16

Roberto Giovannini - Libretto Autenticità

  • Upload
    -

  • View
    219

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

OVER50

YEARSOF

PASSION

FORCARVING

Da oltre 50 anni passione per l’intaglio

RobertoGiovannini

I have devoted myself for more than half a century to

realize furniture in solid wood, creating a unique reality

in the field of classic luxury Interior Design, I have made

the art of carving my reason for being, passing on in

time a typical tradition of my homeland. Florence: the

city that has always been synonymous with art and

culture, the home of antiques, is still the place where I

design and realize my collections, proud to belong to

the world of Italian excellence.

Ho dedicato più di mezzo secolo a realizzare mobili e

complementi in legno massello dando vita ad una realtà

unica nel settore dell’arredamento classico di lusso;

ho fatto dell’arte dell’intaglio la mia ragione d’essere

tramandando nel tempo una tradizione tipica della

mia terra. Firenze, città da sempre sinonimo di cultura

ed arte, patria dell’antiquariato, è ancora oggi il luogo

dove disegno e realizzo le mie collezioni, orgoglioso di

appartenere al mondo all’eccellenza Italiana.

100%Made in Florence

Fatto a mano a Firenze

Great manual ability and deep knowledge of

production processes, strict technical planning and

direct management of the entire supply chain. An

ideal balance between modernity and tradition,

where the benefits of technology are combined with

the advantages of manual processing, creating a

unique and exclusive production.

Grande manualità e profonda conoscenza dei

processi produttivi, rigore tecnico-progettuale e

gestione diretta dell’intera filiera. Un equilibrio ideale

tra modernità e tradizione, dove i vantaggi della

tecnologia si sommano ai pregi della lavorazione

manuale dando luogo ad una realtà produttiva unica

ed esclusiva.

Quality meetsproductivity

La qualità incontra la produttività

7,000 sq. meters populated of technique and know-how,

enriched by 800 sq. meters of a permanent exhibition,

celebration of the Roberto Giovannini style. Customers

as irreplaceable heritage, quality as a primary source of

inspiration, attention and care for details.

Uno stabilimento di 7.000 m2 popolato di tecnica e

sapere che coinvolge quasi una settantina di addetti

perfettamente integrati. Clientela come patrimonio

insostituibile, qualità come fonte primaria d’ispirazione,

cura dei dettagli e ricerca dei particolari.

FinishingsDecori

Patinated with wax, as well as gold and silver leaves are

applied by skilled hands in the best tradition of decorum

Fiorentino. Our products are available in an array of

colours and tones that match different home styles.

A patina, terre e cere, foglia oro e foglia argento

rigorosamente applicate a mano secondo la migliore

tradizione di decoro Fiorentino. Un ventaglio di tonalità

e colori classici e contemporanei per caratterizzare ogni

articolo secondo il gusto e lo stile proprio di ogni contesto.

UpholsteryTappezzeria

Our stuffing and covering techniques are carried out by

carefully following the ancient Florentine tradition. These

age-old methods along with modern-day materials make

up the fundamental elements that create unique pieces

which stand the test of time. Sofas, armchairs, French

bergère armchairs, chairs and stools come to life with

simple or capitonné buttoning techniques. All of these

pieces are made from precious fabrics and from leather.

The Roberto Giovannini collection offers you a wide

range of upholstery options.

Lavorazioni di imbottitura e rivestimento vengono eseguite

nel pieno rispetto della più antica tradizione Fiorentina.

Metodi classici e materiali moderni costituiscono i

presupposti fondamentali per la realizzazione di oggetti

unici destinati a durare nel tempo. Divani, poltrone,

bergère, sedie, panchetti, impreziositi con lavorazioni

semplici o capitonné, realizzate con tessuti pregiati e pelli,

rappresentano le alternative che Roberto Giovannini

mette a disposizione della propria clientela.

CAREAND MAINTENANCE

All finishes (both through color, polish, wax and gold and silver leaf) are applied by hand. During the time, also due to oxidation processes or humidity or weather exposure, the final look can change and assume different tones and shine. We therefore recommend our customers to gather in a single order all items destined to the same project or with the same finish. Also, we wish to alert our customers that our items can significantly look different between the carved parts and the flat parts – due to consumed and antique aspects; for this very reason, our wood finishing samples are merely indicative for the global effect of each single item.

Products are in solid wood and any direct or indirect exposure to temperature changes, humidity, sun or water inevitably produces the swelling or cracking of the wood. We do recommend to stock the items in adequately ventilated areas and duly protected from the above mentioned processes.

For cleaning procedures we suggest the use of a dry cloth, without any chemical product or detergent which may damage the handicraft finish of the item.

CURAE MANUTENZIONE

Tutte le finiture sia a patina, terre e/o cere che a foglia oro e/o foglia argento sono applicate a mano. Possono quindi subire alterazioni di tonalità nel corso del tempo anche in virtù di ossidazioni, esposizione a luce diretta e cambiamenti climatici. Raccomandiamo la clientela di ordinare in uno stesso momento articoli con la medesima finitura appartenenti ad un unico progetto o che debbano comunque abbinarsi in una combinazione d’arredo. Avvisiamo inoltre la clientela che le finiture – in virtù delle consumature ed anticature – possono risultare molto diverse tra i tratti intagliati e i tratti in piano; per questa ragione i campioni delle nostre finiture sono riferimenti puramente indicativi per quello che sarà il risultato finale dell’articolo.

I prodotti sono in legno massello e l’esposizione diretta o indiretta a sbalzi di temperature, umidità, sole o acqua producono inevitabilmente il movimento, rigonfiamento o crepatura nel legno stesso. Si raccomanda di conservare e stoccare il materiale in luoghi adeguatamente ventilati e protetti dalle suddette alterazioni climatiche.

Per la pulizia dei prodotti raccomandiamo l’uso di un panno asciutto, senza alcuna utilizzazione di agenti liquidi chimici o altro prodotto che possa danneggiare la finitura artigianale del manufatto.

robertogiovannini.com