94
Manual de instruções Manual de instruções ICC142-2PT2.pdf ICC142-2PT2.pdf Operação e Manutenção Operação e Manutenção Cilindro vibratório Cilindro vibratório CC142 CC142 Motor Motor Deutz D2011 L03 I Deutz D2011 L03 I Número de série Número de série *60214252*, *60214255* - *60214252*, *60214255* - 10000309x0A000001 - 10000309x0A000001 - Tradução das instruções originais. Tradução das instruções originais. Sujeito a modificações. Sujeito a modificações. Impresso na Suécia Impresso na Suécia

Rolo Dynapac

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de instruçõesManual de instruçõesICC142-2PT2.pdfICC142-2PT2.pdf

Operação e ManutençãoOperação e Manutenção

Cilindro vibratórioCilindro vibratórioCC142CC142

MotorMotorDeutz D2011 L03 IDeutz D2011 L03 I

Número de sérieNúmero de série*60214252*, *60214255* -*60214252*, *60214255* -

10000309x0A000001 -10000309x0A000001 -

Tradução das instruções originais.Tradução das instruções originais.

Sujeito a modificações.Sujeito a modificações.Impresso na SuéciaImpresso na Suécia

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Índice

Introdução ................................................................................................................................ 1

A máquina ................................................................................................... 1

Finalidade.................................................................................................... 1

Símbolos de advertência............................................................................. 1

Informações de segurança.......................................................................... 1

Geral ........................................................................................................... 2

Marca CE e Declaração de conformidade .................................................. 3

Segurança - Instruções gerais ................................................................................................. 5

Segurança - durante a operação ............................................................................................. 7

Condução junto a beiradas ......................................................................... 7

Inclinação .................................................................................................... 8

Instruções especiais ................................................................................................................ 9

Lubrificantes normais e outros óleos e líquidos recomendados ................. 9

Temperaturas ambientes elevadas, superiores a +40°C............................ 9

Temperatura ambiente mais baixa - risco de congelação .......................... 9

Temperaturas.............................................................................................. 9

Limpeza com jacto de alta pressão............................................................. 9

Extinção de incêndio ................................................................................. 10

Estrutura protectora contra capotamento (Roll Over ProtectiveStructure - ROPS), cabina com aprovação ROPS.................................... 10

Manuseamento da bateria ........................................................................ 10

Ligação directa.......................................................................................... 11

Especificações Técnicas........................................................................................................ 13

Vibrações - Lugar do operador ................................................................. 13

Nível sonoro .............................................................................................. 13

Dimensões, vista lateral ............................................................................ 14

Dimensões, vista de cima ......................................................................... 15

Peso e capacidades.................................................................................. 16

Capacidade de trabalho ............................................................................ 16

Geral ......................................................................................................... 16

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Binário de aperto....................................................................................... 18

ROPS - parafusos ..................................................................................... 19

Sistema hidráulico..................................................................................... 19

Descrição da máquina ........................................................................................................... 21

Identificação ............................................................................................................ 21

Número de identificação do produto no chassis ....................................... 21

Chapa da máquina.................................................................................... 22

Explicação do número de série 17PIN...................................................... 22

Placas do motor ........................................................................................ 23

Localização - autocolantes........................................................................ 24

Autocolantes de segurança....................................................................... 25

Autocolantes de informação...................................................................... 26

Instrumentos/Comandos ......................................................................................... 28

Localizações - Instrumentos e comandos................................................. 28

Descrição das funções.............................................................................. 29

Sistema eléctrico ..................................................................................................... 31

Fusíveis..................................................................................................... 31

Operação ............................................................................................................................... 33

Antes do arranque ................................................................................................... 33

Interruptor principal - Ligar ........................................................................ 33

Assento do condutor - Ajuste .................................................................... 33

Assento de conforto - Ajuste ..................................................................... 34

Instrumentos e lâmpadas - Verificar ......................................................... 34

Travão de Estacionamento - Verificar....................................................... 34

Interlock..................................................................................................... 35

Posição do operador ................................................................................. 35

Arranque.................................................................................................................. 36

Arranque do motor Diesel ......................................................................... 36

Condução ................................................................................................................ 37

Operação do cilindro ................................................................................. 37

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Bloqueio/Paragem de emergência/Travão de estacionamento -Verificar ..................................................................................................... 38

Vibração .................................................................................................................. 39

Vibração, Manual/Automática ................................................................... 39

Travagem/Paragem................................................................................................. 40

Travagem de emergência ......................................................................... 40

Travagem normal ...................................................................................... 41

Desligar o motor........................................................................................ 41

Estacionamento....................................................................................................... 42

Bloqueio dos rolos..................................................................................... 42

Interruptor da bateria................................................................................. 42

Estacionamento de longa duração ........................................................................................ 43

Motor ......................................................................................................... 43

Bateria....................................................................................................... 43

Filtro do ar, tubo de escape ...................................................................... 43

Depósito de combustível........................................................................... 43

Reservatório hidráulico ............................................................................. 43

Depósito de água ...................................................................................... 43

Cilindro da direcção, dobradiças, etc. ....................................................... 44

Coberturas, lona oleada............................................................................ 44

Diversos ................................................................................................................................. 45

Elevação.................................................................................................................. 45

Trancar a articulação da direcção............................................................. 45

Elevação do cilindro .................................................................................. 45

Destrancar a articulação ........................................................................... 46

Reboque/Salvamento .............................................................................................. 47

Libertar os travões .................................................................................... 47

Reboque do cilindro .................................................................................. 48

Cilindro preparado para transporte ........................................................... 48

ROPS abatível (Acessório) ....................................................................... 49

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Instruções de operação - Resumo......................................................................................... 51

Manutenção preventiva.......................................................................................................... 53

Inspecção de aceitação e entrega ............................................................ 53

Garantia .................................................................................................... 53

Manutenção - Lubrificantes e símbolos ................................................................................. 55

Símbolos de manutenção ......................................................................... 56

Manutenção - Programa de manutenção .............................................................................. 57

Pontos de revisão e inspecção ................................................................. 57

Geral ......................................................................................................... 58

Cada 10 horas de operação (Diariamente)............................................... 58

Após as PRIMEIRAS 50 horas de operação ............................................ 58

Cada 50 horas de operação (Semanalmente) .......................................... 59

Cada 250 horas de operação (Mensalmente)........................................... 59

Cada 500 horas de operação (Trimestralmente) ...................................... 59

Cada 1.000 horas de operação (Cada seis meses).................................. 60

Cada 2.000 horas de operação (Anualmente) .......................................... 60

Manutenção - 10h .................................................................................................................. 61

Reservatório hidráulico, Verificar nível - Enchimento ............................... 61

Circulação de ar - Verificação ................................................................... 62

Depósito de combustível - Enchimento..................................................... 63

Depósito de água - Enchimento................................................................ 63

Sistema pulverizador/RoloVerificar - Limpar....................................................................................... 64

Raspadeiras, fixasVerificar – Regular..................................................................................... 65

Raspadeiras, elásticas (Acessório)Verificar - Ajuste........................................................................................ 66

Funcionamento dos travões - Verificar ..................................................... 66

Manutenção - 50h .................................................................................................................. 67

Filtro de arVerificar - Substituição do filtro principal ................................................... 67

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Indicador do filtro de ar - Reiniciar ............................................................ 68

Filtro de segurança - Mudar ...................................................................... 68

Filtro de ar– Limpar .................................................................................................... 68

Articulação e cilindro da direcção - Lubrificação....................................... 69

Manutenção - 250h ................................................................................................................ 71

Radiador do óleo hidráulicoVerificar – Limpar ...................................................................................... 71

Bateria - Verificação do nível de electrólito............................................... 72

Bateria (não necessita de manutenção) ................................................... 72

Manutenção - 500h ................................................................................................................ 73

Rolo – nível do óleoVerificar – enchimento............................................................................... 73

Elementos de borracha e parafusos de fixaçãoVerificar ..................................................................................................... 73

Tampa do reservatório hidráulico-Verificar ............................................... 74

Controlos - Lubrificação ............................................................................ 74

Motor a gasóleo - Mudar o óleo ................................................................ 75

Filtro de óleo - Substituição....................................................................... 76

Manutenção - 1000h .............................................................................................................. 77

Substituir o filtro do óleo hidráulico ........................................................... 77

Reservatório hidráulico - Esvaziamento.................................................... 79

Substituição do filtro de ar......................................................................... 79

Substituição do pré-filtro ........................................................................... 80

Manutenção - 2000h .............................................................................................................. 81

Depósito hidráulico – Mudar o óleo........................................................... 81

Rolo – Mudar óleo ..................................................................................... 82

Depósito de água - Drenagem .................................................................. 82

Bomkba de água - Drenagem ................................................................... 83

Depósito de água - Limpar........................................................................ 83

Depósito de combustível - Limpar............................................................. 84

2000h-Manutenção

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Articulação da direcção - Verificar ............................................................ 84

Introdução

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Introdução

A máquinaDynapac CC142 é um cilindro vibratório em tandemcom auto-propulsão na classe das 4 toneladasmétricas e inclui rolos com largura de 1300 mm. Amáquina está equipada com propulsão, travões evibração em ambos os rolos.

A CC142 também está disponível no modelo comquatro rodas de borracha em vez do rolo de aço.

FinalidadeA CC142 foi concebida principalmente para acompactação de asfalto mas possui uma excelentecapacidade de compactação de camadas de reforço epercursos de assentamento. O cilindro destina-seessencialmente à compactação de asfalto de ruas epequenas estradas citadinas. Possui capacidadesuficiente para compactar um pavimento de asfalto depequenas dimensões.

Símbolos de advertência

AVISO ! Indica perigo ou procedimento perigosoque pode causar ferimentos potencialmentefatais ou graves caso o aviso seja ignorado.

AVISO ! Indica perigo ou procedimento perigosoque pode causar ferimentos potencialmentefatais ou graves caso o aviso seja ignorado.

ATENÇÃO ! Indica perigo ou procedimentoperigoso que pode levar a danos na máquinaou a outros prejuízos materiais no caso doaviso ser ignorado.

ATENÇÃO ! Indica perigo ou procedimentoperigoso que pode levar a danos na máquinaou a outros prejuízos materiais no caso doaviso ser ignorado.

Informações de segurança

Recomenda-se que, pelo menos, seja dadaformação as operadores sobre o manuseamentoe manutenção diária da máquina de acordo como manual de instruções.

Recomenda-se que, pelo menos, seja dadaformação as operadores sobre o manuseamentoe manutenção diária da máquina de acordo como manual de instruções.Não são permitidos passageiros na máquina e ooperador deve permanecer sentado enquantooperar a máquina.

Não são permitidos passageiros na máquina e ooperador deve permanecer sentado enquantooperar a máquina.

O manual de segurança que acompanha amáquina deve ser lido por cada operador docilindro. Siga sempre as instruções desegurança. Não retire o manual do cilindro.

O manual de segurança que acompanha amáquina deve ser lido por cada operador docilindro. Siga sempre as instruções desegurança. Não retire o manual do cilindro.

1

Introdução

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Recomenda-se ao operador a leitura minuciosadas instruções de segurança contidas nestemanual. Siga sempre as instruções desegurança. Certifique-se que este manual estásempre num lugar facilmente acessível.

Recomenda-se ao operador a leitura minuciosadas instruções de segurança contidas nestemanual. Siga sempre as instruções desegurança. Certifique-se que este manual estásempre num lugar facilmente acessível.

Leia o manual na sua totalidade antes de pôr amáquina a funcionar e antes de dar início aqualquer trabalho de manutenção.

Leia o manual na sua totalidade antes de pôr amáquina a funcionar e antes de dar início aqualquer trabalho de manutenção.

Se, por qualquer razão, se tiver perdido oudanificado os manuais de instruções ou casoestejam ilegíveis deve-se procederimediatamente à respectiva substituição.

Se, por qualquer razão, se tiver perdido oudanificado os manuais de instruções ou casoestejam ilegíveis deve-se procederimediatamente à respectiva substituição.

Assegure uma boa ventilação (extracção de arpor ventoinha) quando o motor funcionar emespaços interiores.

Assegure uma boa ventilação (extracção de arpor ventoinha) quando o motor funcionar emespaços interiores.

GeralEste manual contém instruções para a operação emanutenção da máquina.

É importante cuidar da máquina correctamente paraobter o máximo de desempenho.

A máquina deve ser mantida limpa, de forma aeventuais fugas e parafusos e ligações soltaspoderem ser descobertos o mais cedo possível.

Não borrife com o jacto de alta pressão directamentesobre os intervalos do mancal e das juntas no engateda direcção e no rolo.

Inspeccione a máquina, diariamente, antes doprimeiro arranque. Faça uma inspecção em redor damáquina para ver se há fugas ou outras avarias.

Verifique o solo, sob a máquina. É mais fácil detectaras fugas no solo do que na própria máquina.

PENSE NO MEIO AMBIENTE ! Não contamineo meio ambiente com óleo, combustível eoutras substâncias prejudiciais. Entreguesempre os filtros usados, óleo drenado eeventuais restos de combustível para seremcorrectamente eliminados de forma ecológica.

PENSE NO MEIO AMBIENTE ! Não contamineo meio ambiente com óleo, combustível eoutras substâncias prejudiciais. Entreguesempre os filtros usados, óleo drenado eeventuais restos de combustível para seremcorrectamente eliminados de forma ecológica.

Este manual contém instruções de manutençãoperiódica, normalmente efectuada pelo operador.

2

Introdução

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

No manual do motor do fabricante, estãodisponíveis mais instruções referentes aomotor.

No manual do motor do fabricante, estãodisponíveis mais instruções referentes aomotor.

Marca CE e Declaração de conformidade(Aplicável a todas as máquinas identificadas com amarca EU/EEC)

Esta máquina possui a marca CE. Esta marca indicaque, no momento da entrega, a máquina está emconformidade com as directrizes básicas desegurança e saúde aplicáveis à máquina, emconformidade com a directiva sobre maquinaria2006/42/EC e que também está em conformidadecom outras directrizes aplicáveis a esta máquina.

É entregue uma "Declaração de conformidade" comesta máquina, que especifica as directivas esuplementos aplicáveis, assim como as normasharmonizadas e outros regulamentos aplicáveis.

3

Introdução

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-084

Segurança - Instruções gerais

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Segurança - Instruções gerais

(Ler também o Manual de Segurança)

1. O operador tem que estar bem familiarizado com o conteúdo da secçãoOPERAÇÃO antes de pôr o cilindro a funcionar.

1. O operador tem que estar bem familiarizado com o conteúdo da secçãoOPERAÇÃO antes de pôr o cilindro a funcionar.

2. Assegure-se de que todas as instruções da secção MANUTENÇÃO foramseguidas.

2. Assegure-se de que todas as instruções da secção MANUTENÇÃO foramseguidas.

3. Somente operadores qualificados e/ou experientes deverão operar com ocilindro. Não permita passageiros no cilindro. Em todos os tipos deoperação, mantenha-se sentado no assento do operador.

3. Somente operadores qualificados e/ou experientes deverão operar com ocilindro. Não permita passageiros no cilindro. Em todos os tipos deoperação, mantenha-se sentado no assento do operador.

4. Não opere nunca com a máquina caso esta necessite de ajustes oureparações.

4. Não opere nunca com a máquina caso esta necessite de ajustes oureparações.

5. Monte e desmonte a máquina apenas quando esta estiver parada. Utilize aspegas e corrimões destinados a esse efeito. Ao montar ou desmontar amáquina, utilize sempre o "contacto em três pontos" (ambos os pés e umamão, ou um pé e ambas as mãos em contacto com a máquina). Nunca saltepara descer da máquina.

5. Monte e desmonte a máquina apenas quando esta estiver parada. Utilize aspegas e corrimões destinados a esse efeito. Ao montar ou desmontar amáquina, utilize sempre o "contacto em três pontos" (ambos os pés e umamão, ou um pé e ambas as mãos em contacto com a máquina). Nunca saltepara descer da máquina.

6. Ao operar em piso inseguro deve sempre usar as Estruturas ProtectorasContra Capotamento (ROPS=Roll Over Protective Structures).

6. Ao operar em piso inseguro deve sempre usar as Estruturas ProtectorasContra Capotamento (ROPS=Roll Over Protective Structures).

7. Conduza devagar em curvas pronunciadas.7. Conduza devagar em curvas pronunciadas.

8. Evite operar transversalmente em declives. Conduza a direito, para cima oupara baixo.

8. Evite operar transversalmente em declives. Conduza a direito, para cima oupara baixo.

9. Ao operar com a máquina junto a buracos, valas ou bermas, assegure-se deque pelo menos 2/3 da largura do rolo assenta sobre material já compactado(superfície sólida).

9. Ao operar com a máquina junto a buracos, valas ou bermas, assegure-se deque pelo menos 2/3 da largura do rolo assenta sobre material já compactado(superfície sólida).

10. Assegure-se de que não há obstáculos na direcção de marcha, tanto no solocomo à frente, por trás ou por cima do cilindro.

10. Assegure-se de que não há obstáculos na direcção de marcha, tanto no solocomo à frente, por trás ou por cima do cilindro.

11. Conduza com cuidado especial ao operar em terreno irregular.11. Conduza com cuidado especial ao operar em terreno irregular.

12. Utilize o equipamento de segurança disponível. Nas máquinas equipadascom ROPS, deve-se usar o cinto de segurança.

12. Utilize o equipamento de segurança disponível. Nas máquinas equipadascom ROPS, deve-se usar o cinto de segurança.

13. Mantenha o cilindro limpo. Remova imediatamente qualquer tipo de sujidadeou gorduras acumulado na plataforma do operador. Mantenha todos osautocolantes e letreiros limpos e legíveis.

13. Mantenha o cilindro limpo. Remova imediatamente qualquer tipo de sujidadeou gorduras acumulado na plataforma do operador. Mantenha todos osautocolantes e letreiros limpos e legíveis.

14. Medidas de segurança antes de abastecer combustível:- Parar o motor- Não fumar- Não permitir chama aberta nas imediações da máquinaPara evitar faíscas, ligue o dispositivo de enchimento à terra, encostando-oao bocal do depósito

14. Medidas de segurança antes de abastecer combustível:- Parar o motor- Não fumar- Não permitir chama aberta nas imediações da máquinaPara evitar faíscas, ligue o dispositivo de enchimento à terra, encostando-oao bocal do depósito

5

Segurança - Instruções gerais

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

15. Antes de reparação ou serviço:- Coloque calços sob os rolos/rodas e sob a lâmina niveladora.- Se necessário, aplique a tranca da articulação central

15. Antes de reparação ou serviço:- Coloque calços sob os rolos/rodas e sob a lâmina niveladora.- Se necessário, aplique a tranca da articulação central

16. Se o nível sonoro for superior a 85 dB(A), recomenda-se o uso de protecçãoauricular. O nível sonoro pode variar dependendo do equipamento existentena máquina e da superfície onde esta esteja a ser utilizada.

16. Se o nível sonoro for superior a 85 dB(A), recomenda-se o uso de protecçãoauricular. O nível sonoro pode variar dependendo do equipamento existentena máquina e da superfície onde esta esteja a ser utilizada.

17. Não modifique a máquina em nenhum sentido que possa afectar asegurança da mesma. Qualquer modificação na máquina requer aprovaçãoprévia por escrito da Dynapac.

17. Não modifique a máquina em nenhum sentido que possa afectar asegurança da mesma. Qualquer modificação na máquina requer aprovaçãoprévia por escrito da Dynapac.

18. Evite usar a máquina antes do óleo hidráulico ter atingido a temperaturanormal de trabalho. A distância de travagem pode tornar-se maior quando oóleo está frio. Consulte as instruções na secção PARAGEM.

18. Evite usar a máquina antes do óleo hidráulico ter atingido a temperaturanormal de trabalho. A distância de travagem pode tornar-se maior quando oóleo está frio. Consulte as instruções na secção PARAGEM.

19. Para sua própria protecção, use sempre:- capacete- botas de trabalho com biqueiras em aço- protectores auriculares- vestuário reflector/casaco de alta visibilidade- luvas de trabalho

19. Para sua própria protecção, use sempre:- capacete- botas de trabalho com biqueiras em aço- protectores auriculares- vestuário reflector/casaco de alta visibilidade- luvas de trabalho

6

Segurança - durante a operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Segurança - durante a operação

Evite que as pessoas entrem ou permaneçam naárea de perigo, isto é, a uma distância de pelomenos 7 m (23 pés) em todas as direcções apartir das máquinas em funcionamento.

Evite que as pessoas entrem ou permaneçam naárea de perigo, isto é, a uma distância de pelomenos 7 m (23 pés) em todas as direcções apartir das máquinas em funcionamento.O operador pode permitir que uma pessoapermaneça na área de perigo, mas deve ter todoo cuidado ao utilizar a máquina, fazendo-oapenas quando a pessoa está visível ou depoisde lhe ter dado instruções claras sobre o localonde vai estar.

O operador pode permitir que uma pessoapermaneça na área de perigo, mas deve ter todoo cuidado ao utilizar a máquina, fazendo-oapenas quando a pessoa está visível ou depoisde lhe ter dado instruções claras sobre o localonde vai estar.

Condução junto a beiradas

Fig. Posicionamento dos rolos aoconduzir junto a beiradas.

≥ 2/3

Ao conduzir sobre beiradas, pelo menos 2/3 dalargura dos rolos têm que assentar em piso comcapacidade de carga total.

Não se esqueça que o centro de gravidade damáquina se desloca para fora ao manobrar adirecção. Por ex. o centro de gravidade damáquina desloca-se para a direita quando sevolta a direcção para a esquerda.

Não se esqueça que o centro de gravidade damáquina se desloca para fora ao manobrar adirecção. Por ex. o centro de gravidade damáquina desloca-se para a direita quando sevolta a direcção para a esquerda.

7

Segurança - durante a operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Inclinação

Fig. Operação em declives

Máx 20° ou 36%

Este ângulo foi medido em base plana e dura, com amáquina parada.

O ângulo da direcção é 0, com as vibraçõesdesligadas e todos os depósitos cheios.

Não se esqueça que piso instável, o dirigir damáquina, a aplicação da vibração, a velocidade damáquina no solo e a elevação do centro de gravidade,podem fazer com que a máquina se volte, mesmonuma inclinação inferior à aqui indicada.

Ao operar em declives ou base instável,recomenda-se sempre o uso de ROPS(Estrutura protectora contra capotamento) oude uma cabina com aprovação ROPS.

Ao operar em declives ou base instável,recomenda-se sempre o uso de ROPS(Estrutura protectora contra capotamento) oude uma cabina com aprovação ROPS.

Evite sempre que possível conduzirtransversalmente em declives. Quando emdeclives, opere de preferência para cima e parabaixo.

Evite sempre que possível conduzirtransversalmente em declives. Quando emdeclives, opere de preferência para cima e parabaixo.

8

Instruções especiais

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Instruções especiais

Lubrificantes normais e outros óleos elíquidos recomendadosAntes de sair da fábrica, os sistemas e componentessão cheios com os óleos indicados nas especificaçõesde lubrificantes. Estes óleos podem ser usados atemperaturas ambientes entre -15°C e +40°C.

Para o óleo biohidráulico a temperaturamáxima é de +35°C.Para o óleo biohidráulico a temperaturamáxima é de +35°C.

Temperaturas ambientes elevadas, superioresa +40°CAo operar a máquina a temperaturas ambientes maiselevadas, mas não superiores a +50ºC, aplicam-se asseguintes recomendações:

O motor Diesel aguenta esta temperatura com óleonormal. Mas nos demais componentes, devem serusados os seguintes óleos:

Sistema hidráulico - óleo mineral, Shell Tellus T100 ouequivalente.

Temperatura ambiente mais baixa - risco decongelaçãoCertifique-se de que o sistema de irrigação estávazio/sem água (pulverizador, mangueiras,depósito(s)) ou que foi adicionado anticongelante,para evitar que o sistema congele.

TemperaturasAs temperaturas limite são válidas para cilindros desérie.

Os cilindros munidos com equipamento suplementartal como equipamento de insonorização, podem exigiratenção especial quando a temperaturas mais altas.

Limpeza com jacto de alta pressãoNão dirija o jacto directamente contra componenteseléctricos ou contra os painéis de instrumentos.

Coloque um saco de plástico sobre o tampão dodepósito e vede com um elástico. Assim impede-seque a água sob pressão atravesse o orifício de respirodo tampão. Isso poderia provocar mau funcionamento,por ex. o entupimento dos filtros.

Não borrife com o jacto de alta pressão directamente

9

Instruções especiais

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

sobre os intervalos do mancal e das juntas no engateda direcção e no rolo.

Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jactoda água directamente contra as tampas dosdepósitos. Isto é especialmente importantequando se utiliza jacto de alta pressão.

Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jactoda água directamente contra as tampas dosdepósitos. Isto é especialmente importantequando se utiliza jacto de alta pressão.

Extinção de incêndioEm caso de incêndio na máquina, use um extintorclasse ABE de pó.

Também é possível usar um extintor classe BE deCO2.

Estrutura protectora contra capotamento (RollOver Protective Structure - ROPS), cabinacom aprovação ROPS

Se o cilindro estiver equipado com umaestrutura protectora contra capotamento (ROPSou cabina com aprovação ROPS) nunca efectuarsoldagens ou furos no arco ou cabina.

Se o cilindro estiver equipado com umaestrutura protectora contra capotamento (ROPSou cabina com aprovação ROPS) nunca efectuarsoldagens ou furos no arco ou cabina.

Nunca reparar um arco ROPS ou uma cabina.Têm que ser substituídos por um novo arco oucabina.

Nunca reparar um arco ROPS ou uma cabina.Têm que ser substituídos por um novo arco oucabina.

Manuseamento da bateria

Ao desmontar as baterias, desligue sempreprimeiro o cabo negativo.Ao desmontar as baterias, desligue sempreprimeiro o cabo negativo.

Ao montar as baterias, ligue sempre primeiro ocabo positivo.Ao montar as baterias, ligue sempre primeiro ocabo positivo.

Elimine as baterias velhas de forma nãoprejudicial para o ambiente. As bateriascontêm chumbo tóxico.

Elimine as baterias velhas de forma nãoprejudicial para o ambiente. As bateriascontêm chumbo tóxico.

Não utilize nunca carga rápida para carregar abateria. Isso poderia reduzir a vida útil dabateria.

Não utilize nunca carga rápida para carregar abateria. Isso poderia reduzir a vida útil dabateria.

10

Instruções especiais

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Ligação directa

Não ligue o cabo negativo ao pólo negativo nabateria descarregada. Uma faísca poderiaprovocar a combustão da mistura gasosa deoxigénio e hidrogénio formada em redor dabateria.

Não ligue o cabo negativo ao pólo negativo nabateria descarregada. Uma faísca poderiaprovocar a combustão da mistura gasosa deoxigénio e hidrogénio formada em redor dabateria.

Verifique se a bateria utilizada para a ligaçãodirecta possui a mesma tensão de que abateria descarregada.

Verifique se a bateria utilizada para a ligaçãodirecta possui a mesma tensão de que abateria descarregada.

Fig. Ligação directa

12

3

4

Desligue a ignição e todo o equipamento alimentadopor corrente. Desligue o motor da máquina que estivera fornecer a alimentação para a ligação directa.

Em primeiro lugar, ligue o pólo positivo (1) da bateriaauxiliar ao pólo positivo da bateria descarregada (2).Em seguida, ligue o pólo negativo (3) da bateriaauxiliar a, por exemplo, um parafuso (4) ou o olhal deelevação na máquina com a bateria descarregada.

Ponha o motor a trabalhar na máquina que iráfornecer a alimentação. Deixe o motor trabalhardurante algum tempo. Agora, tente a outra máquina.Desligue os cabos pela ordem inversa.

11

Instruções especiais

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0812

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Especificações Técnicas

Vibrações - Lugar do operador(ISO 2631)

Os níveis de vibração são medidos em conformidade com o ciclo operacional descrito nadirectiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado europeu,com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o assento do operador naposição de transporte.

Os níveis de vibração são medidos em conformidade com o ciclo operacional descrito nadirectiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercado europeu,com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com o assento do operador naposição de transporte.As vibrações medidas no corpo total situaram-se abaixo do valor de acção de 0,5 m/s²,conforme especificado na directiva 2002/44/CE . (O limite é 1.15 m/s²)As vibrações medidas no corpo total situaram-se abaixo do valor de acção de 0,5 m/s²,conforme especificado na directiva 2002/44/CE . (O limite é 1.15 m/s²)As vibrações medidas na mão/braço também se situaram abaixo do valor de acção de 2,5 m/s²especificado na mesma directiva. (O limite é 5 m/s²)As vibrações medidas na mão/braço também se situaram abaixo do valor de acção de 2,5 m/s²especificado na mesma directiva. (O limite é 5 m/s²)

Nível sonoro

O nível de ruído é medido em conformidade com o ciclo operacional descrito nadirectiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercadoeuropeu, com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com oassento do operador na posição de transporte.

O nível de ruído é medido em conformidade com o ciclo operacional descrito nadirectiva europeia 2000/14/CE relativa a máquinas equipadas para o mercadoeuropeu, com a vibração ligada, em materiais poliméricos suaves e com oassento do operador na posição de transporte.

Nível de potência sonora garantido, LwA 106 dB (A)Nível de potência sonora garantido, LwA 106 dB (A)

Nível de pressão acústica no lugar do operador conforme(plataforma), LpA

85 ±3 dB (A)Nível de pressão acústica no lugar do operador conforme(plataforma), LpA

85 ±3 dB (A)

Durante a operação normal podem ocorrer desvios dos valores referidos, dependendodas condições específicas de trabalho.Durante a operação normal podem ocorrer desvios dos valores referidos, dependendodas condições específicas de trabalho.

13

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Dimensões, vista lateral

Dimensões mm polDimensões mm polA 1925 76A 1925 76D 802 32D 802 32H1 2750 108H1 2750 108H2 1855 73H2 1855 73K1 260 10K1 260 10K2 600 24K2 600 24L 2725 107L 2725 107S 16 0.6S 16 0.6

14

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Dimensões, vista de cima

Dimensões mm polDimensões mm polB 1450 57B 1450 57B (sem ROPS) 1400 55B (sem ROPS) 1400 55R1 4240 167R1 4240 167R2 2940 116R2 2940 116W 1300 51W 1300 51

15

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Peso e capacidades

PesoPesoPeso CECE, cilindro comequipamento de série (kg),Deutz

3900 kg 8,600 lbsPeso CECE, cilindro comequipamento de série (kg),Deutz

3900 kg 8,600 lbs

Capacidades delíquidosCapacidades delíquidosDepósito de combustível 50 litros 52.9 qtsDepósito de combustível 50 litros 52.9 qtsDepósito de água 200 litros 211.4 qtsDepósito de água 200 litros 211.4 qts

Capacidade de trabalho

Dados de compactaçãoDados de compactaçãoCarga estática linear 14,5 kg/cm 81.2 psiCarga estática linear 14,5 kg/cm 81.2 psiAmplitude 0,5 mm 0.019 polAmplitude 0,5 mm 0.019 polFrequência de vibração 52 Hz 3,120 vpmFrequência de vibração 52 Hz 3,120 vpmForça centrífuga 33 kN 7,425 lbForça centrífuga 33 kN 7,425 lb

Nota: A frequência é medida a rotaçõessuperiores. A amplitude é medida como valor real,e não nominal.

PropulsãoPropulsãoGama de velocidade 0-10 km/h 0-6.2 mphGama de velocidade 0-10 km/h 0-6.2 mphCapacidade ascensional(teórica)

45 %Capacidade ascensional(teórica)

45 %

Geral

MotorMotorFabricante/Modelo Deutz D2011 L03IFabricante/Modelo Deutz D2011 L03IPotência (SAE J1995) 34 kW 45 hpPotência (SAE J1995) 34 kW 45 hpRegime do rotação do motor 2800 / 2600 rpmRegime do rotação do motor 2800 / 2600 rpm

16

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Sistema eléctricoSistema eléctricoBateria 12V 74AhBateria 12V 74AhAlternador 12V 60AAlternador 12V 60AFusíveis Ver capítulo "Sistema

eléctrico" - fusíveisFusíveis Ver capítulo "Sistema

eléctrico" - fusíveis

17

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Binário de apertoBinário de aperto em Nm (lbf.ft) para parafusoslubrificados ou secos, utilizando chave dinamométrica.

M - rosca 8.8,Lubrificado

8.8, Seco 10.9,Lubrificado

10.9, Seco 12.9,Lubrificado

12.9, SecoM - rosca 8.8,Lubrificado

8.8, Seco 10.9,Lubrificado

10.9, Seco 12.9,Lubrificado

12.9, Seco

M6 8,4 9,4 12 13,4 14,6 16,3M6 8,4 9,4 12 13,4 14,6 16,3M8 21 23 28 32 34 38M8 21 23 28 32 34 38M10 40 45 56 62 68 76M10 40 45 56 62 68 76M12 70 78 98 110 117 131M12 70 78 98 110 117 131M14 110 123 156 174 187 208M14 110 123 156 174 187 208M16 169 190 240 270 290 320M16 169 190 240 270 290 320M20 330 370 470 520 560 620M20 330 370 470 520 560 620M22 446 497 626 699 752 839M22 446 497 626 699 752 839M24 570 640 800 900 960 1080M24 570 640 800 900 960 1080M30 1130 1260 1580 1770 1900 2100M30 1130 1260 1580 1770 1900 2100

CLASSE DE RESISTÊNCIA:

Rosca métrica normal, galvanizada polida (fzb):

Rosca métrica normal, tratada com zinco(Dacromet/GEOMET):

CLASSE DE RESISTÊNCIA:

M - rosca 10.9,Lubrificado

10.9, Seco 12.9,Lubrificado

12.9, Seco M - rosca 10.9,Lubrificado

10.9, Seco 12.9,Lubrificado

12.9, Seco

M6 12,0 15,0 14,6 18,3M6 12,0 15,0 14,6 18,3M8 28 36 34 43M8 28 36 34 43M10 56 70 68 86M10 56 70 68 86M12 98 124 117 147M12 98 124 117 147M14 156 196 187 234M14 156 196 187 234M16 240 304 290 360M16 240 304 290 360M20 470 585 560 698M20 470 585 560 698M22 626 786 752 944M22 626 786 752 944M24 800 1010 960 1215M24 800 1010 960 1215M30 1580 1990 1900 2360M30 1580 1990 1900 2360

18

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

O aperto de binário dos parafusos da ROPSdeve ser sempre feito em seco.O aperto de binário dos parafusos da ROPSdeve ser sempre feito em seco.

ROPS - parafusos

Dimensões dosparafusos:

M16 (P/N 902889)Dimensões dosparafusos:

M16 (P/N 902889)

Classe de resistência: 10.9Classe de resistência: 10.9

Binário de aperto: 192 Nm, classe debinário 2 (comtratamento Dacromet)

Binário de aperto: 192 Nm, classe debinário 2 (comtratamento Dacromet)

Sistema hidráulico

Pressão de abertura MPaPressão de abertura MPaSistema propulsor 35,0Sistema propulsor 35,0Sistema de alimentação 2,0Sistema de alimentação 2,0Sistema de vibração 20,0Sistema de vibração 20,0Sistema de direcção 17,0Sistema de direcção 17,0Libertação dos travões 1,5Libertação dos travões 1,5

19

Especificações Técnicas

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0820

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Descrição da máquina

Identificação

Número de identificação do produto nochassis

1

Fig. PIN, lado direito

O número de série (1) da máquina está gravado naesquina no lado direito do chassis frontal.

1

Fig. PIN, direito frontal

21

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Chapa da máquina

1

Fig. Plataforma do operador 1. Chapa da máquina

A placa do tipo da máquina (1) está afixada naextremidade dianteira esquerda da plataforma dooperador.

Na placa está patente o nome e endereço dofabricante, o tipo de máquina, o número PIN (númerode série), o peso de trabalho, a potência do motor e oano de fabrico. Caso a máquina se destine a entregafora da UE, a placa pode não ter uma marca da CEnem o ano de fabrico.

Mencione o PIN (número de série) da m+aquinaquando encomendar peças.

Explicação do número de série 17PIN100 00123 V 0 A 123456100 00123 V 0 A 123456A B C D E FA B C D E F

A= FabricanteB= Família/ModeloC= Carta de verificaçãoD= Sem códigoE= Unidade de produçãoF= Número de série

22

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Placas do motorA placa de tipo de motor (1) encontra-se na partesuperior da tampa da cabeça do cilindro.

A placa mostra o tipo do motor, o número de série eas especificações do motor.

1Fig. Motor 1. Placa de tipo

Ao encomendar peças, mencione o número desérie do motor. Consulte também o manual domotor.

23

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Localização - autocolantes

1212

12 12

15

3

3

12 1 12

7

3

5

8

12

3

12

2

2 4

4 5

6

6

8

1

10

11 13

14

9

Fig. Localização, autocolantes e letreiros1. Aviso, Zona de esmagamento 4700903422 8. Ponto de elevação 47003575871. Aviso, Zona de esmagamento 4700903422 8. Ponto de elevação 47003575872. Atenção, peças rotativas do

motor4700903423 9. Óleo hidráulico 47002723722. Atenção, peças rotativas do

motor4700903423 9. Óleo hidráulico 4700272372

3. Atenção, Bloqueio 4700908229 10. Compartimento dosmanuais

47009034253. Atenção, Bloqueio 4700908229 10. Compartimento dosmanuais

4700903425

4. Atenção, Manual de instruções 4700903459 11. Interruptor principal 47009048354. Atenção, Manual de instruções 4700903459 11. Interruptor principal 47009048355. Atenção, Superfícies muito

quentes4700903424 12. Ponto de fixação 47003827515. Atenção, Superfícies muito

quentes4700903424 12. Ponto de fixação 4700382751

6. Letreiro de elevação 4700904870 13. Nível de potência sonora 47007912766. Letreiro de elevação 4700904870 13. Nível de potência sonora 47007912767. Gasóleo 4700991658 14. Letreiro de advertência 47003860847. Gasóleo 4700991658 14. Letreiro de advertência 4700386084

15. Água 470099165715. Água 4700991657

15

24

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Autocolantes de segurançaCertificar-se sempre de que todos os autocolantes desegurança estão completamente legíveis e retirar asujidade ou encomendar autocolantes novos, caso osautocolantes fiquem ilegíveis. Utilizar o número depeça indicado em cada autocolante.

903422Aviso - Zona de esmagamento, articulaçãocentral/rolo.

Mantenha-se a uma distância segura desta zona.(Duas zonas de esmagamento em máquinas com direcçãopivotante)

903423Aviso - Peças rotativas do motor.

Mantenha as mãos a uma distância segura dazona de perigo.

903424Aviso - Superficies quentes no compartimento domotor.

Mantenha as mãos a uma distância segura dazona de perigo.

904895Aviso - Libertação dos travões

Não active o dispositivo de libertação dos travõessem primeiro ter lido bem o capítulo sobrereboque.

Perigo de lesões por esmagamento.

903459Aviso - Manual de instruções

Incitamento ao operador para que leia asinstruções de segurança, operação e manutençãoantes de utilizar a máquina.

25

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

908229Aviso - Fecho

Durante elevação, a articulação central tem queestar bloqueada.

Consultar o manual de instruções.

Autocolantes de informação

Nível de potência sonora Gasóleo Ponto de elevaçãoNível de potência sonora Gasóleo Ponto de elevação

Letreiro de elevação Compartimento dos manuais Interruptor principalLetreiro de elevação Compartimento dos manuais Interruptor principal

Óleo hidráulico Óleo bio-hidráulico Ponto de fixaçãoÓleo hidráulico Óleo bio-hidráulico Ponto de fixação

Óleo bio-hidráulico, PANOLIN ÁguaÓleo bio-hidráulico, PANOLIN Água

26

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-0827

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Instrumentos/Comandos

Localizações - Instrumentos e comandos

Fig. Painel de instrumentos e comandos

1

2

3

4

5

6

97 8

20

21

22

10 11 12

13

14

15

16

17 18

19

23

1. Buzina 14. Vibração, rolo* dianteiro/traseiro1. Buzina 14. Vibração, rolo* dianteiro/traseiro2. Interruptor de arranque 15. Luzes de advertência*2. Interruptor de arranque 15. Luzes de advertência*3. Pulverizador, Manual/Automático 16. Piscas*3. Pulverizador, Manual/Automático 16. Piscas*4. Botão de arranque 17. Manuais de segurança e instruções4. Botão de arranque 17. Manuais de segurança e instruções5. Vibração Manual/Automática* 18. Caixas de fusíveis5. Vibração Manual/Automática* 18. Caixas de fusíveis6. Travão de estacionamento 19. Comando da rotação do motor6. Travão de estacionamento 19. Comando da rotação do motor7. Cobertura dos instrumentos 20. Vibração, Ligar/Desligar7. Cobertura dos instrumentos 20. Vibração, Ligar/Desligar8. Lâmpada de aviso, carga 21. Comando de avanço/recuo8. Lâmpada de aviso, carga 21. Comando de avanço/recuo9. Lâmpada de aviso dos travões 22. Indicador de nível de combustível*9. Lâmpada de aviso dos travões 22. Indicador de nível de combustível*10. Lâmpada de aviso, pressão do óleo/temp. do motor 23. Interruptor do assento10. Lâmpada de aviso, pressão do óleo/temp. do motor 23. Interruptor do assento11. Luzes de trabalho* 24. Paragem de emergência11. Luzes de trabalho* 24. Paragem de emergência12. Luz de advertência rotativa*12. Luz de advertência rotativa*13. Luzes de estrada* * = Acessório13. Luzes de estrada* * = Acessório

24

28

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Descrição das funções

N.º Designação Símbolo FunçãoN.º Designação Símbolo Função1 Buzina, interruptor Na posição premida, a buzina soa.1 Buzina, interruptor Na posição premida, a buzina soa.

2 Interruptor de arranque O circuito eléctrico está interrompido.2 Interruptor de arranque O circuito eléctrico está interrompido.

Todos os instrumentos e comandos eléctricos recebemalimentação.Todos os instrumentos e comandos eléctricos recebemalimentação.

3 Sistema pulverizador Regula o fluxo de água para o rolo.A posição MAN irriga continuamente com água.Na posição 0, a irrigação está desligada.A posição AUT liga/desliga (ON/OFF) automaticamentea irrigação durante as operações de recuo e avanço.

3 Sistema pulverizador Regula o fluxo de água para o rolo.A posição MAN irriga continuamente com água.Na posição 0, a irrigação está desligada.A posição AUT liga/desliga (ON/OFF) automaticamentea irrigação durante as operações de recuo e avanço.

4 Interruptor de arranque Prima para ligar o arranque.4 Interruptor de arranque Prima para ligar o arranque.

5 Vibração, Manual/Automática Na posição manual, o operador tem de activar asvibrações através do interruptor (20) no comando deAvanço/Recuo.Na posição automática, as vibrações são activadasquando a velocidade pré-programada é atingida.

5 Vibração, Manual/Automática Na posição manual, o operador tem de activar asvibrações através do interruptor (20) no comando deAvanço/Recuo.Na posição automática, as vibrações são activadasquando a velocidade pré-programada é atingida.

6 Travão de estacionamento Posição esquerda = Travão desactivadoPosição direita = Travão activado

6 Travão de estacionamento Posição esquerda = Travão desactivadoPosição direita = Travão activado

7 Cobertura dos instrumentos Dobrada sobre a placa de instrumentos para oferecerprotecção contra as intempéries e sabotagem.

7 Cobertura dos instrumentos Dobrada sobre a placa de instrumentos para oferecerprotecção contra as intempéries e sabotagem.

8 Luz de aviso, carga da bateria Se a lâmpada acender com o motor Diesel a funcionar,o alternador não está a carregar.Pare o motor e localize a avaria.

8 Luz de aviso, carga da bateria Se a lâmpada acender com o motor Diesel a funcionar,o alternador não está a carregar.Pare o motor e localize a avaria.

9 Luz de aviso dos travões A lâmpada acende-se quando o travão deestacionamento é activado ou quando o botão deparagem de emergência é premido e os travões sãoaplicados.

9 Luz de aviso dos travões A lâmpada acende-se quando o travão deestacionamento é activado ou quando o botão deparagem de emergência é premido e os travões sãoaplicados.

10 Lâmpada de aviso, pressão doóleo ou temperatura elevada doóleo do motor.

A lâmpada acende se a pressão de óleo do motor fordemasiado baixa.Pare imediatamente o motor e localize a avaria.

10 Lâmpada de aviso, pressão doóleo ou temperatura elevada doóleo do motor.

A lâmpada acende se a pressão de óleo do motor fordemasiado baixa.Pare imediatamente o motor e localize a avaria.

11 Luzes de trabalho durante o recuo,interruptor (Acessório)

Ao rodar para a direita acendem-se as luzes de trabalho.11 Luzes de trabalho durante o recuo,interruptor (Acessório)

Ao rodar para a direita acendem-se as luzes de trabalho.

12 Luz de advertência rotativa,interruptor

Ao rodar para a direita acende-se a luz de advertênciarotativa.

12 Luz de advertência rotativa,interruptor

Ao rodar para a direita acende-se a luz de advertênciarotativa.

13 Luzes de trabalho durante oavanço, interruptor (Acessório)

Luzes apagadas.13 Luzes de trabalho durante oavanço, interruptor (Acessório)

Luzes apagadas.

Luzes de estacionamento acesasLuzes de estacionamento acesas

Luzes de trabalho dianteiras acesas.Luzes de trabalho dianteiras acesas.

14 Vibração, rolo dianteiro/traseiro,interruptor (Acessório)

Posição central = Vibração desligada.Posição da esquerda = Vibração em ambos os rolos.Posição da direita = Vibração num só rolo.

14 Vibração, rolo dianteiro/traseiro,interruptor (Acessório)

Posição central = Vibração desligada.Posição da esquerda = Vibração em ambos os rolos.Posição da direita = Vibração num só rolo.

15 Luzes de advertência, comutador Ao rodar para a direita acendem-se as luzes deadvertência.

15 Luzes de advertência, comutador Ao rodar para a direita acendem-se as luzes deadvertência.

29

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

N.º Designação Símbolo FunçãoN.º Designação Símbolo Função16 Indicador de piscas, comutador Ao rodar para a esquerda, pisca o indicador de direcção

para a esquerda, etc.Na posição central, a função dos piscas está desligada.

16 Indicador de piscas, comutador Ao rodar para a esquerda, pisca o indicador de direcçãopara a esquerda, etc.Na posição central, a função dos piscas está desligada.

17 Compartimento dos manuais Puxe e abra a parte superior para aceder aos manuais.17 Compartimento dos manuais Puxe e abra a parte superior para aceder aos manuais.

18 Caixa de fusíveis (na parte dafrente da coluna de direcção)

COntém fusíveis do sistema eléctrico.Consulte a secção "Sistema eléctrico" para obter umadescrição funcional dos diferentes fusíveis.

18 Caixa de fusíveis (na parte dafrente da coluna de direcção)

COntém fusíveis do sistema eléctrico.Consulte a secção "Sistema eléctrico" para obter umadescrição funcional dos diferentes fusíveis.

19 Comando as rotações, motor Na posição da direita, obtém-se o ralenti do motor.Na posição da esquerda o motor funciona à rotaçãomáxima.

19 Comando as rotações, motor Na posição da direita, obtém-se o ralenti do motor.Na posição da esquerda o motor funciona à rotaçãomáxima.

20 Vibração, Ligar/Desligar, interruptor Ao premir e soltar o interruptor as vibrações ligam. Aopremir novamente, as vibrações desligam.

20 Vibração, Ligar/Desligar, interruptor Ao premir e soltar o interruptor as vibrações ligam. Aopremir novamente, as vibrações desligam.

21 Comando de avanço/recuo O comando tem que estar em ponto morto para sepoder dar o arranque ao motor diesel. O motor nãoarranca quando o comando Avanço/Recuo se encontranoutra posição.A direcção de marcha e a velocidade do cilindro sãoreguladas com o comando Avanço/Recuo. Se ocomando for deslocado para a frente o cilindro avança,etc.A velocidade do cilindro é proporcional à distância entreo comando e o ponto morto. Quanto mais afastado doponto morto, maior é a velocidade.

21 Comando de avanço/recuo O comando tem que estar em ponto morto para sepoder dar o arranque ao motor diesel. O motor nãoarranca quando o comando Avanço/Recuo se encontranoutra posição.A direcção de marcha e a velocidade do cilindro sãoreguladas com o comando Avanço/Recuo. Se ocomando for deslocado para a frente o cilindro avança,etc.A velocidade do cilindro é proporcional à distância entreo comando e o ponto morto. Quanto mais afastado doponto morto, maior é a velocidade.

22 Lâmpada de aviso, baixo nível decombustível (Acessório)

Quando a lâmpada acende significa que existe apenasuma pequena quantidade de combustível no depósito.Abasteça o mais depressa possível.

22 Lâmpada de aviso, baixo nível decombustível (Acessório)

Quando a lâmpada acende significa que existe apenasuma pequena quantidade de combustível no depósito.Abasteça o mais depressa possível.

24 Paragem de emergência Quando premido, a paragem de emergência é activada.O motor desliga-se e os travões são activados.Prepare-se para uma paragem brusca.

24 Paragem de emergência Quando premido, a paragem de emergência é activada.O motor desliga-se e os travões são activados.Prepare-se para uma paragem brusca.

30

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Sistema eléctrico

Fusíveis

Fig. Caixas de fusíveis, lado esquerdoe direito.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A figura mostra a posição dos fusíveis.

A tabela seguinte apresenta a amperagem e funçãodos fusíveis. Todos os fusíveis são do tipo de pernoschatos.

Caixa de fusíveis, ladoesquerdo (de série)

Caixa de fusíveis, lado direito(Acessório)

Caixa de fusíveis, ladoesquerdo (de série)

Caixa de fusíveis, lado direito(Acessório)

1. Válvula de travão, relé de arranque,conta-horas

10 A 7. Feixe de avanço, luz de posição E, luztraseira D

15 A1. Válvula de travão, relé de arranque,conta-horas

10 A 7. Feixe de avanço, luz de posição E, luztraseira D

15 A

2. Relé VBS 7,5 A 8. Feixe na traseira, luz de posição E, luztraseira D, luz da chpa de matrícula

15 A2. Relé VBS 7,5 A 8. Feixe na traseira, luz de posição E, luztraseira D, luz da chpa de matrícula

15 A

3. Bomba de água, relé de ponto-morto 10 A 9. Indicadores direitos 5 A3. Bomba de água, relé de ponto-morto 10 A 9. Indicadores direitos 5 A4. Buzina, Indicador de nível de combustível 7,5 A 10. Indicadores esquerdos 5 A4. Buzina, Indicador de nível de combustível 7,5 A 10. Indicadores esquerdos 5 A5. - 7,5 A 11. Luz de advertência rotativa 10 A5. - 7,5 A 11. Luz de advertência rotativa 10 A6. Sinal de recuo, divisor de fluxo 7,5A 12. Relé dos piscas 10 A6. Sinal de recuo, divisor de fluxo 7,5A 12. Relé dos piscas 10 A

31

Descrição da máquina

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0832

Operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Operação

Antes do arranque

Interruptor principal - Ligar

31

2

Fig. Compartimento do motor1. Interruptor da bateria2. Conta-horas3. Tomada, 12 V

Não se esqueça de executar a manutenção diária.Consulte as instruções de manutenção.

O interruptor da bateria encontra-se no compartimentodo motor. Coloque a chave (1) na posição de ligado.O cilindro tem agora alimentação eléctrica.

A pos. (2) é o conta-horas do motor. As horas sãocontadas enquanto o motor estiver a trabalhar.

Com o intuito de, se necessário, se poderrapidamente cortar a corrente eléctrica da bateria,a capota do motor não deve estar fechada à chavedurante a operação.

Com o intuito de, se necessário, se poderrapidamente cortar a corrente eléctrica da bateria,a capota do motor não deve estar fechada à chavedurante a operação.

1 23Fig. Assento do condutor1. Guiador - Ajuste longitudinal2. Guiador - Ajuste do encosto3. Guiador - Ajuste do peso

Assento do condutor - AjusteAjuste o assento de forma a ter-se uma posiçãocómoda e fácil acesso aos comandos de manobra.

O assento pode ser ajustado da seguinte forma:

- Ajuste longitudinal (1)

- Ajuste do encosto (2)

- Ajuste do peso (3)

Antes do arranque, verifique, sempre, se o assentoestá travado.Antes do arranque, verifique, sempre, se o assentoestá travado.

33

Operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

1

2

3

4

Fig. Assento de conforto (Acessório)1. Ajuste do encosto2. Ajuste longitudinal3. Ajuste do peso4. Ajuste lateral (Acessório)

Assento de conforto - AjusteAjuste o assento de forma a ter-se uma posiçãocómoda e fácil acesso aos comandos de manobra.

O assento pode ser ajustado da seguinte forma:

- Ajuste do encosto (1)

- Ajuste longitudinal (2)

- Ajuste do peso (3)

- Ajuste lateral (4)

2

3

8 9 10

Fig. Painel de instrumentos2. Interruptor da ignição3. Comutador dos pulverizadores8, 9, 10 Lâmpadas de aviso

Instrumentos e lâmpadas - VerificarCertifique-se de que o botão de paragem deemergência é puxado para fora e que o travão deestacionamento está activado. Quando a alavancade marca à frente/atrás está na posição deponto-morto, a função de travão automático estáengatada.

Certifique-se de que o botão de paragem deemergência é puxado para fora e que o travão deestacionamento está activado. Quando a alavancade marca à frente/atrás está na posição deponto-morto, a função de travão automático estáengatada.

Rode o interruptor da ignição (2) para a direita.

Verifique se as lâmpadas de aviso 8, 9, 10 acendem.

Coloque o interruptor dos pulverizadores (3) naposição de funcionamento e verifique se o sistemafunciona.

6 9

Fig. Painel de instrumentos6. Botão do travão de estacionamento9. Lâmpada de aviso dos travões

Travão de Estacionamento - Verificar

Certifique-se de que o botão do travão deestacionamento (6) esteja na posição da direita. Seo travão de estacionamento não estiver aplicado, ocilindro pode começar a rolar ao pôr o motor emfuncionamento em plano inclinado.

Certifique-se de que o botão do travão deestacionamento (6) esteja na posição da direita. Seo travão de estacionamento não estiver aplicado, ocilindro pode começar a rolar ao pôr o motor emfuncionamento em plano inclinado.

34

Operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

InterlockO cilindro está equipado com Interlock.

Se o operador se levantar do seu assento, o motorDiesel é desligado passados 4 segundos.

O motor pára independentemente do comando deavanço/recuo se encontrar em ponto morto ou emposição de marcha.

Se o travão de estacionamento estiver activado, omotor Diesel não pára.

Mantenha-se sentado em todas as operações!Mantenha-se sentado em todas as operações!

Posição do operador

1

23

4

Fig. Assento do condutor1. Cinto de segurança2. Corrimão de segurança3. Elemento de borracha4. Protecção contra escorregamento

Se existir uma ROPS (estrutura protectora contracapotamento) (2) montada no cilindro, use sempre ocinto de segurança (1) juntamente com um capaceteprotector.

Substitua sempre o cinto de segurança (1) por umnovo se estiver velho ou se tiver sido submetido agrande esforço.

Substitua sempre o cinto de segurança (1) por umnovo se estiver velho ou se tiver sido submetido agrande esforço.

Verifique se os elementos de borracha (3) daplataforma estão em bom estado. Se oselementos estiverem velhos terá um efeitonegativo ao nível do conforto.

Verifique se os elementos de borracha (3) daplataforma estão em bom estado. Se oselementos estiverem velhos terá um efeitonegativo ao nível do conforto.

Certifique-se de que as protecções contraescorregamento (4) da plataforma estão em bomestado. Proceda à sua substituição no caso de jánão oferecerem boa aderência.

Certifique-se de que as protecções contraescorregamento (4) da plataforma estão em bomestado. Proceda à sua substituição no caso de jánão oferecerem boa aderência.

35

Operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

2

4

56 8 9 10

1921

Fig. Coluna de instrumentos2. Interruptor de arranque4. Interruptor de arranque5. Interruptor de vibração6. Botão do travão de estacionamento8. Lâmpada de carga9. Lâmpada de aviso dos travões10. Lâmpada da pressão doóleo/Temperatura do motor19. Comando da rotação do motor21. Comando de Avanço/Recuo24. Paragem de emergência

24

Arranque

Arranque do motor Diesel

O operador tem de permanecer sentado quandoiniciar.O operador tem de permanecer sentado quandoiniciar.

Certifique-se de que o botão de paragem deemergência (24) é puxado para fora e que o travão deestacionamento (6) está activado.

Ponha o comando de avanço/recuo (21) em pontomorto. O motor só pode arrancar com o comando emqualquer outra posição.

Em alguns modelos, o comando de avanço/recuositua-se na parte lateral do painel de instrumentos,mas o funcionamento é o mesmo.

Coloque o interruptor de vibração (5) da vibraçãomanual/automática na posição 0.

Regule o controlo de velocidade (19), no mínimo,para meia marcha. (Em alguns modelos, o comandoencontra-se no lado direito do painel de instrumentos).

Rode o interruptor da ignição (2) para a direita para aposição I. Prima o botão de arranque (4). Solte obotão de arranque assim que o motor começar atrabalhar.

Não accione demasiado tempo o motor dearranque. Faça de preferência uma pausa dealguns instantes se o motor a diesel não pegardirectamente.

Não accione demasiado tempo o motor dearranque. Faça de preferência uma pausa dealguns instantes se o motor a diesel não pegardirectamente.

Aqueça o motor alguns minutos no ralenti, ou maisalgum tempo se a temperatura ambiente for inferior a+ 10ºC.

Durante o aquecimento do motor, verifique se aslâmpadas de aviso da pressão do óleo (10) e da cargada bateria (8) se desligaram. A lâmpada de aviso (9)do travão de emergência/estacionamento deverá estarainda acesa.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaços cerrados.Existe risco de contaminação de monóxido decarbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaços cerrados.Existe risco de contaminação de monóxido decarbono.

Ao arrancar e conduzir com a máquina e o óleohidráulico frios, a distância de travagem é maiordo que o normal até a máquina atingir atemperatura normal de trabalho.

Ao arrancar e conduzir com a máquina e o óleohidráulico frios, a distância de travagem é maiordo que o normal até a máquina atingir atemperatura normal de trabalho.

36

Operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

3

6 9

1921

Fig. Painel de instrumentos3. Interruptor do pulverizador6. Botão do travão de estacionamento9. Lâmpada de aviso dos travões19. Comando da rotação do motor21. Comando de avanço/recuo

Condução

Operação do cilindro

Em circunstância alguma deverá a máquina serfuncionada a partir do chão. O operador deve estarsempre sentado no assento do condutor quando amáquina está em funcionamento.

Em circunstância alguma deverá a máquina serfuncionada a partir do chão. O operador deve estarsempre sentado no assento do condutor quando amáquina está em funcionamento.

Verifique se as áreas de trabalho em frente e atrásda máquina estão desimpedidas.Verifique se as áreas de trabalho em frente e atrásda máquina estão desimpedidas.

Solte o travão de estacionamento (6) e verifique se aluz do travão de estacionamento (9) apaga.

Rode o comando das rotações (19) e fixe-o naposição de trabalho.

Verifique o funcionamento da direcção, girando ovolante uma vez para a direita e uma vez para aesquerda, com o cilindro parado.

Ao comprimir asfalto, não se esqueça de ligar osistema pulverizador (3).

Desloque cuidadosamente o comando deAvanço/Recuo (21), para a frente ou para trás,dependendo do sentido em que desejar conduzir. Avelocidade aumenta consoante o comando é afastadodo ponto morto.

A velocidade deve ser sempre regulada atravésdo comando de Avanço/recuo, nunca alterando oregime de rotação do motor.

A velocidade deve ser sempre regulada atravésdo comando de Avanço/recuo, nunca alterando oregime de rotação do motor.

Durante o funcionamento, verifique se as lâmpadas deaviso se acendem.

37

Operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Bloqueio/Paragem de emergência/Travão deestacionamento - Verificar

O bloqueio, a paragem de emergência e o travão deestacionamento têm de ser verificados diariamente,antes do funcionamento. Uma verificação dofuncionamento do bloqueio e da paragem deemergência requerem um reinício.

O bloqueio, a paragem de emergência e o travão deestacionamento têm de ser verificados diariamente,antes do funcionamento. Uma verificação dofuncionamento do bloqueio e da paragem deemergência requerem um reinício.

A função de bloqueio é verificada pelo operador, quetem de se levantar do assento quando o cilindro está arodar muito lentamente para a frente/trás. (Verifiqueem ambas as direcções). Agarre-se ao volante eprepare-se para uma travagem brusca. Acende-se umaviso e, após 4 segundos, o motor é desligado e ostravões são activados.

A função de bloqueio é verificada pelo operador, quetem de se levantar do assento quando o cilindro está arodar muito lentamente para a frente/trás. (Verifiqueem ambas as direcções). Agarre-se ao volante eprepare-se para uma travagem brusca. Acende-se umaviso e, após 4 segundos, o motor é desligado e ostravões são activados.

Verifique o funcionamento da travagem de emergênciapremido o botão de paragem de emergência quando ocilindro avançar/recuar lentamente. (Verifique emambas as direcções). Agarre-se ao volante eprepare-se para uma travagem brusca. O motordesliga-se e os travões são activados.

Verifique o funcionamento da travagem de emergênciapremido o botão de paragem de emergência quando ocilindro avançar/recuar lentamente. (Verifique emambas as direcções). Agarre-se ao volante eprepare-se para uma travagem brusca. O motordesliga-se e os travões são activados.

Verifique o funcionamento do travão deestacionamento activando o botão do travão deestacionamento quando o cilindro avançar/recuarmuito lentamente. (Verifique em ambas as direcções).Agarre-se ao volante e prepare-se para uma travagembrusca quando os travões são activados. O motor nãose desliga.

Verifique o funcionamento do travão deestacionamento activando o botão do travão deestacionamento quando o cilindro avançar/recuarmuito lentamente. (Verifique em ambas as direcções).Agarre-se ao volante e prepare-se para uma travagembrusca quando os travões são activados. O motor nãose desliga.

38

Operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Vibração

Vibração, Manual/Automática5

14

20

Fig. Coluna de instrumentos5. Interruptor de vibração14. Vibração rolo dianteiro/traseiro(Acessório)20. Ligar/desligar vibração

Com o interruptor (5), selecciona-se o ligar/desligarautomático ou manual.

No modo manual, o operador tem de activar avibração através do interruptor (20) no comando deavanço/recuo.

Na posição automática, a vibração é activada quandoa velocidade pré-programada é atingida.

O desactivar também ocorre automaticamente,quando a velocidade mínima é atingida.

Vibração manual - Ligação

O acoplar e desacoplar da vibração é feito com ointerruptor (20), no comando de avanço/recuo.Desligue sempre a vibração, antes do cilindro pararcompletamente.

Nunca active a vibração com a máquina parada.Esta acção poderá danificar tanto a superfíciecomo a máquina.

Nunca active a vibração com a máquina parada.Esta acção poderá danificar tanto a superfíciecomo a máquina.

Vibração num rolo (Acessório)

O interruptor (14) é utilizado para seleccionar avibração só com o rolo traseiro ou com dois rolos.

Quando a vibração está activa, o operador tem deactivar a vibração através do interruptor (20) nocomando de avanço/recuo.

Na posição da esquerda, a vibração é activada emambos os rolos.

Na posição da direita, a vibração é activada no rolotraseiro.

39

Operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

24

6 9

21

5

2

19

Fig. Painel de comando2. Interruptor de arranque5. Interruptor de vibração6. Botão do travão de estacionamento9. Lâmpada de aviso dos travões19. Comando da rotação do motor21. Comando de avanço/recuo24. Paragem de emergência

Travagem/Paragem

Travagem de emergênciaA travagem é normalmente efectuada com o comandode avanço/recuo. Quando este comando é colocadoem ponto morto, a transmissão hidrostática trava ocilindro.

O travão de disco na transmissão de cada um dosrolos também funciona como travão de emergênciaquando em movimento e como travão deestacionamento quando a máquina está parada.

Para proceder a uma travagem de emergência,prima o botão de paragem de emergência (24),agarre-se ao volante e prepare-se para umatravagem brusca. O motor pára.

Para proceder a uma travagem de emergência,prima o botão de paragem de emergência (24),agarre-se ao volante e prepare-se para umatravagem brusca. O motor pára.

Após a travagem de emergência, reponha o comandode Avanço/Recuo para a posição de ponto morto,puxe o botão de travagem de emergência para fora(24) e active o travão de estacionamento (6). Volte acolocar o motor a trabalhar.

40

Operação

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Travagem normalDesligue a vibração premindo o botão no comando deavanço/recuo (21).

Pare o cilindro, colocando o comando deavanço/recuo (21) em ponto morto.

Rode o comando das rotações do motor (19)novamente para a posição de ralenti e deixe o motor afuncionar durante alguns minutos em ralenti paraarrefecer.

Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, oque implica óleo hidráulico frio, as distâncias detravagem são mais longas do que quando o óleotiver atingido a temperatura normal de trabalho.

Ao arrancar e conduzir com a máquina em frio, oque implica óleo hidráulico frio, as distâncias detravagem são mais longas do que quando o óleotiver atingido a temperatura normal de trabalho.

Nunca abandone a plataforma do operador semactivar o travão de estacionamento (6).Nunca abandone a plataforma do operador semactivar o travão de estacionamento (6).

Desligar o motorRode o botão do travão de estacionamento (6) para adireita.

Verifique os instrumentos e lâmpadas de aviso paraver se há alguma avaria. Desligue a iluminação eoutras funções eléctricas.

Rode o interruptor de arranque (2) para a posição 0.No fim do turno, dobre a cobertura do instrumento etranque.

41

Operação

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Estacionamento

Bloqueio dos rolos

Fig. Peça do rolo 1. Calços de travagem

1

Não abandone nunca a máquina com o motorDiesel em funcionamento, sem primeiro teractivado o travão de estacionamento.

Não abandone nunca a máquina com o motorDiesel em funcionamento, sem primeiro teractivado o travão de estacionamento.

Assegure-se de que o cilindro está estacionadocom segurança e que não constitui perigo outraspessoas que passem no local. Calce os rolosquando estacionar em declive.

Assegure-se de que o cilindro está estacionadocom segurança e que não constitui perigo outraspessoas que passem no local. Calce os rolosquando estacionar em declive.

Lembre-se do perigo de congelação no Inverno.Esvazie o depósito de água. Coloqueanticongelante no sistema de refrigeração domotor. Consulte também as instruções demanutenção.

Lembre-se do perigo de congelação no Inverno.Esvazie o depósito de água. Coloqueanticongelante no sistema de refrigeração domotor. Consulte também as instruções demanutenção.

Interruptor da bateria

21

Fig. Compartimento da bateria1. Interruptor da bateria2. Tomada, 12 V

Antes de deixar o cilindro no final do turno, desligue ointerruptor da bateria (1) e retire a chave.

Isso impedirá que a bateria se descarregue edificultará o o arranque e condução da máquina apessoas não autorizadas. Feche também a capota domotor à chave.

42

Estacionamento de longa duração

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Estacionamento de longa duração

Para um período de estacionamento de longaduração (superior a um mês), deverão serseguidas as seguintes instruções.

Para um período de estacionamento de longaduração (superior a um mês), deverão serseguidas as seguintes instruções.

Fig. Protecção do cilindro contra asintempéries

Fig. Protecção do cilindro contra as intempéries

Antes de pôr a máquina novamente a trabalhar, ospontos marcados com um asterisco * deverão ser sernovamente colocados no estado antes doestacionamento.

Lave a máquina e retoque o acabamento da pinturapara evitar a ferrugem.

Trate as peças expostas com agente anti-ferrugem,lubrifique bem a máquina e aplique massa lubrificantenas superfícies não pintadas.

Motor* Consulte as instruções do fabricante no manual domotor que acompanha o cilindro.

Bateria* Desmonte a bateria da máquina. Limpe a bateria,verifique se o nível do electrólito está correcto(consulte "Cada 50 horas de operação") e dê-lhecarga de conservação uma vez por mês.

Filtro do ar, tubo de escape* Cubra o filtro do ar (consulte "Cada 50 horas deoperação" e "Cada 1.000 horas de operação") ou arespectiva abertura de admissão com plástico ou fitagomada. Vede também a abertura do tubo de escape.Isto deve ser feito para impedir a entrada dehumidade no motor.

Depósito de combustívelEncha totalmente o depósito de combustível, demaneira a impedir que se forme condensação.

Reservatório hidráulicoEncha o reservatório hidráulico até à marca de nívelsuperior (consulte "Cada 10 horas de operação").

Depósito de águaEsvazie totalmente o depósito de água para evitarsujar-se.

43

Estacionamento de longa duração

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Cilindro da direcção, dobradiças, etc.Lubrifique os rolamentos da articulação da direcção eambos os suportes do cilindro da direcção com massalubrificante (consulte "Cada 50 horas de operação").

Lubrifique a haste do êmbolo do cilindro da direcçãocom massa lubrificante para conservação.

Lubrifique também as dobradiças das portas docompartimento do motor e da cabina. Lubrifiqueambas as extremidades do comando de avanço/recuo(peças cromadas) (consulte "Cada 500 horas deoperação").

Coberturas, lona oleada* Coloque a cobertura dos instrumentos sobre o painelde instrumentos.

* Cubra o cilindro inteiro com uma lona protectora. Alona deve ser mantida um pouco acima do solo.

* Armazene se possível a máquina em espaço interiore, de preferência, num local com temperaturaconstante.

44

Diversos

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Diversos

Elevação1

23Fig. Lado esquerdo da articulação dadirecção1. Barra de bloqueio2. Cavilha de segurança3. Suporte

Trancar a articulação da direcção

Antes de elevar o cilindro, a articulação dadirecção tem de estar bloqueada para impedir quese vire.

Antes de elevar o cilindro, a articulação dadirecção tem de estar bloqueada para impedir quese vire.

Rode o volante de forma a que a direcção fique adireito para a frente. Rode o botão do travão deestacionamento para a direita.

Puxe a barra de bloqueio galvanizada (1) do suporte(3) e coloque-a por baixo, no orifício do suporteinferior da articulação da direcção. Empurre a barraaté à extremidade superior surgir no orifício dosuporte superior da articulação da direcção.

Prenda a barra com a cavilha de segurança (2).

1

Peso: ver letreiro de elevação no cilindro

1

Fig. Elevação do cilindro1. Letreiro de elevação

Elevação do cilindro

O peso máximo da máquina está indicado noletreiro de elevação (1). Ver ainda asEspecificações Técnicas.

O peso máximo da máquina está indicado noletreiro de elevação (1). Ver ainda asEspecificações Técnicas.

O equipamento de elevação tais como, correntes,cabos de aço, lingas e ganchos de elevaçãodevem estar dimensionados de forma a cumprircom os regulamentos de segurança relevantespara a elevação do equipamento.

O equipamento de elevação tais como, correntes,cabos de aço, lingas e ganchos de elevaçãodevem estar dimensionados de forma a cumprircom os regulamentos de segurança relevantespara a elevação do equipamento.Não permaneça sob a máquina nem próximo damesma estando esta içada! Assegure-se de que osganchos de elevação estão firmes nas suasposições.

Não permaneça sob a máquina nem próximo damesma estando esta içada! Assegure-se de que osganchos de elevação estão firmes nas suasposições.

45

Diversos

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Destrancar a articulação1

2

3

Fig. Lado esquerdo da articulação dadirecção1. Barra de bloqueio2. Cavilha de segurança3. Suporte

Lembre-se de voltar a instalar a barra debloqueio (1) no seu suporte após a operação.Lembre-se de voltar a instalar a barra debloqueio (1) no seu suporte após a operação.

46

Diversos

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Reboque/SalvamentoO cilindro pode ser deslocado até 300 metros deacordo com as instruções seguintes.

Libertar os travões

1

2

3

Fig. Lado esquerdo do rolo 1. Travão 2. Parafuso de fixação 3. Porca de libertação

Active o travão de estacionamento e pare o motor.Coloque um calço no rolo para evitar que amáquina comece a mover-se, a máquina podecomeçar a deslocar-se quando os travões sãolibertados.

Active o travão de estacionamento e pare o motor.Coloque um calço no rolo para evitar que amáquina comece a mover-se, a máquina podecomeçar a deslocar-se quando os travões sãolibertados.

O travão em cada um dos motores de propulsãodeve ser libertado mecanicamente, de acordocom as seguintes instruções, antes de rebocar ocilindro.

O travão em cada um dos motores de propulsãodeve ser libertado mecanicamente, de acordocom as seguintes instruções, antes de rebocar ocilindro.

4

Fig. Caixa do travão 4. Bujão central

Travão restabelecido

Retire o bujão central (4) com uma chave deparafusos.

Desaperte o travão (1) do respectivo orifício defixação roscado. Depois fixe o travão (1) no orifíciocentral apertando o parafuso (2) até ao fundo doorifício. Aperte a porca (3) no travão até a porca parar,o que indica que o travão está libertado.

Desaperte novamente a porca depois do reboque.Este procedimento repõe o travão no modo normal.Desaperte o travão e volte a encaixá-lo nos orifíciosde fixação. Volte a colocar o bujão central (4) paraimpedir a formação de ferrugem no interior do orifícioroscado.

47

Diversos

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Reboque do cilindro

Fig. Reboque

O cilindro tem de estar contra-travado durante oreboque/recuperação. Utilize sempre uma barra dereboque. Agora, não há capacidade de travagemno cilindro.

O cilindro tem de estar contra-travado durante oreboque/recuperação. Utilize sempre uma barra dereboque. Agora, não há capacidade de travagemno cilindro.

O cilindro tem que ser rebocado lentamente(máx. 3 km/h) e apenas distâncias curtas (máx.300 m).

O cilindro tem que ser rebocado lentamente(máx. 3 km/h) e apenas distâncias curtas (máx.300 m).

Aquando do reboque/salvamento de uma máquina, osdispositivos de reboque têm que ser ligados emambos os orifícios de elevação. A força de tracçãotem de actuar no sentido longitudinal da máquina,conforme mostrado na figura. Força de tracção total130 kN.

Inverta os preparativos de reboque.Inverta os preparativos de reboque.

Cilindro preparado para transporte

Fig. Disposição 1. Calços de travagem 2. Blocos em madeira 3. Cintas tensoras

33 121

Antes de içamento ou transporte, bloqueie aarticulação da direcção. Siga as instruções nassecções respectivas.

Antes de içamento ou transporte, bloqueie aarticulação da direcção. Siga as instruções nassecções respectivas.

Calce os rolos com calços de travagem (1) quedeverão estar fixos ao veículo de transporte.

Coloque apoios sob o quadro do rolo (2) para evitarsobrecarregar a suspensão de borracha quandoprender com cabos esticadores.

Prenda o cilindro com cintas tensoras (3) nas quatroesquinas. Os pontos de fixação são apresentados nosautocolantes.

Não se esqueça de repor novamente a tranca daarticulação da direcção em posição aberta, antesde dar novamente o arranque à máquina.

Não se esqueça de repor novamente a tranca daarticulação da direcção em posição aberta, antesde dar novamente o arranque à máquina.

48

Diversos

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

ROPS abatível (Acessório)

Fig. ROPS abatível

A máquina pode estar equipada com ROPS abatível.Perigo de lesões por esmagamento ao levantar ouabater a ROPS.Perigo de lesões por esmagamento ao levantar ouabater a ROPS.

Se o cilindro estiver equipado com ROPS abatível,a máquina só pode ser operada quando élevantada e bloqueada.

Se o cilindro estiver equipado com ROPS abatível,a máquina só pode ser operada quando élevantada e bloqueada.

1 2

3 4

Fig. Dispositivo de bloqueio da ROPS1. Parafuso de tensão2. Pino3. Cavilha4. Abafador de borracha

Para retrair a ROPS, solte o parafuso de tensão (1) epuxe o pino, (2) e a cavilha (3) retirando-os. Faça omesmo dos lois lados. Baixe a ROPS ao contrário sehouver espaço.

Depois de baixar a ROPS, volte a colocar o pino ea cavilha.Depois de baixar a ROPS, volte a colocar o pino ea cavilha.

Para levantar a ROPS continue pela ordem inversa.Antes de começar a trabalhar, certifique-sesempre que a ROPS está travada na posiçãoelevada.

Antes de começar a trabalhar, certifique-sesempre que a ROPS está travada na posiçãoelevada.

Lubrifique o parafuso de tensão (1) e o cavilha (3)periodicamente.

49

Instruções de operação - Resumo

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0850

Instruções de operação - Resumo

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Instruções de operação - Resumo

1. Siga as NORMAS DE SEGURANÇA especificadas no Manual de segurança.1. Siga as NORMAS DE SEGURANÇA especificadas no Manual de segurança.

2. Assegure-se de que todas as instruções na secção MANUTENÇÃO foramseguidas.

2. Assegure-se de que todas as instruções na secção MANUTENÇÃO foramseguidas.

3. Ligue o interruptor da bateria.3. Ligue o interruptor da bateria.

4. Ponha o comando de avanço/recuo em PONTO MORTO.4. Ponha o comando de avanço/recuo em PONTO MORTO.

5. Coloque o selector dos modos de vibração Manual/Automática na posição 0.5. Coloque o selector dos modos de vibração Manual/Automática na posição 0.

6. Coloque o comando das rotações na velocidade máxima.6. Coloque o comando das rotações na velocidade máxima.

7. Coloque o botão do travão de paragem de emergência/estacionamento naposição extraída.

7. Coloque o botão do travão de paragem de emergência/estacionamento naposição extraída.

8. Ponha o motor a trabalhar e deixe-o aquecer.8. Ponha o motor a trabalhar e deixe-o aquecer.

9. Coloque o comando das rotações na posição de trabalho.9. Coloque o comando das rotações na posição de trabalho.

10. Conduza o cilindro Utilize com cuidado o comando de avanço/recuo.10. Conduza o cilindro Utilize com cuidado o comando de avanço/recuo.

11. Verifique os travões e conduza devagar. Tome em consideração que adistância de travagem é maior se o cilindro estiver frio.

11. Verifique os travões e conduza devagar. Tome em consideração que adistância de travagem é maior se o cilindro estiver frio.

12. Use a vibração apenas quando o cilindro estiver em movimento.12. Use a vibração apenas quando o cilindro estiver em movimento.

13. Certifique-se de que os rolos são bem pulverizados com água quando necessário.13. Certifique-se de que os rolos são bem pulverizados com água quando necessário.

14. EM CASO DE PERIGO:- Pressione o BOTÃO DO TRAVÃO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA- Agarre-se ao volante.- Prepare-se para uma paragem brusca. O motor pára.

14. EM CASO DE PERIGO:- Pressione o BOTÃO DO TRAVÃO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA- Agarre-se ao volante.- Prepare-se para uma paragem brusca. O motor pára.

15. Quando estacionar: - Pare o motor e bloqueie os rolos com calços de travagem.15. Quando estacionar: - Pare o motor e bloqueie os rolos com calços de travagem.

16. Quando elevar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.16. Quando elevar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.

17. Quando rebocar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.17. Quando rebocar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.

18. Quando transportar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.18. Quando transportar: - Consulte a secção relevante no Manual de Instruções.

19. Quando rebocar/salvamento - Consulte a secção relevante no Manual deInstruções.

19. Quando rebocar/salvamento - Consulte a secção relevante no Manual deInstruções.

51

Instruções de operação - Resumo

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0852

Manutenção preventiva

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção preventiva

É necessária uma manutenção completa para que amáquina funcione satisfatoriamente e com o mínimocusto possível.

A secção Manutenção inclui a manutenção periódicaque tem de ser realizada na máquina.

Os intervalos de manutenção recomendadosassumem que a máquina é utilizada num ambiente eem condições de trabalho normais.

Inspecção de aceitação e entregaA máquina é testada e ajustada antes de sair dafábrica.

À chegada, antes de ser entregue ao cliente, deve serrealizada uma inspecção de entrega de acordo com alista de verificação no documento de garantia.

Quaisquer danos de transporte têm de serimediatamente apresentados à empresa de transporte.

GarantiaA garantia só é válida se tiver sido realizada ainspecção de entrega estipulada e a inspecção deassistência separada, de acordo com o documento degarantia, e quando a máquina tiver sido registada paraser utilizada ao abrigo da garantia.

A garantia não é válida se tiverem sido provocadosdanos por assistência inadequada, utilizaçãoincorrecta da máquina, utilização de lubrificantes efluidos hidráulicos diferentes dos especificados nomanual ou se tiverem sido feitos outros ajustes sem aautorização necessária.

53

Manutenção preventiva

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0854

Manutenção - Lubrificantes e símbolos

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - Lubrificantes e símbolos

Capacidades delíquidosCapacidades delíquidosReservatório do óleohidráulico

40 litros 42.3 qtsReservatório do óleohidráulico

40 litros 42.3 qts

Motor Diesel 6 litros 6.3 qtsMotor Diesel 6 litros 6.3 qtsRolo 5 litros 5.3 qtsRolo 5 litros 5.3 qts

Utilize sempre lubrificantes de alta qualidade,nas quantidades recomendadas. O excesso demassa lubrificantes ou de óleo podem casuarsobreaquecimento, resultando em desgasteprematuro.

Utilize sempre lubrificantes de alta qualidade,nas quantidades recomendadas. O excesso demassa lubrificantes ou de óleo podem casuarsobreaquecimento, resultando em desgasteprematuro.

ÓLEO DO MOTOR Temperatura ambiente -15°C - +50°CShell Rimula R4 L 15W-40, API CH-4 ouequivalente.

ÓLEO DO MOTOR Temperatura ambiente -15°C - +50°CShell Rimula R4 L 15W-40, API CH-4 ouequivalente.

ÓLEO HIDRÁULICO Temperatura ambiente -15°C-+40°CShell Tellus T68 ou equivalente.Temperatura ambiente acima de +40°CShell Tellus T100 ou equivalente.

ÓLEO HIDRÁULICO Temperatura ambiente -15°C-+40°CShell Tellus T68 ou equivalente.Temperatura ambiente acima de +40°CShell Tellus T100 ou equivalente.

ÓLEO BIOHIDRÁULICO BP BIOHYD SE-S 46A máquina pode, de fábrica, vir cheia com óleobiodegradável.Ao mudar ou adicionar óleo, tem que se usar umóleo de tipo equivalente.

ÓLEO BIOHIDRÁULICO BP BIOHYD SE-S 46A máquina pode, de fábrica, vir cheia com óleobiodegradável.Ao mudar ou adicionar óleo, tem que se usar umóleo de tipo equivalente.

ÓLEO BIO-HIDRÁULICO,PANOLIN

PANOLIN HLP Synth 46 A máquina pode, defábrica, vir cheia com óleo biodegradável. Ao mudarou adicionar óleo, tem que se usar um óleo de tipoequivalente. (www.panolin.com)

ÓLEO BIO-HIDRÁULICO,PANOLIN

PANOLIN HLP Synth 46 A máquina pode, defábrica, vir cheia com óleo biodegradável. Ao mudarou adicionar óleo, tem que se usar um óleo de tipoequivalente. (www.panolin.com)

ÓLEO DE ROLO Temperatura ambiente -15°C - +40°CShell Spirax AX 80W/90, API GL-5 ou equivalente.Temperatura ambiente 0°C - acima de +40°CShell Spirax AX 85W/140, API GL-5 ou equivalente.

ÓLEO DE ROLO Temperatura ambiente -15°C - +40°CShell Spirax AX 80W/90, API GL-5 ou equivalente.Temperatura ambiente 0°C - acima de +40°CShell Spirax AX 85W/140, API GL-5 ou equivalente.

MASSA Shell Retinax LX2 ou equivalenteMASSA Shell Retinax LX2 ou equivalenteCOMBUSTÍVEL Consulte o manual do motor.COMBUSTÍVEL Consulte o manual do motor.

Ao operar a temperaturas ambientesextremamente altas ou baixas, tem-se queusar outros combustíveis e lubrificantes.Consultar capítulo "Instruções especiais" oucontactar Dynapac.

Ao operar a temperaturas ambientesextremamente altas ou baixas, tem-se queusar outros combustíveis e lubrificantes.Consultar capítulo "Instruções especiais" oucontactar Dynapac.

55

Manutenção - Lubrificantes e símbolos

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Símbolos de manutenção

Motor, nível do óleo Filtro de arMotor, nível do óleo Filtro de ar

Motor, filtro do óleo BateriaMotor, filtro do óleo Bateria

Reservatório do óleo hidráulico, nível PulverizadorReservatório do óleo hidráulico, nível Pulverizador

Óleo hidráulico, filtro Água para os pulverizadoresÓleo hidráulico, filtro Água para os pulverizadores

Rolo, nível do óleo ReciclávelRolo, nível do óleo Reciclável

Óleo para lubrificação Filtro de combustívelÓleo para lubrificação Filtro de combustível

56

Manutenção - Programa de manutenção

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - Programa de manutenção

Pontos de revisão e inspecção

24

1 2 3 4 5 6 7

8

9

10

111213141516 1718

19

Fig. Pontos de revisão e inspecção

1. Depósito de combustível 8. Sistema pulverizador 15. Articulação da direcção1. Depósito de combustível 8. Sistema pulverizador 15. Articulação da direcção2. Enchimento de combustível 9. Raspadeiras 16. Suporte do cilindro da direcção2. Enchimento de combustível 9. Raspadeiras 16. Suporte do cilindro da direcção3. Radiador 10. Amortecedores e parafusos de

fixação17. Enchimento de óleo/rolo3. Radiador 10. Amortecedores e parafusos de

fixação17. Enchimento de óleo/rolo

4. Filtro do ar 11. Reenchimento de óleo hidráulico 18. Nível do óleo no rolo4. Filtro do ar 11. Reenchimento de óleo hidráulico 18. Nível do óleo no rolo5. Bateria 12. Reservatório do óleo hidráulico 19. Botão do travão de

estacionamento5. Bateria 12. Reservatório do óleo hidráulico 19. Botão do travão de

estacionamento6. Motor Diesel 13. Filtro do óleo hidráulico 24. Paragem de emergência6. Motor Diesel 13. Filtro do óleo hidráulico 24. Paragem de emergência7. Depósito de água 14. Visor de observação do nível do

óleo hidráulico7. Depósito de água 14. Visor de observação do nível do

óleo hidráulico

57

Manutenção - Programa de manutenção

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

GeralAs medidas de manutenção periódicas devem serefectuadas em primeiro lugar de acordo com onúmero de horas especificado. Em segundo lugar,pelo período indicado, isto é, diariamente,semanalmente, etc.

Remova sempre toda a sujidade externa antesde abastecer ou ao controlar o nível de óleos ecombustível, e também ao lubrificar commassa ou óleo.

Remova sempre toda a sujidade externa antesde abastecer ou ao controlar o nível de óleos ecombustível, e também ao lubrificar commassa ou óleo.

Para o motor, deve-se seguir também asinstruções do fabricante que se encontram nomanual do motor.

Para o motor, deve-se seguir também asinstruções do fabricante que se encontram nomanual do motor.

Cada 10 horas de operação (Diariamente)Consulte o conteúdo para localizar o número dapágina das secções referidas !

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

Antes de arrancar diariamente pela primeira vezAntes de arrancar diariamente pela primeira vez6 Verificar o nível de óleo do motor Consultar o manual do motor6 Verificar o nível de óleo do motor Consultar o manual do motor14 Verificar o nível de óleo no reservatório hidráulico14 Verificar o nível de óleo no reservatório hidráulico3 Verificar a livre circulação do ar de refrigeração3 Verificar a livre circulação do ar de refrigeração1 Encha o depósito de combustível1 Encha o depósito de combustível7 Encha o depósito de água7 Encha o depósito de água8 Verificar o sistema pulverizador8 Verificar o sistema pulverizador9 Verificar a regulação das raspadeiras9 Verificar a regulação das raspadeiras19 Testar os travões19 Testar os travões

Após as PRIMEIRAS 50 horas de operaçãoConsulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

6 Mudar o óleo e o filtro de óleo do motor Ver manual do motor6 Mudar o óleo e o filtro de óleo do motor Ver manual do motor6 Mudar o filtro de combustível Ver manual do motor6 Mudar o filtro de combustível Ver manual do motor13 Mudar o filtro do óleo hidráulico13 Mudar o filtro do óleo hidráulico10 Verifique as uniões roscadas10 Verifique as uniões roscadas

58

Manutenção - Programa de manutenção

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Cada 50 horas de operação (Semanalmente)Consulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

4 Verifique o indicador do filtro de arVerifique se as mangueiras de ar estão em bomestado e se as ligações estão estanques

4 Verifique o indicador do filtro de arVerifique se as mangueiras de ar estão em bomestado e se as ligações estão estanques

15 Lubrificar a articulação da direcção15 Lubrificar a articulação da direcção16 Lubrificar os suportes do cilindro da direcção16 Lubrificar os suportes do cilindro da direcção

Cada 250 horas de operação (Mensalmente)Consulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

3 Limpar o radiador de óleo hidráulico3 Limpar o radiador de óleo hidráulico5 Verificar o nível de electrólito na bateria5 Verificar o nível de electrólito na bateria6 Limpar as aletas de refrigeração do motor Diesel Consultar o manual do motor6 Limpar as aletas de refrigeração do motor Diesel Consultar o manual do motor

Cada 500 horas de operação (Trimestralmente)Consulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

18 Verificar o nível do óleo nos rolos18 Verificar o nível do óleo nos rolos10 Verificar elementos de borracha e juntas

aparafusadas10 Verificar elementos de borracha e juntas

aparafusadas11 Verificar a tampa/purga de ar do depósito de óleo

hidráulico11 Verificar a tampa/purga de ar do depósito de óleo

hidráulico6 Lubrificar dobradiças e comandos6 Lubrificar dobradiças e comandos6 Mudar o óleo e o filtro de óleo do motor Ver manual do motor6 Mudar o óleo e o filtro de óleo do motor Ver manual do motor6 Verifique a correia trapezoidal do motor Consultar o manual do motor6 Verifique a correia trapezoidal do motor Consultar o manual do motor

59

Manutenção - Programa de manutenção

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Cada 1.000 horas de operação (Cada seismeses)Consulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

13 Mudar o filtro do óleo hidráulico13 Mudar o filtro do óleo hidráulico12 Drene água condensada no depósito hidráulico12 Drene água condensada no depósito hidráulico6 Mudar o filtro de combustível do motor6 Mudar o filtro de combustível do motor6 Mudar pré-filtro do motor6 Mudar pré-filtro do motor6 Verificar a correia dentada do motor Diesel Consultar o manual do motor6 Verificar a correia dentada do motor Diesel Consultar o manual do motor6 Verificar o jogo das válvulas do motor Diesel Consultar o manual do motor6 Verificar o jogo das válvulas do motor Diesel Consultar o manual do motor

Cada 2.000 horas de operação (Anualmente)Consulte o Índice para localizar o número da páginadas secções referidas!

Pos.na fig.

Manutenção NotaPos.na fig.

Manutenção Nota

12 Mudar o óleo do depósito hidráulico12 Mudar o óleo do depósito hidráulico18 Mudar óleo nos rolos18 Mudar óleo nos rolos7 Esvaziar e limpar o depósito de água7 Esvaziar e limpar o depósito de água1 Esvaziar e limpar o depósito de combustível1 Esvaziar e limpar o depósito de combustível

Verificar o estado da articulação da direcçãoVerificar o estado da articulação da direcção

60

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 10h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Reservatório hidráulico, Verificar nível -Enchimento

1

Fig. Reservatório de óleo hidráulico1. Visor de nível

Verifique se o nível se encontra entre as marcas máx.e mín. Se o nível estiver demasiado baixo, adicionaróleo hidráulico de acordo com as especificações delubrificantes.

61

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

1

Fig. Compartimento do motor1. Reenchimento do óleo hidráulico

Abra a tampa e desaperte a tampa do bocal deenchimento (1), encha com óleo hidráulico se o nívelfor demasiado baixo.

Circulação de ar - Verificação

Fig. Lado direito do rolo 1. Grelha do ar de refrigeração

1

Verifique se o motor tem circulação livre de ar frescoatravés da grelha (1) no compartimento do motor.

62

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Depósito de combustível - Enchimento

Fig. Depósito do combustível 1. Tampão do depósito

1 Ateste o depósito de combustível diariamente antesde iniciar o trabalho. Desaperte e remova a tampa dodepósito (1) e ateste com combustível diesel até àextremidade inferior do tubo de enchimento.

Pare o motor Diesel. Faça curto-circuito (prima) apistola de enchimento contra uma parte nãoisolada do cilindro, antes de encher, e contra otubo de enchimento ao encher.

Pare o motor Diesel. Faça curto-circuito (prima) apistola de enchimento contra uma parte nãoisolada do cilindro, antes de encher, e contra otubo de enchimento ao encher.

Nunca abastecer combustível com o motor atrabalhar. Não fumar e evitar derramar combustível.Nunca abastecer combustível com o motor atrabalhar. Não fumar e evitar derramar combustível.

O depósito de combustível tem capacidade para50 litros.

Depósito de água - Enchimento

Fig. Depósito de água 1. Tampa do depósito

1 Desaperte e remova a tampa do depósito (1) eencha com água limpa. Não retire o coador.Consulte as especificações técnicas referentesao volume do depósito.

Desaperte e remova a tampa do depósito (1) eencha com água limpa. Não retire o coador.Consulte as especificações técnicas referentesao volume do depósito.

Único aditivo: Um pouco de líquidoanticongelante ecológico.Único aditivo: Um pouco de líquidoanticongelante ecológico.

63

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Sistema pulverizador/RoloVerificar - Limpar

Fig. Rolo 1. Bocal

1

Ponha o sistema pulverizador a funcionar e verifiquese há bocais entupidos (1). Se necessário, limpe osbocais entupidos, bem como o pré-filtro junto à bombada água (2). Consulte as figuras em baixo.

O sistema de pulverizaçãodeve ser drenado sehouver risco decongelação.

O sistema de pulverizaçãodeve ser drenado sehouver risco decongelação.

1

2

3

4

Fig. Bocal 1. Casquilho 2. Bocal 3. Junta de vedação 4. Coador

Desmonte manualmente o bocal entupido. Soprar obocal (2) e o filtro fino (4) com ar comprimido ou,opcionalmente, montar peças de reposição e limparmais tarde as entupidas.

Use óculos de protecção ao trabalhar com arcomprimido.Use óculos de protecção ao trabalhar com arcomprimido.

64

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

1

2

3

Fig. Sistema da bomba1. Filtro de água2. Torneira de fechamento3. Bomba de água

Para limpar o pré-filtro (1), abra a torneira (2) e solte acaixa do filtro (3).

Limpe o filtro e a caixa do filtro. Verifique se a junta deborracha da caixa do filtro está intacta.

Após a verificação e eventual limpeza, ponha osistema a trabalhar e verifique o funcionamento.

Há uma torneira de drenagem colocada no ladoesquerdo do compartimento do sistema debombagem. O depósito e o sistema de bombagempodem ser drenados através desta torneira.

Raspadeiras, fixasVerificar – Regular

Fig. Rolo1. Lâmina de raspadeira2. Parafusos de ajuste

2

1

Verifique se as raspadeiras estão intactas. Ajuste asraspadeiras de forma a ficarem a 1-2 mm do rolo.Para certos tipos especiais de asfalto, pode serpreferível um ligeiro contacto das lâminas dasraspadeiras (1) contra o rolo.

Podem acumular-se restos de asfalto na raspadeira,afectando a pressão de contacto. Limpe conformenecessário.

Desapertando os parafusos(2), pode-se ajustar apressão de contacto da lâmina da raspadeira contra orolo.

Após terminado o ajuste, não se esqueça de reapertartodos os parafusos.

65

Manutenção - 10h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Raspadeiras, elásticas (Acessório)Verificar - Ajuste

Fig. Raspadeiras elásticas1. Lâmina da raspadeira2. Parafusos de ajuste

2

2

1

Quando em transporte, as raspadeiras deverãoser levantadas dos rolos.Quando em transporte, as raspadeiras deverãoser levantadas dos rolos.

Funcionamento dos travões - Verificar

6 9

Fig. Painel de instrumentos6. Botão do travão de estacionamento9. Lâmpada de aviso dos travões

Verifique o funcionamento dos travões daseguinte maneira:Verifique o funcionamento dos travões daseguinte maneira:

Avance a máquina lentamente.

Rode o comando (6) para a direita. A lâmpada deaviso dos travões (9) deverá então acender-se nopainel de instrumentos e o cilindro deverá parar.

Após a verificação dos travões, coloque o comandode avanço/recuo (2) em ponto morto.

Reponha o comando (6) para a esquerda.

O cilindro está agora pronto a funcionar.

66

Manutenção - 50h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 50h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Filtro de arVerificar - Substituição do filtro principal

Mudar o filtro principal do filtro de ar quando oindicador aparece a vermelho. O indicador estámontado no tubo de ligação do filtro de ar.

Mudar o filtro principal do filtro de ar quando oindicador aparece a vermelho. O indicador estámontado no tubo de ligação do filtro de ar.

3

6 4 5

2

Fig. Filtro do ar 1. Clips 2. Tampa 3. Filtro principal 4. Filtro de segurança 5. Caixa do filtro 6. Válvula de poeira

1

Solte os clips (1), retire em seguida a tampa (2) eextraia o filtro principal (3).

Não retire o filtro de segurança (4).

Se for necessário, limpe o filtro de ar, consulte asecção Filtro de ar - Limpeza.

Quando substituir o filtro principal (3), insira um novofiltro e volte a instalar o filtro de ar pela ordem inversa.

Verifique o estado da válvula de poeira (6); substituase necessário.

Quando reinstalar a tampa, certifique-se de que aválvula de poeira está virada para baixo.

67

Manutenção - 50h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Indicador do filtro de ar - Reiniciar

1Fig. Indicador 1. Botão

O indicador do filtro de ar está localizaod no filtro ounas proximidades.

O indicador do filtro de ar tem de ser reiniciado depoisde se substituir o filtro de ar.

Prima o "botão" (1) no topo do indicador para reiniciar.

Filtro de segurança - Mudar

Fig. Filtro do ar 1. Filtro de segurança

1 Substitua o filtro de segurança por um novo a cadaterceira substituição do filtro principal.

Para substituir o filtro de segurança (1), puxe o filtrovelho para fora do suporte, coloque um filtro novo emonte de novo o conjunto por ordem inversa.

Se for necessário, limpe o filtro de ar, consulte asecção Filtro de ar - Limpeza.

Filtro de ar– LimparLimpe o interior da tampa (2) e da caixa do filtro (5).Consulte a ilustração anterior.

Limpe ambos os lados do tubo de saída.

Extremidade externado tubo de saída.

Extremidadeinterna do tubo desaída.

Limpe também ambas as superfícies do tubo desaída. Consulte a figura adjacente.

Verifique se as braçadeiras dos tubos entre acaixa do filtro e o tubo de admissão estãoapertadas e se os tubos estão intactos. Verifiquea tubagem toda até ao motor.

Verifique se as braçadeiras dos tubos entre acaixa do filtro e o tubo de admissão estãoapertadas e se os tubos estão intactos. Verifiquea tubagem toda até ao motor.

68

Manutenção - 50h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Articulação e cilindro da direcção -Lubrificação

Fig. Filtro principal1. Bicos de lubrificação

1

Não é permitida a presença de pessoas próximoda articulação da direcção quando o motor está atrabalhar. Perigo de esmagamento ao manobrarcom a direcção.Antes de lubrificar, aplique o travão deestacionamento.

Não é permitida a presença de pessoas próximoda articulação da direcção quando o motor está atrabalhar. Perigo de esmagamento ao manobrarcom a direcção.Antes de lubrificar, aplique o travão deestacionamento.

Rode o volante da direcção todo para a esquerda. Osquatro copos de lubrificação (1) estarão entãoacessíveis pelo lado direito da máquina.

Limpe os copos de lubrificação (1). Com a bomba delubrificação, aplique cinco bombadas de massa emcada copo de lubrificação. Verifique se a massapenetra através dos rolamentos. Se a massa nãopenetrar através dos rolamentos, poderá sernecessário aliviar a articulação central com ummacaco e, simultaneamente, repetir a operação.

69

Manutenção - 50h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-0870

Manutenção - 250h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 250h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Radiador do óleo hidráulicoVerificar – Limpar

Fig. Compartimento do motor 1. Radiador do óleo hidráulico

1

Verifique se o ar passa sem impedimento através doradiador. Um radiador sujo pode ser limpo com arcomprimido ou lavado com jacto de água a altapressão.

Sopre com ar comprimido ou lave o radiador nadirecção contrária à do ar refrigerante.

Tome especial atenção ao utilizar jacto de altapressão. Não mantenha o bocal do jacto de águademasiado próximo do radiador.

Tome especial atenção ao utilizar jacto de altapressão. Não mantenha o bocal do jacto de águademasiado próximo do radiador.

Use óculos protectores ao trabalhar com arcomprimido ou lavagem à pressão.Use óculos protectores ao trabalhar com arcomprimido ou lavagem à pressão.

71

Manutenção - 250h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Bateria - Verificação do nível de electrólito

Fig. Compartimento da bateria1. Bateria

1

Abra a tampa do motor.

Limpe a parte superior da bateria.Use óculos de protecção. A bateria contém ácidocorrosivo. Em caso de contacto com o ácido,enxagúe com muita água.

Use óculos de protecção. A bateria contém ácidocorrosivo. Em caso de contacto com o ácido,enxagúe com muita água.

Certifique-se de que não há chama viva nasproximidades quando verificar o nível deelectrólito. Quando o alternador carrega, forma-segás explosivo na bateria.

Certifique-se de que não há chama viva nasproximidades quando verificar o nível deelectrólito. Quando o alternador carrega, forma-segás explosivo na bateria.

Ao desmontar a bateria, desligue sempreprimeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,ligue sempre primeiro o cabo positivo.

Ao desmontar a bateria, desligue sempreprimeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,ligue sempre primeiro o cabo positivo.

Os terminais dos cabos têm que estar correctamenteapertados e limpos. Os terminais de cabos corroídosdeverão ser limpos e besuntados com vaselinaalcalina.

Bateria (não necessita de manutenção)

Fig. Bateria

A bateria está selada e não necessita de qualquer tipode procedimento de manutenção.

Nunca use chama aberta ao verificar o nível deelectrólito. Quando o alternador está a carregar,forma-se gás explosivo na bateria.

Nunca use chama aberta ao verificar o nível deelectrólito. Quando o alternador está a carregar,forma-se gás explosivo na bateria.

Ao desmontar a bateria, desligue sempreprimeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,ligue sempre primeiro o cabo positivo.

Ao desmontar a bateria, desligue sempreprimeiro o cabo negativo. Ao montar a bateria,ligue sempre primeiro o cabo positivo.

Os terminais dos cabos têm que estar correctamenteapertados e limpos. Os terminais de cabos corroídosdeverão ser limpos e besuntados com vaselinaalcalina.

Limpe a parte superior da bateria.

72

Manutenção - 500h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 500h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Rolo – nível do óleoVerificar – enchimento

Fig. Lado propulsor do rolo 1. Bujão do óleo

1

Role o cilindro lentamente até o bujão do óleo (1)estar alinhado com o entalhe semicircular nasuspensão do rolo.

Desaperte o bujão e verifique se o nível do óleo atingea extremidade inferior da abertura. Ateste com óleonovo, se necessário. Use o óleo indicado nasespecificações de lubrificantes.

Limpe quaisquer partículas metálicas que possamexistir no bujão magnético (1) e aperte novamente obujão.

Elementos de borracha e parafusos de fixaçãoVerificar

Fig. Rolo, lado da vibração 1. Elemento de borracha 2. Parafusos de fixação

2

1 Verifique todos os elementos de borracha (1).Substitua todos os elementos se mais do que 25% daquantidade de um dos lados do rolo tiver gretas commais de 10-15 mm de profundidade.

Use a lâmina duma faca ou outro objecto afiado paraauxiliar a verificação.

Verifique também se os parafusos de fixação (2) estãoapertados.

73

Manutenção - 500h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Tampa do reservatório hidráulico-Verificar

Fig. Compartimento do motor 1. Tampão de enchimento

1

Desaperte e remova a tampa do depósito e verifiquese está obstruída. O ar tem que poder passarlivremente através da tampa, em ambos os sentidos.

Se estiver tapada num dos sentidos, lave com umpouco de gasóleo ou sopre com ar comprimido até seobter passagem livre, ou substitua a tampa por umanova.

Use óculos de protecção ao trabalhar com arcomprimido.Use óculos de protecção ao trabalhar com arcomprimido.

Controlos - Lubrificação

1Fig. Compartimento do motor1. Comando de avanço/recuo

Lubrifique o comando de avanço/recup nocompartimento do motor com algumas gotas de óleo.

Se a alavanca ficar um pouco rígida apó um períodode utilização prolongado, remova a tampa e aalavanca e lubrifique.

74

Manutenção - 500h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Controlos - Lubrificação

1

2

Fig. Assento do condutor1. Comando de avanço/recuo2. Parafusos de fixação

Lubrifique o mecanismo do comando de avanço/recuo.

Remova a tampa (1) soltando os parafusos (2) naparte superior e lubrifique o mecanismo por baixo datampa com óleo.

Motor a gasóleo - Mudar o óleo

Fig. Compartimento do motor, ladodireito 1. Drenagem do óleo

1

Antes de drenar o óleo, faça o motor trabalhar atéaquecer.

Coloque um recipiente com uma capacidade mínimade 8 litros por baixo do bujão de drenagem.

Tome extremo cuidado ao drenar o óleo do motor.Use luvas e óculos de protecção.Tome extremo cuidado ao drenar o óleo do motor.Use luvas e óculos de protecção.

Desaperte o bujão de drenagem (1). Deixe o óleo todoescorrer para fora e monte novamente o bujão.

Meter óleo novo. Para informação sobre a qualidadecorrecta do óleo, consultar as especificações delubrificantes ou o manual de instruções do motor.

Verifique com a vareta de nível para se certificar deque o motor tem o nível correcto de óleo. Para maisinformação, ver manual do motor.

75

Manutenção - 500h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Filtro de óleo - Substituição

Fig. Motor diesel 1. Filtro de óleo 2. Correia trapezoidal

21

Remova o filtro de óleo (1). Elimine-o e instale umnovo.

Verifique se a correia (2) apresenta danos físicos ouse está danificada. Substitua se necessário.

Verificar a tensão da correia. Estique a correia seconsseguir empurrá-la para dentro com o polegarmais de 10 mm a meio, entre as polias.

Para mais detalhes relativamente à mudança doóleo e filtros e tensão da correia, consulte omanual do motor.

Para mais detalhes relativamente à mudança doóleo e filtros e tensão da correia, consulte omanual do motor.

Ponha o motor a trabalhar e verifique se o filtro e otampão de drenagem estão bem vedados.

76

Manutenção - 1000h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 1000h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Substituir o filtro do óleo hidráulico

Fig. Compartimento do motor1. Parafuysos de fixação2. Placa de protecção

1

2

Desaperte os seis parafusos (1).

Remova a placa de protecção (2).

77

Manutenção - 1000h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Fig. Filtro do óleo hidráulico3. Tampa

3

Desaperte a tampa vermelha (3) puxe o cartucho dofiltro (4) para cima.

Volte a instalar temporariamente a tampa vermelhapara evitar que a poeira e a sujidade entre no depósito.

6

4

3

5

Fig. Filtro do óleo hidráulico3. Tampa4. Cartucho do filtro5. Suporte6. Suporte do filtro

Solte o cartucho do filtro (4) do suporte (5).

Retire o filtro (1) e entregue-o numa estação deeliminação ecológica de resíduos. O filtro é detipo descartável e não pode ser limpo.

Retire o filtro (1) e entregue-o numa estação deeliminação ecológica de resíduos. O filtro é detipo descartável e não pode ser limpo.

Montar o novo cartucho na pega e voltar a montar oconjunto no suporte do filtro (6). Remontar a tampavermelha.

Ponha o motor a trabalhar e deixe-o a funcionar namáxima rotação durante 30 segundos. Verifique se atampa do filtro (3) está apertada.

78

Manutenção - 1000h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Reservatório hidráulico - Esvaziamento

Fig. Lado esquerdo do chassis 1. Bujão de esvaziamento

1

O líquido condensado no depósito do óleo hidráulico éretirada através do bujão (1). Isto pode ser efectuadoapós a máquina ter estado imóvel durante algumtempo, por ex. durante a noite.

Tenha muito cuidado durante o esvaziamento.Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleohidráulico irá sair.

Tenha muito cuidado durante o esvaziamento.Não deixe cair o bujão, caso contrário o óleohidráulico irá sair.

Proceda ao vazamento da seguinte forma:

Coloque um recipiente vazio sob o bujão (1).Desaperte e deixe escorrer o condensado. Aperte obujão.

Substituição do filtro de ar

Fig. Compartimento do motor 1. Filtro de combustível

1

Coloque um recipiente por baixo para recolher ocombustível que sai quando se solta o filtro.Coloque um recipiente por baixo para recolher ocombustível que sai quando se solta o filtro.

Desaperte o filtro de combustível (1). O filtro é de tipodescartável e não pode ser limpo. Entregue numaestação de eliminação ecológica de resíduos.

Para mais detalhes relativamente à substituiçãodo filtro de combustível, consulte o manual domotor.

Para mais detalhes relativamente à substituiçãodo filtro de combustível, consulte o manual domotor.

Ponha o motor a trabalhar e verifique se o filtro decombustível está bem preso.

Assegure uma boa ventilação (extracção) no casodo motor diesel funcionar em espaços interiores.Perigo de envenenamento com monóxido decarbono.

Assegure uma boa ventilação (extracção) no casodo motor diesel funcionar em espaços interiores.Perigo de envenenamento com monóxido decarbono.

79

Manutenção - 1000h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Substituição do pré-filtro

Fig. Compartimento do motor 1. Pré-filtro 2. Braçadeiras de mangueira

1 2

Active o travão de estacionamento.Desligue o motor e abra a porta do lado esquerdo docompartimento do motor.Desaperte as braçadeiras (2) com uma chave deparafusos.

Coloque um recipiente por baixo para recolher ocombustível que sai quando se solta o filtro.Coloque um recipiente por baixo para recolher ocombustível que sai quando se solta o filtro.

Retire o pré-filtro (1) e entregue-o numa estação deeliminação ecológica de resíduos. O filtro é de tipodescartável e não pode ser limpo.

Monte um pré-filtro novo e aperte novamente asbraçadeiras.

Ponha o motor a trabalhar e verifique se o pré-filtroestá bem preso.

Assegure uma boa ventilação (extracção) no casodo motor diesel funcionar em espaços interiores.Perigo de envenenamento com monóxido decarbono.

Assegure uma boa ventilação (extracção) no casodo motor diesel funcionar em espaços interiores.Perigo de envenenamento com monóxido decarbono.

80

Manutenção - 2000h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Manutenção - 2000h

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Estacione o cilindro numa superfície nivelada.O motor deve ser desligado e o travão deestacionamento deve ser activado quandoverificar ou ajustar o cilindro, salvoespecificação em contrário.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Garanta um bom arejamento (extracção de ar)quando o motor funcionar em espaçoscerrados. Perigo de envenenamento commonóxido de carbono.

Depósito hidráulico – Mudar o óleo

Fig. Lado esquerdo do chassis 1. Bujão de esvaziamento

1

Risco de lesões por queimadura quando se drenaóleo quente. Cuidado com as mãos.Risco de lesões por queimadura quando se drenaóleo quente. Cuidado com as mãos.

Coloque um recipiente vazio sob o bujão. Deveter capacidade para pelo menos 40 litros.Recolha o óleo e entregue-o para ser posto emdepósito.

Coloque um recipiente vazio sob o bujão. Deveter capacidade para pelo menos 40 litros.Recolha o óleo e entregue-o para ser posto emdepósito.

Desaparafuse o bujão (1) e deixe o óleo todo escorrerpara fora. Limpe e monte novamente o bujão dedrenagem.

Encha com óleo hidráulico novo e limpo, dequalidade conforme as especificações delubrificantes.

Encha com óleo hidráulico novo e limpo, dequalidade conforme as especificações delubrificantes.

Substtiua o filtro do óleo hidráulico. Consulte a secção“Cada 1000 horas de operação” para maisinformações.

Ponha o motor diesel a trabalhar e opere as váriasfunções hidráulicas. Verifique o nível do óleo nodepósito e ateste se necessário.

81

Manutenção - 2000h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Rolo – Mudar óleo

Fig. Lado propulsor do rolo 1. Bujão do óleo

1

Tome extremo cuidado ao drenar o óleo. Use luvase óculos de protecção.Tome extremo cuidado ao drenar o óleo. Use luvase óculos de protecção.

Posicione o cilindro numa superfície plana econduza-o devagar de forma a que o bujão deesvaziamento (1) ficar virado para baixo.

Desligue o motor e active o travão deestacionamento.Desligue o motor e active o travão deestacionamento.

Coloque um recipiente com uma capacidademínima de 7 litros (7.4 quartos) debaixo do bujão.Recolha o óleo e proceda à eliminação correcta.

Coloque um recipiente com uma capacidademínima de 7 litros (7.4 quartos) debaixo do bujão.Recolha o óleo e proceda à eliminação correcta.

Retire o bujão e deixe o óleo escorrer completamentepara fora. Para enchimento de óleo, consulte "Cada500 horas de operação".

Depósito de água - Drenagem

1

Fig. Sistema da bomba1. Filtro de água

Lembre-se do perigo de congelação no Inverno.Esvazie o tanque, bomba e tubagens.Lembre-se do perigo de congelação no Inverno.Esvazie o tanque, bomba e tubagens.

A forma mais simples de esvaziar o depósito de águaé abrindo a torneira de drenagem no filtro de água (1).(Há também uma torneira de drenagem sob odepósito de água).

82

Manutenção - 2000h

ICC142-2PT2.pdf2010-06-08

Bomkba de água - Drenagem

1

2

Fig. Sistema da bomba1. Bomba de água2. Torneira de drenagem

A bomba de água (1) é esvazaida abrindo a torneirade drenagem (2)

1Fig. Depósito de água 1. Bujão de drenagem

Depósito de água - Limpar

Lave os depósitos com água, adicionando um poucode detergente apropriado para superfícies de plástico.

Monte novamente a caixa do filtro ou o bujão dedrenagem (1). Encha com água e verifique se existemfugas.

Os depósitos da água são de plástico(polietileno) e são recicláveis.Os depósitos da água são de plástico(polietileno) e são recicláveis.

83

Manutenção - 2000h

ICC142-2PT2.pdf 2010-06-08

Depósito de combustível - Limpar

Fig. Depósito do combustível 1. Depósito do combustível

1 A forma mais fácil de limpar o depósito é quando esteestá quase vazio.

Usando uma bomba apropriada, por exemplouma bomba de drenagem de óleo, extraiaeventuais resíduos do fundo. Recolha o óleo numrecipiente e entregálo para ser posto em depósito.

Usando uma bomba apropriada, por exemplouma bomba de drenagem de óleo, extraiaeventuais resíduos do fundo. Recolha o óleo numrecipiente e entregálo para ser posto em depósito.

Cuidado com o risco de incêndio ao manusearcombustível.Cuidado com o risco de incêndio ao manusearcombustível.

O depósito de combustível é de plástico(polietileno) e é reciclável.O depósito de combustível é de plástico(polietileno) e é reciclável.

Articulação da direcção - Verificar

Fig. Articulação da direcção

Verifique se há danos ou fendas na articulação dadirecção.

Verifique e aperte os parafusos desapertados.

Verifique também eventuais emperramentos e folgas.

84

Dynapac Compaction Equipment ABBox 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden

Dynapac Compaction Equipment ABBox 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden