2
MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS MAGISTER ARTIS WEB SITES: www.unescovalencia.org / IMAC - www.avadolci.org / IMAC - www.homomediterraneus.it / IMAC The Moixent’s Warrior Hispania, V century B. C. IMAC ISTITUTO MEDITERRANEO DI ARTE CLASSICA INSTITUTO MEDITERRANEO DE ARTE CLASICO MEDITERRANEAN CLASSICAL ARTS INSTITUTE FEDERICO MAYOR ZARAGOZA Chairman of Cultura de Paz Foundation - Former General Director of UNESCO HIS ROYAL HIGHNESS CARLOS DE BORBON Honorary President of the Spanish Association of Foundations D A JOAQUINA RISUEÑO GUINOT Widow of Julio Boix-Minguet, Chairman of Finisterre Corp., Mecenas Artium PRINCE SFORZA RUSPOLI Honorary President of Fondazione Memmo PROF. GUIDO DE MARCO Former President of Malta, Former President of the United Nations General Assembly SPANISH PRESIDENCE Excel. Sra. D A JOAQUINA RISUEÑO GUINOT ITALIAN PRESIDENCE Su. Excel. PRINCIPE SFORZA RUSPOLI SENATVS PVLCHRARVM ARTIVM The IMAC Istituto Mediterraneo di Arte Classica (Mediterranean Classical Art Institute) is a European consortium that supports independent artistic and humanistic studies. Located in Roma (Pantheon and EUR), the Institute is also present in Cerveteri / Castello Rúspoli, Arpino (Ciceronis Arpinium), Napoli (Nea-polis), Siracusa (Sirakosion), Palermo (Panormo), Toulon (Hyères), Marseille (Massalia), Sagunto (Arse-Sagvnt), Valencia C/. Reloj Viejo, 3 (Valentia), Valldigna (Alfandec), Xàtiva (Saiti-Saetabis), Denia (Dianium- Hemeroskopeion), Palma de Mallorca (Majurka-Kromyoussa), Ibiza (Ebusus), Cartagena (Cartago-Nova), Cadiz (Gades), Lisboa (Olisipo) and Porto (Portus-Galus). Each year, an international call is arranged for a Magister Artis Experience: 20 emerging artists (Architecture, Landscape Architecture, Musical Composition, or Visual Arts) participate, as well as social and political leaders and 20 sholars (from the fields of Ancient, Medieval and Modern Mediterranean Studies) from International and Cultural Relationship Programs. Gráficas BORMAC, S.L. 2006 2007 MAGISTER ARTIS

SENATVS PVLCHRARVM ARTIVM - centrounescovalencia.es · democracia contra tiranía Solon is Archon in Athens, democracy against tyranny 600 Fundacion griega de Massalia (Marsella),

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SENATVS PVLCHRARVM ARTIVM - centrounescovalencia.es · democracia contra tiranía Solon is Archon in Athens, democracy against tyranny 600 Fundacion griega de Massalia (Marsella),

MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTISMAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS • MAGISTER ARTIS•

MA

GIS

TE

R A

RT

IS

• M

AG

IST

ER

AR

TIS

MA

GIS

TE

R A

RT

IS

• M

AG

IST

ER

AR

TIS

MA

GIS

TE

R A

RT

IS

• M

AG

IST

ER

AR

TIS

MA

GIS

TE

R A

RT

IS

• M

AG

IST

ER

AR

TIS

MA

GIS

TE

R A

RT

IS

• • MA

GIST

ER

AR

TIS • M

AG

ISTE

R A

RT

IS • MA

GIST

ER

AR

TIS • M

AG

ISTE

R A

RT

IS • MA

GIST

ER

AR

TIS • M

AG

ISTE

R A

RT

IS • MA

GIST

ER

AR

TIS • M

AG

ISTE

R A

RT

IS • MA

GIST

ER

AR

TIS •

WEB SITES: www.unescovalencia.org / IMAC - www.avadolci.org / IMAC - www.homomediterraneus.it / IMAC

The Moixent’s WarriorHispania, V century B. C.

IMACISTITUTO MEDITERRANEO DI ARTE CLASSICAINSTITUTO MEDITERRANEO DE ARTE CLASICOMEDITERRANEAN CLASSICAL ARTS INSTITUTE

FEDERICO MAYOR ZARAGOZAChairman of Cultura de Paz Foundation - Former General Director of UNESCO

HIS ROYAL HIGHNESS CARLOS DE BORBONHonorary President of the Spanish Association of Foundations

DA JOAQUINA RISUEÑO GUINOTWidow of Julio Boix-Minguet, Chairman of Finisterre Corp., Mecenas Artium

PRINCE SFORZA RUSPOLIHonorary President of Fondazione Memmo

PROF. GUIDO DE MARCOFormer President of Malta, Former President of the United Nations General Assembly

SPANISH PRESIDENCEExcel. Sra. DA JOAQUINA RISUEÑO GUINOT

ITALIAN PRESIDENCESu. Excel. PRINCIPE SFORZA RUSPOLI

SENATVS PVLCHRARVM ARTIVM

The IMAC Istituto Mediterraneo di Arte Classica (Mediterranean Classical Art Institute) is a European

consortium that supports independent artistic and humanistic studies. Located in Roma (Pantheon and EUR),

the Institute is also present in Cerveteri / Castello Rúspoli, Arpino (Ciceronis Arpinium), Napoli (Nea-polis),

Siracusa (Sirakosion), Palermo (Panormo), Toulon (Hyères), Marseille (Massalia), Sagunto (Arse-Sagvnt),

Valencia C/. Reloj Viejo, 3 (Valentia), Valldigna (Alfandec), Xàtiva (Saiti-Saetabis), Denia (Dianium-

Hemeroskopeion), Palma de Mallorca (Majurka-Kromyoussa), Ibiza (Ebusus), Cartagena (Cartago-Nova),

Cadiz (Gades), Lisboa (Olisipo) and Porto (Portus-Galus). Each year, an international call is arranged for a

Magister Artis Experience: 20 emerging artists (Architecture, Landscape Architecture, Musical Composition, or

Visual Arts) participate, as well as social and political leaders and 20 sholars (from the fields of Ancient, Medieval

and Modern Mediterranean Studies) from International and Cultural Relationship Programs.

Gráficas BORMAC, S.L.

2006 2007

MAGISTERARTIS

Page 2: SENATVS PVLCHRARVM ARTIVM - centrounescovalencia.es · democracia contra tiranía Solon is Archon in Athens, democracy against tyranny 600 Fundacion griega de Massalia (Marsella),

An

no

1C

omienza la E

ra Cristiana

The C

hristian Era begins

19

Derrota de los C

ántabros“Pax R

omana” universal

Defeat of C

antabrians.“

Pax R

omana”

across the Globe

27A

ugusto Em

peradorA

ugustus isproclaim

ed Em

peror

30Suicidio de C

leopatraSuicide of C

leopatra

49 /44

Cesar y Pom

peyoluchan en H

ispaniaC

aesar and Pom

peyface to face in H

ispania

82 /72

Sertorio en Hispania

Sertorius in Hispania

146

Destrucción de

Cartago y de C

orintoU

nificacióndel M

editerráneoD

estructionof C

arthage and Corinth

Mediterranean

under one rule

149 /146

153 /133

Guerras C

eltíberasC

eltiberian Wars

197

Derrota griega en C

inoscéfalosFlam

inio declara libres a las ciudades griegasG

reek defeat in Cinoscéfalos

The G

reek cities are declared free by Flam

inio

202E

scipion derrota a Anibal en Z

ama

Scipio defeats Hannibal at Z

ama

212

Muerte de A

rquímedes

Caida de Siracusa. Sicilia rom

anaD

eath of Archim

edesF

all of Syracuse. Sicily becomes“

Rom

an”

218 /201

Segunda Guerra Púnica. A

nibal en ItaliaSecond P

unic War. H

annibal in Italy

219A

nibal arrasa Sagunto (Arse)

Hannibal besieged Sagunt

280 /276

Victorias de Pirro “A

d Portas”Victories of P

irro“

Ad P

ortas”

264 /241

Primera G

uerra Púnica entre Rom

a y Cartago

First P

unic War betw

een Rom

e and Carthage

336 /

323

Reinado de A

lejandro Magno. C

onquista de Asia

Reign of A

lexander the Great. C

onquest Asia

399Proceso y m

uerte de SócratesP

rocess and death of Socrates

404

Derrota de E

gospotamos

Capitulacion de A

tenasL

oss of Egospotam

osC

apitulation of Athens

413

Desastre de la expedición

ateniense contra SiracusaD

isaster of the Athenian

expedition against Syracuse

427

Nace Platón

En este tiem

pocom

ienza la escritura ibéricaB

irth of Plato

In that time an Iberian

writing w

as developed

433C

omienza la guerra entre G

riegos llamada del Peloponeso

The P

eloponesian War, betw

een the Greeks, begins

480

Batalla de las Term

ópilasV

ictorias griegas en Him

era y Salamina

Battle of T

hermopylae

Greek victories in H

imera and Salam

is

490B

atalla de Maratón

Battle of M

arathon

594

Arcontado de Solon

en Atenas,

democracia

contra tiraníaSolon is A

rchonin A

thens,dem

ocracyagainst tyranny

600

Fundacion griegade M

assalia (Marsella),

seguiran Am

puriasy H

emeroskopeion (D

enia)G

reek Foundation

of Massalia (M

arseille),then A

mpurias and

Hem

eroskopeion (Denia)

733Fundación de SiracusaF

oundation of Syracuse

735

750

753Fundacion de R

oma

Foundation of R

ome

776

Primeras O

limpiadas,

desde la que los griegoscontaron los añosF

irst Olym

pic Gam

es.G

reeks startedthe count of years

814

Fundación de Cartago

por los FeniciosC

arthage was founded

by the Phoenicians

1000circa

1100circa

El R

ey David elige

Jerusalén como capital

King D

avid choosesJerusalem

as chief town

Fundación de Gadir (C

adiz)e invención del alfabetopor los FeniciosF

oundation of Cadiz by

the Phoenicians

In that time they developd

the alphabet

JOAN MARTINES / Atlas 1587 / Madrid, Biblioteca Nacional

Mesina es la patria natural de Joan Martines y por ello la Siciliade la casa de Aragón, aun con la nomenclatura regional de losÁrabes -ValDemone, Val de Noto y Val de Mazara- ostenta el

escudo coronado sobre las águilas de Suabia y las barras deAragón, que con Valencia, Castilla, Granada, Navarra y Portugal

hacen de “su señor Don Phelipe II, emperador de los océanos yRey de todo el Planeta”. Al llegar la obra a las reales manos deFelipe II, impresionado por su belleza, le nombra “Cosmógrafo

Real” título que acompañaria la firma de todas las siguientesobras del autor hasta su muerte en 1591.

Messina is the natural homeland of Joan Martines.Hence Aragon Sicily, notwithstanding the nomenclatureof the Arabs – Mona’s Valley, Noto’s Valley, andMazara’s Valley – has its shield crowned with thebars and eagles of Aragon, Valencia, Castile,Granada, Navarre and Portugal. Philip II “wasEmperor and King of the oceans around the planet”. PhilipII, impressed by the beauty of the map, awarded Joan Martineswith the title of “Royal Cosmographer”, as we find in thesigning of his following works until the death in 1591.

ANNO DOMINI MMIX

WAR / HISTORY / PRIDE LA GUERRA / LA HISTORIA / EL HONOR

POLIS / DEMOCRACY / SPORTS CIUDAD / DEMOCRACIA / DEPORTES

COMMERCE / MONEY / ALPHABET COMERCIO / MONEDA / ALFABETO

THEATRE / MUSIC / PERSUASION TEATRO / MUSICA / RETORICA

MYTHOLOGY / ARTS / SCIENCE MITOS / ARTE / CIENCIA

8 de diciembre de 1963, a 8 metros de profundidad y 300 metros de laplaya de Pinedo, en la costa mediterránea del golfo de Valencia, RamónChinchell ve sobresalir del fondo un pie de aspecto humano: es el primerode los dos fragmentos en que apareció el Apolo de Pinedo, bronce copiado(parece) en el taller de Praxiteles que no terminó su viaje por mar

The greek founds of 1963, 1972, 1979 and 1984 are in The NationalMuseum in Reggio Calabria and Domingo Fletcher Museum in Valencia

16 de agosto de 1972, a 8 metros de profundidad y 300 metrosde la playa de Riace, en la costa jónica de Calabria, StefanoMariottini tropieza con un brazo que parece humano: es elprimero de los dos guerreros griegos copiados (parece)respectivamente en los talleres de Fidias (A) y de Polycletus (B)que no terminaron su viaje por mar

Octubre de 1979 en las excavaciones fenicias de Mothia, en laisleta del olivo, junto al mar occidental de Sicilia, aparece elauriga, el joven apolíneo que resistió intacto en su purezamarmórea de griego la sucesión de dominaciones del marcomún: Cartagineses, Romanos, Bizantinos, Árabes, yNormandos

“Thalassa! Thalassa! gritaron los griegos” (Jenofonte,Anábasis) “¡El mar, el mar! como grito de salvación para lossupervivientes de la expedición de los diez mil. Veinticincosiglos después, el mar, nuestro espacio común mediterráneo,bajo el mismo sol del clasicismo, nos regala aún fragmentos desu herencia eterna. El mayor museo del mundo sigue siendo elMar Mediterráneo

“Thalassa! Thalassa! shouted the Greeks “(Xenophon,Anábasis)” The sea, the sea! as a cry for salvation for thesurvivors of the expedition of “ten thousand”. Twenty-fivecenturies after, our common Mediterranean Sea, under the lightof Classicism, yet provides us with fragments of their eternalinheritance. The biggest museum in the world is theMediterranean Sea

“El conocimiento es nuestro destino” “Knowledge is our destiny”

Archimedes of Syracuse (287-212 BC)“Muchas palabras nunca indican mucha sabiduría”

“Many words will never show much wisdom”Tales of Miletus (625-550 BC)

“El número es quien gobierna las formas y las ideas””The number is who governs the forms and ideas”

Pythagoras of Samos (582-497 BC)“Nadie puede bañarse dos veces en el mismo rio, sus aguas fluyen continuamente”

”No one can bathe twice in the same river, for other waters flowing continuously”Heraclitus of Ephesus (s. VI-V BC)

“La verdadera sabiduría está en reconocer la propia ignorancia””The only true wisdom is in knowing you know nothing”

Socrates of Athens (470-399 BC)“La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo”

”Music is for the soul what gymnastics is for the body”Plato in Aegina (427-347 BC)

“La materia es divisible hasta llegar a los átomos””The substance can be divided up to the atoms”

Democritus of Abdera (460-371 BC)“La duda es el comienzo de la sabiduría””The doubt is the beginning of wisdom”

Aristotle of Estágira (384-322 BC)“Lo que es afirmado sin prueba puede ser negado sin prueba”

”What is asserted without evidence can be denied without proof”Euclid of Alexandria (s. IV BC)

PIRî REIS / Kitab-I Bahriye / Madrid, Museo Naval.

El almirante Muhyi al-D’in Pirî Reis pintó este mapa deSicilia en su libro de navegantes o Kitab-I Bahriye en1521“para su señor el Sultán Mahmut Khan, augusto

emperador, señor de dos mares, guardián de La Meca yMedina; quien lea este libro, lo reproduzca o difunda,

aumentará sus méritos a los ojos de Alá”.

The admiral Muhyi al-D’in Piri Reispainted this map of Sicily in his book of sailorsKitab-I Bahriye in 1521. It was dedicated to “hisMaster the Sultan Mahmut Khan, Emperor and Lordof two seas, guardian of Mecca and Medina; anyonewho reads, transcribes and spreads this book, willincrease its merits in the eyes of Allah”

1984, ultimos hallazgos en Porcuna. La influencia griegaalcanzó con intensidad hasta la Hispania profunda1984, Porcuna latest findings. The Greek influence reachedwith great intensity to the whole Hispania

El rapto de Europa, en Pompeya, Rubens, Botero, una monedaiberoromana de Cástulo y un euro actualThe Rape of Europe, in Pompeii, Rubens, Botero, one ofCástulo iberian coin, and a current euro

Koiné en griego es lo Común, de la lengua compartida, del modo de ver la vida, laidentidad, la hospitalidad, la recta opinión, el mar, el ancho remo, y los alimentossazonados con sal. Bárbaros son los pueblos que están fuera de lo común, de la KoinéThe Greek word “Koinè” means “common”, the language shared the view of life,identity, hospitality, the straight view (orthodox), the sea, the width of the oars and thefood seasoned with salt. Barbarians are the people out of the ordinary, the Koinè

TERTIA EDITIO The Greek Millennium

Tercera Guerra Púnica

Third P

unic War

Alfabeto G

riego,H

omero escribe

la Iliada y la Odisea

Greek A

lphabet,H

omer w

rites theIliad and the O

dyssey

Naxos: prim

era fundaciónde los G

riegos en SiciliaF

irst foundation of aG

reek city in Sicily: Naxos

“Do not believe Greeks... carring gifts”“No te fíes de los Griegos... y menos si traen regalos”

The Concordia’s temple, s. V BC, is the triumph of the city-state.

El templo de la Concordia en la Sicilia del siglo V antes de Cristo,marca el triunfo de las ciudades-Estado. Doscientos años después,Alejandro Magno regresaba de Asia con el propósito deconquistar, desde este punto, el Occidente mediterráneo. Hoy elmundo sería otro, si la muerte no le hubiera sorprendido enBabilonia el año 323 a C.

giro me fecit © images courtesy of M N Reggio and Domingo Fletcher Museum

� �