2
s*co -pod' @ @ o l' @ @ @ @ E o @ @ @ @ o o @ @ @ @ o o @ @ @ @ E It @ @ @ @ E o @ @ @ @ B @ @ o V*u*wi*,*trw*tx* W *4 *\uzq á*utr L:t *t9* * w lrx*2r**ta*a3x &* pïï*gx Yx.i;txx*9*tte;req ï*xtrza*r*t***.& *eYe d*W&*r áx*r*x.í*m* *& pi*,6*gg*t* Voeteinde dubbelplooien + velcro fixeren. Fold the foot flao over + Íix the Velcro. Reolier l'extrémité au niveau des oieds + Íixer le velcro. FuBende doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen. Realizar pliegue doble en la parte de los píes y Íijar el velcro. Piegare in due la parte ai piedi del letto e fissare il velcro. Linkerflap dubbelplooien + velcro fixeren. Fold the leÍt flap over + fix the Velcro. Replier le rabat de gauche + fixer le velcro. Linke Lasche doppelt umschlagen + Klettband befestigen. Realizar pliegue doble de solapa izquierda y fijar el velcro. Piegare in due il risvolto sinistro e fissare il velcro. Rechtedlap dubbelplooien + velcro fixeren. Fold the right flap over + Íix the Velcro. Replier le rabat de droite + fixer le velcro. Rechte Lasche doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen. Realizar pliegue doble de solapa derecha y fijar el velcro. Piegare in due il risvolto destro e fissare il velcro. Rechterflap naar buiten plooien + velcro Íixerên. Fold the right flap outwards + fix the Velcro. Replier le rabat de droite vers l'extérieur + fÍxer velcro. Rechte Lasche nach auBen umschlagen + Klettband befestigen. Doblar hacia afuera la solapa derechay Íijar el velcro. Piegare verso I'esterno il risvolto destro e fissare il velcro. Bechterflap naar binnen plooien. s-cape,pod@ klaar om op bedbodem te leggen + matras bovenop de s-cape_pod@. Fold the right flap inwards. s-cape_pod@ is ready to be placed on the bedstead + mattress on top of the s-cape pod@. Plier le rabat de droite vers l'intérieur. Le s-cape pod@ est prêt à être disposé sur le sommierr+. matelas au-dessus du s-cape_pod@.' Rechte Lasche nach innen umschlagen. s-cape_pod@ kann jetzt auf den Lattenrost + die Matratze auf den s-cape_pod@ gelegt werden. Doblar hacia dentro la solapa derecha. Ya se puede colocar s-cape_pod@ sobre el somier y poner el colchón encima. Piegare verso l'interno il risvolto destro. s-cape_pod@ pronto per essere sistemato sotto il materasso + materasso sopra s-cape_pod@. Hoofdeinde matras fixeren d.m.v. elastieÈen. Fix to the head of the mattress with elastics. Fixer l'extrémité supérieure du matelas au moyen d'élastiques. Am Kopfende der Matratze mit Hilfe von Gummibàndern befestigen. Fijar la cabecera con los elásticos. Fissare la parte della testata con degli elastici.

s*co -pod'...s*co-pod' Snelle en vêilige evacuatie van bedlegerige personen.Makkelijk versleepbaar door één hulpvêrlenêr.The fast, safe way to evacuate bed-ridden persons.Can

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

s*co -pod'

@@ol'@@

@@Eo@@

@@oo@@

@@oo@@

@@EIt@@

@

@

Eo@

@

@@B@@o

V*u*wi*,*trw*tx*W *4 *\uzq á*utr L:t *t9* * wlrx*2r**ta*a3x &* pïï*gxYx.i;txx*9*tte;reqï*xtrza*r*t***.& *eYe d*W&*ráx*r*x.í*m* *& pi*,6*gg*t*

Voeteinde dubbelplooien + velcro fixeren.Fold the foot flao over + Íix the Velcro.Reolier l'extrémité au niveau des oieds + Íixer le velcro.FuBende doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen.Realizar pliegue doble en la parte de los píes y Íijar el velcro.Piegare in due la parte ai piedi del letto e fissare il velcro.

Linkerflap dubbelplooien + velcro fixeren.Fold the leÍt flap over + fix the Velcro.Replier le rabat de gauche + fixer le velcro.Linke Lasche doppelt umschlagen + Klettband befestigen.Realizar pliegue doble de solapa izquierda y fijar el velcro.Piegare in due il risvolto sinistro e fissare il velcro.

Rechtedlap dubbelplooien + velcro fixeren.Fold the right flap over + Íix the Velcro.Replier le rabat de droite + fixer le velcro.Rechte Lasche doppelt umschlagen + Klettband beÍestigen.Realizar pliegue doble de solapa derecha y fijar el velcro.Piegare in due il risvolto destro e fissare il velcro.

Rechterflap naar buiten plooien + velcro Íixerên.Fold the right flap outwards + fix the Velcro.Replier le rabat de droite vers l'extérieur + fÍxer lê velcro.Rechte Lasche nach auBen umschlagen + Klettband befestigen.Doblar hacia afuera la solapa derechay Íijar el velcro.Piegare verso I'esterno il risvolto destro e fissare il velcro.

Bechterflap naar binnen plooien.s-cape,pod@ klaar om op bedbodem te leggen + matras bovenop de [email protected] the right flap inwards.s-cape_pod@ is ready to be placed on the bedstead + mattress on top of the s-cape [email protected] le rabat de droite vers l'intérieur.Le s-cape pod@ est prêt à être disposé sur le sommierr+. matelas au-dessus du s-cape_pod@.'Rechte Lasche nach innen umschlagen.s-cape_pod@ kann jetzt auf den Lattenrost + die Matratze auf den s-cape_pod@ gelegt werden.Doblar hacia dentro la solapa derecha.Ya se puede colocar s-cape_pod@ sobre el somier y poner el colchón encima.Piegare verso l'interno il risvolto destro.s-cape_pod@ pronto per essere sistemato sotto il materasso + materasso sopra s-cape_pod@.

Hoofdeinde matras fixeren d.m.v. elastieÈen.Fix to the head of the mattress with elastics.Fixer l'extrémité supérieure du matelas au moyen d'élastiques.Am Kopfende der Matratze mit Hilfe von Gummibàndern befestigen.Fijar la cabecera con los elásticos.Fissare la parte della testata con degli elastici.

s*co -pod'Snelle en vêilige evacuatie van bedlegerige personen. Makkelijk versleepbaar door één hulpvêrlenêr.The fast, safe way to evacuate bed-ridden persons. Can be easily dragged by lust one rescuer.Pour évacuer les personnes alitées. Rapidement et ên toute sécurité. Facilement transportable par un seul urgentiste.Schnelle und sichere Evakuierung von bettlágerigen Personen. Eine Hilfskraft rêicht aus.Evacuación rápida y segura de personas postradas. Fácil de arrastrar por un solo socorrista.

i ! t f rA i U Àf I |J N , * L" ll ï I íl 1.i Evacuazionerapidaesicuradeisoggetticostrettialetto. Facilmentetrascinabiledaunsolosoccorritorê.

@@o

Haal het rechteruiteinde van de s-cape-pod@ vanonder hetmatras têvoorschijn en leg het bovenop de persoon.Pull s-cape_pod@'s right Ílap from under the mattrêss andlie it across the person.Sortez I'extrémité droite du s-cape_pod@ située en des-sous du matelas êt posez-la au-dessus de la personne.

Haal het linkeruiteinde vanonder het matras.Puil the left flao from under the mattress.Tirez l'extrémité gauche de dessous le matelas.Linkes Ende unter der Matratze herausziehen.TiÍe del extremo izquierdo de debajo del colchón.Estrarre l'estÍemità sinistra da sotto il materasso.

Trek beide uiteinden krachtig naar elkaar toe en kleeÍhet klittenband van het rechteruiteinde op dat van hetlinkeruiteinde.Pull both flaps vigorously towards each other and pressthe adhesive band of the right hand flap on that of the left.Rassemblez les deux extrémités ên tirant fermement surchacune d'entÍe elles et fixez le velcro de I'extrémité droitesur celui de I'extrémité gauche.

Haal het voetenuiteinde vanonder het matras en bevestighet mêt het klittenband bovenop de andeÍe, reeds samengê-brachte, uiteinden.Pull the foot flaD Írom under the mattress and Íasten it withthe adhesive band on the Ílaps that have been previouslyclosed.Sortez la partie située sous Ie matelas áu niveau des piedset attachez-la aux autres extrémités déià rassemblées enutilisant le velcro.

De oersoon bevindt zich nu als het ware in een bescher-mende cocon. Neem de lus aan het voeteneinde vast. Draainu met behulp van de lus het matras op het bed en trekbeheerst de matras met de persoon van het bed. Dit om denek en het hoofd niet te zwaar te belasten.The person is now wrapped inside a protective cocoon as itwere. Grab a firm hold of the Íoot flap. Using the flap, rotatethe mattress on the bed and gently pull the mattress thatholds the person, from the bed. Be careful not to stíaln headand neck.La peÍsonne se retrouve dès maintenant dans un véritablecocon protecteur. Saisissez la poignée située au niveau despieds. A l'aide de la poignée, faites maintênant tourner lematelas sur le lit et tirez doucement le matelas avec la per-sonnê hors du lit. Veillez à ne pas trop la secouer au niveaudu cou et de la têtê.

De persoon wordt al slepend geëvacueerd.The person can now be evacuated by pulling the s-cape-pod@.Ëvacuez la personne en traïnant cellê-ci.Die Person wird aus dem Gefahrenbereich geschleift.De este modo se evacÍa a la persona arrastrándola.Evacuare il soggetto trascinandolo.

Omdat u de lift nu niet mag gebruiken, sleept u des-cape,pod@ via de trap naar benedên. Dit is geènprobleem als u dit beheerst doet en altiid met een handaan de leuning vast blijft houden.As you cannot use the elevatol gently haul thes-cape pod@ down the stairs. Make sure you procêedin a gentle manner at all times, avoiding any jerkmovements, etc. whilst maintaining your sense of balanceby constantly keeping one hand firmly on the railing.Comme vous ne pouvez plus utiliser l'ascenseur, vousdescendez les escaliers avec le s-cape-pod@. Ceci nepose pas de problème si vous procédez calmement eten gardant toujours une main sur la rampe.

Rechtes Ënde von s-cape,pod@ unter der MatÍatzehèrausziehen und auf die Person legen.Tire del extremo derecho de s-cape pod@ de debaiodel colchón y colóquelo cubriendo la persona.Estrarre l'estremità destra di s-cape_pod@ da sotto ilmaterasso e collocarla sopra il soggetto.

Beide Enden kràftig zueinander ziehen und das Klet-tband des rechten Endes auf dem Klettband des linkenEndes beÍestigen.Tire con fuerza ambos extremos hacia sÍ y pegue êl vel-cro del extremo derecho sobre el del extremo izquierdo.TiÍare con forza le due estremità l'una verso l'altra eattaccare il velcro dell'estremità destra su quello del-I'estremità sinistra.

FuBende unter der Matratze hervoziehen und mit demKlettband riber den beiden bereits verbundenen EndenbeÍestigen.Saque el extremo inferior de debajo del colchón ysujételo con el velcro sobíe los otros dos extremos yaunidos.Tirare I'estremità posta sotto il materasso dalla paÍtedei piedi e attaccarla con il velcro alle altre due estre-mità, già unite.

Die Person befindet sich jetzt im wahrsten Sinne desWortes in einer Schutzhulle. Die Matratze mit Hilfe dersich am FuRende befindlichen Lasche drehen. DieMatratze mit der Person langsam vom Bett ziehen, umeine Uberbelastung von Nacken und Kopf zu vermeiden.De este modo la persona está queda prácticamêntedentro de una cápsula protectora.Coja el bucle que se encuentra a los pies. Con ayudade êste bucle, gire el colchón sobÍe la cama y tire demanera controlada el colchón con la persona de la cama.Ësto para no recargar demasiado el cuello y la cabeza.ll soggetto si trova per cosi dire in un bozzolo pÍotet-tivo. Prendere fermamente I'impugnatura all'estremitàdei piedi. Ruotare ora, con l'ausilio dell'impugnatura,il materasso sul-letto e togliere il materasso con ilsoggetto, in modo controllato, dal letto, senza caricareeccessivamente il collo e la testa.

Da Sie den Lift ietzt nicht benutzen drirÍen, schleifenSie s-cape_pod@ iiber die Treppe nach unten. Dies gehtproblemlos, wenn Sie sich Zeit lassen und sich dabeiimmer mit einer Hand am Gelànder festhalten.Puesto que ahora no puede utilizar el ascensor, debearrastrar el s-cape_pod@ a través dê Ia escalera haciaabajo. Esto no es ningÍn problema si lo hace de maneracontrolada y siempre aÍirmándose con una mano de labarandilla.Non potendo ora utilizzare I'ascensore, trascinares-cape pod@ all'esterno utilizzando le scale: non èun problema, se I'operazione viene eseguita in modocontrollato e tenendosi sempre saldamente con unamano sul corrimano.

It@@

@

@

@@oo@@

tg

@E

NI

@

E

Í!t

@

o

o@@

o@

@

o

o@

@@oo@@

GD

@

B @