13
Romance (poesía) El romance es un tipo de poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación. El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas romanceros. Los romances son generalmente poemas narrativos de una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación. Orígenes Existen dos teorías sobre el origen de los romances: la «teoría tradicionalista», formulada por Gastón Paris, y la «teoría individualista», sostenida por Joseph Bédier. Intentando conciliar ambas, Ramón Menéndez Pidal creó otra que fue llamada «neo tradicionalismo». Teoría individualista Otros investigadores, por ejemplo Darío Palacios, han rechazado esta hipótesis. Los individualistas creían que el origen de la épica era el «Mester de Clerecía» (u «oficio de los clérigos»); estos eran los hombres poseedores de la cultura, no necesariamente eclesiásticos, y por tanto podían conocer los hechos históricos y redactarlos más tarde; los individualistas creen que los romances son producto de autores concretos clérigos, que empezaron a escribir poemas épicos, y no una colectividad; ligados a un monasterio, escribían poemas de propaganda eclesiástica, para lo cual no dudaban en usar a los juglares como medio de difusión de la cultura (y propaganda de sus monasterios, cultos sepulcrales de héroes allí enterrados y reliquias de santos). Según la

Romance

Embed Size (px)

DESCRIPTION

lengua española

Citation preview

Page 1: Romance

Romance (poesía)El romance es un tipo de poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación.

El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas romanceros. Los romances son generalmente poemas narrativos de una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación.

OrígenesExisten dos teorías sobre el origen de los romances: la «teoría tradicionalista», formulada por Gastón Paris, y la «teoría individualista», sostenida por Joseph Bédier. Intentando conciliar ambas, Ramón Menéndez Pidal creó otra que fue llamada «neo tradicionalismo».

Teoría individualista

Otros investigadores, por ejemplo Darío Palacios, han rechazado esta hipótesis. Los individualistas creían que el origen de la épica era el «Mester de Clerecía» (u «oficio de los clérigos»); estos eran los hombres poseedores de la cultura, no necesariamente eclesiásticos, y por tanto podían conocer los hechos históricos y redactarlos más tarde; los individualistas creen que los romances son producto de autores concretos clérigos, que empezaron a escribir poemas épicos, y no una colectividad; ligados a un monasterio, escribían poemas de propaganda eclesiástica, para lo cual no dudaban en usar a los juglares como medio de difusión de la cultura (y propaganda de sus monasterios, cultos sepulcrales de héroes allí enterrados y reliquias de santos). Según la teoría de la cantinela, los romances surgieron antes que los cantares de gesta y estos últimos habrían surgido de la unión o refundición, realizada por un autor individual, de varias cantilenas más cortas. Esta tesis ha sido últimamente revitalizada por los trabajos de Colin Smith.

Teoría actual: Neo tradicionalismo

El Neo tradicionalismo es una teoría para la cual los romances habrían surgido de la fragmentación de las grandes epopeyas medievales ( el Cantar o Poema de Mio Cid y El cerco de Zamora). En este proceso, los cantares de gesta, cantados por los juglares, circulaban no sólo en las cortes aristocráticas sino también en las plazas plebeyas, donde el pueblo escuchaba los episodios más importantes y

Page 2: Romance

repetidos cuando pasaba por allí; se les grababa en la mente y a su vez los repetían y cantaban entre sí. De esa manera se fueron transmitiendo oralmente de padres a hijos los fragmentos que tenían mayor interés e incluso algunos se mezclaron con otros y experimentaron una elaboración formal que consistía en numerosas variantes, muchas de ellas localizadas sobre todo al final. Al mismo tiempo, había juglares cuyo propósito y alcance eran más humildes y que se dedicaban a cantar en público y por separado sólo los pasajes épicos que encerraban una acción o suceso completo

El romancero viejo

Portada del Libro de los cincuenta romances.

El Romancero español es un grupo de cortos poemas de origen medieval desgajados de los cantares de gesta o poemas épicos castellanos a partir del siglo XIV y transmitidos de forma oral hasta el XIX, en que, merced al interés que el Romanticismo sintió por la literatura medieval, Agustín Durán empezó a recogerlos en sus famosas Colecciones de romances antiguos o Romanceros, Valladolid, 1821, ampliado luego con el título más célebre de Romancero General. Ya en el siglo XX, Ramón Menéndez Pidal y su escuela emprendieron su compilación exhaustiva y empezaron a ordenarlos y estudiarlos.

Muchos romances provienen especialmente del XV y se conservan gracias a coleccionistas contemporáneos de estas composiciones, que compraban en las ferias en forma de pliegos sueltos y que elaboraban con ellos los llamados cancioneros de romances. Este es el llamado Romancero viejo.

El romancero nuevoPero desde el siglo XVI incluido y hasta la actualidad ciertos autores (Félix Lope de Vega, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Sor Juana Inés de la Cruz,

Page 3: Romance

Ángel de Saavedra, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Gerardo Diego) empezaron a imitarlos, enamorados de su particular idiosincrasia, formando un nuevo corpus de poemas al que se llamó Romancero nuevo. Estos romances poseen autor conocido, se transmiten no de forma oral, sino impresa, están divididos en estrofas (cuartetas de versos asonantados) e imitan los géneros y el estilo del Romancero Viejo, aunque por otra parte amplian los temas y modifican las formas, adaptándolos a veces a la letrilla y añadiendo estribillos.

Característica de los romancesEl estilo de este tipo de textos poéticos se ve caracterizado por:

La preferencia por el realismo Un carácter dramático más calcado El uso de ciertas expresiones como las repeticiones, el epíteto y la

exclamación En los primeros romances se recurría a la paragoge (agregar un fonema a

un vocablo) para obtener la rima y no poseían una división a través de estrofas. Mientras que los más actuales ya se agrupan en estrofas con cuatro versos cada una.

Es de origen popular y se transmitía oralmente para que la gente recordara hechos importantes de su comunidad.

Ejemplo:

A mis soledades voy (Fragmento)

Félix Lope de Vega

A mis soledades voy,

De mis soledades vengo,

Porque para andar conmigo

Me bastan mis pensamientos.

 

Page 4: Romance

¡No sé qué tiene la aldea

Donde vivo y donde muero,

Que con venir de mí mismo

No puedo venir más lejos!

 

Ni estoy bien ni mal conmigo;

Más dice mi entendimiento

Que un hombre que todo es alma

Está cautivo en su cuerpo.

 

Entiendo lo que me basta,

Y solamente no entiendo

Cómo se sufre a sí mismo

Un ignorante soberbio.

 

De cuantas cosas me cansan.

Fácilmente me defiendo;

Pero no puedo guardarme

De los peligros de un necio.

El dirá que yo lo soy,

Pero con falso argumento,

Que humildad y necedad

No caben en un sujeto.

Page 5: Romance

Redacte cinco romances con sus respectivos autores

Penitencia de San Ignaciode Pedro Calderón de la Barca

Romance

Con el cabello erizado, Pálido el color del rostro, Bañado en un sudor frío, Vueltos al cielo los ojos, Más muerto que vivo, haciendo De gemidos y sollozos Los suspiros una esfera, Las lágrimas dos arroyos, A Ignacio su mismo cuerpo, Helado, sangriento y roto, Esta manera le dice Con voz baja y pecho ronco: -No te espantes si te trato, Como ajeno de ti propio, Que es bien que como otro hable, Pues ya contigo soy otro, No es mucho ignore quién eres, Si el mismo que soy ignoro; Que tal tu rigor me ha puesto, Que aún a mí no me conozco. Siete días a que muero, Pues vivo sin saber cómo, Y a mí torpe natural Forzosas leyes le rompo. Negando lo que te pido, Siete días a que sólo Agua de lágrimas bebo Y pan de dolores como. Duros abrojos tres veces Castigan mis perezosos Miembros: tan estéril tierra ¿Qué ha de tener sino abrojos? Gastadas tengo las piedras Donde las rodillas pongo,

Page 6: Romance

Y porque cabales vivan Cubro de sangre los hoyos. Vivo cadáver me dejas, Y en tu espíritu dichoso Vas a gozar dulces gustos, A gustar süaves gozos. Todo en amor te transformas, Porque vivas en Dios todo, Con una gloria amorosa, Y con un amor glorioso. Al alma sólo regalas: Quejas justamente formo, Pues a tus gustos mis penas Son manjar dulce y sabroso. Dueño soy de los sentidos: ¿Qué importa si no los gozo? Pues sin alma ¿qué me sirven Boca, manos, oídos ni ojos? Yo sus contentos no gusto, Yo sus gustos no los toco, Sus regalos no los veo, Sus dulzuras no las oigo. Mira no se ofenda Dios, Que cargues sobre mis hombros Murallas de penitencia, Siendo el cimiento tan poco. Una llama soy que vivo Obediente a un fácil soplo, Humilde barro, y al fin Fuego y humo, tierra y polvo.

Amarrado al duro bancode Luis de Góngora y Argote

Amarrado al duro bancoDe una galera turquesca,Ambas manos en el remoY ambos ojos en la tierra,

Un forzado de DragutEn la playa de Marbella

Page 7: Romance

Se quejaba al ronco sonDel remo y de la cadena:¡Oh sagrado mar de España,Famosa playa serena,Teatro donde se han hechoCien mil navales tragedias!,

»Pues eres tú el mismo marQue con tus crecientes besasLas murallas de mi patria,Coronadas y soberbias,

»Tráeme nuevas de mi esposa,Y dime si han sido ciertasLas lágrimas y suspirosQue me dice por sus letras;

»Porque si es verdad que lloraMi cautiverio en tu arena,Bien puedes al mar del SurVencer en lucientes perlas.

»Dame ya, sagrado mar,A mis demandas respuesta,Que bien puedes, si es verdadQue las aguas tienen lengua,

»Pero, pues no me respondes,Sin duda alguna que es muerta,Aunque no lo debe ser,Pues que vivo yo en su ausencia.

¡Pues he vivido diez añosSin libertad y sin ella,Siempre al remo condenadoA nadie matarán penas!

En esto se descubrieronDe la Religión seis velas,Y el cómitre mandó usarAl forzado de su fuerza.

Page 8: Romance

Arriba, canes, arriba...de Autor anónimo

¡Arriba, canes, arriba! ¡qué mala rabia os mate! En jueves matáis el puerco Y en viernes coméis la carne. Ya hace hoy los siete años Que ando por aqueste valle, Pues traigo los pies descalzos, Las uñas corriendo sangre; Pues como las carnes crudas Y bebo la roja sangre. Busco, triste, a Moriana, La hija del emperante, Pues me la han tomado moros, Mañanica de Sant Juane Cogiendo rosas y flores En un vergel de su padre. Oído lo ha Moriana, Que en brazos del moro estáe, Las lágrimas de sus ojos Al moro dan en la fase.

Buen Conde Fernán González...de Anónimo

-Buen conde Fernán González, El rey envía por vos, Que vayades a las cortes Que se hacían en León; Que si vos allá vais, conde, Daros han buen galardón: Daros ha a Palenzuela Y a Palencia la mayor, Daros ha a las nueve villas, Con ellas a Carrión, Daros ha a Torquemada, La torre de Mormojón. Buen conde, si allá no ideas Daros han por traidor.

Page 9: Romance

Allí respondiera el conde Y dijera esta razón: -Mensajero eres, amigo, No mereces culpa, no; Yo no he miedo al rey, Ni a cuantos con él son. Villas y castillos tengo, Todos a mi mandar son; De ellos me dejó mi padre, De ellos me ganara yo; Los que me dejó el mi padre Poblé los de ricos hombres, Las que me ganara yo Poblé las de labradores; Quien no tenía más que un buey Débale otro, que eran dos, Al que casaba su hija Dolé yo muy rico don; Cada día que amanece Por mí hacen oración, No la hacían por el rey, Que no lo merece, non, Él les puso muchos pechos Y quitárselos yo.

Caballeros de Moclín...de Anónimo

   Caballeros de Moclín,peones de Colomera,entrado habían en acuerdo,en su consejada negra,a los campos de Alcaládonde irían a hacer presa.Allá la van a hacer,a esos molinos de Huelma.Derrocaban los molinos,derramaban la cibera,prendían lo molineros,cuantos hay en la ribera.Ahí les hablara un viejoque era discreto en la guerra:-Para tanto caballero

Page 10: Romance

chica cabalgada es esta;soltemos un prisioneroque a Alcalá lleve la nueva;démosle tales heridas,que en llegando luego muera;cortémosle el brazo derecho,porque no nos haga guerra.Por soltar un molineroun mancebo les salieraque era nacido y criadoen Jerez de la Frontera,que corre más que un gamoy salta más que una cierva.Por los campos de Alcaláva gritando: -¡fuera, fuera!caballeros de Alcaláno os alabaréis de aquesta,que por una que hicisteisy tan caro como cuesta,que los moros de Moclíncorrido os han la ribera,robado os han vuestro campo,y llevado os han gran presa.Oídolo ha don Pedro,por su desventura negra;cabalgara en su caballo,que le dicen Boca-negra.Al salir de la ciudadEncontró con Sayavedra:-No vayades allá, hijo,si mi maldición os venga,que si hoy fuere la suya,mañana será la vuestra.