Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manual pentru dealeriȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/ Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Seria E5000
(Romanian)
SC-E6100SC-E7000EW-EN100SW-E6010-LSW-E7000-LSW-E6010-RSW-E7000-RRD-M8050MU-UR500FC-E5000FC-E5010FC-E6000FC-E6010SM-CRE50DU-E5000SM-DUE10SM-DUE11SM-DUE50-TSM-DUE50-TCSM-DUE50-CSM-DUE50-CC
BT-E6000BT-E6001BT-E6010BT-E8010BT-E8014BT-E8020BM-E6000BM-E6010BM-E8010BM-E8020TL-FC39TL-FC36TL-LR15RT-EM600RT-EM800RT-EM900
DM-E5000-00
2
CUPRINSCUPRINS ....................................................................................2
NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................7
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI .......................................................8
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...............................................13
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE ............................15
Denumirile componentelor .................................................................15 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 15
• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 16
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 17
Diagramă de cablare generală ............................................................19
Specificații .............................................................................................20
Manipularea cablurilor electrice .........................................................20 • Conectarea cablului electric ................................................................................................... 21
• Deconectarea cablului electric ............................................................................................... 22
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A) .........................................23 • SC-E6100 .................................................................................................................................. 23
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 28
• EW-EN100................................................................................................................................ 29
Montarea unității comutatorului ........................................................31 • SW-E6010 ................................................................................................................................ 31
• SW-E7000 ................................................................................................................................ 32
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100) .................................................34 • Exemplu: Pozarea cablului electric ........................................................................................ 35
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000) .................................................38 • Exemplu: Trasarea cablului electric ....................................................................................... 39
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100) ...............................................42 • Exemplu: Pozarea cablului electric ........................................................................................ 43
3
Montarea suportului bateriei ..............................................................45 • BM-E6000 ................................................................................................................................ 45
• BM-E6010 ................................................................................................................................ 49
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 54
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 57
Montarea senzorului de viteză și a magnetului ................................62 • SM-DUE10 ............................................................................................................................... 62
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 64
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE ...............................................66
Montarea unității de comandă ...........................................................66
Conectarea cablului de alimentare .....................................................69 • Metodă de conectare ............................................................................................................. 69
• Metodă de scoatere ............................................................................................................... 70
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor ..............71
Conectarea senzorului de viteză .........................................................72
Conectarea cablului sistemului de iluminat .......................................73
Montarea capacului unității de comandă ...........................................74 • Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă .................................................................... 74
• Folosit împreună cu un capac furnizat de o altă companie pentru unitatea de comandă ................................................................................................. 76
Montarea foii și a brațelor pedaliere ..................................................77
Montarea capacelor brațelor ...............................................................81
Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului .............................................83 • Reglare manuală .................................................................................................................... 83
MANIPULAREA BATERIEI ........................................................84
Montarea bateriei ................................................................................84 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 85
• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 86
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 87
4
Demontarea bateriei ............................................................................87 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 88
• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 88
• Tip încorporat ......................................................................................................................... 89
Încărcarea bateriei ................................................................................91 • Modul de hibernare profundă .............................................................................................. 91
• OBSERVAȚIE ............................................................................................................................ 91
• Timp de încărcare ................................................................................................................... 92
• Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă ................................................. 93
• Încărcarea bateriei montate pe bicicletă .............................................................................. 95
• Indicatorul LED al încărcătorului bateriei ............................................................................. 96
• Indicatorul LED al bateriei ..................................................................................................... 96
FUNCȚIONARE ȘI SETARE ........................................................99
Pornirea/oprirea sistemului .................................................................99 • Pornirea sistemului cu ajutorul ciclocomputerului (SC-E6100) ............................................ 99
• Pornirea sistemului cu ajutorul bateriei .............................................................................. 100
• Afișajul ecranului atunci când alimentarea este pornită ................................................... 100
Funcționarea de bază .........................................................................102 • Ciclocomputerul și unitățile comutatoarelor ...................................................................... 102
• Îmbinare (A) (EW-EN100) ..................................................................................................... 103
Lampă APRINSĂ/STINSĂ ....................................................................104 • SC-E6100 ................................................................................................................................ 104
• EW-EN100.............................................................................................................................. 105
Afișare stare inițială ...........................................................................106 • SC-E6100/SC-E7000 ............................................................................................................... 106
• EW-EN100.............................................................................................................................. 107
• Indicator nivel baterie .......................................................................................................... 108
Schimbarea modului de asistare .......................................................109 • Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității comutatorului ................................ 109
• Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100 .................................................... 110
Modul de asistare pietonală ..............................................................110 • Comutarea la modul de asistare pietonală ......................................................................... 110
• Funcționarea modului de asistare pietonală ...................................................................... 112
Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100) .......................114 • Resetarea distanței parcurse ................................................................................................ 116
5
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)..............117 • Resetarea distanței parcurse ................................................................................................ 119
Comutarea modului de schimbare a vitezelor .................................120
Meniul de setări .................................................................................121 • Pornire (SC-E6100) ................................................................................................................ 121
• Pornire (SC-E7000) ................................................................................................................ 124
• [Clear] Resetarea setărilor .................................................................................................... 126
• [Clock] Setarea orei .............................................................................................................. 127
• [Start mode] Setarea modului Start .................................................................................... 129
• [Backlight] Setarea de iluminare de fundal (SC-E6100) ..................................................... 130
• [Brightness] Setarea iluminării de fundal (SC-E6100) ......................................................... 131
• [Light] Aprinderea/stingerea lămpii (SC-E7000) ................................................................. 132
• [Beep] Setarea de bip ........................................................................................................... 133
• [Unit] Comutarea km/mile ................................................................................................... 134
• [Language] Setarea limbii .................................................................................................... 135
• [Font color] Setarea culorii de font ..................................................................................... 136
• [Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu unitatea de schimbare electronică ............................................................................................................................ 138
• [Shift timing] Setarea sincronizării automate la schimbarea vitezelor ............................. 143
• [Shifting advice] Setarea de recomandare a schimbării vitezei (SC-E6100) ...................... 144
• [RD protection reset] Resetare protecție RD ...................................................................... 145
• [Exit] Închiderea ecranului meniului de setări .................................................................... 146
• Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă ...................................................... 146
Modul de setare (EW-EN100).............................................................147 • Resetare protecție RD .......................................................................................................... 147
• Reglare .................................................................................................................................. 148
Semnalarea erorilor de indicatorul LED al bateriei ..........................151
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului ........................................152 • Avertismente ......................................................................................................................... 152
• Erori ....................................................................................................................................... 153
• Alertă privind întreținerea ................................................................................................... 154
Erorile EW-EN100................................................................................155
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE ...........156
E-TUBE PROJECT .................................................................................156 • Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă ......................................... 157
6
Funcția fără fir ....................................................................................157 • Funcții .................................................................................................................................... 157
• Metodă de conectare ........................................................................................................... 157
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT ..................................159
Conectarea la un PC ...........................................................................161 • Conectarea cu o singură unitate ......................................................................................... 161
• Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS........................................................ 162
ÎNTREȚINERE .........................................................................165
Înlocuirea colierului (SC-E7000) .........................................................165
Înlocuirea foii ......................................................................................166
Înlocuirea protecției pentru lanț .......................................................167
Înlocuirea capacului brațului .............................................................167
7
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificați pentru asamblarea bicicletei nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați instalarea. Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete local, pentru asistență.
• Citiți toate manualele de instrucțiuni furnizate cu produsul.
• Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor din acest manual pentru dealeri.
• Toate manualele pentru dealeri și manualele de instrucțiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
• Respectați regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de desfășurare a activității de dealer.
• Marca verbală și sigla Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate, deținute de Bluetooth SIG, Inc. și sunt utilizate de către SHIMANO INC. în baza unui contract. Alte mărci comerciale și denumiri de produse aparțin deținătorilor respectivi.
În interesul siguranței, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea
corporală și deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur. Instrucțiunile sunt
clasificate în funcție de gradul de periculozitate sau de gravitatea deteriorărilor rezultate
în urma utilizării incorecte.
PERICOLNerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau vătămarea
gravă.
AVERTISMENTNerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau vătămarea
gravă.
ATENŢIENerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea corporală
sau deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.
8
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI PERICOL
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
� Manipularea bateriei
• Nu deformați, nu modificați, nu dezasamblați bateria și nu aplicați aliaj de lipire direct pe aceasta. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire, explozie sau aprindere a acesteia.
• Nu se va lăsa bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele și nu se încălzește sau nu se aruncă în foc bateria. În caz contrar, există pericol de explozie sau aprindere a acesteia.
• Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
• Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată și nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
• La încărcarea bateriei se va folosi încărcătorul specificat și se vor respecta condițiile de încărcare. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.
AVERTISMENT
• La montarea produsului, se vor respecta instrucțiunile furnizate în manuale. Intervalele de întreținere depind de condițiile de utilizare și de deplasare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățare pentru lanț. Nu trebuie folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, cum ar fi substanțe de curățat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
• Se vor purta ochelari de protecție în timpul operațiunilor de întreținere, cum ar fi schimbarea pieselor.
• Pentru informații despre produse care nu sunt explicate în acest manual, se vor consulta manualele furnizate cu fiecare produs.
• După citirea atentă a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Utilizatorii nu trebuie să se lase distrași de afișajul ciclocomputerului în timpul deplasării cu bicicleta. În caz contrar, există pericol de căzături.
9
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
• Înainte de folosirea bicicletei, se verifică fixarea roților. În caz contrar, există pericol de cădere și rănire gravă.
• Utilizatorii trebuie să se familiarizeze suficient cu modul de utilizare a bicicletei cu asistare electrică înainte de a se deplasa pe străzi aglomerate. În caz contrar, bicicleta poate să pornească brusc, conducând la accidentare.
• Verificați dacă lampa este aprinsă în timpul deplasării pe timp de noapte.
• Nu se va dezasambla produsul. Pericol de rănire în cazul dezasamblării.
• În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, nu se va deplasa bicicleta. Ștecherul de alimentare al încărcătorului poate ieși parțial din priza electrică, putând provoca un incendiu.
• Nu atingeți accidental unitatea de comandă atunci când a fost utilizată încontinuu o perioadă îndelungată. Suprafața unității de comandă poate deveni fierbinte și poate provoca arsuri.
� Baterie litiu ion
• Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se spală imediat zona afectată cu multă apă curată, de exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii și se solicită imediat asistență medicală.
• În caz contrar, lichidul din baterie poate afecta vederea.
• Bateria nu trebuie reîncărcată în zone cu umiditate foarte ridicată sau în aer liber. În caz contrar, există pericol de șoc electric.
• A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar, există pericol de șoc electric. Dacă interiorul mufei este umed, acesta trebuie uscat complet înainte de introducere.
• Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se deconectează imediat bateria de la priză și se ia legătura cu magazinul din care a fost cumpărată. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
• Nu utilizați bateria dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări exterioare. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcționare defectuoasă.
• Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură pentru funcționarea bateriei. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, vătămare corporală sau funcționare defectuoasă.
1. În timpul descărcării: -10°C - 50°C
2. În timpul încărcării: 0°C - 45°C
10
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
� Montarea și întreținerea bicicletei:
• Se va demonta bateria și cablul de încărcare înainte de efectuarea cablării sau de atașarea de piese pe bicicletă. În caz contrar, există pericol de electrocutare.
• La montarea produsului, se vor respecta instrucțiunile din manuale. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor originale SHIMANO. Dacă șuruburile și piulițele se slăbesc sau dacă produsul este deteriorat, există pericol de cădere și accidentare gravă.
• Intervalul de întreținere depinde de modul și mediul de utilizare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățare pentru lanț. Nu trebuie folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, cum ar fi substanțe de curățat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.
ATENŢIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Pentru deplasarea în siguranță, se vor respecta instrucțiunile din manualul de utilizare al bicicletei.
• Verificați periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul nu sunt deteriorate, în special cablul, ștecherul și carcasa. Dacă încărcătorul sau adaptorul este deteriorat, nu-l utilizați până când nu a fost reparat.
• Produsul trebuie utilizat conform instrucțiunilor de utilizare sau sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranța. Nu permiteți folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experiență sau de către persoane care nu posedă cunoștințele necesare, inclusiv copiii.
• Nu se vor lăsa copiii să se joace lângă acest produs.
• Dacă intervin probleme sau defecțiuni, se va apela la cel mai apropiat dealer.
• Sistemul nu trebuie modificat, deoarece poate să funcționeze defectuos.
� Baterie litiu ion
• Nu se va lăsa bateria în bătaia razelor soarelui, într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte locuri foarte calde. Pericol de scurgere a lichidului din baterie.
• Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
• Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici și animalelor de companie.
11
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
OBSERVAȚIE
Informați utilizatorii cu privire la următoarele:
• Asigurați-vă că montați conectori falși în toate mufele nefolosite.
• Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va consulta un dealer.
• Componentele sunt proiectate pentru a fi rezistente la apă și a permite folosirea în condiții de ploaie, însă nu trebuie introduse intenționat în apă.
• Bicicleta nu trebuie curățată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente, poate afecta funcționarea sau provoca ruginirea acestora.
• Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.
• Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există riscul de deteriorare a ciclocomputerului și a comutatoarelor de schimbare.
• Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt conectate la sistemul de alimentare electrică. Se va avea în vedere faptul că folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi considerată o încălcare a legislației rutiere în Germania.
• La transportul bicicletei cu un autovehicul, demontați bateria de pe bicicletă și amplasați-o pe o suprafață stabilă în autovehicul.
• Înainte de conectarea bateriei, trebuie să se asigure faptul că în zona (conectorul) în care va fi conectată bateria nu s-a strâns apă și că nu este murdară.
• În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor respecta următoarele:
– Înainte de încărcare, se va verifica dacă nu există apă în portul de încărcare al conectorului de încărcare.
– Verificați ca suportul bateriei să fie fixat înainte de încărcare.
– Nu demontați bateria din suportul acesteia în timpul încărcării.
– Bicicleta nu se va folosi cu încărcătorul conectat.
– Capacul portului de încărcare trebuie închis atunci când bateria nu se încarcă.
– În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
• Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă se folosește o baterie de la o altă companie, se va citi cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.
• Unele informații importante din acest manual al dealerului pot fi găsite și pe etichetele aparatului.
12
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
• Numărul indicat pe baterie este necesar atunci când se achiziționează chei de rezervă pentru încuietoarea bateriei. Acesta trebuie păstrat cu grijă.
• Pentru curățarea bateriei și a capacului din plastic se va folosi o cârpă umedă, bine stoarsă.
• Pentru orice întrebări referitoare la întreținerea și utilizarea produsului, se va contacta magazinul.
• Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informații sunt disponibile pe site-ul web Shimano. Pentru detalii, se va consulta secțiunea „CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE”.
• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
� Conectarea și comunicarea cu PC-ulUtilizarea unui dispozitiv de conectare la PC a bicicletei (a sistemului sau a componentei) permite utilizarea E-TUBE PROJECT pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale ale întregului sistem sau actualizarea firmware-ului.
• Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1 / SM-PCE02
• E-TUBE PROJECT: aplicație PC
• Firmware: Software-ul din fiecare componentă
� Conectare și comunicare cu smartphone sau tabletăConectarea bicicletei (a sistemului sau a componentei) prin Bluetooth® LE la un smartphone sau la o tabletă permite utilizarea versiunii E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tabletă pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale sau a sistemului sau actualizarea firmware-ului.
• E-TUBE PROJECT: Aplicație pentru smartphone/tablete
• Firmware: Software-ul din fiecare componentă
Informații privind depozitarea la deșeuri pentru țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Se vor respecta reglementările locale privind depozitarea la deșeuri a bateriilor uzate. Dacă există dubii, se va lua legătura cu magazinul sau cu un distribuitor.
Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.
13
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZATUrmătoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.
ComponentăLocație utilizată/
tip de șurubUnealtă
Cablu electric Mufă TL-EW02
Ciclocomputer
(SC-E6010)
Șurub de îmbinare
Șurub de prindere
Șurub de reglare a
unghiului
Șurubelniță [nr. 2]
Ciclocomputer
(SC-E7000)Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 3 mm
Unitate comutator Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 3 mm
Suport baterie
(BM-E6000)
Unitate cheieȘurubelniță [nr. 2]
Șurubelniță dreaptă (6,4 mm)
Carcasă inferioară suport Șurubelniță [nr. 2]
Carcasă superioară suport Hexalobular [nr. 10]
Suport baterie
(BM-E6010)
Carcasă inferioară suport
Unitate cheieCheie hexagonală de 3 mm
Capac unitate cheie
Carcasă superioară suportȘurubelniță [nr. 1]
Suport baterie
(BM-E8010)
Carcasă inferioară suport
Cheie hexagonală de 3 mm
Cheie fixă de 8 mm
Unitate cheie Cheie hexagonală de 3 mm
Capac unitate cheie
Carcasă superioară suportCheie hexagonală de 2,5 mm
14
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Suport baterie
(BM-E8020)
Carcasă inferioară suport
Unitate cheieCheie hexagonală de 5 mm
Carcasă superioară suport Șurubelniță [nr. 2]
Cilindru cheie Cheie hexagonală de 2 mm
Capac unitate cheie Șurubelniță [nr. 2]
Senzor viteză
(SM-DUE10)
Șurub de prindere a
senzorului de vitezăCheie hexagonală de 4 mm
Șurub de prindere a
magnetuluiȘurubelniță [nr. 2]
Senzor viteză
(SM-DUE11)
Șurub de prindere a
senzorului de vitezăHexalobular [nr. 10]
Disc de frână Piuliță de fixare TL-LR15 + cheie universală
Unitate de comandă
Șurub de prindere a
unității de comandă- Se va contacta producătorul bicicletei.
Capac unitate de comandă
Șurubelniță [nr. 2]Cablu sistemul de
iluminat
Șurub de prindere a
cablului sistemului de
iluminat
Braț pedalierȘurub de prindere a
braţului pedalierCheie hexagonală de 8 mm
Foaie
Piuliță de fixare
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39 + TL-FC36
Protecție pentru lanț
Capac brațȘurubelniță [nr. 2]
15
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICEDenumirile componentelor
Baterie tip suport de montare în spate
(L)(K)
(M)(N)
(O)
(F)(G) (H) (E)
(C)
(D)
(P)
(I) (J)
(A) (B)
(A) Baterie: BT-E6000 / BT-E6001 (B) Suport baterie: BM-E6000
(C) Unitate comandă: DU-E5000 (D)Capac unitate comandă:
SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC /
SM-DUE50-T / SM-DUE50-TC
(E)Braț pedalier: FC-E5000 / FC-E5010 /
FC-E6000 / FC-E6010(F) Foaie: SM-CRE50
(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):
MU-UR500
Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J)Disc de frână:
RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900
(K)Unitate comutator (implicit: comutator de
asistare): SW-E6010-L / SW-W7000-L(L)*2
Unitate comutator (implicit: comutator de
schimbare): SW-E6010-R / SW-W7000-R
(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:
EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1
16
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
*1 Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Se va utiliza (N) sau (O).
Baterie de tip tub de montare în jos
(F)(G) (E)(H)
(I)(J)
(L)(K)
(M)(N)
(O)
(C)
(D)
(P)
(A)
(B)
(A) Baterie: BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 (B) Suport baterie: BM-E6010 / BM-E8010
(C) Unitate comandă: DU-E5000 (D)Capac unitate comandă:
SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC /
SM-DUE50-T / SM-DUE50-TC
(E)Braț pedalier: FC-E5000 / FC-E5010 /
FC-E6000 / FC-E6010(F) Foaie: SM-CRE50
(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):
MU-UR500
Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J)Disc de frână:
RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900
(K)Unitate comutator (implicit: comutator de
asistare): SW-E6010-L / SW-W7000-L(L)*2
Unitate comutator (implicit: comutator de
schimbare): SW-E6010-R / SW-W7000-R
(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:
EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1
17
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
*1 Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Se va utiliza (N) sau (O).
Tip încorporat
(L)(K)
(M)(N)
(O)
(F)(G) (E)
(C)
(D)
(H)
(P)
(I)(J)(B)
(A)
(A) Baterie: BT-E8020 (B) Suport baterie: BM-E8020
(C) Unitate comandă: DU-E5000 (D)Capac unitate comandă:
SM-DUE50-C / SM-DUE50-CC /
SM-DUE50-T / SM-DUE50-TC
(E)Braț pedalier: FC-E5000 / FC-E5010 /
FC-E6000 / FC-E6010(F) Foaie: SM-CRE50
(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):
MU-UR500
Schimbător spate (DI2): RD-M8050
(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J)Disc de frână:
RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900
(K)Unitate comutator (implicit: comutator de
asistare): SW-E6010-L / SW-W7000-L(L)*2
Unitate comutator (implicit: comutator de
schimbare): SW-E6010-R / SW-W7000-R
(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100 / SC-E7000
(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:
EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1
*1 Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).
18
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Denumirile componentelor
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Se va utiliza (N) sau (O).
19
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Diagramă de cablare generală
Diagramă de cablare generală
EW-EN100
SFATURI TEHNICE
• Lungimea maximă a cablului electric (EW-SD50) este de 1.600 mm.
20
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Specificații
SpecificațiiInterval de temperaturi de funcționare: Descărcare
-10 - 50°C Tip baterie Baterie litiu ion
Interval de temperaturi de funcționare: Încărcare
0 - 40°C Capacitate nominalăSe va consulta manualul
de utilizare pentru
baterie.
Temperatură de depozitare
-20 - 70°C Tensiune nominală 36 V CC
Temperatură de depozitare (baterie)
-20 - 60°C Unitate de comandă Poziție centrală
Tensiune de încărcare 100 - 240 V CA Tip motor DC fără perie
Timp de încărcareSe va consulta manualul
de utilizare pentru
încărcătorul bateriei.
Putere nominală a unității de comandă
250 W
SFATURI TEHNICE
• Viteza maximă asigurată de funcția de asistare este setată de către producător, însă poate varia în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.
• Cele mai recente informații din manual pot fi accesate pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Manipularea cablurilor electricePentru îndepărtarea și introducerea cablurilor electrice se va folosi unealta originală SHIMANO.
OBSERVAŢIE
• La conectarea și deconectarea cablului electric, nu se va forța îndoirea mufei. Acest lucru poate afecta conexiunea.
21
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
Conectarea cablului electric
Se conectează cablul electric la portul E-TUBE.
1. Se fixează mufa cablului electric în unealta originală SHIMANO.
Dacă există o proeminență pe mufa cablului electric, aceasta trebuie aliniată cu canelura de pe unealta originală SHIMANO.
Nicio proeminență pe mufă Proeminență pe mufă
2. Se introduce mufa cablului electric în portul E-TUBE.
Se introduce ferm până când se aude un clic.
Port E-TUBE
Mufă
22
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Manipularea cablurilor electrice
Deconectarea cablului electric
1. Se deconectează cablului electric.
(1) Se introduce unealta originală SHIMANO în mufa cablului electric.
(2) Se deconectează cablul electric de la portul E-TUBE.
* Se mișcă unealta originală SHIMANO ca o manetă cu piesa (A) ca axă de deconectare, conform imaginii. În cazul în care există un spațiu limitat pentru introducerea uneltei, se ridică vertical unealta originală SHIMANO și se deconectează cablul electric.
(1) (2)
(A)
23
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
SC-E6100
Suportul utilizat pentru fi xarea ciclocomputerului pe ghidon și ciclocomputerul propriu-zis sunt componente separate.
`Montarea suportului și a ciclocomputerului
1. Se verifi că diametrul ghidonului pentru a se determin a dacă este necesar un adaptor și apoi se selectează șurubul de îmbinare.
ø A ø B - ø A Suport Șurub de îmbinare
23,4 - 24 0 - 1,1 Necesar Lungime: 15,5 mm
24 - 25,5 0 - 1,1 Necesar Lungime: 20 mm
31,3 - 31,9 0 - 0,6 Nu este necesar Lungime: 20 mm
25
Ghidon
30
ø B
ø A
2. În cazul în care sunt necesare adaptoare, acestea trebuie împinse spre centrul ghidonului.
Ghidon
Adaptor
24
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
3. Se montează temporar suportul.
(1) Se deschide clema prin împingere și apoi se montează suportul pe centrul ghidonului.
(2) Se montează temporara șurubul de îmbinare (având lungimea selectată la etapa 1).
Șurub de îmbinare
(Temporar)
Ghidon
Suport
Adaptor
4. Se montează ciclocomputerul pe suport.
Se glisează ciclocomputerul și se montează în suport.
Se introduce până când emite un clic.
Suport
25
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
5. Se fi xează ciclocomputerul, dacă este necesar.
În cazul în care ciclocomputerul nu va fi fi xat pe suport, această etapă nu este necesară.
(1) Se așază ciclocomputerul și suportul pe pipă (ca și cum ciclocomputerul s-ar roti).
(2) Se introduce piulița pătrată în suport.
(3) Se strânge șurubul de prindere. Piuliță pătrată
Șurub de prindere
(2)
(1)
(3)
0,4 - 0,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• Această procedură este utilizată pentru fi xarea ciclocomputerului pe suport, pentru a nu putea fi îndepărtat cu ușurință. Acest lucru este util pentru afi șarea produsului.
• Întrebați utilizatorul dacă va monta ciclocomputerul la livrarea produsului. Dacă este necesar, explicați-i care este procedura (conform descrierii de mai sus).
26
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
6. Se fi xează suportul pe ghidon.
(1) Se repune ciclocomputerul în poziția de montare (ciclocomputerul a fost așezat pe pipă la etapa 4).
(2) Se fi xează suportul.
(1)
Șurub de îmbinare
1 N·m
(2)
`Demontarea ciclocomputerului
1. Se îndepărtează șurubul de prindere din partea inferioară a suportului.
În cazul în care ciclocomputerul nu a fost fi xat, această procedură nu este necesară. Se trece la etapa 2.
(1) Se desface șurubul de îmbinare și apoi se așază ciclocomputerul și suportul pe pipă (ca și cum ciclocomputerul s-ar roti).
(2) Se îndepărtează șurubul de prindere și piulița pătrată.
Șurub de îmbinare(1)
0,4 - 0,5 N·m
Șurub de prindere(2)
Piuliță pătrată(2)
(1)
27
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
2. Se demontează ciclocomputerul de pe suport.
Se glisează ciclocomputerul spre partea din față, împingând maneta suportului în jos pentru a-l demonta.
Manetă
`Reglarea unghiului de montare
1. Reglați unghiul de montare al ciclocomputerului.
(1) Se desface șurubul de reglare a unghiului.
(2) Se strânge șurubul de reglare a unghiului după reglarea unghiului ciclocomputerului astfel încât să poată fi citit ușor în timpul deplasării.
Șurub de reglare a unghiului
0,5 N·m
28
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
SC-E7000
1. Trageți colierul ciclocomputerului pe ghidonul bicicletei.
Colier
Ciclocomputer
Ghidon
2. Reglați unghiul de montare al ciclocomputerului.
Așezați ciclocomputerul astfel încât să-l vedeți bine în timpul deplasării cu bicicleta, apoi strângeți șurubul de îmbinare pentru a-l fi xa sub unghiul corect. Urmați indicațiile din ilustrație.
* Se recomandă un unghi cuprins între 15°și 35°față de orizontală.
Partea din față a bicicletei
Șurub de îmbinare
0,8 N·m35°
15°
29
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
EW-EN100
EW-EN100 reprezintă îmbinarea (A) cu funcționalitate de operare/afișare simplă.
În locul unui ciclocomputer, se montează într-o locație din apropierea bordului de unde indicatorul LED poate fi vizualizat în timpul deplasării.
Această secțiune explică modul de montare a acestuia pe furtunul de frână. Acesta poate fi montat pe cămașa de frână utilizând aceeași procedură.
OBSERVAŢIE
Locația de montare a EW-EN100
• Se montează EW-EN100 astfel încât să nu atingă partea cadrului, conform imaginii. În caz contrar, îmbinarea poate fi deteriorată dacă bicicleta se răstoarnă și este prinsă între cadru și curbă.
30
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)
1. Se determină locația de montare a EW-EN100 și apoi se setează adaptorul.
(1) Se deschide adaptorul și se fixează pe furtunul de frână.
(2) Se îndoaie adaptorul de-a lungul furtunului de frână.
Adaptor EW-EN100
Furtun de frână saucămașă de frână
Se aliniază orificiile cu această zonă spre interior
(2)(1)
2. Se setează EW-EN100 și apoi se conectează cablul electric sau conectorul fals, conform imaginii.
Cablu electric Conector fals
OBSERVAŢIE
• Se conectează un cablu electric sau un conector fals la cele două porturi E-TUBE de pe EW-EN100. Conectarea ambelor va fixa EW-EN100 pe furtunul de frână sau pe cămașa de frână.
SFATURI TEHNICE
• La demontarea acesteia, se parcurge procedura în ordine inversă.
31
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutatorului
Montarea unității comutatoruluiSe montează comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare (pentru schimbarea electronică a vitezelor) pe ghidon.
SW-E6010
• Se montează SW-E6010-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-E6010-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).
• Unitatea SW-E6010 poate fi montată pe ghidoanele de Ø22,2.
1. Se atașează temporar benzile de cablu.
Benzile de cablu sunt incluse în unitatea comutatorului.
• Se atașează temporar benzile de cablu la cablul unității comutatorului.
• Se reglează numărul de benzi de cablu în funcție de lungimea ghidonului.
Bandă pentru cabluri
2. Se împing benzile de cablu și unitatea comutatorului de la marginea ghidonului.
Pentru unitatea comutatorului, cablul electric trebuie să fie îndreptat cu fața în jos.
32
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutatorului
3. Se deschide capacul șurubului de prindere și apoi se strânge șurubul de prindere.
Șurub de prindereCapac pentru șurub de prindere 1,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• La demontarea acesteia, se parcurge procedura în ordine inversă.
SW-E7000
• Montați SW-E7000-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-E7000-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).
• SW-E7000 se poate monta pe ghidoanele de Ø22,0 - Ø22,4.
1. Atașați temporar benzile de cordon.
Benzile de cordon se livrează cu unitatea comutator.
• Atașați temporar benzile de cordon la cablul unității comutator.
• Adaptați numărul de benzi de cordon la lungimea ghidonului.
Bandă de cordon
33
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea unității comutatorului
2. Împingeți benzile de cordon și unitatea comutator pe ghidon, pornind de la capăt.
Unitatea comutator trebuie să stea cu cablul electric în jos.
3. Strângeți șurubul de prindere.
Șurub de prindere
1,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• La demontarea acesteia, parcurgeți procedura în ordine inversă.
34
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)În suportul SC-E6100 există trei porturi E-TUBE. Un port E-TUBE trebuie conectat la unitatea de comandă. Cel puțin unul dintre cele două porturi E-TUBE rămase trebuie să fie conectat la unitatea comutatorului. Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutatorului.
OBSERVAŢIE
• Se va asigura montarea conectorilor falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
1. Se cablează în jurul bordului.
• Se conectează cablul electric între SC-E6100 și unitățile comutatorului.
• Unitățile comutatorului și unitățile de comandă pot fi conectate la orice porturi E-TUBE de pe SC-E6100. Cu toate acestea, se recomandă conectarea porturilor din dreapta și stânga la fiecare unitate a comutatorului și a portului central la ciclocomputer (conform imaginii).
Ciclocomputer
Comutator dreapta
Comutator stânga
La unitatea de comandă
2. Se pregătește cablarea unității de comandă.
Se trec următoarele cabluri prin cadru și se lasă suspendate din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.
• Cablu electric pentru conectarea SC-E6100 și a unității de comandă
• Cablu electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)
35
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)
Exemplu: Pozarea cablului electric
Această secțiune prezintă un exemplu de pozare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate a comutatorului SW-E6010.
SFATURI TEHNICE
• Benzile de cablu sunt incluse împreună cu SW-E6010.
• Benzile de cablu sunt incluse împreună cu SC-E6100.
`Atunci când se utilizează benzi de cablu
1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.
Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.
Unitate comutatorBandă pentru cabluri
36
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)
2. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe suport.
Se înfășoară orice exces de cablu în jurul porțiunii ghidonului dintre ciclocomputer și pipă înainte de conectare.
Pipă
` Atunci când se folosesc benzi de cordon și benzi de cablu
1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.
Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.
Unitate comutatorBandă pentru cabluri
37
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)
2. Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și cablurile electrice.
Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și următoarele cabluri electrice.
• Cablul electric al unității comutatorului
• Cablu electric pentru conectarea ciclocomputerului și a unității de comandă
Cămașa de frână
Bandă pentru cabluri
La unitatea de comandă
3. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe suport.
Se înfășoară orice exces de cablu în jurul porțiunii ghidonului dintre ciclocomputer și pipă înainte de conectare.
38
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)Suportul SC-E7000 are patru porturi E-TUBE. Un port E-TUBE trebuie conectat la unitatea de comandă. Cel puțin unul dintre cele trei porturi E-TUBE rămase trebuie să fie conectat la unitatea comutator. Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutator.
OBSERVAȚIE
• Nu uitați să montați conectori falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.
1. Cablați în jurul bordului.
• Conectați cabluri electrice între SC-E7000 și unitățile comutator.
• Unitățile comutator și unitățile de comandă pot fi conectate la orice port E-TUBE de pe SC-E7000. Cu toate acestea, se recomandă conectarea prezentată în ilustrație.
La unitatea de comandă
Ciclocomputer
Comutator stânga Comutator dreapta
2. Pregătiți cablul unității de comandă.
Treceți următoarele cabluri prin cadru și lăsați-le să atârne din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.
• Cablul electric pentru conectarea SC-E7000 și a unității de comandă
• Cablul electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)
39
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
Exemplu: Trasarea cablului electric
Această secțiune prezintă un exemplu de trasare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate comutator SW-E7000.
SFATURI TEHNICE
• Benzile de cordon se livrează cu SW-E7000.
• Benzile de cablu se livrează cu SC-E7000.
`Atunci când se utilizează benzi de cordon
1. Fixați cablul electric al unității comutator.
Determinați locațiile benzilor de cordon, apoi fixați cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să stea lipit de ghidon.
Unitate comutatorBandă de cordon
40
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
2. Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
Înainte de conectare, înfășurați excesul de cablu pe porțiunea de ghidon dintre ciclocomputer și pipă.
Pipă
` Atunci când se folosesc benzi de cordon și benzi de cablu
1. Fixați cablul electric al unității comutator.
Determinați locațiile benzilor de cordon, apoi fixați cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să stea lipit de ghidon.
Unitate comutatorBandă de cordon
41
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (SC-E7000)
2. Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și cablurile electrice.
Prindeți cu benzile de cablu cămașa de frână și următoarele cabluri electrice.
• Cablul electric al unității comutator
• Cablul electric pentru conectarea ciclocomputerului și a unității de comandă
Cămașă de frână
Bandă de cablu
La unitatea de comandă
3. Conectați cablul electric la portul E-TUBE.
Înainte de conectare, înfășurați excesul de cablu pe porțiunea de ghidon dintre ciclocomputer și pipă.
42
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutatorului la EW-EN100.
1. Se cablează în jurul bordului.
Pentru a conecta unitatea comutatorului, se folosește un cablu electric pentru conectarea EW-EN100 și a unității comutatorului.
La unitatea de comandă
EW-EN100
2. Se pregătește cablarea unității de comandă.
Se trec următoarele cabluri prin cadru și se lasă suspendate din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.
• Cablu electric care conectează EW-EN100 și unitatea de comandă
• Cablu electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)
43
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
Exemplu: Pozarea cablului electric
Această secțiune prezintă un exemplu de pozare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate a comutatorului SW-E6010.
1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.
Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.
EW-EN100
La unitatea de comandă
Unitate comutatorBandă pentru cabluri
44
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)
2. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe EW-EN100.
Dacă este necesar, fixați cu o bandă cablul electric dintre unitatea comutator și EW-EN100 pe furtunul de frână sau pe cămașa de frână.
Bandă pentru cabluri
Cămașa de frână
45
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
Montarea suportului bateriei
BM-E6000
1. Se montează carcasa inferioară a suportului la unitatea pentru cheie.
Șurub de prindere a unității pentru cheie A (unidirecțional)
Șurub de prindere a unității pentru cheie B
Unitate cheie
1,6 - 1,8 N·m
1,6 - 1,8 N·m
Carcasă inferioară suport
46
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Se fixează unitatea pentru mufă la carcasa inferioară a suportului și se montează pe șina pentru baterie.
(1) Se fixează unitatea pentru mufă pe carcasa inferioară a suportului.
(2) Se fixează șina pentru baterie pe carcasa inferioară a suportului. Se va acționa cu atenție pentru a nu prinde cablul de alimentare între carcasa inferioară a suportului și șina pentru baterie.
(3) Se fixează șina pentru baterie.
Unitate pentru mufă
1,6 - 1,8 N·m
(1)
Șină pentru baterie(2)
Șurub de prindere a șinei bateriei(3)
Cablu de alimentare
47
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
3. Se montează carcasa superioară a suportului.
Carcasă superioară suport
1,1 - 1,3 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului
48
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Se montează suportul bateriei pe suportul spate.
(1) Se aliniază suportul bateriei cu orificiul de prindere de pe suportul spate.
(2) Fixarea suportului bateriei. Se folosește cuplul de strângere standard specificat de către producătorul bicicletei.
(3) După montarea suportului bateriei se realizează procedura următoare.
– Se închide ferm capacul portului de încărcare.
– Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.
Capac port de încărcare
Șurub de prindere a suportului bateriei (M5)
OBSERVAŢIE
• Șuruburile de prindere (M5) ale suportului bateriei nu sunt incluse în produsele SHIMANO. Se va folosi șurubul furnizat de către producătorul bicicletei. Pentru cuplul de strângere trebuie contactat producătorul bicicletei.
49
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
BM-E6010
1. Se montează carcasa inferioară a suportului.
Se fixează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului.
3 N·m
Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului
Șaibă
Carcasă inferioară suport
Șaibă
Partea din față a bicicletei
50
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Se montează temporar unitatea pentru cheie și apoi se reglează locația unității pentru cheie.
(1) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului.
(2) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.
Șurub de prindere a unității pentru cheie
Partea din față a bicicletei
Unitate cheie
Suprafața A
Suprafața B
Reglarea poziției de montare
Unitate cheie
Distanță între suprafața A și suprafața
B: 223 mm
Carcasă inferioară suport
(2)Temporar(1)
51
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
3. Se fixează unitatea pentru cheie.
(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie și apoi se verifică următoarele.
– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință
– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării
(2) Se demontează capacul unității pentru cheie și apoi se fixează unitatea pentru cheie.
3 N·m
(Temporar)
Baterie
Șurub de prinderecapac unitate cheie
(1) Capac unitate cheie
Șurub de prindere a unității pentru cheie(2)
52
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Se montează capacul unității pentru cheie și distanțierul de prevenire a zgomotelor.
(1) Se fixează capacul unității pentru cheie.
(2) Se desprinde folia de pe spate, apoi se atașează distanțierul de prevenire a zgomotului pe capacul unității pentru cheie.
0,6 N·m
Șurub de prindere capac unitate cheie
(1) Capac unitate cheie Distanțier prevenire zgomot
Bandă adezivă
(2)
OBSERVAŢIE
• Se verifică dacă nu există ulei sau alte materii străine pe suprafața adezivă a benzii adezive de pe distanțierul de prevenire a zgomotului sau pe suprafața adezivă a capacului unității pentru cheie. Se vor îndepărta orice urme de ulei sau de materii străină înainte de montare.
53
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
5. Se montează carcasa superioară a suportului.
(1) Se deschide capacul portului de încărcare și se trage complet.
(2) Se introduce mufa în carcasa inferioară a suportului. Mufa unității pentru mufă și portul de încărcare trebuie să fie expuse suficient în raport cu carcasa inferioară a suportului.
(3) Se aliniază cele două orificii ale șuruburilor de pe carcasa superioară a suportului cu carcasa inferioară a suportului și apoi se strâng șuruburile de prindere ale carcasei superioare a suportului.
(4) După montare se vor realiza următoarele.
– Se închide ferm capacul portului de încărcare.
– Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.
(1)
(4)
Capac port de încărcare
Port de încărcare
(2) Unitate pentru mufă
Carcasă inferioară suport
Mufă
0,6 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului
Capac port de încărcare
Carcasă superioară suport
(3)
OBSERVAŢIE
• Se verifică dacă cablul de alimentare nu este răsucit între carcasa superioară a suportului și carcasa inferioară a suportului sau dacă nu este pozat într-un mod forțat.
54
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
BM-E8010
1. Se montează carcasa inferioară a suportului.
(1) Se montează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului și se montează temporar șuruburile de prindere.
* Se montează temporar cele două tipuri de șuruburi, conform imaginii.
(2) Se strânge șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului A.
(3) Se strânge șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului B.
3 N·m(Temporar)
(2)(1)
Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului A
3 N·m(Temporar)
(3)(1)
Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului B
Distanțier metalic
Distanțier din cauciuc
Partea din față a bicicletei
Carcasă inferioară suport
Cadru
Orificii de prindere
55
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Se montează unitatea pentru cheie.
Unitățile pentru cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.
(1) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului.
(2) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.
(3) Se strânge șurubul de prindere.
Unitate cheie Carcasă inferioară suport
3 N·m
Șurub de prindere a unității pentru cheie(1)(3)
(Temporar)
Distanțier
Distanțier
Partea din față a bicicletei
(2) Reglarea poziției de montare
Suprafața A Suprafața B
Distanță între suprafața A și suprafața
B: 224,4 mm
56
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
3. Se montează capacul unității pentru cheie.
(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie.
(2) Se montează și se demontează bateria și se verifică următoarele.
– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință
– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării
(3) Se fixează capacul unității pentru cheie.
0,6 N·m(Temporar)
Șurub de prindere capac unitate cheie(1)(3)
(2)
Capac unitate cheie
Baterie
57
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Se montează carcasa superioară a suportului.
(1) Se trece cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.
(2) Se fixează carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară a suportului.
* Bucșa din cauciuc de la baza cablului de alimentare este expusă de dedesubtul carcasei inferioare a suportului.
(3) Se fixează carcasa superioară a suportului.
(4) Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.
0,6 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului
Bucșă din cauciuc
Carcasă superioară suport
Carcasă inferioară suport
Cablu de alimentare
(3)
(2)
(1)
BM-E8020
Dacă următoarele cabluri sunt poziționate la interior, pozați-le mai întâi pe acestea înainte de a monta BM-E8020.
• Cablu electric
• Furtunul de frână, cablul de frână și cablul de schimbător
Atunci când BM-E8020 se montează în interiorul cadrului, cablurile indicate mai sus nu trebuie să fie prinse.
58
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
1. Se montează carcasa inferioară a suportului pe cadru.
(1) Se fixează astfel încât cablurile încorporate în țeava inferioară a cadrului trec prin zona de montare a suportului de pe cadru.
(2) Se montează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului.
10 N·m
Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului(2)
Carcasă inferioară suport
Cadru
Secțiune de montare suport
Cabluri încorporate(1)
(cablu schimbător, cablu electric și cablu de frână/furtun de frână)
Part
ea d
in fa
ță a
bici
clete
i
59
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
2. Se montează carcasa superioară a suportului.
(1) Se trece cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.
(2) Se montează carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară a suportului.
0,6 N·m
Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului
Carcasă inferioară suportCarcasă superioară suport
Cablu de alimentare
3. Se montează cilindrul pe unitatea pentru cheie.
Cilindrii pentru cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.
0,6 N·m
Șurub de prindere a cilindrului cheieCilindru cheie
Unitate cheie
60
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
4. Se montează unitatea pentru cheie.
(1) Cablurile încorporate în țeava inferioară a cadrului trebuie să treacă prin zona de montare a suportului de pe cadru.
(2) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului și apoi se montează garnitura anti-detașare șurub.
(3) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.
(4) Se strâng șuruburile de prindere a unității pentru cheie.
Partea din față a bicicletei
10 N·m
Șurub de prindere a unității pentru cheie(2)(4)
(Temporar) (3) Reglarea poziției de montare
Unitate de conectare a bateriei
Secțiunea A Secțiunea B
Secțiune de montare suport
Garnitură anti-detașare șurub
Distanță între secțiunea A și secțiunea B: 347,2 mm
Unitate cheie
(1) Cabluri încorporate
(2)
61
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea suportului bateriei
5. Se montează capacul unității pentru cheie.
(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie.
(2) Se montează și se demontează bateria și se verifică următoarele.
– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință
– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării
(3) Se fixează capacul unității pentru cheie.
(4) Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.
10 N·m
Șurub de prindere capac unitate cheie(1)(3)
(Temporar)
Unitate cheie
Baterie
Capac unitate cheie
(2)
62
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
SM-DUE10
Dacă se folosește SM-DUE10 ca senzor de viteză, magnetul trebuie montat pe o spiță a roții din spate.
Locația de montare a SM-DUE10 se află pe partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.
1. Se montează temporar magnetul pe spiță.
(1) Se împinge senzorul de vitează în locația de montare de pe cadru și se determină locația de montare a magnetului astfel încât centrul magnetului să fie aliniat deasupra vârfului simbolului triunghiular.
(2) Se montează temporar șurubul de prindere.
Șurub de prindere
(Temporar)
Senzor vitezăMagnet
Spiță
2. Se verifică distanța dintre senzorul de viteză și magnet.
Se presează senzorul de viteză în locația de montare de pe cadru și apoi se verifică distanța aproximativă față de magnet. De asemenea, trebuie să se ia în considerare jocul roții și deformarea cadrului.
Distanță între senzorul de viteză și magnet
63
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
3. Se montează senzorul de viteză.
1,5 - 2 N·m
Șurub de prindere senzor de viteză (lungime 16 mm)
Șaibă dințată
Șurub de prindere senzor de viteză (lungime 22 mm)
Distanțier
Distanța dintre senzorul de viteză și magnet este între 3 și 17 mm
Distanța dintre senzorul de viteză și magnet depășește 17 mm
1,5 - 2 N·m
4. Se fixează magnetul.
(1) Se verifică din nou poziționarea magnetului și a senzorului de viteză.
(2) Se fixează magnetul.
Șurub de prindere
Senzor vitezăMagnet
Spiță1,5 - 2 N·m
5. Se fixează cablul electric de la senzorul de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului până la cadru și se conectează la unitatea de comandă.
64
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
SM-DUE11
Dacă se folosește SM-DUE11 ca senzor de vitează, un disc de frână special cu magnet încorporat trebuie să fie montat pe roate din spate. Locația de montare a SM-DUE11 se află în apropierea axului roții din spate de pe partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.
1. Se verifică dacă spițele de pe roata din spate au fost dispuse conform imaginii.
Un disc de frână nu poate fi montat pe o roată cu spițare radială.
Stânga față Stânga spate Dreapta spate Dreapta față
2. Se montează discul de frână.
(1) Se fixează discul de frână pe butucul de pe roata din spate.
(2) Se strânge piulița de fixare a discului de frână.
40 N·m
Piuliță de fixare a discului de frână
65
MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE
Montarea senzorului de viteză și a magnetului
3. Se montează senzorul de viteză pe cadru.
Șurub de prindere a senzorului de viteză
0,6 N·m
4. Se fixează cablul electric de la senzorul de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului până la cadru și se conectează la unitatea de comandă.
5. Se montează roata din spate pe cadru.
66
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICEPentru montarea unității de comandă și a componentelor periferice se va folosi următoarea procedură.
(1) Montarea unității de comandă
(2) Conectarea cablurilor la unitatea de comandă
(3) Montarea capacului unității de comandă
(4) Montarea foilor și a brațelor pedaliere
SFATURI TEHNICE
• Pentru a verifica toate cablurile unității de comandă montate pe o bicicletă finalizată, este necesar să se scoată mai întâi capacul unității de comandă. Se scoate capacul din partea stângă pentru a accesa cablul de alimentare și cutia de borne.
Montarea unității de comandăÎnainte de montarea unității de comandă pe cadru, se verifică mai întâi dacă toate cablurile electrice și cablurile pentru conectarea la unitatea de comandă au fost pozate în zona de montare a unității de comandă.
SFATURI TEHNICE
• Cutia de borne a unității de comandă (DU-E5000) și portul de alimentare sunt poziționate pe partea stângă a unității de comandă.
67
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
1. Se verifică cele trei orificii de prindere din dreapta și stânga cadrului și apoi se fixează unitatea de comandă.
Se va acționa cu grijă pentru a nu prinde cablurile electrice sau cablurile între cadru și unitatea de comandă sau pentru a nu forța îndoirea acestora.
Orificii de prindere
Unitate de comandă
68
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea unității de comandă
2. Se fixează unitatea de comandă pe cadru.
(1) Se montează temporar șuruburile de prindere ale unității de comandă mai întâi pe partea dreaptă a cadrului, apoi pe partea stângă.
(2) Se strânge șurubul de prindere de pe partea dreaptă până când unitatea de comandă intră în contact cu suprafața interioară de pe partea dreaptă a cadrului.
(3) Se strânge șurubul de prindere de pe partea stângă a cadrului.
Spate
Față
(1) (2)
Partea dreaptă(1) (3)
Partea stângă
Șurub de prindere a unității de comandă (M8)
10 - 12,5 N·m
SFATURI TEHNICE
• Șuruburile de prindere (M8) ale unității de comandă nu sunt incluse în produsele SHIMANO. Se vor folosi șuruburile furnizate de către producătorul bicicletei.
69
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablului de alimentare
Conectarea cablului de alimentareSe conectează cablul de alimentare (care a fost pozat deja de la suportul bateriei spre unitatea de comandă) la portul de alimentare de unitatea de comandă. Portul de alimentare este situat spre baza părții frontale a părții drepte a unității de comandă.
Metodă de conectare
1. Se conectează cablul de alimentare.
(1) Săgeata marcată pe vârful cablului de alimentare este îndreptată în jos.
(2) Se aliniază marcajul triunghiular de pe portul de alimentare al unității de comandă cu săgeata marcată pe vârful cablului de alimentare și apoi se introduce cablul de alimentare.
* Se verifică dacă este conectat ferm.
70
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablului de alimentare
Metodă de scoatere
1. Se scoate cablul de alimentare.
Se prinde canelura de pe mufa cablului de alimentare și apoi se trage pentru a o scoate.
Mufă
71
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor
Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelorConectați la cutia de borne a unității de comandă cablurile de la componentele periferice ale bordului (precum ciclocomputerul și îmbinarea [A]) și cablurile componentelor de schimbare electronică a vitezelor.
1. Se conectează cablurile electrice la cutia de borne a unității de comandă.
• Se pot folosi porturile E-TUBE afișate în imagine.
• Conectaţi sârma de la ciclocomputer sau de la îmbinare (A). Folosiţi îmbinarea [B] (SM-JC41) pentru a conecta și sârma de la compartimentul de schimbarea vitezelor electronică (unitate motor sau din spate).
Cablu electric
Port E-TUBE
72
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea senzorului de viteză
Conectarea senzorului de vitezăSe conectează cablul electric al senzorului de viteză la cutia de borne a unității de comandă.
1. Se conectează cablul electric la cutia de borne a unității de comandă.
Se va folosi portul cel mai de sus al senzorului de vitează de pe cutia de borne.
Port senzor de viteză
Cablul electric al senzorului de viteză
73
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Conectarea cablului sistemului de iluminat
Conectarea cablului sistemului de iluminatUnitatea de comandă conține borne pentru alimentarea lămpilor și față și din spate. Se conectează cablurile conectate la lămpile din față și din spate (care au fost deja pozate prin cadru) la unitatea de comandă.
1. Se desfac șuruburile de prindere de pe cutia de borne.
Șurub de prindere
2. Se conectează cablurile sistemului de iluminat la bornele pozitive ale sistemului de iluminat și se strâng șuruburile de prindere.
0,6 N·mȘurub de prindere
Bornele sistemului de iluminat
74
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
Montarea capacului unității de comandăAceasta poate presupune utilizarea doar a capacului unității de comandă SHIMANO sau o utilizare combinată cu un capac de unitate de comandă de la altă firmă.
Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă
Această secțiune explică modul de montare a capacului SM-DUE50-T sau SM-DUE50-C. Cu toate că aspectul variază în funcție de model, exemplul indicat mai jos este pentru
SM-DUE50-T.
1. Se montează capacul stânga.
(1) Se poziționează capacul stânga pe unitatea de comandă din partea de jos a bicicletei.
(2) Se fixează capacul stânga folosind cele trei șuruburi de prindere a capacului.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
75
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
2. Se montează capacul dreapta.
(1) Se poziționează capacul din dreapta pe unitatea de comandă din partea de jos a bicicletei.
(2) Se fixează capacul din dreapta folosind cele trei șuruburi de prindere a capacului.
Capac dreapta
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
76
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacului unității de comandă
Folosit împreună cu un capac furnizat de o altă companie
pentru unitatea de comandă
Această secțiune explică modul de montare a capacului SM-DUE50-TC sau SM-DUE50-CC. Cu toate că aspectul variază în funcție de model, exemplul indicat mai jos este pentru
SM-DUE50-TC.
Se montează capacul furnizat de o altă companie pentru unitatea de comandă după montarea capacului SHIMANO pentru unitatea de comandă.
1. Montaţi capacul din partea stângă a unităţii de comandă.
0,6 N·m
Șurub de prindere a capacului
Capac stânga
77
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foii și a brațelor pedaliere
Montarea foii și a brațelor pedaliereSHIMANO STEPS conține un ax pentru instalarea brațelor pedaliere la unitatea de comandă. Din această cauză, foaia și brațele pedalier stânga/dreapta trebuie montate individual pe unitatea de comandă. Montați roata spate pe bicicletă înainte de a efectua procedura următoare.
1. Se instalează brațul pedalier stânga.
(1) Brațul pedalier stânga include un marcaj „L” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).
(2) Se montează cu scobitura brațului pedalier stânga aliniat cu forma axului. Se montează astfel încât marcajul rotund de pe axul unității de comandă și direcția de instalare a brațului pedalier să fie în poziția prezentată în figură.
(3) Se strânge șurubul de montare al braţului pedalier.
(4) Se montează capacul.
(4)Margine rotundăCapac(4)
Braț pedalier stânga
(1)
(2)
Secțiune concavă
35 - 50 N·m
Şurub de prindere a braţului pedalier
(3)
Direcția de montare a brațului pedalier
78
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foii și a brațelor pedaliere
2. Se instalează foaia.
Canelurile foii trebuie aliniate cu canelura de montare a foii de pe axul unității de comandă.
Axă
Canelură de montare a foii
Foaie
SFATURI TEHNICE
• Există trei tipuri de foi: cele cu protecție pentru lanț pe față și spate, cele cu protecție pentru lanț doar pe exterior și cele fără protecție pentru lanț. Explicația din această secțiune folosește o foaie fără protecție pentru lanț.
3. Se instalează lanțul.
79
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foii și a brațelor pedaliere
4. Se fixează foaia.
(1) Se pregătește unealtă originală SHIMANO.
(2) Montați manual piulița de fixare (filet pe stânga).
(3) Se folosește unealta originală SHIMANO pentru a strânge piulița de fixare în timp ce se presează ferm pe brațul pedalier stânga.
35 - 45 N·m
Piuliță de fixare
SFATURI TEHNICE
• Dacă se folosește o cheie dinamometrică, se folosește TL-FC39 împreună cu TL-FC36.
• Nu este permisă folosirea unei chei cu impact.
80
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea foii și a brațelor pedaliere
5. Se montează brațul pedalier dreapta.
(1) Brațul pedalier dreapta include un marcaj „R” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).
(2) Ca și în cazul brațului pedalier stânga, se montează brațul pedalier dreapta. Se montează astfel încât marcajul rotund de pe axul unității de comandă și direcția de instalare a brațului pedalier să fie în poziția prezentată în figură.
(3) Se strânge șurubul de montare al braţului pedalier.
(4) Se montează capacul.
Margine rotundă
Capac(4)
Braț pedalier dreapta
(1)
35 - 50 N·m
(3) Şurub de prindere a braţului pedalier
(2)
Direcția de montare a brațului pedalier
81
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacelor brațelor
Montarea capacelor brațelorÎn cazul în care foaia nu este prevăzută cu protecție pentru lanț, se montează capacele brațelor după montarea foii pe unitatea de comandă.
1. Se instalează capacele brațelor pe partea stângă și pe partea dreaptă a foii.
Se montează astfel încât cârligele să prindă brațul spider pe foaie.
Capace braț
Cârlig
82
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Montarea capacelor brațelor
2. Se strâng cele două șuruburi de prindere din stânga și dreapta.
Pentru modelele cu butuc cu viteze interne, se continuă cu secțiunea următoare („Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului”).
Șurub de prindere
0,8 N·m
0,8 N·m
Șurub de prindere
83
MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE
Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului
Măsurarea și reglarea tensiunii lanțuluiTensiunea lanțului trebuie să fie reglată pentru modelele cu butuc cu viteze interne.
Reglare manuală
1. Se verifică și se reglează tensiunea lanțului.
Se trage partea superioară a lanțului în sus și în jos cu o forță de aproximativ 10 N (1 kgf) în partea de mijloc dintre axul brațului pedalier și axul roții. Se reglează tensiunii lanțului astfel încât lanțul să aibă un joc de maxim 15 mm.
Maxim 15 mm
Maxim 15 mm10 N
10 N
84
MANIPULAREA BATERIEI
Montarea bateriei
MANIPULAREA BATERIEIMontarea baterieiBateria este fixată pe suportul de baterie cu ajutorul unei chei. Există mai multe tipuri de chei, prin urmare pot exista diferențe în ceea ce privește explicațiile de mai jos.
ATENŢIE
• Țineți cu atenție bateria în timpul montării pentru a nu o scăpa jos.
• Rețineți următoarele pentru a evita căderea bateriei în timpul deplasării cu bicicleta.
– Verificați dacă bateria este blocată bine pe suportul bateriei.
– Nu vă deplasați cu bicicleta cu cheia introdusă.
OBSERVAŢIE
• Înainte de utilizare, verificați dacă este închis capacul portului de încărcare.
SFATURI TEHNICE
• Bateria poate fi introdusă fără rotirea cheii.
85
MANIPULAREA BATERIEI
Montarea bateriei
Baterie tip suport de montare în spate
1. Introduceți bateria în șină dinspre partea din spate a bicicletei.
Glisați bateria înainte și apoi împingeți-o cu putere.
Șină
2. Îndepărtați cheia.
Readuceți cheia în poziția de blocare și apoi îndepărtați-o.
86
MANIPULAREA BATERIEI
Montarea bateriei
Baterie de tip tub de montare în jos
1. Introduceți bateria din partea de jos.
Aliniați scobitura din partea inferioară a bateriei cu proeminența suportului bateriei și apoi introduceți bateria.
2. Glisați bateria.
Introduceți-o ferm până când se aude un clic.
3. Îndepărtați cheia.
Readuceți cheia în poziția de blocare și apoi îndepărtați-o.
87
MANIPULAREA BATERIEI
Demontarea bateriei
Tip încorporat
Procedura de mai jos utilizează un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos, ca exemplu.
1. Urmați procedura de mai jos pentru introducerea din partea de jos a bateriei.
(1) Introduceți din partea de jos a bateriei.
(2) Glisați bateria. Introduceți-o ferm până când se aude un clic.
(2)
(1)
Demontarea bateriei
ATENŢIE
• Țineți cu atenție bateria în timpul demontării sau transportului pentru a nu o scăpa jos.
88
MANIPULAREA BATERIEI
Demontarea bateriei
Baterie tip suport de montare în spate
1. Introduceți cheia și desfaceți încuietoarea.
(1) Opriți alimentarea, apoi introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.
(2) Rotiți cheia până când simțiți contactul.
Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării
MufăCheie
2. Demontați cu atenție bateria.
Baterie de tip tub de montare în jos
1. Introduceți cheia.
Opriți alimentarea, apoi introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.
Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării
Cheie
MufăApăsați comutatorul pentru oprirea alimentării
<BT-E6010>
<BT-E8010/BT-E8014>
89
MANIPULAREA BATERIEI
Demontarea bateriei
2. Desfaceți încuietoarea bateriei.
Rotiți cheia până când simțiți contactul.
3. Glisați și scoateți cu atenție bateria.
Tip încorporat
Dacă se montează un capac de baterie de la o altă companiei, demontați mai întâi capacul bateriei. Procedura de mai jos utilizează un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos, ca exemplu.
1. Deschideți capacul mufei.
Opriți alimentarea și apoi deschideți capacul mufei.
Capac mufă
Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării
90
MANIPULAREA BATERIEI
Demontarea bateriei
2. Desfaceți încuietoarea bateriei.
(1) Introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.
(2) Rotiți cheia.
* Plăcuța arcului va fixa ține bateria și va preveni căderea acesteia.
(3) Împingeți cheia și desfaceți încuietoarea.
* Încuietoarea bateriei se desface, asigurați-vă că o țineți bine.
(1)
(2)
(3)
Mufă
Cheie
3. Îndepărtați bateria.
(1) Îndepărtați cheia, apoi închideți capacul mufei.
(2) Demontați cu atenție bateria.
OBSERVAŢIE
• Nu montați și nu îndepărtați bateria cu cheia introdusă sau cu capacul mufei lăsat deschis. Bateria se poate deteriora dacă intră în contact cu mânerul cheii sau cu capacul mufei.
91
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Încărcarea bateriei
Modul de hibernare profundă
Bateria se află în modul de hibernare profundă imediat după transport, prin urmare nu poate fi utilizată imediat. Încărcarea bateriei cu ajutorul încărcătorului special va scoate bateria din modul de hibernare profundă, astfel încât aceasta să se poată folosi. Bateria poate fi folosită când LED-ul acesteia se aprinde.
SFATURI TEHNICE
• De asemenea, modul de hibernare profundă poate fi anulat prin conectarea unei biciclete finalizate (și anume, o bicicletă la care au fost asamblate toate componentele) la E-TUBE PROJECT.
OBSERVAȚIE
Cu toate că bateria poate fi încărcată indiferent de nivelul acesteia, bateria trebuie încărcată complet în următoarea situație. Folosiți încărcătorul de baterie dedicat pentru a încărca bateria.
• Bateria nu este încărcată complet la momentul livrării. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.
Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Păstrarea bateriei în stare descărcată poate conduce la deteriorarea acesteia.
• Dacă bicicleta nu va fi folosită pentru o perioadă mai lungă de timp, aceasta trebuie pusă la păstrare cu bateria încărcată la aproximativ 70% din capacitate. Încărcați bateria la fiecare șase luni pentru a evita descărcarea completă a bateriei.
• Nu se stabilește conexiune la E-TUBE PROJECT în timp ce se încarcă bateria.
Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă se folosește o baterie de la o altă companie, se va citi cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.
• Puteți să verificați dacă p baterie este o baterie originală SHIMANO sau o baterie de la o altă companie conectându-vă la E-TUBE PROJECT și rulând meniul [Connection check].
PERICOL
• La încărcarea bateriei se va folosi încărcătorul de baterie specificat și se vor respecta condițiile de încărcare. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
92
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
ATENŢIE
• Atunci când încărcați bateria atașată la bicicletă, acționați cu atenție pentru a nu trage cablul de încărcare. În caz contrar, vă puteți accidenta sau bicicleta se poate răsturna, deteriorând componentele.
OBSERVAŢIE
• La deconectarea ștecherului încărcătorului bateriei de la priza electrică sau a ștecherului de la baterie, nu apucați de cablu. În caz contrar, acesta se poate deteriora.
• Dacă bicicleta este depozitată o perioadă mai lungă de timp imediat după cumpărare, bateria va trebui să fie încărcată înainte de folosirea bicicletei. O dată ce bateria este încărcată, capacitatea de încărcare începe să se deterioreze treptat.
Timp de încărcare
Timpul de încărcare depinde de capacitatea maximă a bateriei, de nivelul bateriei și de încărcătorul de baterie utilizat.
`Timp de încărcare specificatTimpul de încărcare de la un nivel al bateriei de 0% este indicat mai jos.
BaterieTimp de încărcare specificat
Încărcător baterie: EC-E6002 Încărcător baterie: EC-E6000
BT-E6000 / BT-E6010 / BT-E8014 Circa 6,5 ore Circa 4 ore
BT-E6001 / BT-E8010 / BT-E8020 Circa 7,5 ore Circa 5 ore
AVERTISMENT
• Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se deconectează imediat bateria de la priza electrică și se ia legătura cu magazinul. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
93
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă
Bateria trebuie așezată pe o suprafață plană, în spații închise.
`BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010Un adaptor (SM-BTE60: vândut separat) este necesar pentru a încărca bateria BT-E6000/ BT-E6001/BT-E6010 atunci când este îndepărtată de pe bicicletă.
1. Deschideți capacul mufei.
(1) Atașați adaptorul la conectorul de încărcare.
(2) Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.
(3) Conectați adaptorul la portul de încărcare al bateriei.
SM-BTE60
< BT-E6000/BT-E6001 >
< BT-E6010 >
SM-BTE60
SM-BTE60
Baterie
Baterie
Adaptor(comercializat separat)
Adaptor(comercializat separat)
Port de încărcare
Port de încărcare
Adaptor(comercializat separat)
Conector de încărcare
Conector de încărcare
Conector de încărcare
94
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
`BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020
1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.
2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al bateriei.
< BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 >
Baterie
Baterie
Conector de încărcare
Conector de încărcare
Port de încărcare
Port de încărcare
95
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
Încărcarea bateriei montate pe bicicletă
Încărcați bateria cu încărcătorul bateriei așezat pe podea sau pe o altă suprafață stabilă. În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.
1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.
2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al suportului bateriei sau al bateriei.
Baterie
Baterie
Baterie
Conector de încărcare
Conector de încărcare
Conector de încărcare
Conector de încărcare
Baterie
Port de încărcare
Port de încărcare
Port de încărcare
<BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014><BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014>
<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020>
Port de încărcare
Suport baterie
Suport baterie
96
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
3. După încărcare, închideți bine capacul portului de încărcare.
<BM-E6000> <BM-E6010>
Capac port de încărcare
Capac port de încărcare
Indicatorul LED al încărcătorului bateriei
După începerea încărcării, indicatorul LED al încărcătorului bateriei se aprinde.
Aprins Încărcare <EC-E6000> <EC-E6002>
Indicatorul LED al încărcătorului bateriei
Indicatorul LED al încărcătorului baterieiIntermitent
Eroare de
încărcare
StinsÎncărcare
finalizată
Indicatorul LED al bateriei
Indicatorul LED al bateriei poate fi utilizat pentru verificarea stării de încărcare a bateriei și a nivelului bateriei. Forma indicatorului LED variază în funcție de numărul modelului.
Indicatorul LED al bateriei
97
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
`Display în timpul încărcăriiÎn timpul încărcării, indicatorul LED al bateriei este aprins după cum urmează.
Indicator LED*1 Stare de încărcare
0% - 20%
21% - 40%
41% - 60%
61% - 80%
81% - 99%
100%
*1 Stins Aprins Intermitent
98
MANIPULAREA BATERIEI
Încărcarea bateriei
`Afișarea nivelului baterieiAtunci când butonul de pornire/oprire a bateriei este utilizat pentru pornirea alimentării, indicatorul LED poate fi utilizat pentru a verifica nivelul curent al bateriei.
Indicator LED*1 Stare de încărcare
100% - 81%
80% - 61%
60% - 41%
40% - 21%
20% - 1%
0%
* Dacă bateria nu este atașată la bicicletă
0%
* Dacă bateria este atașată la bicicletă
* Dacă alimentarea este OPRITĂ
*1 Stins Aprins Intermitent
SFATURI TEHNICE
• Atunci când nivelul de încărcare al bateriei este scăzut, funcțiile sistemului se opresc în ordinea următoare.
(1) Asistare electrică
* Se comută automat la modul de asistare [ECO], după care funcția de asistare se oprește. Dacă se folosește
o lampă conectată la unitatea de comandă, modul va fi comutat mai rapid la [ECO].
(2) Schimbarea electronică a vitezelor
(3) Lămpi
99
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Pornirea/oprirea sistemului
FUNCȚIONARE ȘI SETAREPornirea/oprirea sistemuluiAlimentarea poate fi pornită/oprită utilizând ciclocomputerul sau butonul de pornire/oprire a bateriei.
OBSERVAŢIE
• Înainte de pornirea alimentării se vor verifica următoarele.
– Bateria este atașată ferm de suportul bateriei
– Ciclocomputerul este atașat ferm pe suport
• Piciorul nu se află pe pedală în timp ce se pornește sistemul. În caz contrar, poate apărea o eroare de sistem.
SFATURI TEHNICE
• Atunci când alimentarea este pornită, toate componentele conectate la unitatea de comandă sunt, de asemenea, pornite (precum deplasarea asistată, alimentarea ciclocomputerului, mecanismul de schimbare electronică a vitezelor și lămpile).
• Alimentarea nu poate fi pornită în timpul încărcării.
• Dacă bicicleta nu este folosită timp de 10 minute de la pornirea alimentării, alimentarea este oprită în mod automat. (Aceasta este funcția de oprire automată a alimentării.)
Pornirea sistemului cu ajutorul ciclocomputerului (SC-E6100)
• Ciclocomputerul conține, de asemenea, o baterie încorporată. Sistemul nu pornește decât dacă bateria încorporată este încărcată suficient. În acest caz, se va folosi butonul de pornire/oprire a bateriei.
• Bateria încorporată a ciclocomputerului este încărcată de la bateria (principală). Aceasta se încarcă doar atunci când este atașată pe bicicletă, alimentarea principală este pornită, iar afișajul este aprins.
1. Se apasă comutatorul timp de aproximativ două secunde.
Alimentarea este pornită.
Comutator
100
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Pornirea/oprirea sistemului
Pornirea sistemului cu ajutorul bateriei
1. Se apară butonul de pornire/oprire a bateriei.
Se aprinde indicatorul LED și se indică nivelul bateriei.
<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8010/BT-E8014>
<BT-E6010> <BT-E8020>
Comutator Comutator
Comutator
Comutator
SFATURI TEHNICE
• Apăsarea butonului de pornire/oprire a bateriei BT-E8010/BT-E8020 timp de aproximativ șase secunde va forța oprirea pentru situații de urgență.
Afișajul ecranului atunci când alimentarea este pornită
`SC-E6100Atunci când alimentarea este pornită, se afișează un ecran similar celui prezentat mai jos și apoi se trece la ecranul inițial.
Pornire normală Nivelului bateriei este scăzut
* Nivelului bateriei ciclocomputerului este scăzut.
101
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Pornirea/oprirea sistemului
`SC-E7000La pornirea alimentării se afișează un ecran similar celui de mai jos, după care se trece la ecranul inițial.
`EW-EN100La pornirea alimentării se aprind lămpile LED2.
LED2
102
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Funcționarea de bază
Funcționarea de bazăAcest manual utilizează setări implicite pentru toate explicațiile. Funcțiile atribuite comutatoarelor în timpul deplasării cu bicicleta pot fi schimbate față de cele descrise aici prin conectarea la E-TUBE PROJECT.
Ciclocomputerul și unitățile comutatoarelorSC-E6100/SW-E6010
Buton lampă
Comutator
Buton funcțional
X
A
YX
A
Y
SC-E7000/SW-E7000
Buton funcțional
X
Y
X
Y
Comutator stânga(implicit: asistare)
Comutator dreapta(implicit: schimbarea electronică a vitezelor)
Asistare-X
În timpul deplasării: Creșterea
asistenței
În timpul setării: Mutarea cursorului
sau schimbarea setării
Schimbare-X În timpul deplasării: Schimbare în sus
Asistare-Y
În timpul deplasării: Reducerea
asistenței
În timpul setării: Mutarea cursorului
sau schimbarea setării
Schimbare-Y În timpul deplasării: Schimbare în jos
103
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Funcționarea de bază
Asistenţă-A (numai
SW-E6010)
În timpul deplasării: Schimbarea
datelor privind deplasarea afișate pe
ciclocomputer
În timpul setării: Schimbarea
ecranului ciclocomputerului sau
confirmarea schimbării setărilor
Schimbare-A (numai
SW-E6010)
Comutarea între schimbarea
automată și manuală a vitezelor
(pentru modelele cu schimbare
electronică a vitezelor/butuc cu
viteze interne)
Ciclocomputer (SC-E6100)
Buton funcțional
În timpul deplasării: Schimbarea
datelor privind deplasarea afișate pe
ciclocomputer
În timpul setării: Schimbarea ecranului
ciclocomputerului sau confirmarea
schimbării setărilor
Buton lampă
Lampă APRINSĂ/STINSĂ
Comutator Alimentare pornită/oprită
Ciclocomputer (SC-E7000)
Buton funcțional
În timpul deplasării: Schimbarea datelor privind deplasarea afișate pe ciclocomputer
În timpul setării: Schimbarea ecranului ciclocomputerului sau confirmarea schimbării setărilor
OBSERVAŢIE
• Atunci când se folosește un schimbător spate, brațele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.
Îmbinare (A) (EW-EN100)EW-EN100, care poate fi folosit în locul unui ciclocomputer, oferă o funcționalitate de schimbare a modurilor de asistare.
Buton
Îmbinare (A)
ButonApăsare: Schimbarea modului de asistare (la fiecare apăsare a butonului)
Menținere apăsare (aproximativ două secunde): Lampă APRINSĂ/STINSĂ
104
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Lampă APRINSĂ/STINSĂ
OBSERVAŢIE
• Nu se recomandă utilizarea butonului de pe EW-EN100 în timpul deplasării. Selectați modul de asistare preferat înainte de deplasare.
SFATURI TEHNICE
• O conexiune la unitatea comutatorului este necesară pentru schimbarea modului de asistare pietonală.
• Funcționalitatea de comutare la modul de setare este atribuită, de asemenea, unui buton. Se va consulta „Modul de setare (EW-EN100)” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.
Lampă APRINSĂ/STINSĂÎn cazul în care la unitatea de comandă este conectată o lampă, ciclocomputerul sau îmbinarea (A) poate fi utilizat(ă) pentru utilizarea lămpii.
SFATURI TEHNICE
• Lampa se stinge atunci când alimentarea este întreruptă. Lampa nu se va aprinde atunci când alimentarea este întreruptă.
• Pentru SC-E7000, aprindeţi/stingeţi lumina din meniul de setări. Se va consulta „Setare (SC-E7000)” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.
SC-E6100
1. Se apasă butonul lămpii.
• Lampa se aprinde. Pictograma lămpii este afi șată, de asemenea, pe ecran.
• Se apasă din nou butonul pentru a stinge lampa.
Când lampa este aprinsă
Când lampa este stinsă
Buton lampă
105
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Lampă APRINSĂ/STINSĂ
SFATURI TEHNICE
• În cazul în care la unitatea de comandă nu este conectată o lampă, setarea [Backlight] de pe meniul de setări al ciclocomputerului la [MANUAL] va permite activarea/dezactivarea iluminării de fundal utilizând butonul asociat lămpii de pe ciclocomputer. Cu toate acestea, chiar dacă iluminarea de fundal este activată, pictograma care indică faptul că lampa este aprinsă nu va fi afișată pe ecran.
EW-EN100
În timpul deplasării, lampa nu poate fi stinsă prin apăsarea butonului.
1. Se ține apăsat butonul până la aprinderea lămpii (aproximativ două secunde).
La aprinderea lămpii indicatorul LED1 va lumina intermitent.
LED1
Buton
106
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Afi șare stare inițială
Afi șare stare inițială
SC-E6100/SC-E7000
Afi șează starea bicicletei și datele de deplasare. Viteza selectată se afi șează doar la folosirea modului de schimbare electronică a vitezelor.
Afi șarea poate varia în funcție de maneta de schimbare electronică a vitezelor conectată.
(A)
(K)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I) (J)(A)
(F) (G)
(J) (K) (B)
<Ecran inițial SC-E6100> <Ecran inițial SC-E7000>
(A) Indicator nivel baterie (F) Mod actual de asistare
(B)
Afi șare poziție viteze
(G) Viteza actuală
Poziția actuală a vitezelor
Viteză selectată în modul Start*1 (H) Oră curentă
Sfaturi recomandate pentru schimbarea vitezelor*2Afi șate atunci când se oferă sfaturi recomandate pentru schimbarea vitezelor pe baza stării bicicletei.
(I)Pictogramă lampăAfi șată atunci când lampa conectată la unitatea de comandă este aprinsă.
(C) Afi șaj date privind deplasarea (J)Pictograma Bluetooth® LEEste afi șată doar atunci când este conectat un dispozitiv extern prin Bluetooth® LE.
(D)Modul de schimbare a vitezelor*3Afi șează modul curent de schimbare a vitezelor ([Auto] sau [Manual]).
(K)
Alertă de întreținereIndică faptul că este necesară întreținerea. Dacă se afi șează această pictogramă, contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete.
(E)Asistare ecartamentAfi șează nivelul de asistare.
107
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Afișare stare inițială
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.
*2 Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor cu modul de schimbare a vitezelor setat la [Manual].
*3 Opțiunea [Manual] va fi întotdeauna afișată pentru modelele cu schimbător spate.
EW-EN100
LED-urile indică stările următoare.
• Nivel actual baterie
• Mod actual de asistare
Se va consulta „Indicatorul de nivel al bateriei” (secțiunea următoare) din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE” și „Schimbarea modului de asistare” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.
Lampă LED
108
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Afi șare stare inițială
Indicator nivel baterie
Permite verifi carea nivelului bateriei în timpul deplasării.
`SC-E6100/SC-E7000Nivelul bateriei este afi șat ca pictogramă.
Afi șaj Nivel baterie
81 - 100%
61 - 80%
41 - 60%
21 - 40%
1 - 20%
0%
`EW-EN100Indicatorul LED2 indică nivelul bateriei atunci când alimentarea este pornită.
Afi șarea LED2 Nivel baterieLED2
(aprins) 100 - 21%
(aprins) 20% sau mai puțin
(intermitent) Aproape epuizată
109
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Schimbarea modului de asistare
Schimbarea modului de asistare
Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității
comutatorului
1. Se apasă pe Asistare-X sau Asistare-Y.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
X
X
A
Y
Y
Buton funcțional
Mențineți apăsat Y
[WALK]
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
Apăsați X
X Y
Asistare
SFATURI TEHNICE
• Dacă nu este conectat niciun comutator de asistare atunci când folosiţi SC-E7000, puteți ţine apăsat butonul de funcţionare pentru a trece la modul de asistare. Cu toate acestea, nu se poate comuta la modul [WALK].
• Dacă la EW-EN100 este conectată o unitate a comutatorului, indicatorul LED va indica modul de asistare (conform secțiunii următoare).
110
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100
Explicați clientului că nu este recomandată utilizarea dispozitivului în timpul deplasării.
1. Se apasă butonul.
Modul de asistare se schimbă la fiecare apăsare a butonului. Afișarea indicatorului LED1 se schimbă la fiecare schimbare a modului de asistare.
Afișajul LED1
LED1
Buton
Buton
Modul de asistare
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
(stins)
(aprins)
(aprins)
(aprins)
(stins)
Modul de asistare pietonală• Utilizarea modului de asistare pietonală este interzisă prin lege în unele regiuni.
• Funcția de asistare pietonală funcționează la o viteză de maximum 6 km/h. În timpul schimbării electronice a vitezelor, nivelul de asistare și viteza sunt controlate de viteza selectată.
• Comutarea la modul de asistare pietonală necesită o unitate comutator căreia i s-a atribuit funcția de asistare a modului de comutare.
• Funcția de asistare pietonală inteligentă se activează odată cu conectarea unui sistem electronic de schimbare a vitezelor (de exemplu, XTR sau DEORE XT SEIS). Sistemul asigură asistență conform vitezei detectate. „Asistarea pietonală inteligentă” generează cuplu mai mare la un urcuș brusc, cu viteză redusă. „Asistarea pietonală rapidă” se poate activa imediat prin apăsarea comutatorului, în orice mod.
Comutarea la modul de asistare pietonală
1. Se oprește bicicleta.
Se decuplează picioarele de pe pedale.
111
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
2. Se ține apăsat butonul Asistare-Y până când intră în starea următoare (timp de aproximativ două secunde).
• SC-E6100: Modul de asistare afișat pe ecran este comutat la [WALK].
• EW-EN100: LED1 emite lumină albastră.
< SC-E6100 >
< SC-E7000 >
XA
Y
Y
Asistare oprităMod asistare
pietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
Asistare
OBSERVAŢIE
• În cazul în care nu se poate comuta la modul de asistare pietonală indiferent de motiv (bicicleta nu este oprită, asupra pedalelor este aplicată presiune etc.), un sunet de avertizare va fi redat.
112
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
SFATURI TEHNICE
• În cazul în care nu se întreprinde nicio acțiune timp de un minut de la comutarea la modul de asistare pietonală, acesta va comuta înapoi la modul de asistare selectat înainte de comutare.
Funcționarea modului de asistare pietonală
Înainte de funcționare, se va prinde ferm ghidonul și se observă împrejurimile. La lansarea modului de asistare, bicicleta va fi acționată de unitatea de comandă.
1. Țineți în continuare apăsat pe butonul Asistare-Y în modul de asistare pietonală.
• Modul de asistare pietonală va funcționa doar atunci când butonul Asistare-Y este apăsat.
• Dacă la EW-EN100 este conectată o unitate comutator, LED1 clipește albastru la activarea modului de asistare pietonală.
< SC-E6100 >
XA
Y
Y
Asistare
Mod de asistare pietonală inițiat
Mod asistare pietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
2. Se împinge cu atenție bicicleta în timp ce modul de asistare pietonală este activat.
113
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de asistare pietonală
3. Îndepărtarea degetului de pe Asistare-Y va întrerupe modul de asistare pietonală.
< SC-E6100 >
XA
Y
Y
Asistare
Mod asistare pietonală activat
Mod de asistare pietonală în curs
< EW-EN100 >
LED1
4. Se apasă pe Asistare-X pentru a părăsi modul de asistare pietonală.
< SC-E6100 >
XAY
X
Asistare oprităMod de asistarepietonală activat
< EW-EN100 >
LED1
Asistare
114
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100)
Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100)
1. Schimbă afișarea datelor de deplasare.
Afișarea datelor de deplasare se schimbă la fiecare acțiune de mai jos.
• Apăsare Asistare-A.
• Apăsarea butonului funcțional al ciclocomputerului.
XAY
XAY
[CADENCE][DST]
[MAX][ODO]
[AVG][RANGE]
[TIME][RANGE]
Buton funcțional
Asistare
Asistare
Afișaj date privind deplasarea
sau
115
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100)
Afișarea elementului Explicație
[DST] Distanță parcursă*1
[ODO] Distanță acumulată
[RANGE] Distanță parcursă maximă*2
[RANGE]Distanță parcursă maximă pentru fiecare mod de
asistare*2*3*4
[TIME] Durată de deplasare*4
[AVG] Viteză medie*4
[MAX] Viteză maximă*4
[CADENCE] Viteza de rotație a brațului pedalier*4
*1 Datele de deplasare pot fi resetate apăsând pe Asistare-A în timpul afișării [DST]. Informațiile [ODO] nu vor fi resetate.
*2 Distanța maximă parcursă are doar rol orientativ.
*3 Va fi afișată conform imaginii de mai jos. Viteza selectată nu poate fi afișată în timpul afișării distanței.
*4 Acest element este opțional. Afișarea sau neafișarea acestuia poate fi setată prin conectarea E-TUBE PROJECT. Se va consulta „Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT” din „CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE”.
116
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100)
Resetarea distanței parcurse
Resetați distanța parcursă afișată pe ecranul inițial. La resetarea distanței parcurse se resetează și [TIME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă).
1. Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional pentru a schimba afișarea datelor de deplasare pentru [DST].
XAY
XAY
Buton funcțional
Asistare
Asistare
sau
2. Se menține apăsat pe Asistare-A până când numărul afișat pentru [DST] clipește.
XAY
Asistare
3. Se apasă Asistare-A din nou.
• Datele de deplasare sunt șterse.
SFATURI TEHNICE
• Dacă nu se întreprinde nicio acțiune timp de cinci secunde după ce numărul pentru [DST] începe să clipească, acesta se stinge, iar ecranul revine la ecranul inițial.
117
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
1. Apăsați butonul Funcțional.
Afișarea datelor privind deplasarea se schimbă la fiecare apăsare.
[CLK][DST]
[CAD][ODO]
[MAX][RNG]
[AVG][TME]
Buton funcțional
118
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Element afișat Explicație
[DST] Distanță parcursă*1
[ODO] Distanța acumulată
[RNG] Distanță parcursă maximă*2*3
[TME] Durată de deplasare*4
[AVG] Viteză medie*4
[MAX] Viteză maximă*4
[CAD] Turația brațului pedalier*4*5
[CLK] Timpul actual*4
*1 Datele privind deplasarea pot fi resetate apăsând pe Asistare-A în timpul afișării [DST]. Informațiile [ODO] nu vor fi resetate.
*2 La afișarea [RNG] nu se indică nivelul bateriei. Autonomia de deplasare este strict orientativă.
*3 În timpul modului de asistare pietonală, funcția [RNG] afișată pe ecran se modifică în [RNG ---].
*4 Acest element este opțional. Afișarea sau neafișarea acestuia poate fi setată prin conectarea la E-TUBE PROJECT. Consultați „Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT” din „CONECTAREA DISPOZITIVELOR ȘI COMUNICAREA CU ACESTEA”.
*5 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
SFATURI TEHNICE
• La 60 de secunde după afișarea datelor privind deplasarea, ecranul revine la afișarea vitezei.
• Dacă apăsați A cât timp sunt afișate informații despre viteză, sistemul va comuta informațiile privind deplasarea afișate, în secvență, începând cu [DST].
119
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea afișării datelor privind deplasarea (SC-E7000)
Resetarea distanței parcurse
Resetați distanța parcursă afișată pe ecranul inițial. La resetarea distanței parcurse se resetează și [TME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă).
1. Apăsați butonul Funcțional. pentru a schimba afișarea datelor privind deplasarea în [DST].
Buton funcțional
2. Țineți apăsat pe Asistare-A până când numărul afișat pentru [DST] clipește.
Buton funcțional
3. Apăsați butonul Funcțional.
• Datele privind deplasarea sunt șterse.
SFATURI TEHNICE
• La cinci secunde de inactivitate după ce numărul [DST] începe să clipească, acesta se stinge, iar sistemul revine la ecranul inițial.
120
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Comutarea modului de schimbare a vitezelor
Comutarea modului de schimbare a vitezelorPentru modelele cu butuc electronic cu viteze interne, este posibil să se comute între schimbarea automată și manuală a vitezelor.
OBSERVAŢIE
• Aceasta funcționează pentru butucii electronici cu 5 și 8 viteze interne.
1. Se apasă Schimbare-A în timpul afi șării ecranului inițial.
Setarea se schimbă între [Manual] și [Auto] la fi ecare apăsare pe Schimbare-A.
< SC-E6100 >
< SC-E7000 >
Automat Manual
Automat
Manual
XAY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[Auto] Schimbă automat vitezele în funcție de sarcina aplicată pe pedale.
[Manual] Vitezele sunt schimbate prin acționarea comutatorului de schimbare a vitezelor.
121
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
OBSERVAŢIE
• Opțiunea [Manual] va fi afișată pe ecran și nu poate fi schimbată pentru modelele cu schimbător spate sau cu schimbarea mecanică a vitezelor.
Meniul de setări
Pornire (SC-E6100)
Afișează meniul de setări al SC-E6100.
1. Se oprește bicicleta.
2. Pentru comutarea la meniul de setări se realizează următoarele.
• Se ține apăsat butonul funcțional până când ecranul comută la meniul de setări.
• Se ține apăsat concomitent pe Asistare-X și Asistare-Y până când ecranul comută la meniul de setări.
sau
Buton funcțional
XAY
<Ecran inițial> <Setare meniu ecran>
Asistare
122
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
3. Se selectează elementul din meniu.
(1) Se apasă Asistare-X sau Asistare-Y pentru a deplasa cursorul.
(2) Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional.
* Afișajul comută la ecranul elementului selectat.
XAY
XAY
Buton funcțional
Asistare
123
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
Elemente selectabile Explicație
[Clear] Resetează distanța parcursă și setările de afișare.
[Clock] Setează ora curentă.
[Start mode] *1Comută automat la viteza selectată atunci când bicicleta pornește după o
oprire.
[Backlight] Setează iluminarea de fundal a afișajului.
[Brightness] Setează luminozitatea afișării.
[Beep] Activează/dezactivează sunetul de funcționare.
[Unit] Comută între afișarea de km și mile.
[Language] Setează limba afișării.
[Font color] Comută culoarea fontului între negru și alb.
[Adjust] *2Reglează schimbarea vitezelor pentru maneta schimbătorului electronic de
viteze.
[Shift timing] *2
Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul schimbării
automate automată a vitezelor. De asemenea, setează intervalele la care
sunt afișate sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.
[Shifting advice] *2Setează afișarea sincronizării recomandate la schimbarea vitezelor pe
ciclocomputer în timpul schimbării manuale a vitezelor.
[RD protection reset] *3 Resetează funcția de protecție RD.
[Exit] Revine la ecranul inițial.
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*3 Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea vitezelor.
124
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
Pornire (SC-E7000)
Afișează meniul de setări al SC-E7000.
OBSERVAȚIE
• Dacă nu este conectat comutatorul de asistare, meniul de setare nu se poate afișa.
1. Opriți bicicleta.
2. Pentru comutarea la meniul de setări realizați următoarele.
• Se ține apăsat butonul Funcțional până când ecranul comută la meniul de setări.
Buton funcțional
<Ecran inițial>
<Setare meniu ecran>
3. Selectați o opțiune de meniu.
(1) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a deplasa cursorul.
(2) Apăsați butonul Funcțional.
* Afișajul comută la ecranul corespunzător opțiunii selectate.
XY
Buton funcțional
Asistare
125
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
Elemente selectabile Explicație
[Clear] Resetează distanța parcursă și setările de afișare.
[Clock] Setează ora curentă.
[Light] Aprinde/stinge lampa conectată la unitatea de comandă.
[Beep] Activează/dezactivează sunetul de funcționare.
[Unit] Comută între afișarea de km și mile.
[Language] Setează limba displayului.
[Font color] Comută culoarea fontului între negru și alb.
[Adjust] *1 Reglează schimbarea vitezelor cu schimbătorul electronic.
[Shift timing] *1 Nu se utilizează.
[RD protection reset] *2 Resetează funcția de protecție RD.
[Exit] Revine la ecranul inițial.
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.
*2 Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor.
126
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Clear] Resetarea setărilor
Resetează distanța parcursă și setările de afișare.
• Când distanța parcursă este resetată, [TIME] / [TME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă) sunt, de asemenea, resetate.
1. Se afișează meniul [Clear].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Clear] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de resetat.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[Exit] Revine la meniul de setări.
[DST] Resetează distanța parcursă.
[Default]*1 Resetează setările de afișare.
*1 Numai la SC-E6100 Elementele și valorile implicite resetate prin [Default] sunt următoarele:
[Backlight] [ON] [Brightness] [3] [Beep] [ON]
[Unit] [km] [Language] [English] [Font color] [White]
127
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a reseta elementul selectat.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
[Clock] Setarea orei
Setează ora curentă. Se setează mai întâi ora, apoi minutele. Atunci când se setează numerele la etapele 2 și 4, se menține apăsat pe Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba rapid numerele.
1. Se afișează meniul [Clock].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Clock] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba valoarea orei.
• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul.
• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
128
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea.
Cursorul se mută la valoarea minutelor.
XAY
Buton funcțional
Asistare
4. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla valoarea minutelor.
• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul.
• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul.
XAY
XY
Asistare
5. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
129
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Start mode] Setarea modului Start
Comută automat la viteza selectată atunci când bicicleta pornește după o oprire.
1. Se afi șează meniul [Start mode].
(1) Se afi șează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Start mode] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[OFF] Modul Start nu trebuie setat.
[1 - 11] Se alege viteza selectată de la 1 la 11.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.
Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
130
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Backlight] Setarea de iluminare de fundal (SC-E6100)
Setează iluminarea de fundal a afișajului.
1. Se afișează meniul [Backlight].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Backlight] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XAY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[ON] Setează iluminarea la fundal la ACTIVAT în permanență.
[OFF] Setează iluminarea la fundal la DEZACTIVAT în permanență.
[MANUAL]
Iluminarea de fundal se activează/dezactivează atunci când lampa conectată la
unitatea de comandă este aprinsă/stinsă. Dacă nu este conectată nicio lampă,
iluminarea de fundal poate fi activată/dezactivată prin apăsarea butonului
lămpii ciclocomputerului.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
131
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Brightness] Setarea iluminării de fundal (SC-E6100)
Setează luminozitatea afișării.
1. Se afișează meniul [Brightness].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Brightness] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla luminozitatea afișajului.
Aceasta poate fi reglată la unul din cele cinci niveluri de luminozitate.
XAY
Asistare
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
132
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Light] Aprinderea/stingerea lămpii (SC-E7000)
Aprinde/stinge lampa conectată la unitatea de comandă.
1. Afișați meniul [Light].
(1) Afișați meniul de setări.
(2) Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y, selectați [Light], apoi apăsați butonul Funcţional.
2. Apăsați Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XY
Asistare
Elemente configurabile Explicație
[ON] Setează lampa să fie mereu aprinsă.
[OFF] Setează lampa să fie mereu stinsă.
3. Apăsați A pentru a finaliza setarea.
Displayul revine automat la meniul de setări.
Buton funcțional
133
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Beep] Setarea de bip
Activează/dezactivează sunetul de funcționare. Chiar dacă această opțiune este setată la [OFF], se va auzi un semnal bip dacă există o eroare de funcționare, o eroare de sistem etc.
1. Se afișează meniul [Beep].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Beep] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[ON] Activează sunetul de funcționare.
[OFF] Dezactivează sunetul de funcționare.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
134
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Unit] Comutarea km/mile
Comută între afișarea de km și mile.
1. Se afișează meniul [Unit].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Unit] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[km] Afișare în km.
[mile] Afișare în mile.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
135
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Language] Setarea limbii
Setează limba afișării.
1. Se afișează meniul [Language].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Language] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[English] Engleză
[Français] Franceză
[Deutsch] Germană
[Nederlands] Olandeză
[Italiano] Italiană
[Español] Spaniolă
136
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
[Font color] Setarea culorii de font
Comută culoarea fontului între negru și alb.
1. Se afișează meniul [Font color].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Font color] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
137
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
< SC-E6100 >
< SC-E7000 >
XAY
XY
Alb
Negru
AsistareAlb Negru
Elemente selectabile Explicație
[White] Afișează text alb pe un fundal negru.
[Black] Afișează text negru pe un fundal alb.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
138
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Adjust] Reglarea mecanismului de schimbare a vitezelor cu
unitatea de schimbare electronică
Reglează schimbarea vitezelor pentru maneta schimbătorului electronic de viteze.
ATENŢIE
• Reglarea incorectă poate duce la scăparea vitezelor, provocând căderea.
OBSERVAŢIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.
SFATURI TEHNICE
• Intervalul de reglare variază pentru schimbătorul spate (între -16 și +16)și pentru butucul cu viteze interne (unitatea motorului) (între -4 și +4). Această secțiune folosește ecranele de la un model cu schimbător spate pentru exemplificare.
139
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
`Verifi carea setăriiSe verifi că mai întâi dacă setarea [Adjust] este [0].
1. Se afi șează meniul [Adjust] pentru a verifi ca setarea curentă.
(1) Se afi șează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Adjust] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
(3) Se verifi că numerele din centrul ecranului din meniul [Adjust].
– Numărul este [0]: Se continuă cu „Setarea atunci când valoarea este [0]”.
– Numărul nu este [0]: Se continuă cu „Setarea atunci când valoarea este nu este [0]”.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
`Setarea atunci când valoarea este [0]Dacă valoarea setării este [0], se setează gradual setarea cu [0] ca valoare de referință.
1. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a seta gradual valoarea în direcția pozitivă sau negativă.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
140
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
2. Se apasă butoanele Schimbare-X sau Schimbare-Y, se selectează [OK] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
Valoarea ajustată este setată, iar ecranul revine la ecranul inițial.
XY
Schimbarea vitezelor < SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XAY
Asistare
Buton funcțional
3. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.
Se verifi că simptomul comparativ cu valoarea afi șată înainte reglării.
141
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
4. Se continuă cu reglarea în funcție de simptom, conform imaginii de mai jos.
Se schimbă valoarea de reglare în funcție de simptom și se repetă următoarele până când zgomotul anormal sau senzația neobișnuită dispare.
Dacă simptomul se accentuează sau nu există o schimbare semnifi cativă
(1) Consultați „Verifi carea setărilor” și reveniți la meniul [Adjust].
(2) Se schimbă valoarea de reglare cu încă o treaptă în aceeași direcție (pozitivă și negativă), în același mod ca și schimbarea realizată anterior.
(3) Se revine la ecranul inițial și se schimbă din nou vitezele pentru a verifi ca simptomul.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
Dacă simptomul se agravează
(1) Consultați „Verifi carea setărilor” și reveniți la meniul [Adjust].
(2) Se schimbă valoarea de reglare cu două trepte în direcția opusă (pozitivă și negativă), în același mod ca și schimbarea realizată anterior.
(3) Se revine la ecranul inițial și se schimbă din nou vitezele pentru a verifi ca simptomul.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
5. În cele din urmă, se utilizează bicicleta și se încearcă schimbarea vitezelor pentru a verifi ca dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.
142
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
`Setarea atunci când valoarea nu este [0]Dacă valoarea setată nu este [0], se setează valoarea la [0] înainte de reglare.
1. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta numărul înapoi la [0].
XAY
XY
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
Asistare
2. Se apasă butoanele Schimbare-X sau Schimbare-Y, se selectează [OK] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
XAY
Schimbarea vitezelor
Asistare
Buton funcțional
3. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.
Se verifi că simptomul comparativ cu valoarea afi șată înainte reglării. Se consultă etapa 4 din secțiunea „Setarea atunci când valoarea este [0]” și se reglează în funcție de simptom.
4. În cele din urmă, se utilizează bicicleta și se încearcă schimbarea vitezelor pentru a verifi ca dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.
143
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Shift timing] Setarea sincronizării automate la schimbarea
vitezelor
Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul schimbării automate automată a vitezelor. Pentru SC-E7000, se setează de asemenea intervalele la care sunt afi șate sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.
1. Se afi șează meniul [Shift timing].
(1) Se afi șează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Shift timing] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla numărul.
• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul. Pentru numerele mai mari, sfaturile privind sincronizarea la schimbarea vitezelor și schimbarea manuală a vitezelor vor fi afi șate la o sarcină mai scăzută a pedalei. Pedalarea va fi mai ușoară pentru utilizator.
• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul. Pentru numerele mai mici, sfaturile privind sincronizarea la schimbarea vitezelor și schimbarea manuală a vitezelor vor fi afi șate la o sarcină mai ridicată a pedalei. Pedalarea va fi mai grea pentru utilizator.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.
Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.
XAY
Buton funcțional
Asistare
144
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[Shifting advice] Setarea de recomandare a schimbării vitezei
(SC-E6100)
Setează afișarea sincronizării recomandate la schimbarea vitezelor pe ciclocomputer în timpul schimbării manuale a vitezelor.
1. Se afișează meniul [Shifting advice].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Shifting advice] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.
XAY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[ON]
Activează sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor, care afișează o
pictogramă pentru informa utilizatorul în legătură cu sincronizarea
recomandată la schimbarea manuală a vitezelor.
[OFF] Dezactivează sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.
3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.
XAY
Buton funcțional
Asistare
145
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
[RD protection reset] Resetare protecție RD
Pentru a proteja sistemul în caz de cădere etc., funcția de protecție RD se declanșează atunci când schimbătorul spate suferă un șoc puternic. Conexiunea dintre motor și articulație va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. La lansarea funcției de resetare a protecției RD, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate din modul de protecție RD.
OBSERVAŢIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
1. Se afișează meniul [RD protection reset].
(1) Se afișează meniul de setări.
(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [RD protection reset] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y și se selectează [OK].
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
XY
Asistare
Elemente selectabile Explicație
[OK] Resetează funcția de protecție RD.
[Cancel] Revine la meniul de setări.
146
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Meniul de setări
3. Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
XAY
Buton funcțional
Asistare
4. Se rotește brațul pedalier.
Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.
[Exit] Închiderea ecranului meniului de setări
Revine la ecranul inițial.
1. Pe ecranul de setare, se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Exit] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.
Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă
Ciclocomputerul are o funcție de copiere automată de rezervă a setărilor unității de comandă. Setările pot fi reapelate prin conectarea ciclocomputerului la E-TUBE PROJECT, chiar dacă unitatea de comandă funcționează incorect.
147
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
Modul de setare (EW-EN100)Comutarea la modul de setare este imposibil în timpul deplasării cu bicicleta.
Resetare protecție RD
Pentru a proteja sistemul în caz de cădere etc., funcția de protecție RD se declanșează atunci când schimbătorul spate suferă un șoc puternic. Conexiunea dintre motor și articulație va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. La lansarea funcției de resetare a protecției RD, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate din modul de protecție RD.
OBSERVAŢIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
• Această funcție este activată doar pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor. În cazul în care nu este conectat un schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor, sistemul nu va comuta la modul de setare chiar dacă operațiunea descrisă mai sus este efectuată.
1. Țineți apăsat butonul (timp de aproximativ opt secunde) până când indicatorul LED1 clipește roșu.
Când LED1 începe să clipească, eliberați butonul. Când doar LED1 clipește roșu, sistemul este în modul de resetare a protecției RD.
LED2
LED1
Buton
148
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
2. Se rotește brațul pedalier.
Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.
Reglare
Se reglează schimbarea vitezelor pentru schimbătorul spate pentru schimbarea electronică a vitezelor.
• O unitate a comutatorului configurată ca un comutator de schimbare a vitezelor este necesară pentru setarea acestuia.
• Schimbarea vitezelor poate fi reglată din aplicația E-TUBE PROJECT pentru schimbarea electronică a vitezelor (modelele cu butuc cu viteze interne). Se va consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.
OBSERVAŢIE
• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.
• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.
1. Se pornește sistemul.
2. Se comută schimbătorul spate în viteza a cincea de la pinionul mare.
Rolă de ghidare
Pinion mare
149
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
3. Țineți apăsat butonul (timp de aproximativ cinci secunde) până când indicatorul LED1 se aprinde și devine roșu.
Când LED1 începe să clipească, eliberați butonul. Când doar LED1 clipește roșu, sistemul este în modul de reglare.
LED2
LED1
Buton
OBSERVAȚIE
• Dacă țineți apăsat butonul după ce LED1 începe să lumineze cu roșu, LED1 va începe să clipească și se va activa resetarea protecției RD.
4. Se apasă butonul Schimbare-Y în timpul rotirii brațului pedalier și se deplasează rola de ghidare spre pinionul mare.
Se deplasează în poziția în care lanțul intră în contact cu viteza a patra, fiind emis un sunet subtil.
XAY
Schimbarea vitezelor
X Y
SFATURI TEHNICE
• Rola de ghidare se poate deplasa cu 16 pași spre interior și cu 16 pași spre exterior față de poziția inițială, în total 33 de poziții.
150
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Modul de setare (EW-EN100)
5. Se apasă butonul Schimbare-X de cinci ori pentru a deplasa rola de ghidare cinci pași spre pinionul cel mai mic.
Această poziție va fi utilizată drept țintă pentru reglare.
XAY
Schimbarea vitezelor
X Y
6. Se apasă butonul EW-EN100.
Reglarea este finalizată, iar sistemul iese din modul de reglare.
LED1Buton
7. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.
Dacă este necesară reglarea fină, reveniți la etapa 3 și repetați procesul de reglare a schimbătorului spate.
151
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Semnalarea erorilor de indicatorul LED al bateriei
Semnalarea erorilor de indicatorul LED al baterieiIndicatoarele LED ale bateriei sunt utilizate pentru a informa utilizatorul în legătură cu erorile sistemului etc.
Tip al indicației de eroare
Problemă semnalatăIndicator
LED*1Remediu
Eroare de sistemEroare de comunicare cu
sistemul bicicletei
Cablul electric nu este desprins și
este conectat corect. Dacă
problema nu se remediază, se
contactează un distribuitor.
Protecție la
temperatură
Dacă temperatura depășește
intervalul de funcționare
garantat, alimentarea de la
baterie este oprită.
Se lasă bateria într-un loc
răcoros, ferit de razele soarelui,
până când temperatura internă
a bateriei scade suficient. Dacă
problema nu se remediază, se
contactează un distribuitor.
Eroare de
autentificare de
securitate
• Nu este conectată o unitate
de comandă originală
• Cablu deconectat
Se va conecta o unitate de
comandă și o baterie originale.
Se verifică starea cablului
electric. Dacă problema nu se
remediază, se contactează un
distribuitor.
Eroare de
încărcareS-a produs o eroare la încărcare
Se deconectează conectorul
dintre baterie și încărcător și se
apasă comutatorul de pornire/
oprire având conectată doar
bateria. Dacă este afișată o
eroare când este conectată doar
bateria, se va lua legătura cu un
distribuitor.
Defecțiune a
bateriei
Defecțiune electrică în
interiorul bateriei
Se conectează temporar
încărcătorul bateriei la baterie și
se apasă comutatorul de pornire/
oprire având conectată doar
bateria. Dacă este afișată o
eroare când este conectată doar
bateria, se va lua legătura cu un
distribuitor.
*1 Stins Aprins Intermitent
152
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Avertismente
Dacă problema este soluționată, această eroare va dispărea. Dacă problema nu se remediază, se contactează un reprezentant.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
Cablu Problemă semnalatăRestricții de funcționare
afi șateRemediu
W011Nu se poate detecta viteza de
deplasare.
Viteza maximă până la care se
oferă asistență poate fi mai
mică decât de obicei.
Se verifi că dacă senzorul de
viteză este montat corect.
W013
Inițializarea nu a fost fi nalizată
normal pentru senzorul de
cuplu.
Asistența va fi mai mică decât
de obicei.
Pentru a reporni sistemul, se
apasă butonul de pornire/
oprire al bateriei fără a apăsa
pe pedală.
W032
Schimbătorul montat diferă de
schimbătorul confi gurat în
sistem.
Imposibil de schimbat vitezele.
Se înlocuiește schimbătorul
montat cu un schimbător
confi gurat în sistem. Sau se
confi rmă starea curentă a
sistemului în E-TUBE PROJECT.
153
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
Erori
Dacă se afișează un mesaj de eroare pe tot ecranul, se urmează una din procedurile de mai jos pentru a reseta afișajul.
• Se apasă butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.
• Se scoate bateria din suport.
Dacă problema nu este soluționată după repornirea alimentării, se va consulta un distribuitor.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
Cablu Problemă semnalatăRestricții de funcționare
afișateRemediu
E010A fost detectată o eroare
de sistem.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va utiliza butonul de pornire/oprire al
bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se
repornește alimentarea.
E013
A fost detectată o eroare
la firmware-ul unității de
comandă.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va consulta un distribuitor.
E014
Este posibil ca senzorul
de viteză să fie montat
într-o poziție greșită.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va utiliza butonul de pornire/oprire al
bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se
repornește alimentarea.
E020
A fost detectată o eroare
de comunicare între
baterie și unitatea de
comandă.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va utiliza butonul de pornire/oprire al
bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se
repornește alimentarea.
E021
Bateria conectată la
unitatea de comandă
respectă standardele
sistemului, dar nu este
compatibilă.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va utiliza butonul de pornire/oprire al
bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se
repornește alimentarea.
154
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Mesajele de eroare ale ciclocomputerului
E022
Bateria conectată la
unitatea de comandă nu
respectă standardele
sistemului.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va utiliza butonul de pornire/oprire al
bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se
repornește alimentarea.
E030
Schimbătorul montat
diferă de schimbătorul
confi gurat în sistem.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va conecta la E-TUBE PROJECT și se vor
actualiza setările corecte.
E033
Aplicația fi rmware
curentă nu este
compatibilă cu acest
sistem.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se conectează la E-TUBE PROJECT și se
actualizează toate unitățile pentru bicicleta
asistată la cele mai recente versiuni de
fi rmware.
E043
Este posibil ca fi rmware-
ul ciclocomputerului să
fi e parțial deteriorat.
În timpul deplasării
nu va fi furnizată
asistență.
Se va consulta un distribuitor.
Alertă privind întreținerea
Aceasta informează utilizatorul că bicicleta necesită întreținere. Atunci când bicicleta atinge valoarea setată a odometrului sau data setată, pe ecranul ciclocomputerului se afi șează o pictogramă. Pentru a confi gura această setare trebuie să conectați sistemul la E-TUBE PROJECT. Pentru detalii, consultați manualul aplicației E-TUBE PROJECT.
< SC-E6100 > < SC-E7000 >
155
FUNCȚIONARE ȘI SETARE
Erorile EW-EN100
Erorile EW-EN100La producerea unei erori, cele două LED-uri de pe EW-EN100 vor clipi roșu rapid în mod concomitent.
LED2
LED1
În acest caz, se va urma una dintre procedurile de mai jos pentru a reseta eroarea.
• Se apasă butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.
• Se scoate bateria din suport.
Dacă problema nu este soluționată după repornirea alimentării, se va consulta un distribuitor.
156
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
E-TUBE PROJECT
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELEE-TUBE PROJECTConectarea bicicletei la un dispozitiv permite configurarea sistemului, actualizarea firmware-ului și multe altele.
Aplicația E-TUBE PROJECT este necesară pentru a modifica setările SHIMANO STEPS și pentru a actualiza firmware-ul.
Trebuie descărcată aplicația E-TUBE PROJECT de pe site-ul nostru web de asistență (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pentru informații despre instalarea aplicației E-TUBE PROJECT, se va consulta site-ul de asistență.
SFATURI TEHNICE
• SM-PCE1 este necesar pentru conectarea SHIMANO STEPS la un computer. SM-JC40/JC41 va fi necesar în următoarele situații.
– Nu există porturi E-TUBE libere pe ciclocomputer (de exemplu, dacă se folosește o manetă electronică de schimbare a vitezelor)
– Dacă se conectează unitatea comutatorului la computer
• Firmware-ul poate fi modificat fără notificare.
• Conectarea la PC și comunicarea nu sunt posibile în timpul încărcării bateriei. Niciun dispozitiv nu trebuie conectat în timp ce se încarcă bateria.
157
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Funcția fără fir
Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă
Pentru a verifica setările unității de comandă copiate de rezervă pe ciclocomputer, se exportă raportul PDF din meniul [Unit log acquisition] al E-TUBE PROJECT. Atunci când se schimbă unitatea de comand, distribuitorului de la care a fost achiziționată unitatea i se va trimite un raport împreună cu unitatea de comandă.
Funcția fără firCiclocomputerele SHIMANO STEPS și îmbinarea (A) pot comunica fără fir.
Funcții
Cele mai recente funcții pot fi verificate utilizând aplicația E-TUBE PROJECT pentru actualizarea software-ului.
`Conexiune ANTUnitatea fără fir poate transmite toate informațiile afișate pe ecranul inițial al ciclocomputerului pe un dispozitiv extern.
`Conexiune Bluetooth® LEE-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete se poate utiliza dacă s-a stabilit o conexiune Bluetooth® LE cu un smartphone/o tabletă. O aplicație de conectivitate specială poate fi utilizată pentru a verifica datele privind deplasarea pe un smartphone conectat prin Bluetooth® LE, chiar și atunci când se utilizează EW-EN100.
Metodă de conectare
Pentru a conecta un dispozitiv extern la SC-E6100, SC-E7000 sau EW-EN100 fără fir, dispozitivul trebuie să se afle în modul de conectare. Pentru informații despre modul de setare a dispozitivelor în modul de conectare, consultați manualul de utilizare pentru dispozitivul extern.
`Conexiune ANTAtunci când alimentarea este pornită pentru SHIMANO STEPS, comunicațiile pot fi primite în orice moment. Comutați dispozitivul extern la modul de conectare și apoi conectați-l.
158
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Funcția fără fir
`Conexiune Bluetooth® LEComunicațiile pot fi primite doar în următoarele condiții. Se comută dispozitivul extern la modul de conectare și apoi se conectează.
• În 15 secunde de la pornirea alimentării SHIMANO STEPS
• În 15 secunde de la apăsarea oricărui buton altul decât comutatorul SHIMANO STEPS
`Sisteme fără fir digitale, de 2,4 GHzTehnologia wireless digitală pe frecvența de 2,4 GHz reprezintă același lucru ca și comunicația LAN wireless. În cazuri rare, undele electromagnetice puternice sau interferențele electromagnetice provocate de locațiile sau dispozitivele de mai jos pot afecta comunicațiile.
• Televizoare, PC-uri, radiouri, motoare sau interiorul mașinilor sau al trenurilor
• În apropierea trecerilor de cale ferată și a șinelor de cale ferată, a posturilor TV și a stațiilor radar
• Alte computere wireless sau surse de lumină controlate digital
159
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECTSe va consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.
Setarea funcției comutatoruluiAtribuie funcții fiecărui comutator de funcționare de pe unitatea
comutatorului.
Setările unității de comandă
Conexiune lampă Stabilește dacă la unitatea de comandă este conectată o lampă.
Modul Start*1Activează/dezactivează modul Start.
Viteza selectată atunci când se pornește după o oprire poate fi
setată atunci când este selectată opțiunea ACTIVAT.
Schimbarea automată a vitezelor *1
Activează/dezactivează schimbarea automată a vitezelor.
Sincronizare la schimbarea vitezelor *2
Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul
schimbării automate automată a vitezelor.
De asemenea, setează intervalele la care sunt afișate sfaturile
recomandate pentru schimbarea vitezelor.
Sfaturi recomandate pentru schimbarea vitezelor*3
Setează afișarea sincronizării recomandate la schimbarea
vitezelor pe ciclocomputer în timpul schimbării manuale a
vitezelor.
Caracteristici de deplasare
Selectează caracteristicile de ieșire ale unității de comandă.
Viteză maximă de asistare
Funcția de asistare este asigurată până la viteza setată. Viteza
maximă de asistare este determinată prin lege, în funcție de țara
de utilizare.
Alertă privind întreținerea
Informează utilizatorul atunci când este necesară întreținerea
prin afișarea unei pictograme pe ciclocomputer atunci când se
atinge valoarea setată pe odometru sau data.
160
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT
Setări afișare (SC-E6100/ SC-E7000)
Unitate de afișare Comută între afișarea în km sau în mile.
Setare oră Setează ora afișată pe ciclocomputer.
Setarea iluminării de fundal (SC-E6100)
Aprinde/stinge lumina de fundal a displayului.
Setarea luminozității iluminării de fundal (SC-E6100)
Setează luminozitatea afișării.
Setarea bip Activează/dezactivează sunetul de funcționare.
Limba afișajului Setează limba afișării.
Setarea culorii fonturilor
Comută culoarea fontului între negru și alb.
Afișaj date privind deplasarea
Setează afișarea fiecărui element individual (durată de deplasare,
viteză medie, viteză maximă, cadență (viteza de rotație a brațului
pedalier) și distanța maximă parcursă) pe ciclocomputer.
Setare de reglare a schimbătorului *1Reglează unitatea motorului conectată.
În mod normal, aceasta nu trebuie modificată.
Setarea contorizării vitezei unității motorului *1
Setează numărul de viteze la care comută butucul cu viteze
interne conectat la unitatea motorului.
Setarea modului de schimbare multiplă *4
Atunci când se utilizează o unitate a comutatorului drept
comutator de schimbare a vitezelor, aceasta setează numărul
maxim de viteze care pot fi comutate prin apăsarea
comutatorului.
Alte funcții
• Jurnal de erori
• Actualizează firmware-ul
• Presetare
• Obținere înregistrare unitate
*1 Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.
*2 Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor.
*3 Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor cu modul de schimbare a vitezelor setat la [Manual].
*4 Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea vitezelor.
161
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Conectarea la un PC
Conectarea la un PCConectați PC-ul la SHIMANO STEPS. Puteți conecta o singură unitate a componentei SHIMANO STEPS sau toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă în același timp.
Conectarea cu o singură unitate
1. Se conectează portul E-TUBE al unității și PC-ul prin intermediul dispozitivului de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
Unitate de comandă
Ciclocomputer
Îmbinare (A)
Unitate comutator
SM-JC40/SM-JC41
OBSERVAŢIE
• Pentru conectarea unei singure unități comutator la un PC veți avea nevoie de SM-JC40 sau de SM-JC41.
162
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Conectarea la un PC
Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS
Pentru a conecta toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă, se conectează ciclocomputerul sau îmbinarea (A) la PC. Dacă nu există porturi E-TUBE libere, se va folosi SM-JC40 sau SM-JC41.
`SC-E6100 (cu port liber)Se conectează conform pașilor de mai jos pentru configurațiile care folosesc schimbarea mecanică a vitezelor cu un port E-TUBE liber pe SC-E6100.
1. Se conectează un port liber de pe ciclocomputer la dispozitivul de conectare la PC.
(1) Se scoate conectorul fals din portul liber de pe ciclocomputer.
(2) Se conectează portul liber de pe ciclocomputer și dispozitivul de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
Conectați la unitatea de comandă
Conectați la unitatea comutatorului
163
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Conectarea la un PC
`SC-E6100 (fără port liber)Se conectează conform pașilor de mai jos pentru configurațiile care folosesc schimbarea electronică a vitezelor fără un port E-TUBE liber pe SC-E6100.
1. Se reconectează cablurile de la SC-E6100 la PC după cum urmează.
(1) Se conectează SM-JC40/SM-JC41 la dispozitivul de conectare la PC.
(2) Se deconectează cablul electric conectat la unitatea de comandă de la portul central al ciclocomputerului și se conectează la SM-JC40/SM-JC41.
(3) Se conectează portul central al ciclocomputerului și SM-JC40/SM-JC41 cu ajutorul unui cablu electric.
Conectați la unitatea comutatorului
SM-PCE1SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
Conectați la unitatea de comandă
Conectați la unitatea comutatorului
(1) (3)
(2)
`SC-E7000
1. Conectați dispozitivul de conectare la PC la un port liber de pe ciclocomputer.
(1) Scoateți conectorul fals din portul liber de pe ciclocomputer.
(2) Conectați portul liber de pe ciclocomputer și dispozitivul de conectare la PC.
SM-PCE1SM-PCE02
La unitatea de comandă
La comutatorul de asistareLa comutatorul de schimbare a vitezelor
164
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE
Conectarea la un PC
`EW-EN100 (cu port liber)Se conectează după cum urmează dacă EW-EN100 nu este conectat decât la o unitate de comandă.
1. Se conectează dispozitivul de conectare la PC la un port liber de pe EW-EN100.
(1) Se scoate conectorul fals din portul liber de pe EW-EN100.
(2) Se conectează portul liber de pe EW-EN100 cu dispozitivul de conectare la PC.
SM-PCE1
Conectați cu unitatea de comandă
EW-EN100
`EW-EN100 (fără port liber)Se conectează după cum urmează dacă o unitate a comutatorului este conectată și nu există porturi E-TUBE libere pe EW-EN100.
1. Se reconectează cablurile de la EW-EN100 la PC după cum urmează.
(1) Se conectează SM-JC40/SM-JC41 la dispozitivul de conectare la PC.
(2) Se deconectează cablul electric conectat la unitatea de comandă de la EW-EN100 și se conectează la SM-JC40/ SM-JC41.
(3) Se conectează un port liber pe EW-EN100 și SM-JC40/ SM-JC41 ajutorul unui cablu electric.
SM-PCE1SM-PCE02
Conectați cu unitatea comutatorului
SM-JC40/SM-JC41
Conectați cu unitatea de comandă
165
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea colierului (SC-E7000)
ÎNTREȚINEREÎnlocuirea colierului (SC-E7000)Înlocuirea colierului se face cu unul nou.
Pentru instrucțiuni detaliate, consultați „Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)”.
1. Scoateți șurubul de fixare a carcasei.
Șurub de fixare a carcasei
Șaibă
Colier
2. Înlocuiți colierul.
Scoateți colierul și montați unul nou.
166
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea foii
Înlocuirea foiiAtunci când se înlocuiește foaia, lanțul trebuie să fie atașat.
Se consultă secțiunile „Montarea foilor și a brațelor pedaliere” și „Montarea capacelor brațelor” pentru instrucțiuni detaliate.
1. Se demontează brațul pedalier stânga și brațul pedalier dreapta.
2. Se demontează capacul brațului, dacă este atașat.
3. Se scoate piulița de fixare (șurubul stâng).
Se scoate piulița de fixare, ținându-se ferm roata din spate pentru a nu se mișca.
4. Se înlocuiește foaia.
Se scoate foaia și apoi se montează o nouă foaie.
167
ÎNTREȚINERE
Înlocuirea protecției pentru lanț
Înlocuirea protecției pentru lanțPentru a scoate protecția pentru lanț, trebuie să se scoată mai întâi foaia de pe bicicletă.
Se va consulta secțiunea anterioară „Înlocuirea foii” pentru informații privind modul de scoatere a foii.
1. Se scoate foaia.
2. Se scoate protecția pentru lanț și apoi se înlocuiește cu o protecție nouă pentru lanț.
Imaginea de mai jos prezintă o protecție pentru lanț dublă. Procedura este aceeași pentru înlocuirea unei protecții pentru lanț simple.
Protecție pentru lanț (spre interior)*Doar pentru protecția pentru lanț dublă
Protecție pentru lanț (spre exterior)
Foaie
Șurub de prindere
0,7 N·m
Înlocuirea capacului brațuluiCapacul brațului poate fi înlocuit cu foaia atașată de unitatea de comandă. Se va consulta secțiunea „Montarea capacelor brațelor” din „MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE”.
Rețineți: în scopul îmbunătățirii produsului, specificațiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)