39
SILK ROAD EXPERIENCE G R O U P Tang West Market International Culture Week 丝绸之路集团 ·唐西市国际文化周

SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S I L K R O A DE X P E R I E N C E G R O U PT a n g W e s t M a r k e t In te rna t i ona l Cul t u re We ek丝 绸 之 路 集 团 · 唐 西 市 国 际 文 化 周

Page 2: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

I n t e r n a t i o n a l C u l t u re We e k丝 绸 之 路 集 团 · 国 际 文 化 周

Page 3: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

INDEX目录

INDEX目录

1. SILK ROAD EXPERIENCE GROUP 丝绸之路体验

2. SREG PILARS 集团支柱

3. EXPERIENCE ENGINEERING 体验工程式

4. CULTURAL ELEMENTS 文化组成

5. QUALITY STANDARDS 质量标准

6. DEVELOPMENT STRATEGY 发展战略

7. STRATEGIC PARTNERS 战略合作伙伴

8. OFFICES 办公地址

Page 4: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

“Experiences are the stars that enlighten your way to the essentials of your life."

Page 5: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

PREFACE 前言

Silk Road E xpe r i ence Group i s an in t e rna t i ona l co m p a ny w h i c h d ev e l o p s a n ew co n ce p t o f to u r i s m w hi c h co m b in e s ex t r a o r d in a r y h o t e l s and crui ses w i th our own formula of "Exper ience Eng ine er ing" . Thi s a llows us to ex t ract the beauty , secrets and mys ter ies of each s i te a long the mos t impor tan t link ing rou te in the hi s to ry of mank ind : The Silk Road . Our s teps cover both road and mar i t ime corr idors pass ing through more than 40 count r ies , s tar t ing in X i 'An , China , and end ing in Va lencia , Spa in .

丝绸之路体验集团是一个国际公司,开发了一个新的旅游概念,结合非凡的酒店和游轮与我们自己的“体验工程”的公式。 这使我们能够沿着人类历史上最重要的连接路线:丝绸之路提取每个地点的美丽,秘密和神秘。我 们 的 步 骤 涵 盖 经 过 40 多 个 国 家 的 道 路 和 海 洋 走 廊, 从 中 国 西安开始,到西班牙巴伦西亚。

1 SILK ROAD EXPERIENCE丝绸之路体验

Page 6: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

2 SREG PILARS 集团支柱

EXPERIENCE

ENGINEERING

CULTURAL

ELEMENTS

QUALITY

STANDARDS

SREG

Design & ServicesHeritage &

Development

Tourism Design

中文内容

中文内容

中文内容 中文内容 中文内容

中文内容

Page 7: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

3 EXPERIENCE ENGINEERING体验工程

E X P E R I E N C E E N G I N E E R I N G体 验 工 程

Page 8: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

Story line

HARD FACTORS

Poetic dimension (myths)

Space experience dimension

Sensorial dimension

Technological dimension

Narrative dimension

叙述层面

Systemic dimension

Architectural dimension

Views, heights, plains, water, density, size, orientation, mazes...

Coherence content and continent, 'Gesamtkunstwerk' or integrated aesthetics...

Festive architecture, authenticity, architecture experiences, settings, Mediatecture...Scenography, dramaturgy: logic-experiential...

"Rides", Convenient / new technologies, AV, ICT

No / Aesthetics, design, lights, sounds, smells, feeling, sense of touch...

故事情节

美学、设计、灯光、声音、气味、感觉、触觉 ...

“穿越”、便利/新型技术、视讯传输、通讯技术

舞台布景,戏剧:逻辑经验 ....

空间经验(视野、高度、平原、水、密度、大小、方向、迷宫…)

连贯性内容和主体,合成艺术作品或综合美学 ...

节日建筑、真实性、建筑体验、布置、媒体材质技术 ...

诗意层面(神话)

感官层面 空间层面

建筑层面

系统层面技术层面

硬件因素

3 EXPERIENCE ENGINEERING体验工程

Page 9: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

UNIQUENESS DIMENSION独特层面

DIMENSION OF SURPRISE惊喜层面

PROCESS DIMENSION过程层面

COMMUNICATION DIMENSION交流层面

ECONOMIC DIMENSION经济层面

TIME (EXPERIENCE) DIMENSION时间(经验)层面

Visual communication, emblems, udp (unique dramatic purpose)视觉传达、标志、独特的戏剧目的

Break 'mind design' expectations打破“心理设计”的期望

Organization, management, events, service...组织、管理、活动、服务…

Outreachment, inreachment, ethics...外展、内延、伦理 ...

Operating costs, benefits, price perception...经营成本、效益、价格感知 ...

Choreography times (contacts), perception of time, useful and real ime, achronic or uchronic spaces (utopia + chronos), chronobiology编排时间(联系)、时间感知、有效和真实的时间,时间或空间(乌托邦 + 计时),计时生物学

SOFT FACTORS (1s t PHASE)软性因素(第一阶段)

DIMENSION OF VALUES价值层面

DIMENSION OF COMPROMISE比较层面

SOCIAL DIMENSION社会层面

EMOTIONAL DIMENSION情感层面

HUMAN OR RELATIONSHIP DIMENSION人或关系层面

LEARNING DIMENSION学习层面

Philosophy, messages, educational goals, values...哲学、信息、教育目标、价值观 ...

Identification, immersion, authenticity, compassion...身份、沉浸、真实、同情 ...

Egregore, rapport, relationship, connect, neuronal wifi, management empathy, empathic resonance个体对所在群体的情感、关系、联系、神经元网、同心理管理、情感共鸣

Adventure, depth and diversity, surprise, flow-experiences冒险、深度和多样性、惊喜、流动体验

Attention management, human quality, motivation, enthusiasm...注意力管理、人文素质、动机、热情 ...

Memory记忆

SOFT FACTORS (2nd PHASE)软性因素(第二阶段)

3 EXPERIENCE ENGINEERING体验工程

Page 10: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

C U LT U R A L E L E M E N TS文 化 组 成

Page 11: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

HISTORIC MUSEUM CARAVANSERAIANTIQUE MARKET

ART GALLERY SAFFRON AMPHITHEATER

CINEMAFLAVOUR STREET & CROSSROADS

RESTAURANT

SHOPPING CENTRE

TANG WEST MARKET ZONE MAP

Page 12: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S I L K R O A D I N T E R N AT I O N A L C U LT U R E W E E KT a n g W e s t M a r k e t b e c o m e s a Des t ina t ion Po in t in X i 'An thanks to the In t e r n a t i o n a l Cu l t u r a l We e k , s ta r t in g September 2017 . We p ro p o s e a c u r a t e d p ro g r a m o f s h ow s , a c t i v i t i e s , co n t e s t s a n d w e l l d e s i g n e d s t r u c t u re t h a t w i l l d e l i v e r a h i g h q u a l i t y cu l t u r a l exch a n g e . SR EG c r e a t e s a n e v e n t p l a n n i n g s y s t e m t h a t w i l l y e a r l y r i s e t h e v i s i t o r s t r a f f i c a n d t i g ht b o u n d a r i e s w i t h t h e par t icipat ing countr ies , both cul tura l and economica lly .

由于国际文化周,唐西市场成为西安的目的地点,从 2017 年 9 月开始。我们建议一个策展的节目,活动,比赛和精心设计的结构,将提供高质量的文化交流。 SREG 创建了一个活动策划系统,每年都会增加游客流量,并与文化和经济方面的参与国家建立紧密的边界。

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

Page 13: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S I L K R O A D I N T E R N AT I O N A L F I L M & M U S I C F ES T I VA LA s p a r t of t h e In t e r n a t i o n a l Cul t u r a l We ek , Film & Mus ic fes t iva l s will be he ld a t the same t ime , ga ther ing ar t i s t s and per formers f rom a ll p laces . These events will be broadcas ted on TV and online p l a t fo rms , p u t t ing t he Tang West Market under the spot light as the hos t ing venue .

作为国际文化周的一部分,电影和音乐节将同时举行,收集来自所有地方的艺术家和表演者。这些活动将在电视和在线平台上播出,将唐河市场作为主办地点。

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

Page 14: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

W I N E E X P E R I E N C E

一个新的品酒和贸易的概念,SRE 葡萄酒经验是一个独特的葡萄酒俱乐部,其中味道,复杂性,品味和文化融合在一起。来自丝绸之路各国的特别年份和收藏品将聚集在一起,伴随着独特的酒窖和酒庄活动。 进出口产品就像在丝绸之路时代的原始丝绸之路。

A n ew co n ce p t o f w i n e t a s t i n g a n d t r a d e , S R E W i n e E x p e r i e n c e i s a n e x c l u s i v e w i n e c l u b w h e re f l a v o u r , s ophi s t i ca t i o n , ta s t e and cul t u re b l end together .S p e c i a l v in ta g e s a n d co ll e c t i o n s f ro m t he coun t r i e s acro s s t he Si lk Road w ill gather together accompany ing a unique ce lla r and w inery ac t i v i t i e s . Impor t and expor t p roduc t s j u s t li ke the dur ing the or ig ina l Silk Road t imes .

Page 15: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

S R E G C H I L D R E N T H E AT E RIn co l l a b o ra t i o n w i t h cu l t u ra l ce n t re s a n d t h e a t e r s c h o o l s , SR EG Chi l d re n Theater ga thers an in te rna t iona l board of teachers and we lcomes t he younger range of cus tomers to get invo lved and l e a r n a b o u t t h e Si lk Ro a d hi s to r y a n d mul t icul tu ra l events . Act ing as a scho ol but a l so as an event s tage , the children theater i s a dynamic spot throughout the whole year .

与 文 化 中 心 和 戏 剧 学 校 合 作,SREG 儿 童 剧 院 收 集了一个国际教师委员会,并欢迎年轻的客户参与和了解丝绸之路的历史和多元文化事件。作为一个学校,但也作为一个事件阶段,儿童戏剧是一个动态的地方,整个一年。

Page 16: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

F L A M E N CO F U S I O N

教科文组织宣布弗拉门戈是人类口述和非物质遗产的杰作之一。从西班牙南部,但受罗马音乐的影响,通过这种艺术形式传递的力量和情感是独一无二的。专业舞者和音乐家为那些可以申请专属地点的人提供一个梦幻般的表演和优质的课程。

UNESCO decla red flamenco one of t he Masterp ieces of the Oral and In tang ible Her i tage of Humani ty .Nat i ve f rom Sou th Spa in bu t influenced by Romani mus ic , the power and emot ion t r a n s m i t t e d t h ro u g h t h i s a r t f o r m i s unique . Proffess ional dancers and mus icians offer a fantas t ic show and qua li ty lessons for those who get to app ly to the exclus ive spots .

Page 17: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

T H E M E D E V E N TSB r in g i n g b a ck to l i f e t h e Te r r a co t ta W a r r i o s w i l l b e o n e o f t h e m a i n at t ract ions of the Silk Road Exper ience . En ter ta inment groups will pract i se dur ing the year specia ll y fo r thi s annua l even t that will gather a high t raffic of tour i s t s and par t icipants . Her i tage Fashion w ill be on the s t re et s and s to re s , a lway s ke ep ing an eye on deta il and s uppo r ted by top de s i gne rs and manu fac t u re rs , t h e fa s hi on cul t u re of the Silk Road will t rans la te the hi s tory in to the modern days .

带回生活的兵马俑战地将是丝绸之路体验的主要景点之一。娱乐团体将在这一年中特别为这次年度活动练习,将收集游客和参与者的高流量。传统时尚将在街道和商店,总是关注细节和由顶级设计师和制造商支持,丝绸之路的时尚文化将翻译的历史到现代的日子。

Page 18: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

T E R R A COT TA WA R R I O R S PA R A D EI t w ill b e co m e t h e m o s t ch a ra c t e r i s t i c p a r a d e i n Ch i n a , a t t r a c t i n g m i l l i o n s o f v i s i t o r s a n d re p re s e n t i n g X i ' a n ' s H e r i ta g e . Th e p a ra d e w ill s ta r t a t t h e Ci t y Wa ll N o r t h G a t e , cro s s in g d ow n the main boulevard and ex i t ing the wall th rough the South . Mak ing a s top at the Caravan se ra i , a s an impo r tan t pa r t of the show and then heading to the Giant Go ose Pagoda for the clos ing event . M a rchin g b a n d s , ca r r i a g e s , wa r r i o rs , pr incesses and camel s w ill share hi s tory and emot ions across X i 'An .

它将成为中国最具特色的游行,吸引数以百万计的游客,代表着西安的遗产。 游行将在城墙北门开始,穿过主要的大道,通过南方离开墙壁。 停在商队,作为展会的重要组成部分,然后前往大鹅塔的结束活动。步行乐队,马车,战士,公主和骆驼将分享整个西安的历史和情感。

TANG WEST MARKET

GIANT GOOSE PAGODA (END)

NORTH WALL GATE (START)

Page 19: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

H E R I TA G E FA S H I O NHistory and Ar t curators will co llaborate w i t h co n t e m p o ra r y fa s hi o n d e s i g n e rs , offer ing a showcase of graceful catwalks , s h ow s , u n i q u e p i e ce s a n d h i g h e n d couture .Trad i t ion me ets the newest t rends wi th a s t rong infu se of hi s to ry and the highes t qua li ty .Fashion event s w ill be he ld a t the Tang Wes t Market pu shing bo th a r t i s t i c and commercia l deve lopment .

历史和艺术策展人将与当代时尚设计师合作,提供优雅的时装表演,展示,独特的作品和高端时装的展示。传统满足最新的趋势,强烈的历史记录和最高的质量。时尚活动将在唐河市场举行,推动艺术和商业发展。

Page 20: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

H E AV E N LY H O R S ESH i s t o r yMore than 2000 years ago , there was a b re ed of horses so super io r and grand t h a t t h ey ca u s e d a wa r , by hi s to r i a n s n a m e d t h e f i r s t wa r ev e r fo u g ht ov e r horses . Thi s horse i s today ca lled Akhal -Teke and i s s t i l l b red to pe r fec t i o n by Centra l As ia nomads .Chinese Emperor WuDi was so fascinated b y t h e s t o r i e s h e a r d a b o u t t h e s e H e a v e nl y h o rs e s t h a t s w e a t e d b l o o d , that he send hi s ambassador ZhangQian to n e g o t i a t e a n d b r in g t h e m f ro m t h e Fe rg a n a Va ll ey , to d a y ' s Uz b e k i s ta n , in order to fight the Huns .

2000 多 年 前, 有 一 匹 马 如 此 优 越 和 壮 观, 他 们 造成了一场战争,历史学家命名的第一次战争过马。 这匹马今天被称为阿哈尔 - 特克,仍然由中亚游牧人完美。中国皇帝吴帝对那些吐血的天马的故事非常着迷,他派他的大使张谦谈判,把他们从今天的乌兹别克斯坦的费尔加纳谷地带来,以便对抗匈奴。

Page 21: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

H E AV E N LY H O R S ESC a v a l i aA s a m o d e r n re p re s e n t a t i o n o f t h e H e a v e nl y h o rs e s , a n e p i c e q u e s t r i a n s h o w w i l l b e h e l d i n t h e p r o p e r ins ta lla t ions .Ca v a l i a ' s p ro d u c t i o n s h a v e m a d e a n i n d e l i b l e m a r k o n t h e wo r l d o f l i v e e n t e r t a i n m e n t w i t h t h e i r o n e - o f - a -k i n d h o m a g e t o t h e a g e - o l d b o n d betwe en human and horse . The ir equine p e r fo r m e rs a re t h e h e a r t a n d s o ul of every Cavalia show.

作为天上马的现代表现,一个史诗般的马术表演将在适当的安装中举行。Cavalia 的 作 品 在 现 场 娱 乐 的 世 界 上 创 造 了 一 个 不可磨灭的标志,他们对人与马之间古老的纽带的一种赞誉。 他们的马表演者是每个卡瓦利亚表演的心脏和灵魂。

Page 22: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

A R C H A E O LO GY & A R T E X H I B I T I O N SOrig ina l Silk Road Market rema in s and co l l e c to rs h i s to r i c re l i c s b u i l d a s o l id d i sp lay of knowledge . T h e B e l i t u n g S h i p w r e c k c o l l e c t i o n , Venet i an g la s s o r Spani s h o il pa in t ing s a re o nl y a few exa m p l e s of t h e g re a t o p p o r t u n i t i e s o f s h a r i n g a n d ca r i n g about ar t her i tage .Co n t e m p o ra r y a r t i s t s a n d p e r fo r m e rs will a l so cont r ibu te to the exhibi t ions .

原始丝绸之路市场遗迹和收藏家的历史文物建立一个坚实的知识展示。Belitung 沉 船 收 藏, 威 尼 斯 玻 璃 或 西 班 牙 油 画 只是分享和关心艺术遗产的绝佳机会的几个例子。当代艺术家和表演者也将为展览做出贡献。

Page 23: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

A R C H A E O LO GY & A R T E X H I B I T I O N ST h e B e l i t u n g S h i p w r e c kIn 1998, a shipwreck was d i scovered off Belitung Island in the Java Sea. It contained a remarkable cargo of more than 60,000 ceramics produced in China during the Tang dynas ty (618–907 ) , a s we ll a s lu xu r iou s objects of gold and silver. Bound for Iran and Iraq, the ship provides early proof for strong commercial links between China, Southeast Asia, and the Middle East.

1998 年, 在 爪 哇 海 的 Belitung 岛 发 现 了 一 艘 海难。 它 包 含 了 在 唐 代(618-907) 中 国 生 产 的 超过 60,000 件 陶 瓷 以 及 奢 华 的 金 银 物 品 的 一 个 显 着的货物。 这艘船为伊朗和伊拉克绑定,为中国,东南亚和中东之间的强大商业联系提供了早期证据。

Page 24: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

A R C H A E O LO GY & A R T E X H I B I T I O N STr a d i n g g o o d sAs every deta il in Tang Wes t Market i s directly connected to the Silk Road history, v i s i to rs w ill f ind t he l ink s betwe en t he different areas easily. The Be li t u ng Shipwreck was ca r r y ing a ce ramic ca rgo f rom whi ch some p iece s w e re w in e co n ta in e rs . Th o s e wo uld b e rep licated for a t rue t ime fe e ling at the Wine Experience, besides the related story to others such as Shiraz and Muscat wines. Every origin draws a spot on the Silk Road route.

由于唐东市场的每一个细节都直接与丝绸之路的历史相连,游客会轻松地发现不同地区之间的联系。Belitung 沉 船 运 载 了 一 些 陶 器 货 物, 其 中 一 些 是葡萄酒容器。 这些将被复制在葡萄酒经验真正的时间感觉,除了相关的故事,如别人,如设拉子和马斯喀特葡萄酒。 每一个起源都在丝绸之路路线上画一个点。

Page 25: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

4 CULTURAL ELEMENTS文化组成

T H E C A R AVA N P R OJ E CTThis non-profit project will be sponsored by selected brands and organizations, always looking after a cultural care. Unique products will be transported across the Silk Road route by the old school way: camels and caravanserai. Vo lun te e rs can app l y fo r be ing offi c i a l messengers and achieve track goals , with the responsibility of carrying the goods from and to different points of the route. Th e s e g o o d s w i ll b e a u c t i o n e d a t t h e destination point.

这个非营利项目将由选定的品牌和组织赞助,总是照顾文化护理。独特的产品将通过丝绸之路路线通过老学校方式运输:骆驼和商队服务。志愿者可以申请成为官方信使,并实现轨道目标,负责从不同的路线运送货物。这些货物将在目的地点拍卖。

Page 26: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

5 QUALITY STANDARDS质量标准

Q U A L I T Y S TA N DA R D S质 量 标 准

Page 27: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

文化组成

S R E G H O S P I TA L I T Y

SREG owns a complete range of h o t e l b r a n d s w hi ch h a v e be en crafted to get a per fec t f i t in to eve ry s i t e . All b rand s share our thre e p illars : 1 . Quali ty Standards2 . Cul tura l Elements3 . Exper ience Eng ine er ing

SREG 拥 有 一 系 列 完 整 的 酒 店 品 牌, 这些 品 牌 已 经 精 心 设 计, 能 够 完 美 融 入 每个网站。 所有品牌都分享我们的三大支柱:1. 质量标准2. 文化组成3. 经验工程

Page 28: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

C A R AVA N S E R A I S E R I ES

5 QUALITY STANDARDS质量标准

Thi s i s ou r a ffo rdable (mos t l y a t t he 3 * & 4 * ra n g e ) yet ch a r min g h o t e l s e r i e s whi ch w ill cove r mo s t of o u r Si lk Road s i te s . Thi s i s in o rder to prov ide a w ide ra n g e of l o d g in g o p t i o n w hi ch ca n f i t mos t of t rave lers ne eds w i thou t mi s s ing the essence of our thre e p illars .

这 是 我 们 负 担 得 起 的( 大 多 在 3 * 和 4 * 系 列),但迷人的酒店系列,将覆盖我们丝绸之路的大部分网站。 这是为了提供一个广泛的住宿选择,可以适应大多数旅客的需要,而不错过我们的三个支柱的本质。

Page 29: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

5 QUALITY STANDARDS质量标准

a . Ca ra nv s e r i a i Ci t y : Lo ca t e d in s t r a t e g i c ci ty loca t ions such as ci ty cen ter , near ma in s ta t ions , etc .

b . C a r a v a n s e r a i H e r i t a g e : H i s t o r i c a l reconvers ions Pos i t ioning leve l : Le Grot te de lla Civ i ta , Matera , I ta ly

c . Caravansera i Expres s : Road s i te s top inns loca ted nex t to se rv i ce s ta t ions , en t rance to na t u ra l pa r k s o r any l og i ca l p l ace to have a re s t a l ong t he t hou sands of k i l omete rs of road t rave l .

d . Caravansera i Nomad: Camping s i tes where "zero impact " s t ruc tures are required such are nex t to natura l monuments , protected s i tes or fo r t empo ra ry even t s u ch a re ra ll i e s , ho rse race events etc . Po s i t i o n i n g l e v e l : M a d a k h i l C a m p , Madain Sa leh , K ingdom of Saud i Arabia

a。 Caranvseriai 城市:位于战略城市的位置,如市中心,靠近主要车站等。b。 大篷车遗产:历史重建P.L. *:Le Grotte del la Civita,马泰拉,意大利c。 大篷车快车:路边站点停靠站位于服务站旁边,进入自然公园或任何逻辑的地方,在数千公里的公路旅行休息。d。 Caravanserai 游牧民:野营地,需要“零影响”结构,如天然纪念碑,保护场所或临时活动,如集会,赛马活动等。

Page 30: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S A F F R O N 5 * L U X U R Y B O U T I Q U E H OT E L S

5 QUALITY STANDARDS质量标准

Ref in e d a n d s o p hi s t i ca t e d . Thi s i s t h e jewe l of the crown des igned to rece ive and impress gues t s wi th s ty le .

Pos i t ioning Leve l :- The Peninsula , Shanghai , PRC- St Reg i s Lhasa Resor t , Tibet , PRC- Umaid Bhawan Pa lace , Jodhpur , Ind ia

精致而精致。 这是皇冠的宝石,旨在接待和打动客人的风格。

定位等级:- 半岛,中国上海- 中国西藏拉萨度假村- Umaid Bhawan Palace,焦特布尔,印度

Page 31: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

N I R VA N A 5 * L U X U R Y D ES T I N AT I O N R ES O R TS

5 QUALITY STANDARDS质量标准

D e s t i n a t i o n re s o r t s a re t h e s p i r i t u a l re t re a t s of t h e S i lk Ro a d E x p e r i e n ce . R e p r e s e n t i n g t h e e s s e n c e o f o u r philosophy , exclus ive resor t s and natura l l o c a t i o n s o f f e r a d e e p i m m e r s i o n i n h i s t o r y , m y s t i c s , r e l a x a t i o n a n d e x c l u s i v i t y , i n t e g r a t i n g n a t u r e a n d archi tec ture as one .

Pos i t ioning Leve l :- Amanfayun , Hangzhou , PRC- Banyan Tre e , Li j iang , PRC- Al M a h a , Re s o r t & S p a M u rq q u a b , Uni ted Arab Emirates

目的地度假村是丝绸之路体验的精神退缩。 代表我们的哲学,独家度假村和自然位置的精髓提供了深刻的沉浸在历史,神秘,放松和独家,整合自然和建筑作为一体。

Page 32: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

C R U I S ES

5 QUALITY STANDARDS质量标准

D e s i g n e d f o r t h e e l i t e r a n g e o f cus tomers , the mar i t ime route of the Silk Road in c lude s dock s and lu x u r y yacht s s p e c i a l l y c r e a t e d f o r t h e s o u t h e r n journey . W h i l e b e i n g a to p q u a l i t y t r a n s p o r t m et h o d , i t a l s o p ro m o t e s t h e l o g i s t i c s connec t ion of t he Silk Road Exper ience commerce .

丝绸之路的海上路线专为精明的客户而设,包括专为南部旅程而设的码头和豪华游艇。作为一种高品质的运输方式,它还促进了丝绸之路体验商务的物流连接。

Page 33: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

D E V E LO PM E N T S T R AT E GY发 展 战 略

6 DEVELOPMENT STRATEGY发展战略

Page 34: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

6 DEVELOPMENT STRATEGY发展战略

Page 35: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

SILK ROAD EXPERIENCE GROUP - PROJECT TIME FRAME SREG 商业开发阶段

CONCEPTDevelopment of the project

第一阶段 : 项目开发

PLANNINGFinancing and contracts

第二阶段 : 集资签定合约

EXECUTIONBuilding (Location)

第三阶段 : 建造 ( 地址 )

CLOSEOUTSales & Benefits

第四阶段 : 收盘销售

6 DEVELOPMENT STRATEGY发展战略

Page 36: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S i l k R o a d Ch a m b e r o f I n t e r n a t i o n a l C o m m e r c e ( S R C I C ) , c o m p o s e d o f n a t i o n a l co mm e r c i a l a s s o c i a t i o n s o f the Silk Road coun t r ies , i s the firs t non-g ov e r nm e n ta l i n t e r n a t i o n a l b u s i n e s s co n fe d e r a t i o n n a m e d a f t e r t h e S i l k Road . Cu r ren t l y SRCIC ha s 54 coun t r y m e m b e rs a n d mi l l i o n s of e n t e r p r i s e s , f o r m i n g u p a c o m m u n i t y o f s h a r e d in t e re s t s , s ha red re spon s i bi l i t i e s and a shared fu ture .

6 DEVELOPMENT STRATEGY发展战略

丝绸之路国际商会(SRCIC)由丝绸之路国家的国家商业协会组成,是以丝绸之路命名的第一个非政府国际商业联合会。 目前,SRCIC 拥有 54 个国家成员和数百万企业,形成了一个共享利益,共同分担责任和共同未来的社区。

Page 37: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

S T R AT E G I C PA R T N E R S

7 STRATEGIC PARTNERS战略合作伙伴

Page 38: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

O F F I C ES

SHANGHAI OFFICE

L’Avenue Building

99 Xianxia Road, 7f

Shanghai, PRC 200050

TEL: 0086-21-6290-9866

FAX:0086-21-62909866-622

[email protected]

www.h-w-c-d.com

SEVILLE OFFICE

Museo del baile flamenco

C/ Manuel Rojas Marcos, 3

Seville, SPAIN 41004

TEL:0034 954 34 03

[email protected]

www.museoflamenco.com

8 OFFICES办公地点

Page 39: SILK ROAD EXPERIENCE G ROU P · multicultural events. Acting as a school but also as an event stage, the children theater is a dynamic spot throughout the whole year. 与文化中心和戏剧学校合作,SREG儿童剧院收集

www.s ilk roadexper ience .com