Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
Robbanásbiztos CMP40/50/63szinkron szervomotorok
Üzemeltetési utasításKiadás: 2008. 07.11661577 / HU
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 3
Tartalomjegyzék
1 Általános tudnivalók .............................................................................................. 51.1 Az üzemeltetési utasítás használata.............................................................. 51.2 A biztonsági utasítások felépítése ................................................................. 51.3 Szavatossági igények .................................................................................... 61.4 A felelősség kizárása ..................................................................................... 61.5 Terméknevek és védjegyek ........................................................................... 61.6 Szerzői jogi megjegyzés ................................................................................ 6
2 Biztonsági tudnivalók ............................................................................................ 72.1 Előzetes megjegyzések ................................................................................. 72.2 Általános tudnivalók ....................................................................................... 72.3 Célcsoport ...................................................................................................... 82.4 Forró felületek ................................................................................................ 82.5 Rendeltetésszerű használat........................................................................... 92.6 További vonatkozó dokumentáció.................................................................. 92.7 Szállítás, tárolás........................................................................................... 102.8 Telepítés, szerelés....................................................................................... 102.9 Elektromos csatlakoztatás ........................................................................... 112.10 Üzembe helyezés, üzemeltetés ................................................................... 112.11 Ellenőrzés és karbantartás........................................................................... 112.12 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés .............................................. 11
3 Szállítási terjedelem és a motor felépítése ........................................................ 123.1 Az SEW-EURODRIVE motorok szállítási terjedelme................................... 123.2 A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotor elvi felépítése ...................... 143.3 Típustábla és típusjel ................................................................................... 15
4 Mechanikai szerelés............................................................................................. 174.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök................................................. 174.2 Mielőtt hozzákezdene .................................................................................. 174.3 Előkészületek ............................................................................................... 174.4 A szervomotor felszerelése.......................................................................... 194.5 A szerelési munkák tűrései .......................................................................... 204.6 Dugaszolható csatlakozó speciális feltételei ................................................ 20
5 Elektromos szerelés ............................................................................................ 215.1 Általános tudnivalók ..................................................................................... 215.2 Kiegészítő rendelkezések robbanásveszélyes területekre .......................... 215.3 Környezeti feltételek üzem közben .............................................................. 225.4 A CMP szervomotor csatlakoztatása ........................................................... 245.5 Fék csatlakoztatása ..................................................................................... 285.6 Potenciálkiegyenlítés ................................................................................... 285.7 Csatlakozók szerelése ................................................................................. 295.8 Huzalozási utasítások .................................................................................. 305.9 Szervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható
csatlakozóval ............................................................................................... 315.10 Termikus motorvédelem............................................................................... 34
4 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Tartalomjegyzék
6 Üzembe helyezés ................................................................................................. 356.1 Az üzembe helyezés feltételei...................................................................... 356.2 Paraméter-beállítás a szervoszabályozón ................................................... 36
7 Üzemeltetés .......................................................................................................... 377.1 Frekvenciaváltóval történő üzemeltetés 3D és 3GD kategóriában .............. 37
8 Üzemzavarok ........................................................................................................ 398.1 A szervomotor üzemzavarai......................................................................... 398.2 Üzemzavarok szervoszabályozóval történő üzemeltetéskor ....................... 398.3 A fék üzemzavarai ....................................................................................... 40
9 Ellenőrzés és karbantartás.................................................................................. 419.1 Ellenőrzési időközök .................................................................................... 43
10 Műszaki adatok..................................................................................................... 4510.1 A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok motoradatai ..................... 4510.2 MOVIDRIVE® hajtásszabályozó-hozzárendelés.......................................... 4610.3 MOVIAXIS® hajtásszabályozó-hozzárendelés ............................................ 4710.4 Fék ............................................................................................................... 4810.5 Keresztirányú és axiális erők ....................................................................... 5010.6 Dinamikus és termikus határ-jelleggörbék ................................................... 5510.7 Engedélyezett golyóscsapágy-típusok (3. kategória)................................... 64
11 Függelék ............................................................................................................... 6511.1 Megfelelőségi nyilatkozat ............................................................................. 6511.2 Rövidítések és típusjelek ............................................................................. 6611.3 Sajtolószerszám........................................................................................... 6711.4 Erősáramú csatlakozók szerelése ............................................................... 6911.5 Rezolver / HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának szerelése ........ 72
12 Szószedet.............................................................................................................. 75
Címlista ................................................................................................................. 77
1Általános tudnivalókAz üzemeltetési utasítás használata
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 5
1 Általános tudnivalók1.1 Az üzemeltetési utasítás használata
Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelésiinformációkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki aterméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez.Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjönmeg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valaminta készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették.Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez.
1.2 A biztonsági utasítások felépítéseEzen üzemeltetési utasítás biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel:
Piktogram JELZŐSZÓ!
A veszély jellege és forrása.Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén.• Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.
Piktogram Jelzőszó Jelentés Következmények a figyelmen kívül hagyása
eseténPélda:
Általános veszély
Meghatározott veszély,pl. áramütés
VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések
VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések
FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓK
Fontos robbanásvédelmi tudnivaló
A robbanásvédelem megszűnése és az ebből eredő veszélyek
STOP! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása
MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács.Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését.
1 Általános tudnivalókSzavatossági igények
6 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
1.3 Szavatossági igényekAz üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetlegesszavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatánakmegkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást!Gondoskodjon arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei,valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek számára –olvasható állapotban – hozzáférhetővé tegyék.
1.4 A felelősség kizárásaAz üzemeltetési utasítás figyelembevétele a robbanásvédett elektromotorok biztonságosüzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzőkelérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredőszemélyi, tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt.
1.5 Terméknevek és védjegyekA jelen üzemeltetési utasításban található márkanevek és terméknevek az adott névtulajdonosának védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
1.6 Szerzői jogi megjegyzés© 2008 – Minden jog fenntartva.Mindenféle – akár kivonatos – sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyébhasznosítás tilos.
2Biztonsági tudnivalókElőzetes megjegyzések
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 7
2 Biztonsági tudnivalók2.1 Előzetes megjegyzések
Az alábbi alapvető biztonsági utasítások a személyi sérülések és az anyagi károkelkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvetőbiztonsági utasításokat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy azüzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken sajátfelelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamibenbizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez.
2.2 Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Üzem közben a szervomotorok, hajtóműves motorok és hajtóművek feszültség alattálló, fedetlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek,valamint felületük forró lehet.A robbanóképes gázelegyek, porkoncentrációk és a villamos gépek forró, feszültségalatt álló vagy mozgó alkatrészei együttesen súlyos, akár halálos sérülést okozhatnak.A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás,helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károkveszélye áll fenn.Halál vagy súlyos testi sérülések.• Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési,
karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelyneksorán feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat:– a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok)– a szervomotoron, a hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és
biztonsági táblák feliratai– a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési
útmutató és kapcsolási rajz– a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények– az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások.
• Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe.• Haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak.• Az erősáramú és a jelcsatlakozók lehúzása előtt minden erősáramú vezetéket,
fékvezetéket és jelvezetéket feszültségmentesíteni kell, és a szervomotort le kellállítani.
2 Biztonsági tudnivalókCélcsoport
8 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
2.3 CélcsoportBármely mechanikus munkát kizárólag képzett szakember végezhet el. Ennek azüzemeltetési utasításnak értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termékfelépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamintrendelkezik az alábbi képzettséggel:• mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy
mechatronikai szakember)• ezen üzemeltetési utasítás ismerete.
Bármely elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el.Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében villamossági szakember az a személy,aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását éskarbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel:• elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy
mechatronikai szakember)• ezen üzemeltetési utasítás ismerete.
Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területenvégzett munkát megfelelően betanított személyekkel kell végeztetni.
2.4 Forró felületekA szervomotorok felületi hőmérséklete rendeltetésszerű üzemeltetésnél 100 °C felettilehet. Üzem közben és a lekapcsolást követő lehűlési fázisban semmi esetre se érintsemeg a szervomotort!
2Biztonsági tudnivalókRendeltetésszerű használat
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 9
2.5 Rendeltetésszerű használatA rendeltetésszerű használat tartalmazza az üzemeltetési utasításnak megfelelőeljárást.A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok ipari berendezésekben valóhasználatra szolgáló hajtómotorok. Az engedélyezettől eltérő motorterhelések, valaminta nem ipari berendezésekben való alkalmazás csak az SEW-EURODRIVE céggeltörtént egyeztetést követően megengedett.A rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogya végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek.A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok megfelelnek az alábbi hatályosszabványoknak és előírásoknak:• a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv• a 94/9/EK irányelv• EN 61241-0 Gyúlékony por jelenlétében alkalmazható villamos gyártmányok.
Általános követelmények• EN 61241-1 Gyúlékony por jelenlétében alkalmazható villamos gyártmányok.
Védelem "tD" tokozással.• EN 60079-0 Villamos gyártmányok robbanóképes gázközegekben. Általános
előírások• EN 60034 Villamos forgógépek• EN 60079-15 Villamos gyártmányok robbanóképes gázközegekben. 15. rész: Az "n"
védelmi módú villamos gyártmányok kialakítása, vizsgálata és megjelölése.A műszaki adatok, valamint a megengedett feltételek adatai a típustáblán és adokumentációban találhatók, betartásuk kötelező.
2.6 További vonatkozó dokumentációEmellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni:• hajtóműves motorok esetében a "Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan®
W típussorozatú hajtóművek" vagy a "Robbanásbiztos BS.F, PS.F típussorozatúhajtóművek" c. üzemeltetési utasítás
• frekvenciaváltóval táplált szervomotoroknál a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítása• az esetleg felszerelt opciók üzemeltetési utasítása• a hozzá tartozó kapcsolási rajzok
2 Biztonsági tudnivalókSzállítás, tárolás
10 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
2.7 Szállítás, tárolásTartsa be a szállításra, tárolásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat.Tartsa be a "Műszaki adatok" c. fejezetnek megfelelő klimatikus feltételeket.A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállításközben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Amennyiben szállításikárokat észlel, ne helyezze üzembe a szervomotort, és egyeztessen az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával.Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használteszközöket.Húzza meg szorosan a becsavart szemescsavarokat. Ezeket csak a hajtóműves motor,ill. a szervomotor tömegére méretezték; ezért nem szabad további terhet rájuk rakni.A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az ott megadottterheléseket és előírásokat mindig be kell tartani. Ha a hajtóműves motoron2 emelőszem vagy szemescsavar található, akkor a szállításhoz mindkettőt használnikell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatjameg a 45°-ot.Ha a szervomotort nem építi be azonnal, tárolja száraz és pormentes helyen.
2.8 Telepítés, szerelésTartsa be a 4. "Mechanikai szerelés" c. fejezet és az 5. "Elektromos szerelés" c. fejezetutasításait is!A készülékek telepítését és hűtését a készülékhez tartozó dokumentáció előírásainakmegfelelően kell végezni.A szinkron szervomotorokat óvja a meg nem engedett igénybevételektől. Különösen aszállítás és mozgatás alatt nem szabad az alkatrészeket elhajlítani.Ha a készüléket nem kifejezetten arra tervezték, akkor a következő alkalmazás tiltott:• a káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett
környezetben történő használat.
2Biztonsági tudnivalókElektromos csatlakoztatás
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 11
2.9 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos szerelést a vonatkozó előírások szerint kell végezni (pl. kábel-keresztmetszetek, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása). Az ezen túlmutatótudnivalókat ez a dokumentáció tartalmazza.Vegye figyelembe a bekötési adatokat és a típustáblán található eltérő adatokat.Tartsa be az 5. "Elektromos szerelés" c. fejezet utasításait!
2.10 Üzembe helyezés, üzemeltetésHa bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-növekedést, zajokat, rezgéseket)tapasztal, határozza meg a kiváltó okot és forduljon a gyártóhoz.Vegye figyelembe a 6. "Üzembe helyezés" c. fejezetben található tudnivalókat!
2.11 Ellenőrzés és karbantartásAz ide vonatkozó tudnivalókat a 9. "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet tartalmazza.
2.12 Használaton kívül helyezés, megsemmisítésE termék összetevői:• vas• alumínium• réz• műanyag• elektronikai alkatrészekAz összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kellvégezni.
3 Szállítási terjedelem és a motor felépítéseAz SEW-EURODRIVE motorok szállítási terjedelme
12 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
3 Szállítási terjedelem és a motor felépítése3.1 Az SEW-EURODRIVE motorok szállítási terjedelme
Az SEW-EURODRIVE szervomotorok szállítási terjedelme a normál motoroknál azalábbiak szerint tagolt:
MEGJEGYZÉSA szállítási terjedelemre és a tervezésre vonatkozóan vegye figyelembe az alkalmazotthajtómű üzemeltetési utasítását is.
Rendelés-visszaigazo-lással szállítva
1 × Üzemeltetési utasítás a helyi nyelven, amennyiben kérik. Több szervomotor rendelése esetén az ügyfél csökkentheti az üzemeltetési utasítások számát.
1 × Üzembe helyezési biztonsági tudnivalók, amennyiben kérik.
1 × Pótalkatrész-lista, amennyiben kérik.
Hajtással szállítva 1 × A rendelés-visszaigazolás szerinti motor.
Konfekcionált kábel 1 × Tasak az SEW-EURODRIVE frekvenciaváltókra csatlakoztatáshoz való kisebb alkatrészekkel, érvéghüvelyekkel és kábelsarukkal.
Dugaszolható csatlakozó 1 × Jeladó-csatlakozó (radiális vagy axiális)
10 × Sajtolt hüvelyes érintkező a jeladó-csatlakozó számára, 0,25 mm2 … 0,5 mm2 érkeresztmetszethez.
1 × Ellendarab (csatlakozódugó) SM50 erősáramú motorkábelhez
4 × Sajtolt hüvelyes érintkező erősáramú csatlakoztatáshoz, 1,5, 2,5, 4, 6 vagy 10 mm2 érkeresztmetszethez.
3Szállítási terjedelem és a motor felépítéseAz SEW-EURODRIVE motorok szállítási terjedelme
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 13
Az SEW-EURODRIVE szervomotorok szállítási terjedelme a fékes motoroknál azalábbiak szerint tagolt:
Rendelés-visszaigazo-lással szállítva
1 × Üzemeltetési utasítás a helyi nyelven, amennyiben kérik. Több szervomotor rendelése esetén az ügyfél csökkentheti az üzemeltetési utasítások számát.
1 × Üzembe helyezési biztonsági tudnivalók, amennyiben kérik.
1 × Pótalkatrész-lista, amennyiben kérik.
Hajtással szállítva 1 × A rendelés-visszaigazolás szerinti motor.
Konfekcionált kábel 1 × Tasak az SEW-EURODRIVE frekvenciaváltókra csatlakoztatáshoz való kisebb alkatrészekkel, érvéghüvelyekkel és kábelsarukkal.
Fék 1 × BME fék-egyenirányító kalapsínes szereléshez váltófeszültség esetén, vagy alternatívaként:
- BMP, BMH vagy BMK fék-egyenirányító
- BSG fékvezérlő DC 24 V feszültség esetén
1 × Kézi kioldókar, amennyiben kézi kioldással rendelték a féket.
Dugaszolható csatlakozó 1 × Jeladó-csatlakozó (radiális vagy axiális)
10 × Sajtolt hüvelyes érintkező a jeladó-csatlakozó számára, 0,25 mm2 … 0,5 mm2 érkeresztmetszethez.
1 × Ellendarab (csatlakozódugó) SM50 erősáramú motor- és fékkábelhez
4 × Sajtolt hüvelyes érintkező erősáramú csatlakoztatáshoz, 1,5, 2,5, 4, 6 vagy 10 mm2 érkeresztmetszethez.
3 × Sajtolt hüvelyes érintkező a fékcsatlakozó számára, 1 mm2 … 1,5 mm2 érkeresztmetszethez.
3 Szállítási terjedelem és a motor felépítéseA robbanásbiztos CMP szinkron szervomotor elvi felépítése
14 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
3.2 A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotor elvi felépítése
MEGJEGYZÉSAz alábbi ábra elvi vázlatnak tekintendő. Pusztán a tartalékalkatrész-jegyzéksegédleteként szolgál. A motor méretétől és kivitelétől függően eltéréseklehetségesek.
63193AXX
[1] forgórész [304] házfedél
[3] retesz [305] rezolver
[7] peremes csapágypajzs [313] peremes aljzat
[11] mélyhornyú golyóscsapágy [318] peremes aljzat
[16] állórész [316] csatlakozódugó kompletten
[40] biztosítógyűrű [321] csatlakozódugó kompletten
[42] B csapágypajzs [328] védőkupak
[43] támasztótárcsa [1004] szorítókengyel
[44] mélyhornyú golyóscsapágy [1006] hatlapú anya
[105] kiegyenlítő tárcsa [1008] földelőcsap
[106] tengelytömítő gyűrű
[16]
[7]
[106]
[305]
[316]
[40][44]
[1]
[11][105]
[43]
[42]
[313]
[318]
[321][328]
[304]
[1006]
[3]
[1008]
[1004]
3Szállítási terjedelem és a motor felépítéseTípustábla és típusjel
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 15
3.3 Típustábla és típusjel3.3.1 Típustábla a szervomotoron
Példa: robbanásbiztos CMP szinkron szervomotor típustáblája
A típustáblát az alábbi ábra szerint erősítik a szervomotorra.
63147AXX
58810AXX
maxSys
3 IEC60034
IM
Permanentmagnet°C
Motor
Jahr 2008
IP
II3G Ex nA T3 XII3D Ex tD A22 IP65 T150°C X
Getriebe
Made in Germany
r/minMa pkV
/ n e pkna pkBR
CMP50S/KTY/RH1M/SB02.122134388.0001.08
1,34500
40024 3,1
1,73,7
-20 - +40 F 65
Umrichterbetrieb1334 879 5
Iso.Kl.AA
V
i kg
NU
Ir/minI0N
nNM0
76646 Bruchsal/Germany
BremseNm
3 Szállítási terjedelem és a motor felépítéseTípustábla és típusjel
16 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
3.3.2 A CMP szervomotor típusjele
3.3.3 Gyártási szám
CMP 50S /BP /KTY /RH1M /SBBeállítható csatlakozókönyök / radiális csatlakozó motoropció• SM (motor)• SB (fékes motor)Motor-visszacsatolás (rezolver)• RH1MAbszolútérték-jeladó motoropció• AK0H (CMP40)• EK0H (CMP40)• AS1H (CMP50/63)• ES1H (CMP50/63)KTY hőmérséklet-érzékelő alapfelszereltség
Rögzítőfék motoropció
Kiviteli méret• 40S, 40M• 50S, 50M, 50L• 63S, 63M, 63LS = short (rövid); M = medium (közepes); L = long (hosszú)
CMP peremes motor
02. 1221234388. 0001. 08
a gyártási év utolsó 2 számjegye
rendelési tételszám (4 jegyű)
rendelés-visszaigazolási szám (10 jegyű)
értékesítő szervezet
4Mechanikai szerelésSzükséges szerszámok és segédeszközök
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 17
4 Mechanikai szerelés
4.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök• normál szerszám• felhúzó szerkezet• Érvéghüvelyek használata esetén: saruzófogó és érvéghüvelyek• Krimpelőfogó a dugaszolható csatlakozóhoz, saját konfekcionálás esetén• kiszedőszerszám
4.2 Mielőtt hozzákezdeneCsak akkor szerelje fel a szervomotort, ha teljesülnek az alábbi feltételek:• A szervomotor típustáblájának adata egyezik a hálózati feszültséggel (hálózati
hajtás esetén) ill. a szervoszabályozó kimeneti feszültségével (szervoszabályozóshajtás esetén).
• A hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg).• A környezeti hőmérséklet megegyezik a típustáblán és a rendelés-visszaigazo-
lásban megadott értékkel.• A környezet mentes olajoktól, savaktól, gázoktól, gőzöktől, (ionizáló) sugárzástól stb.• A telepítési magasság legfeljebb 1000 m-rel van a tengerszint felett, máskülönben a
hajtást a különleges környezeti viszonyoknak megfelelően kell kivitelezni. Eltérésesetén lásd a típustáblát, illetve a rendelés-visszaigazolást.
4.3 ElőkészületekA motor tengelyvégeit alaposan tisztítsa meg a korrózióvédő anyagoktól,szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kaphatóoldószert. Az oldószer nem kerülhet a csapágyakra és a tömítőgyűrűkre, mivel ezkárosíthatja az anyagukat.
FIGYELEM!
Kérjük, a telepítés során feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben találhatóbiztonsági tudnivalókat.
STOP!Oldószerrel érintkezve károsodhat a csapágy és a tömítőgyűrű.Anyagkárosodás lehetősége!• Óvja a csapágyat és a tömítőgyűrűket az oldószerrel való érintkezéstől.
4 Mechanikai szerelésElőkészületek
18 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
4.3.1 A szervomotorok tartós tárolása
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy évnél hosszabb tárolás után a golyóscsapágyakzsírjának használati időtartama megrövidül.
• Ellenőrizze, hogy a szervomotor nem szívott-e magába nedvességet a hosszabbtárolási idő alatt. Ehhez DC 500 V mérőfeszültséggel meg kell mérni a szigetelésiellenállást.
Az alábbi ábrán a szigetelési ellenállás látható a hőmérséklet függvényében.
4.3.2 Túl kicsi szigetelési ellenállás
MEGJEGYZÉSA szigetelési ellenállás erősen hőmérsékletfüggő, vesd össze az alábbi ábrával.A szigetelési ellenállás szigetelésmérő műszerrel a csatlakozó lába és a motor házaközött mérhető.
53725AXX
[1] Ellenállás-hőmérséklet pont (RT pont)
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[˚C]
[MΩ]
[1]
MEGJEGYZÉSHa túl kicsi a szigetelési ellenállás:a szervomotor nedvességet szívott magába.Intézkedés: a hiba leírását mellékelve küldje be a szervomotort az SEW-EURODRIVEszervizébe.
4Mechanikai szerelésA szervomotor felszerelése
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 19
4.4 A szervomotor felszerelése4.4.1 A motortengely beigazítása
4.4.2 Ékszíjtárcsák, fogazott szíjtárcsák használata
4.4.3 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban
• A motor és a jeladó csatlakozásait lehetőleg úgy rendezze el, hogy a csatlakozókvezetékei ne felfelé álljanak.
• A kábeltömszelencék és a vakdugók meneteit kenje be tömítőmasszával és húzzameg szorosan – majd ismét kenje át őket.
• A csatlakozók tömítőfelületeit (a motor és/vagy a jeladó csatlakozóinál) az ismételtfelszerelés előtt tisztítsa meg.
• Az elridegedett tömítéseket cserélje ki.• Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festést.• Ellenőrizze a típustábla szerinti védettség megbízhatóságát.• Szükség esetén szereljen fel burkolatot (védőtetőt).
STOP!A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a szervomotort.Lehetséges anyagi károk!• A szervomotort csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódásmentes és
csavarodásmentes alépítményre szabad felszerelni.• Gondosan igazítsa be a szervomotort és a hajtott gépet, hogy ne terhelje túl a
kihajtó tengelyeket.• Vegye figyelembe a megengedett keresztirányú és axiális erőket (lásd 50. oldal).• Kerülje el a tengelyvégekre mért lökéseket és ütéseket.
MEGJEGYZÉSA tengelyre utólag felhúzandó reteszhornyos alkatrészeket fél retesszel kellkiegyensúlyozni. A reteszhornyos motortengelyek fél siklóretesszel vannakkiegyensúlyozva.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓK• Ékszíjtárcsák, fogazott szíjtárcsák használata esetén:
– Csak olyan szíjakat használjon, amelyek nem töltődnek fel elektrosztatikusan.– A maximális megengedett keresztirányú erőt túllépni tilos (lásd 50. oldal).
4 Mechanikai szerelésA szerelési munkák tűrései
20 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
4.5 A szerelési munkák tűrései
4.6 Dugaszolható csatlakozó speciális feltételei
Tengelyvég Perem
Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint• ISO k6• Központosító furat a DIN 332 szerint
A központosító perem tűrése a DIN 42948 szerint• ISO j6
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKVédje a csatlakozódugót alkalmas burkolattal a leeső tárgyaktól. A burkolatnakképesnek kell lennie 7 J ütési energia elnyelésére (az EN 60079-0 szerint).
5Elektromos szerelésÁltalános tudnivalók
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 21
5 Elektromos szerelés5.1 Általános tudnivalók
5.2 Kiegészítő rendelkezések robbanásveszélyes területekre
VESZÉLY!
Áramütés általi sérülés veszélye!Halál vagy súlyos testi sérülés!• A telepítés során feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található
biztonsági tudnivalókat!• A szervomotor és a fék kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati
kategóriájú kapcsolóérintkezőt használjon.• Vegye figyelembe a frekvenciaváltó gyártójának huzalozási utasításait.• Vegye figyelembe a hajtásszabályozó üzemeltetési utasítását.• Feszültség alatt ne húzza ki a csatlakozódugót.
MEGJEGYZÉSA szervomotorra az alábbi tudnivalókat tartalmazó tasak van erősítve:• biztonsági tudnivalók• bekötési rajzKérjük, vegye figyelembe ezeket a tudnivalókat.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA kisfeszültségű elektromos berendezésekre általánosan érvényes szerelésirendelkezéseken (pl. Németországban a DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) kívül be kelltartani a robbanásveszélyes területen létesített elektromos berendezésekre vonatkozóspeciális rendelkezéseket is (Németországban az üzembiztonsági rendelet, azEN 60079-14; EN 61241-14 és a berendezésspecifikus rendelkezések).
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKRobbanásveszélyes légkör kialakulása esetén a dugaszolható csatlakozót semmiesetre sem szabad feszültség alatt vagy forgó motornál kihúzni.Győződjön meg arról, hogy a hozzá tartozó szervoszabályozó biztonságosan le vanválasztva a táphálózatról és a segédtápról.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKFeltétlenül vegye figyelembe a "Termikus motorvédelem" c. fejezet útmutatásait a34. oldalon.
5 Elektromos szerelésKörnyezeti feltételek üzem közben
22 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
5.3 Környezeti feltételek üzem közben5.3.1 Környezeti hőmérséklet
A környezeti hőmérsékletnek egyeznie kell a típustáblán és a rendelés-visszaigazolásban megadott értékkel. Ha a környezeti hőmérséklet a típustábla szerint> 50 °C, akkor feltétlenül vegye figyelembe, hogy az alkalmazott kábelek éskábeltömszelencék alkalmasak legyenek à 90 °C hőmérsékletre.
5.3.2 Káros sugárzás
A szervomotorokat tilos káros (pl. ionizáló) sugárzásnak kitenni. Adott esetben lépjenkapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
5.3.3 Káros gázok, gőzök és porok
A robbanásbiztos szervomotorok rendeltetésszerű használat esetén nem tudjákbegyújtani a robbanékony gázokat, gőzöket vagy porokat, de tilos kitenni őket olyangázok, gőzök és porok hatásának, amelyek az üzembiztonságot veszélyeztethetik, pl. akövetkezők által:• korrózió• a védőbevonat károsítása• a tömítőanyagok károsításastb.
5.3.4 Általános robbanásvédelmi tudnivalók
A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorokat az alábbi alkalmazási zónákhoztervezték.
5.3.5 IP65 védettségi fokozat
A 3D és 3GD kategóriájú SEW-EURODRIVE szervomotorok kiszállítási állapotban IP65védettségi fokozattal rendelkeznek (a független hűtés nem rendelkezik ATEXengedéllyel).
5.3.6 Hőmérsékletosztály, felületi hőmérséklet
A szervomotorok hőmérsékletosztálya T3, a maximális felületi hőmérséklet 150 °C.
Motorkategória Alkalmazási terület
3D Alkalmazás a 22-es zónában, megfelelnek a II-es készülékcsoport, 3D kategória építési előírásainak.
3GD Alkalmazás a 2-es vagy a 22-es zónában, megfelelnek a II-es készülékcsoport, 3GD kategória építési előírásainak.
5Elektromos szerelésKörnyezeti feltételek üzem közben
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 23
5.3.7 Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben
A 3D és 3GD kategóriájú robbanásbiztos szervomotorok biztonságos üzemetszavatolnak normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelés esetén a meg nemengedett felületi hőmérsékletek elkerülése érdekében a szervomotort biztonságosan lekell kapcsolni.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA CMP típussorozatú szervomotorok gyári alapkivitelben KTY hőmérséklet-érzékelővel vannak ellátva. A motorok hőmérsékletfelügyeletét a KTY hőmérséklet-érzékelővel és a szervoszabályozóban tárolt hőmérsékleti modellel kell biztosítani.A nagyfokú dinamika miatt csak ilyen módon biztosítható hatásos hővédelem.Ez okból üzembe helyezéskor és a hajtásszabályozó paramétereinek mindenmódosításakor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a szervoszabályozóban aktiválva legyena hőmérsékleti modell. Csak ez esetben történik meg a túlmelegedés észlelésekor ahajtás lekapcsolása.A motor újbóli bekapcsolása csak a hőmérséklet-felügyelet megszólalásához vezetőzavar elhárítását követően megengedett.
5 Elektromos szerelésA CMP szervomotor csatlakoztatása
24 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
5.4 A CMP szervomotor csatlakoztatása5.4.1 Eljárás
• A mellékelt kapcsolási rajznak megfelelően csatlakoztassa a szervomotort.• Ellenőrizze a kábelkeresztmetszeteket az alábbiak szerint:
• a kábelkeresztmetszetet a motor névleges árama szerint• a hatályos szerelési előírások szerint• az alkalmazás helyi követelményei alapján
• Húzza meg a csatlakozásokat és a védővezetékeket.• Ellenőrizze a csatlakozódobozban a tekercscsatlakozókat és adott esetben húzza
meg őket.
5.4.2 Bekötési rajzok
Minden bekötési rajzra érvényes:• A csatlakozási oldal felé tekintő nézet• Az SEW-EURODRIVE kábeleknek megfelelő színkód:
MEGJEGYZÉSA szervomotor csatlakoztatása kizárólag a szervomotorhoz is mellékelt alábbi bekötésirajz szerint történik.
Színkód Szín
BK fekete
BN barna
BU kék
GN zöld
GY szürke
OG narancs
PK rózsaszín
RD piros
VT ibolya
WH fehér
YE sárga
GY/PK szürke / rózsaszín
RD/BU piros / kék
BK/WH fekete / fehér
RD/WH piros / fehér
5Elektromos szerelésA CMP szervomotor csatlakoztatása
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 25
Szimbólumok
Dugaszolható erősáramú csatlakozó csatlakoztatásaBekötési rajz fékkel és a nélkül
dugaszolható csatlakozó felsőrésze(a vevő kötteti be)
dugaszolható csatlakozó alsórésze(gyárilag bekötve)
63551AXX
[1] féktekercs
BK+/2
U U1
V V1
W W–/1 BK
1
24
D
C
B
A 1
2
3
4
D
C
B
A
[1]
–
+3
BK BK
BK RD
BK BU
GN/YE GN/YE
BU
RD
5 Elektromos szerelésA CMP szervomotor csatlakoztatása
26 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
RH1M rezolver dugaszolható jelcsatlakozójának csatlakoztatása
Bekötési rajz
A dugaszolható csatlakozó alsórészének érintkezőkiosztása
63552AXX
WH;BK
PK
GYBK/WH
RD/WH
BN;VT
GN
YE
RD
BU
YE
RD
BU
BU
RD
BK
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
Érintkező Színkód Bekötés
1 RD/WH R1 (referencia +)
2 BK/WH R2 (referencia –)
3 RD S1 (cosinus +)
4 BK S3 (cosinus –)
5 YE S2 (sinus +)
6 BU S4 (sinus –)
7 – –
8 – –
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 – –
12 – –
5Elektromos szerelésA CMP szervomotor csatlakoztatása
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 27
ES1H, AS1H, AK0H, EK0H jeladó dugaszolható jelcsatlakozójának csatlakoztatása
Bekötési rajz
A dugaszolható csatlakozó alsórészének érintkezőkiosztása
5.4.3 Dugaszolható jelcsatlakozó csatlakoztatása
Jeladó, rezolver csatlakoztatásakor vegye figyelembe a következő tudnivalókat:• Csak páronként sodrott erű, árnyékolt vezetéket használjon.• Az árnyékolást mindkét oldalon nagy felületen kösse rá a PE potenciálra.• A jelvezetékeket az erősáramú kábelektől elkülönítve fektesse (legalább 200 mm
távolságban).
63553AXX
WH
BN
BK
VT
GN
YE
RD/BU;GY
RD
BK
VT
GN
YE
GY
RD
BU
GY/PK;PK
BU
RD
BU
PK
1 1
2 2
3 3
44
55
6 6
7 7
8
98
9
10 10
11 11
12 12
Érintkező Színkód Bekötés
1 – –
2 – –
3 RD S1 (cosinus +)
4 BU S3 (cosinus –)
5 YE S2 (sinus +)
6 GN S4 (sinus –)
7 VT D –
8 BK D +
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 PK feszültségreferencia (GND)
12 GY Us tápfeszültség
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKFeszültség alatt ne húzza ki a dugaszolható jelcsatlakozót!
5 Elektromos szerelésFék csatlakoztatása
28 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
5.5 Fék csatlakoztatásaA BP fék oldása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolásaután mechanikusan megy végbe.
5.6 PotenciálkiegyenlítésAz EN 60079-14 és az EN 61241-0 szerint szükség van potenciálkiegyenlítő rendszerrevaló csatlakoztatásra (lásd az alábbi ábrát).
63649AXX
[42] B csapágypajzs [1006] hatlapú anya
[1003] rugós alátét [1007] fogazott alátét
[1004] szorítókengyel [1008] földelőcsap
[1006] [1003] [1004] [1008]
[42]
5Elektromos szerelésCsatlakozók szerelése
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 29
5.7 Csatlakozók szereléseAz erősáramú kábel és a jelkábel bevezetése beállítható csatlakozókönyökkel történik.Az ellendarab (csatlakozódugó) bedugása után a csatlakozókönyök szerszám nélkül,kívánság szerint állítható. Az állításhoz kb. 10 Nm forgatónyomaték szükséges.
5.7.1 Csatlakozóhelyzetek
A könyökös, forgatható csatlakozók [1] számára definiálták az "állítható" helyzetet. Ez acsatlakozóhelyzet a standard csatlakozóhelyzet, megfelel a "3"-as csatlakozóhelyzetnek.Az egyenes csatlakozóház (radiális kilépés) számára definiálták a "radiális" helyzetet.A radiális csatlakozók [2] opcióként kaphatók.
STOP!Ha a csatlakozót helytelen pozícióban csavarják be, az a szigetelőtest kipattanásáhozés tönkremeneteléhez vezet.Lehetséges anyagi károk!Az erősáramú és a jelcsatlakozó bedugásakor ügyeljen a következőkre:• a bedugási helyzetnek egyeznie kell,• a rögzítőfülnek a kerület mentén a megfelelő pozícióban kell állnia,• a csatlakozó reteszelése legyen nagyobb erő nélkül elforgatható.
58840AXX
[1] "állítható" csatlakozóhelyzet [2] "radiális" csatlakozóhelyzet
[1]
[2]
MEGJEGYZÉSVegye figyelembe a kábelek megengedett hajlítási sugarát.
5 Elektromos szerelésHuzalozási utasítások
30 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
A könyökös csatlakozókat elforgatva minden kívánt helyzet elérhető.
Példa állítható dugaszolható csatlakozóra
5.8 Huzalozási utasítások5.8.1 Védelem a fékvezérlő zavarása ellen
A fékvezérlő zavarása elleni védelemként az árnyékolatlan fékvezetékeket tilos azütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel egy kábelben vezetni.Ütemesen vezérelt erősáramú vezetékek különösen az alábbiak:• frekvenciaváltók, egyenirányítók, lágyindító és fékező készülékek kimenő vezetékei,• fékellenállások tápvezetékei és hasonlók.
5.8.2 Termikus motorvédelem
5.8.3 A szervoszabályozóval történő üzemeltetés sajátosságai
Frekvenciaváltó által táplált szervomotorok esetén figyelembe kell venni afrekvenciaváltó gyártójának megfelelő huzalozási utasításait. Feltétlenül vegyefigyelembe a 37. oldalon található "Üzemeltetés" c. fejezetet, valamint a frekvenciaváltóüzemeltetési utasítását.
MEGJEGYZÉSA forgathatóság csak szerelésre és a szervomotor csatlakoztatására szolgál. Tilos acsatlakozót folyamatosan mozgatni.
63406AXX
STOP!A KTY csatlakoztatását a többi erősáramú kábeltől legalább 200 mm távolságra,elkülönítve fektesse. A közös fektetés csak akkor megengedett, ha vagy aKTY-vezeték vagy a tápvezeték árnyékolt.
5Elektromos szerelésSzervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható csatlakozóval
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 31
5.9 Szervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható csatlakozóval
A CMP szinkron szervomotorokat SM / SB dugaszolható csatlakozórendszerekkelszállítjuk ki. Az SEW-EURODRIVE a CMP szinkron szervomotorokat alapkivitelbenmotoroldali peremes aljzattal és ellendarab (csatlakozódugó) nélkül szállítja ki.A jeladórendszer külön 12 pólusú kerek dugaszolható csatlakozóval csatlakoztatható.Az ellendarabok (csatlakozódugók) külön rendelhetők.
5.9.1 Kábeloldali dugaszolható csatlakozókErősáramú kábel
STOP!A jelvezetéket az erősáramú kábelektől elkülönítve fektesse, legalább 200 mmtávolságban. A közös fektetés csak akkor megengedett, ha vagy a visszacsatolásvezetéke vagy a tápvezeték árnyékolt.
Dugaszolható csatlakozórendszer
Kábeltípus Fajta1)
1) fix: fix fektetés, flex: vonszolóláncos fektetés
Kábelkeresztmetszet Cikkszám
SM11
motorkábel fix
4 × 1,5 mm2 0590 4544
SM12 4 × 2,5 mm2 0590 4552
SM14 4 × 4 mm2 0590 4560
SM11
motorkábel flex
4 × 1,5 mm2 0590 6245
SM12 4 × 2,5 mm2 0590 6253
SM14 4 × 4 mm2 0590 4803
SB11fékes motor kábele2)
2) 3 vezetékes kábel, csak 2 ér kerül kivezetésre
fix
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1332 4853
SB12 4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2139
SB14 4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2147
SB11fékes motor kábele2) flex
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 1221
SB12 4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2155
SB14 4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2163
5 Elektromos szerelésSzervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható csatlakozóval
32 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
5.9.2 Visszajelző kábelVisszajelző kábel
5.9.3 Ellendarab-kombinációk
Az ellendarabok komplett készlete mindig az alábbi darabokat tartalmazza:• visszajelző / erősáramú csatlakozók• szigetelőbetétek,• hüvelyes érintkezők.
Kábeltípus Fajta1)
1) fix: fix fektetés, flex: vonszolóláncos fektetés
Frekvenciaváltó típusa Cikkszám
rezolverkábel
fix MOVIDRIVE® 0199 4875
flex MOVIDRIVE® 0199 3194
fix MOVIAXIS® 1332 7429
flex MOVIAXIS® 1332 7437
HIPERFACE® kábel
fix MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535
flex MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551
Kábeltípus Kábelkeresztmetszet Cikkszám
erősáramú csatlakozó
fix fektetés
motorkábel
4 × 1,5 mm2 0198 6740
4 × 2,5 mm2 0198 6740
4 × 4 mm2 0199 1639
fékes motor kábele1)
1) 3 vezetékes kábel, csak 2 ér kerül kivezetésre
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 0198 6740
4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 0198 6740
4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 0199 1639
vonszolóláncos fektetés
motorkábel
4 × 1,5 mm2 0198 6740
4 × 2,5 mm2 0198 9197
4 × 4 mm2 0199 1639
fékes motor kábele1)
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 0198 9197
4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 0198 9197
4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 0199 1639
Kábeltípus Kábelkeresztmetszet Cikkszám
jelcsatlakozó
fix és vonszolóláncos fektetés
rezolverkábel 5 × 2 × 0,25 mm2
0198 6732jeladókábel 6 × 2 × 0,25 mm2
5Elektromos szerelésSzervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható csatlakozóval
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 33
5.9.4 Konfekcionált kábelek
Az SM / SB dugaszolható csatlakozórendszerrel történő csatlakoztatáshoz kaphatókkonfekcionált SEW-EURODRIVE kábelek. A konfekcionált kábelekre vonatkozóinformációk a "DR és CMP motorok" c. katalógusban találhatók.Az 1,5 mm2, 2,5 mm2 és 4 mm2 méretű megfelelő sajtolt érintkezőkkel rendelkezőellendarabokra vonatkozó információk a "DR és CMP motorok" c. katalógusbantalálhatók.
Kábelek saját konfekcionálása
Vegye figyelembe a következő tudnivalókat, ha saját maga konfekcionálja kábeleit:• A 69. oldalon az "Erősáramú csatlakozók szerelése" c. fejezet tartalmazza az SM /
SB dugaszolható erősáramú csatlakozók szerelésének leírását.• A 72. oldalon a "Rezolver, HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának
szerelése" c. fejezet tartalmazza a dugaszolható jelcsatlakozók szerelésénekleírását.
• A motorcsatlakozó hüvelyes érintkezői sajtolt kivitelűek. A krimpeléshez csakmegfelelő szerszámot használjon.
• A csatlakozó finomhuzalos vezetékeket csupaszítsa le az "Erősáramú csatlakozókszerelése" c. fejezetben (69. oldal) leírtaknak megfelelően.
• A helytelenül szerelt hüvelyes érintkezők szétszereléséhez használjon megfelelőkiszedőszerszámot.
• A szigetelőtestet a dugaszolható jelcsatlakozókban motoroldalon "nulla" fokra állítsa(középső állás). Kábeloldalon vegye figyelembe ezt a kódolást.
• Az EN 61984 és EN 60529 szerinti húzással szembeni tehermentesítést atömszelence meghúzási nyomatéka befolyásolja. A meghúzási nyomatékot akábelnek megfelelően kell megválasztani.
5 Elektromos szerelésTermikus motorvédelem
34 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
5.10 Termikus motorvédelem
KTY hőmérséklet-érzékelő
Az alábbi ábrán a KTY érzékelő ellenállása látható a motorhőmérséklet függvényében.Az ábrázolt jelleggörbe az ellenállás alakulását mutatja 2 mA-es mérőáram ésmegfelelő polaritású csatlakoztatás esetén.
A KTY csatlakoztatásáról pontos információ a rezolver / jeladókábelekérintkezőkiosztásainál található. Kérjük, vegye figyelembe a polaritást.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA termikus motorvédelem a tekercs kis termikus időállandójának következtében csakakkor biztosított, ha a motoráram az alábbi kritériumok alapján van korlátozva:• a KTY hőmérséklet-érzékelő mért értékei• emellett aktiválni kell egy termikus védelemre szolgáló motormodellt, mint az SEW
frekvenciaváltóknál. Ennek a motormodellnek illeszkednie kell a mindenkoriszervomotorhoz.
STOP!A hőmérséklet-érzékelő és a motortekercs megsérülhet!A KTY áramkörében kerülje a 4 mA-nél nagyobb áramokat, mivel a hőmérséklet-érzékelő túl nagy mértékű önhevítése károsíthatja a saját és a motortekercsszigetelését is.A hőmérséklet-érzékelő kifogástalan kiértékelésének biztosítása érdekében feltétlenülügyeljen a KTY helyes csatlakoztatására.
50927AXX
2000
1800
1600
1400
1200
1000
0
200
-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020
400
600
800
R [Ω]
ϑ [°C]
6Üzembe helyezésAz üzembe helyezés feltételei
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 35
6 Üzembe helyezés6.1 Az üzembe helyezés feltételei
Az üzembe helyezés előtt
• A hajtás nem lehet megakasztva, és sértetlennek kell lennie.• Hosszabb tárolási idő után végre kell hajtani az "Előkészületek" c. fejezetben, a
17. oldalon található intézkedéseket.• Az összes csatlakoztatást szabályszerűen kell elkészíteni.• A szervomotor / hajtóműves motor forgásirányának megfelelőnek kell lennie.• Az összes védőburkolatnak szabályszerűen felszerelt állapotban kell lennie.• Az összes motorvédő berendezésnek aktívnak kell lennie.• Nem lehetnek további veszélyforrások.• A szervomotor felületét nem boríthatja hőre érzékeny vagy hőszigetelő anyag.
VESZÉLY!
Áramütés általi sérülés veszélye!Halál vagy súlyos testi sérülés!• Az üzembe helyezés során feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben
található biztonsági tudnivalókat!• A szervomotor és a fék kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati
kategóriájú kapcsolóérintkezőt használjon.• Vegye figyelembe a frekvenciaváltó gyártójának huzalozási utasításait.• Vegye figyelembe a szervoszabályozó üzemeltetési utasítását.
MEGJEGYZÉSA szervomotor névleges fordulatszáma hajtóműves motor esetén magasabb lehet,mint a hajtómű megengedett behajtási fordulatszáma. Állítsa be a szervoszabályozóna maximális fordulatszámot. Az eljárásra vonatkozó tudnivalók a szervoszabályozódokumentációjában találhatók.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKAz első üzembe helyezés előtt győződjön meg az alábbiakról:• A dugaszolható csatlakozások összekapcsolása előírásszerűen megtörtént.• A dugaszolható csatlakozókat biztosították a véletlen kioldódás ellen.
00
I
6 Üzembe helyezésParaméter-beállítás a szervoszabályozón
36 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Az üzembe helyezés során
• A szervomotornak kifogástalanul kell futnia (nem lehet túlterhelés, nem kívántfordulatszám-ingadozás, erős zajkibocsátás stb.).
• Problémák esetén először vegye figyelembe a 39. oldalon található "Üzemzavarok"c. fejezetet.
6.2 Paraméter-beállítás a szervoszabályozón6.2.1 Általános tudnivalók
A szervoszabályozó üzembe helyezésére vonatkozóan figyelembe kell venni amegfelelő üzemeltetési utasítást.
6.2.2 A maximális frekvencia vagy a maximális fordulatszám beállítása
A motor-frekvenciaváltó kombináció hozzárendelési táblázata alapján állítsa be afrekvenciaváltónak a motor maximális fordulatszámát korlátozó paramétereit.Hajtóműre történő felszerelés esetén emellett vegye figyelembe az adott hajtóműmaximális fordulatszámát is.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA szervoszabályozót a robbanásveszélyes atmoszférán kívül kell felszerelni.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA támogatott üzembe helyezéshez használja az aktuális MOVITOOLS® MotionStudiovagy MOVITOOLS® szoftvert. Ilyenkor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a maximálisáramok korlátozását minden támogatott üzembe helyezést követően ellenőrizni kell, ill.újra be kell állítani.Üzembe helyezéskor aktiválja a termikus motorvédelmet! Ide vonatkozólag feltétlenülvegye figyelembe a "Termikus motorvédelem" c. fejezet útmutatásait a 34. oldalon.
00
I
7ÜzemeltetésFrekvenciaváltóval történő üzemeltetés 3D és 3GD kategóriában
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 37
7 Üzemeltetés7.1 Frekvenciaváltóval történő üzemeltetés 3D és 3GD kategóriában7.1.1 II3GD kategóriájú szervomotorok alkalmazása
7.1.2 A biztonságos üzemeltetés feltételeiÁltalános tudnivalók
Szervomotor-frekvenciaváltó kombináció
• A II3GD kategória szervomotorjaihoz a feltüntetett szervomotor-frekvenciaváltókombinációk ajánlottak. Alkalmazhatók azonban olyan szervoszabályozók is,amelyek a kimeneti áram és a kimeneti feszültség tekintetében hasonló értékekkelrendelkeznek (EN 60079-15).
• A II3D kategória szervomotorjaihoz a feltüntetett szervomotor-frekvenciaváltókombinációk ajánlottak. Amennyiben a II3D kategória szervomotorjait másszervoszabályozókkal kívánják üzemeltetni, akkor szintén be kell tartani a maximálisfordulatszámokat/frekvenciákat, a termikus motorvédelmet, valamint a termikusnyomaték-határgörbéket. Ezen túlmenően nyomatékosan ajánlott illesztettteljesítményű frekvenciaváltót alkalmazni.
Hőmérsékle-tosztály és felületi hőmérséklet
• A II3D kivitelű szervomotorokon a megjelölt maximális felületi hőmérséklet 150 °C.• A II3GD kivitelű szervomotorokat T3 hőmérsékletosztály és 150 °C maximális felületi
hőmérséklet jellemzi.
Túlmelegedés elleni védelem
Lásd a "Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben"c. fejezetet a 23. oldalon.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKÁltalánosan érvényes:• Alkalmazás II3D kategóriájú készülékként, 22-es zónában• Alkalmazás II3GD kategóriájú készülékként, az alkalmazás helye 2-es és 22-es
zónába is sorolt
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKA szervoszabályozót a robbanásveszélyes atmoszférán kívül kell felszerelni.
00
I
7 ÜzemeltetésFrekvenciaváltóval történő üzemeltetés 3D és 3GD kategóriában
38 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Túlfeszültség a motorcsatla-kozókon
A motorcsatlakozókon a túlfeszültséget 1700 V-nál kisebb értékre kell korlátozni. Ez pl.úgy érhető el, hogy a szervoszabályozó bemeneti feszültségét 500 V-ra korlátozzák.Ha számítás alapján nem lehet biztosat mondani a motorcsatlakozók feszültségéről, azüzembe helyezést követően, a hajtás névleges terheléséhez a lehető legközelebbiállapotban, arra alkalmas műszerrel meg kell mérni a feszültségcsúcsokat.
A dugaszolható csatlakozók oldása
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓKRobbanásveszélyes légkör kialakulása esetén a dugaszolható csatlakozót semmiesetre sem szabad feszültség alatt vagy forgó motornál kihúzni.Győződjön meg arról, hogy a hozzá tartozó szervoszabályozó biztonságosan le vanválasztva a táphálózatról és a segédtápról.
00
I
8ÜzemzavarokA szervomotor üzemzavarai
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 39
8 Üzemzavarok8.1 A szervomotor üzemzavarai
8.2 Üzemzavarok szervoszabályozóval történő üzemeltetéskor
Ha az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatának segítségére van szüksége, kérjük,adja meg az alábbi adatokat:• a típustábla minden adata,• az üzemzavar jellege és mértéke,• az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja,• a hiba feltételezett oka.
Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás
A szervomotor nem indul Szakadt a tápvezeték. Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a csatlakoztatást.
Kiégett a biztosíték. Cseréljen biztosítékot.
Működésbe lépett a motorvédő. Ellenőrizze a motorvédő helyes beállítását, adott esetben hárítsa el a hibát.
A szervoszabályozó hibás, túlterhelt, helytelenül van csatlakoztatva vagy beállítva.
Ellenőrizze a szervoszabályozót és a huzalozást.
Helytelen forgásirány. A szervomotor csatlakoztatása helytelen. Ellenőrizze a szervoszabályozót, ellenőrizze az előírt értékeket (alapjeleket).
A szervomotor búg, és nagy az áramfelvétele.
A hajtás megakadt. Ellenőrizze a hajtást.
A fék nem old ki. Lásd "A fék üzemzavarai" c. fejezet, 40. oldal.
Zavarok a jeladóvezetékben. Ellenőrizze a jeladóvezetéket.
A szervoszabályozó helytelenül van beállítva.
Ellenőrizze a szervoszabályozót.
A szervomotor túl erősen melegszik (a hőmérsékletmérés jóval 110 °C feletti értéket ad).
TúlterhelésHajtson végre teljesítménymérést, adott esetben alkalmazzon nagyobb szervomotort vagy csökkentse a terhelést, ellenőrizze a mozgásprofilt.
Túl magas a környezeti hőmérséklet. Vegye figyelembe a megengedett hőmérséklet-tartományt.
Elégtelen a hűtés. Korrigálja a hűtőlevegő hozzávezetését ill. tegye szabaddá a hűtőlevegő útját.
A névleges üzemmód (S1 … S10, EN 60034) túllépése, pl. túl nagy tényleges nyomaték következtében.
Illessze a szervomotor névleges üzemmódját a szükséges üzemi körülményekhez; adott esetben kérjen tanácsot szakembertől a megfelelő hajtás kialakításához.
A szervoszabályozó nincs optimalizálva. Ellenőrizze a szervoszabályozót.
Futászaj a szervomotornál.Csapágyhiba.
• Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával.
• Cserélje ki a szervomotort.
Rezegnek a forgórészek. Hárítsa el az okot, az esetleges kiegyensúlyozatlanságot.
MEGJEGYZÉSHa a szervomotort szervoszabályozóval üzemeltetik, felléphetnek "A szervomotorüzemzavarai" c. fejezetben leírt tünetek. A fellépő problémák jelentése, valamint amegoldásukat célzó megjegyzések a szervoszabályozó üzemeltetési utasításábantalálhatók.
8 ÜzemzavarokA fék üzemzavarai
40 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
8.3 A fék üzemzavarai
Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás
A fék nem old ki. Helytelen feszültség van a fékvezérlőre kapcsolva.
Kapcsoljon rá helyes feszültséget.
Kiesett a fékvezérlő. Cserélje ki a fékvezérlőt, ellenőrizze a féktekercs szigetelését és a belső ellenállást, ellenőrizze a kapcsolókészülékeket.
A fék csatlakoztatása helytelen. Ellenőrizze a fék csatlakoztatását.
Túllépték a max. megengedett üzemi légrést, mivel elkopott a fékbetét.
• Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.• Cserélje ki a motort.
A feszültségesés a tápvezetékben > 10 %. Megfelelő csatlakoztatási feszültség biztosítása; kábelkeresztmetszet ellenőrzése.
A féktekercs testzárlatos vagy menetzárlatos.
Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
A szervomotor nem fékez.
Elkopott a fékbetét. • Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.• Cserélje ki a motort.
Helytelen féknyomaték. • Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.• Cserélje ki a motort.
A kézi kioldókészülék nincs megfelelően beállítva.
Állítsa be helyesen az állítóanyákat.
A fék késleltetve fog be. A fék a váltakozó feszültségű oldalon kapcsol.
Egyen- és váltakozó feszültségű oldalon történő kapcsolás; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot.
Zaj a fék környékén. Lengőnyomaték a helytelenül beállított frekvenciaváltó miatt.
Ellenőrizze/helyesbítse a frekvenciaváltó beállítását az üzemeltetési utasítás alapján.
9Ellenőrzés és karbantartásA fék üzemzavarai
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 41
9 Ellenőrzés és karbantartásA szervomotor javítását vagy módosítását csak az SEW szervizszemélyzete vagy aszükséges ismeretekkel rendelkező javítóműhely vagy üzem végezheti.A szervomotor ismételt üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell az előírások betartásátés ezt a szervomotor megjelölésével vagy vizsgálati jelentés kiállításával igazolni kell.
ROBBANÁSVÉDELMI TUDNIVALÓK• A javítási és karbantartási munkákat mindig az SEW-EURODRIVE céggel vagy egy
elektromos hajtásokat javító szakműhellyel végeztesse.• Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-
jegyzéknek megfelelően, máskülönben érvénytelenné válik a szervomotor Exengedélye.
• Robbanásvédelmet érintő motoralkatrész cseréjekor ismét el kell végezni a darabvizsgálatát.
• A szervomotorok üzem közben igen magas hőmérsékletet érhetnek el – égésisérülés veszélye!
• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a szervomotort és a féket, ésbiztosítsa véletlen visszakapcsolás ellen!
• A karbantartási munkák idejére biztonságosan állítsa le a hajtást, mivel a forgásfeszültséget kelt a motorcsatlakozókon.
• Ügyeljen a szervomotor helyes összeszerelésére és az összes nyílás gondoslezárására a karbantartási és javítási munkákat követően.
• A robbanásveszélyes területen üzemelő szervomotorokat rendszeresen tisztítsameg. Az 5 mm-t meghaladó porlerakódást kerülje el.
• A robbanásvédelem nagymértékben függ az IP védettségi fokozat betartásától.Ezért minden munka során ügyeljen az összes tömítés kifogástalan állapotára éshelyes illeszkedésére.
• A tengelytömítő gyűrűket beszerelés előtt a tömítőajkak területén zsírtartalékkal(Klüber Petamo GHY133N) kell bekenni.
• Minden karbantartási és javítási munka után el kell végezni a biztonsági ellenőrzéstés a működés ellenőrzését (termikus védelem, fék).
• A robbanásvédettség csak helyesen karbantartott szervomotorok és fékekesetében tartható fenn.
9 Ellenőrzés és karbantartásA fék üzemzavarai
42 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
VESZÉLY!
A szervomotor felülete üzem közben 100 °C fölötti hőmérsékletet is elérhet.Égési sérülés veszélye!• Üzem közben és a lekapcsolást követő lehűlési fázisban semmi esetre se érintse
meg a CMP szervomotort!• A munka megkezdése előtt hagyja a szervomotort lehűlni.• Viseljen védőkesztyűt.
VESZÉLY!
A szervomotor egyes részei üzem közben és az után is feszültség alatt állnak.Áramütés általi halál vagy súlyos testi sérülés!• Járó gépen soha ne végezzen karbantartási munkákat!• Az erősáramú és a jelcsatlakozók lehúzása előtt feszültségmentesítsen minden
erősáramú vezetéket, fékvezetéket és jelvezetéket.• Biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen.
STOP!Ha nem eredeti pótalkatrészeket használnak, károsodhat a szervomotor.Lehetséges anyagi károk!• Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-
jegyzéknek megfelelően!
STOP!A nem utánállítható fék cseréje a motor messzemenő szétszerelését igényli.Lehetséges anyagi károk!• A BP féken csak az SEW-EURODRIVE szervizszemélyzete végezhet karbantartási
munkákat, mivel minden leszerelést követően újra be kell állítani a jeladót vagyrezolvert.
9Ellenőrzés és karbantartásEllenőrzési időközök
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 43
9.1 Ellenőrzési időközökA kopási időket sok tényező befolyásolja, a kopási idő lehet rövid is. Az ellenőrzésiidőközöket az üzemeltetőnek az üzembe helyezéskor meg kell határoznia ésdokumentálnia kell.
9.1.1 TisztításA túlzott mértékű szennyeződés, por és forgács kedvezőtlenül befolyásolhatja aszervomotor működését, rendkívüli esetben a szervomotor kiesését is eredményezheti.Ezért az elegendően nagy hőleadó felület biztosítása érdekében rendszeresidőközönként (legkésőbb egy év elteltével) tisztítsa meg a szervomotorokat.Az elégtelen hőleadásnak nem kívánt következményei lehetnek. Megengedhetetlenülmagas hőmérsékleten történő üzemeltetés esetén csökken a csapágyak élettartama(lebomlik a csapágyzsír).
9.1.2 CsatlakozókábelRendszeres időközönként ellenőrizze a csatlakozókábel épségét, szükség eseténcserélje ki a csatlakozókábelt.
MEGJEGYZÉSVegye figyelembe a gép gyártójának a gép karbantartási tervében megadottutasításait!
VESZÉLY!
A szervomotor egyes részei üzem közben és az után is feszültség alatt állnak.Áramütés általi halál vagy súlyos testi sérülés!• Az erősáramú és a jelcsatlakozók lehúzása előtt feszültségmentesítsen minden
erősáramú vezetéket, fékvezetéket és jelvezetéket.• Biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen.• A csatlakozóvezetéken ne végezzen ideiglenes javításokat. A kábel köpenyének
legkisebb hibája esetén is azonnal helyezze üzemen kívül a berendezést éscserélje ki a kábelt.
9 Ellenőrzés és karbantartásEllenőrzési időközök
44 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
9.1.3 Karbantartási időközök
Készülék / készülékrész
Időköz Tennivaló
szervomotor • 10 000 üzemóránként1)
1) A kopási időt sok tényező befolyásolja, lehet a fent megadott időnél rövidebb is.
Szervomotor ellenőrzése:• golyóscsapágy ellenőrzése, adott
esetben cseréje• a tengelytömítő gyűrű cseréje• a hűtőlevegő járatainak
megtisztítása
hajtás • különböző(a külső körülményektől függően)
• a felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása
a szervomotor felületei
• különböző(a külső körülményektől függően)
• a felületek megtisztítása
10Műszaki adatokA robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok motoradatai
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 45
10 Műszaki adatok10.1 A robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok motoradatai
10.1.1 A szervomotor tömege
nN Szervo-motor
M0 Mmax I0 Imax L1 R1 Up0 hidegen
nmax
[min-1] [Nm] [Nm] [A] [A] [mH] Ê [V] [min-1]
3000
CMP40S 0,5 1,3 1,18 3,5 23,00 11,94 27,5
4500
CMP40M 0,8 2,6 0,95 2,9 45,85 19,93 56,3
CMP50S 1,3 3,5 0,96 2,9 71,23 22,49 86,3
CMP50M 2,3 6,3 1,61 4,8 38,34 9,96 90,3
CMP50L 3,3 9,2 2,20 6,6 30,42 7,42 98,2
CMP63S 2,8 7,2 2,06 6,2 36,37 6,80 90,1
CMP63M 5,1 13,6 3,47 10,4 21,82 3,56 100,0
CMP63L 6,7 18,5 4,70 14,1 14,22 2,07 100,0
4500
CMP40S 0,5 1,3 1,18 3,5 23,00 11,94 27,5
4500
CMP40M 0,8 2,6 0,95 2,9 45,85 19,93 56,3
CMP50S 1,3 3,5 1,32 4,0 37,19 11,61 86,3
CMP50M 2,3 6,3 2,20 6,6 20,67 5,29 90,3
CMP50L 3,3 9,2 3,15 9,5 14,58 3,57 98,2
CMP63S 2,8 7,2 2,92 8,8 18,27 3,35 90,1
CMP63M 5,1 13,6 5,21 15,6 9,79 1,48 100,0
CMP63L 6,7 18,5 6,55 19,7 7,21 1,07 100,0
nN névleges fordulatszám
M0 állóhelyzeti nyomaték (termikus tartós forgatónyomaték kis fordulatszámon)
I0 nyugalmi áram
Mmax a szervomotor maximális határnyomatéka
Imax maximális megengedett motoráram
L1 tekercs induktivitása
R1 tekercs ohmos ellenállása
Up0 hidegen
póluskerék feszültsége 1000 min-1 esetén
nmax megengedett maximális fordulatszám
Szervomotor A motor tömege[kg]
A fékes motor tömege[kg]
CMP40S 1,3 1,7
CMP40M 1,6 2
CMP50S 2,3 2,9
CMP50M 3,3 3,9
CMP50L 4,1 4,7
CMP63S 4 5
CMP63M 5,7 6,7
CMP63L 7,5 8,5
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokMOVIDRIVE® hajtásszabályozó-hozzárendelés
46 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.2 MOVIDRIVE® hajtásszabályozó-hozzárendelés
10.2.1 Névleges fordulatszám nN = 3000 min-1
10.2.2 Névleges fordulatszám nN = 4500 min-1
MEGJEGYZÉSA MOVIDRIVE® hajtásszabályozó-hozzárendelés AC 400 V feszültségellátásravonatkozik.
Szervo-motor [Nm]
MOVIDRIVE® MDX61B…-5_3 (AC 400/500 V-os készülékek) szervo üzemmódokban (P700)
0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220
CMP40S Mmax 1,3 – – – 1,3 – – – – – – – –
CMP40M Mmax 2,3 – – – 2,3 – – – – – – – –
CMP50S Mmax 3,5 – – – 3,5 – – – – – – – –
CMP50M Mmax 5,4 6,3 – – 6,3 – – – – – – – –
CMP50L Mmax 5,9 6,9 8,7 9,2 8,4 9,2 – – – – – – –
CMP63S Mmax 5,1 6,0 7,2 – 7,0 7,2 – – – – – – –
CMP63M Mmax 6,0 7,1 8,9 11,0 8,6 11,3 13,5 – – – – – –
CMP63L Mmax – 7,0 8,9 11,3 8,7 11,6 14,3 18,3 – – – – –
Szervo-motor [Nm]
MOVIDRIVE® MDX61B…-5_3 (AC 400/500 V-os készülékek) szervo üzemmódokban (P700)
0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220
CMP40S Mmax 1,3 – – – 1,3 – – – – – – – –
CMP40M Mmax 2,3 – – – 2,3 – – – – – – – –
CMP50S Mmax 3,5 – – – 3,5 – – – – – – – –
CMP50M Mmax 4,1 4,8 6,0 6,3 5,8 6,3 – – – – – – –
CMP50L Mmax 4,2 5,0 6,3 7,9 6,1 8,2 9,2 – – – – – –
CMP63S Mmax 3,8 4,5 5,5 6,7 5,4 6,9 7,2 – – – – – –
CMP63M Mmax – – 6,2 7,8 6,0 8,0 9,8 12,6 13,5 – – – –
CMP63L Mmax – – – 8,3 6,3 8,6 10,7 14,0 17,6 18,3 – – –
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokMOVIAXIS® hajtásszabályozó-hozzárendelés
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 47
10.3 MOVIAXIS® hajtásszabályozó-hozzárendelés
10.3.1 Névleges fordulatszám nN = 3000 min-1
10.3.2 Névleges fordulatszám nN = 4500 min-1
MEGJEGYZÉSA MOVIAXIS® hajtásszabályozó-hozzárendelés AC 400 V rendszerfeszültségrevonatkozik.
Szervomotor MOVIAXIS® MXA
Típus1-es kiviteli méret
IN [A] 2 4 8Imax [A] 5 10 20
CMP40SImax % IN 176 – –Mmax Nm 1,3 – –
CMP40MImax % IN 141 – –Mmax Nm 2,2 – –
CMP50SImax % IN 133 – –Mmax Nm 3,2 – –
CMP50MImax % IN 221 – –Mmax Nm 5,8 – –
CMP50LImax % IN 250 165 –Mmax Nm 7,2 9,2 –
CMP63SImax % IN 250 141 –Mmax Nm 6,0 6,6 –
CMP63MImax % IN – 233 –Mmax Nm – 12,1 –
CMP63LImax % IN – 250 160Mmax Nm – 13,5 16,6
Szervomotor MOVIAXIS® MXA
Típus1-es kiviteli méret
IN [A] 2 4 8Imax [A] 5 10 20
CMP40SImax % IN 169 – –Mmax Nm 1,3 – –
CMP40MImax % IN 139 – –Mmax Nm 2,2 – –
CMP50SImax % IN 183 – –Mmax Nm 3,2 – –
CMP50MImax % IN 250 144 –Mmax Nm 4,9 5,5 –
CMP50LImax % IN 250 179 –Mmax Nm 5,1 6,9 –
CMP63SImax % IN 250 188 –Mmax Nm 4,5 6,1 –
CMP63MImax % IN – 250 161Mmax Nm – 9,0 10,9
CMP63LImax % IN – – 203Mmax Nm – – 14,4
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokFék
48 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.4 FékA mechanikus fék egy rugóerejű fékként megvalósított rögzítőfék.A fék egységes csatlakoztatási feszültsége DC 24 V, és motormérettől függően egyvagy 2 féknyomatékkal működik (CMP40, CMP50 és CMP63).A fék nem szerelhető be utólag, fékegyenirányító és fékvezérlő nélkül működik.Amennyiben a szervomotorokat SEW-EURODRIVE szervoszabályozóval üzemeltetik,akkor biztosított a túlfeszültség elleni védelem.Amennyiben a szervomotorokat más gyártó szervoszabályozójával üzemeltetik, akkora túlfeszültség elleni védelmet a vevőnek kell megoldania, például varisztorokkal.Vegye figyelembe a szervoszabályozó mindenkori üzemeltetési utasításában afékvezérlő és a motorengedélyezés üzemszerű kapcsolási sorrendjére vonatkozótudnivalókat.
10.4.1 Névleges fordulatszámok
A BP fék az alábbi névleges fordulatszámokhoz használható:
10.4.2 A CMP40/50/63 motor BP rögzítőfékének elvi felépítése
Szervomotor Névleges fordulatszám
CMP40 3000 / 4500
CMP50 3000 / 4500
CMP63 3000 / 4500
55832AXX1. ábra: A 24 V-os BP rugóerejű fék elvi felépítése
[1] menesztő
[2] fék kompletten
[1] [2]
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokFék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 49
10.4.3 A BP rögzítőfék műszaki adatai
Az alábbi táblázat a BP rögzítőfék műszaki adatait tartalmazza. Az üzemi feszültségtűrése ±10%. Az alkalmazott fékrugók fajtája és száma határozza meg a féknyomatéknagyságát. Amennyiben nem rendelik kifejezetten másként, akkor alapkivitelben az MB1maximális féknyomaték kerül beépítésre. Más fékrugó-kombinációval létrehozható azMB2 opcionális féknyomaték.
A féknyomaték tűrése: +50 % / -10 %.
Fék csatlakoztatása
Féktípus MotortípusUN
[VDC]
IB
[A]
MB1
[Nm]
MB2
[Nm]
W
[kJ]
Wössz
[MJ]
t1
[10-3 s]
t2
[10-3 s]
PB
[W]
RB
BP01 CMP40 24 0,29 0,95 – 0,4 1 20 10 7 84
BP04CMP50S
24 0,423,1 4,3
0,6 1,5 40 10 10 54CMP50M/L 4,3 3,1
BP09CMP63S
24 0,677 9,3
1,0 2,5 60 10 16 35CMP63M/L 9,3 7
PB teljesítményfelvétel
IB féktekercs árama 20 °C-on
MB1 előnyben részesített féknyomaték
MB2 opcionális fékezőnyomaték
W egy kapcsolásra vonatkozó megengedett súrlódási munka
t1 megszólalási idő
t2 befogási idő
UN névleges feszültség
RB ellenállás
Wössz összes megengedett súrlódási munka
A megszólalási és a befogási idők a maximális féknyomatékra vonatkoztatott irányértékek.
63554AXX
[1] erősáramú csatlakozás
[2] visszajelző csatlakozás
C + 24 V
D 0 V
[1] [2]D C
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
1
2
3
4
B
A
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokKeresztirányú és axiális erők
50 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.5 Keresztirányú és axiális erőkA keresztirányú erők alábbi meghatározása a tengelyt névleges nyomatékkal(méretezési nyomatékkal) terhelve történik.Az x helyen (a tengelyváll és az erő támadáspontjának távolsága) megengedett Fqkeresztirányú erők az alábbi diagramok segítségével határozhatók meg. A diagramokaz alábbi névleges csapágyélettartamon alapulnak:
10.5.1 Megengedett keresztirányú és axiális erők
Motortípus névleges csapágyélettartam
CMP40 L10h = 25000 h
CMP50 L10h = 25000 h
CMP63 L10h = 20000 h
05590AXX2. ábra: Az FR keresztirányú erő meghatározása
R
MotortípusFq max [N] Közepes fordulatszám1) [min-1]
1) A közepes fordulatszámot pl. menetdiagramból kell meghatározni.
FA [N] 1500 3000 4500 6000
CMP40SFq max 264 260 225 205
FA 109 86 74 68
CMP40MFq max 264 264 245 220
FA 116 92 81 73
CMP50SFq max 400 315 250 200
FA 157 104 83 66
CMP50MFq max 400 355 275 220
FA 168 117 91 73
CMP50LFq max 400 370 280 225
FA 182 122 92 74
CMP63SFq max 578 460 360 290
FA 170 115 90 72,5
CMP63MFq max 578 500 380 300
FA 188 125 95 75
CMP63LFq max 578 560 445 360
FA 208 140 111 90
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokKeresztirányú és axiális erők
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 51
Megengedett keresztirányú erő a CMP40S esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
Megengedett keresztirányú erő a CMP40M esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
58648AXX
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58649AXX
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokKeresztirányú és axiális erők
52 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Megengedett keresztirányú erő a CMP50S esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
Megengedett keresztirányú erő a CMP50M esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
58650AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 6000 min-1
n = 4500 min-1
n = 3000 min-1
n = 1500 min-1
58651AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokKeresztirányú és axiális erők
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 53
Megengedett keresztirányú erő a CMP50L esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
Megengedett keresztirányú erő a CMP63S esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
58652AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58653AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokKeresztirányú és axiális erők
54 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Megengedett keresztirányú erő a CMP63M esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
Megengedett keresztirányú erő a CMP63L esetében
Az alábbi ábrán az X helyen megengedett keresztirányú erő látható.
58654AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58655AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 55
10.6 Dinamikus és termikus határ-jelleggörbékDefiníció:• M = dinamikus maximális nyomaték a szervoszabályozóra kapcsolt 360 V, 400 V,
460 V vagy 500 V maximális hálózati feszültség esetén.• M S1 (teljesítménycsökkentés) = termikus határ-jelleggörbe S1 - 100 % üzemnél.
10.6.1 CMP40S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
MEGJEGYZÉSA szervomotorok határ-jelleggörbéjére az alábbi korlátozás érvényes: Az üzemeltetéscsak 4500 min-1 maximális fordulatszámig megengedett.
63167AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[3]
[2]
[1]
[4][5]
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1,2
1,4
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
56 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.6.2 CMP40S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.3 CMP40M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63167AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[3]
[2]
[1]
[4][5]
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1,2
1,4
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
63164AXX
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
0 1000 2000 3000 4000 5000
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 57
10.6.4 CMP40M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.5 CMP50S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63163AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
0 1000 2000 3000 4000 5000
63162AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
58 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.6.6 CMP50S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.7 CMP50M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63161AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
0 1000 2000 3000 4000 5000
63160AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 59
10.6.8 CMP50M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.9 CMP50L dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63159AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
0 1000 2000 3000 4000 5000
63158AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4][5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
60 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.6.10 CMP50L dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.11 CMP63S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63157AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1 ]
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 1000 2000 3000 4000 5000
63156AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)[3] Mdinamikus (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 61
10.6.12 CMP63S dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.13 CMP63M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63154AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4]
[5]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0 1000 2000 3000 4000 5000
63153AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
[5]
[1]
[2][3]
[4]
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
62 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.6.14 CMP63M dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
10.6.15 CMP63L dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 3000 min-1
63152AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 1000 2000 3000 4000 5000
[5]
[1]
[2][3]
[4]
63150AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Műszaki adatokDinamikus és termikus határ-jelleggörbék
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 63
10.6.16 CMP63L dinamikus és termikus határ-jelleggörbéje, nN = 4500 min-1
63149AXX
[1] Mdinamikus (n) 500 V [4] Mdinamikus (n) 360 V
[2] Mdinamikus (n) 460 V [5] M S1termikus (teljesítménycsökkentés)
[3] Mdinamikus (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 1000 2000 3000 4000 5000
MEGJEGYZÉSA szervomotorok max. 1000 m-rel a tengerszint feletti telepítési magasságigalkalmazhatók. Ha a telepítési magasság több mint 1000 m-rel van a tengerszint felett,kérjük, feltétlenül egyeztessen az SEW-EURODRIVE céggel.
Pi
fkVA
Hz
n
10 Műszaki adatokEngedélyezett golyóscsapágy-típusok (3. kategória)
64 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
10.7 Engedélyezett golyóscsapágy-típusok (3. kategória)
Motortípus "A" csapágy "B" csapágy
CMP40 6002-2Z 6001-2Z
CMP50 6004-2Z 6001-2Z
CMP63 6005-2Z 6003-2Z
Pi
fkVA
Hz
n
11FüggelékMegfelelőségi nyilatkozat
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 65
11 Függelék11.1 Megfelelőségi nyilatkozat
63259AXX
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité
Nr./No./N°
Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, H. Sondermann
900010008
20.02.08
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIIIaccording to Directive 94/9/EC, Appendix VIIIau sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII
SEW EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsalerklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produktedeclares under sole responsibility conformity of the following productsdéclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants
Servomotoren der Baureihe:Servo motors of the series:Servomoteurs de la série :
CMP40, CMP50, CMP63CM71, CM90, CM112
Kategorie:in category: / Catégories :
II 3G & II3D & II 3GD
Kennzeichnung:marking: / Codification :
II3G Ex nA II T3II3G Ex nA II T3 XII3D Ex tD A22 IP6X T150°CII3D Ex tD A22 IP6X T150°C X
mit derwith the / respectent la
RichtlinieDirective / Directive
94/9 EG94/9 EC / 94/9/CE
angewandte harmonisierte Normen:Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :
EN 60079-0:2006ChangeLog13-02-2008: Die Verwendung des Normentwurfs EN 60079-0:2004 endet am 01-10-2008
EN 60079-15:2005EN 61241-0:2006EN 61241-1:2004EN 60034-1:2004
11 FüggelékRövidítések és típusjelek
66 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
11.2 Rövidítések és típusjelek
Rövidítés Feloldás Jelentés
DIN Deutsches Institut für Normung e.V. (Német Szabványosítási Intézet bejegyzett egyesület)
EN European Norm (európai szabvány)
ISO International Organization for Standardization
Az ISO szervezet ISO szabványokat dolgoz ki, amelyeket a tagállamoknak változatlan formában kell átvenniük.
SW Kulcsméret (Schlüsselweite)
11FüggelékSajtolószerszám
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 67
11.3 SajtolószerszámA dugaszolható csatlakozós motoroknál az SEW-EURODRIVE konfekcionáltkábeleinek megvásárlása mellett lehetőség van a szükséges dugaszolható csatlakozókvásárlására is.Az utóbbi esetben a dugaszolható csatlakozók bekötéséről a vevőnek kellgondoskodnia. Az SEW-EURODRIVE ehhez megfelelő sajtolószerszámokat kínál,hogy a kábelér és az érintkező helyes kapcsolódása biztosítható legyen. Kérjük,rendeléskor adja meg a megfelelő cikkszámot.
11.3.1 Sajtolószerszám CMP.. erősáramú és fékérintkezőkhözKábelkonfekcionáláshoz szükséges szerszámok
Az alábbi szerszám esetében a különböző keresztmetszetek szereléséhez /szétszereléséhez eltérő krimpelőpofák szükségesek.
A dugaszolható csatlakozó motoroldali leszereléséhez szükséges szerszámok
A leszereléshez nincs szükség speciális szerszámra.
Fajta SEW cikkszám
Érintkező átmérőjeÉrkeresztmetszet
Ábra
Erősáramú Fék
Kézi fogó 0190705 á 3,6 mm á 1,6 mm
0,5…6,0 mm2
Sajtolópofa 0190861 –á 1,6 mm
0,5…1,5 mm2Érintkező-foglalat 019087X –
Sajtolópofa 0190128á 3,6 mm
1,5…2,5 mm2
–
Érintkező-foglalat 0190144 –
Sajtolópofa 0190136á 3,6 mm
4,0…6,0 mm2
–
Érintkező-foglalat 0190152 –
Kézi fogó 0190691
á 3,6 mm1,5…10 mm2 –
Pozicionáló 0190713
Ellenőrzőcsap-készlet
0190853
11 FüggelékSajtolószerszám
68 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
11.3.2 Sajtolószerszám jeladó és visszajelző rendszerhezKábelkonfekcionáláshoz szükséges szerszámok
A dugaszolható csatlakozó motoroldali leszereléséhez szükséges szerszámok
Termék Fajta SEW cikkszám
Érintkező átmérőjeÉrkeresztmetszet
Ábra
Jel
RH1M(L) rezolverHIPERFACE®
• AS1H multiturn• ES1H singleturn
Kézi fogó 0192430 –
Pozicionáló 0192449 á 1 mm0,06…1 mm2
SSI multiturn Kézi fogó 0192597 –
Pozicionáló 0192600 á 1 mm0,24…1 mm2
Termék Fajta SEW cikkszám Érintkező átmérőjeÉrkeresztmetszet
Jel
RH1M(L) rezolverHIPERFACE®
• AS1H multiturn• ES1H singleturn
Kiszedőszer-szám
0192481 Szigetelőtest
SSI multiturn A leszereléshez nincs szükség speciális szerszámra.
11FüggelékErősáramú csatlakozók szerelése
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 69
11.4 Erősáramú csatlakozók szerelése11.4.1 Az erősáramú csatlakozók szállítási terjedelme
Az alábbi alkatrészeket mellékeljük az erősáramú csatlakozók szereléséhez. Az SEWcikkszám 198 674 0.
56252AXX
[1] tömszelence
[2] húzással szemben tehermentesítő tömítés
[3] árnyékológyűrű
[4] hüvelyes érintkezők
[5] szigetelőhüvely
[6] szigetelőtest
[7] csatlakozóház
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
11 FüggelékErősáramú csatlakozók szerelése
70 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
11.4.2 Szerelési tudnivalók erősáramú csatlakozókhoz
STOP!Helytelen felszerelés esetén károsodhat a dugaszolható jelcsatlakozó.Lehetséges anyagi károk!• A konfekcionálás során ne forgassa el a kábelt a csatlakozódugóhoz képest.
1 • A tömszelencét és a tömítést a húzással szembeni tehermentesítővel húzza a kábelre.
2 • Csupaszítsa le a kábelvéget 59 mm hosszan.
3 • Az árnyékoló fonatot hajtsa hátra és terítse szét.
4 • A finomhuzalos erősáramú vezetékeket (1, 2 és 3) vágja le 44 mm hosszra.
• A PE finomhuzalos erősáramú vezetéket (GN/YE) 45 mm hosszra vágja le.
• Az 5 és 6 jelű finomhuzalos vezetékpárt ne vágja le.• A 7 és 8 jelű finomhuzalos vezetékpárt a kábel végével egy vonalban
vágja le.
5 • Csúsztassa az árnyékológyűrűt a finomhuzalos vezetékek köré.• Az 1, 2, 3 és PE jelű finomhuzalos vezetékeket csupaszítsa le 7 mm
hosszan.• Csupaszítsa le az 5 és 6 jelű finomhuzalos vezetékeket 5 mm
hosszan.
6 • Tolja a pozicionálót a krimpelőfogóba, amíg a jelölés (szín) meg nem jelenik az [A] nézőlyukon (lásd az alsó táblázatot).
• A krimpelőfogón állítsa be a sajtolási erősséget [B] a táblázatnak megfelelően.
Finomhuzalos vezeték a [mm2]
PozicionálóCikkszámxxx xxx x
Jelölés(szín)
Sajtolási erősség
5 és 6 0,14…1,0 019 244 9 zöld (GN) 24
1, 2, 3 és PE 0,35…4,0 019 245 7 kék (BU) 6
59 mm
PE (45 mm)
1,2,3 (44 mm)
5,6 (59 mm)
7 mm
5 mm
xxx xxx xx
[B]
[A]
BU / GN
11FüggelékErősáramú csatlakozók szerelése
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 71
7 • Helyezze be a finomhuzalos vezetéket a hüvelyes érintkezővel a krimpelőfogóba, majd ütközésig nyomja össze a krimpelőfogót. A fogó azután automatikusan kinyílik.
• Ezt a műveletet minden finomhuzalos vezetéknél ismételje meg a 6. lépés táblázatának megfelelően.
8 • Nyissa fel a szigetelőhüvelyt.
9 • A bekötési rajznak megfelelően helyezze be a középső hüvelyes érintkezőt a szigetelőtestbe.
• Kattanásig zárja össze a szigetelőhüvelyt.• A bekötési rajznak megfelelően helyezze be a többi hüvelyes
érintkezőt a szigetelőtestbe.
10 • Az árnyékoló fonatot vágja le az ábrának megfelelően.• Helyezze be az árnyékológyűrűt a tömítésbe úgy, hogy az
árnyékológyűrű és a kábel vége egy vonalba essen. Ügyeljen arra, hogy az árnyékoló fonatot simán fektesse az árnyékológyűrű és a tömítés közé.
11 • Helyezze be a szigetelőtestet a csatlakozóházba, hogy a tömítés az ütközővel a csatlakozóházba üljön.
12 • Villáskulccsal rögzítse a csatlakozóházat, és egy második villáskulccsal húzza meg a tömszelencét.
• [A] = rögzítés
xxxx
[A]
11 FüggelékRezolver / HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának szerelése
72 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
11.5 Rezolver / HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának szerelése11.5.1 A dugaszolható jelcsatlakozók szállítási terjedelme
Az alábbi alkatrészeket mellékeljük a rezolver / HIPERFACE® dugaszolhatójelcsatlakozójának szereléséhez. Az SEW cikkszám 198 673 2.
54715AXX
[1] tömszelence
[2] húzással szemben tehermentesítő tömítés
[3] árnyékológyűrű
[4] hüvelyes érintkezők
[5] szigetelőhüvely
[6] szigetelőtest
[7] csatlakozóház
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
11FüggelékRezolver / HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának szerelése
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 73
11.5.2 A dugaszolható jelcsatlakozó szerelési tudnivalói
STOP!Helytelen felszerelés esetén károsodhat a dugaszolható jelcsatlakozó.Lehetséges anyagi károk!• A konfekcionálás során ne forgassa el a kábelt a csatlakozódugóhoz képest.
1 • A tömszelencét és a tömítést a húzással szembeni tehermentesítővel húzza 31 mm-nyit a kábelre.
2 • Csupaszítsa le a kábelvéget 28 mm hosszan.
3 • Az árnyékoló fonatot hajtsa hátra és terítse szét.
4 • Csupaszítsa le a finomhuzalos vezetékeket 6 mm hosszan.
• Húzza a hüvelyes érintkezőket a finomhuzalos vezetékek végeire.
5 • Tolja a kis átmérőjű pozicionálót (SEW cikkszáma 019 244 9) a krimpelőfogóba, amíg az [A] nézőlyukon meg nem jelenik a zöld jelölés.
• A krimpelőfogón 24-es sajtolási erősséget [B] állítson be.
6 • Helyezze be a finomhuzalos vezetéket a hüvelyes érintkezővel a krimpelőfogóba, majd ütközésig nyomja össze a krimpelőfogót. A fogó azután automatikusan kinyílik.
• Ezt a műveletet minden finomhuzalos vezetéknél ismételje meg.
7 • Az árnyékológyűrűt csúsztassa a finomhuzalos vezetékek köré, és nyomja az árnyékolást a tömítésnek.
28
31
6
019 243 0
x xxxx
xx x
[A] [B]
xxxx
11 FüggelékRezolver / HIPERFACE® dugaszolható jelcsatlakozójának szerelése
74 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
8 • Forgassa az árnyékológyűrűt, amíg az árnyékoló fonat egy vonalba nem esik az árnyékológyűrűvel.
9 • A szigetelőtestet egyenletesen húzza szét 1 mm-nyit.
10 • Helyezze be a hüvelyes érintkezőt a szigetelőtestbe.
11 • A szigetelőtestet kattanásig nyomja össze.
12 • Nyissa szét a szigetelőhüvelyt.• A szigetelőhüvely mélyedéssel
rendelkező oldalát helyezze a szigetelőtest bordájára úgy, hogy a szigetelőhüvely nyílása ugyanabba az irányba mutasson, mint a szigetelőtesten lévő kettős nyíl.
• Azután bepattanásig nyomja össze a szigetelőhüvelyt.
• A szigetelőtestet középső helyzetben helyezze a csatlakozóházba.
13 • Villáskulccsal rögzítse a csatlakozóházat, és egy második villáskulccsal húzza meg a tömszelencét.
• [A] = rögzítés
1
"Click"
[A]
Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok 75
12Szószedet
12 Szószedet0–93D, 3GD kategória
felületi hőmérséklet ......................................22hőmérsékletosztály .......................................22védettségi fokozat ........................................22
Aaxiális erők ..........................................................50
Bbekötési rajzok
dugaszolható erősáramú csatlakozó ............25ES1H, AS1H, AK0H, EK0H jeladó
dugaszolható jelcsatlakozója ...........27RH1M rezolver dugaszolható jelcsatlakozó .. 26színkód .........................................................24
biztonsági tudnivalók .............................................7elektromos csatlakoztatás ............................11ellenőrzés és karbantartás ...........................11forró felületek ..................................................8használaton kívül helyezés,
megsemmisítés ...............................11szállítás, tárolás ............................................10telepítés, szerelés ........................................10üzembe helyezés, üzemeltetés ....................11
Ccélcsoport ..............................................................8CScsatlakozóhelyzetek ............................................29csatlakozók szerelése .........................................29csatlakozókábel ..................................................43csatlakoztatás, dugaszolható jelcsatlakozó ........27csatlakoztatás, fék ..............................................28csatlakoztatás, szervomotor és jeladórendszer SM / SB dugaszolható csatlakozóval ......................................................31
Ddinamikus határ-jelleggörbék ..............................55dugaszolható csatlakozó .....................................20
szállítási terjedelem ......................................72dugaszolható jelcsatlakozó
szerelés ........................................................72
Eékszíjtárcsák .......................................................19elektromos csatlakoztatás, biztonságitudnivalók ............................................................11elektromos szerelés ............................................21ellenőrzés ............................................................41ellenőrzési időközök ............................................43
ellenőrzés, biztonsági tudnivalók ....................... 11előkészületek a mechanikai szereléshez ........... 17erősáramú csatlakozó
szerelés ....................................................... 69
Ffék
csatlakoztatás .............................................. 49elvi felépítés ................................................. 48műszaki adatok ............................................ 49zavarok ........................................................ 40
fék csatlakoztatása ............................................ 28fékek .................................................................. 48felelősség kizárása .............................................. 6felépítés, robbanásbiztos CMP szinkron szervomotor ....................................................... 14felszerelés, szervomotor .................................... 19
nedves helyiségben vagy a szabadban ....... 19feltételek az üzembe helyezéshez ..................... 35felületi hőmérséklet ...................................... 23, 37
3D, 3GD kategória ....................................... 22fogazott szíjtárcsák ............................................ 19fordulatszámosztályok ....................................... 48forró felületek ....................................................... 8frekvenciaváltós üzem ................................. 30, 37
Ggolyóscsapágy-típusok ...................................... 64
GYgyártási szám ..................................................... 16
Hhajtásszabályozó-hozzárendelés
MOVIAXIS® ................................................. 47MOVIDRIVE® .............................................. 46
használaton kívül helyezés, megsemmisítés ..... 11hőmérsékletosztály ............................................ 37
3D, 3GD kategória ....................................... 22hőmérséklet-érzékelő, KTY ................................ 34huzalozási utasítások ......................................... 30
Jjelleggörbék, dinamikus és termikus .................. 55
Kkarbantartás ....................................................... 41karbantartási időközök ....................................... 44karbantartás, biztonsági tudnivalók .................... 11kábel
konfekcionált kábelek .................................. 33visszajelző ................................................... 32
keresztirányú erők .............................................. 50
12
76 Üzemeltetési utasítás – Robbanásbiztos CMP szinkron szervomotorok
Szószedet
konfekcionált kábelek ..........................................33környezeti feltételek ............................................22
gázok ............................................................22gőzök ............................................................22hőmérséklet ..................................................22káros sugárzás .............................................22porok ............................................................22
KTY hőmérséklet-érzékelő ..................................34
Mmaximális fordulatszám ......................................36maximális frekvencia ...........................................36mechanikai szerelés ...........................................17megfelelőségi nyilatkozat ....................................65motor felszerelése ...............................................19
nedves helyiségben vagy a szabadban .......19motor üzemzavarai .............................................39motoradatok ........................................................45motorcsatlakozás ................................................24motorvédelem, termikus ............................... 30, 34MOVIAXIS®, hajtásszabályozó-hozzárendelés ..47MOVIDRIVE®, hajtásszabályozó-hozzárendelés .....................................................46
Pparaméter-beállítás
szervoszabályozó 3-as kategóriához ...........36példa
típustábla ......................................................15potenciálkiegyenlítés ...........................................28
Rrendelkezések robbanásveszélyes területekre ...21rendeltetésszerű használat ...................................9rövidítések ...........................................................66
Ssajtolószerszám ..................................................67segédeszközök ...................................................17SM / SB dugaszolható csatlakozó
szervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása ................................31
SZszavatossági igények ............................................6szállítás ...............................................................10szállítási terjedelem ............................................12szerelés
elektromos ....................................................21mechanikai ...................................................17
szerelési biztonsági utasítások ...........................10szerelési munkák tűrései ....................................20
szerelés, csatlakozók ......................................... 29szerelés, dugaszolható jelcsatlakozó ................. 72szerelés, erősáramú csatlakozók ....................... 69szerszámok ........................................................ 17szervomotor csatlakoztatása ............................. 24szervomotor és jeladórendszer csatlakoztatása SM / SB dugaszolható csatlakozóval ..................................................... 31szervoszabályozó, paraméter-beállítás .............. 36szerzői jogi megjegyzés ....................................... 6szigetelési ellenállás .......................................... 18
Ttárolás ................................................................ 10tárolás hosszú időre ........................................... 18telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban ...................................................... 19telepítés, szerelés .............................................. 10termikus határ-jelleggörbék ................................ 55termikus motorvédelem ................................ 30, 34típusjel ................................................................ 16típustábla ........................................................... 15tisztítás ............................................................... 43további vonatkozó dokumentáció ......................... 9tömeg ................................................................. 45tudnivalók
huzalozás .................................................... 30tűrések a szerelési munkáknál ........................... 20
Üüzembe helyezés ............................................... 35
feltételek ...................................................... 35üzembe helyezés előtt ................................. 35üzembe helyezés során ............................... 36
üzembe helyezés, biztonsági tudnivalók ............ 11üzemeltetés ........................................................ 37üzemeltetés frekvenciaváltóval .......................... 37üzemzavarok ...................................................... 39
Vvédelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérséklettel szemben .................................... 23védettségi fokozatok
3D, 3GD kategória ....................................... 22Visszajelző kábel ............................................... 32
Zzavarok
a féknél ........................................................ 40motor ........................................................... 39üzemeltetés szervoszabályozóval ............... 39
2009. 01. 77
Címlista
CímlistaNémetországKözponti irodaGyárÉrtékesítési iroda
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostafiók-címPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Közép-Németország
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Észak SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Kelet SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau mellett)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (München mellett)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
A hajtóműszerviz forródrótja – napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat
+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
FranciaországGyárÉrtékesítési irodaSzerviz
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Gyár Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
AlgériaÉrtékesítési iroda Algír Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
ArgentínaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
78 2009. 01.
Címlista
AusztráliaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
AusztriaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BelgiumSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Brüsszel SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Ipari hajtóművek SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
BrazíliaGyárÉrtékesítési irodaSzerviz
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
BulgáriaÉrtékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
ChileSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostafiók-címCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Cseh KöztársaságÉrtékesítési iroda Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
DániaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Koppenhága SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
2009. 01. 79
Címlista
Dél-afrikai KöztársaságSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
EgyiptomÉrtékesítési irodaSzerviz
Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
ElefántcsontpartÉrtékesítési iroda Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
ÉsztországÉrtékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
FehéroroszországÉrtékesítésiiroda Minszk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
FinnországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GyárSzerelőüzemSzerviz
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabonÉrtékesítési iroda Libreville ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
GörögországÉrtékesítési irodaSzerviz
Athén Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
80 2009. 01.
Címlista
HollandiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong KongSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
HorvátországÉrtékesítési irodaSzerviz
Zágráb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
IndiaSzerelőüzemÉrtékesítésiirodaSzerviz
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
SzerelőüzemÉrtékesítésiirodaSzerviz
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
IzraelÉrtékesítési iroda Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
ÍrországÉrtékesítési irodaSzerviz
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
JapánSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
KamerunÉrtékesítési iroda Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
KanadaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
2009. 01. 81
Címlista
KínaGyárSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Vuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
KolumbiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
KoreaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
LengyelországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
24 órás szolgálat Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
LettországÉrtékesítési iroda Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LibanonÉrtékesítési iroda Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LitvániaÉrtékesítési iroda Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
82 2009. 01.
Címlista
LuxemburgSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Brüsszel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MagyarországÉrtékesítési irodaSzerviz
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
MalajziaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarokkóÉrtékesítési iroda Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
MexikóSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Nagy-BritanniaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
NorvégiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
OlaszországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Milánó SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
OroszországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
PeruSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PortugáliaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
2009. 01. 83
Címlista
RomániaÉrtékesítési irodaSzerviz
Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
SpanyolországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SvájcSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Bázel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
SvédországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
SzenegálÉrtékesítési iroda Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
SzerbiaÉrtékesítési iroda Belgrád DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SzingapúrSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SzlovákiaÉrtékesítési iroda Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
SzlovéniaÉrtékesítési irodaSzerviz
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
ThaiföldSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
84 2009. 01.
Címlista
TörökországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
TunéziaÉrtékesítési iroda Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
UkrajnaÉrtékesítési irodaSzerviz
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
USAGyárSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Délkeleti Régió SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Északkeleti Régió
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Középnyugati Régió
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Délnyugati Régió
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Nyugati Régi SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük.
Új-ZélandSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
VenezuelaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Miként hozzuk mozgásba a világot?
Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait.
Szervizzel, amely az egész világon elérhető közelségben van.
Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét.
Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban.
Megalkuvást nem ismerő minőségi követel-ményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést.
Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében.Mindenütt.
Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek.
Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez.
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
SEW-EURODRIVEMozgásba hozzuk a világot
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]