Upload
ngoduong
View
247
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
XT2-UL/III-IV
B
A
XT2-UL/III-IV
Doc. N.° 1SDH001461R0003 - B0995
SACE Tmax XT UL, IEC, JIS, CCC
Istruzioni di installazione XT2 Installation instructions XT2 Installationsanleitung XT2 Instructions pour l'installation XT2 Instrucciones de instalación XT2設置方法 XT2
Usare cavi o barre isolate/ o eseguire prove di tipo specifiche sull' installazione.
Use cable or insulated busbars/ or performspecific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden / oder
die spezifische Typprüfungauf derInstallation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ ou réaliserun test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas / o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon.
ケーブルや絶縁ブスバーを使用すること。上記以外の場合は規格に従い試験を行った上で使用すること。
1 LINE
LOAD
UE>480V
x2 x4 x6 x1 x2
x2x1x6x2 x8
21mm (0.82")
Ø 3
.5m
m(0
.13"
)
--
III
IV
III
IV
F
P---x2 - -
---x2 - -
-
-
x4
x4
-
-
x4
x4
-
-
x8
x8
-
-
x4
x4
CH 7 CH 7
Fix
ing
at
70 m
m/2
,76"
85mm(3.34") M4
MLENGTH
4.6mm (0.18")
H - Shape
14mm(0.55") M6
MLENGTH12mm(0.47") 3.5
ØLENGTH
3mm (0.12")
Ph - Shape
CH 5
16mm(0.63") M4
MLENGTH
M4
M
M4
M
III
IVW
---- - -
---- - -
x4
x4
x4
x4
x8
x8
x4
x4
SACE Tmax | ABB
XT2-UL/III-IV F
XT2-UL/III-IVC
E
XT2-UL/III-IV
III87
3,43"83
3,27"94
3,7"29
1,14"47
1,85"
IV87
3,43"83
3,27"124
4,88"29
1,14"47
1,85"
C D EBA
III-IV92,53,62"
431,69"
471,85"
170,67"
23,50,93"
III84,53,31"
752,95"
863,39"
250,98"
431,69"
IV84,53,31"
752,95"
1164,57"
250,98"
431,69"
C EDBA
23
CLICK!
OK!
1
D
6060
2,36
"2,
36"
9013
090
200
200
4545
3,54
"3,
54"
5,12
"
7,87
"7,
87"
1,77"1,77"
1
2
4
OK
3
EC
DB
15
15 III
111
55,5
dia. 4.5-M4
45 IV
A
Y
X
YX
Y
Y
X
X
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
0,59"
4,37
"2,18
"
1,77" IV
0,59" III
IV ONLY
1,1 Nm9 lb-in
XT2WITHOUTFLANGESENZA
MOSTRINAフランジなし
XT2WITH FLANGE
CON MOSTRINAフランジ付き
SACE Tmax | ABB
J
XT2-UL/III-IV P Fixing at 50mm/1,97"XT2-UL/III-IV P Fixing at 70mm/2,76"
XT2-UL/III-IV P
H I
F XT2-UL/III-IV P Fixing at 50mm/1,97"XT2-UL/III-IV P Fixing at 70mm/2,76" G奥行70mmで固定する場合 奥行50mmで固定する場合
XT2WITHOUTFLANGESENZA
MOSTRINAフランジなし
XT2WITH FLANGE
CON MOSTRINAフランジ付き
50/1.97" 70/2.76"
III136
5,35"
156
6,14"
83
3,27
"
94
3,7"
29
1,14
"
47
1,85
"
IV136
5,35"
156
6,14"
83
3,27
"
124
4,88
"
29
1,14
"
47
1,85
"
BA
C D E
50/1.97" 70/2.76"
III-IV141,55,57"
161,56,36"
431,69"
471,85"
170,67"
23,50,93"
III133,55,26"
153,56,04"
752,95"
863,39"
250,98"
431,69"
IV133,55,26"
153,56,04"
752,95"
1164,57"
250,98"
431,69"
C EDA
B
E
C
DB
A
Y
Y
X
1
3
2
NO!
OK2
1,1 Nm
1
3
3 9 lb-in
4 poli F=122 mm, 4,8"3 poli F=92 mm, 3,62"
20
50
dia. 4.5 - M459
Y
Y
X
X
0,78
"
1,97
"
2,32"= =
1,1 Nm9 lb-in
1,1 Nm9 lb-in
20
50
59
36,5
77,5 46
F
dia. 4.5 - M4
Y
Y
X
X
0,78
"
2,32"
1,97
"
1,81"3,05
"1,
44"
36,5
1,44
"
1,1 Nm9 lb-in
70
2,76"
NO!
OK2
1,1 Nm
1
3
39 lb-in
50
1,97"
K
SACE Tmax | ABB
XT2-UL/III-IV W Fixing at 50 mm/1,97"
N
XT2-UL/III-IV W Fixing at 70 mm/2,76"
XT2-UL/III-IV W
XT2-UL/III-IV W
L
M
50/1.97" 70/2.76"
III-IV170
6,69"190
7,48"91
3,58"101
3,97"55
2,16"50,51,99"
5,140,2"
FBA
C D E
2
20
50
dia. 4.5 - M459
Y
Y
X
X
0,78
"
1,97
"
2,32"= =
4 poli F=122 mm, 4,8"3 poli F=92 mm, 3,62"
2
3
OK NO NO1
3
420
50
36,5
77,5
0,78
"
1,97
"
3,05
"1,
44"
59
46
F
dia.4.5 - M4
X
X
2,32"
1,81"
Y
Y
36,5
1,44
"
4
5
E
C
DB
A
Y
Y
X
80
14,5
14
0,57"
0,55"
18 0,71
"19
0,75
" 61,5
2,4"
X F
OK
NO
OK
NO
80° d
ia.3
.50.
14"
1
XT2 WWITH FLANGE
CON MOSTRINAフランジ付き
O XT2-UL/III-IV/F-P-W
SACE Tmax | ABB
1SDA066853R1 3pcs1SDA066854R1 4pcs1SDA066855R1 6pcs1SDA066856R1 8pcs
1SDA066869R1 3pcs1SDA066870R1 4pcs1SDA066871R1 6pcs1SDA066872R1 8pcs
F-P-W/FC Cu
62 lb-in7 Nm
1SDA066893R1 3pcs1SDA066894R1 4pcs1SDA066895R1 6pcs1SDA066896R1 8pcs
dia.6,5
20
0,78"max
7,5
min
6,5
max 20
dia.min 6,50,2"/5 max
0,08"/2,5 min
max
0,3
"m
in 0
,26"
max 0,78"
1,1 Nm 6 Nm
F-F
9 lb-in 53 lb-in
F-EF
6 Nm53 lb-in
6 Nm P-W/EF
53 lb-in
F-P-W/ES
6 Nm53 lb in
7 Nm62 lb-in
6 Nm53 lb-in
F-P-W /MC Cu
1SDA075901R1 3pcs1SDA075902R1 4pcs1SDA075903R1 6pcs1SDA075904R1 8pcs
1SDA075881R1 3pcs
1SDA075882R1 4pcs1SDA075883R1 6pcs1SDA075884R1 8pcs
Per V>480 l’alimentazione è solo dall’altoPower supply is only from above for V>480Für V>480 erfolgt die Einspeisung nur von obenPour V>480 l’alimentation est seulement par le hauntPara V>480 la alimentciòn es sòlo desde arriba480V以上の場合、逆接続はできません。
14 AWG - 8 AWG = 4.5 Nm / 40 lb in2.5 Nm22 lb-in 6 AWG - 1/0 AWG = 5.7 Nm / 50 lb in
F-FC Cu Al 14-1/0 AWG
1SDA075841R1 3pcs
1SDA075842R1 4pcs1SDA075843R1 6pcs1SDA075844R1 8pcs
FC Cu
MAX
1/0 AWG
MIN
Stranded
Flexible
14 AWG
For copperwire only
2 AWG
14 AWG
MC Cu
MAX MIN
For copperwire only
1/0 AWG
14 AWG
FC CuAl
MAX MIN
P XT2-UL/III-IV/F-P-W
Q
SACE Tmax | ABB
http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter
1SDH000721R0100 - F-F III-IV
1SDH000721R0101 - F-EF III-IV / F-ES III-IV1SDH000721R0103 - F-FcCu - Mc III-IV1SDH000721R0105 - P-ES III-IV1SDH000721R0107 - P-FcCu - Mc III-IV1SDH000721R0108 - P-EF III-IV 1SDH000721R0110 - W-ES III-IV 1SDH000721R0112 - W-FcCu - Mc III-IV1SDH000721R0113 - W-EF III-IV - W-EF III-IV1SDH000721R0113
In = 100 AI1 = 100 x (0,4+0,08+0,32)= 80At1= 36 s @240 A (3I )1
Esempio:
Example:
t L
t1
I
I3I1 I
I2 =100 x (1,5+2)=350AIn=100 A
Esempio:
I
t
S
L
I2I1
t2= 0,2 s @ In>I2
Settaggio di default Default settingDefault-EinstellungConfiguration par défauit Ajuste de default
2
� Epccl
L RedLED Fixed = L pre alarm (0,9 * I1 < I < 1,2 * I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 * I1)
S Red
L | S | I Red
LED ON (fixed) = Device active
LED Blinking = S alarm (I > I2)
LED Blinking = Parameters inconsistency - L = S or L = I.
LED Blinking without Parameters inconsistency = generic fault (please contact ABB)
LED Color CONDITION Run time
Example:
1
Sul sito web:On the website:Zur Website:Sur le site web:En el sitio web:ウェブサイト
sono disponibili i seguenti disegni:the following drawings are available:folgonden Zeichnungen sind lieferbar:sont disponibles es dessins suivants:los siguientes módulos està disponibles:リンク先より右記の図面が入手可能です
色
緑
赤
運転状況
LED 点灯中 = 運転中
LED 点灯中 = L プレアラーム LED 点滅 = L アラーム
LED 点滅 = S アラーム
LED 点滅 = 無効なパラメータ
無効なパラメータ以外でLEDが点滅 = 故障 (ABBまでご連絡ください)
例
例
初期設定
赤
赤
1SDH000721R0102 - F-FcCuAl III-IV
R
SACE Tmax | ABB
1
VerdeGreenGrünVert
Verde
RossoRedRot
RougeRojo
Dispositivo accesoDevice ON
Einrichtung eingeschaltetDispositif allumé
Dispositivo encendido
Sostituire batterieChange battery
Batterie ersetzenRemplacer batteries
Sustituir baterías
CLACK4
PROCEDURA DI CONTROLLO- CONTROLLO LED: tutti i led del relè si devono accendere- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP: se presente nella memoriadel relè- LED: resta acceso finchè l’unità TT è connessa al relè- PRONTO PER TRIP
DIAGNOSTIC PROCEED- UNIT CHECK LED: all the leds in the relay must come on- LAST TRIP INDICATION: if present in the relay's data store- LED: remains on for as long as the TT is connected to the relay- READY TO TRIPDIAGISTIKABLAUF- EINEITHSPRUF-LED: Alle LEDs des Relais müssen aufleuchten- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG: Wenn im Speicher des Relais vorhanden.- LED: Bleibt angeschaltet, bis die Einheit TT an die Relais angeschlossen ist.- AUSLOSEBEREIT
PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO- LED CONTROL UNIDAD: todos los led del relé se deben encender- INDICACION ULTIMA ACTUACION: si está presente en la memoria del relé- LED: queda encendido mientras la unidad TT perman- ezca conectada con el relé- LISTO PARA LA ACTUACION
PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC- UNIT CHECK LED : toutes les diodes du relais doivent s'allumer- LAST TRIP INDICATION : si présente dans la mémoire du relais- LED: la DIODE reste allumée tant que l'unité TT est connectée au relais- READY TO TRIP
TRIP
LED Ekip TT
3
2
S CURRENT LIMITING PERFORMANCES 限流パフォーマンス
IJ kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
30 0,48 19000 60
65 0,512 23200 60
6 0,3 10000 60
14 0,472 14100 60
25 0,655 18000 60
XT2H 480
600
V kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
50 0,486 21000 60
100 0,704 31100 60
6 0,3 10000 60
22 0,655 18000 60
35 0,65 20000 60
XT2L 480
600
V kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
65 0,512 23200 60
150 0,704 31100 60
6 0,3 10000 60
25 0,655 18000 60
42 0,691 21400 60
XT2V 480
600
動作手順1. LEDユニットの動作確認 リレー内のすべてのLEDが点灯2. 直近のトリップの表示 リレーのストレージ に記録がある場合3. LED TTとリレーが正常に接続さ れていれば、電源ランプのみが点灯4. トリップ準備完了
T TMF
SACE Tmax | ABB
Type In I1 I3Fixed 15 15 400Fixed 20 20 400Fixed 25 25 400Fixed 30 30 400Fixed 35 35 400Fixed 40 40 400Fixed 50 50 500Fixed 60 60 600Fixed 70 70 700
* For DC application, please ask ABB SACE
AC*
In= 70A
I1(40°C)
70I3
700
In=
I1(40°C)
70I3
700
DCアプリケーションにつきましてはABBまでお問い合わせください
MCP - TMAU
For more information please contact:
ABB S.p.A.ABB SACE DivisionVia Pescaria, 524123 Bergamo - ItalyPhone: +39 035 395 111
© Copyright 2015-2016 ABB. All rights reserved. www.abb.com
In min med max3 12 23 337 28 53 77
In min med max15 45 105 16530 90 210 33050 150 350 55070 210 490 77080 240 560 880100 300 700 1100
125 625 937.5 1250
MCP
MCP reg 4-11
MCP reg 5-10
MCP reg 3-11
1 2
l3 MAX MED MIN MAX MED MIN l1
MAX
MED
MIN MAX
MED
MIN
In min med max80 400 600 80090 450 675 900100 500 750 1000110 550 825 1100125 625 937.5 1250
In min med max125 1050 1275 1500
* For In < In max, please ask ABB SACE
TMA
TMA reg 5-10
AC
DC*
- È obbligatorio mettere l’interruttore in posizione Trip test prima di regolare il termomagnetico.- It is mandatory to turn the circuit breaker to Trip test mode before adjusting the thermomagnetic release.- Der Leistungsschalter muss vor Einstellung des thermomagnetischen Auslösers zwingend in die Prüfstellung geschaltet werden.is - Il est obligatoire de mettre le disjoncteur en position de Test de déclenchement avant de régler le déclencheur magnétothermique- Es obligatorio situar el interruptor en posición “Test de Disparo” antes de realizar el ajuste del relé termomagnético - 熱動電磁式引きはずし装置を調整する際は、必ず事前にブレーカ をトリップ試験モードにしてください。
+ -
LOAD
+ + +
+ -
LOAD
+ + +
reg: 設定範囲(倍率)
定格電流が最大値未満の場合の値につきましては、ABB までお問い合わせください
UP TO 250 Vdc 250 Vdc以下の場合
UP TO 500 Vdc500 Vdc以下の場合
GROUNDED - UNGROUNDED GROUNDED - UNGROUNDED接地 - 非接地 接地 - 非接地