33
Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH 24PC2 HANDLING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO 使用說明書 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀

Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Rotary HammerMartillo perforador日立牌手提電動鎚鑽

DH 24PC2

405Code No. C99132431 NPrinted in Japan 1

Hitachi Koki Co., Ltd.

HANDLING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MANEJO使用說明書

Read through carefully and understand these instructions before use.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

使用前務請詳加閱讀

1 2

4

6

8

3

5

7

1

2

34

4

5

6

8

9

9 8

Page 2: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Rotary HammerMartillo perforador日立牌手提電動鎚鑽

DH 24PC2

405Code No. C99132431 NPrinted in Japan 1

Hitachi Koki Co., Ltd.

HANDLING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MANEJO使用說明書

Read through carefully and understand these instructions before use.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

使用前務請詳加閱讀

1 2

4

6

8

3

5

7

1

2

34

4

5

6

8

9

9 8

Page 3: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

3 32

English Español 中國語

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Drill bitPart of SDS-plus shankFront capGripDust cupDust collector (B)Push buttonChange leverPush buttonDrill chuckChuck adapterChuck adapter (D)BitSocketSide handleDepth gaugeMounting holeTape shank adapterCotterRestCore bitCore bit shankThreadCenter pinGuide plateCore bit tip

鑽頭

SDS-plus 長柄部

前帽

夾卡

防塵杯

集塵器(B)

按鈕

選擇桿

按鈕

鑽頭夾盤

夾盤附加器

夾盤附加器

螺絲鑽頭

夾緊器

側柄

深度計

安裝孔

錐柄附加器

製銷

台座

取心鑽具

取心鑽柄

螺紋

中間銷

導板

取心鑽具尖端

BrocaParte delSDS más vástagoCubierta frontalSujetadorCapa de polvoColector de polvo (B)TeclaPalanquita selectoraTeclaPortabrocasAdaptador del portabrocasAdaptador (D) del portabrocasBrocaCuboMango lateralCalibre de profundidadAgujero de montajeAdaptador de la espiga ahusadaChavetaApoyoBarrena tubularEspiga de la barrena tubularRoscaPasador centralPlaca guíaPunta de barrena tubular

2

A B C D

1 306-345 12 306-340 13 322-809 14 322-810 15 322-811 16 322-812 17 984-118 18 939-547 19 301-654 4 D5×35

10 323-178 1 “44”11 ––––––– 112 322-789 113 317-223 114 323-179 115 878-885 1 S-1816 317-238 217 307-688 118 322-815 119 323-232 120 690-4DD 1 6904DDPS2L21 322-819 122 322-813 123 959-156 1 D7.024 323-184 125 323-185 126 317-233 127 317-234 128 317-235 129 322-803 130 944-486 1 1AP-2031 322-804 132 322-802 133 322-805 134 322-808 135 322-806 136 322-807 137 322-801 138 322-834 1 I.D. 1639 322-800 140 322-793 1 I.D. 66.541 322-792 142 322-798 143 322-799 244 ––––––– 145 318-522 146 323-181 147 323-182 148 323-183 149 323-180 150 306-990 151 322-797 152 301-663 153 626-VVM 1 626VVC2PS2L54 322-816 155 876-796 1 P-2256 322-818 157 608-DDM 1 608DDC2PS2L58 982-631 2

59 1 360-648U 1 110V-120V “60-62”59 2 360-648E 1 220V-230V59 3 360-648F 1 240V

A B C D

60 322-791 161 981-421 2 D4×55

62 1 340-581C 1 110V-120V62 2 340-581E 1 220V-230V62 3 340-581F 1 240V63 608-VVM 1 608VVC2PS2L64 322-832 165 ––––––– 166 322-790 167 ––––––– 168 999-088 269 308-536 270 306-945 4 D3×1071 322-838 2

72 1 322-827 1 “NZL, AUS, GBR(230V),FIN, SUI, ESP, AUT”

72 2 322-828 1 “GBR(110V)”72 3 322-826 172 4 322-821 1 “VEN”73 1 322-830 1 “NZL, AUS, GBR(230V),

FIN, SUI, ESP, AUT”73 2 322-831 1 “GBR(110V)”73 3 322-829 173 4 322-822 1 “VEN”74 322-823 2

75 1 322-825 175 2 322-820 1 “VEN, GBR(110V)”76 930-039 177 981-373 2

78 1 953-327 1 D8.878 2 938-051 1 D10.179 ––––––– 180 937-631 181 984-750 2 D4×1682 301-653 2 D4×2083 322-833 1501 323-130 1502 303-659 1503 303-709 1

9 10C

D

B

H

J

1211

I

3

4

13

15

14

E

FG

1

H

3

4

12118

9 9

8

4

16

17

20

18 19

L

K

LM

O

N

K

P

21

Page 4: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

4

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

WARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce therisk of fire, electric shock and personal injury, includingthe following.Read all these instructions before operating this productand save these instructions.For safe operations:1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches

invite injuries.2. Consider work area environment. Do not expose

power tools to rain. Do not use power tools indamp or wet locations. Keep work area well lit.Do not use power tools where there is risk to causefire or explosion.

3. Guard against electric shock. Avoid body contactwith earthed or grounded surfaces (e.g. pipes,radiators, ranges, refrigerators).

4. Keep children and infirm persons away. Do not letvisitors touch the tool or extension cord. All visitorsshould be kept away from work area.

5. Store idle tools. When not in use, tools should bestored in a dry, high or locked up place, out of reachof children and infirm persons.

6. Do not force the tool. It will do the job better andsafer at the rate for which it was intended.

7. Use the right tool. Do not force small tools orattachments to do the job of a heavy duty tool. Donot use tools for purposes not intended; for example,do not use circular saw to cut tree limbs or logs.

8. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry, they can be caught in moving parts. Rubbergloves and non-skid footwear are recommendedwhen working outdoors. Wear protecting haircovering to contain long hair.

9. Use eye protection. Also use face or dust mask ifthe cutting operation is dusty.

10. Connect dust extraction equipment.If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities ensure these areconnected and properly used.

11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by thecord or yank it to disconnect it from the receptacle.Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.

12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work.It is safer than using your hand and it frees bothhands to operate tool.

13. Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times.

14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharpand clean for better and safer performance. Followinstructions for lubrication and changingaccessories. Inspect tool cords periodically and ifdamaged, have it repaired by authorized servicecenter. Inspect extension cords periodically andreplace, if damaged. Keep handles dry, clean, andfree from oil and grease.

15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,and when changing accessories such as blades,bits and cutters.

16. Remove adjusting keys and wrenches. Form thehabit of checking to see that keys and adjustingwrenches are removed from the tool before turningit on.

17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch isoff when plugging in.

18. Use outdoor extension leads. When tool is usedoutdoors, use only extension cords intended foroutdoor use.

19. Stay alert. Watch what you are doing. Use commonsense. Do not operate tool when you are tired.

20. Check damaged parts. Before further use of thetool, a guard or other part that is damaged shouldbe carefully checked to determine that it will operateproperly and perform its intended function. Checkfor alignment of moving parts, free running ofmoving parts, breakage of parts, mounting and anyother conditions that may affect its operation. Aguard or other part that is damaged should beproperly repaired or replaced by an authorizedservice center unless otherwise indicated in thishandling instructions. Have defective switchesreplaced by an authorized service center. Do notuse the tool if the switch does not turn it on and off.

21. WarningThe use of any accessory or attachment, other thanthose recommended in this handling instructions,may present a risk of personal injury.

22. Have your tool repaired by a qualified person.This electric tool is in accordance with the relevantsafety requirements. Repairs should only be carriedout by qualified persons using original spare parts.Otherwise this may result in considerable dangerto the user.

PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER

1. Wear earplugs to protect your ears during operation.2. Do not touch the bit during or immediately after

operation. The bit becomes very hot duringoperation and could cause serious burns.

3. Before starting to break, chip or drill into a wall,floor or ceiling, thoroughly confirm that such itemsas electric cables or conduits are not buried inside.

4. Always hold the body handle and side handle ofthe power tool firmly. Otherwise the counterforceproduced may result in inaccurate and evendangerous operation.

Page 5: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

5

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)

1. Drilling anchor holes (rotation + hammering)� Drill bit (Slender shaft)

� Drill bit (Taper shank) and taper shank adapter

Drill bit (slender shaft)Outer diameter Effective length Overall length

3.4 mm45 mm 90 mm

3.5 mm

SPECIFICATIONS

Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)Power Input 720W*No-load speed 0 – 1150/min.Full-load impact rate 0 – 4600/min.Capacity: concrete 3.4 – 24 mm

steel 13 mmwood 32 mm

Weight (without cord and side handle) 2.5 kg

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Plastic case .................................................................. 1(2) Side handle ................................................................. 1(3) Depth gauge ............................................................... 1

Standard accessories are subject to change withoutnotice.

Adapter for slender shaft(SDS-plus shank)

Drill bit (Slender shaft)

Drill bit (Taper shank) Taper shank adapter(SDS-plus shank)

Cotter

Outer diameter

11.0 mm12.3 mm12.7 mm14.3 mm14.5 mm17.5 mm21.5 mm

Taper mode Applicable drill bit

Morse taper (No.1) Drill bit (taper shank) 11.0 ~ 17.5 mmMorse taper (No.2) Drill bit (taper shank) 21.5 mmA-taper Taper shank adapter formed A-taper or B-taper

is provided as an optional accessory, but theB-taper drill bit for it is not provided.

Page 6: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

6

( )Straight shank bitfor impact drill

� 13 mm rotary hammer chuckFor drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer.

13 mm rotary hammer chuck(SDS-plus shank)

Chuck wrench

� Anchor setting adapter (for manual hammer)

Anchor setting adapter(for manual Hammer)

Anchor setting adapter (SDS-plus shank)(for rotary hammer)Overall length: 160, 260 mm

Anchor size

W1/4”W5/16”W3/8”

Anchor size

W1/4”W5/16”W3/8”W1/2”W5/8”

3. Large hole boring (rotation + hammering)

� Center pin, core bit, core bit shank and guide plate.

(Guide plate) Center pin Core bit Core bit shank(SDS-plus shank)

Center pin Core bit (outer diameter) Core bit shank

– 25 mm29 mm

(A) 32 mm Core bit shank (A)Center pin (A) 35 mm

38 mm45 mm

Center pin (B) (B) 50 mm Core bit shank (B)

Do not use core bits with with guide plateouter diameter of 25 mm (The guide plate is not equipped with core bitsand 29 mm. with outer diameter of 25 mm and 29 mm.)

2. Anchor setting (hammering only)� Anchor setting adapter (for rotary hammer)

Page 7: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

7

4. Crushing operation (Hammering only)Bull point (Round type) (SDS-plus shank)

Bull point (Square type) (SDS-plus shank)

5. Groove digging and edging (Hammering only)Cold chisel (SDS-plus shank)

Cutter (SDS-plus shank)

6. Grooving (Hammering only)Grooving chisel (SDS-plus shank)

7. Bolt placing operation with Chemical Anchor. (rotation + hammering)

(SDS-plus shank)12.7 mm Chemical Anchor Adapter19 mm Chemical Anchor Adapter

Standard socketon the market( )

Page 8: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

8

9. Drilling holes (rotation only)

Chuck adapter (D)(SDS-plus shank)

Chuck wrench

� 13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling in steel or wood).

10. Driving Screws (rotation only)

Chuck adapter (D)(SDS-plus shank)

Bit No. Screw Size Length

No. 2 3 – 5 mm 25 mm

No. 3 6 – 8 mm 25 mm

11. Dust cup, Dust collector (B)

Optional accessories are subject to change without notice.

Dust cup Dust collector (B)

12. Hammer grease A500 g (in a can)70 g (in a green tube)30 g (in a green tube)

Bit No.

Drill chuck (13 VLD-D)

8. Drilling holes and driving screws (rotation only)� Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench

Chuck adapter (G)(SDS-plus shank)

Chuck wrench

Drill chuck (13 VLRB-D)Special screw

Page 9: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

9

APPLICATIONS

Rotation and hammering function� Drilling anchor holes� Drilling holes in concrete� Drilling holes in tileRotation only function� Drilling in steel or wood

(with optional accessories)� Tightening machine screws, wood screws

(with optional accessories)Hammering only function� Light-duty chiselling of concrete, groove digging and

edging.

PRIOR TO OPERATION

1. Power sourceEnsure that the power source to be utilized conformsto the power requirements specified on the productnameplate.

2. Power switchEnsure that the power switch is in the OFF position. Ifthe plug is connected to a power receptacle while thepower switch is in the ON position, the power toolwill start operating immediately, which could cause aserious accident.

3. Extension cordWhen the work area is removed from the powersource, use an extension cord of sufficient thicknessand rated capacity. The extension cord should bekept as short as practicable.

4. Mounting the drill bit (Fig. 1)

CAUTION:To prevent accidents, make sure to turn the switchoff and disconnect the plug from the receptacle.

NOTE:When using tools such as bull points, drill bits, etc.,make sure to use the genuine parts designated byour company.

(1) Clean the shank portion of the drill bit.(2) Insert the drill bit in a twisting manner into the tool

holder until it latches itself. (Fig. 1)(3) Check the latching by pulling on the drill bit.(4) To remove the drill bit, fully pull the grip in the

direction of the arrow and pull out the drill bit. (Fig. 2)5. Installation of dust cup or dust collector (B)

(Optional accessories) (Fig. 3, Fig. 4)

When using a rotary hammer for upward drillingoperations attach a dust cup or dust collector (B) tocollect dust or particles for easy operation.

� Installing the dust cupUse the dust cup by attaching to the drill bit as shownin Fig. 3.When using a bit which has big diameter, enlarge thecenter hole of the dust cup with this rotary hammer.

� Installing dust collector (B)When using dust collector (B), insert dust collector(B) from the tip of the bit by aligning it to the grooveon the grip. (Fig. 4)

CAUTION:� The dust cup and dust collector (B) are for exclusive

use of concrete drilling work. Do not use them forwood or metal drilling work.

� Insert dust collector (B) completely into the chuckpart of the main unit.

� When turning the rotary hammer on while dustcollector (B) is detached from a concrete surface,dust collector (B) will rotate together with the drill bit.Make sure to turn on the switch after pressing thedust cup on the concrete surface. (When using dustcollector (B) attached to a drill bit that has more than190 mm of overall length, dust collector (B) cannottouch the concrete surface and will rotate. Thereforeplease use dust collector (B) by attaching to drill bitswhich have 166 mm, 160 mm, and 110 mm overalllength.)

� Dump particles after every two or three holes whendrilling.

� Please replace the drill bit after removing dustcollector (B).

6. Selecting the driver bit

Screw heads or bits will be damaged unless a bitappropriate for the screw diameter is employed todrive in the screws.

7. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 5)The bit rotates clockwise (viewed from the rear side)by pushing the R-side of the push button.The L-sideof the push button is pushed to turn the bitcounterclockwise.

HOW TO USE

CAUTION:To prevent accidents, make sure to turn the switchoff and disconnect the plug from the receptacle whenthe drill pits and other various parts are installed orremoved. The power switch should also be turnedoff during a work break and after work.

1. Switch operationThe rotation speed of the drill bit can be controlledsteplessly by varying the amount that the triggerswitch is pulled. Speed is low when the trigger switchis pulled slightly and increases as the switch is pulledmore. Continuous operation may be attained bypulling the trigger switch and depressing the stopper.To turn the switch OFF, pull the trigger switch againto disengage the stopper, and release the triggerswitch to its original position.

2. Rotation + hammering

This rotary hammer can be set to rotation andhammering mode by pressing the push button andturning the change lever to the mark. (Fig. 6)

(1) Mount the drill bit.(2) Pull the trigger switch after applying the drill bit tip to

the drilling position. (Fig. 7)(3) Pushing the rotary hammer forcibly is not necessary

at all. Pushing slightly so that drill dust comes outgradually is sufficient.

CAUTION:When the drill bit touches construction iron bar, thebit will stop immediately and the rotary hammer willreact to revolve. Therefore grip the side handle andhandle tightly as shown in Fig. 7.

3. Rotation only

This rotary hammer can be set to rotation only modeby pressing the push button and turning the changelever to the mark. (Fig. 8)

Page 10: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

10

To drill wood or metal material using the drill chuckand chuck adapter (optional accessories), proceed asfollows.Installing drill chuck and chuck adapter: (Fig. 9)

(1) Attach the drill chuck to the chuck adapter.(2) The part of the SDS-plus shank is the same as the

drill bit. Therefore, refer to the item of “Mounting thedrill bit” for attaching it.

CAUTION:� Application of force more than necessary will not

only expedite the work, but will deteriorate the tipedge of the drill bit and reduce the service life of therotary hammer in addition.

� Drill bits may snap off while withdrawing the rotaryhammer from the drilled hole. For withdrawing, it isimportant to use a pushing motion.

� Do not attempt to drill anchor holes or holes inconcrete with the machine set in the rotation onlyfunction.

� Do not attempt to use the rotary hammer in therotation and striking function with the drill chuck andchuck adapter attached. This would seriously shortenthe service life of every component of the machine.

4. When driving machine screws (Fig. 10)First, insert the bit into the socket in the end of chuckadapter (D).Next, mount chuck adapter (D) on the main unitusing procedures described in 4 (1), (2), (3), put thetip of the bit in the slots in the head of the screw,grasp the main unit and tighten the screw.

CAUTION:� Exercise care not to excessively prolong driving time,

otherwise, the screws may be damaged by excessiveforce.

� Apply the rotary hammer perpendicularly to the screwhead when driving the screw; otherwise, the screwhead or bit will be damaged, or driving force will notbe fully transferred to the screw.

� Do not attempt to use the rotary hammer in therotation and hammering function with the drill chuckand chuck adapter attached.

5. When driving wood screws (Fig. 10)(1) Selecting a suitable driver bit

Employ cross-recessed screws, if possible, since thedriver bit easily slips off the heads of slotted-headscrews.

(2) Driving in wood screws� Prior to driving in wood screws, make pilot holes

suitable for them in the wooden board. Apply the bitto the screw head grooves and gently drive the screwsinto the holes.

� After rotating the rotary hammer at low speed for awhile until the wood screw is partly driven into thewood, squeeze the trigger more strongly to obtainthe optimum driving force.

CAUTION:Exercise care in preparing a pilot hole suitable for thewood screw taking the hardness of the wood intoconsideration. Should the hole be excessively smallor shallow, requiring much power to drive the screwinto it, the thread of the wood screw may sometimesbe damaged.

6. Hammering onlyThis rotary hammer can be set to hammering onlymode by pressing the push button and turning thechange lever to the mark. (Fig. 11)

(1) Mount the bull point or cold chisel.

(2) Press the push button and set the change lever tomiddle of mark and mark. (Fig. 12)The rotation is released, turn the grip and adjust thecold chisel to desired position. (Fig. 13)

(3) Turn the change lever to mark. (Fig. 11)Then bull point or cold chisel is locked.

7. Using depth gauge (Fig. 14)(1) Loosen the knob on the side handle, and insert the

depth gauge into the mounting hole on the sidehandle.

(2) Adjust the depth gauge position according to thedepth of the hole and thighten the knob securely.

8. How to use the drill bit (taper shank) and the tapershank adapter

(1) Mount the taper shank adapter to the rotary hammer.(Fig. 15)

(2) Mount the drill bit (taper shank) to the taper shankadapter. (Fig. 15)

(3) Turn the switch ON, and drill a hole in prescribeddepth.

(4) To remove the drill bit (taper shank), insert the cotterinto the slot of the taper shank adapter and strike thehead of the cotter with a hammer supporting on arests. (Fig. 16)

HOW TO USE THE CORE BIT(FOR LIGHT LOAD)

When boring penerating large holes use the core bit (forlight loads). At that time use with the center pin and thecore bit shank provided as optional accessories.1. MountingCAUTION:

Be sure to turn power OFF and disconnect the plugfrom the receptacle.

(1) Mount the core bit to the core bit shank. (Fig. 17)Lubricate the thread of the core bit shank to facilitatedisassembly.

(2) Mount the core bit to the rotary hammer (Fig. 18)(3) Insert the center pin into the guide plate until it stops.(4) Engage the guide plate with the core bit, and turn the

guide plate to the left or the right so that it does notfall even if it faces downward. (Fig. 19)

2. How to bore (Fig. 20)(1) Connect the plug to the power source.(2) A spring is installed in the center pin.

Push it lightly to the wall or the floor straight.Connect the core bit tip flush to the surface and startoperating.

(3) When boring about 5 mm in depth the position of thehole will be established. Bore after that removing thecenter pin and the guide plate from core bit.

(4) Application of excessive force will not only expeditethe work, but will deteriorate the tip edge of the drillbit, resulting in reduced service life of the rotaryhammer.

CAUTION:When removing the center pin and the guide plate,turn OFF the switch and disconnect the plug from thereceptacle.

3. Dismounting (Fig. 21)Remove the core bit shank from the rotary hammerand strike the head of the core bit shank strongly twoor three times with a hammer holding the core bit,then the thread becomes loose and the core bit canbe removed.

Page 11: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

English

11

LUBRICATION

Low viscosity grease is applied to this rotary hammer sothat it can be used for a long period without replacingthe grease. Please contact the nearest service center forgrease replacement when any grease is leaking formloosened screw.Further use of the rotary hammer with lock off greasewill cause the machine to seize up reduce the service life.CAUTION:

A special grease is used with this machine, therefore,the normal performance of the machine may be badlyaffected by use of other grease. Please be sure to letone of our service agents undertake replacement ofthe grease.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the drill bitsSince use of a dull tool will cause motormalfunctioning and degraded efficiency, replace thedrill bit with new ones or resharpen them withoutdelay when abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screwsRegularly inspect all mounting screws and ensurethat they are properly tightened. Should any of thescrews be loose, retighten them immediately. Failureto do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very ”heart” of thepower tool. Exercise due care to ensure the windingdoes not become damaged and/or wet with oil orwater.

4. Inspecting the carbon brushesFor your continued safety and electrical shockprotection, carbon brush inspection and replacementon this tool should ONLY be performed by a HitachiAuthorized Service Center.

5. Service parts list

A: Item No.B: Code No.C: No. UsedD: Remarks

CAUTION:Repair, modification and inspection of Hitachi PowerTools must be carried out by a Hitachi AuthorizedService Center.This Parts List will be helpful if presented with thetool to the Hitachi Authorized Service Center whenrequesting repair or other maintenance.In the operation and maintenance of power tools, thesafety regulations and standards prescribed in eachcountry must be observed.

MODIFICATION:

Hitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latest technologicaladvancements.Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/ordesign) may be changed without prior notice.

NOTE:

Due to HITACHI’s continuing program of research anddevelopment, the specifications herein are subject tochange without prior notice.

Page 12: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

12

PRECAUCIONES GENERALES PARAOPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas,tome las medidas de seguridad básicas para reducir elriesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,incluyendo lo siguiente.Lea todas todas estas instrucciones antes de utilizar esteproducto y guárdelas.Para realiza roperaciones seguras:1. Mantener el área de trabajo limpia, áreas y bancos

de trabajo desordenados son causa de dañospersonales.

2. Considerar el medio ambiente del área de trabajo.No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia.No usar herramientas eléctricas en lugares mojadoso húmedos. Mantener el área de trabajo bieniluminada.No utilice herramientas eléctricas cuando exista elriesgo de incendios o de explosión.

3. Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar elcontacto del cuerpo con las superficies puestas atierra (p. ej., tubos, radiadores, hornos demicroondas, o refrigeradores).

4. Mantener a los niños y a las personas débilesalejados. No dejar que los visitantes toquen lasherramientas ni los cables de extensión. Todos losvisitantes deberán mantenerse alejados del área detrabajo.

5. Guardar las herramientas que no se usen y ponerlosen lugares secos, altos o cerrados, fuera del alcancede los niños y a las personas débiles.

6. No forzar las herramientas, éstas trabajarán más ycon mayor seguridad cuando cumplan con lasespecificaciones para las cuales fueron diseñadas.

7. Usar las herramientas apropiadas. No forzarpequeñas herramientas o accesorios a realizar eltrabajo de herramientas de mayor potencia. Noutilizar herramientas para otros propósitos para loscuales no fueron diseñadas, por ejemplo, no utilizarsierras circulares para cortar ramas de árboles otroncos.

8. Vestir apropiadamente. No ponerse ropas quequeden flojas ni tampoco joyas. Estas podrianquedar atrapadas en las partes móviles de lasherramientas. Cuando se trabaje en exteriores, serecomienda el uso de guantes de goma y calzadoque no resbale. Utilice elementos de protecciónpara sujetar el cabello largo.

9. Usar gafas de protección. Usar también mascarillascontra el polvo si las condiciones de corte fuesenpolvorientas.

10. Conecte un equipo colector de polvo.Si existen dispositivos para la conexión de equiposde extracción y recolección de polvo, cerciórese dequeéstos estén conectados adecuadamente, y deutilizarlos en la forma correcta.

11. Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientascolgando del cable, tampoco tire del cable paraefectuar la desconexión de las herramientas.Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordesagudos.

12. Asegurar la pieza de trabajo usando para elloabrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro queusar las manos, ademas, ambas manos quedanlibres para operar la herramienta.

13. No extenderse excesivamente para efectuar untrabajo. Mantener en todo momento un buenbalance y base de apoyo.

14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener un mejorrendimiento y un funcionamiento más seguro.Seguir siempre las instrucciones para la lubricacióny el cambio de accesorios. Inspeccionarperiódicamente los cables de las herramientas y siestuviesen danãdos, hacer que los reparen técnicosó expertos. Inspeccionar periodicamente los cablesde extensión y cambiarlos si estuviesen dañados.Mantener los mangos secos, limpios, y libres deaceite y grasa.

15. Desconectar las herramientas cuando no se usen,antes de repararlas, y cuando se cambien accesorioscomo por ejemplo, cuchillas, brocas, cortadores, etc.

16. Quitar las cuñas y las llaves de tuercas.Acostumbrarse a comprobar si se han quitado lascuñas y las llaves de tuercas antes de poner lasharramientas en funcionamiento.

17. Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno.No llevar las herramientas con los dedos en losinerruptores mientras que éstas cestán conectadas.Cuando se conecten las herramientas, cerciorarsede que los interruptores esten en la posición dedesconectados.

18. Para usos en exteriores usar cables de extensión.Cuando las herramientas vayan a ser usadas enexteriores, usar solamente cables de extensióndiseñados para tal propósito.

19. Estar siempre alerta y poner atención a lo que seestá haciendo, usar el sentido común y no operarcon la herramienta cuando se esté cansado.

20. Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguircon el funcionamiento de las herramientas, laspiezas que estén dañadas deberán comprobarsecuidadosamente para determinar si puedenfuncionar apropiadamente y cumplir con la funciónpara las que fueron diseñadas. Comprobar elalineamiento y agarrotamiento de piezas móviles,rotura de piezas, montura, y cualiquier otra anomaliaque pudiese afectar al rendimiento de laherramienta. Cualquier pieza que estuviese dañadadeberá repararse apropiadamente o cambiarse enun centro de reparaciones autorizado, al menosque se indique, lo contrario en este manual deinstrucciones. Procurar que los interruptoresdefectuosos los cambie un centro de reparacionesautorizado. No usar las herramientas si susinterruptores no funcionasen apropiadamente.

21. AdvertenciaLa utilización de cualquier accesorio o aditivo norecomendado en este manual de instruccionespuede conducir al riesgo de lesiones.

22. En caso de avería, haga que su herramienta seareparada por un técnico cualificado.Esta herramienta eléctrica está de acuerfdo con losrequisitos de seguridad pertinentes. Lasreparaciones solamente deberán realizarlas técnicoscualificadosutilizando piezas de repuesto originales.De lo contrario, el usuario podría lesionarse.

Page 13: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

13

PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLOPERFORADOR

1. Usar protectores de oídos durante el trabajo.2. No tocar la broca durante ni inmediatamente después

de trabajar, puesto que se pone ardiente y puedecausar quemaduras serias.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Acometida 720W*

Velocidad sin carga 0 – 1150/min.

Velocidad de percusión a carga plena 0 – 4600/min.

Capacidad: hormigón 3,4 – 24 mmacero 13 mmmadera 32 mm

Peso (sin cable ni mango lateral) 2,5 kg

* Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo con elpaís de destino.

3. Antes de empezar a romper, picar o perforar en unapared, suelo o techo, comprobar cuidadosamenteque no hayan objetos empotrados, tales como cableso conductos eléctricos.

4. Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo yel asidero lateral de la herramienta. De lo contrario,la contrafuerza producida podría causar unfuncionamiento impreciso e incluso peligroso.

ACCESORIOS ESTANDAR

(1) Caja de plástico .......................................................... 1(2) Mango lateral .............................................................. 1(3) Calibre de profundidad .............................................. 1

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previoaviso.

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)

1. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo)� Broca de taladro (Eje fino)

Adaptador para eje fino(SDS plus vástago)

Broca de taladro (Eje fino)

Diámetro externo Longitud efectiva Longitud total

3,4 mm45 mm 90 mm

3,5 mm

Broca de taladro (Eje fino)

Page 14: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

14

Broca de vástago rectopara martillo roto-percutor( )

Modo cónico Broca de taladro aplicable

Cono Morse (No.1)Broca de taradro

11,0 ~ 17,5 mm(vástago cónico)

Cono Morse (No.2)Broca de taradro

21,5 mm(vástago cónico)

Cono A El cono A o B troquelado del adaptador cónico assuministra como accesorio facultativo pero la

Cono B broca para el mismo no se suministra.

� Portabrocas del martillo perforador de 13 mmPara la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martilloperforador.

Diámetro externo

11,0 mm12,3 mm12,7 mm14,3 mm14,5 mm17,5 mm21,5 mm

Llave de portabrocas

Portabrocas del martilloperforador de 13 mm(SDS plus vástago)

Adaptador cónico(SDS plus vástago)

Chaveta

� Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico

Broca de taladro (Vástago cónico)

2. Montaje de ancla (golpeteo solamente)� Adaptador de montaje de ancla (para martillo perforador)

Medida de ancla

W1/4”W5/16”W3/8”

Adaptador de montaje de ancla (SDS plus vástago)(para martillo perforador)Longitud total: 160, 260 mm

Page 15: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

15

Pasador central Barrent tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular

– 25 mm29 mm

(A) 32 mm Espiga de la barrena tubular (A)Pasador central (A) 35 mm

38 mm45 mmPasador central (B) (B) 50 mm Espiga de la barrena tubular (B)

No usar barrenas tubulares Con placa guíacon un diámetro externo de (La placa guía no se ha equipado con barrenas25 mm y 29 mm. tubulares con diámetro externo de 25 mm y 29 mm.)

4. Trabajo de roturación (golpeteo solamente)

Puntero (tipo redondo) (SDS plus vástago)

Puntero (tipo cuadrado) (SDS plus vástago)

5. Formación de ranuras y ajuste preciso del ancho (golpeteo solamente)

Cortafríos (SDS plus vástago)

Cortador (SDS plus vástago)

� Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual)

Medida de ancla

W1/4”W5/16”W3/8”W1/2”W5/8”

Adaptador de montaje de ancla(para martillo manual)

3. Pertoración de orificio de diámetro grande (rotación + golpeteo)� Pasador central, barrena tubular, espiga de la barrena tubular y placa guía.

Pasador centralBarrenatubular

Espiga de la barrenatubular(SDS plus vástago)

(Placa guia)

Page 16: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

16

8. Perforación (rotación solamente)� Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especál y llave de portabrocas

Tornillo especial

Llave de portabrocas

Porabrocas(13 VLRB-D)

Adaptador (G) de portabrocas(SDS plus vástago)

9. Perforación (rotación solamente)

Portabrocas (13 VLD-D) Adaptador (D) del portabrocas(SDS plus vástago)

Liave de portabrocas

7. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (rotación + golpeteo)

(SDS plus vástago)Adaptador de anclaje químico de 12,7 mmAdaptador de anclaje químico de 19 mm

(Manguitoadaptadora la ventael mercado)

6. Ranurado (golpeteo solamente)Cortafríos ranurador (SDS plus vástago)

� Conjunto de portabrocas 13 mm (con llave de portabrocas) y portabrocas (para perforación de orificios enhormigón o madera)

Page 17: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

17

APPLICACION

Rotación y función de golpeteo� Perforación de orificios de anclaje� Perforación de orificios de hormigón� Perforación de orificios de baldosaRotación solamente� Perforación de orificios en hormigón o madera

(con accesorios facultativos)� Apretar tornillos en metal o madera

(con accesorios facultativos)Función de golpeteo solamente� Cincelado ligero de hormigón, formación de ranuras

y ajuste preciso del ancho.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. AlimentaciónAsegurarse de que la alimentación de red que ha deser utilizada responda a las exigencias de corrienteespecificadas en la placa de características delproducto.

2. Conmutador de alimentaciónAsegurarse de que el conmutador de alimentaciónesté en la posición OFF (desconectado). Si la clavijaestá conectada en la caja del enchufe mientras elconmutador de alimentación esté en posición ON(conectado) las herramientas eléctricas empezarán atrabajar inmediatamente, provocando un serioaccidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red dealimentación, usar un cable de prolongación de ungrosor y potencia nominal suficiente. El cable deprolongación debe ser mantenido lo más cortoposible.

4. Montaje de la broca (Fig. 1)

PRECAUCION:Para evitar accidentes, cerciórese de desactivar y dedesconectar el enchufe del tomacorriente.

NOTA:Cuando ulilice herramientas como por ejemplo:cinceles, brocas de taladro, etc., cerciórese de utilizarpiezas genuinas diseñadas por nuestra compañía.

(1) Limpie la parte del vástago de la broca de taladro.(2) Inserte la broca de taladro girando en el sujetador de

la herramienta hasta que se asegure bien. (Fig. 1)(3) Verifique si esta bien asegurado tirando de la broca

de taladro.(4) Para extraer la broca, tire completamente de la

empuñadura en el sentido de la flecha y tire haciaafuera de la broca. (Fig. 2)

5. Cuando instale la copa de polvo o el lector de polvo(B) (Accesorios facultativos)(Fig. 3, Fig. 4)Cuando emplee un martillo perforador para trabajosde taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador derecolección de polvo e instale una copa de polvo o uncolector de polvo (B) para recolectar las partículas afin de facilitar la operación.

� Instalación de la copa de polvoEmplee la copa de polvo instalando la broca como semuestra en la Fig. 3.Cuando emplee una broca de gran diámetro, agrandeel orificio central de la copa de polvo con este martilloperforador.

� Instalación del colector de polvo (B)Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desdela punta de la broca alineándolo con la ranura de laempuñadura. (Fig. 4)

No. de broca Adaptador (D) del portabrocas(SDS plus vástago)

No. de broca Tamaño del tornillo Longitud

No.2 3 – 5 mm 25 mm

No.3 6 – 8 mm 25 mm

11. Copa de polvo, Colector de polvo (B)

Los accesorios de norma están sujetos a cambio sin previo aviso.

12. Grasa A para martillo500 g (en una lata)70 g (en un tubo naranja)30 g (en un tubo naranja)

Colector de polvo (B)Copa de polvo

10. Colocación de tornillos (rotación solamente)

Page 18: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

18

PRECAUCIÓN:� La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para

emplearse exclusvamente en trabajos de perforaciónde hormigón. No los emplee para trabajar con maderao metal.

� Inserte completamente el colector de polvo (B) en laparte del portabrocas de la unidad principal.

� Cuando ponga en funcionamiento del martilloperforador meintras el colector de polvo (B) estéseparado de la superficie de hormigón, dicho colectorgirará junto con la broca. Cerciórese de apretar elgatillo interruptor después de haber presionado lacopa de polvo sobre la superficie de hormigón.(Cuando emplee la copa de polvo con una broca deno más de 190 mm de longitud total, el colector depolvo (B) no podrá tocar la superficie de hormigóngirará. Por lo tanto, emplee el colector de polvo (B)con brocas de 166, 160, y 110 mm de longitud total.)

� Vacíe las partículas del colector de polvo (B) despuésde haber taladrado dos o tres orificios.

� Después de haber extraído el colector de polvo (B),vuelva a colocar a broca.

6. Selección de la broca destornilladorPuede dañarse las cabezas de tornillos y las brocasde atornillar menos que se emplee la broca apropiadasegún sea el diámetro del tornillo.

7. Confirmar la dirección de rotación de la broca (Fig. 5)

La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás)al oprimir el lado R (der.) de la tecla. El lado L (izq.) dela tecla se usa para hacer girar la broca a la izquierda.

COMO SE USA

PRECAUCIÓN:

Para evitar accidentes, cerciórese de poner esteinterruptor en OFF y de desconectar el enchufe deltomacorriente cuando instale o extraiga brocas yotras piezas. El interruptor de alimentación tambiéndeberá ponerse en OFF durante un descanso en eltrabajo y después de haber finalizado dicho trabajo.

1. Operación del conmutadorLa velocidad rotatoria de la broca de taladro puedeser controlad variando la fuerza con la que se aprietael pulsador. La velocidad está baja cuando se aprietaligeramente el pulsador y se aumenta al apretar másel pulsador. La operación contínua puede seralcanzada apretando el pulsador y apretando haciaabajo el dispositivo de ajuste. Para ponel el pulsadoren OFF (desconectado) volver a apretar el pulsadorpara desconectar el dispositivo de ajuste, y soltar elpulsador a su posición normal.

2. Rotación + golpeteo

Este martillo perforador se puede ajustar en el modode rotación y en el modo de golpeteo pulsando latecla y girando la palanquita selectora a la marca

. (Fig. 6)(1) Montar la broca.(2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner

la punta de la broca en la posición para taladrar. (Fig. 7)(3) No es necesario presionar con fuerza la broca.

Presionar ligeramente la broca de forma que el polvoproducido al taladrar salga al exterior gradualmente.

PRECAUCIÓN:Cuando la broca toque una barra de hierro deconstrución se detendrá inmediatamente y el martilloperforador tenderá a girar. Por lo tanto, sujetar elmango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustraen la Fig. 7.

3. Rotación solamenteEste martillo selector sólo se puede ajustar en elmodo de rotación pulsando la tecla y girando lapalanquita selectora a la marca . (Fig. 8)Para perforar madera o metal empleando elportabrocas y el adaptador del portabrocas (accesoriofacultativo), proceder como sigue.Instalación del portabrocas y adaptador delportabrocas: (Fig. 9)

(1) Instale la broca en el adaptador del portabrocas.(2) La parte del SDS plus vástago es igual que una

broca. Por lo tanto, para instalarla, consulte ”Montajede la broca”.

PRECAUCIÓN:� La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo

pero dañará la punta de la broca y reducirá la vidaútil del martillo perforador.

� La broca puede salirse al quitar el martillo perforadordel orificio perforado. Para extraer esta herramientaes importante empujar hacia de lante.

� No intentar perforar orificios de anclaje o perforar elconcreto con la máquina puesta en la función derotación solamente.

� No intentar usar el martillo perforador en la funciónde rotación y golpeteo con el portabrocas y eladaptador del portabrocas instalados. Esto reduciráconsiderablemente la vida útil de cada componentede la máquina.

4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 10)En primer lugar, inserte la broca en el cubo delextremo del adaptador (D) de portabroca.A continuación, monte el adaptador (D) de portabrocaen la unidad principal empleando los procedimientosdescritos en 4 (1), (2), y (3), coloque la punta de labroca en las ranuras de la cabeza del tornillo, sujetela unidad principal, y apriete el tornillo.

PRECAUCIÓN:� Tener cuidado en no prolongar excesivamente el

accionamiento de la herramienta, ya que de locontrario, pueden dañarse los tornillos por el excesode fuerza.

� Colocar el martillo perforador en forma perpendicularsobre la cabeza del tornillo al atornillarlo, ya que encaso contrario, puede dañarse la cabeza del tornillo ola broca, e incluso, la fuerza de accionamiento puedeque no se transfiera por completo al tornillo.

� No intentar usar el martillo perforador en la funciónde rotación y golpeteo con el portabrocas y eladaptador del portabrocas instalados.

5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 10)(1) Emplear tornillos de cabeza estrellada en lo posible,

debido a que los tornillos de cabeza ranurada hacenque se zafe fácilmente el destornillador.

(2) Atornillado� Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que

hacer orificios apropiados en la madera, aplicandoluego la broca destornillador en la cabeza del tornilloy colocar asi éste en los orificios.

Page 19: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

19

� Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hastaque el tornillo quede parcialmente metido en lamadera, apretar más el gatillo para obtener la fuerzaóptima de atornillado.

PRECAUCIÓN:Tener cuidado al preparar el orificio para que seaapropiado para el tornillo, teniendo en cuenta ladureza de la madera. Si el orificio es excesivamentepequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza paraatornillar y a veces puede dañarse la rosca.

6. Golpeteo solamenteEste martillo perforador se puede ajustar en el modode golpeteo solamente pulsando la tecla y girando lapalanquita selectora a la marca . (Fig. 11)

(1) Instale el puntero o el cortafríos.(2) Pulse la tecla y ajuste la palanquita selectora en

medio de la marca y la marca . (Fig. 12)El giro se libera, gire sujetador y ajuste el cortafríosen la posición deseada. (Fig. 13)

(3) Gire la palanquita selectora a la marca . (Fig. 11)Entonces se bloqueará el puntero o el cortafríos.

7. Modo de usar el tope (Fig. 14)(1) Afloje el perno de perilla del asa lateral, e inserte el

retenedor en el surco en U de dicha asa lateral.(2) Ajustar la posición del retenedor de acuerdo a la

profundidad del agujero, y apretar firmemente elperno de perilla.

8. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptadorde la espiga ahusada

(1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martilloperforador (Fig. 15).

(2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador dela espiga ahusada (Fig. 15)

(3) Poner el interruptor en la posición de encendido(ON), y taladrar un agujero de la profundidadespecificada.

(4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar lachaveta en la ranura del adaptador de la espigaahusada y golpear la cabeza de la chaveta con unmartillo. Usar apoyos como se muestra en la Fig. 16.

MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR(PARA CARGAS LIGERAS)

Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar labarrena tubular (para cargas ligeras). Usar también elpasador central y la espiga de la barrena tubular provistoscomo accesorios opcionales.1. MontajePRECAUCIÓN:

Cerciorarse de poner el interruptor de la alimentaciónen la posición de apagado (OFF) y de desconectar elenchufe de la toma de alimentación.

(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 17)Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubularpara facilitar el desmontaje.

(2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martilloperforador. (Fig. 18)

(3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta quese pare.

(4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar laplaca guía hacia la izquierda o hacia la derecha deforma que no se caiga a pesar de estar indicandohacia abajo. (Fig. 19)

2. Modo de taladrar (Fig. 20)(1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación.(2) El pasador central se ha instalado un resorte.

Presionar ligeramente y sin torcerse hacia la pared ohacia el pared o hacia el suelo.Procurar que toda la punta de la barrena tubular estéen contacto con la superficie a taladrar y luego,empezar la operación.

(3) Al taladrar aproximadamente 5 mm en profundidad,la posición del agujero queda ya establecida. Quitarel pasador central y la placa guía de la barrena tubulary seguir taladrando.

(4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará elcumplimiento del trabajo, pero deteriorará la puntade la broca reduciendo la duración del martilloperforador.

PRECAUCIÓN:Cuando se quite el pasador central y la placa guía,poner el interruptor en la posición de apagado (OFF)y desconectar el enchufe de la toma de alimentación.

3. Desmontaje (Fig. 21)

Como otro método, quitar la espiga de la barrenatubular del martillo perforador y golpear fuertementela cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tresveces con un martillo sujetanto la punta de la barrena.La parte roscada se aflojará y la barrena tubularpodrá quitarse.

LUBRICACION

A este martillo perforador deberá aplicársele grasa debaja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá usarsedurante un largo período de tiempo sin cambiar degrasa. Ponerse por favor en contacto con el agente dereparaciones más cercano para cambiar la grasa si éstase escapase a través de los tornillos flojos.La falta de grasa hará que el martillo perforador seagarrote disminuyendo por lo tanto su duración.PRECAUCIÓN:

En esta herramienta deberá usarse la grasaespecificada. El uso de otras grasas podría afectarnegativamente al rendimiento. Cerciórese depreguntar a sus agentes de servicio por la grasa derepuesto.

MANTENIMENTO E INSPECCION

1. Inspeccionar la broca de taladroDebido a que el uso de brocs desafiladas puedencausar mal funcionamiento del motor y desmejorarla eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocasen malas condiciones por nuevas o afilarlas deinmediato al advertir abrasión.

2. Inspeccionar los tornillos de montajeRegularmente inspeccionar todos los tornillos demontaje y asegurarse de que estén apretadosfirmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto,volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer estoprovocaría un riesgo serio.

3. Mantenimiento de motorLa unidad de bobinado del motor es el verdaderocorazón” de las herramientas eléctricas. Prestar elmayor cuidado y asegurarse de que el bobinado nose dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

Page 20: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Español

20

4. Inspección de las escobillasPor motivos de seguridad contra descargaseléctricas, la inspección y el reemplazo de lasescobillas deberán realizarse SOLAMENTE en unCentro de Servicio Autorizado de Hitachi.

5. Lista de repuestos

A: N°. ítemB: N°. códigoC: N°. usadoD: Observaciones

PRECAUCIÓN:La reparación, modificación e inspección de lasherramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadaspor un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.Esta lista de repuestos será de utilidad si espresentada junto con la herramienta al Centro deServicio Autorizado de Hitachi, para solicitar lareparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.En el manejo y el mantenimiento de las herramientaseléctricas, se deberán observar las normas yreglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES:Hitachi Power Tools introduce constantementemejoras y modificaciones para incorporar los últimosavances tecnológicos.Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo,números de códigos y/o diseño) pueden sermodificadas sin previo aviso.

NOTA:Debido al programa continuo de investigación ydesarrollo de HITACHI estas especificaciones estánsujetas a cambio sin previo aviso.

Page 21: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

21

中國語

作業上的一般注意事項

警告﹗當使用電動工具時,為了減少造成火災、電擊

和人身傷害,必須時刻遵守基本注意事項,以及下述

操作注意事項。

在操作本機之前,請通讀本說明書,並予以妥善保

管。

安全操作注意事項︰

1. 工作場所應打掃乾淨,清理妥當,雜亂無章將導

致事故。

2. 確保妥適的作業環境。電動工具不可任其風吹雨

打。不得在潮濕的地方作業。工作場所需保持充

分的亮度。

請勿在有可能造成火災或爆炸的地方使用電動工

具。

3. 謹防觸電事故。應避免身體同大地或接地表面不

可讓訪客觸摸電動工具或延伸線纜接觸(例如︰

管道、散熱器、爐灶、冰箱等)。

4. 不可讓孩童和体弱人士靠近工作場所。請勿讓訪

客觸摸電動工具或延伸線纜。所有訪客必須與工

作區保持安全距離。

5. 妥善存放不使用的工具。應將不使用的電動工具

存放到乾燥而孩童和体弱人士伸手不及的高處,

並加鎖保管。

6. 不得使勁用力推壓。電動工具需按設計條件才能

有效而安全地工作,絕不可勉強。

7. 妥選使用工具。不可用小型工具或附件去幹重

活。不可用於規定外的作業。舉例說,用圓鋸進

行伐木打枝或原木鋸切作業。

8. 工作時衣服穿戴要合適。不要讓鬆散的衣角和寶

石類捲入轉動部份。屋外作業時,最好手戴橡膠

手套,腳穿防滑膠鞋。同時要戴上能夠罩籠長髮

的工作帽。

9. 絕大多數的電動工具作業時,均需戴安全眼鏡。

進行粉塵飛揚的切削作業時,需戴防塵面罩。

10. 連接除塵設備

如果提供連接除塵和集塵的設備,請確認是否已

經連接好並且使用正常。

11. 要小心使用電線。不要拿電線提起電動工具,也

不得拉扯電線從電源插座拆除插頭。電線需從熱

源和油液隔開,並避免與銳利的邊緣接觸。

12. 作業以安全第一為原則。工件要用夾具或台鉗卡

緊。這樣做,比用手按壓更為可靠,也能夠讓雙

手專心操作。

13. 要在力所能及的範圍內進行作業。作業時腳步要

站穩,身體姿勢要保持平衡。

14. 工具應維護妥善,經常保持鋒利、清潔才能充分

發揮性能,落實作業安全的要求。應按規定加注

潤滑脂、更換附件。線纜應定期檢查,如發現損

傷應即委託專業性的服務單位加以修復。延伸電

纜如有損傷應予更換。手柄要保持乾燥,並防止

沾附油脂類。

15. 不使用時,維修前以及更換附件(如:刀具、鑽

頭、鋸具等)之前,都必須拆卸電源插頭才行。

16. 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。這一

點與安全有關。應養成習慣,嚴格遵守。

17. 謹防誤開動。插頭一插上電源插座,指頭就不可

隨便接觸電源開關。插接電源之前,應先確認開

關是否切斷。

18. 屋外延伸線纜的使用。屋外作業時,必須使用專

用的延伸線纜。

19. 保持高度警覺,充分掌握情況,以正常的判斷力

從事作業。疲憊時切不可開動電動工具。

20. 檢查損壞部件。在繼續使用電動工具之前,應詳

細檢查各部零件以及防護裝置有無損壞,以便決

定能否正常工作,能否發揮正常效能。檢查轉動

部份的對準、空轉、各零件有無異常,安裝是否

妥善以及其它足以給工作帶來不良影響的情況。

如防護以及其它零件損傷了。除非本說明書中已

有記載否則應即委託服務中心進行修理或更換。

開關一發現缺陷,應即委託服務中心加以更換。

如開關不能正常地接通或切斷,絕不可使用該電

動工具。

21. 警告

為了防止人身傷害,不得使用電動工具去進行規

定外的作業。並祇能使用本說明書目錄中所指定

的附件。

22. 本工具必須委託有資格的維修人員進行維修。

本電動工具滿足相關的安全要求。維修必須由專

業人員使用純正配件來進行。否則有可能會給用

戶造成人身損害。

Page 22: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

22

中國語

使用手提電動鎚鑽時的注意事項

1. 耳朵應塞上耳塞,加以保護。

2. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸

觸,以免灼傷。

3. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設

電纜或電管道類。

4. 使用手提電動鎚鑽時,應牢牢握住工具的操作柄

和側柄。否則,所產生的反作用力會將孔鑽歪,

甚至會造成危險。

規 格

細長柄附加器

(SDS-plus 長柄)

鑽頭(細長柄)

外徑 有效長度 全長

3.4mm45 mm 90 mm

3.5mm

標 準 附 件

(1) 塑料盒 ................................. 1

(2) 側柄 ................................... 1

(3) 深度計 ................................. 1

標準附件可能不預先通告而徑予更改。

選購附件(分開銷售)

1. 鑽開錨栓孔(旋鑽+錘擊)

� 鑽頭(細長柄)

電壓(按地區)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

輸入功率 720W*

額定輸出功率 350W

無負荷速度 0-1150轉/分

滿載衝擊率 0-4600次/分

能力:混凝土 3.4-24 mm金 屬 13 mm木 材 32 mm

重量(不含線纜和側柄) 2.5 kg

*當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。

鑽頭(細長柄)

Page 23: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

23

中國語

2. 錨栓的裝定(祗錘擊)

� 錨栓裝定附加器(鎚鑽用)

� 鑽頭(錐柄)與錐柄附加器

錐度模式 適 用 鑽 頭

1 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 11.0∼17.5 mm

2 號莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 21.5 mm

A 號 - 錐度

B 號 - 錐度

� 13 mm 鎚鑽夾盤

用手提電動鎚纘進行衝擊鑽孔時,該 13 mm 錐鑽夾盤被用於直柄鑽頭的鑽孔作業上。

夾盤扳手

� 錨栓裝定附加器(手錘用)

錨栓裝定附加器(鎚鑽用)

(SDS-plus 長柄)

總長:160, 260 mm

錨栓尺寸

W1/4"

W5/16"

W3/8"

錨栓尺寸

W1/4"

W5/16"

W3/8"W1/2"

W5/8"錨栓裝定附加器(手錘用)

外徑

11.0 mm

12.3 mm

12.7 mm14.3 mm

14.5 mm

17.5 mm21.5 mm

錐柄附加器

(SDS-plus 長柄)

製銷

鑽頭(錐柄)

錐柄附加器製成 A 錐度或 B 錐度,可以選擇,

但與適應的鑽頭不予供應。

(衝擊鑽用直柄鑽頭) 13 mm 鎚鑽夾盤

(SDS-plus 長柄)

Page 24: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

24

中國語

3. 大孔鑽開(旋鑽+錘擊)

� 中間銷、取心鑽具、取心鑽柄與導板

中 間 銷 取 心 鑽 具(外徑) 取 心 鑽 柄

25 mm-

29 mm

(A) 32 mm 取 心 鑽 柄 (A)

中 間 銷 (A) 35 mm

38 mm

45 mm中 間 銷 (B) (B)

50 mm取 心 鑽 柄 (B)

帶導板(外徑 25 mm 和 29 mm 的取心

鑽具不帶導板。)

4. 粉碎作業(祗錘擊)

尖鑽(圓形) (SDS-plus 長柄)

尖鑽(方形) (SDS-plus 長柄)

5. 開槽和修邊(祗錘擊)

冷鏨(SDS-plus 長柄)

鋸具(SDS-plus 長柄)

(導板) 中間銷 取心鑽具 取心鑽柄

(SDS-plus 長柄)

不可使用外徑 25 mm 和

29 mm 的取心鑽具。

Page 25: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

25

中國語

8. 鑽孔和旋螺絲(祇旋轉)

� 鑽頭夾盤、夾盤附加器(G)、特種螺絲和夾盤板手

特種螺絲 鑽頭夾盤(13VLRB-D)

夾盤板手

鑽頭夾盤 (13VLD-D)

9. 鑽孔(祇旋轉)

夾盤扳手

夾盤附加器(G)

(SDS-plus 長柄)

夾盤附加器 (D)

(SDS-plus 長柄)

7. 化學錨釘鑽釘作業(旋鑽+錘擊)

(市販套筒) (SDS-plus 長柄)

12.7 mm 化學錨釘附加器19 mm 化學錨釘附加器

6. 開槽(祗錘擊)

開槽鏨(SDS-plus 長柄)

� 13 mm 的鑽頭夾盤組件(包括夾盤板手)和夾盤(用於對鋼材和木材的鑽孔)

Page 26: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

26

中國語

用 途

旋鑽與錘擊

� 鑽開錨栓孔

� 對混凝土鑽孔

� 對瓷磚鑽孔

單純旋鑽

� 對鋼材或木材鑽孔

(與選購附件匹配使用)

� 旋緊機器螺絲、木螺絲

(與選購附件匹配使用)

單純錘擊

� 輕鑿混凝土、開槽和修邊。

作 業 之 前

1. 電源

確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否

相符。

2. 電源開關

確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插

頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉

動,從而招致嚴重事故。

3. 延伸線纜

若作業場所移到離開電源的地點,應使用容量足

夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短

些。

4. 安裝鑽頭(圖 1 )

注意:

為避免意外事故,請務必關閉開關並拔下電源插

頭。

註:

當使用尖鑽、鑽頭等工具時,請務必使用本公司原

裝配件。

(1) 清潔鑽頭柄。

(2) 旋轉鑽頭將其插入鑽頭夾盤直至插鎖插緊。(圖

1)

(3) 拉鑽頭以檢查是否完全插緊。

(4) 卸下鑽頭時,首先請按箭頭所示方向將夾卡完全

拉出,然後將鑽頭從夾卡拉出。(圖 2)

5. 安裝集塵杯和集塵器 (B)(選購附件)(圖 3、

圖 4)

使用手提電動鎚鑽進行頭上工作時,請裝上集塵

杯和集塵器(B),以減少灰塵的掉下便於操作。

鑽頭號碼 螺絲尺寸 長度

2 號 3-5 mm 25 mm

3 號 6-8 mm 25 mm

鑽頭號碼

11. 集塵杯、集塵器 (B)

集塵杯 集塵器 (B)

夾盤附加器 (D)(SDS-plus 長柄)

選購附件可能不預先通告而徑予更改。

12. 錘潤滑劑 A

500g (裝在罐中)

70g (裝在綠管中)

30g (裝在綠管中)

10. 旋螺絲(祇旋轉)

Page 27: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

27

中國語

� 集塵杯的安裝方法

請按照圖 3 所示方法,將集塵杯裝在鑽頭上使

用。

使用粗徑鑽頭時,請用主機將集塵杯的中心孔開

大。

� 集塵器(B)的安裝方法

使用集塵器(B)時,請將集塵器(B)與夾卡上的筒套

對準後,將集塵器(B)從鑽頭的頂端插進鑽頭(圖

4)。

注意:

� 集塵杯和集塵器(B)是專門用於混凝土的鑽孔,

請勿用於金屬、木材的鑽孔。

� 請將集塵器(B)完全插入主機的夾盤部。

� 當集塵器(B)與混凝土表面有一段距離的狀態

下,打開手提電動鎚鑽開關進行工作時,集塵器

(B)會跟鑽頭同時旋轉。因此,請務必將集塵杯

緊壓在混凝土面上後再打開開關進行鑽孔工作。

(如將集塵器(B)用於全長 190 mm 以上的鑽頭

時,集塵器(B)便無法貼緊混凝土面而旋轉。因

此,請將集塵器(B)與全長 166 mm, 160 mm, 110

mm 的鑽頭配套使用。)

� 每鑽2∼3個孔後,請將粉塵丟掉。

� 更換鑽頭時,請卸下集塵(B)以後再進行。

6. 選擇旋螺絲鑽頭

為了避免螺絲頭或鑽頭被損壞,旋螺絲時一定要用

與螺絲直徑相配的鑽頭。

7. 確認鑽頭的旋轉方向(圖 5)

按下按鈕右側時,鑽頭按順時針方向旋轉(從後部

看)。按下按鈕左側時,鑽頭按逆時針方向旋轉。

使 用 方 法

注意:

在進行鑽頭及各種零部件的安裝、拆卸,中斷作業

時及作業之後,為防止發生意外事故,請務必關閉

開關,從插座拔出插頭。

1. 開關的操作

鑽頭尖的轉速可以靠改變觸發開關拉動量來控制。

輕拉觸發開關,轉速低;稍用力拉開關,轉速高。

拉動觸發開關後再按下停止銷的話,便可進行連續

作業。若想關掉觸發開關,請再次拉動觸發開關,

以使停止銷鬆開並使觸發開關回到其起始位置。

2. 旋鑽+錘擊

按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記處,鎚鑽能

以旋鑽加錘擊模式工作。(圖 6)

(1) 安裝鑽頭。

(2) 將鑽具尖端放到鑽孔位置,然後拉動觸發開關。

(圖 7)

(3) 使用手提電動鎚錘作業不需要用力推壓。祇要稍

加按壓,讓鑽碎的粉塵徐徐排出即可。

注意:

當鑽頭碰到建築物的鋼節時將立即停止轉動。但手

提電動鎚鑽隨即反應而轉動(如圖 7)這時候,必

需握緊側柄和手柄。

3. 旋鑽

按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記處,鎚鑽能以

單純旋鑽模式工作。(圖 8)

用配備的鑽頭夾盤和夾盤附加器木材或金屬時,

按下列程序操作。

安裝鑽頭夾盤和夾盤附加器:(圖 9)

(1) 將鑽頭夾盤裝配在夾盤附件上。

(2) SDS-plus 長柄部與鑽頭相同。因此裝配 SDS-plus

長柄時,請參照“安裝鑽頭”處的說明。

注意:

� 過分用力不僅無助於作業,而且會損壞鑽頭的

刃尖,縮短手提電動鎚鑽的壽命。

� 從鑽孔中抽出手提電動鎚鑽時鑽頭可能會折

斷,所以抽出時必須小心。

� 不要在單旋轉鑽的功能下用手提電動鎚鑽鑽錨

孔或在混凝土上鑽孔。

� 裝有鑽頭夾盤和夾盤附加器時,不要在旋轉加

錘擊的功能下使用手提電動鎚鑽,這會嚴重鑽

頭短縮機器各個部件的壽命。

4. 在旋機械螺絲時(圖 10)

首先,把鑽頭插入夾盤附加器(D)端部的夾緊器

中。

然後,按 4(1),(2),(3),(4)中所描述

的步驟把夾盤附加器(D)裝在主部件上,鑽頭的刃

尖放入螺絲頭部的槽內,抓緊主部件,旋緊螺

絲。

注意:

� 注意不要過分加長旋螺絲的時間,否則,過大

的力會損壞螺絲。

Page 28: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

28

中國語

怎麼樣使用取心鑽具(輕載用)

鏜穿大孔時,可使用取心鑽具(輕載用)進行作業。

這時候,必需使用選購件的中間銷和取心鑽柄。

1. 安裝

注意:

應先確認電源開關是否切斷,插頭有無從電源插座

拆除。

(1) 把取心鑽具安裝於取心鑽柄(圖 17)。潤滑取心

鑽柄的螺紋,可使拆解更加容易。

(2) 把取心鑽柄安裝於手提電動鎚鑽(圖 18)。

(3) 把中間銷插入於導板上直到受擋阻為止。

(4) 把導板和取心鑽具拼裝起來,往右向或左向轉動

導板,直到朝下也不掉落(圖 19)。

2. 怎麼樣進行鑽孔(圖 20)

(1) 把插頭接於電源插座。

(2) 中間銷裡裝有彈簧。垂直推壓於牆壁或地板,使

取心鑽具尖端成為與之全面接觸的狀態,然後開

動鑽機。

(3) 鑽到大約 5 mm 深度,鑽孔位置即可確定。這時

候,可從取心鑽具拆下中間銷和導板。

(4) 過分用力不僅無助於作業,而且會損壞鑽頭的刀

尖,縮短手提電動鎚鑽的壽命。

注意:

拆除中間銷和導板時,應先切斷開關,並從電源插

座拆下插頭。

3. 拆卸(圖 21)

亦可從手提電動鎚鑽拆下取心鑽柄,然後拿穩取

心鑽具,用錘子強力錘擊取心鑽柄二至三次,讓

螺紋部鬆開,把取心鑽具拆下。

潤 滑

此一手提電動鎚鑽應使用低粘度滑脂。這樣,可長時

間使用而無需更換滑脂。若滑脂從鬆動的螺絲中泄漏

出來,請與最鄰近的服務站聯繫,更換滑脂。

如果在滑脂缺少的狀態下繼續使用,手提電動鎚鑽就

會卡住,並因而縮短使用壽命。

注意:

此手提電動鎚鑽使用指定的滑脂,因此使用其他滑

脂可能會對機器性能帶來不利影響。請一定讓服務

站為你更換滑脂。

� 旋螺絲時,手提電動鎚鑽要垂直對準螺絲頭,

否則,螺絲頭或鑽頭會被損壞,或者旋轉力不

能被完全傳給螺絲。

� 裝有鑽頭夾盤和夾盤附加器時,不要在旋轉加

錘擊的功能下使用鎚鑽。

5. 在旋木螺絲時(圖 10)

(1) 選擇適當的鑽頭

如果可能的話,請儘量使用十字頭螺絲,因為鑽

頭很容易滑出一字頭螺絲的槽。

(2) 旋進木螺絲

� 在旋進木螺絲之前,在木板上開適當的先導孔,

然後把鑽頭放入螺絲頭部的槽內,緩緩地將螺絲

旋進孔內。

� 低速轉動手提電動鎚鑽一會兒直到木螺絲被旋進

木板一部分,然後更緊地握住觸發開關以便得到

最佳旋轉力。

注意:

在為木螺絲準備先導孔時特別注意木板的硬度。如

果孔極小或極淺,用較大的力旋螺絲進孔的話,有

時會損壞木螺絲的螺紋。

6. 祇錘擊

按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記處,鎚鑽能

以單純錘擊模式工作。(圖 11)

(1) 安裝尖鑽或冷鏨。

(2) 按壓按鈕,將選擇杆轉至“ ”標記和“ ”標

記的中間。(圖 12)

鬆開旋鈕,轉動夾卡將冷鏨調到所需的位置。

(圖 13)

(3) 將選擇杆轉至“ ”標記處。(圖 11)

鎖定尖鑽或冷鏨。

7. 使用深度計(圖 14)

(1) 旋松側柄的圓頭螺絲,把深度計插進側柄上的安

裝孔。

(2) 按孔深調節深度計的位置,然後旋緊圓頭螺栓。

8. 鑽頭(錐柄)和錐柄附加器的使用

(1) 把錐柄附加器安裝於手提電動鎚鑽上(圖 15)。

(2) 把鑽頭(錘柄)安裝於錘柄附加器上(圖 15)。

(3) 接通開關,按預定深度,鑽開一個孔口。

(4) 拆卸鑽頭(錐柄)時,可將製銷插入錐柄附加器

的縫隙,把鑽頭放在台座上,用錐子敲打製銷頭

部(圖 16)。

Page 29: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

29

中國語

維 護 和 檢 查

1. 檢查鑽頭

由於使用磨損後的鑽頭會使馬達工作失常,並會

降低效率。所以一旦發現鑽頭磨損,應立即用新

的鑽頭或者磨鋒利的鑽頭進行更換。

2. 檢查安裝螺釘

要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘

鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事

故。

3. 電動機的維護

電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢

查有無損傷,是否被油液或水沾濕。

4. 檢查碳刷

為了保證長期的安全使用以及避免觸電事故的發

生,本工具的碳刷檢查與更換只能由日立授權的

服務中心進行。

5. 維修部件目錄

A:項目號碼

B:代碼號碼

C:所使用號碼

D:備註

注意:

日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所認

可的維修中心進行。

當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一

起提交給日立所認可的維修中心會對您有所幫助。

在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規

則和標准規定。

改進:

日立電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技術

進步。

因此,有些部件(如,代碼號碼和/或設計)可能

未預先通知而進行改進。

註:

為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予

更改。

Page 30: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

30

Page 31: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

31

1

10

12

2324

2526

2728

2930

3132

3334

3637

38

39

4054

5556

5857

59

60

61

6258

6364

67501

70

69

71

68

83

80

78

79

81

82

65

66

72

72

73

7576

77

5051

5253

4142

43

13

11

1415

23

45

67

8 9

7374

502

503

1718

19

2122

20

35

16

44

47

4849

4645

Page 32: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

3 32

English Español 中國語

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Drill bitPart of SDS-plus shankFront capGripDust cupDust collector (B)Push buttonChange leverPush buttonDrill chuckChuck adapterChuck adapter (D)BitSocketSide handleDepth gaugeMounting holeTape shank adapterCotterRestCore bitCore bit shankThreadCenter pinGuide plateCore bit tip

鑽頭

SDS-plus 長柄部

前帽

夾卡

防塵杯

集塵器(B)

按鈕

選擇桿

按鈕

鑽頭夾盤

夾盤附加器

夾盤附加器

螺絲鑽頭

夾緊器

側柄

深度計

安裝孔

錐柄附加器

製銷

台座

取心鑽具

取心鑽柄

螺紋

中間銷

導板

取心鑽具尖端

BrocaParte delSDS más vástagoCubierta frontalSujetadorCapa de polvoColector de polvo (B)TeclaPalanquita selectoraTeclaPortabrocasAdaptador del portabrocasAdaptador (D) del portabrocasBrocaCuboMango lateralCalibre de profundidadAgujero de montajeAdaptador de la espiga ahusadaChavetaApoyoBarrena tubularEspiga de la barrena tubularRoscaPasador centralPlaca guíaPunta de barrena tubular

2

A B C D

1 306-345 12 306-340 13 322-809 14 322-810 15 322-811 16 322-812 17 984-118 18 939-547 19 301-654 4 D5×35

10 323-178 1 “44”11 ––––––– 112 322-789 113 317-223 114 323-179 115 878-885 1 S-1816 317-238 217 307-688 118 322-815 119 323-232 120 690-4DD 1 6904DDPS2L21 322-819 122 322-813 123 959-156 1 D7.024 323-184 125 323-185 126 317-233 127 317-234 128 317-235 129 322-803 130 944-486 1 1AP-2031 322-804 132 322-802 133 322-805 134 322-808 135 322-806 136 322-807 137 322-801 138 322-834 1 I.D. 1639 322-800 140 322-793 1 I.D. 66.541 322-792 142 322-798 143 322-799 244 ––––––– 145 318-522 146 323-181 147 323-182 148 323-183 149 323-180 150 306-990 151 322-797 152 301-663 153 626-VVM 1 626VVC2PS2L54 322-816 155 876-796 1 P-2256 322-818 157 608-DDM 1 608DDC2PS2L58 982-631 2

59 1 360-648U 1 110V-120V “60-62”59 2 360-648E 1 220V-230V59 3 360-648F 1 240V

A B C D

60 322-791 161 981-421 2 D4×55

62 1 340-581C 1 110V-120V62 2 340-581E 1 220V-230V62 3 340-581F 1 240V63 608-VVM 1 608VVC2PS2L64 322-832 165 ––––––– 166 322-790 167 ––––––– 168 999-088 269 308-536 270 306-945 4 D3×1071 322-838 2

72 1 322-827 1 “NZL, AUS, GBR(230V),FIN, SUI, ESP, AUT”

72 2 322-828 1 “GBR(110V)”72 3 322-826 172 4 322-821 1 “VEN”73 1 322-830 1 “NZL, AUS, GBR(230V),

FIN, SUI, ESP, AUT”73 2 322-831 1 “GBR(110V)”73 3 322-829 173 4 322-822 1 “VEN”74 322-823 2

75 1 322-825 175 2 322-820 1 “VEN, GBR(110V)”76 930-039 177 981-373 2

78 1 953-327 1 D8.878 2 938-051 1 D10.179 ––––––– 180 937-631 181 984-750 2 D4×1682 301-653 2 D4×2083 322-833 1501 323-130 1502 303-659 1503 303-709 1

9 10C

D

B

H

J

1211

I

3

4

13

15

14

E

FG

1

H

3

4

12118

9 9

8

4

16

17

20

18 19

L

K

LM

O

N

K

P

21

Page 33: Rotary Hammer Martillo perforador 4 日立牌手提電動鎚鑽 1 · 2020. 11. 25. · Rotary Hammer Martillo perforador 日立牌手提電動鎚鑽 DH24PC2 405 Code No. C99132431

Rotary HammerMartillo perforador日立牌手提電動鎚鑽

DH 24PC2

405Code No. C99132431 NPrinted in Japan 1

Hitachi Koki Co., Ltd.

HANDLING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MANEJO使用說明書

Read through carefully and understand these instructions before use.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

使用前務請詳加閱讀

1 2

4

6

8

3

5

7

1

2

34

4

5

6

8

9

9 8