1
148 Bibliografía SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Edición de Marcelino Villegas. Editora Nacional. Madrid, 1983, 435 págs. Acaba de publicarse en Editora Nacional un interesante tratado medieval de magia: Pica trix. El auténtico titulo de la obra es ¡Sí fin del sabio y el mejor de los medios para avanzar, respondiendo Picatrix únicamente a la deformacion del nombre del traductor latino del texto. El editor atribuye la redacción de la misma a Maslama el «Madrileño»; aunque tal atribución parece hoy poco acer- tada al haber descubierto que encierra un error de cí-onologia (Maslama murió en la primera década del siglo xl, en tanto que el Picatrix fue escrita a me- diados de ese siglo o comienzos del xli). La obra> escrita en árabe literario, se presenta como un manual de ini- ciación a la magia a lo largo de cuyas páginas se tratan tres procedimientos - gicos: la astronomía> los filtros y las prácticas de magia simbólica; siendo el primero de ellos el sustrato básico de todos los demás al ser el elemento trans- misor de los principios creadores más directamente ligados a la Divinidad. La estructura de cada uno de los cuatro tratados que componen el libro es la mis- ma: primero una introducción filosófica y a continuación un catálogo, a modo de recetario> de actuaciones prácticas. Si en los primeros el elemento teórico ocupa un lugar prioritario> a medida que la exposición avanza la relacion se in- vierte> ganando terreno las explicaciones de orden pragmático. El Picatrix ocultaba un ambicioso proyecto: escribir una historia universa] a través de esa específica rama del saber, la magia. Sin embargo el amplio mate- rial recogido> así como las excesivas repeticiones motivaron> de alguna manera> el fracaso de este ambicioso proyecto. El autor, que se muestra conocedor de las tradiciones greco-latina> árabe-musulmana y premusulmana> no logra tras- mitirnos a lo largo de la exposición de forma coherente y ordenada este saber. Pero sería faltar a la verdad no señalar la influencia que esta obra ejerció en determinados autores renacentistas como Ficino o Pico de la Mirandola. Tam- poco parece errado indagar posibles conexiones de la misma con posiciones cercanas al neoplatonismo islámico de los Hermanos de la Pureza. Francamente creemos que no hay por qué desdeñar este tratado medieval de magia, pues aunque a primera vista pueda parecer de interés exclusivo de espe- cialistas o curiosos> en una lectura más detenida se descubren ciertos elemen- tos valiosos para el estudio filosófico de esa apasionante etapa de la historia del pensamiento. Marcelino Villegas, a cargo de quien ha estado la traducción del Picatrix> f ir- ma también la introducción que presenta como «guía o herramienta de muchos usos» para facilitar al lector el acceso a la obra. Sin dejar de parecernos intere- sante su propuesta de múltiples lecturas del texto, echamos en falta un estudio preliminar que presentase con mayor claridad las líneas fundamentales de esta obra de difícil y farragosa lectura para los no entendidos en la materia. Encarnación PESQUERO FRANCO

SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Edición de Marcelino … · 2017-04-30 · 148 Bibliografía SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Edición de Marcelino Villegas. Editora

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Edición de Marcelino … · 2017-04-30 · 148 Bibliografía SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Edición de Marcelino Villegas. Editora

148 Bibliografía

SEUDO-MASLAMA, EL MADRILEÑO: Picatrix. Ediciónde MarcelinoVillegas. EditoraNacional.Madrid, 1983, 435 págs.

Acaba de publicarseen EditoraNacionalun interesantetratadomedievaldemagia: Picatrix. El auténticotitulo de la obraes ¡Sí fin del sabioy el mejordelos mediospara avanzar, respondiendoPicatrix únicamentea la deformaciondel nombre del traductor latino del texto. El editor atribuye la redacciónde lamisma aMaslamael «Madrileño»;aunquetal atribución parecehoy poco acer-tadaal haberdescubiertoque encierraun error de cí-onologia(Maslamamurióen la primera décadadel siglo xl, en tanto que el Picatrix fue escrita a me-diadosde esesiglo o comienzosdel xli).

La obra> escrita en árabe literario, se presentacomo un manual de ini-ciacióna la magia a lo largo de cuyaspáginasse tratantresprocedimientosmá-gicos: la astronomía>los filtros y las prácticasde magia simbólica; siendo elprimero de ellos el sustratobásicode todos los demásal serel elementotrans-misor de los principios creadoresmás directamenteligados a la Divinidad. Laestructurade cadauno de los cuatrotratadosque componenel libro es la mis-ma: primero unaintroducción filosófica y a continuaciónun catálogo,a modode recetario>de actuacionesprácticas.Si en los primeros el elementoteóricoocupaun lugarprioritario> a medidaquela exposiciónavanzala relacion sein-vierte> ganandoterrenolasexplicacionesde ordenpragmático.

El Picatrix ocultabaun ambiciosoproyecto:escribir unahistoria universa]através de esaespecíficaramadel saber, la magia. Sin embargoel amplio mate-rial recogido>asícomo lasexcesivasrepeticionesmotivaron> dealgunamanera>el fracasode esteambiciosoproyecto. El autor, que se muestraconocedordelas tradicionesgreco-latina>árabe-musulmanay premusulmana>no logra tras-mitirnos a lo largo de la exposiciónde forma coherentey ordenadaestesaber.Pero seríafaltar a la verdadno señalarla influencia queestaobra ejerció endeterminadosautoresrenacentistascomo Ficino o Pico de la Mirandola. Tam-poco parece errado indagar posibles conexionesde la misma con posicionescercanasal neoplatonismoislámicode los Hermanosde la Pureza.

Francamentecreemosqueno haypor quédesdeñarestetratadomedievaldemagia, puesaunquea primeravista puedaparecerde interésexclusivode espe-cialistas o curiosos>en una lectura más detenidase descubrenciertoselemen-tos valiososparael estudio filosófico de esaapasionanteetapade la historia delpensamiento.

MarcelinoVillegas, a cargode quienha estadola traduccióndel Picatrix> f ir-matambiénla introducciónquepresentacomo «guíao herramientade muchosusos»parafacilitar al lector el accesoa la obra. Sin dejar de parecernosintere-santesu propuestade múltiples lecturasdel texto, echamosen falta un estudiopreliminarque presentasecon mayorclaridadlas líneasfundamentalesde estaobrade difícil y farragosalectura paralos no entendidosen la materia.

EncarnaciónPESQUEROFRANCO