Upload
shop-global-blue
View
264
Download
45
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
MA
LA
YS
IA C
ou
ntry
Ed
ition
Au
tum
n/W
inter 2
015
/16
马来
西亚
城市
版 2
015
/16
秋冬
KD
N: P
P 18
87
9/0
9/2
015
(03
43
02
)
Page 26
MALL CULTURE:
discover Malaysia’s premier leisure
and shopping destinations
MALAYSIA | 马来西亚 | マレーシア | ماليزيا
商场文化体验马来西亚顶级休闲购物中心
Emma Cheevers
EDITOR’S LETTER
6
ILLU
ST
RAT
ION
: IS
AA
C B
ON
AN
Athens and Thessaloniki
Austria
Austrian Alps
Barcelona
Belgium
Berlin
Cologne
Copenhagen
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا德国指南
Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Istanbul
Italy
Japan
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Malaysia
Milan
Munich
Nuremburg
Oslo
Paris
巴黎
Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Seoul
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Vienna
Vilnius
Welcome to Malaysia
SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader that
helps you save when shopping in Malaysia. We publish guides to over
40 destinations across Europe and Asia. Our insider knowledge means
we are ideally placed to tell you about the top global brands you’ll fnd in
Malaysia. For the very latest information, visit globalblue.com.
Be sure to sign up for your free Global Blue Card for the simplest
way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and
enjoy exclusive discounts and promotions too: visit globalblue.com/join.
欢迎来到马来西亚
SHOP杂志是购物退税市场领导人环球蓝联(Global Blue)集团的出版物,帮您在马来西亚购物节省开销。我们出版从欧洲到亚洲40多个地点的购物指南。我们具有国际视野的专家团队将为您介绍在马来西亚可以找到的顶尖国际品牌。欲知最新时尚购物信息,请浏览我们的网站globalblue.cn。请不要忘记,注册免费的环球蓝联卡不仅可使您免除手工填写退税申
请表的繁琐,更提供会员专属折扣和优惠:注册请登录globalblue.cn/join.
@GlobalBlue
@环球蓝联-GlobalBlue
/GlobalBlue/GlobalBlueRu
/globalblue
/globalblue
@shopcontent
M I L L E M I G L I A
RACING IN STYLE. WORLD SPONSOR AND OFFICIAL TIMEKEEPER SINCE 1988.
MILLE MIGLIA GTS POWER CONTROL (168566-3001). CHOPARD MOVEMENT, CALIBRE 01.08-C
8
Dear reader
Welcome to Malaysia, the perfect shopping
haven that ofers a wide range of product
choices, value for money, attractive shopping
centres and street bazaars across the country –
all the makings of an exciting holiday and retail
experience!
Malaysia holds three major shopping
sales campaigns annually – the 1Malaysia GP
Sale (March-April); the 1Malaysia Mega Sale
Carnival (July-August) and the 1Malaysia
Year End Sale (November-January) –
complemented by various special promotions
ofered by independent retailers and shopping
centres at any time of the year. Even more
appealingly, tourists now have the beneft
of receiving tax refunds when they shop at
approved merchant stores.
It’s my pleasure to present SHOP Malaysia
magazine to you. This shopping and tourism
guide will help you plan your trip and discover
all the attractions and wonderful shopping
bargains that this beautiful country has to ofer.
Please enjoy your stay here, and I hope to
see you again soon!
敬爱的读者朋友们,
欢迎来到马来西亚,这里是一个顶级购物天堂,商
品琳琅满目,物超所值,我们的购物中心和街头摊档
遍布在全国各个角落,让您享有更为畅快的假期及
购物体验!
马来西亚每年都会举行三项主要的购物促销活
动,即一个马来西亚大奖赛购物节(3月-4月)、一个
马来西亚大促销(7月-8月)及一个马来西亚年终大促
销(11月-1月)。此外,各大零售商店及购物中心全年
性都备有各项特别优惠,更为诱人的是如今游客在
指定商店购物时可享有税务回扣。
我非常高兴能够向您推荐马来西亚购物杂志,
此购物及旅游指南将协助您规划行程,并且发掘这
片美丽国土的所有旅游景点及特别购物优惠。
最后,希望您旅途愉快,并且很快又能在马来西
亚与您再见!
WELCOME LETTER
Dato’ Mirza Mohammad Taiyab, Director
General, Tourism Malaysia
马来西亚旅游促进局总监拿督米尔扎莫哈末泰益雅
globalblue.com
PH
OT
O: T
OU
RIS
M M
AL
AYS
IA
CONTRIBUTORS
10
globalblue.com
Qingya He
SHOP’s Chinese contributing
editor Qingya He holds a
master’s in international
fashion marketing.
Yangzi Liang
Yangzi Liang, Chinese
editorial assistant at SHOP,
has an MA in fashion
journalism.
Theresa Harold
SHOP’s fashion assistant
Theresa Harold has worked
in Hong Kong, Macau and
London.
SHOP时尚编辑助理Theresa
Harold就职过香港、澳门和伦
敦三地。
SHOP的中文撰稿编辑何清
雅持有国际时尚营销硕士学位。
SHOP中文助理编辑梁洋子持
有时尚新闻硕士学位。
ILL
US
TR
AT
ION
: AN
DR
EA
MA
NZ
AT
I
Andrea Manzati
Andrea Manzati’s cover
illustration for this season’s
edition of SHOP Malaysia
shows an indoor world of
shopping and leisure activities,
incorporating architecture
from the country’s Malay,
Chinese and Indian cultures.
Read more about Malaysia’s
world-class malls in our
feature on page 26.
Explore our archive of cover
illustrations at
globalblue.com/covers.
Andrea Manzati为本期
《SHOP马来西亚》绘制了封面。
他风趣诙谐地展现了商场内的购
物休闲活动,建筑风格融入马来、
中华和印度文化。请翻至第26页,
阅读马来西亚世界级购物中心专
题。Andrea还为《纽约时报》、《
财富》和《连线》提供创意。
欲查看更多SHOP杂志封面插
画,请浏览globalblue.com/
covers。
SHOP FLOOR
12
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. While every care is made to ensure all of the
information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury
or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue
E DI TOR I A L
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PU BL I SH I NG
Publisher
James Morris
Online managing editor
Kirsty Welsh
Online production assistant
Marina Nelson
Online writer
Emily Scrivener
Chinese editor
Yuan Fang
Associate Chinese editor
Junjie Dou
Chinese contributing editor
Qingya He
Chinese editorial assistants
Yunhan Fang, Yangzi Liang
Chinese translators
Yin Shi, Chenguang Yi,
Aiyang Zou
Japanese editor
Kyoko Nishimoto
Arabic editor
Haneen Malaeb
Dane Consultancy
Commercial editor
Gemma Latham
Commercial artworking assistant
Samantha Junak
Commercial artworking intern
Kiranjeet Kaur
AVP business development manager
Patrice Janet
Chief executive officer
Jacques Stern
SHOP is published by
Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins, Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
Managing editor
Sally McIlhone
Cover illustrator
Andrea Manzati
Contributor
Maria Kirchen-Hill
Production editor
Caterina Mazzolai
Acting production editor
Ruairidh Pritchard
Production assistant
Katie Muxworthy
Features editor
Verity Hogan
City guide and lifestyle editor
Isabella Redmond Styles
Fashion editor
Ximena Daneri
News editor
Hannah Lewis
Fashion and news assistant
Theresa Harold
Fashion coordinator
Fani Mari
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Katie Davis,
Sue Flook,
Claire Gervat,
Ann Morphew,
Harriet O’Brien
Picture editor
Kirsty Andrews
Creative editor/
deputy picture editor
Sarah Beyts
Assistant picture editor
Grace Bird
Picture assistants
Mónica R Goya,
Charlotte Rogers
Art direction
Design by S-T
Artwork editor
Simon Thompson
Artworking assistants
Aaron Carline,
Dionne Hélène,
Milkha Lala
Artworking intern
Tom Knight
GL OBA L BLU E M A L AYSI A
Head of commercial
Azraf Bin Mohamed Tahir
Marketing sales manager
Cindy Chin
Account managers
Kamaljit Kaur,
David Lim,
Yvonne Tan,
Kenix Soong
IRIS Global Blue
TRS Malaysia Sdn. Bhd.
27th Floor Axiata Tower
9, Jalan Stesen Sentral 5
50470 Kuala Lumpur
Malaysia
Company No:1073169-T
Tourism Malaysia
Ministry of Tourism
Printed in Malaysia by
Percetakan Sri Raya Sdn. Bhd.
No.82 & 83, Jalan KIP 9,
Taman Perindustria KIP,
Kepong,
55200 Kuala Lumpur,
Malaysia
Company registration number:
109602-U
Printer license number:
048806
Head of digital
Eamonn Leacy
Digital campaign manager
Nina Kobalia
Digital marketing assistant
Anastasia Budieva
Product manager
Devesh Sankadecha
Production assistant
Sammy Ha
Developer
Mohammed Hakki
Digital production manager
Andrew Lugton
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Distribution and partnerships manager
Lara Osuna
CONTENTS
14
globalblue.com
热门尚品
16 焦点美物
SHOP精选马来西亚本季最别致单品
18 热门尚品
本季最当红造型——从服饰、鞋履到珠宝和配
饰都焕然一新
新闻热点
22 橱窗购物
马来西亚不可错过的店铺
23 新闻热点
本季最新商店、服务与产品一览
专题故事
26 封面故事: 商场文化
便捷丰富的配套设施与令人心醉的顶尖设计
师品牌组合,马来西亚的世界级摩尔购物中心
本身就是不可错过的旅游景点。跟随Theresa
Harold一同去血拼
城市指南
33 马来西亚主要购物区地图和指南
基本信息
42 如何购物退税
简单几步帮您边购物边省钱
翻译
44 日本語翻訳
49
纪念品
50 最佳回国伴手礼
PRODUCTS
16 Check Out
SHOP selects a standout piece from
Malaysia this season
18 Products
Key looks for the season, from fashion and
footwear to jewellery and accessories
N E WS
22 Shop Window
One store not to be missed in Malaysia
23 News
Seasonal updates on shops, services
and new products
F E AT U R E
26 Cover Story: Mall Culture
Ofering myriad amenities and an
impressive selection of the fnest designer
labels, Malaysia’s world-class malls are
destinations in their own right. Theresa
Harold goes shopping
GU I DE
33 Maps and guides to the key
shopping areas of Malaysia
E SSE N T I A L S
42 How To Shop Tax Free
The simple steps to saving money on
your shopping
T R A NSL AT IONS
44 日本語翻訳
49
SOU V E N I R
50 The essential item to bring home
16 | PRODUCTS
CHECK OUT
To fnd out how to shop tax free, see page 42
这款来自梵克雅宝的指间戒,宛若在玉指间扑闪的
两只蝴蝶,一只由白金与钻石制作而成,另一只则以
黄金、沙弗来石和钻石打造。两种贵金属与两种宝
石之间形成的鲜明对比,让两者的亮度都得到进一
步提升,宝石周边的珠圈纹理设计别具质感,更让
蝴蝶栩栩如生。该戒指是Two Butterfy系列的一
部分,同系列还有与戒指搭配的耳环与吊坠,该系列
的设计结合梵克雅宝两大不断出现的主题:不对称
与蝴蝶,亦是该高级珠宝世家追求自然之仁慈与轻
盈的象征。
Van Cleef & Arpels Two Butterfy ring,
RM81,800, Van Cleef & Arpels,
Starhill Gallery,
181 Jalan Bukit Bintang,
Bukit Bintang,
55100 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2142 8669,
vancleefarpels.com
* for map go to page 41
DOUBLE VISION
This ‘between the fnger’ ring from Van Cleef
& Arpels makes two sparkling butterfies seem
to futter over the hand, one crafted from white
gold and diamonds, the other from yellow gold,
tsavorite and diamonds. The contrast of the
two precious metals and two precious stones
accentuates the brilliance of each, while the
texture created by the bead setting used for
the stones adds an almost lifelike movement to
the ring. Part of the Two Butterfy collection,
which also features matching earrings and
a pendant, the design combines two of Van
Cleef & Arpels’ recurring themes, asymmetry
and butterfies, which the fne jewellery house
embraces as symbols of the benevolence and
lightness of nature. hl
18 | PRODUCTS
To fnd out how to shop tax free, see page 42
BACK TO BLACK
Keep accessories sleek and simple with a coordinated colour scheme配饰要简约时髦,也要色彩协调
1 2
3
4
1. Max Mara coat, RM7,200, Suria KLCC, Jalan Ampang, Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2166 1322, maxmara.com
2. Jimmy Choo heels, RM4,565, Jimmy Choo, Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2141 3999, jimmychoo.com
3. Damiani earrings, RM18,150, Damiani, Starhill Gallery, 181 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2141 3110, damiani.com
4. Givenchy Antigona bag,
RM9,700, Givenchy, Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2143 6088, givenchy.com
PH
OTO
S: (
2) R
ICH
AR
D V
ALE
NC
IA P
HO
TOG
RA
PH
Y; (
7) JE
PP
E S
ØR
ENS
ON
; (8)
AN
TON
IO B
AR
ELLA
/STU
DIO
OR
IZZ
ON
TE
5. Montblanc Heritage
Chronométrie Ultra Slim watch,
RM22,600, Montblanc, Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2144 3323, montblanc.com
globalblue.com
SHOP | 19
6
6. Emilio Pucci scarf,
RM1,525, Emilio Pucci, Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2143 5588, emiliopucci.com
5 7
7. Bang & Olufsen BeoPlay A2
Black Copper speakers,
price on request, Bang & Olufsen, The Gardens Mall, Lingkaran Syed Putra, Mid Valley City, 58000 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2283 2218, bang-olufsen.com
8
9
8. Bulgari sunglasses,
price on request, Bulgari, Suria KLCC, Jalan Ampang, Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2382 0450, bulgari.com
9. MCM backpack,
RM4,050, MCM, Kuala Lumpur International Airport, 64000 Sepang, +60 (0)3 8776 8600, mcmworldwide.com
20 | PRODUCTS
DAPPER CHAP
Refned, restrained, and a little bit retro:
these accessories are all instant classics
精致、修身又不失复古情怀:以下配饰能
瞬间提升您的复古格调
1
2
3 4
5
6
To fnd out how to shop tax free, see page 42
1. Hublot watch, RM158,400,
The Hour Glass, Pavilion,
168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang,
55100 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2148 8930,
hublot.com
2. Hugo Boss bag, RM5,050,
Boss, The Gardens Mall,
Lingkaran Syed Putra,
Mid Valley City,
58000 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2283 3301,
hugoboss.com
3. Aesop Parsley Seed skin
hydrator, 60ml, RM85, Aesop,
1 Utama Shopping Centre,
1 Lebuh Bandar Utama,
Bandar Utama,
47800 Petaling Jaya,
+60 (0)3 7727 5680, aesop.com
4. Bleu de Chanel eau de parfum,
150ml, RM408,
Chanel Espace Parfum,
Suria KLCC, Jalan Ampang,
Kuala Lumpur City Centre,
50088 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2181 1546, chanel.com
5. Tod’s shoes, RM2,690, Tod’s,
Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang,
Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2143 8808, tods.com
6. Louis Vuitton District Macassar
crossbody bag, RM5,500,
Louis Vuitton, The Gardens Mall,
Lingkaran Syed Putra, Mid Valley City,
58000 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2288 1980,
louisvuitton.com
PH
OTO
: (6)
LO
UIS
VU
ITTO
N/A
UR
OR
E C
OLI
BER
T
To fnd out how to shop tax free, see page 42
SHOP WINDOW
22 | N E WS
COACH HOUSE
In 2015 American luxury brand Coach announced the opening of its frst men’s boutique in Malaysia. The 65-square-metre store in the Suria KLCC mall showcases the complete collection of men’s products, including exclusive collaborations and limited-edition pieces. Creative director Stuart Vevers, working in partnership with creative frm Studio Sofeld, developed the retail concept to refect the company’s heritage. This modern and inviting space, with its premium range of bags, outerwear, shoes, watches and eyewear, should be on every well-dressed gentleman’s radar. th
2015年,美国奢侈品牌蔻驰(Coach)宣布其首间
男士精品店在马来西亚揭幕。这间位于阳光广场
(Suria KLCC)购物中心,占地65平方米的店铺陈列
着品牌旗下全系列男士产品线,包括独家合作款与
限量款商品。创意总监Stuart Vevers携手创意工作室
Studio Sofeld,设计出这个旨在反映公司传统的零售
概念店。丰富暖色调材质的运用,将这个摩登但不失
温馨的空间进一步提升。这间新Coach店铺中陈列着
品牌高端系列包袋、外套、鞋履、腕表与眼镜系列,
是每位绅士的时尚雷达上不可遗漏之地。
Coach, Suria KLCC, Jalan Ampang, Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2161 0286, coach.com
* for map go to page 38
globalblue.com
POCKET MIRACLE
The team behind Chanel’s beauty products is genuinely committed to innovation. Its Hydra Beauty Micro Sérum contains ‘micro-droplets’ that ofer continuous hydration and an intense plumping efect. The two plants at the heart of the formula, camellia and blue ginger, ofer crucial cosmetic elements as well as delightful fragrance and freshness. Hydra Beauty Micro Sérum revives your natural radiance, making it a must-have in your travel kit. hl
香奈儿美容部门的幕后团队始终致力于创新。品牌推出的山茶花保湿微精华露所含有
的“微露”具有持续保湿与高效瞬间补水功效。产品核心配方中的两种植物成分,山茶花
与蓝姜,不仅是功能卓越的美容成分,更带来愉悦身心的香气与清爽质地。香奈儿山茶花
保湿微精华露让您绽放自然光晕,是旅行化妆袋中不可或缺的单品。
Isetan, Suria KLCC, Jalan Ampang, Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2382 7777, chanel.com * for map go to page 38
BOHO BURBERRY
Christopher Bailey has once again breathed new life into Burberry’s signature styles in his latest autumn/winter collection. The trench coat, a quintessentially British shape that has become a trademark of the brand, is reinvigorated with vibrant paisley prints and embroideries. Suede and fringing are central to the collection, working beautifully with covetable over-the-knee patchwork boots. fm
本季秋冬系列中,Christopher
Bailey再次为Burberry的经典
款式注入新生。英伦造型经典
Burberry风衣融合充满活力的佩
斯利印花与刺绣,焕然新生。麂
皮、流苏与多功能过膝长拼贴靴
搭配相映生辉。Bailey为其醒目
印花平添几分摩登优雅,打造出
这个波西米亚女王的专属系列。
Burberry, Pavilion, 168 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2148 1681, burberry.com
* for map go to page 36
SHOP | 23
PH
OT
O: ©
GO
RU
NW
AY.C
OM
24 | NEWS
To fnd out how to shop tax free, see page 42
NEW FROM NARDIN
Ulysse Nardin presents the new Lady Diver Starry Night, a
timepiece designed to add a touch of the exquisite to any occasion.
Available in black or white, the mother-of-pearl dial is set with 29
diamonds, and more feature on the bezel and between the lugs. The
rubber strap is textured with lines that represent cresting waves,
acknowledging Ulysse Nardin’s long-standing love afair with
the ocean. This is as much a piece of fne jewellery as an expertly
crafted timepiece. mkh
SNEAKER TOWN
Sole What, which opened in 2007, was the
frst boutique in Malaysia to embrace the trend
for sneakers and remains an absolute must-visit
store for enthusiasts. Whether you’re looking
for a pair of statement sneakers, on-trend
trainers for everyday wear or a special edition
collaboration or colourway, Sole What should be
your frst port of call. Brands include Nike, New
Balance, Puma, Subcrew and many more. hl
开业于2007年的Sole What,是马来西亚第一
家专注潮流运动鞋的精品店,如今仍是爱好者
们不可错过的必访之地。无论您想搜寻一双气
场款运动鞋,适合每日穿着的时髦训练鞋,还是
特别合作款或特别配色款,Sole What都是您
的第一选择。店中贩售的品牌包括Nike、New
Balance、Puma、Subcrew等等。
Sole What, The Gardens Mall,
Lingkaran Syed Putra, Mid Valley City,
59200 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2287 5811,
solewhat.com
* for map go to page 40
Ulysse Nardin推出了最新Lady Diver Starry Night系列,一款为
任何场合平添几分精致的腕表。这款表提供黑色与白色选择,珍珠母
贝表盘上镶嵌着29枚钻石,在表盘外圈与表耳之间则镶有更多。橡胶
表带上的线条象征着起伏的波浪,也代表着Ulysse Nardin与海洋之
间的深远情结。这枚腕表既是一件珠宝又是经过专业锻造的时计。
Ulysse Nardin, Starhill Gallery, 181 Jalan Bukit Bintang,
Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2143 1322,
ulysse-nardin.com * for map go to page 41
SHOP | 25
globalblue.com
STEPPING OUT
Malaysian multibrand store Shoes, Shoes,
Shoes was founded on the (sound) idea that all
women love shoes. One of the best-stocked shoe
specialists in Kuala Lumpur, it is a veritable
treasure trove of footwear, ofering everything
from fat sandals to sky-high heeled boots. At the
branch on Jalan Telawi, its collection of handbags
shows the same eye for fashion-forward design
that has made it a name in the world of shoes. mkh
JET SETTER
Farah Khan’s eponymous label encapsulates her own
glamorous lifestyle and that of her clients. The brand frst
showed in Paris and New York in 2007 and soon caught the
attention of the fashion world – and celebrities. Khan’s passion
for art and travel is apparent throughout her collections. For
autumn/winter 2015/16, she drew inspiration from the recent
Hokusai exhibition in Paris and translated the artist’s motifs,
colours and patterns into stunning outfts. th
Farah Khan的同名品牌浓缩了她与顾客们光鲜亮丽的生活方式。
品牌于2007年在巴黎和纽约首次登场,并迅速成为时尚界——以及名
流们的聚焦点。Khan对于艺术与旅游的热情从她的系列中可见一斑。
在2015/16年秋冬,她从最新在巴黎展出的Hokusai展览中寻得灵感,
并将这位艺术家的图腾、色彩与图案转化为艳惊四座的服饰作品。
Farah Khan, Suria KLCC, Jalan Ampang,
Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2382 0314, farahkhan.com * for map go to page 38
马来西亚多品牌鞋履精品店Shoes,Shoes,Shoes
因“所有女人都爱鞋”的想法而生(且得名)。作为吉
隆坡品类最丰富的鞋履专家之一,这里是名副其实
的美鞋天堂,从平底凉鞋到恨天高长靴一应俱全。位
于Jalan Telawi的分店现已扩展经营成衣与配饰,
店内的手袋系列亦展示了其在鞋履界赖以成名的时
尚慧眼。
Shoes Shoes Shoes,
22 Jalan Telawi 3, Bangsar Baru,
59100 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2287 0608,
shoesshoesshoes.com.my
MALL CULTURE
PH
OT
O: X
XX
XX
XX
Ofering myriad amenities and an impressive selection of the fnest designer labels, Malaysia’s world-class malls are destinations in their own right. Theresa
Harold goes shopping
便捷丰富的配套设施与令人心醉的顶尖设计师品牌组合,马来西亚的世界级商场本身就是不可错过的旅游景点。跟随Theresa Harold一同去血拼
28 | FEATURES
Like many of its Asian neighbours,
Malaysia has a mall culture that is
a fourishing part of the nation’s
identity. Along with tropical beaches, lush
rainforests and teeming street markets, these
air-conditioned megaliths attract locals and
visitors alike.
In recent years, there has been a global
shift away from malls merely housing a clutch
of shops under one roof. Malls have become
lifestyle centres, ofering gyms, cinemas,
hotels, ice rinks and even roller coasters.
This is especially true in Malaysia, where
the combination of humid climate and dense
urban population make cool, air-conditioned
shopping centres an attractive option for a
day out.
One of the country’s most renowned
malls is Suria KLCC, located at the base of
the world-famous Petronas Twin Towers.
It was built as part of the 100-acre Kuala
Lumpur City Centre (KLCC) development,
an integrated mixed-use complex set in the
capital’s main shopping and nightlife district,
known as the Golden Triangle. As well as
ofering more than 320 speciality stores, the
centre also presents a wide range of dining,
cultural, art, music and leisure options.
‘After a fun day shopping in Suria KLCC,
take a walk in the 50-acre tropical landscaped
KLCC park,’ suggests Fartini Zaharuddin,
the centre’s PR and communications manager.
和许多亚洲邻国一样,马来西亚的商场文化是该国
形象蓬勃发展的一部分。与热带海滩、茂密热带雨
林及喧沸的露天市场一起,这些提供空调的巨大空
间备受当地人与游客青睐。
近年来,全球商场都在转型,不再只是单纯容纳不
同品牌店的场所。商场已然成为时尚生活的中心,设
有健身房、电影院、酒店、溜冰场,甚至过山车。在马
来西亚尤其如此,这里同时拥有潮湿的气候与密集
的城市人口,因而提供凉爽空调的商场对于外出休
闲的人们具有极大的吸引力。
该国最家喻户晓的商场是阳光广场(Suria
KLCC),位于举世闻名的双子塔裙楼中。这座商场
隶属于共计100英亩的吉隆坡城市中心(KLCC)开
发计划,位于被称为“金三角”的多功能复合城区,
是大马首府最主要的购物与夜生活区域。此处不但
拥有超过320家专卖店,同样提供多元化的餐饮、文
化、艺术、音乐和休闲场所。
“结束在阳光广场一整天的欢乐购物后,不妨
在占地50英亩、充满热带风情的城中城公园(KLCC
Park)里散散步,”购物中心公关与传讯经理Fartini
Zaharuddin建议。“音乐喷泉的景观美不胜收,”她
补充道,您也可以将商场和双子塔作为背景拍摄纪
念照。
国际游客们可以申请一张游客专属(Tourist
Privilege)优惠卡,在整座商场内享受独家优惠。要
获得这项福利,您只需在大堂礼宾柜台填写一张登
记表并出示护照。有讲英语和普通话的工作人员在
那里随时为您提供帮助。
阳光广场最近进行了翻修和扩充,下一阶段的
建设预计于2019年完成。计划将新增一间五星级酒
店,更多的零售空间与一栋65层的办公大楼。
屡获殊荣的吉隆坡柏威年(Pavilion)购物中
Previous page: the award-winning Pavilion mall /4449
SHOP | 29
‘The view of the musical dancing fountains
is breathtaking.’ She adds that you can also
take memorable photos with the mall and twin
towers as a backdrop.
International visitors can sign up for a
Tourist Privilege card, which ofers exclusive
discounts throughout the mall. To qualify, you
simply need to fll in a registration form at the
concourse concierge counter and show your
passport. English-speaking and Mandarin-
speaking personnel are on hand to provide
assistance.
Suria KLCC has recently been refurbished
and expanded, and the next phase of its
development is scheduled for completion in
2019. The fnished project will see the addition
of a fve-star hotel, further retail space and a
65-storey ofce tower.
The award-winning Pavilion mall in Kuala
Lumpur is equally impressive. Opened in 2007,
the complex ofers more than 130,000 square
metres of fashion, food and festivities. Located
on Jalan Bukit Bintang, Pavilion is prime real
estate and features eight distinct zones, the
highlight of which is Centre Court. This vast
public space within the mall is bathed in natural
light and provides a setting for the many grand
launches, celebrations and performances that
take place throughout the year. In short, it is the
heart of Pavilion, a place where visitors become
more than just customers; they become part of
the community.
Tourism Malaysia’s website proudly proclaims that ‘Malaysians love shopping’ – this is no surprise, given the impressive options
Above (clockwise from top lef): Chanel store, Suria KLCC; Botega Veneta store, Pavilion; the impressive interior of The Gardens Mall
30 | FEATURES
Above (from lef): Pavilion is home to many high-end brands; the striking architecture of The Gardens Mall
Of course, no high-end shopping centre
would be complete without a roster of illustrious
international brands and Pavilion’s store
directory reads like a roll call of high-fashion
favourites, such as Saint Laurent, Gucci and
Bottega Veneta, to name but a few.
Another of Malaysia’s must-see malls is The
Gardens Mall. Located in Mid Valley City, this
shopping centre plays host to more than 200
luxury fashion brands, including Louis Vuitton,
Burberry and Salvatore Ferragamo. Visitors can
can sign up for the mall’s Club card, which ofers
a range of benefts and gifts.
As well as being a haven of high fashion,
The Gardens Mall ofers an enticing array of
restaurants serving international cuisine. It is
also home to one of Malaysia’s most popular
cinemas: GSC Signature. Here, flmgoers can
watch the latest releases in unrivalled comfort.
Speaking of comfort, The Gardens Mall’s
impressive portfolio of salons and spas is also
well worth exploring. If you’re seeking some
pampering, a spokesperson for The Gardens
recommends Cocoon, ‘our secluded and
dedicated area on the fourth foor.’ Visitors can
also catch the latest in performing arts at The
Gardens Theatre, which ofers a variety of
comedy, dance, drama and music ‒ check the
events calendar for upcoming shows. After a
busy day of shopping, those looking for evening
entertainment should venture up to the sixth
foor, where they’ll fnd a karaoke bar.
With such an impressive selection of
shopping options, it should come as no surprise
that the website for Tourism Malaysia proudly
proclaims ‘Malaysians love shopping’. To satisfy
this national pastime, many malls stay open until
late (around 10pm). After all, this is a country
with not one, but three, major shopping festivals
each year: 1Malaysia Grand Prix Sale in March,
1Malaysia Mega Sale Carnival from June to
August, and the 1Malaysia Year-End Sale
between November and January.
Malaysia’s malls combine culture and
commerce with unrivalled facilities and stores
from every imaginable international brand; they
should be at the top of any must-visit list
suriaklcc.com.my,
pavilion-kl.com, thegardensmall.com.my,
tourism.gov.my
心同样令人印象深刻。这座2007年投入营业的建筑,
包含超过13万平方米的时尚、美食和活动区域。坐
落于武吉免登路(Jalan Bukit Bintang)的柏威年购
物中心堪称顶级物业,拥有八个不同区域,中廷是其
中亮点。商场内这片宽敞的公共区域沐浴在自然光
线之中,并为一年之中举办的各种盛大发布、庆典与
表演提供绝佳场所。总之,这里是柏威年的心脏,
游客们在这里不仅仅是顾客;他们也变成了社区的
一份子。
自然,缺少顶尖国际品牌的高级购物中心是不
完整的,柏威年的店铺名录就如同高端时尚品牌花
名册,包括Saint Laurent、Gucci与Bottega Veneta等
不胜枚举。
另一座马来西亚的必访商场是花园商场(The
Gardens)。这间位于谷中城(Mid Valley City)的购
物中心,容纳着200余家时尚奢侈品牌,包括Louis
Vuitton、Burberry与Salvatore Ferragamo等。到访
者们可以登记注册商场会员卡,尽享一系列优惠与
礼品。
除了顶级时尚品牌,花园商场同样设有令人垂涎
的国际美食区域。这里还有马来西亚最炙手可热的
电影院之一:GSC Signature。在这里,影迷们可以在
最舒适的环境中观赏最新上映的电影。
SHOP | 31
说到舒适,花园商场令人难忘的美容沙龙与水
疗中心也值得一访。如果您想要犒劳自己,花园商场
的一名代言人推荐Cocoon,称之为“我们位于四楼
的幽静私密空间”。游客们还可以在花园商场剧院
观赏最新的艺术表演,包括各种不同形式的喜剧、舞
蹈、戏剧和音乐(请提前浏览活动日历了解最新演出
讯息)。经过一天的繁忙购物,想要继续寻找晚间娱
乐节目的人们可以上到六层,那里的卡拉OK酒吧伴
您欢度今宵。
拥有如此之多的选择、让人赞叹的购物场所,难
怪马来西亚旅游局在网站上自豪地宣称“马来西亚
人热爱购物”。为满足这一全国性爱好,不少商场都
开放至深夜(晚上10点左右)。毕竟,这是一个每年
举办不止一个、而是三个重要购物狂欢节的国度:一
个是每年三月和F1赛事同时举办的1Malaysia Grand
Prix Sale,一个是从六月到八月的1Malaysia Mega
Sale Carnival,还有一个是十一月到一月期间的马来
西亚年底特卖。
马来西亚的商场将文化与商业相结合,提供无
与伦比的配套设施与人们所能想到的所有国际品
牌;这些商场都应是您游览计划的必访之处
suriaklcc.com.my, pavilion-kl.com,
thegardensmall.com.my, tourism.gov.my
Malaysia’s malls combine culture and commerce with unrivalled facilities and stores from every imaginable international brand
SHOPPING IS
BETTER WHEN
YOU DO IT
TAX FREE.
Join Global Blue for free, explore your city, find the best stores, and save money on everything you buy.
globalblue.com/join
GU I DE | 33
Above: the distinctive Petronas Twin Towers make Kuala Lumpur’s skyline unmistakable
Listings of stores and brands in the department stores/malls sections are supplied to Global Blue by the department stores/malls and listed as supplied.
Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Malaysia with a look at Kuala Lumpur’s must-visit attractions, from fabulous fne jewellery boutiques to stalls ofering delicious street food. For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/malaysia.
从奢华高级珠宝店到美味街头小吃店,环球蓝联城市指南助您游遍 马来西亚吉隆坡不容错过的热门景点。访问globalblue.cn/malaysia,了解更多实用贴士和详尽城市指南。
A GLIMPSE OF MALAYSIA
PH
OTO
: FA
DLU
RR
AH
MA
N_M
AK
SO
M
GUIDE
Place Of Interest Tourist Information Shopping Centre/Mall
KUALA LUMPUR
34 | GUIDE
JALA
N K
UC
HIN
G
JALAN PUDU
JALA
N A
MPA
NG
JAL
AN
TU
AN
KU
AB
DU
L R
AH
MA
N
JALAN HANG JEBAT
JALAN PARLIMEN
JALAN SULTAN ISMAIL
JALAN TUN TAN CHENG LO CK
JALAN KINABALU
KL BIRD PARK
ASEAN SCULPTURE GARDEN
Maju Junction Mall
Federal Hotel
SunwayPutra
Mall
Buter fly Park
BANK NEGARA KOMUTER
DANG WANGI LRT
Pacific Regency Hotel Suites
Ancasa Hotel & Spa Kuala Lumpur
NATIONAL MOSQUE OF MALAYSIA
DATARAN MERDEKA
FLEA MARKET PETALING STREET
page
40
Monorail
SHOP | 35
TENGKAT TONG S
HIN
JAL
AN
BED
AR
A
JAL
AN
ME
LU
R
JAL
AN
NA
GA
SA
RI
JALAN BER ANGAN
JALAN MELATI JALAN MELATI
MEDAN IM
BI
JALA
N T
UN
RA
ZA
K
JALAN HANG TUAH
JALAN IMBI
JALAN RAJA CHULAN
JALAN RAJA CHULAN
JALAN PIN
AN
G
JALAN KIA PENG
JALAN PERAK
JAL AN SULTAN ISM
AIL
JA
LA
N S
ULTA
N IS
MA
IL
KL CITY PARK
PETROSAINS, THE DISCOVERY CENTRE
Prince Hotel
Berjaya Times Square
The Ritz Carlton Dorset Regency
Suria KLCC
Renaissance Kuala Lumpur Hotel
Shangri-La Hotel
Menara Kuala Lumpur
Parkroyal Kuala Lumpur
Sungei Wang Plaza
Federal Hotel
Jalan Ampang
MALAYSIA TOURISM CENTRE(MATIC)
Concorde Hotel Kuala Lumpur
Mandarin Oriental Kuala Lumpur
JALAN ALOR FOOD STREET
page
38
page
36
page
41
HotelTrain Station
36 | GU I DE
JALAN RAJA CHULAN
JALAN RAJA CHULAN
JALAN BUKIT BINTANG
JALA
N S
ULTA
N IS
MA
IL
JAL
AN
SU
LTAN
ISM
AIL
Pavilion
RAJA CHULAN
BUKIT BINTANGStarhill
Westin
The RitzCarlton
Dorset RegencyJW Marriot
Kompleks Budaya Kraf
Prince HotelNovotel
Grand Millenium Hotel
Fahrenheit 88
Place Of Interest
PAVILION
STORE DIRECTORY
AdidasAgathaAignerAnya HindmarchAppetime KioskArmani ExchangeArmani Jeans Bao Bao Issey MiyakeBataBCBG MaxazriaBebeBell & Ross Ben ShermanBintang MajuBiothermBlackbarrettBobbi BrownBossiniBottega VenetaBraun BufelBreitlingBrittishindiaBrooks BrothersBulgari Burberry
BV EyecareCalvin Klein JeansCalvin Klein PlatinumCanaliCaring PharmacyCarlo RinoCarter’s / OshkoshCB FranchisingCélineCerruti 1881Charles & KeithChopardChow Tai FookCity ChainCKCK Collection CK Underwear MCK Underwear ParksonClarisonicClarksCliniqueDKNYCoachComyns (M) Connect StoreCosas UnitedCrabtree & Evelyn
DavidofDC Comics HeroesDegemDenim & SupplyDiane Von FurstenbergDior DiptyqueDorothy PerkinsEccoEclipseEmilio PucciEpicentreErmenegildo ZegnaEspritEtude HouseFendiFlowForever 21FossilFred PerryFurlaG2000 LGap KidsGeoxGiordanoGivenchy
GNCGuardianGucciGucci Timepieces & JewelryGuessGuess AccessoriesGuess KidsGuess WatchesHackettHarvey NormanHermesHong Kong Sa Sa Hugo BossInsightInvictaIWCJim ThompsonJo Malone LondonKaren MillenKidsportKidstyle Kiehl’sKate Spade New YorkLa SenzaLancel Bukit BintangLeSportsac
Levi’sLiu JoLoeweLongchampLonginesMACMarc By Marc JacobsMassimo DuttiMCMMichael KorsMiu MiuMontblancMorgan De Toi!MoschinoMothercareMs ReadMulberry MultilabelMujiMy DiamondNars CosmeticsSergio RossiValentinoNichiiNine WestNoseOkaidi & ObaibiOmega
Optical 88Optique AvenueOrientOrient/RhythmOrotonOsim PadiniPandoraParksonPaul Smith PedroPhitenPoh KongPradaPromodPull & BearPumaPumpkin PatchRadleyRado KioskRalph LaurenRepettoRimowaRisisRolexRoyal SelangorRuyi HoldingsSaint Laurent Paris
Shopping Centre/Mall MonorailHotel
SHOP | 37
AIGNER
German leather brand Aigner has been producing superior-quality leather accessories since the 1950s and still maintains its commitment to traditional craftsmanship and immaculately made leather goods. This renowned brand now has stores across the world. Aigner’s handbags ofer a masterclass in understated chic and are certain to be a staple in your wardrobe for years to come.
德国皮具品牌Aigner从1950年代开始生产超
高品质的皮革配饰,至今仍然延续传统工艺,制
作完美皮具。这家知名品牌如今店铺已经遍布全
球。Aigner手袋时髦低调,绝对是衣橱中经典不
衰的百搭单品。
Aigner, Suria KLCC, Jalan Ampang, Kuala Lumpur City Centre, 50088 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2161 8282, aignermunich.com
* for map go to page 38
Salvatore Ferragamo SamsoniteSBSelberan JewelleryShizens Shu UemuraSincere Fine WatchesSinmaSkagen Retail SkechersSolar TimeSolarizStuart WeitzmanSuperdrySwarovskiSwatchSwiss Watch GalleryTM LewinTag HeuerTed BakerThe Body ShopThe Hour GlassThefaceshopTifany & Co TimberlandTizio
Tod’sTomeiTommy HilfgerTopshop TopmanTory BurchTravel For AllTrudy & TeddyTse Sui Luen JewelleryTumiUnder ArmourUptown Alliance Valentino RudyVansVersaceVersace JeansVersus Versace VertuVictoria’s SecretWarehouseWatatime Watson’s StadiumXixiliZara
Above (botom): Moschino store, Pavilion
PH
OTO
: © G
OR
UN
WAY
.CO
M
38 | GUIDE
JALAN AMPANG
JALAN AMPANG
JAL
AN
P R
AM
LE
E
PE
RS
IAR
AN
PE
TR
ON
AS
PERSIARAN KLCC
PERSIARAN KLCC
Suria KLCC
KLCC
Mandarin Oriental Kuala Lumpur
Petronas Twin Towers
Corus HotelAvenue K
KL Cit y Park
KLCC PARK
Lake Symphony
SURIA KLCC
STORE
DIRECTORY
Aigner
Armani Exchange
Aseana
Balenciaga
Bally
Banana Republic
Bering
Burberry
Calvin Klein Jeans
Calvin Klein Platinum
Calvin Klein Underwear M
Calvin Klein Underwear M & W
Cartier
Cath Kidston
Chanel
Chanel Espace Parfum
Chopard
Coach
Coach Mens
Cortina Watch
Denim & Supply Ralph Lauren
Diane Von Furstenberg
Dior
DKNY
Dolce & Gabbana
Dunhill
Emporio Armani
Farah Khan
Fendi
Gap
Gap Kids
Giorgio Armani
Godiva
Gucci
Guess
Guess Kids
Hackett
Hugo Boss
Isetan
Kinokuniya Book Stores
Kate Spade New York
La Senza
Longines
Louis Vuitton
Marc Jacobs
Max Mara
Miu Miu
Montblanc
Nine West
Patek Philippe
Piaget
Prada
Paul Smith
Puma
Rado
Ralph Lauren
Raymond Weil
Rolex
Salvatore Ferragamo
Sephora
Sincere Fine Watches
Steve Madden
Swarovski
Swatch
Tag Heuer
Tissot
Tumi
Vertu
Place Of Interest Shopping Centre/Mall LRT
PH
OTO
: NIC
KC
HA
N.N
ET
Hotel
SHOP | 39
1. Roti Canai
Roti canai is staple fare on the streets of Kuala Lumpur. This
flatbread is typically served for breakfast with a side of dhal
or curry, accompanied by a cup of very strong, very sweet
Malaysian coffee.
印度煎饼(Roti canai)是吉隆坡的经典街头美食。这款扁
形煎饼一般被当做早餐食物,配着达尔酱或者咖喱一起吃,
再来一杯浓烈香甜的马来西亚咖啡,相当美味。
2. Chilli Pan Mee
Chilli pan mee is a spicy, delicious dish of minced pork, egg
noodles, fried anchovies and poached egg that incorporates
the flavours of Chinese and Malaysian cooking.
辣椒板面(Chilli pan mee)是一款由猪肉末、鸡蛋面、凤
尾鱼和水潽蛋制成的香辣美食,充分融合了中餐和马拉西
亚菜的风味。
3. Nasi Lemak
Often described as the national dish of Malaysia, nasi lemak
is a simple mix of coconut milk rice and ikan bilis sambal
made from anchovies, cucumber slices, hard-boiled egg and
roasted groundnuts. A multitude of different versions, including
chicken, fish and beef, is available in the capital.
椰浆饭(Nasi Lemak)常常被认为是马来西亚的国菜,
将椰汁浸泡的米饭、凤尾鱼制成的热辣酱料(ikan bilis
sambal)、黄瓜丝、水煮蛋和花生米充分混合既可。在首都
吉隆坡,你还可以找到用鸡肉、鱼肉或者牛肉制成的不同口
味选择。
TOP 3…MALAYSIAN STREET FOODS TO TRY
三大必尝马来西亚街头美食
1
Above (from lef): one of Penang’s street food vendors; roti canai fatbread
PH
OTO
: TA
MM
I KW
OK
TISSOT
Tissot has referenced its heritage in its
Chemin des Tourelles range of watches,
named after the street in Le Locle,
Switzerland, where the brand started to
manufacture its timepieces in 1907 and
where its headquarters is still located. In
the latest collection, a variety of versions is
available, with difering styles and straps;
women should seek out the minimalist model
with its white leather strap and glistening,
light-catching face while, for men, the rose
gold watch with a deep-brown strap is sure to
become a staple accessory.
天梭(Tissot)的Chemin des Tourelles系
列腕表承载品牌历史,其名称来源于瑞士勒洛克
勒的一条街道,1907年天梭就是在这里制作生
产腕表,如今品牌总部仍然屹立于此。品牌最新
Chemin des Tourelles系列选择多样,款式和
表带各有不同。女士可以选择极简款式,搭配白
色皮质表带和闪耀表盘,对于男士来说,深棕表
带玫瑰金腕表绝对是必备配饰。
Tissot, Suria KLCC, Jalan Ampang,
Kuala Lumpur City Centre,
50088 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2162 1368, tissot.ch
40 | GU I DE
LINGKARAN SYED PUTRA
LINGKARAN S
YED
PU
TR
A
JAL
AN
MA
AR
OF
JALA
N M
AA
RO
F
LA
JAN
SY
ED
PU
TR
A
The Gardens Mall
MID VALLEY
The Gardens Hotel & Residences
Boulevard Hotel
Cititel
Mid Valley Megamall
THE GARDENS MALL
STORE DIRECTORY
Armani ExchangeBanana RepublicBeringBurberryCalvin Klein JeansCalvin Klein Platinum Calvin Klein Underwear Calvin Klein Underwear Cath KidstonCoachDiorDKNY DKNY Jeans GapGucciGuessGuess AccessoriesHermès Hugo Boss IsetanKiplingKate Spade New YorkLa SenzaLongchampLouis Vuitton
Mulberry Nine WestPrada Puma RimowaSalvatore Ferragamo SephoraSole WhatSuperdrySwarovskiSwatchTM LewinTag HeuerThe Hour GlassTod’sTumi
Shopping Centre/Mall Bus Stop Above: The Gardens Mall
SHOP | 41
JALAN RAJA CHULAN
JALAN G
ADIN
G JALAN YAP TAI CHI
JALAN BUKIT BINTANG
JALAN BUKIT BINTANG
JALA
N B
EREM
I
JAL
AN
SU
LTAN
ISM
AIL
JALAN GADING
Starhill Gallery
The Ritz Carlton,Kuala Lumpur
JW Marriot Hotel, Kuala Lumpur
Pavilion
The Ritz Carlton
DorsetRegency
Westin
Starhill
Fahrenheit 88
BUKIT BINTANG STATION
KOMPLEKS
BUDAYA KRAF
STARHILL GALLERY
Hotel
STORE DIRECTORY
AntoinetteApex Audemars PiguetBedat & Co Carrera Y CarreraChopard Christian DiorDavidofDebenhams
GubelinJaeger-LeCoultreKenzoKhronos Unique HorlogerieLeoLouis VuittonMcQ By Alexander McQueenM MissoniOmega
Rolex Richard MilleSephora The Hour GlassUlysse NardinVan Cleef & Arpels
萧邦与众不同的Imperiale系列中加入新
成员——Imperiale 36mm Joaillerie珠宝腕
表。18K白金表壳与珍珠贝母表盘均镶有钻
石,非常适合搭配晚装,极简风格的灰色和银
色搭配摩登优雅,极致低调。
Chopard, Starhill Gallery, 181 Jalan Bukit Bintang, Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, +60 (0)3 2148 3189, chopard.com
CHOPARD
Fans of Chopard’s Imperiale collection will be delighted by the recent addition of a new jewellery-inspired timepiece, the Imperiale 36mm Joaillerie. Its 18-carat white gold case and mother-of-pearl dial are both adorned with diamonds, while the minimalist grey and silver colour scheme keeps it looking truly modern: this is understated glamour at its best.
Shopping Centre/Mall
畅购全球,尊享退税
无论您在哪里消费,请出示原版护照并索取环球蓝
联退税表格(Global Blue Tax Free Form),并记得
保存小票。
最低消费RM300即可节约高达购买价格5.1%的税。
请注意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管
理手续费。部分机场还将以退税申请表为单位收取现
金退税手续费。
联系方式
[email protected]+421 232 111 111
当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台请
他们在您的退税表格上盖章,然后再到环球蓝联的退
税点领取您的退税款。
当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,
环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free
Shopping)为您节约购物开销。
每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global
Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻
找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联(Global
Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过程:
1. 消费购物
2. 申请退税
42
48/
WHEN YOU SHOP THE WORLD,SHOP TAX FREE
Wherever you shop, present your original passport (copies of any kind are not acceptable), ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
Spend a minimum of RM300 and save up to 5.1% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the GST total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
[email protected]+421 232 111 111
When you’re leaving Malaysia, prior to checking in, ensure all goods and Tax Free Forms are validated by customs and collect your refund at one of our Refund Ofces.
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
1. Shop
2. Claim
47
43
Refund Ofce Details
MalaysiaKL Sentral railway station:Do not check your luggage in at KL Sentral if you would like to claim your GST refund. All goods must be presented at the GST customsrefund verifcation counter.
Malaysia (International Airports)Kuala Lumpur International Airport KLIAGST Customs Refund Verifcation Counter:landside and airsideGlobal Blue Refund Ofce:CP Terminal afer Immigration, airsideC1 Satellite Terminal, airsideMailbox: Refund Ofce, airside
Kuala Lumpur International Airport KLIA2GST Customs Refund Verifcation Counter:landside and airsideGlobal Blue Refund Ofce:Afer security near Gate L, airsideMailbox: Refund Ofce, airside
Kota Kinabalu International AirportGST Customs Refund Verifcation Counter:landsideApproved Refund Agent Ofce:CIMB Bank, public concourse, Departure Hall,Terminal 1, landside.Mailbox, near the GST Customs RefundVerifcation Counter landsideCIMB Bank,level 1, public concourse,Terminal 2, Arrival, landside
Kuantan International AirportGST Customs Refund Verifcation Counter:landsideApproved Refund Agent Ofce: Mailbox, nearthe GST Customs Refund Verifcation Counterlandside.
Kuching International AirportGST Customs Refund Verifcation Counter:landsideApproved Refund Agent Ofce: CIMB Bank,Arrival level, landsideMailbox, near the GST Customs RefundVerifcation Counter, Departure, landside
Penang International AirportGST Customs Refund Verifcation Counter:landsideApproved Refund Agent Ofce: CIMB Bank,level 2, Departure public concourse, landsideMailbox, near the GST Customs RefundVerifcation Counter, Departure, landside
Senai International AirportGST Customs Refund Verifcation Counter:landsideApproved Refund Agent Ofce:Langkawi Duty Free, airsideMailbox, near the GST Customs RefundVerifcation Counter, landside
Subang International AirportApproved Refund Agent Ofce:Langkawi Duty Free, airsideMailbox, near the GST Customs RefundVerifcation Counter, landside
For up-to-date information on locationsplease check:globalblue.com/refundofces
globalblue.com
TRANSLATIONS
44
26: Mall Culture
モール文化
様々なアメニティと高級デザイナーレーベルがずらり
揃ったマレーシアの世界一流のショッピングモール
は、それだけでも訪ねる価値大ありの観光地だ。テ
リーサ・ハロルドが買い物に出かけた。
多くのアジア諸国と同じように、マレーシアにも国民
性の一部といえるモール文化が栄えている。南国の
ビーチと豊かな熱帯雨林、賑やかなストリートマー
ケットに加えて、エアコンの効いた巨大ショッピング
モールが地元住民と観光客を共にひきつけているの
だ。
近年、店舗を一つ屋根の下にまとめただけのシ
ョッピングモールは世界中で敬遠される傾向にあ
る。モールはライフスタイルセンターへと変貌して、ジ
ムや映画館、ホテル、アイスリンクなどを擁し、ジェッ
トコースターに乗れるところもあるほどだ。これはマ
レーシアについて特に言える。この国では湿気が高
い上に都会に人口が密集しているため、エアコンの入
日本語翻訳
ったショッピングセンターはお出かけの目的地として
魅力的なオプションなのだ。
同国で最も有名なモールの一つが、ペトロナスツ
インタワーの麓にあるスリアKLCC。首都でゴール
デン・トライアングルとして知られるショッピングとナ
イトライフの中心地にあり、面積100エーカー(約40
万5000平方メートル)にも及ぶ総合複合施設クアラ
ルンプール・シティセンター(KLCC)の一環として
建設されたものだ。同センターは320店以上の専門
店を擁する他に、食事や文化、アート、音楽やレジャ
ーのオプションも豊富に取り揃えている。
「スリアKLCCで楽しくお買い物していただい
た後は、50エーカーに熱帯の風景が広がるKLCC
パークの散策はいかがでしょうか」と、同センターの
広報・コミュニケーションマネジャー、ファルティニ・
ザハルディンは提案する。「音楽に合わせて踊る噴
水が素晴らしいですよ。」さらに、モールとツインタワ
ーを背景に記念写真も撮れるという。
45
globalblue.com
46
国外からの観光客は特典カード(Tour ist
Privilege card)を申し込めば、モール全体で特別割
引が受けられる。申込みは、コンコースにあるコンシ
ェルジュ・カウンターで登録用紙に記入し、パスポー
トを見せるだけ。英語と北京語の話せる係員が待機
していて、アシストしてくれる。
スリアKLCCでは最近改増築が行われ、次
期開発は2019年の完成を予定している。プロジェ
クトが完了すれば、5つ星ホテルと更なる小売スペー
ス、65階建てのオフィスタワーが加わる。
一方、賞を受賞したパビリオン・クアラルンプー
ルも負けず劣らずのインパクトだ。2007年に開業し
たこの複合施設では、13万平方メートルにわたって
ファッション、食事、お祭り気分が楽しめる。ジャラ
ン・ブキッビンタンにあるこのパビリオンは不動産の
一級品で8区にゾーン分けされているが、中でもハイ
ライトはセンターコートだ。モールの中にあるこの広
大な公共スペースは自然光が溢れ、一年を通して行
われる大規模な発表会、祝賀イベント、パフォーマン
スなど数多くの行事の舞台となっている。一言で言
えばパビリオンの中央広場で、来場者が単なる買い
物客でなくコミュニティの一部になれる場所だ。
もちろん、有名国際ブランドがずらりと並んでい
なければ高級ショッピングセンターとはいえない。パ
ビリオンには、サンローラン、グッチ、ボッテガ・ヴェ
ネタをはじめとするハイファッションの人気ブランド
が目白押しだ。
マレーシアに来たら見逃せないもう一つのモー
ルが、ザ・ガーデンズ。ミッドバレー・シティにあるこ
のショッピングセンターには、ルイ・ヴィトン、バーバ
リー、サルヴァトーレ・フェラガモなど200以上の高
級ファッションブランドが入居している。来場者は、
同モールのクラブカードを申し込めば様々な特典や
ギフトがもらえる。
ザ・ガーデンズはハイファッションの聖地であ
るだけでなく、レストランも多様で世界各国の料理
47
満足させるため、多くのモールは遅く(午後10時頃)
まで開いている。とにかく、この国には毎年、大規模
なショッピング祭が一つといわず三つもあるのだ。3
月のマレーシアGPセール、6月から8月にかけてのマ
レーシア・メガセール・カーニバル、そして11月から1
月の間に行われる年末セールだ。
マレーシアのショッピングモールは文化と商業
を組み合わせ、他に類のないほど充実した施設と、
ありとあらゆる国際ブランド店を揃えている。必見リ
ストの筆頭に挙げないわけにはいかないだろう。
suriaklcc.com.my、pavilion-kl.com、
thegardensmall.com.my、
tourism.gov.my
42: When You Shop The World,
Shop Tax Free
海外でのお買い物が
免税に
グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利
用いただきますと、世界各地の有名ショッピング街に
ある27万軒を超える加盟店でのお買い物がお得に
なります。
年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルー
の免税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。
手続きは簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探し
ます。星が見当たらなければ、店員に「グローバル・
ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のステップを
踏むだけです。
1. お買い物
お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免
税書類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってくだ
さい。レシートを保管するのも忘れずに。
2. 還付請求
ご帰国の際は、まず出国地の税関でレシートに承認
印を押してもらってから、グローバル・ブルーの還付
事務所で払い戻しを受けます。
お問い合わせ:
+421 232 111 111
RM300以上のお買い物をすれば、購入価格の最高
5.1%の払い戻しが受けられます。最終的な払い戻し
額は、付加価値税(VAT)合計から事務手数料を
差し引いた金額となりますので、その旨ご了承くださ
い。 一部の空港で現金での即時払い戻しをご希望
の場合は、取り扱い手数料が免税書類ごとに課され
ます。
が楽しめる。また、マレーシアで一番人気の映画館
「GSCシグナチャー」もある。ここでは、他では味わ
えない快適さの中で最新作を鑑賞できる。
快適といえば、ザ・ガーデンズはエステサロンや
スパもいろいろ揃っていて、試してみる価値がある。
ザ・ガーデンズのスポークスパーソンによれば、癒し
が欲しい向きには「4階の専用エリアにある隠れ家
的なスペース」コクーンがお勧めだという。コメディ、
ダンス、ドラマ、音楽をバラエティ豊かに見せるザ・ガ
ーデンズ・シアターでは、最新のパフォーマンスアー
トを鑑賞することもできる。イベントカレンダーでショ
ーの予定をチェックしよう。ショッピング三昧の後に
夜のエンターテイメントをという人は、6階に上がれ
ばカラオケバーがある。
ショッピングモールがこんなに選り取り見取りの
マレーシア。政府観光局がウェブサイトで「マレーシ
ア人は買い物が大好き!」と誇らしげに書いているの
も不思議ではない。こうした国民的娯楽への欲求を
globalblue.com
48
حضور آخر العروض ف مسح The Gardens الذي يقّدم مجموعة متنّوعة من الكوميديا والرقص والدراما والوسيقى؛ راجع رزنامة الناسبات للضطلع عل العروض القبلة. أّما الذين أُرهقوا
ة، فننصحهم بعد يوم تسّوق طويل ويبحثون عن تسلية مسائيّبالتوّجه إل الطابق السادس حيث يوجد حانة كارأوك.
بفضل هكذا تشكيلة مذهلة من خيارات التسّوق، ل عجب أن يطلق الوقع اللكتون للسياحة ف ماليزيا شعار
ون التسّوق”. ولرضاء الزّوار، تبقى الكثي من “الاليزيّون يحبّمراكز التسّوق مفتوحة حتّى ساعة متأّخرة )حوال العاشة
مساًء(. ف النهاية، يُحيي هذا البلد ثلث مهرجانات تسّوق كبى كّل سنة: 1Malaysia Grand Prix Sale ف آذار/مارس
و1Malaysia Mega Sale Carnival من حزيران/يونيو حتّى آب/أغسطس و1Malaysia Year-End Sale بي
تشين الثان/نوفمب وكانون الثان/يناير.تجمع مراكز التسّوق ف ماليزيا الثقافة والتجارة مع منش”ت ة؛ لذا ل بّد أن ومتاجر ل مثيل لها لكافّة العلمات التجاريّة العاليّ
تتصّدر كّل لوائح ا“ماكن التي ل بّد من زيارتها.،suriaklcc.com.my ،pavilion-kl.com
thegardensmall.com.my ،tourism.gov.my
تقّدم لك غلوبل بلو Global Blue خدمة التسّوق من دون دفع الضيبة Tax Free لتّدخر الال لدى تسّوقك ف أكث من
270,000 متجر ف أبرز مناطق التسّوق حول العال.فلَم ل تنضّم إل الـ 26 مليون مسافر الذين يتسّوقون من دون دفع الضيبة من خلل غلوبل بلو Global Blue كّل سنة؟ ما
عليك إل أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو Global Blue وتتبع خطواتنا السهلة.
تسّوقأينم تسّوقت، أطلب الحصول عل طلب استداد الضيبة الخاّص
بغلوبل بلو Global Blue وتذكّر أن تحتفظ باليصالت.
أطلبف طريق العودة إل وطنك، أقصد مكتب الجمرك عند نقطة
الغادرة لتتم الصادقة عل إيصالتك قبل قبض الستداد من أحد مكاتب الستداد الخاّصة بنا.
للتّصال:[email protected]
أنفق حّداً أدن قدره RM300 واّدخر حتّى %5.1 من ثن مشتياتك. يشمل مبلغ الستداد النهائ الذي ستحصل عليه
مجموع الضيبة عل القيمة الضافة ناقص رسم إداري. ف بعض الطارات، يُفرض رسم خدمة نقدي عل كل طلب استداد ضيبة
ف حال رغبت بالحصول عل استداد فوري نقدي.
للحتفالت والناسبات والعروض التي تجري فيها خلل السنة. باختصار، إنّها قلب Pavilion حيث ل يشّكل الزّوار مجرّد زبائن
بل جزءاً من مجتمع. بالطبع، ل يكتمل أي مركز تسّوق رفيع الستوى من دون ة البارزة، وما قائة التاجر ف عدد من العلمات التجاريّة العاليّ
Pavilion إل أشبه بجردة “شهر علمات ا“زياء الراقية مثل Sainy Laurent وGucci وBottega Veneta وغيها.
من التاجر الكبى ا“خرى التي ل بّد من رؤيتها ف ماليزيا، متجر The Gardens. يقع ف Mid Valley City ويضّم
ما يزيد عن 2000 علمة تجاريّة فاخرة ف مجال ا“زياء، با فيها .Salvatore Ferragamoو Burberryو Louis Vuitton
يكن الزّوار الحصول عل بطاقة Club التي تقّدم لهم بعض العروضات والهدايا.
The بالضافة إل كونه مرتعاً للزياء الراقية، يضّمة. كم يشمل Gardens مجموعة مميّزة من الطاعم العاليّ
أحد أشهر دور السينم ف ماليزيا GSC Signature. يكن رّواد السينم هنا مشاهدة أحدث ا“فلم ف جّو ل تضاهيه راحة. وبالحديث عن الراحة، تجدر الشارة إل صالونات العناية بالشعر ومراكز الستخاء ف The Gardens. فإن كنت ترغب ببعض
الهتمم، ينصحك أحد الناطقي باسم The Gardens بـ Cocoon الهادئ والمتاز ف الطابق الرابع. بامكان الزّوار أيضاً
+421 232 111 111
42: When You Shop The World,
Shop Tax Free
عندما تتسّوق حول العال، تسّوق من دون دفع الضيبة
49
ترجمة باللغة العربيّة
بفضل وسائل الراحة التعّددة والتشكيلة الذهلة من أفخر ة ف العلمات التجاريّة التوافرة فيها، تشّكل مراكز التسّوق العاليّماليزيا مقصداً بحّد ذاتها. تذهب Theresa Harold للتسّوق
عل سبيل الدول السيويّة الجاورة لها، تتمتّع ماليزيا بثقافة مراكز تسّوق تُشّكل جزءاً حيويّاً من هويّتها. بالضافة إل الشواطئ ة الداريّة الناخ والغابات الطية الكثيفة ا“شجار وا“سواق الشعبيّالزدحمة، تجذب هذه النش”ت الضخمة الُكيّفة الحليّي والسّواح
عل حّد سواء.شهدت السنوات ا“خية تحّولً عاليّاً عن مراكز التسّوق
التي بالكاد تجمع بعض الحلت تحت سقٍف واحد. باتت مراكز ة وصالت التسّوق أماكن للتمتّع بالحياة با فيها من نواٍد رياضيّ
سينم وفنادق وحلبات تزلّج وحتّى قطارات ملهي. ينطبق ذلك تاماً عل مراكز التسّوق ف ماليزيا؛ إذ نتيجة مناخها العال الرطوبة ة، تشّكل هذه الراكز الكيّفة خياراً ممتازاً لقضاء والكثافة السّكانيّ
نهاٍر خارج النزل. Suria KLCC من أبرز مراكز التسّوق ف البلد مركز
الواقع ف أسفل البجي التوأمي الشهيين Petronas. ُشيّد كجزء من مشوع Kuala Lumpur City Centre الضخم
ة ف الدينة، العروفة بـ ف النطقة ا“برز للتسّوق والحياة اللّيليّGolden Triangle. بالضافة إل احتواء الركز عل ما يزيد
عن 320 متجراً متخّصصاً، يقّدم مجموعة واسعة من الخيارات ف
26: Mall Culture
ثقافة مراكز التسّوق
مجال الطاعم والثقافة والفّن والوسيقى والتفيه. Fartini تقول مديرة العلقات العاّمة والتواصل ف الركز
Suria بعد قضاء يوم تسّوق ممتع ف“ :ZaharuddinKLCC، تنزّه ف حديقة KLCC الداريّة الشاسعة. منظر
الشللت الراقصة مذهل.” تضيف أنّه يكنك كذلك التقاط صور تذكاريّة أمام الركز التجاري والبجي. يكن السّواح ا“جانب
الحصول عل بطاقة Tourist Privilege التي تخّولهم الحصول عل حسومات خاّصة ف كّل أرجاء الركز. للحصول عل هذه
البطاقة، ما عليك إل أن تل طلب تسجيل ف مكتب الستعلم وتبز جواز سفرك. يكنك الحصول عل الساعدة من خلل طاقم
ة. العمل الناطق باللّغتي النكليزيّة والندرينيّجرى مؤّخراً تجديد Suria KLCC وتوسيعه وستُنجز الرحلة التالية من التحديث سنة 2019. سيُضاف إل الشوع النَجز فندق خمس نجوم ومساحة أوسع للتجارة وبرج خاص
بالكاتب من 65 طابقاً. Pavilion Kuala Lumpur ل يقّل مركز التسّوقروعًة وهو الذي حصد جوائز. افتُتح سنة 2007 ويخّصص
مساحة 130 ألف متٍ مربّع للزياء والأكولت والهرجانات. يقع ف شارع Jalan Bukit Bintang فيستحيل عقاراً ممتازاً ويضّم ثانية أقسام مختلفة، أبرزها Centre Court. ينسكب ة هذه الساحة، ما يجعلها مكاناً مثاليّاً الضوء الطبيعي عل غالبيّ
50 | PRODUCTS
SOUVENIR
To fnd out how to shop tax free, see page 42
这面由皇家雪兰莪设计的雕刻墙匾巧夺天工,描绘
了不同形态的wau,一种人们在庆祝稻米大丰收时,
于乡间放飞的马来西亚传统风筝。在马来西亚文化
中,如同在地球许多其他角落一般,放飞风筝象征着
对成功的渴求,wau同样也代表人与人之间关系的
紧密。成立于1885年的皇家雪兰莪,是世界上最古
老的锡制品专家之一,其位于吉隆坡的锡工厂亦是
全球规模最大的锡工厂。公司因对品质永不妥协而
久负盛名,到访马来西亚的游客勿忘从其精美作品
中挑选一件。
Royal Selangor Wau plaque, RM3,710,
Royal Selangor, Pavilion,
168 Jalan Bukit Bintang,
Bukit Bintang,
55100 Kuala Lumpur,
+60 (0)3 2144 5282,
royalselangor.com
* for map go to page 36
FLYING HIGH
This intricately carved wall plaque by Royal
Selangor depicts various designs of the wau, a
traditional Malaysian kite fown in villages to
celebrate successful rice harvests. In Malaysian
culture, as in many across the world, the soaring
of a kite represents aspirations for success, and
the wau also represents the strengthening of
human relationships. Royal Selangor, founded
in 1885, is one of the world’s oldest pewter
specialists and its Kuala Lumpur pewter factory
is the largest in the world. The frm has a well-
deserved reputation for uncompromising quality
and any visitor to Malaysia should seek out one
of its beautiful creations. hl PH
OTO
: RO
YA
L S
ELA
NG
OR
/DA
RM
AN
SY
AH