Upload
agosto-japones
View
1
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
chant sacred
Citation preview
Sopran A QQQ 44 ‰Af -
‰flic -
‰tus
Âest
Âet
‰ip -
‰se
„„sub -
‰‰ie -
‰‰cit
42 „„se
..‰‰ ÂÂet
..‰‰non
ÂÂap -
Alt A QQQ 44 ‰Af -
‰flic -
‰tus
Âest
Âet
‰ip -
Âse
 „sub -
‰Rie -
‰cit
42 „se
.‰ Âet
.‰non
Âap -
Tenor AHQQQ 44 ‰
Af -
‰flic -
‰tus
Âest
Âet
‰ip -
‰se
„sub -
‰ie -
‰cit
42 „se
.‰ Âet
‰non
‰ap -
BassE QQQ 44 ‰
Af -
‰flic -
‰tus
Âest
Âet
‰ip -
‰se
„„sub -
‰ie -
‰cit
42 „„se
..‰‰ ÂÂet
‰non
‰ap -
5
i
»Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem et divitias et sapientiam
et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem.« (Ap 5,12)
j
i
j
i
j
i
jS. A QQQ 44 ‰
pa -
Âru -
Âit
„os
„su -
„um;
‰‰si -
‰‰cut
‰ag -
‰nus,
‰‰qui
ÂÂad
ÂÂoc -
‰‰ci
‰‰-
„„si -
A. A QQQ 44 ‰‰pa -
ÂÂru -
ÂÂit
„„os
„„su -
„„um;
‰si -
‰cut
‰ag -
‰nus,
‰qui
Âad
Âoc -
„ci -
„si -
T. AHQQQ 44 ‰
pa -
Âru -
Âit
„os
„su -
„um;
‰‰si -
‰‰cut
‰‰ag -
‰‰nus,
‰‰qui
ÂÂad
ÂÂoc -
„ci -
„si -
B.E QQQ 44 ‰
pa -
Âru -
Âit
„Ros
„„su -
„„um;
‰si -
‰cut
‰ag -
‰nus,
‰‰qui
ÂÂad
ÂÂoc -
‰ci
‰‰-
„„si -
10 157
S. A QQQ „„- o -
„„nem
..ÂÂdu -
ÂÂÊ
ci -
‰‰tur,
..‰‰ ÂÂet
‰‰qua -
‰‰si
‰‰o -
‰‰vis,
‰‰quae
Âco
ÂÂ-
..‰‰ram
ÂÂton -
A. A QQQ „„- o -
„„nem
..ÂÂdu -
ÂÂÊ
ci -
‰tur,
.‰ Âet
‰qua -
‰si
‰o -
‰vis,
‰quae
‰co -
.‰ram
Âton -
T. AHQQQ „
- o -
„nem
.Âdu -
ÂÊci -
‰tur,
.‰ Âet
‰qua -
‰si
‰‰o -
‰‰vis
‰quae
‰co -
.‰ram
Âton -
B.E QQQ „„
- o -
„„nem
..ÂÂdu -
ÂÂÊ
ci -
‰‰tur,
..‰‰ Âet
‰qua -
‰si
‰o -
‰vis,
‰quae
‰co -
.‰ram
Âton -
2016
z f
z f
z f
z f
Alexander Schmitt
Afflictus est (Is 53,7)
1
S. A QQQ ‰- den -
Âti -
Âbus
.‰se
Âob -
.Âmu -
ÂÊ
tu
 Â-
‰Rit
‰ .‰ Âet
A QQQ ‰   .‰  . ÂÍ ‰ „ .‰ ÂA. A QQQ ‰Q
- den -
Âti -
Âbus
.‰se
Âob -
.Âmu -
ÂÊtu
‰-
„Rit
.‰ Âet
T. AHQQQ ‰
- den -
Âti -
Âbus
.‰Rse
Âob -
.‰Rmu -
Âtu -
„it
.‰ Âet
B.E QQQ ‰R
- den -
Âti -
Âbus
‰se
‰ob -
.‰Smu -
Âtu -
„it
.‰ Âet
2524
i
i
i
i i
S. A QQQ ‰non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
„it
A. A QQQ ‰non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
„„it
T. AHQQQ ‰
non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰‰ru -
„it
B.E QQQ ‰
non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
.‰it,
Âet
‰non
‰ap -
‰pa -
‰ru -
„„it
30 3529
S. A QQQ 42 ·os
··su -
82 ··um -
··mm.
A. A QQQ 42 ·os
··su -
82 ··um -
··mm.
T. AHQQQ 42 ÂÂ
os
 ‰‰ „„„ ··Rsu -
82 ··Rum -
··mm.
B.E QQQ 42 ··
os
··su -
82 ··um -
··mm.
38
f
r f r
f
q f q
This composition is published under the following licence:Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
(CC BY-NC-ND 3.0)2
3
latin translation (Is 53,7)
Afflictus est et ipse subiecit se
et non aperuit os suum;
sicut agnus, qui ad occisionem
ducitur, et quasi ovis, quae co-
ram tondentibus se obmutuit
et non aperuit os suum.
english translation (Is 53:7)
He was oppressed, and he was
afflicted, yet he opened not his
mouth:
he is brought as a lamb to the
slaughter, and as a sheep before
her shearers is dumb,
so he openeth not his mouth.
german translation (Jes 53,7)
Er wurde misshandelt und nieder-
gedrückt, aber er tat seinen
Mund nicht auf.
Wie ein Lamm, das man zum
Schlachten führt, und wie ein
Schaf angesichts seiner Scherer,
so tat auch er seinen Mund nicht
auf.