45
WWW.SEALWELD.CA O 1.800.661.8465 WWW.DURATECINT.COM O 01.800.822.4717 DURATEC INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. Uruguay No. 21 Col. Nueva Mina C.P. 96760 Minatitlan, Veracruz, México Tel. Fax. 01(922) 223-5407 Tel. 01 (922) 223-9525 RadioCel 045 922 114 8291 URL: www.duratecint.com Email: [email protected]

Sealweld Manual Esp

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sealweld Manual Esp

WWW.SEALWELD.CA O 1.800.661.8465WWW.DURATECINT.COM O 01.800.822.4717

DURATEC INTERNACIONAL, S.A. DE C.V.Uruguay No. 21 Col. Nueva Mina C.P. 96760 Minatitlan, Veracruz, México Tel. Fax. 01(922) 223-5407 Tel. 01 (922) 223-9525 RadioCel 045 922 114 8291URL: www.duratecint.comEmail: [email protected]

Page 2: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Tabla de Contenido. Introducción a Sealweld…………………………………………………………………………… Mantenimiento y servicio a válvulas……………………………………………………………... Puntos clave para un mantenimiento seguro a válvulas………………………………….. Limpiadores, lubricantes y selladores…………………………………………...................... SAGD…………………………………………………………………………………………… Empaquetado moldeable e inyectable……………………………………………….................. ………………….............. Equipo de inyección de sellador……………………………………………………..................... Accesorios para inyección de sellador………………………………………….................... Coples y adaptadores……………………………………………………………………………… Accesorios recomendados…………………………………………………………...................... Sealweld – En todo el Mundo

Aceptamos las siguientes formas de pago: VISA, MasterCard y American Express

Haga click o marque, para que se embarque-asì de fàcil!

Page 3: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Selladores y lubricantes sintéticos de válvulas Sealweld. Son los preferidos por los técnicos profesionales en el mantenimiento y operación de válvulas alrededor del mundo ya que han llegado a depender de nuestra calidad y desempeño en trabajos de rutina y de emergencia cuando el sellado crítico es altamente requerido. Los productos para el cuidado de válvulas Sealweld son recomendados por muchas de las más grandes compañías fabricantes de válvulas alrededor del mundo y han sido catalogados como “insustituibles” por las más grandes empresas operadoras de tuberías aceites y gases, por casi 40 años.

Nuestro proceso de 3 pasos sencillos de inyección de limpiador de sellos internos de válvulas Valve Cleaner Plus, Total Lube # 911 y sellador Sealweld # 5050 resuelve alrededor del 80 % de todas los problemas de fugas en válvulas de gas natural, crudo y servicios en productos relacionados con los hidrocarburos. Los lubricantes sintéticos Sealweld para válvulas están formulados para permanecer suaves y seguros, y no se descomponen o endurecen para no hacer paros operativos y lograr un ciclo de mantenimiento lo mas amplio posible. Los selladores sintéticos sealweld para válvulas son únicos e incomparables en su tipo. Están diseñados para proveer sellos temporales y confiables incluso en fugas de válvulas severas. Bombas y pistolas de inyección de sellador a alta presión sealweld. Diseñado por técnicos profesionales en válvulas para ser las bombas de alta presión mas confiables y más resistentes en el mundo. De fácil reparación y diseñadas para muchos años de servicio confiable en todas las condiciones de trabajo. Desempeño seguro, en la mayoría de las condiciones de campo más exigentes, eso es lo que hace a los equipos de bombeo Sealweld muy populares entre el personal de campo que lo utiliza. Adaptadores y accesorios de inyección de sellador Sealweld. El diseño patentado de las válvulas check de una vía FLOW WOLF ha sido incorporado en todos nuestros accesorios y adaptadores para incrementar la seguridad de los operadores y mejorar la integridad de las tuberías. Incremente de manera considerable el ciclo de vida de todas sus válvulas importantes especificando “FLOW WOLF-SIN SUSTITUTOS” cuando ordene válvulas nuevas y durante los paros operativos cuando los accesorios pueden ser reemplazadas en forma segura. Programa de certificación de técnicos en válvulas ValvePro. Aprenda todos los procedimientos básicos de servicios para válvulas en servicio y que se encuentran trabajando bajo presión con un procedimiento claro y definido paso a paso en un formato basado en el uso de la computadora para su mejor comprensión. Diseñado por técnicos en válvulas con décadas de experiencia. Ideal para personal recién contratado para aprender los conocimientos básicos del mantenimiento preventivo a válvulas. Efectivo como un programa de actualización para personal de campo experimentado que necesitan soluciones rápidas a sus necesidades de emergencia en válvulas. ValvePro abarca técnicas probadas de aprendizaje, incluyendo: aprendizaje basado en computadora y la red, material de lectura guiado por el instructor, talleres y pruebas de competencia y habilidades. Los estudiantes Valve Pro reciben un certificado del politécnico SAIT. Puede ser complementado por un instructor de entrenamiento en campo en sus instalaciones para la solución y anàlisis de problemas avanzados. Sealweld es su fuente de solución primaria para todas sus necesidades de mantenimiento en vàlvulas. Productos confiables con un amplio historial de operadores que han reparado líneas de tuberías sin realizar paros de operación y en situaciones de emergencia, por supuesto no programadas. Nuestros programas de entrenamiento están diseñados para mejorar las habilidades de seguridad y confiabilidad de su personal de mantenimiento y alcanzar así resultados consistentes. Sealweld trabaja con una red global de proveedores independientes certificados Valve Pro, en servicios a válvulas disponibles en contratos de servicio de periodos cortos o largos de mantenimiento a válvulas y que estàn altamente capacitados en un amplio rango de servicios especializados a válvulas. Dean Chisholm, Presidente, Sealweld Corporation.

Los productos sealweld han sido probados en forma confiable en 70 países alrededor del mundo, desde 1969. Sealweld tiene por objetivo la reducción y eliminación segura de fugas en tuberías y válvulas. Sealweld ofrece todas las herramientas que usted necesita con un lugar de compra adecuado a sus necesidades que no esta disponible en ningún otro lado. Cuando usted compra con sealweld usted accesa al know-how (conocimiento) que puede ahorrarle a los operadores de líneas y tuberías miles de pesos evitando costos de cierre de válvulas y paros de operación.

Sealweld siempre innovador, profesional y dedicados…la integridad de las válvulas de manera fácil.

Sealweld, una introducción

Page 4: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Guías de integridad de válvulas. El mantenimiento efectivo de válvulas puede ser alcanzado usando limpiadores e introduciendo un lubricante apropiado en intervalos regulares y de forma frecuente. Esto asegurara la eficiente y segura operación de cientos de válvulas que son reparadas, remplazadas o desechadas cada año. Se ha sugerido que un incremento en la frecuencia del mantenimiento y servicio a las válvulas da como resultado un aumento de grasa en las tuberías y otras instalaciones. no es asì. La inyecciòn de pequeñas cantidades de nuestros lubricantes insolubles de alta calidad, provèe una adecuada lubricación a las válvulas en todo momento, lo cual dà como resultado final el hecho de que requieran menos lubricante. Limpiar y lubricar una válvula, al igual que cambiar el aceite en un auto nuevo, es una obligación si requiere una operación económica y una larga vida en sus instalaciones. Puntos clave para el mantenimiento seguro de las válvulas.

Siempre solicite la autorización de su supervisor o del cuarto de control antes de operar (apertura o cierre) una válvula.

No abra las conexiones del cuerpo de venteo/purga a menos que sea un acto seguro de realizar.

La mayoría de los gases son letales en altas concentraciones. Siga los procedimientos de seguridad y venteo aprobados por la empresa antes de realizar venteo de producto a la atmósfera.

Muchos tipos de hidrocarburos líquidos y gaseosos pueden explotar violentamente bajo ciertas condiciones de concentración y mezcla.

Sea paciente y tome su tiempo cuando realice un servicio a válvulas. Los problemas en válvulas se desarrollan durante años y para resolverlos puede tomarles algunas horas o incluso días para hacer que operen apropiadamente otra vez.

Nunca use fuerza excesiva o un torque exagerado cuando gire el volate atascado de una válvula. Los excesos de torque en el vástago pueden causar daños de pandeo en el vástago o incluso fracturarlos o romperlos dejando inoperable a la válvula.

Siempre mantenga operando el indicador de alta presión de la bomba de inyección en forma a apropiada.

La mayoría de las bombas de inyección de sellador son capaces de alcanzar un rango de 10,000 a 15 000 PSI. Aprenda a leer el indicador de alta presión de la bomba.

Lea el manual de mantenimiento que viene con la válvula para conocer los detalles específicos de seguridad de la misma.

Observe la aguja del indicador bajar conforme inyecte sellador a la válvula. Si ocurre un bloqueo la aguja no se moverá hacia abajo. Pare la bomba e inyecte el limpiador de válvulas Plus Sealweld para destapar el conducto de inyección.

Limpiador de válvulas. Las válvulas atascadas, con volantes que son difíciles de operar o que no sellan adecuadamente usualmente requieren de limpieza para poder operar. Inyecte suficientes cantidades de limpiador para desplazar todo el sellador/lubricante del sistema de sello de la válvula. Permita que el limpiador de válvulas repose por un periodo de 30 a 40 minutos y opere la válvula si esto es posible para asegurar una completa cobertura. Siempre remplace el limpiador de válvulas con la misma cantidad en proporción de sellador/lubricante contenido en la válvula después de la limpieza. Para válvulas problemáticas, deje el limpiador dentro de la válvula por varios días y rellene frecuentemente. Experimentos prueban que utilizando el limpiador de válvulas en los periodos de lubricación puede usted prevenir la formación de incrustaciones y lacas en las válvulas, previniendo costosos mantenimientos de reparación y cortes de operación. Adición de lubricante/sellador. La rutina de mantenimiento consiste por lo regular en rellenar de lubricante/sellador el sistema de asientos de la válvula. El sistema de sello de la válvula es una red de canales y ranuras dentro de la misma que se dirigen a los puntos de sello de la válvula alrededor de la bola, compuerta u obturador. Las cantidades de relleno que requiere cada válvula puede variar dependiendo del tamaño, diseño, ciclo de operación, condiciones de servicio y altura de la válvula, si aplica. Use los volúmenes correctos de grasa, si es mucha, el exceso es arrastrado por el flujo del producto, muy poca es un desperdicio de tiempo, dinero y de horas de trabajo. Aprenda a leer adecuadamente la presión en el manómetro de inyección de sellador (montado en la bomba) para auxiliarse a determinar cuando el sellador ha alcanzado todos los puntos de sello.

Mantenimiento de válvulas y servicios adicionales

Page 5: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Lubricantes Los lubricantes Sealweld, son substancias de tipo-grasa diseñadas para disminuir el torque en las válvulas, son resistentes al deterioro por productos que fluyan por las tuberías y son estables en un amplio rango de temperaturas. Selladores/lubricantes Los selladores/lubricantes tienen las mismas características que los lubricantes comunes, adicionado con agentes especiales que proveen una capacidad de sello que minimiza los daños menores tales como superficies rayadas de las caras de contacto del sello. Sellos de emergencia La introducción de selladores pesados ofrecen la capacidad de alcanzar sellos temporales incluso en las emergencias de daños severos en los sellos. SIEMPRE adicione sellador extrapesado y sellador doble extrapesado con un lubricante/sellador más ligero, cuando el sello no vaya a ser usado durante algún tiempo, para evitar riesgos de complicaciones por atascamiento en el futuro. Las válvulas que constantemente requieran sellador extra pesado se recomienda que sean ajustadas, reparadas o reemplazadas.

Empaques Sealweld manufactura también una línea completa de productos semi-líquidos y de compuestos empaquetados inyectables para vástagos de válvulas, prensaestopas de bombas, y cajas de empaquetaduras. Nuestros productos están diseñados para lubricar, sellar y extender la vida del sello por mucho tiempo. Nuestro más reciente producto, empaques para vástagos de válvulas Steam Shield sticks, se desempaña excepcionalmente en temperaturas de hasta +370ºC (+700 ºF) y mayores.

Por razones de seguridad, NO SE DEBE intentar remover la empaquetadura del vástago mientras la válvula está bajo presión. Técnicas de inyección. Los mejores resultados se obtienen mediante la inyección cuando la válvula esta en su posición de completamente abierta o completamente cerrada. Cuando intente sellar una válvula, si la fuga persiste, revise que la válvula este efectivamente en su posición de completamente cerrada. SIEMPRE consulte el manual del fabricante de la válvula ANTES de intentar algún procedimiento de servicio. Accesorios de lubricación. Muchos de los accesorios para lubricantes se construyen en un cuerpo de dos piezas. Algunos fabricantes de válvulas las instalan de fábrica. Usualmente confiables, se ha sabido de accesorios en dos piezas que se han separado bajo presión causando daños serios e incluso fatales. Los accesorios más seguros reducen el riesgo para los operadores y mantenedores de válvulas. Debido a la ausencia de estándares industriales, muchos tipos de accesorios peligrosos se han puesto en servicio. La falla en los accesorios es la causa numero 1 de daño y/o muerte de técnicos operadores. La corporación Sealweld ha invertido muchos años de investigación y desarrollo en el diseño de la tecnología FLOW WOLF la cual ha obtenido la aprobación de la ALBERTA BOILERS BRANCH de Canadá para nuestras válvulas check internas FLOW WOLF, accesorios de inyección de sellador FLOW WOLF y conexiones de venteo Sealweld. Estos accesorios certificados están marcados con el número de registro canadiense (CRN).La marca europea CE y las aprobaciones API están pendientes. La compra de válvulas nuevas Gran parte de los daños en los sellos de las válvulas suceden durante la construcción y la compra ya que es cuando la mayoría de impurezas caen al interior de las mismas. Sealweld ha desarrollado procedimientos efectivos comprobados para eliminar las razones más comunes que dan origen a estos daños. Se ha comprobado que estos procedimientos reducen significativamente los costos y pueden agregar muchos años más de vida útil a todo tipo y marca de válvulas. Los procedimientos para la compra de válvulas nuevas han sido incluidos en el programa de certificación ValvePro para técnicos en válvulas. Todos nuestros documentos técnicos están disponibles en nuestro sitio de internet www.sealweld.com

Mantenimiento de válvulas y servicios adicionales Mantenimiento de válvulas y servicios adicionales

Page 6: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Válvulas de bola Fugas en válvulas Inyecte el limpiador de válvulas Valve Cleaner Plus sealweld después gire la válvula 3 veces (si es permitido). Espere 30 o 40 minutos y opere otra vez. Si no existen daños físicos en los sellos esto será todo. El procedimiento de limpieza quitará la acumulación de contaminantes de las caras del sello, permitiendo a los anillos de asiento ajustar firmemente en la bola. Purgue el limpiador inyectando una cantidad igual de lubricante o de sellador. En válvulas nuevas o en válvulas sin daño inyecte Equa-Lube Eighty. Si la fuga del asiento es de un rango menor inyecte Total-Lube #911. En caso de que de la fuga por el asiento sea muy considerable inyecte sellador de válvulas Ball Valve Sealant #5050 marca Sealweld.

Fugas por el vástago de la válvula. Si la válvula está equipada con un accesorio de inyección de sellador de cabeza de botón en el área de sello del vástago, inyecte el sellador Sealweld Ball Valve Sealant #5050. No exceda la presión de inyección por encima de las 3000 PSI. Refiérase a los procedimientos de mantenimiento y servicio disponibles por sealweld® y sígalos para ayudar a reducir la pérdida de producto, los paros y costosas reparaciones. Válvulas de compuerta Fugas en el asiento Cuando se inyecte directamente en la cavidad del cuerpo, la presión de la inyección NUNCA debe exceder la presión máxima de trabajo de la válvula. Inyecte limpiador de sellos internos de válvulas Valve Cleaner Plus Sealweld y permita que el limpiador opere por un lapso de 30-40 minutos, hasta 24 horas. Opere la válvula 3 veces, para esparcir el limpiador. Continúe utilizando lubricante/sellador Total-Lube #911 y opere la válvula repetidamente. Fugas por la empaquetadura del Vástago Si cuenta con el equipo de inyección adecuado inyecte empaque Slick Sticks marca Sealweld.

Vendemos productos para el cuidado de las válvulas, le entregamos tranquilidad.

Todos los Compuestos Sealweld® antes mencionados pueden ser inyectados con Equipos de alta presión Sealweld® o de otro tipo ya sean manuales o Neumáticas. NO USE equipos de baja presión como bombas automotrices. Vea la

sección de Equipo de inyección Sealweld para mayor información.

Mantenimiento de válvulas y servicios adicionales

Page 7: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Válvulas de obturador. Siga estos procedimientos simples para prevenir la perdida de producción, reducir los paros de operación y costosas reparaciones. Para procedimientos de seguridad, en líneas y válvulas en servicio bajo presión, recomendamos ValvePro, el programa de entrenamiento certificado de SAIT para técnicos en mantenimiento a válvulas. Para mayor información y registro ingrese en el sitio Web www.valvepro.com Válvulas atascadas o difíciles de girar Calcule la cantidad requerida, después llene con el limpiador de válvulas Valve Cleaner Plus Sealweld. Espere 30 minutos, opere la válvula repetidas veces, después inyecte la misma cantidad de Total Lube # 911. *Consulte “la carta de capacidad de sellador/lubricante” en la página 13. Fugas por la empaquetadura del vástago o válvula atascada. Para válvulas equipadas con conectores con vástago empaquetado tal como las válvulas de obturador de vástago roscado —use el siguiente procedimiento. Asegúrese de aliviar la presión de la válvula, remueva el conector del lado opuesto del inyector de empaque, perfore el empaque viejo, llene la cavidad con el limpiador de sellos internos Valve Cleaner Plus Sealweld para suavizar y desatascar cualquier empaquetadura que se encuentre reseca o endurecida. Reemplace el conector. Rellene el inyector de empaque con Sealweld Slick & Sticks y reempaque el vástago de la válvula girando el perno hasta que ajuste. Este proceso puede necesitar varias barras Slick & Sticks. Si el vástago de la válvula está fugando pero la válvula opera suavemente al girarla, simplemente recargue el inyector con Slick & Sticks para reempaquetar. Fugas en la válvula en posición cerrada Después de limpiar la válvula con valve cleaner plus, Inyecte lubricante /sellador Sealweld. ValvePro® - Capacitación que funciona ValvePro ® es un programa de capacitación y certificación de fácil entendimiento dirigido al personal a cargo de los servicios y el mantenimiento de válvulas. Este programa instruye al personal acerca de como ahorrar dinero, poner fin a las emisiones y prevenir los accidentes. Se hace particular hincapié sobre la seguridad y los conocimientos. Específicamente diseñado de manera que los estudiantes no requieran grandes habilidades en computación, los usuarios pueden relajarse y disfrutar el proceso de formación, en tanto son guiados fácilmente a través del programa. ValvePro ® capacitación basada en computadora (CBT) se combina con sesiones de aula. Esto proporcionará a su personal la Certificación que necesitan para desempeñar su trabajo. Todos los instructores son Certificadores Profesionales en la Integridad de Válvulas con amplia Experiencia de campo, quienes presentarán la información en términos prácticos. A través de la capacitación basada en computadora y las pruebas prácticas manuales, ValvePro ® y SAIT Polytechnic ofrecen la más completa certificación disponible para técnicos en mantenimiento de válvulas. Lo que puede esperar del programa de capacitación valvepro: Aprender a extender la vida útil de la válvula. Desarrollar una lista de chequeo de lo que es necesario hacer

para dar servicio adecuado a su equipo. Llevar a cabo un chequeo completo del estado de la válvula

antes y después de verificar fugas. Demostrar su capacidad para cumplir con las normas

laborales de salud y de seguriad. Liberar de manera segura una válvula de obturador, de

compuerta o de bola atascada

Sellar fugas de vástago y asiento en todo tipo de válvulas Inyectar de manera segura limpiadores, lubricantes,

selladores y selladores de emergencia en válvulas bajo presión.

Evitar errores costosos asegurándose que su personal posea las habilidades que se requieren.

Guia de soluciones para equipos de lubricación inoperable. Ahorrar tiempo y frustración sabiendo que el servicio es el

adecuado desde la primera vez.

Mantenimiento de válvulas y servicios adicionales

Page 8: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El limpiador de sellos internos Valve Cleaner Plus no es un sellador, es una combinación de solvente y aceites lubricante semi-sintéticos. Formulado para ser inyectado directamente dentro del sistema de asiento para limpiar las zonas más importantes de las caras de sello y conductos de sello. Para asegurar la completa cobertura del lubricante opere la válvula (si es posible). Espere de 30 a 40 minutos para que lubricante repose, se esparza y remueva el sellador anterior que esté acumulado en los puntos de sello. Válvulas con fugas severas o persistentes pueden requerir mayor tiempo de reposo del limpiador. Los mejores resultados los alcanza con el reemplazo del limpiador de válvulas en la misma cantidad proporcional de sellador/lubricante después de la limpieza. Recomendado para ser usado en válvulas de bola, de compuerta, accesorios de conexiones a válvulas y placas de orificios. Para uso en instalaciones industriales como refinerías, estaciones de perforación, estaciones de bombeo o compresión y sistemas de distribución de gas. NO FLAMABLE. NO CANCERIGENO. NO DAÑA LA CAPA DE OZONO

Es un producto no peligroso, que no daña al medio ambiente, diseñado para limpiar las zonas más importantes de las caras de sello y conductos de sello de las válvulas.

Valve Cleaner Plus Solvente de limpieza industrial Odyssey

Tamaño de orden Part. N. Cartuchos Cartuchos de 10 onzas – 16 paquete S-VCP-HGC Cartuchos de 14 onzas – 12 paquete S-VCP-SGC A granel Lata de 9 libras S-VCP-9P Cubo de 36 libras S-VCP-36P Tambor de 120 libras Pedido especial Tambor de 360 libras S-VCP-360D

Especificaciones de Compra

Es un solvente de limpieza industrial sintético.

El solvente de limpieza Odyssey Sealweld, es un solvente de limpieza industrial sintético. Excelente para remover depósitos de grasa y aceites pesados así como remover lodos e incrustaciones sobre las parte metálicas. El solvente de limpieza Odyssey Sealweld no daña los materiales metálicos, la mayoría de materiales de hule, plásticos ni concretos. Es excelente para disolver acumulación de asfáltenos y tiene otros muchos usos industriales. El Solvente de limpieza odyssey Sealweld no contiene agua ni es soluble en agua, por el contrario deja una barrera protectora que inhibe la formación de puntos de corrosión. Este solvente no flamable, no tóxico ni contaminante es tan seguro para las personas que lo manejan como para el medio ambiente. NO FLAMABLE. NO PELIGROSO. NO CONTAMINANTE.

Rango de temperaturas -29ºC a +232 ºC -20ºF a +450ºF

Tamaño de orden Part N. Botella de aerosol K-OS-SB Botella de 4 litros K-OS-4L Cubo de 5 galones K-OS-5G Tambor de 45 galones K-OS-45G

Especificaciones de Compra

Especificaciones del producto

Descripción

Descripción

Especificaciones del producto Base aceite Semi-sintético Color Negro Punto de fusiòn +235ºC o +455ºF Textura Pasta delgada Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 270-320 Compatibilidad Dispersante Resistencia a solventes N/A Aditivos especiales Disulfuro de molibdeno Composición Semi-líquido Rango de temperatura -40 ºC a +204 ºC

-40 ºF a +400 ºF

Sea paciente! Deje al limpiador de válvulas actuar toda la noche si es necesario.

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 9: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El Equa-Lube Eighty Sealweld provee una película insoluble de lubricante que protege las zonas importantes de las caras de sello y reduce los requerimientos de torque. Extienda la vida útil de la válvula inyectando Equa-Lube Eighty inmediatamente después de realizar pruebas hidrostáticas en la fábrica o el taller de reparación. Lo anterior drenará el agua de prueba de las cavidades de los asientos de las válvulas donde ocurre comúnmente la corrosión. Protege contra el daño causado por los contaminantes de las tuberías tales como polvo, arena, y residuos de soldadura. Insoluble en agua, aceite crudo, gas natural, condensado y otros productos relacionados. Recomendado para su su uso en válvulas nuevas, en instalaciones industriales como refinerías, estaciones de perforación, estaciones de bombeo o compresión y sistemas de distribución de gas.

Nuestro lubricante sintético más económico y más ligero, ideal para cuando se ordenan nuevas válvulas y tuberías. Úselo en válvulas de bola, válvulas de compuerta y de obturador desde poco uso hasta las que no están en servicio, así como en los accesorios de orificio. Ideal para ser usado bajo cualquier condición climática del año.

Equa-Lube Eighty

Descripción

Tamaño de orden Part. N. Barras Barra ‘J’ - 1-3/8” x 8-1/2” - 16 por caja S-EQ-16J Barra ‘J’ - 1-3/8” x 8-1/2” - 1 Barra S-EQ-J Cartuchos Cartuchos de 11 onzas – 16 por caja S-EQ-HGC Cartuchos de 15 onzas – 12 por caja S-EQ-SGC A granel Lata de 10 libras S-EQ-10P Cubeta de 40 libras S-EQ-40P Tambor de 120 libras S-EQ-120D Tambor de 400 libras S-EQ-400D

Especificaciones de Compra

El Total-Lube #911 Sealweld provee una película insoluble de lubricante que protege las zonas importantes de las caras de sello y reduce los requerimientos de torque. Las partículas microscópicas de PTFE permiten sellar ralladuras menores en las superficies de sellado así como surcos de corrosión superficiales de la válvula. Sella ralladuras y muescas de los sellos suaves de hasta 0.010”. Diseñado específicamente como un sellador/lubricante de propósitos generales para extender el periodo de los intervalos de mantenimiento en servicio severo o critico de las válvulas. El Total-Lube #911 Sealweld es insoluble en agua, aceite gas natural y productos relacionados. Recomendado para su uso en válvulas de bola, compuerta así como en accesorios de conexiones a válvulas. Puede ser usado en instalaciones industriales como refinerías, estaciones de perforación, estaciones de bombeo o compresión y sistemas de distribución de gas.

Lubricante/sellador sintético de grado superior diseñado específicamente para válvulas usadas con problemas de fugas menores.

Total-Lube # 911

Descripción

Tamaño de orden Part. N. Barras Barra ‘A’ - 1/4” x 1” - 108 por caja S-TL-108A Barra ‘B’ - 3/8” x 1-1/2” - 72 por caja S-TL-72B Barra ‘C’ - 7/16” x 2-1/8” – 32 por caja S-TL-32C Barra ‘D’ - 1/2” x 2-1/4” – 28 por caja S-TL-28D Barra ‘G’ - 5/8” x 3-1/2” – 14 por caja S-TL-14G Barra ‘J’ - 1-3/8” x 8-1/2” – 16 por caja S-TL-16J Barra ‘J’ - 1-3/8” x 8-1/2” – 6 por caja S-TL-6J Barra ‘J’ - 1-3/8” x 8-1/2” – 1 Barra S-TL-J Cartuchos Cartuchos de 11 onzas – 16 por caja S-TL-HGC Cartuchos de 15 onzas – 12 por caja S-TL-SGC Carga Lata de 10 libras S-TL-10P Cubeta de 40 libras S-TL-40P Tambor de 110 libras S-TL-110D Tambor de 400 libras S-TL-400D

Especificaciones de Compra

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Ambar/marrón Punto de fusión Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 265-295 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes Excelente Aditivos especiales Ninguno Tamaño de partícula N/A Composición Semi-líquido Rango de temperatura -40 ºC a +149 ºC

-40 ºF a +300 ºF

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Blanco Punto de fusiòn Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 165-195 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes Excelente Aditivos especiales PTFE Tamaño de partícula Micronizada Composición Semi-líquido Rango de temperatura -29 ºC a +232 ºC

-20 ºF a +450 ºF

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 10: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El Ball Valve Sealant # 5050 Sealweld provee una película insoluble de lubricante que protege las zonas importantes de las caras de sello y reduce los requerimientos de torque. Partículas de PTFE especialmente procesadas sellan ralladuras en las superficies de sellado de hasta 0.030”. No se endurece ni atasca los accesorios de inyección de sellador de cabeza semiesférica gigante convencionales. El #5050 es ideal para usarse en productos como gas natural, agua, aceite y productos relacionados. Recomendado para su uso en válvulas de bola, compuerta y accesorios de conexiones a válvulas, vástagos y asientos de válvulas con problemas menores de fugas. Puede ser usado en instalaciones industriales como refinerías, estaciones de perforación, estaciones de bombeo o compresión y sistemas de distribución de gas. Apropiado para sistemas de tuberías que transportan gas natural, gas amargo, aceite crudo, CO2, soluciones agua/salmuera y refinados de petróleo. Para mejores resultados, primero inyecte Valve Cleaner Plus, luego deje reposar por un periodo de 30 a 40 minutos (Máximo 8 horas en válvulas con problemas). Después purgue el sistema con Total-Lube # 911 Sealweld. Inyecte Ball Valve Sealant # 5050 Sealweld, si el Total-Lube # 911 no funciona para mantener un sellado confiable. #5050 esta también disponible en grados mas pesados para fugas en válvulas muy severas y condiciones de sellado de válvulas en emergencia. Este producto esta disponible en un amplio rango de grados más pesados con cantidades mayores de PTFE. Diseñado para usarse por técnicos calificados solamente. Contacte Sealweld para consultas antes de aplicar estos productos.

Es un sellador sintético recomendado para usarse en válvulas montadas en tuberías con problemas severos de fugas.

Ball Valve Sealant # 5050 (Sellador para válvula de globo #5050)

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-VS-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-VS-SGC Volumen Lata de 10 Libras S-VS-10P Cubeta de 40 libras. S-VS-40P Tambor de 120 libras. S-VS-120D Tambor de 400 libras. S-VS-400D

Especificaciones de Compra

Diseñado para ser usado UNICAMENTE por técnicos calificados. Contacte a Sealweld para consultar acerca de la aplicación de estos productos. No recomendado para su uso en válvulas de obturador excepto en una emergencia. El excelente sellado que proporciona este compuesto puede restringir conductos internos de sellador en la válvula y/o taparlos completamente. Purgue el sistema después de usarse. No recomendado para usarse en válvulas de obturador de diámetro pequeño.

Sellandor sintetico de emergencia para valvulas de globo y compuerta con problemas de fugas SEVERAS y vástagos de válvulas en servicios de alta temperatura.

Extra Heavy Ball Valve Sealant # 5050 (Sellador extra pesado para válvula de globo #5050)

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por catucho- 16 por caja S-XS-HGC 15 onzas por catucho - 12 por caja S-XS-SGC A granel Lata de 10 libras S-XS-10P Cubeta de 40 libras. S-XS-40P Tambor de 400 libras. S-XS-400D

Detalles de compra –XH # 5050

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por catucho- 16 por caja S-XXS-HGC 15 onzas por catucho - 12 por caja S-XXS-SGC A granel Lata de 10 libras S-XXS-10P Cubeta de 40 libras. S-XXS-40P Tambor de 400 libras. S-XXS-400D

Detalles de compra – XXH #5050

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por catucho- 16 por caja S-XXXS-HGC 15 onzas por catucho - 12 por caja S-XXS-SGC A granel Lata de 10 libras S-XXXS-10P Cubeta de 40 libras. S-XXXS-40P Tambor de 400 libras. S-XXXS-400D

Detalles de compra – XXXH #5050

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por catucho- 16 por caja S-XXXXS-HGC 15 onzas por catucho - 12 por caja S-XXXS-SGC A granel Lata de 10 libras S-XXXXS-10P Cubo de 40 libras. S-XXXXS-40P Tambor de 400 libras. S-XXXXS-400D

Detalles de compra – XXXXH #5050

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Verde Punto de fusiòn Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 195-215 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes Excelente Aditivos especiales PTFE Tamaño de partícula Micronizada Composición Semi-líquido Rango de temperatura -29 ºC a +232 ºC

-20 ºF a +450 ºF

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 11: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El lubricante Winter-Lube # 7030. Sealweld es un lubricante de base sintético diseñado específicamente para ser usado en condiciones de invierno y temperaturas por debajo de cero grados centígrados en los que los selladores convencionales llegan a volverse mas espesos y muy difíciles de bombear. Sus aditivos únicos proveen excelentes propiedades para ser bombeado a bajas temperaturas y para disminuir el torque de operación en condiciones severas de servicio. El lubricante Winter-Lube # 7030 Sealweld puede ser usado todo el año en cualquier tipo de servicio. Formulado para mantenerse insoluble en agua, aceite y todo tipo de servicio a hidrocarburos incluyendo gas natural, condensado, aceite de petróleo, productos refinados de petróleo y otros productos similares. Úselo en válvulas de bola, compuerta y de obturador. Recomendado par usarse en: válvulas a nivel del suelo como las válvulas de purga, válvulas de envió-recibo de diablos (trampas) y en instalaciones industriales como refinerías, estaciones de perforación, estaciones de bombeo o compresión y sistemas de distribución de gas.

Lubricante sintético de válvulas para todo uso formulado para permanecer suave en condiciones de invierno y temperaturas por debajo de cero grados centígrados.

Winter-Lube # 7030

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-WL-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-WL-SGC A granel Lata de 10 Libras S-WL-10P Cubeta de 40 libras. S-WL-40P Tambor de 120 libras. S-WL-120D Tambor de 400 libras. S-WL-400D

Detalles de compra

El Winter-Seal # 2525 utiliza la misma fórmula base que el lubricante Sealweld Winter-Lube #7030 adicionado con partículas PTFE que mejoran las características de sellado. El Winter-Seal # 2525 reduce el torque y provee un sellado confiable en fugas de hasta 0.030”. Este producto debe ser usado también como un sistema sellador secundario en vástagos de válvula, cuando la temperatura ambiente dificulta el bombeo del sellador convencional y el tiempo de trasiego es mayor. Esta diseñado para mantenerse insoluble en todo tipo de servicios de hidrocarburos incluido el gas natural, condensado, productos relacionados, crudo y productos refinados del petróleo.

Sellador sintético de válvulas para uso en climas extremadamente fríos. El Winter-Seal # 2525 es similar a nuestro sellador # 5050 en términos de propiedades de sellado y de permanecer con capacidad de ser bombeado en temperaturas frías.

Winter-Seal # 2525

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-WS-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-WS-SGC Volumen Lata de 10 Libras S-WS-10P Cubeta de 40 libras. S-WS-40P Tambor de 120 libras. SOLICITELO Tambor de 400 libras. S-WS-400D

Especificaciones de Compra

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Gris Punto de fusiòn Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 225-250 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes Excelente Aditivos especiales PTFE Tamaño de partícula Micronizado Rango de temperatura -40 ºC a +205 ºC

-40 ºF a +400 ºF

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Gris Punto de fusiòn Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 225-250 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes Excelente Aditivos especiales PTFE Tamaño de partícula Micronizado Rango de temperatura -40 ºC a +205 ºC

-40 ºF a +400 ºF

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 12: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

EL Low-Temperature Lubricant D-1014 Sealweld es una mezcla patentada de materiales sintéticos formulada con aditivos de baja temperatura. D-104 reduce significativamente los requerimientos de torque, contrarresta los efectos de secado extremo que se producen por los gases licuados de petróleo y lubrica mucho màs cuando otros tipos de lubricantes han fracasado. El Low-Temperature Lubricant D-1014 es un excelente lubricante para cajas de engranes. Recomendado para usarse en servicios LNG/LPG incluidos propano, butano, etano, etileno, y productos similares. Ideal para usarse válvulas de bola, de compuerta, de obturador, válvulas de perforación y otras válvulas diseñadas para dejarse fuera de servicio en condiciones de clima extremo y que deben estar disponibles para usarse en el caso de trampas de envió-recibo.

Lubricante sintético para válvulas, de consistencia extremadamente ligera diseñado para aplicaciones súper frías de LNG/LPG (gas natural/gas licuado) y similares. D-104 esta disponible con o sin PTFE y en grado extra pesado S-XD.

Lubricante D-1014 de baja temperatura

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-DS-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-DS-SGC A granel Lata de 10 Libras S-DS-10P Cubo de 20 libras. S-DS-20P Cubeta de 40 libras. S-DS-40P Tambor de 120 libras. S-DS-120D Tambor de 400 libras. S-DS-400D

Detalles de compra- Con PTFE

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-DSX-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-DSX-SGC A granel Cubo de 10 Libras S-DSX-10P Cubeta de 40 libras. S-DSX-40P Tambor de 120 libras. S-DSX-120D Tambor de 400 libras. S-DSX-400D

Detalles de compra- Sin PTFE

El Eterna-Lube # 1000. Sealweld es un compuesto superior antiadherente y multiusos formulado para proveer protección contra el herrumbre y la corrosión para todos las superficies metálicas formando una película protectora. Adicionado con aditivos que crean una barrera impenetrable que soporta el calor, la presión, la fricción extrema y reduce los requerimientos de torque y elimina el desgaste. El Eterna-Lube # 1000 es aprueba de agua, no se derriten se mezcla con otros químicos o gases (excepto oxigeno) y no se endurece. El Eterna-Lube # 1000. Sealweld es el lubricante de asientos mas recomendado para servicios a alta temperatura incluidos hidrocarburos, vapor y aire precalentado. Recomendado para su uso en : vástagos de válvulas, cajas de engranes, juntas de expansión, bandas transportadoras, ventiladores, mecanismos de bombeo, conexiones roscadas, válvulas operadas por motor, válvulas manuales, empaques, bridas, anillos, boquillas, rodamiento, engranes, cajas de transmisiones, cadenas, chasis de automóvil, rodamientos, baleros, juntas universales, motores eléctricos, compresores, malacates, turbinas, montacargas, hornos, quemadores, reguladores, bombas, controladores, cabezales, acoplamientos de cabeza cilíndrica, empaque de manifold, conexiones atornilladas, inyectores de combustible, cámaras de precombustión, mecanismos de válvulas, conexiones de turbo cargadores, guías, tuberías de rosca fina, mecanismos de compresor, tubería de silenciador, pernos de varilla y lubricación, acoplamientos de flechas, pasadores, bujías de encendido, flechas de cilindros neumáticos, pistones de aire, bombas de combustible y flechas axiales. No recomendado para uso en rodamientos de alta velocidad.

Compuesto antiadherente y lubricante de alta temperatura para uso en condiciones severas de servicio. Úselo en cajas de engranes, vástagos de extensión y servicio de vapor.

Eterna-Lube # 1000

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-EL-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-EL-SGC A granel Lata de 16 onzas S-EL-BT Bote de 16 onzas- 12 por caja S-EL-BTC Bote de 10 Libras S-EL-10P Cubo de 40 libras. S-EL-40P Tambor de 120 libras. S-EL-120D Tambor de 400 libras. S-EL-400D

Detalles de Compra

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Gris Punto de fusiòn Ninguno Textura Pegajoso Presión 10 000 PSI Grado NGLI 1 Penetración ASTM 310-340 Aditivos especiales Grafito y PTFE Punto de inflamación +221 ºC o +430 ºF Aditivos especiales PTFE Rango de temperatura -54 ºC a +204 ºC

-75 ºF a +400 ºF

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color Negro Punto de fusiòn +327 ºC o +621 ºF Grado NGLI 1 Penetración ASTM 60 carreras

335

Gravedad específica 1.30 Punto de inflamación (aceites bases)

+302 ºC o +575 ºF

Punto de descomposición térmica

+371 ºC o +700 ºF

Punto de ignición espontánea +487 ºC o +910 ºF Punto de congelamiento -22 ºC o -8 ºF Rango de temperatura -40 ºC a +1093 ºC

-40 ºF a +2000 ºF

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 13: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El proyecto piloto empezó en la primavera de 2002. Diversas válvulas de cabezales de explotación fueron llenadas con lubricante Steam Shield 2000 y después se pusieron en servicio. El vapor fue inyectado continuamente por un año a una temperatura de 295ºC/563ºF. En el primer intervalo de mantenimiento, los mismos cabezales de válvulas fueron relubricados con Steam Shield 2000 adicional. Observaciones: El Steam Shield 2000 permaneció excepcionalmente estable con muy pocos casos de endurecimiento o falla. El Steam Shield 2000 ayudò a disipar el calor originado por la inyección de vapor a alta temperatura y la producción de aceite a alta temperatura. La presencia de este lubricante inerte ayudò a prevenir daños en los asientos internos del sello y el debilitamiento o ruptura normalmente asociados con las altas temperaturas de servicio. Los cabezales de válvulas de explotación protegidos con El Steam Shield 2000 mostraron una prolongada vida ùtil. Los cabezales de válvulas de los campos cercanos que usaron la tecnología SAGD, mostraron evidencia de daño severo en los sellos y en muchos casos evidencia de fugas graves en los mismos. A estos cabezales de válvulas se les inyectò lubricante convencional de alta temperatura. Los costos por reparación de cabezales de válvula de alta temperatura llegan a ser demasiado elevados se toma en cuenta la pérdida o disminución de producción. Proteja la inversiòn de su compañìa – use el lubricante Steam Shield 2000 en todos los cabezales de válvulas SAGD de sus instalaciones.

SAGD es un método térmico para recuperaciòn de aceite pesado. El proceso usa pozos paralelos horizontales perforados y extendidos dentro de la base de un depósito con el inyector de vapor horizontal directamente encima del pozo de producción horizontal. El aceite trasegado es drenado por gravedad al pozo inferior y es llevado a la superficie. El SAGD esta basado en tecnología desarrollada en Alberta, Canadá. Sealweld ha desarrollado Steam Shield 2000, un lubricante especial, sintético, único para válvulas, probado para mantenerse estable en temperaturas extremadamente altas. Steam Shield 2000 es recomendado específicamente para usarse en válvulas para inyección y recuperación de aceites pesados. También es recomendado para usarse en la construcción de sistemas de calefacción-vapor, servicios geotérmicos, etc.

SAGD

Caso de estudio

El Steam Shield 2000 de Sealweld es una mezcla patentada de ingredientes sintéticos que cuando se combinan, mejora las propiedades de los componentes individuales. Dando como resultado el lubricante/sellador Steam Shield 2000, el cual puede soportar temperaturas de hasta +398 ºC o +797 ºF sin descomposición tèrmica. El Steam Shield 2000 provee una película insoluble de lubricante sintético que protege las caras del sello de la válvula y reduce los requerimientos de torque. El Steam Shield 2000 no se derrite y es insoluble en agua, vapor y productos similares. Probado en proyectos, de recuperaciòn en California y Alberta, como sellador de válvulas y prensaestopas, el Steam Shield 2000 demostró excelentes resultados. La viscosidad del Steam Shield 2000 facilita su aplicación ya sea por medio de brochas, graseras, bombas o equipo de inyección automático. En los casos de fugas extremas en válvulas donde los selladores regulares no consiguen los resultados deseados, Sealweld ofrece una amplia gama de selladores especializados que garantizan un sellado temporal confiable.

Recubrimiento protector, lubricante/sellador sintético para válvulas en servicio de temperaturas extremadamente altas, incluyendo aplicaciones del servicio SAGD, aplicaciones de calentamiento por vapor y geotérmicos.

Steam Shield 2000

Descripción

Tamaño de orden No. Parte Cartuchos 11 onzas por cartucho- 16 por caja S-SS-HGC 15 onzas por cartucho - 12 por caja S-SS-SGC A granel Lata de 10 Libras S-SS-10P Cubo de 40 libras. S-SS-40P Tambor de 120 libras. S-SS-120D Tambor de 400 libras. Por pedido

Especificaciones de Compra

Especificaciones del producto Base aceite Sintético Color negro Punto de fusiòn +327 ºC o +621 ºF Textura Pegajoso Grado NLGI 1 Penetración ASTM 300-500 Compatibilidad Excelente Resistencia al agua Excelente Aditivos especiales Moly Tamaño de partícula Menor de 4 micras Rango de temperatura -30 ºC a +400 ºC

-21 ºF a +750 ºF

Sistema de drene auxiliado por gravedad

Pozo de producción

Pozo de inyección de vapor

Limpiadores, lubricantes y selladores

Page 14: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El Steam Shield Sticks es una mezcla de partículas Vespel especialmente procesadas para tener la capacidad de sello en servicios de temperatura extremadamente alta. *Vespel es una marca registrada de E.I. duPont de Nemours and co.

Empaquetaduras para vástagos de válvulas y bombas que operan a temperaturas extremadamente altas.

Steam Shield Sticks(barras protectoras de vapor)

Descripción

Rango de temperaturas -22º C a +400ºC -8ºF a +750ºF

Especificaciones del producto

Tamaño de orden No. Parte 10 onzas por frasco- aprox. 100 barras P-HTS-100J Cubo-aproximadamente 7.5 libras. P-HTS-7.5

Detalles de compra- Empaque Alta-Temperatura

Tamaño de orden No. Parte 10 onzas por frasco- aprox. 100 barras P-HTS-SP-100J Cubo-aproximadamente 7.5 libras. P-HTS-SP-7.5

Detalles de compra - Empaque para Vástagos

Los SLICK STICKS de Sealweld son hechos de una masilla de empaque moldeable con una mezcla patentada de partículas PTFE las cuales se enlazan para formar un sello de reemplazo durable. SLICK STICKS provee máxima eficiencia en sello y lubricación cuando es inyectado dentro de las válvulas de bola, de compuerta, de obturador, prensaestopas, ejes de bombas y juntas de expansión. Puede ser usado en servicios de producto corrosivos de lta presión, en todo tipo de bombas y prensaestopas. SLICK STICKS de Sealweld, es insoluble en agua, aceite gas natural, gas amargo y productos similares. Recomendado para su uso en: Refinerías, estaciones de perforación, estaciones de compresión o bombeo y sistemas de distribución de gas. Nota: Cuando use SLICK STICKS en bombas centrifugas, la máxima velocidad de superficie de la flecha no debe exceder de 100 pies por minuto.. Ejemplo: la máxima velocidad de la flecha y tamaños es, de 2.25 pulgadas de diámetro girando a una velocidad de 1800 RPM.

Barras de empaque moldeables para vàstagos de válvulas. Usado en pozos en válvulas de compuerta, válvulas de obturador y como un suplemento de empaquetadura de bombas.

SLICK STICKS(barras SLICK)

Descripción

Rango de temperaturas -40º C a +260ºC -40 ºF a +500ºF

Especificaciones del producto

Tamaño de orden No. Parte 1 barra- Barra tipo J P-SP-J Frasco de 16 onzas. P-SP-16J Frasco de 100 barras- Barra tipo J P-SP-100J Cubo-aprox. 1000 barras- Barra tipo J. P-SP-1MP

Especificaciones de Compra

El Pack-It Particle Pak de Sealweld es un empaque multipropósito de autoformación con PTFE granulado específicamente procesado. El Pack-It Particle Pak de Sealweld se compacta para formar un componente sellador duro pero flexible para auto sellar y adaptarse a cualquier tipo o tamaño de flecha, rodamiento o prensaestopas. De aplicación sencilla y servicio duradero, este producto termina con la necesidad de inventarios caros por la utilización de múltiples tamaños de anillos de empaque. El Pack-It Particle Pak de Sealweld no se descompone, oxida o deteriora y se compensa debido al uso simplemente reamoldeándose por sí mismo cuando el eje de empaque es ajustado. Puede ser usado como empaquetadura en vástago de válvulas, en todo tipo de válvulas, incluyendo de globo, de compuerta, check, de obturador, de control o motorizadas sin importar el servicio. También puede ser usado en combinación con empaquetaduras convencionales para extender el periodo de vida de las mismas y eliminar las posibles fugas.

Empaque multipropósito de autoformación con PTFE granulado específicamente procesado.

Pack-It Particle Pak

Descripción

Rango de temperaturas -240º C a +250ºC -400F a +500ºF

Especificaciones del producto

Tamaño de orden No. Parte Frasco de 10 onzas. P-PK-10J Cubo – aproximadamente 6.25 libras P-PK-6.25

Especificaciones de Compra

El PACK KING # 301 de Sealweld es un compuesto de empaque PTFE tipo masilla hecho de 100% base sintética formulada como un empaque inyectable para vástagos de válvula, ejes y prensaestopas. Diseñado para moldearse alrededor del vástago de la válvula y ejes de bombas para formar un sello estanco donde otros procedimientos de sellado han probado ser ineficientes. El PACK KING # 301 de Sealweld tiene un coeficiente de fricción extremadamente bajo y es resistente a la mayoría de los solventes y químicos. Resistente a la mayoría de los compuestos utilizados en la industria hoy en dia e ideal para servicio en condensados. El PACK KING # 301 de Sealweld esta también disponible a granel en contenedores para su uso en sellado de bridas.

Barras de plástico moldeable para empaques de vástagos de válvula. Similar al SLICK STICK con uma mayor concentración de PTFE.

Pack King # 301

Descripción

Rango de temperaturas -29º C a +250ºC -20 ºF a +500ºF

Especificaciones del producto

Tamaño de orden No. Parte Frasco de 8 onzas. Barras tipo J P-301-J Frasco de 12 onzas- Barra tipo J P-301-12J

Especificaciones de Compra

Termine con fugas en vástagos de válvulas con compuestos inyectables de empaque!

Empaques inyectables y moldeables

Page 15: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Las bombas de inyección de sellador a alta presión están diseñadas específicamente para la inyección segura de selladores viscosos dentro de válvulas en servicio bajo presión. SIEMPRE use el manómetro indicador de alta presión y aprenda como leerlo. Asegure tanto la manguera de acoplamiento así como el resto de los componentes; tenga en cuenta la presión máxima de trabajo de la bomba (MWP) y que se encuentre en buenas condiciones de operación. Nuestras bombas han sido diseñadas para muchos años de servicio continuo en las condiciones más exigentes operación y son las preferidas por los especialistas profesionales en el campo, alrededor del mundo. La bomba SuperGun® de Sealweld es la mejor bomba manual de inyección de sellador del mundo y está diseñada para reparaciones sencillas, rápida descarga de sellador y presión de inyección extremadamente alta, en caso de requerirse. Las bombas Uni-Seal™ y ACTIV-8® de Sealweld utilizan una tecnología única de motor hidráulico/neumático y descarga directa para la inyección segura de incluso los selladores más viscosos y pesados de manera rápida y efectiva. Recomendamos que cada equipo de trabajo tenga 2 bombas, una para inyectar el limpiador y otra para inyectar el sellador. Esto elimina el tener que vaciar la bomba al cambiar el producto y reduce considerablemente el tiempo total de mantenimiento. Sealweld puede reparar todas las bombas y pistolas de inyección de sellador de alta presión. Contamos con un inventario de partes y le brindamos las instrucciones para que usted haga sus propias reparaciones. Nuestros técnicos en bombas llevan a cabo la reparación y la capacitación en reparaciones en sus propias instalaciones si así lo desea.

BOMBAS DE INYECCCION SEALWELD DE SELLADOR DE ALTA PRESION.

Comparaciones de bombas de inyección de sellador

Bomba Tipo Presión de descarga máxima

Capacidad de carga Volumen de descarga

Hydraulic Hand-Held Manual 10,000 PSI 12 Onzas 1 Onza / 50 Ciclo de

Bombeo

SuperGun Manual 15,000 PSI 16 Onzas 1 Onza / 25 Ciclo de Bombeo

Uni-Seal Neumática / Hidráulica 10,000 PSI 16 Onzas 16 Onza / < 2 Minutos

ACTIV-8 Neumática / Hidráulica 10,000 PSI 160 Onzas 16 Onza / < 2 Minutos

*Bombas más grandes están disponibles bajo pedido. Las pistolas de inyección y las bombas están diseñadas para bombear cualquier tipo de limpiador de válvulas, lubricante/sellador y selladores de emergencia. El uso del manómetro le ayudará a determinar lo que está sucediendo en el interior de la válvula durante la inyección del producto. SIEMPRE mantenga su pistola o bomba cargada y en óptimas condiciones de uso para casos de emergencia.

NUNCA use una pistola de engrase automotriz para dar mantenimiento a válvulas!

Equipo de inyección de sellador

Page 16: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

El ACTIV-8® de Sealweld es la bomba preferida de los técnicos profesionales en bombas. El ACTIV-8 es capaz de descargar producto directamente de un cubo de 10 libras y puede ser accionado por un compresor de aire, o una botella de gas natural o aire comprimido. *Consulte las políticas de seguridad de su compañía antes de operar con gas natural.

ACTIV-8®

G-A8GUN-C.

Puede alcanzar presiones de hasta 10,000 PSI. Controla la cantidad de lubricante/sellador que se inyecta; previene el exceso de lubricación.

Su marco de acero y sus llantas hace que sea la bomba ideal para las tareas en campo y en el taller.

El motor hidráulico es accionado por aire comprimido, aire embotellado o gas natural*.

El diseño simple hace que las reparaciones sean sencillas y rápidas.

Descarga hasta 1 libra de lubricante/sellador cada 70 segundos.

El fácil recargado del sistema permite el cambio de limpiador a lubricante/sellador sin desperdicio de producto.

Su acción de alta velocidad reduce el tiempo de mantenimiento en hasta un 75% en válvulas de gran diámetro y en instalaciones con muchas válvulas.

La bomba patentada ACTIV-8® de Sealweld descarga limpiadores, lubricantes y selladores más rápido que cualquier otra bomba de dos ruedas.

Su acción de alta velocidad y su capacidad de 10 libras (5 cuartos) hacen que esta bomba sea la ideal para tuberías y plantas de gran capacidad.

Puede complementarse con manguera de sellador de 10 pies, pivotes, coples y accesorios. Un manómetro de 15000 PSI y su protección es también equipo estándar. Mangueras más largas están disponibles bajo pedido.

Sistema lubricador/filtrador de aire integrado. Sistema de carga de aire opcional disponible para recargas rápidas de grasas ligeras tales como Valve Cleaner Plus u otras grasas NLGI grado 1 y 2.

Cada pistola se complementa con un manual del usuario y un video de 8 minutos describiendo los procedimientos de operación segura.

Descripción Part No. Bomba Sealweld ACTIV-8 - Completa G-A8GUN-C Incluye: Mangueras de alta presión 10 pies/120 pulg H-A-HOSE Manómetro de alta presión. 15,000 PSI H-GD-01C pivotes H-SV-ST1

H-SV-L1 Coples H-CPSG-2 Manual del usuario A-M-A8 Instrucciones de operación de 8-Minutos DVD o VHS. Idioma Ingles.

D-VD-A8

Detalles de Compra

Presión máxima de entrada del aire

120 psi

Volumen de aire recomendado 20 CFM Máxima presión de descarga

10,000 psi

Capacidad de descarga 16 onzas/70 segundos

Tiempo de recarga <30 segundos Capacidad de Sellante 10 libra/5 cuarto Motor Hidráulico/Aire Utilizables en todo el

mundo

Especificaciones del Producto

LISTA DE PARTES DE REPUESTO 2 AÑOS Ctd. Part # R-A8-SPARES-2Y No. Parte

1

4 4 4 2 2 2 2 2

Kit de reparación ACTIV-8 incluye: 2 ea. Anillos del tubo de carga 1 ea. Anillo del plato de carga 1 ea. Válv.de alivio de 200PSI 1 ea. Junta del cilindro 1 ea. Anillo del cilindro 2 ea. Juntas del pistón de nylon 1 ea. Anillos de pistón Anillo del plato de carga- nitrilo Válvulas check Eje giratorio – ½” x 3-1/4” Kit de elemento de filtro grande Aceite hidràulico- 1 galòn Aceite mineral- 1 pinta (500ml) Kit de reparaciòn mayor Kit de botòn de liberaciòn

R-A8-25 R-A8-11B R-A8-09A R-A8-14F R-A8-19A R-A8-19C R-A8-20C R-A8-20E R-A8-09A R-A8-14D R-A8-03P5 R-A8-15H-KIT R-HOGALL R-MINPINT R-A8-OTC-300433 R-A8-OTC-200383

Equipo de inyección de sellador

Page 17: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Detalle de partes de la Bomba ACTIV-8

La ACTIV-8® de Sealweld es la bomba preferida de los técnicos profesionales en bombas. El ACTIV-8 es capaz de descargar producto directamente de un cubo de 10 libras y puede ser accionado por aire comprimido, en botella o gas natural . *Consulte las políticas de seguridad de su compañía antes de operar con gas natural

Unidades disponibles en renta para contratos de corto y largo plazo.

Equipo de inyección de sellador

Page 18: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Lista de partes de la bomba ACTIV-8

REF DESCRIPCION No.PARTE CTD

1 Estructura expuesta ACTIV-8 R-A8-01 1 1B Conectores de la estructura ACTIV-8 R-A8-01B 4 Conversión aire/lubricante R-A8-01C Acoplamiento de maneral en forma de T R-A8-02 1 2A Acoplamiento de maneral en T (expuesto) R-A8-02A 1 2B Conexiones de maneral T R-A8-02B 2 2C Accesorio de sellador F-SC1/4-CS 1 2D Perno de retención largo R-A8-53 1 Arandela R-A8-32 2 Tuerca Nylock R-A8-33 1 3A Rueda R-A8-03P1 2 3B Eje giratorio R-A8-03P3 2 Conexión de soporte de retroceso R-A8-012B 2 Acoplamiento de soporte de retroceso R-A8-05 5A Soporte de retroceso R-A8-05A 1 5B Tornillo de ajuste R-A8-05B 1 5C Perno R-A8-34 1 5D Arandela R-A8-32 2 Tuerca Nylock R-A8-33 1 7 Acoplamiento del gato hidráulico R-A8-07 7A Gato hidráuico R-A8-07A 1 7D Maneral del gato R-A8-07B2 1 7F Resortes del gato R-A8-07C 2 7G Barra para tirar hacia abajo R-A8-07D 1 7I Ganchos de retención superior R-A8-29 2 7J Ganchos de retención inferior R-A8-30 2 7K Arandelas R-A8-32 4 7L Tuercas Nylock R-A8-33 2 7M Tornillos del gato R-A8-50A 4 7N Soporte del gato R-A8-50B 4 Espaciador externo del gato R-A8-07F 1 8 Acoplamiento de plato elevador R-A8-08 8A Plato elevador R-A8-08A 1 8B Tope de retroceso R-A8-08B 1 8C Perno del tope de retroceso R-A8-37 1 8D Rieles de deslizamiento R-A8-08C 2 8E Tornillos de rieles de deslizamiento R-A8-52 4 Acoplamiento de extensión del gato R-A8-08D 8G Barra de oscilación R-A8-08D1 1 8H Perno R-A8-39 1 8I Arandela R-A8-32 1 9 Placa de recarga R-A8-09 1 9A Anillo de sello de placa de recarga R-A8-09A 1 9B Sello de enlace 5/16” R-A8-09D 2 9C Tornillos de la placa de recarga R-A8-09C 2 11A Tubo de recarga inferior R-A8-11A 1 11B Anillo de sello R-A8-11B 2 11C Codo de recarga R-A8-11C 1 11D Tubo de recarga superior R-A8-11D 1 12 Acoplamiento de válvula de venteo R-A8-12A 1 13 Indicador del tubo de recarga R-A8-13 1 14 Acoplamiento de purga R-A8-14 14A Nipple modificado de aire R-A8-14A 1 14B Codo 45 MxF de baja presión R-A8-14B 1 14C Casquillo de baja presión R-A8-14C 1 14D Válvula check R-A8-14D 1 14E T de baja presión R-A8-14E 1 14F Válvula de alivio R-A8-14F 1 14G Niple de ¼” R-A8-14G 1 Filtro/lubricador R-A8-15 15A Nipple de aire modificado R-A8-15A 1 Codo 90 FxF R-A8-15F7 2 15H Unidad de filtro de aire R-A8-15H 1 Nipple de ¼” x ¼” x 2” R-A8-15F9 2 15J Unidad de lubricación R-A8-15J 1

REF DESCRIPCION No.PARTE CTD

Manguera de aire de baja presión R-A8-15F4 1 Nipple de ¼” x ¼” x 3 R-A8-15F8 1 Pivote de aire R-A8-15F3 1 Tornillos de lubricación R-A8-15G 4 Soportes de tubo R-A8-15G3 2 Tuercas de soporte de lubricación R-A8-G2 4 Juego de soporte lubricador/filtro R-A8-15K 1 16A2 Motor neumático/hidráulico R-A8-16A2 1 Tornillos del motor R-A8-16D2 4 Caja del motor R-A8-16E 1 17C Manguera hidráulica R-A8-17C 1 17D Codo MxF de alta presión R-A8-17D 1 18 Acoplamiento del cabezal R-A8-18 18A Cabezal expuesto R-A8-18A 1 18C Bola R-A8-18C 1 18D Resorte R-A8-18D 1 18E Jaula R-A8-18E 2 Acoplamiento del cilindro R-A8-19 19A Junta del cilindro R-A8-19A 1 19B Cilindro R-A8-19B 1 19C Anillo de sello del cilindro R-A8-19C 1 19D Tapón de remate R-A8-19D 1 Acoplamiento del pistón R-A8-20 20A Tornillo del pistón R-A8-20A 1 20B Limitador del pistón R-A8-20B 1 20C Juntas del pistón R-A8-29C 2 20D Cuerpo del pistón R-A8-20D 1 20E Anillo de sello del pistón R-A8-20E 1 20F Tuerca de remate del pistón R-A8-20F 1 Acoplamiento cabezal y cilindro R-A8-21 22B Pernos U R-A8-22B 2 Arandelas R-A8-32 4 Tuercas Nylock R-A8-45 4 Acoplamiento manguera de alta presión H-A-HOSE 23A Niple de alta presión H-AD-4M4M 1 23B T de alta presión H-T-444 1 23C Manómetro de 15000 PSI H-GD-01C 1 23D Pivote “L” de alta presión H-SV-01 1 23E Manguera 10 pies de alta presión H-HS-120HP 1 23F Pivote recto H-SV-ST1 1 23G Válvula de liberación H-RVAB 1 23H Cople de cabeza de botón gigante H-CPSG-2 1 Protector de cubo R-A8-24 1 Tuercas de mariposa del protector de

cubo R-A8-48 3

Equipo de inyección de sellador

Page 19: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Bomba SuperGun Screw-Primed La bomba SuperGun Sealweld esta diseñada para muchos años de trabajo rudo.

Sus características incluyen: Descargas de 1 onza de sellador de manera sencilla con cada 25

carreras. De ser necesario puede generar hasta 15000 PSI. Gran capacidad, su cilindro almacena 33% o más que otras

bombas manuales similares. Cartucho de la cabeza del pistón fácilmente reemplazable. Fácilmente recargable con un cartucho de 12 o 16 onzas con el

cargador – EZ. Puede bombear engomados “K”, empaques GUN y todo tipo de

sellador/lubricante a granel. G-SGUN-C La Sealweld SuperGun cuenta con un maneral extra largo que permite bombear a alta presión fácilmente. Es muy ligera y portátil. El diseño Screw-Primed (de cebado por tornillo) indica cuanto producto queda en el cilindro y su sistema de válvulas check de alta presión previenen de “golpes de ariete” peligrosos. La SuperGun ha sido diseñada para soportar los rigores del uso de campo y cada bomba es probada antes de ser embarcada. Su durabilidad, su facilidad de transporte y su rápido bombeo la hacen la bomba de mano favorita de los técnicos de válvulas, para el bombeo e inyección de sellador a alta presión en procedimientos de relleno y mantenimiento en los que solo se requieren pequeñas cantidades de lubricante.

Kits SuperGun

KIT DE REPARACIÓN SUPERGUN

Este kit contiene todas las partes de repuesto necesarias para extender la vida útil de esta popular bomba de mano.

Ctd. Part #R-SG-KIT No. Parte 1 1 1 1 1

Acoplamiento del cartucho del pistón Junta del cilindro Sello de unión Junta de Goma Muelle

R-SG-02 R-SG-07A R-SG-19B2 R-SG-19D R-SG-19F

KIT DE ACOPLAMIENTO Este kit contiene todas las partes de repuesto necesarias

para extender la vida útil de esta popular bomba de mano.

Ctd. Part #R-SG-17 No. Parte 2 1 1 5 1 1

Eslabón de arnés Seguro del maneral Seguro del cabezal Tuerca NYLOCK Unión de apoyo Perno de apoyo

R-SG-17A R-SG-17B1 R-SG-17B3 R-SG-17C R-SG-18A R-SG-18B

ACOPLAMIENTO DEL EJE CEBADOR

Este kit contiene todas las partes de repuesto necesarias para extender la vida útil de esta popular bomba de mano.

Ctd. Part #R-SG-19 No. Parte 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Tuerca de remate Sello de unión Arandela de asiento pequeña Junta de goma Arandela de asiento grande Muelle Eje Tuerca del cuerpo del eje Balero del eje Balero del vástago Tuerca de remate del eje Manivela del eje cebador

R-SG-19A R-SG-19B2 R-SG-19C R-SG-19D R-SG-19E R-SG-19F R-SG-19G R-SG-19H R-SG-19I R-SG-06B R-SG-19J R-SG-06A

Detalles de compra Descripción: B-PC-SG No. Parte

Bomba SuperGun Screw-Primed-completa G-SGUN-C Incluye: Acoplamiento de manguera de alta presión de 18” con

manómetro de 15000 PSI Carcasa de Plástico para ser transportada-opcional

B-PC-SG

Equipo de inyección de sellador

Page 20: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

LISTA DE PARTES DE LA BOMBA SUPERGUN

REF DESCRIPCION No.PARTE CTD 1 VALVULA CHECK FLOW WOLF R-SG-16 1 1A MUELLE DE LA VALVULA CHECK R-SG-01A 1 2 BOLA DE LA VALVULA CHECK R-SG-16A 1 3 MONTAJE DE CONEXIÓN R-SG-17 1 3A ESLABONES DE ARNES R-SG-17A 2 3B SEGURO DEL MANERAL R-SG17B1 1 3C SEGURO DEL CABEZAL R-SG-17B3 1 3D TUERCAS NYLOCK R-SG-17C 5 3E UNION DE APOYO R-SG-18A 1 3F PERNO DE APOYO R-SG-18B 1 3G BUJE DEL MANERAL R-SG-03A 1 4 CARTUCHO DE LA CABEZA DEL PISTON R-SG-02 1 4A TUERCA DEL CUERPO R-SG-02C 1 4B ANILLO DE SELLO DEL PISTON R-SG-02D 1 4C ANILLO DE SELLO DEL CUERPO R-SG-02E 3 5 MANERAL R-SG-03 1 6 CUERPO (DESNUDO) R-SG-01 1 7 JUNTA DEL CILINDRO R-SG-07A 1 8 CILINDRO R-SG-07 1 9 ACOPLAMIENTO DEL EJE CEBADOR R-SG-19 1 9A TUERCA DE REMATE R-SG-19A 1 9B SELLO DE UNION R-SG-19B2 1 9C ARANDELA DE ASIENTO PEQUEÑA R-SG-19C 1 9D JUNTA DE GOMA R-SG-19D 1 9E ARANDELA DE ASIENTO GRANDE R-SG-19E 1 9F MUELLE R-SG-19F 1 9G EJE R-SG-19G 1 9H TUERCA DEL CUERPO DEL EJE R-SG-19H 1 9I BALEROS DEL EJE R-SG-19I 2 9J TUERCA DE REMATE DEL EJE R-SG-19J 1 9K BALERO DE LA VARILLA R-SG-06B 1 9L TUERCA DE LA VARILLA R-SG-06C 1 10 TAPON DE REMATE R-SG-05 1 11 BROCHE Y ARO DE MANIVELA R-SG-04 1 12 MANIVELA DE LA VARILLA CEBADORA R-SG-06A CARTUCHO DE PISTON

SOBREDIMENSIONADO R-SG-02LP

MANGUERA DE ACOPLE SUPERGUN H-S-HOSE 1 13A NIPLE DE ¼” M x ¼” M H-AD-4M4M 1 13B T DE ALTA PRESION 1/4” F X 1/4” F X

1/4” F H-T-444 1

13C MANOMETRO DE 15000 PSI CON PROTECTOR

H-GD-01C 1

13D PIVOTE Z ¼”MX1/2”-27M H-SV-Z1 1 13E MANGUERA DE ALTA PRESION DE

¼”X18” CON TERMINACION F ½”-27 H-HS-18XHP 1

13F PIVOTE RECTO ¼”MX1/2”-27M H-SV-ST1 1 13G VALVULA DE ALIVIO 1/4”MX1/4”F H-RVAB 1 13H COPLE DE CABEZA DE BOTON GIGANTE HCPSG-2 1

Equipo de inyección de sellador

Page 21: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

BOMBA HIDRAULICA MANUAL La bomba hidráulica manual Sealweld es muy ligera y portátil.

SUS CARACTERISTICAS INCLUYEN: *Descarga de 1 onza de sellador fácilmente con cada 50 carreras. *Capaz de generar hasta 10000 PSI cuando se requiere. *Su acción hidráulica auto-cebante hace la inyección manual muy sencilla. *Recargas fáciles con un cartucho de 12 onzas desde el cargador-EZ. *Capaz de bombear líquidos, selladores, empaques de vástago, engomados “J”, empaques GUN y todo tipo de selladores en general G-HGUN-C

DESCRIPCION La bomba hidráulica manual Sealweld posee un seguro en el maneral para prevenir daños al pistón. Es ultra ligera y portátil. Su tamaño compacto la hace ideal para tener una en su caja de herramientas o detrás del asiento de su camioneta para rellenos rápidos y operaciones de sellado de emergencia que puedan surgir entre los períodos regulares de mantenimiento. Se envía con una manguera de 18”, un cople de cabeza de botón y un manómetro de alta presión. Lista para ser cargada y usada recién desempacada de su caja. Es ideal para bombear cantidades pequeñas de limpiador de válvulas, lubricante o sellador. Ninguna caja de herramientas esta completa sin ella.

Detalles de compra Descripción No. Parte

Bomba Hidràulica manual-ompleta G-HGUN-C Incluye: Acoplamiento de manguera de alta presión de 18” con

manómetro de 15000 PSI

KITS DE LA BOMBA HIDRAULICA MANUAL

Este kit contiene todos los anillos de sello necesarios para extender la vida útil de esta bomba manual.

Este otro kit incluye todos los anillos de sello del kit de reparación de anillos y adicionalmente las partes necesarias para reparar o reemplazar de manera rápida los principales acoplamientos en el campo.

Este kit completo incluye todas las piezas del kit de reparación de sellos así como del kit de reparación menor y adicionalmente las partes del cuerpo y pistón de la bomba. Este kit es muy útil y se recomienda tener uno a la mano todo el tiempo.

KIT DE REPARACION DE ANILLOS DE SELLO Ctd. Part # R-HGOREP No. Parte

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Anillo de sello – nitrilo Anillo de sello del pistón Anillo de sello del cilindro-nitrilo Anillo de sello – nitrilo Anillo de sello de la base del cilindro-nitrilo Anillo de sello de la válvula de derivación Anillo de sello de alivio hidráulico

R-HG08B R-A8-20E R-A8-19C R-HG11C R-HG11D R-HG31 R-HG11K

KIT DE REPARACION MENOR Ctd. Part # R-HGMIN No. Parte

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

1 1

Junta de nylon del pistón Anillo de sello del pistón Junta interna Junta del cilindro Anillo de sello del cilindro-nitrilo Anillo de sello –nitrilo Anillo de sello de la base de cilindro-nitrilo Acoplamiento de válvula check Válvula de derivación Anillo de sello de válvula de derivación-nitrilo Anillo de sello de alivio hidráulico-nitrilo Fluido hidráulico-1pinta (500ml) Acoplamiento de bolsa de fluido

R-A8-20C R-A8-20E R-HG08H R-HG10A R-A8-19C R-HG-11C R-HG-11D R-HG-11F R-HG-11G R-HG-31 R-HG-11K R-HG-HOPINT R-HG-15

KIT DE REPARACION MAYOR Ctd. Part # R-HGMAJ No. Parte

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

1 1 1 1

Junta de nylon del pistón Anillo de sello del pistón Junta interna Junta del cilindro Anillo de sello del cilindro-nitrilo Anillo de sello –nitrilo Anillo de sello de la base de cilindro-nitrilo Acoplamiento de válvula check Válvula de derivación Anillo de sello de válvula de derivación-nitrilo Anillo de sello de alivio hidráulico-nitrilo Fluido hidráulico-1pinta (500ml) Acoplamiento de bolsa de fluido Cuerpo del cilindro Pistón de la bomba

R-A8-20C R-A8-20E R-HG08H R-HG10A R-A8-19C R-HG-11C R-HG-11D R-HG-11F R-HG-11G R-HG-31 R-HG-11K R-HG-HOPINT R-HG-15 R-HG-11B R-HG-11E

Equipo de inyección de sellador

Page 22: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

LISTA DE PARTES DE LA BOMBA HIDRAULICA MANUAL

REF KIT DESCRIPCION No.PARTE CTD 12 xx Bolsa de fluido R-HG15 1 12A Sello de la bolsa de fluido R-HG15A 1 13 Cilindro de la bolsa de fluido R-HG16 1 14 Capucha del cilindro de fluido R-HG17 1 Fluido hidràulico R-HOPINT 1 16 Tornillo de ajuste (opcional) R-HG33 1 Montaje de cierre del maneral R-HG30 1 Vástago y leva R-HG30A 1 Tornillo de cierre R-HG30B 1 Resorte (o muelle) R-HG30C 1 Retén R-HG30D 1 Brazo del pestillo R-HG30E 1 Muelle R-HG30F 1 Manga del pestillo R-HG30G 1 Tornillo de cabeza R-HG30H 1 Acoplamiento manguera de alta presión de18” H-H-HOSE 1 17A Niple de ¼”mx1/4”m H-4M4M 1 17B Manómetro de 15000 PSI H-GD-01C 1 17C T de alta presión de ¼” H-T-444 1 17D Niple de ¼-18mx1/4-27m H-4M7M 1 17E Manguera de alta presión de 18” H-HS-18XHP 1 17F Pivote recto H-SV-ST1 1 17G Cople de cabeza semiesfèrica gigante R-HGOREP x Kit de reparación de anillos de sello R-HG14A xx Kit de reparación menor R-HGMIN xxx Kit de reparación mayor R-HGMAJ 1 Seguro de conversión R-HG-LC

REF KIT DESCRIPCION No.PARTE CTD 1 Capucha del cilindro sellador R-HG07 1 2 Acoplamiento de pistón R-HG08 1 2A Tornillo de cabeza R-HG08A 1 Arandela R-HG08BA 1 Anillo sellador R-HG08B 2 2D Arandela de tuerca externa R-HG08C 1 2E Campana de nylon externa R-A8-20C 1 2F Cuerpo del pistón R-HG08E 1 2G Anillo sellador del pistón R-A8-20E 1 2H Junta de goma interna R-HG08H 1 2I Arandela de tuerca interna R-HG08I 1 3 Cilindro sellador R-HG09 1 3A xx Junta del cilindro R-HG10A 1 3B x Anillo de sello del cuerpo/cilindro R-HG10 1 4 Acoplamiento del cuerpo R-HG11 1 4A Cuerpo (expuesto) R-HG11A 1 5 xxx Cilindro de bomba hidráulica R-HG11B 1 5A x Anillo de sello del cuello del cilindro R-HG11C 1 5B x Anillo de sello del fondo del cilindro R-HG11D 1 5C xxx Pistón de la bomba R-HG11E 1 6 xx Acoplamiento de válvula check R-HG11F 1 6A Arandela de cobre R-HG11FA 1 6B Bola R-HG11FB 1 6C Resorte R-HG11FC 1 6D Tornillo de la válvula check R-HG11FD 1 6E Pantalla de la válvula check R-HG11FE 1 7 xx Acoplamiento de válvula de derivación R-HG11G 1 7A Obturador de derivación R-HG11H 1 7B Tapón roscado R-HG11I 1 7C x Anillo sellador R-HG31 1 8 Válvula de alivio hidráulico R-HG11J 1 Anillo de sello de alivio hidráulico R-HG11K 1 Acoplamiento de eje de apoyo R-HG12 1 10 Maneral R-HG13 1 11 Acoplamiento de unión R-HG14 1 Unión R-HG14A 2 Pernos R-HG14B 3 Arandelas R-HG14C 3 Tuercas de seguridad R-HG14D 3

Equipo de inyección de sellador

Page 23: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

BOMBA UNI-SEAL La UNI-SEAL es la bomba manual de inyección neumática/hidráulica más rápida del mercado.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión máxima de aire de entrada 120 PSI Volumen recomendado de aire 20 CFM Presión máxima de descarga 10000 PSI Rango de descarga 16 onzas/2 minutos Recarga Cargador-EZ Capacidad de sellador Cartuchos de 10 o 15 onzas Peso 25 libras Garantía al 100% En uso normal-1 año A ser reparada En fábrica G-UGUN-C

La bomba UNI-SEAL posee un motor neumático/hidráulico que puede ser accionado mediante aire comprimido, aire envasado o gas natural. * Se pueden generar rápidamente hasta 10000 PSI mediante el accionamiento del pedal lo cual la hace ideal para dar servicio a válvulas de gran diámetro. La alta velocidad de acción de la bomba UNI-SEAL la hace ideal para “destrabar” el vástago de su asiento en aquellas válvulas de obturador atascadas que llegan a ser muy difíciles de operar. *(Consulte las políticas de seguridad de su compañía antes de operarla con gas natural)

DETALLES DE COMPRA DESCRIPCION No. DE PARTE Bomba UNI-SEAL-completa

G-UGUN-C

Incluye: manguera de acoplamiento de alta presión de 28 pulgadas con manómetro de 15000 PSI

KITS DE LA BOMBA UNI-SEAL

Este kit contiene todos los anillos de sello necesarios para extender la vida útil de esta bomba de mano.

KIT UNI-SEAL DE REPARACION MENOR

Ctd. Part # R-A8-19A No. Parte 1 2 1 1 2

Junta del cilindro Juntas del pistòn de nylon Anillo de sello del pistón Anillo de sello del cilindro-nitrilo Aceite hidràulico-1 pinta(500ml)

R-R-A8-19A R-A8-20C R-A8-20E R-A8-19C R-HOPINT

Sus características incluyen: *Bomba manual accionada por aire/hidráulica para selladores, lubricantes y limpiadores. *Ligera y portátil . *Puede bombear engomado “J”, empaques GUN, limpiadores a granel, lubricante o selladores. *Puede usarse para lubricar, sellar o limpiar: válvulas de globo, de compuerta o de obturador en minutos. *Simplifica el mantenimiento a las válvulas. *Reduce los costos de mantenimiento. *Accionada por la bomba más confiable y fácil de operar fabricada. *Acepta todos los tipos de contenedores de grasa incluyendo: a granel, bolsa, barra o cartucho. *Fácil de transportar mediante la manguera de lubricante cuando esta se acopla al accesorio de cabeza de botón grande en la base de la bomba. *Este accesorio de cabeza de botón grande puede ser usado como un accesorio de repuesto de la válvula en caso de ser necesario.

KIT DE REPARACION PARTES DE REPUESTO – 1 AÑO Ctd. Part # R-UGUN-1Y No. Parte

1 1 1 1

Kit uni-seal de reparaciòn menor Aceite hidràulico- Galòn Kit de reparaciòn mayor Kit de válvula de liberaciòn

R-UG-MIN R-HOGALL R-A8-OTC-300433 R-A8-OTC-200383

Page 24: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

LISTA DE PARTES DE LA BOMBA UNI-SEAL

REF DESCRIPCION No.PARTE CTD 1 Motor neumático/hidráulico R-A8-16A2 1 2 Manguera hidráulica de alta presión H-HS-42HYD 1 2A Niple de 3/8”fx1/4”m H-AD-6F4M 1 3 Accesorio cabeza de botón para

manguera F-SW1/4-CS 1

4 Acoplamiento del cilindro sellador R-U2-1 2 4A Tapón del cabezal R-U2-1A 1 4B Junta del cilindro R-A8-19A 1 4C Sello del cilindro R-A8-19B 1 4D Anillo de sello del tapón de remate R-A8-19C 1 4E Tapón de remate R-A8-19D 1 4F Conector NPT de ¼”m R-AD-4M 1 5 Acoplamiento del pistón R-A8-20 1 5A Tornillo de ajuste del pistón R-A8-44 1 5B Limitador del pistón R-A8-20B 1 5C Juntas del pistón R-A8-20C 2 5D Cuerpo del pistón R-A8-20D 1 5E Anillo de sello del pistón R-A8-20E 1 5F Tapón de remate del pistón R-A8-20F 1 6 Montaje de manguera uni-seal R-U-HOSE 1 6A Niple adaptador H-AD-4M4M 1 6B Pieza T de alta presión H-T-444 1 6C Manómetro de 15000 PSI H-GD-O1C 1 6D Pivote Z de alta presión H-SV-Z1 1 6E Manguera de sellador de alta presión H-HS-28XHP 1 6F Pivote recto de alta presión H-HS-ST1 1 6G Cople gigante con cabeza de botón H-CPSG-2 1 7 Kit de reparación menor R-UG-MIN 8 Fluido hidráulico R-HO-PINT 9 Niple neumático R-A8-15A 1

Mangueras más largas están disponibles bajo pedido

Page 25: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

ADAPTADORES Y ACCESORIOS DE INYECCION Los adaptadores y accesorios Sealweld se fabrican ya sea en acero al carbón o en acero inoxidable. Los accesorios de acero inoxidable son más resistentes a la corrosión que los de acero al carbón para ambientes químicos o salinos en plataformas. Además el acero inoxidable es típicamente más fuere que el acero al carbón por lo que se recomienda de manera especial para usarse en servicios de alta presión. En caso de duda procure SIEMPRE usar accesorios de acero inoxidable ya que se adaptan a la mayoría de las situaciones de servicio. Los accesorios Sealweld FLOW WOLF pueden ser construidos en una variedad diferente de metales y materiales bajo pedido especial.

DISEÑO CONVENCIONAL DE UN ACCESORIO DE CABEZA DE BOTON

ACCESORIOS PATENTADOS PARA SELLADOR FLOW WOLF

Brida de cabeza de botón Rosca de la tapa Cuerpo de una pieza Bola check Muelle Engarce

Brida de cabeza de botón Rosca de la tapa Cuerpo de una pieza Bola check Muelle Sección roscada

El diseño convencional del accesorio de cabeza de botón posee solamente un pequeño seguro o engarce para retener el sistema antiretorno.

El accesorio de inyección patentado FLOW WOLF es recomendado por las más importantes compañías de petróleo y gas del mundo

Cuando el lubricante-sellador frío y/o viscoso penetra en el accesorio el muelle se contrae ocasionando un aumento en la presión de inyección.

La bola descansa en la sección roscada manteniendo el conducto abierto. Lo cual permite la inyección segura de compuestos pesados de sello, prolongando así la vida útil de la válvula.

En tanto la presión continua incrementándose el engarce puede “vencerse” expulsando la bola check del accesorio, arrojándola al cuerpo de la válvula.

El diseño FLOW WOLF posee una sección especial roscada “sin engarce” lo cual reduce el riesgo de fatiga del material.

Accesorios de inyección de sellador

Page 26: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Accesorios patentados FLOW WOLF

Accesorios de diseño patentado FLOW WOLF El diseño patentado de sección roscada FLOW WOLF ha sido incorporado a la mayoría de nuestros diseños de accesorios y adaptadores incluyendo: Accesorios de inyección de sellador. Accesorios de engrasado Válvulas antiretorno (check) internas Adaptadores anti-goteo Adaptadores CAMERON, WKM, DANIEL y otros adaptadores de especialidad. Accesorios QUAD-SEAL (de sello cuádruple) y otros más!!

Descripcion El diseño patentado FLOW WOLF fue inventado en el campo de operaciones por nuestro fundador W.J.”BILL” CHISHOLM, en un trabajo donde se requería inyectar un compuesto sellador súper pesado en válvulas con fugas severas. Los accesorios de fábrica de la válvula se dañaron de inmediato y la subsecuente alta de presión dio como resultado el “reventamiento” del mecanismo antiretorno (check) de la válvula. Esta situación condujo al desarrollo del diseño FLOW WOLF con el apoyo de ingenieros de campo rusos así como de los propios ingenieros de Sealweld en Canadá. El diseño FLOW WOLF es actualmente usado en válvulas en los ductos en todo el mundo y es preferido por muchos de los más grandes operadores de líneas a nivel mundial. También disponible bajo pedido especial al comprar válvulas nuevas de los principales fabricantes de válvulas del mundo, solo asegúrese de especificar: “Que los accesorios para sellador sean de diseño SealWeld FLOW WOLF- sin sustitutos”

Especificaciones del producto Brida de cabeza de botón Para cople gigante de cabeza de botón Diseño único de sección roscada Previene reventamiento de la válvula check Tapa de “venteo de seguridad” Con asiento secundario metal-metal Roscado de “sello positivo” Para cople roscado o herramienta de válvula de

purga. Reduce las presiones de inyección Hasta un 60% Cuerpo en una sola pieza Soporta mayor presión que los construidos en dos

piezas Sección sin “engarce” Reduce el riesgo de fatiga del metal Diseños patentados FLOW WOLF Descripción No. de Parte Accesorios con tapas de cabeza de botón F-FW #-BH Series de accesorios (QUAD-SEAL) de sello cuádruple F-FWQS # Coples de conexión roscada WKM F-FW-SO # Adaptadores especiales para accesorios tipo CAMERON,WKM y DANIEL Adaptadores de conexión roscada CAMERON D-FW-CAM-SO-CS Series de diseño de check interno D-FW-IC # Series de adaptador anti-goteo D-FW-LL # Cople/adaptador roscado de cabeza semiesférica D-FW-SO-BH-CS

Los accesorios Sealweld FLOW WOLF de inyección de sellador han sido distinguidos con un CERTIFICADO DE AUTORIZACIÓN otorgado por la ABSA (ALBERTA BOILERS SAFETY ASSOCIATION) bajo la asignación del Número de Registro Canadiense: CRN 0C07140.2

Accesorios de inyección de sellador

Page 27: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Sello cuádruple patentado FLOW WOLF

Sealweld se enorgullece en presentar la tecnología de diseño más avanzada en accesorios de inyección de sellador; el accesorio de inyección de sello cuádruple (QUAD-SEAL) FLOW WOLF.

Descripción Elimina toda fuga a la atmósfera así como las emisiones dañinas durante la rutina de mantenimiento y cuando la válvula no esta siendo vigilada. Ideal para uso en plataformas marinas, interiores, estaciones de compresores, estaciones de monitoreo o en el manejo de gases y/o líquidos tóxicos o peligrosos. Su construcción integral en acero inoxidable elimina el riesgo de fallas en el revestimiento lo cual con frecuencia ocurre en todos los tipos de accesorios estándar de acero al carbón en los que dicho revestimiento delgado sufre desgaste debido al uso. El acero expuesto comienza entonces a oxidarse y corroerse lo que deja inservible al accesorio y además potencialmente peligroso. Alarga considerablemente la vida útil del accesorio. Reduce los costos de reemplazo de accesorios en todos los tipos de válvulas y equipo para pozos petroleros.

Accesorio de inyección de sellador QUAD SEAL FLOW WOLF

Especificaciones del producto Construcción en acero inoxidable .316 Para una larga vida útil y mayor resistencia a la corrosión 4 Sellos independientes metal-metal Para máxima confiabilidad de sellado 2 Válvulas check de doble-aislamiento Con capacidad de verificación Sección roscada patentada FLOW WOLF Permite la inyección de selladores pesados en emergencias 2 muelles a prueba de colapso Reduce las presiones de inyección

Rosca Material No. de Parte ¼” – 18NPT Acero inoxidable .316 F-FWQS1/4-SS 3/8” -18NPT Acero inoxidable .316 F-FWQS3/8-SS ½” – 14NPT Acero inoxidable .316 F-FWQS1/2-SS

El sello cuádruple (QUAD-SEAL) le permite al técnico operador remover el tapón de manera segura y conectar la bomba con CERO RIESGO de fuga de producto a la atmósfera. Gire la sección superior una vuelta completa para abrir el sello metal-metal entre las secciones superior e inferior. Comenzar entonces el bombeo. Cerrar el sello metal-metal (una vuelta completa) antes de desconectar la bomba. Reemplace el tapón de acero para obtener un aislamiento-doble confiable. Diseñado para ser LIBRE DE FUGAS. Recomendado para servicio SEVERO, incluyendo (pero no limitado a): H2S, CO2, NGL/LPG (gas natural/gas licuado), vapor, espacios cerrados y aplicaciones submarinas.

Tapa venteada del sello de seguridad metal-metal. Bola check metal-metal Mecanismo de sellado metal-metal Bola check metal-metal Sección roscada a prueba de reventamiento por fatiga del material

Page 28: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Accesorio de cabeza de botón FLOW WOLF de 3/8”

ROSCA MATERIAL No. PARTE 3/8”-18 NPT Acero inoxidable F-FW3/8-BH-SS-CRN

3/8”-18 NPT Acero al carbón F-FW3/8-BH-CS

El accesorio de inyección de sellador de cabeza de botón gigante con tapón de venteo FLOW WOLF de 3/8” se fabrica tanto en acero inoxidable como en acero al carbón. Adecuadas para servicio a alta presión.

Accesorio de cabeza de botón FLOW WOLF de ¼”

ROSCA MATERIAL No. PARTE ¼”–18 NPT Acero inoxidable F-FW1/4-BH-SS-CRN

El accesorio de inyección de sellador de cabeza de botón gigante con tapón de venteo FLOW WOLF de ¼” se fabrica en acero inoxidable únicamente. La rosca cónica garantiza un ajuste firme y seguro. Ideal para válvulas de globo pequeñas así como válvulas de compuerta. Adecuadas para servicio a alta presión.

Accesorio de cabeza de botón FLOW WOLF de 1/2”

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2”-14 NPT Acero inoxidable F-FW1/2-BH-SS-CRN

1/2”-14 NPT Acero al carbón F-FW1/2-BH-CS

El accesorio de inyección de sellador de cabeza de botón gigante con tapón de venteo FLOW WOLF de 1/2” se fabrica tanto en acero inoxidable como en acero al carbón. Este accesorio es el estándar inustrial de los accesorios para válvulas de globo. Adecuadas para servicio a alta presión.

Accesorio atornillable FLOW WOLF de 1/2”

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2 -14 NPT Acero al carbón F-FW-SO1/2-CS

Este accesorio de inyección de sellador atornillable con tapón de venteo de ½” no posee conexión de cabeza de botón gigante. Es con mayor frecuencia utilizada en válvulas de compuerta en pozos o cuando se emplean coples atornillables. Adecuadas para servicio a alta presión.

Page 29: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Accesorio de combinación de válvula de obturador

Características:

• Construcción en una sola pieza • Check de doble bola • Diseñado para uso en válvulas de obturador o

aguja • Puede ser usado como un émbolo para la

inyección de sellador o sencillamente ser conectado a su bomba usando un cople de cabeza de botón gigante de entrada lateral o de entrada superior.

ROSCA MATERIAL No. PARTE 3/8”-16UNC Acero al carbón F-NH3/8-CS

½”-13UNC Acero al carbón F-NH1/2-CS

5/8”-11UNC Acero al carbón F-NH5/8-CS

¾”-10UNC Acero al carbón F-NH3/4-CS

Los accesorios de combinación pueden ser usados como un accesorio estándar de inyección cuando son conectados a una bomba de inyección o puede ser empleado como un inyector de empaque al ser atornillado más profundamente al interior de la válvula. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. Disponible en acero inoxidable y otros materiales bajo pedido especial.

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/4”-18NPS Acero al carbón F-RN1/4-CS

3/8”-18NPS Acero al carbón F-RN3/8-CS

1/2”-14NPS Acero al carbón F-RN1/2-CS

3/4”-14NPS Acero al carbón F-RN3/4-CS

Al dar servicio a la válvula con una bomba de inyección, extraiga ligeramente el accesorio de la válvula. Inyecte el sellador en el accesorio y luego desconecte. Si requiere inyectar lubricante/sellador adicional y no cuenta con un equipo de inyección, simplemente atornille un poco más profundamente el accesorio al interior de la válvula y el lubricante/sellador será inyectado como si estuviera utilizando un inyector de empaque. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. Disponible en acero inoxidable y otros materiales bajo pedido especial.

Accesorios de inyección de sellador

Page 30: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Accesorios para piezas de venteo/purga

Especificaciones del producto Anillo de sello de intemperie Previene la entrada de agua al accesorio Seguros del muelle Previene que el perno sea removido Anillo de sello roscado Previene fugas a través de la rosca Rosca gruesa Impide el daño en la rosca Orificio de venteo roscado Permite mantener el goteo lejos del lugar

de trabajo Orificio de barreno reducido Previene el atascamiento de la bola Cuerpo en acero inoxidable .316 Perno en acero inoxidable .316

Previene la corrosión, alarga la vida útil

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2” NPT Acero inoxidable F-BV1/2-TC3-SS-CRN

3/4” NPT Acero inoxidable F-BV3/4-TC3-SS

1” NPT Acero inoxidable F-BV1-TC3-SS-CRN

1-1/2” NPT Acero inoxidable F-BV11/2-TC3-SS

El accesorio estándar del cuerpo de venteo/purga no permite remover el pinchador el cual se mantiene en su lugar mediante seguros. Ideal para purgar válvulas de globo o para aliviar la presión en el cuerpo de una válvula de compuerta durante el servicio normal. Este accesorio cuenta con una abertura grande para prevenir el congelamiento durante el proceso de despresurización. Disponible en inventario UNICAMENTE en acero inoxidable. En otros materiales disponible solo bajo pedido especial.

Los accesorios para piezas de venteo/purga Sealweld han sido distinguidos con un CERTIFICADO DE AUTORIZACIÓN otorgado por la ABSA (ALBERTA BOILERS SAFETY ASSOCIATION) bajo la asignación del Número de Registro Canadiense: CRN 0C07140.2

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2” NPT Acero inoxidable F-BV1/2-TC4-SS-CRN

3/4” NPT Acero inoxidable F-BV3/4-TC4-SS

1” NPT Acero inoxidable F-BV1-TC4-SS-CRN

1-1/2” NPT Acero inoxidable F-BV11/2-TC4-SS

Es similar al accesorio TC3 en todos los aspectos solo que lleva incorporado un anillo y cable ambos en acero inoxidable. Diseñado para reemplazar el grifo de purga de acero al carbón existente cuando la falla del revestimiento ha dejado al accesorio inoperable. Disponible en inventario UNICAMENTE en acero inoxidable. En otros materiales disponible solo bajo pedido especial.

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD

La selección de materiales sugerida en este catálogo se basa en la información del histórico de VENTAS UNICAMENTE. Es responsabilidad del Ingeniero de Operaciones tomar la decisión final acerca de la idoneidad o adecuación de los materiales usados en los accesorios y válvulas en su sistema. Tenemos la capacidad de fabricar accesorios en una amplia variedad de materiales y grados. Los accesorios de acero al carbón y acero inoxidable referidos en este catálogo son adecuados para trabajar apropiadamente en la mayoría de las condiciones del campo de operaciones.

Accesorios de inyección de sellador

Page 31: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Accesorios de cabeza de botón gigante Adaptador atornillable pequeño

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2”-14 NPT Acero inoxidable F-SW1/2-SS

3/8”-18 NPT Acero inoxidable F-SW3/8SS

1/4”-18 NPT Acero inoxidable F-SW1/4-SS

1/8”-27 NPT Acero inoxidable F-SW1/8-SS*

Los accesorios de cabeza de botón de acero inoxidable fabricados en una sola pieza son apropiados para su uso al dar servicio a líneas con productos corrosivos o gas amargo (H2S) o en áreas expuestas. Los de mayor tamaño se fabrican con un sistema de doble bola check (anti-retorno), los de tamaño más pequeño poseen solo un sistema check sencillo. *Designa el sistema de bola check sencillo

ROSCA MATERIAL No. PARTE 1/2”-14 NPT Acero al carbón F-SW1/2-CS

3/8”-18 NPT Acero al carbón F-SW3/8-CS

1/4”-18 NPT Acero al carbón F-SW1/4-CS

1/8”-27 NPT Acero al carbón F-SW1/8-CS*

Los accesorios de cabeza de botón de acero al carbón fabricados en una sola pieza son diseñados para uso en el servicio a áreas cubiertas y no corrosivas. Los de mayor tamaño se fabrican con un sistema de doble bola check (anti-retorno), los de tamaño más pequeño poseen solo un sistema check sencillo. *Designa el sistema de bola check sencillo

Material No. de parte Acero al carbón D-SSO-SO-CS Adaptador atornillable para accesorios pequeños con capucha-K-M/IKS Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Contamos con una amplia gama de accesorios, adaptadores y coples en inventario en este momento!

Adaptadores y Coples

Page 32: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

VALVULAS CHECK INTERNAS

Antes de encargar una nueva válvula es importante asegurarse de que cuenta con una válvula check interna de alta calidad. Siempre que ordene una válvula nueva, especifique al fabricante que desea válvulas check internas Sealweld FLOW WOLF. Las válvulas check internas Sealweld FLOW WOLF son fabricadas UNICAMENTE en acero inoxidable y todas cuentan con el sistema patentado de calidad-roscada FLOW WOLF para garantizar que la bola check no sea inyectada accidentalmente al interior de la válvula cuando se bombee sellador pesado. El desempeño de una válvula check es de SUMA IMPORTANCIA para asegurar que las válvulas puedan ser atendidas bajo presión de manera segura. Las válvulas check internas son diseñadas para estar en su lugar por años y deben permanecer sin alteración a pesar de entrar en contacto directo con ambientes corrosivos. Aunado a lo anterior, es mucho más difícil remover una válvula check interna que un accesorio estándar, esto se hace patente cuando la válvula check interna ha sido corroída. Asegure años de servicio sin riesgos insistiendo al fabricante, válvulas check internas patentadas Sealweld FLOW WOLF.

Las válvulas check internas sealweld FLOW WOLF han sido distinguidas con un CERTIFICADO DE AUTORIZACIÓN otorgado por la ABSA (ALBERTA BOILERS SAFETY ASSOCIATION) bajo la asignación del Número de Registro Canadiense: CRN 0C07140.2

ROSCA MATERIAL No. PARTE ¼”-18 NPT Acero inoxidable D-FW-IC1/4-SS-CRN

ROSCA MATERIAL No. PARTE 3/8”-18 NPT Acero inoxidable D-FW-IC3/8-SS-CRN

ROSCA MATERIAL No. PARTE ½”-14 NPT Acero inoxidable D-FW-IC1/2-SS-CRN

Ajuste las válvulas nuevas con checks internos Flow Wolf!

Válvula check interna Flow Wolf de ¼”

Válvula check interna Flow Wolf de 3/8”

Válvula check interna Flow Wolf de 1/2”

Page 33: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Material No. de parte

Acero inoxidable D-FW-LL1-SS Acero al carbòn D-FW-LL1-CS Junta anti-goteo D-LL-GSK-ASB Este dispositivo de sellado de emergencia se acopla a accesorios de cabeza de botón gigantes con fugas o dañados. Es ideal para accesorios viejos o con fugas o cuando requiere conectar de cabeza de botón gigante a cople roscado. Tipo de sello-Junta

Material No. de parte Acero inoxidable D-FW-LL-2-SS Acero al carbòn D-FW-LL-2-CS Junta anti-goteo D-LL-GSK-ASB Este dispositivo de sellado de emergencia convierte un accesorio de cabeza de botón pequeño en un accesorio de cabeza de botón gigante. Utiliza un sello de junta reemplazable. Tipo de sello-Junta

ADAPTADORES ANTI-FUGA Dispositivo de sellado de emergencia para accesorios de cabeza de botón. Convierte los accesorios dañados o con fugas, en accesorios seguros sin paro en la línea ni pèrdida de producción. No es un dispositivo de reparaciòn permanente pero debe ser usado hasta el siguiente servicio programado o hasta cuando la línea es despresurizada y el accesorio con fugas puede ser cambiado de manera segura. El nuevo adaptador anti-goteo FLOW WOLF posee todas las caracterìsticas de un dispositivo anti-goteo regular y adicionalmente cuenta con un sello metal-metal (con tapòn). Acepta lìquidos y admite el paso de selladores pesados sin atascarse.

Material No. de parte

Acero inoxidable D-FW-LL1-MS-SS El adaptador de asiento-metal anti-goteo Flow Wolf està diseñado para su uso en accesorios con tapón ÚNICAMENTE. Provee una válvula check adicional de manera que Ud. Puede continuar atendiendo la válvula en vivo, bajo presión. Puede ser usado en aplicaciones donde se requiere una segunda válvula check independiente para cumplir con normas de seguridad o las polìticas de la compañìa. Puede dejarse instalada permanentemente o hasta que la línea es despresurizada y el accesorio existente puede ser cambiado de manera segura. Tipo de sello- Metal-metal

Adaptador anti-fuga FLOW WOLF no.1

Adaptador anti-fuga FLOW WOLF no.2

Anti-fuga FLOW WOLF de asiento metálico no.1

Page 34: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Adaptadores especiales FLOW WOLF

Material No. de parte Acero al carbòn D-FW-SO-BH Este adaptador le permite ir de un accesorio atornillable estàndar (accesorio para engrase)que son muy tipicos en válvulas de compuerta en pozos, hacia accesorios de cabeza de botón grandes estàndar. Le permite dar servicio ràpidamente a válvulas sin tener que cambiar el adaptador en su equipo de inyecciòn. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte Acero al carbòn D-FW-CAM-SO-CS Este adaptador le permite ir de una conexión roscada para accesorio con tapa Cameron pequeño hacia un accesorio estàndar de cabeza de botón gigante o del tipo atornillable. Puede dejarse instalado permanentemente para simplificar el servicio a válvulas Cameron. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte Acero inoxidable D-OA1/4-SS Acero al carbòn D-OA1/4-CS Este adaptador le permite dar servicio a accesorios con orificio Daniel asi como inyectar sellador en vàstagos de válvulas de compuerta estàndar tal como un inyector de empaque. Este adaptador està diseñado para accesorios con orificio Daniel y le permite al Tècnico limpiador de válvula plus para limpiar las superficies de sello de las válvulas internas. Tambièn puede ser usado para inyectar sellador total-Lube no.911 o no.5050 en una emergencia.

Adaptador FLOW WOLF atornillable

Adaptador Cameron atornillable

Adaptador de orificio Daniel

Page 35: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Material No. de parte Acero al carbòn D-SO-RV Este cople manual de tipo atornillable incluye una vàlvula de aguja incorporada para aislar el montaje de la manguera de la válvula check de goteo en el accesorio de engrasado. Este cople atornillable combina una válvula check de una via y una herramienta de liberación. Ideal para dar servicio ràpida y fácilmente a válvulas de compuerta en pozos. En el caso de que un accesorio viejo o de calidad inferior falle durante el servicio, el cople puede dejarse instalado con seguridad hasta el siguiente paro programado. Por esta razòn tenga siempre algunos coples extra en su equipo. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte Acero al carbòn D-SO-BV-CS Esta herramienta està diseñada específicamente para permitirle remover de su asiento la bola check en los accesorios de engrasado y en los accesorios de inyecciòn de sellador. ES UNA OBLIGACIÓN cuando se da servicio a muchos tipos de válvulas de compuerta en pozos. Tambièn ideal para igualar la presiòn al dar servicio a válvulas de compuerta en pozos. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón.

Herramienta de venteo atornillable SEALWELDCople de válvula de alivio atornillable

Page 36: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Material No. de parte Acero al carbòn H-CPSG-2 El cople de entrada-lateral de cabeza de botón gigante SEALWELD, le permite conectarse a accesorios de cabeza semiesférica estàndar para servicio ràpido. Caracterìsticas – marco de metal con muelle. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón.

Material No. de parte Acero al carbòn H-CPSG-3 El cople de entrada-superior de cabeza de botón, le permite conseguir acceso fácilmente a válvulas enterradas o en espacios reducidos. Caracterìsticas – marco de metal con muelle. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón.

Acero inoxidable u otros materiales están disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte Acero al carbòn H-CPSO Este cople atornillable ofrece un asiento hermètico metal-metal. Ideal para inyecciòn de sellador pesado o en trabajos a alta presiòn o en servicio amargo. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón.

Cople de cabeza de botón gigante Cople de cabeza de botón de entrada superior

Cople atornillable SEALWELD

Page 37: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Material No. de parte Acero al carbón D-PI-RLF Usado para remover de su asiento a la bola check en los inyectores de empaque para aliviar el exceso de presión en el prensaestopas. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte Acero inoxidable F-PI1/4-SS

Acero al carbón F-PI1/4-CS

Disponible en inventario en acero al carbón y en acero inoxidable. Otros materiales y grados están disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte

Acero inoxidable F-PI3/8-SS

Acero al carbón F-PI3/8-CS

Disponible en inventario en acero al carbón y en acero inoxidable. Otros materiales y grados están disponibles bajo pedido especial.

Material No. de parte

Acero inoxidable F-PI1/2-SS

Acero al carbón F-PI1/2-CS

Disponible en inventario en acero al carbón y en acero inoxidable. Otros materiales y grados están disponibles bajo pedido especial.

Herramienta de alivio de presión Inyector de empaquetadura de ¼”

Inyector de empaquetadura de 3/8” Inyector de empaquetadura de ½”

Page 38: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

ROSCA MATERIAL No. PARTE

¾”-16 UNF Acero al carbón F-M1-CS Accesorio de cavidad hueca para una válvula McEvoy. Este accesorio es compatible con una rosca de cople atornillable McEvoy 7/8”-14 UNS. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

ROSCA MATERIAL No. PARTE ¾”-16 UNF Acero al carbón F-MSO-3-CS Accesorio de cavidad hueca para una válvula McEvoy. Este accesorio es compatible con una rosca de cople atornillable estándar de 1” - 14 UNS. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

ROSCA MATERIAL No. PARTE ¾”-16 UNF Acero al carbón F-M2-CS Accesorio sellador para una válvula McEvoy. Este accesorio es compatible con un accesorio de cabeza de botón gigante y con rosca de cople atornillable. Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

ROSCA MATERIAL No. PARTE 7/8”-14 UNS Acero al carbón D-M1-SO-CS Este adaptador atornillable convierte de una rosca de cople atornillable McEvoy de 7/8” a rosca de cople estándar de 1”-14 UNS Disponible UNICAMENTE en acero al carbón. En acero inoxidable o en otros materiales disponibles bajo pedido especial.

Accesorio tipo McEvoy Accesorio atornillable tipo McEvoy

Accesorio de cabeza de botón gigante tipo McEvoy Adaptador atornillable tipo McEvoy

Page 39: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Otras herramientas y equipos CARGADOR-EZ

Instrucciones de operación del CARGADOR-EZ 1.Remueva la bomba de la válvula. 2.Libere cualquier presión interna de la bomba. 3.En caso de: A) Bomba Sealweld SuperGun-Remueva la cabeza. B) Bomba Sealweld Uni-Seal-Remueva el tapón superior. C) Cualquier bomba hidráulica manual-Remueva el tapón superior. 4. En todos lo casos, asegúrese de que el pistón o las juntas están en la parte superior del cilindro de sellador. 5. Remueva el adaptador del CARGADOR-EZ, entonces quite el tapón del cartucho de sellador y coloque el extremo abierto en el CARGADOR-EZ. 6. Jale hasta que el cartucho se encuentre completamente dentro del CARGADOR-EZ con el maneral T como se muestra arriba. 7. Cuando el cartucho esté completamente dentro del CARGADOR-EZ, quite el tirador de lengüeta del cartucho y conecte el adaptador. 8. Enrosque el acoplamiento del CARGADOR-EZ al cilindro de sellador.

NOTA: Deje un poco suelta esta conexión, para permitir que el aire atrapado entre el sellador y la junta del pistón pueda escapar. Suavemente empuje el maneral T del CARGADOR–EZ hacia adelante hasta hacer contacto entre el sellador y las juntas del pistón; esto obligará al aire atrapado a salir a través de la conexión que dejó un poco suelta.

9. Apriete firmemente el acoplamiento del CARGADOR-EZ al cilindro de sellador.

Los técnicos profesionales en válvulas se han dado cuenta que para llevar a buen fin un trabajo, es necesario llegar al lugar de operaciones con todas las herramientas necesarias para realizar la actividad de manera segura. La siguiente es una lista de algunos de nuestros accesorios más populares:

Descripción No. de parte CARGADOR-EZ-compatible con bomba hidráulica manual, SuperGun, Uni-Seal

G-EZLOADER

CARGADOR-EZ-compatible con Alemite 6268,Rockwell 400 A G-EZLOADER-AG Kit adaptador de accesorio de válvula Sealweld FLOW WOLF D-FW-K6 Adaptadores * anti-fuga extra FLOW WOLF D-FW-LL1-SS * Los adaptadores anti-fuga extras y las juntas se muestran en la página 32 DFW-LL2-SS Juntas * anti-fuga extra FLOW WOLF D-LL-GASKET Manómetro de repuesto de alta presión H-GD-01C Kit de válvulas de seguridad D-SV-K2 Kit de seguridad – botas,guantes,protección de ojos y oídos, casco, overoles.

V-SGK-RFG

Detalles de compra Descripción No. de parte Compatible con bomba hidráulica manual, SuperGun, Uni-Seal

G-EZLOADER

Compatible con Alemite 6268,Rockwell 400 A G-EZLOADER-AG

Descripción El CARGADOR-EZ Sealweld fue diseñado para cargar los cartuchos de manera fácil y rápida. Solo tire del maneral en T, inserte un cartucho, atornille en el adaptador y transfiera el lubricante/sellador al cilindro de la bomba de alta presión. Sin desperdicio, sin mancharse y fácil de almacenar. El uso de lubricante/selladores tipo cartucho, ha demostrado reducir en gran medida el riesgo de la contaminación del producto así como del aire atrapado en las bombas.

JALE

MANERAL-T TIRADOR DE LENGÜETA

C A R T U C H OC A R G A D O R – E Z C I L I N D R O DE S E L L A D OR

ADAPTADOR DEL CARGADOR-EZ

JUNTAS DEL PISTON EN LA PARTE SUPERIOR

Page 40: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Equipo adaptador de accesorio de válvula Sealweld FLOW WOLF Manómetro de alta presión para acoplar

Descripción UNA OBLIGACION para todos los técnicos en válvulas. Una variedad de nuestros más populares adaptadores para conectar los acoplamientos de manguera a los diferentes tipos de accesorios de válvulas.

El kit de adaptadores Flow wolf D-FW-KIT-06 incluye: Descripción No. de parte Adaptador anti-fuga Flow Wolf #1 D-FW-LL1-SS Adaptador anti-fuga Flow Wolf #2 D-FW-LL-SS Adaptador anti-fuga Flow Wolf #1 Asiento de metal D-FW-LL1-MS-SS Herramienta atornillable del cuerpo de venteo D-SO-BV-CS Adaptador atornillable Flow Wolf D-FW-SO-BH Adaptador de orificio Daniel D-FWOA1/4-CS Adaptador atornillable Cameron D-FW-AM-SO-CS Cople de cabeza de botón pequeño H-CPAS Cople atornillable Sealweld H-CPSO Adaptador atornillable pequeño D-SSO-SO-CS Adaptador atornillable tipo McEvoy D-M1-O-CS Cople atornillable de válvula de alivio D-SO-RV Pivote recto de alta presión H-SV-ST1 Válvula de alivio H-RVAB Cople de cabeza botón gigante H-CPSG-2 Carcasa de plástico con seguro B-CS-ADPKIT

SIEMPRE utilice una bomba de inyección de sellador a alta presión con un manómetro conectado. Conserve TODO el equipo en óptimas condiciones de trabajo y listo para ser usado en caso de emergencia. Complemente con una protección de plástico para alargar la vida útil del manómetro.

Acoplamientos de mangueras de alta presión

SIEMPRE utilice una manguera de alta presión y conexiones roscadas de alta presión. Contáctenos para pedidos especiales.

Opcional: Mangueras de alta presión Longitud de la manguera No. Parte

2.3 Pies/28 pulg 2.3 Pies/28 pulg 3.5 Pies/42 pulg 10 Pies/120 pulg 12 Pies/144 pulg 20 Pies/240 pulg 25 Pies/300 pulg 35 Pies/420 pulg 50 Pies/600 pulg 75 Pies/900 pulg

H-HS-28HP H-HS-28HYD H-HS-42HYD H-HS-120HP H-HS-144HP H-HS-240HP H-HS-300HP H-HS-420HP H-HS-600HP H-HS-900HP

Detalles de compra Descripción No. de parte Manómetro de alta presión-15000 PSI H-GD-01 Manómetro de alta presión con protección-15000 PSI

H-GD-01C

Manómetro de alta presión-2.5” protección UNICAMENTE

H-GD-2.5

Opcional: Mangueras de alta presión Extra Llame para mangueras de diferentes medidas y presiones Longitud de la manguera No. Parte

1.5 Pies/18 pulg 2.3 Pies/28 pulg 3 Pies/36 pulg 4 Pies/48 pulg 5 Pies/60 pulg 6 Pies/72 pulg 10 Pies/120 pulg 15 Pies/180 pulg 20 Pies/240 pulg 30 Pies/360 pulg

H-HS-18XHP H-HS-28XHP H-HS-42XHP H-HS-120XHP H-HS-144XHP H-HS-240XHP H-HS-300XHP H-HS-420XHP H-HS-600XHP H-HS-900XHP

Accesorios recomendados

Page 41: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

SEALEX® Para prevenir fugas en sistemas hidráulicos

Chameleon Seal

Descripción SEALEX es un compuesto fluorocarbonado inerte que exhibe las MEJORES cualidades lubricantes de cualquier material sólido conocido. SEALEX se mezcla de manera apropiada ya sea con petróleo o con fluidos de base sintética. Las partículas micro-finas de SEALEX se introducen en los canales de fuga alrededor de los sellos y de las conexiones roscadas de todo equipo hidráulico y detienen el goteo y las fugas en breve tiempo, mientras proveen de lubricación adicional a todas las partes móviles.

Sellador para cuerpo de válvula de emergencia

El sello Chameleon Sealweld UNICAMENTE deberá ser utilizado por Técnicos en válvulas y líneas profesionales y EXPERIMENTADOS. USELO SOLAMENTE cuando TODOS los demás métodos convencionales de sellado han sido probados sin resultado. Recomendado para su uso en válvulas CRITICAS. 99% de tasa de éxito!

Instrucciones de uso Dirección de potencia

Agregue ½ frasco al receptor de aceite mientras gira el volante

Excavadoras, motoniveladoras, retroexcavadoras, etc.

Agregue 1 frasco por cada 10 galones en el sistema

Horquillas elevadoras.

Agregue 1 o 2 frascos dependiendo del tamaño del

Maquinaria agrícola Agregue de ½ a 1 frasco por unidad Elevadores hidráulicos

Agregue 1 frasco por cada galón en el sistema

Radiadores Agregue 1 frasco. SEALEX detendrá las fugas en el radiador y en las conexiones y lubricará la bomba de agua.

Siempre que sea posible, mezcle a mano SEALEX en una pequeña cantidad de fluido hidráulico para ser vertido a través de los canales de relleno; esto asegurará que todas las partículas micro-finas llegarán a todo el sistema.

Descripción EL SELLO CHAMELEON es una apropiada mezcla de compuestos semi-sintéticos diseñados específicamente para el sellado de válvulas con fugas severas, en los asientos de bola de válvulas check y en válvulas de compuerta. Gire la válvula a la posición de completamente abierta. Descargue en la cavidad del cuerpo de la válvula, una solución solvente aprobada en el caso de que contenga algún contaminante. Inyecte el SELLO CHAMELEON directamente a la cavidad del cuerpo de la válvula. NO INYECTE el SELLO CHAMELEON al interior del sistema de sellado. NO SOBREPASE la capacidad de llenado de la cavidad del cuerpo de la válvula. NO EXCEDA el rango máximo de presión. El sello chameleon es el MAXIMO sellador de emergencia para válvulas. Ideal para el uso en plataformas y válvulas submarinas.

Detalles de compra Descripción No. de parte Frascos de 6.5 oz. – 12 frascos por caja

PSX65C

Tarro de 16 oz. P-SX-16J Frascos de 6.5 oz. -12 cajas por paquete grande

P-SX-MC

Especificaciones del producto Base aceite Semi-sintético Color Azul/verde Punto de fusiòn > +260ºC o > +500ºF Textura Pasta delgada Presión 10 000 PSI Penetración ASTM 225-270 Compatibilidad Excelente Resistencia a solventes N/A Aditivos especiales PTFE Tamaño de partícula Semi-micronizadas Rango de temperatura -20 ºC a +170 ºC

-5 ºF a +336 ºF

Detalles de compra Descripción No. de parte Lata de 10 libras S-CS-10P Cubo de 40 libras S-CS-40P Tambor de 400 libras S-CS-400P

¿TIENE FUGA? ¡ Contacte a Sealweld ¡

Accesorios recomendados

Page 42: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Productos especializados Carrito portátil Auscillater para limpieza de válvulas por descarga o inyección Tanque de recuperación Cyclone Tanque de recuperaciòn Cyclone Sealweld Modelo APL06

Descripción Diseñado por uno de los más grandes operadores de tuberías para la inyección segura de líquidos de descarga en válvulas y recipientes presurizados. Efectiva para la limpieza por medio de descarga o inyección de las columnas atascadas en válvulas enterradas de gran diámetro. Comprobada efectividad – 2 años en evolución y 3 años en el campo de trabajo. Limpia de contaminantes los sellos graves internos antes y después de los mantenimientos para alargar la vida útil de la válvula. Consiste en: bomba de liquido 8SFD-40 con acoplamiento de modificación arctic , recipiente de fluido con puerto de llenado, regulador de aire, filtro de aire, medidor de aire, válvula de control de velocidad, válvula de retorno, regulador de descarga con capacidad de 3 gpm a 2000 PSI, válvula de alivio en el regulador con descarga de vuelta al tanque, acumulador hidráulico adecuado para diesel, válvula de aislamiento para el acumulador y manómetro de descarga, todo ello instalado en un carrito de metal, con medidores, paneles y ruedas. Tanque con capacidad de 24 galones. Regulador tipo arctic para ser usado con sellos Buna-C.

Descripción Recomendado para su uso al purgar los cuerpos de las válvulas en tuberías de gas natural para atrapar lìquidos. Uselo para los procedimientos normales de servicio a las válvulas. Conecte el recuperador Cyclone por medio de las mangueras de alta presiòn al acoplamiento de purga o venteo del cuerpo de la válvula. La acciòn ciclònica separarà los gases y lìquidos, el tanque recuperarà los diferentes lìquidos asociados con la transportación de gas natural incluyendo gases licuados, agua, aceite condensado y aceite de compresores/turbinas. Tome el aceite recolectado y lleve al centro de reciclaje para su análisis de contaminación. Recicle el aceite limpio y envìe el producto contaminado al centro de deshecho de materiales peligrosos màs cercano. El tanque NO es un recipiente a presiòn, TODA la presiòn del gas se libera a la atmósfera a travès del tapòn de venteo de 4” en la parte superior. El Tanque Cyclone Sealweld viene completo, tal como se ilustra, con todas las tuberías necesarias, compuertas y válvulas incluyendo un indicador de nivel de cristal.

Detalles de compra Descripción No. de parte Tanque Cyclone Sealweld Modelo APL06 W-CYC-06R4 El precio unitario incluye pintura de esmalte negra. Completo con 2 de cada uno de los artìculos siguientes: manguera de alta presiòn de 1” DI x 20 pies de 2000 PSI, uniones de acero forjado y válvulas de cierre total. Incluye: extensión de columna articulada de 7 pies, válvula de purga de 2”, cable de tierra. Tiempo de entrega: 2 a 3 semanas

Junta

Separador Cyclone

Válvula de bola de 4” Tapòn de venteo de 4”

Indicador de nivel

Válvula de bola de 2”

Cable de tierra(No se muestra)

Accesorios recomendados

Page 43: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

Spider Wrap Para prevenir fugas en tuberías

Descripción Spiderwrap HS es un innovador arrollamiento de alta resistencia para reparaciones en tuberías. Consiste en una estructura de fibra de vidiro patentada reforzada, impregnada de fàbrica con resinas de poliuretano (MCU) perdurables y resistentes a la humedad. Spiderwrap HS ofrece un completo remedio externo de la tubería, asi como reparación, refuerzo, y/o reemplazo de fuerza radial completa para cualquier tamaño de tubería, que se encuentre construida virtualmente de cualquier material, y su flexibilidad permite la instalación de todo tipo de configuración, icluyendo codos, múltiples, coples en T, reductores o uniones. Spiderwrap HS es una alternativa eficiente, económica y fácil de usar en comparación con otros productos de reparación o reemplazo. En la mayoría de los casos, la necesidad de la reducción de presión es mínima por lo que los tiempos muertos son eliminados. Spiderwrap HS es altamente resistente a los químicos, no-conductor, y resistente a temperaturas mayores de +343 ºC o +650 ºF una vez secado. Spiderwrap HS es un producto de confirmada efectividad, actualmente probado para soportar presiones mayores de 5000 PSI y empleada exitosamente en numerosas aplicaciones en muchas industrias en todo el mundo.

Especificaciones del producto Temperatura de operación -54 ºC a +343 ºC

-65 ºF a +650 ºF Modulo de tensiòn 3.8 x 106 PSI ASTM D3039 Resistencia a la tensiòn 65 000 PSI ASTM D3039 Modulo de flexiòn 3.6 x 106 PSI ASTM D3039 Resistencia a la flexiòn Evita fugas en el lugar de trabajo. Espesor de la capa Previene el atascamiento de la bola Resistencia a la compresión 28 500 PSI ASTM D3039 Resistencia dieléctrica No conductiva al secar(16000 volts) Tiempo de aplicaciòn 20-30 min. Según la temperatura Dureza 85 puntos shore D nominal* Carga por capa por pulg o anchura

715 libras

Carga por capa por pulg para diseños de 20+ años de vida

425 libras

Código de autorizaciòn Autorizado para reparaciones en tuberías “D.O.T” bajo CFR 49, partes 192 y 195, asi también, ha sido validado y certificado para ser usado bajo el artículo ASME PCC-2 para B31.3, B31.4 y B31.8

Tiempo de vida en almacén Un año si el paquete de aluminio no ha sido perforado y si se almacena entre +4.5 ºC y +28 ºC o de +40 ºF a +83 ºF. NO SE USE si el producto esta endurecido. Actualice su inventario para mejores resultados.

SIN EFECTO Resistencia química (prueba de inmersión de 40 dias)

Acido clorhídrico MEK Etilen-glicol Crudo Alcohol etílico Licor negro Acido sulfúrico

Amoniaco Diesel Acetona Tolueno Gasolina Xileno

Tiempo de secado 1 hora a temperaturas entre +10 ºC a +26.5 ºC +50 ºF a +80 ºF

DETALLES DE COMPRA Tamaño de presentación No. Parte 2 Pulg ancho x 5 Pies largo E-SW-2X5 2 Pulg ancho x 12 Pies largo E-SW-2X12 3 Pulg ancho x 10 Pies largo E-SW-3X10 3 Pulg ancho x 30 Pies largo E-SW-3X30 4 Pulg ancho x 15 Pies largo E-SW-4X15 4 Pulg ancho x 30 Pies largo E-SW-4X30 4 Pulg ancho x 50 Pies largo E-SW-4X50 6 Pulg ancho x 15 Pies largo E-SW-6X15 6 Pulg ancho x 30 Pies largo E-SW-6X30 6 Pulg ancho x 60 Pies largo E-SW-6X60 6 Pulg ancho x 90 Pies largo E-SW-6X90 10 Pulg ancho x 30 Pies largo E-SW-10X30 10 Pulg ancho x 60 Pies largo E-SW-10X60 10 Pulg ancho x 90 Pies largo E-SW-10X90 10 Pulg ancho x 120 Pies largo E-SW-10X120 10 Pulg ancho x 150 Pies largo E-SW-10X150 12 Pulg ancho x 30 Pies largo E-SW-12X30 12 Pulg ancho x 60 Pies largo E-SW-12X60 12 Pulg ancho x 90 Pies largo E-SW-12X90 12 Pulg ancho x 120 Pies largo E-SW-12X120 12 Pulg ancho x 150 Pies largo E-SW-12X150

Instrucciones de uso Limpie la superficie de la tubería tan cerca del metal blanco como sea posible En caso de existir corrosiòn, empareje la superficie con uno de nuestros productos rellenadores epòxicos. Cubra la superficie que será reparada con Base epóxica BD-563 Aplique el Spiderwrap HS en el número específico calculado de capas, humedeciendo continuamente. Jale firmemente cada capa y trabaje en la capa previa de modo que queden perfectamente enlazadas Suavice y humedezca continuamente, después aplique 2 capas de la estructura de retención sobre las capas superiores para asegurar un acabado terso y un refuerzo monolítico.

*Unidad de dureza para goma dura y termoplástico rígido. Dureza shore: procedimiento dinámico de medición de dureza. Se determina la altura de rebote de un cabezal de bulón que cae sobre la superficie de la prueba desde una altura de 250 mm. 177 mm de altura de rebote corresponden a 100 unidades shore.

Page 44: Sealweld Manual Esp

Sealweld Corporation

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

CALL OR CLICK, THEN SHIP – IT´S THAT EASY! WWW.SEALWELD.COM o 1.800.661.8465

DESCRIPCION CTD U/M PESO Y DIMENSIONES DE EMBARQUE Barras de Sellador Barra tipo ‘A´ 108 Caja 0.71 libras/0.33 kilogramos 4-3/4” x 4” x 1-1/4” Barra tipo ´B´ 72 Caja 0.71 libras/0.33 kilogramos 4-3/4” x 4” x 1-1/4” Barra tipo ‘C´ 32 Caja 0.71 libras/0.33 kilogramos 4-3/4” x 4” x 1-1/4” Barra tipo ‘D´ 28 Caja 0.71 libras/0.33 kilogramos 4-3/4” x 4” x 1-1/4” Barra tipo ‘G´ 14 Caja 0.71 libras/0.33 kilogramos 4-3/4” x 4” x 1-1/4” Barra tipo ‘J´ 16 Caja 8.6 libras/3.9 kilogramos 12” x 9-1/2” x 4” Barra tipo ‘K´ 12 Caja 8.6 libras/3.9 kilogramos 12” x 9-1/2” x 4” Cartuchos de Sellador Para bomba hidraúlica 1 ea. 2 libras/0.9 kilogramos 9” x 9” x 8-3/4” Estuche 16 cs. 13 libras/6 kilogramos 9” x 9” x 8-3/4” Estuche maestro 64 mc. 56.5 libras/26 kilogramos 18-1/2” x 18-1/2” x 9-1/2” Para bomba SuperGun 1 ea. 1 libra/0.45 kilogramos 9” x 9” x 8-3/4” Estuche 16 cs. 13.5 libras/6.2 kilogramos 10” x 9” x 6-3/4” Estuche maestro 64 mc. 56.5 libras/26 kilogramos 18-1/2” x 14-1/2” x 11” Grasas a granel Lata de 10 libras 1 ea 11.5 libras/5.2 kilogramos 8” x 8” x 8-3/4” Estuche 4 cs. 46.5 libras/22 kilogramos 16” x 16” x 9” Cubo de 40 libras 1 ea. 43.75 libras/20 kilogramos 15” x 12” x 12” Tambor de 110 o de 120 libras 1 ea. 125 libras/57 kilogramos 33” x 14-1/2” x 14-1/2” Tambor de 400 libras 1 ea. 440 libras/200 kilogramos 35” x 25” x 25”

Page 45: Sealweld Manual Esp

WWW.SEALWELD.CA O 1.800.661.8465WWW.DURATECINT.COM O 01.800.822.4717

www.sealweld.ca

www.duratecint.com

DURATEC INTERNACIONAL, S.A. DE C.V.Uruguay No. 21 Col. Nueva Mina C.P. 96760

Minatitlan, Veracruz, México Tel. Fax. 01(922) 223-5407

Tel. 01 (922) 223-9525 RadioCel 045 922 114 8559 URL: www.duratecint.com

Email: [email protected]

SEALWELD CORPORATION #106, 4116-64th Ave. S.E. Calgary, Alberta, Canada

T2C 2B3 Toll Free:1-800-661-8465 Phone:1(403)236-0043

Fax:1(403)236-5487

USA OPERATIONS & REPAIR DEPOT Sealweld (USA), Inc. 6450 Skyview Drive Houston, TX 77041

Toll Free: 1-800-624-4301 Phone: 1-713-466-7373

Fax: 1-713-466-7778