24
NEW LIFE SINCE 1980 Russian ÉmigRÉ bulletin issue # 382•apRil 2014 Jewish Community CenteR of san fRanCisCo 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118 НОВАЯ ЖИЗНЬ песах Kritzer/Ross Emigre Program JCCSF и Sinai Memorial Chapel Чтение Агады на русском языке Традиционный пасхальный обед Пасхальные песни: кантор Мартин Фельдман и Хетер Кляйн Праздничный концерт Аккомпаниатор Элла Белиловская Танцы Играет Александр Смирнов Билеты продаются в Иммиграционном отделе JCCSF Информация по тел. 415.292.1271, 415.292.1239 17 апреля (четверг) 3:30 pm в Kanbar Hall JCCSF СтоимоСть билетов $25 в СтоимоСть билета входит подарок: вино, маца, шоколад Стоимость поездки $180 Для членов Ассоциации 55+ $160 Билеты продаются в Emigre Dept. Сбор группы в 7.30 am возле здания JCCSF Отъезд в 7.45 am. Возвращение около 5 pm Ночевка в отеле-казино «Win-River» Путешествуем с Emigre Department два дня по Северной калифорнии 5 - 6 мая 1-й день Chiсo: Bidwell Mansion Усадьба-музей, построенная в итальянском стиле в середине 19 века, завораживает и манит красивой архитектурой и элегантностью 2-й день Redding: Shasta Dam Дамба на озере Шаста принесла Калифорнии не меньшую известность, чем голливудские звезды Turtle Bay Park Музей, дендрарий, ботанический сад Sundial Bridge Стеклянный пешеходный мост, по совместительству - солнечные часы Автор - испанский архитектор Сантьяго Калатрава Fairfield : Jelly Belly Factory Посещение этой кондитерской фабрики и познавательно, и вкусно Тел.для справок 415. 292.1271

SINCE 80 сах ваитоср - · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigRÉ bulletin • issue # 382•apRil 2014 • Jewish Community CenteR of san fRanCisCo • 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬ

песахKritzer/Ross Emigre Program JCCSF и Sinai Memorial Chapel

Чтение Агады на русском языке

Традиционный пасхальный обед

Пасхальные песни:кантор Мартин Фельдман и Хетер Кляйн

Праздничный концертАккомпаниатор Элла Белиловская

ТанцыИграет Александр Смирнов

Билеты продаются в Им миграционном отделе JCCSF

Информация по тел. 415.292.1271, 415.292.1239

17 апреля (четверг) 3:30 pm в Kanbar Hal l JCCSF

Сто

им

оС

ть б

ил

ето

в $

25

в С

тои

мо

Сть

би

лет

а в

хо

ди

т

по

да

рок

: в

ин

о,

ма

ца

, ш

ок

ол

ад

Стоимос ть поездки $180Д ля членов Ассоциации 55+ $160Билеты продаются в Emigre Dept.

Сбор группы в 7.30 am возле здания JCCSFОтъезд в 7.45 am. Возвращение около 5 pmНочевка в отеле-казино «Win-River»

П у т е ш е с т в у е м с E m i g r e D e p a r t m e n tдва дня по Северной к а лифорнии

5 - 6 мая1-й д е н ь

Chiсo: Bidwell MansionУсадьба-музей, построенная в итальянском стиле в середине 19 века,завораживает и манит красивой архитектурой и элегантностью

2-й д е н ьRedding: Shasta DamДамба на озере Шаста принесла Калифорнии не меньшуюизвестность, чем голливудские звезды

Turtle Bay ParkМузей, дендрарий, ботанический сад

Sundial Bridge Стеклянный пешеходный мост, по совместительству - солнечные часыАвтор - испанский архитектор Сантьяго Калатрава

Fair f ield: Jelly Belly FactoryПосещение этой кондитерской фабрики и познавательно, и вкусно

Тел.д ля справок 415. 292.1271

Page 2: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

2 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

 ÑîÂåòå ÀÑÑîöèÀöèè 55+П ð è å ì ÷ ë å í ñ ê è õ â ç í î ñ î â ежедневно äî 1pm â Émigré Dept. (êîìí. 323)Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ! Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!

***Продолжается сбор средств

для пострадавших от терактов в Израиле.

Президент Ассоциации

фира левитан

(415) 929--0232

ÐÓÑÑÊÀя ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀработает по понедельникам с 1:00 до 3:15 pm êîìí.223

Принимаем в дар или покупаем современную художественную литературу (книги должны быть в хорошем состоянии). Классику не предлагать

(415) 292-4682 Åôèì Ðåçíèê

ÄÅæÓÐíûÅ ×ËÅíûÑÀí-ÔÐÀíöÈÑÑÊÎé

ÀÑÑÎöÈÀöÈÈ âÅÒÅÐÀíÎâ âÒÎÐÎé ìÈÐÎâÎé âÎéíû

ïðèíèìàþò в первую и четвертую ñðåäу каждого месяца

ñ 2:00 äî 4:00 pm комн. 207По вопросам уплаты членских взносов и

некрологов обращайтесь (415) 563-2355 - иосиф белорусец

(415) 744-6152 - фаина резник

литератУрнЫй клУб

собирается в первое воскресенье месяца в комн. 206 в 12:00 pm

Руководитель

рива богомольная

дом УЧенЫхЗаседания секции социальных наук

и проблем современности один раз в месяц по пятницам в 2:30 pm

в комн. 209 (Beit Midrash)

25 апреля - “Россия,Украина, Запад: сегодня и завтра

Докладчик - д.э.н. В.В. Волков”30 мая - “Летописцы Великой

Отечественной войны” (К.Симонов,А. Твардовский, Г. Бакланов, В.Быков)Докладчик - д.э.н. С.Г. Сарецкий

клУб "в мире иСкУССтва" собирается в третью субботу

каждого месяца в 3:00 pmИнформация (415) 386-2615 (650) 991-0540

JCCSF: 3200 CaliFornia Street., San FranCiSCo

доска объявлений

25 апреля (пятница) в 2:30 pm в Fisher Family Hall JCCSF (3200 California St., SF)

«эдит пиаф»читает Инна Маняк

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

Следующая лекция состоится 30 мая«Великие оперные певцы еврейского происхождния»

Читает Александр Постоловский

Предполагаемое пожертвование - 2-5 долларов

Приглашаются все желающие

. .

Руководитель - борис штульманКонсультант - проф. илья Столяр

(415) 896-5778Вход свободный

Мое истинное призвание — петь.

Петь, что бы ни случилось!

Мои песни — это я, моя плоть,

моя голова, мое сердце, моя душа.

Мои песни — вот моя жизнь.

Эдит Пиаф

20 апреля (воскресенье) в 5:00 pm

«Василий Гроссман»

Автор и исполнительтатьяна менакер

Презентация документального фильма

ЕЛЕНЫ ЯКОВИЧ

«ВАСИЛИЙ ГРОССМАН. МНЕ ПОКАЗАЛОСЬ,

ЧТО Я УМЕР»

Стоимость билетов $17д ля пенсионеров $12

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

13 мая (вторник)

Экскурсия в Asian Art Museum

с Юлией Вержбинской

Yoga: the art of transformation

Стоимость билетов $20Сбор группы в 9:45 am у входа в музей

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

На выставке «Yoga: The Art of Transformation» (Йога: искусство трансформации) представлены произ-ведения скульптуры, живописи и фотографии из 25 музеев и частных коллекций, а также первый аме-риканский фильм об Индии Томаса Эдисона «Hindoo Fakir» (1902).

ЛИТеРАТ УРНыЙ КОНцеРТ

Page 3: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 3

аНОНсЫ ÉmigrÉ program Kritzer/rossÉmigrÉ program

Kritzer/ross ÉmigrÉ program JCCsFÏðèãëÀøÀеò

JewiSH and RuSSian Film FaiRìèíèôåÑòèâÀëü åâðåéÑêèõ И РУССКИх ôèëüìîâ

Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ íà áîëüøîì ýêðàíå. Âõîä ñâîáîäíûé! Начало в 2:30 pm

Ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå â çîëîòîé ôîíä êèíåìàòîãðàôà

18 апреля (пятница)БИоГрАфИя СИмонА ВИзенТАля/i havE nEvEr ForgottEn youСША 2007Режиссер: Ричард ТрэнкДокументальная лента о легендарном Симоне Визентале – «охотнике за нацистами». Пережив холокост, Визенталь посвятил свою жизнь борь-бе с нацистскими военными преступниками. Си-мон выследил более 1100 военных преступни-ков. Одним из них был Адольф Эйхман.Голос за кадром: Николь Кидман

16 мая (пятница)thE gatEkEEpErS/СТрАжА у ВороТIsrael, France, Germany, Belgium 2008Режиссер: Dror MorehФильм состоит из интервью с шестью бывшимируководителями службы безопасности Израиля Шин Бет, поочередно возглавлявшими эту орга-низацию в период с 1980 по 2011. Это:Авраам Шалом, Яаков Пери, Карму Гиллон, Ами Айялон, Ави Дихтер, Юваль Дискин.

105 мин. На английском,

немецком с русскими субтитрами

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271Стоимость билетов $10

101 мин. На английском и

иврите с англ.субтитрами

18 мая (воскресенье) в 6:00 pm

ПРеЗеНТАцИЯкниги Натальи Рапопорт

«Личное дело»Новая книга – удивительное сочетание лирического очерка, иронических зарисовок и страниц из семейного альбома. Иногда это почти дневник, в котором автор пытается осмыслить свой опыт жизни в Америке – или посмотреть, обернувшись, на Россию и на Израиль, тем более что все три члена семьи оказываются в разных странах…Наталья Рапопорт владеет редким даром: будучи прекрасным рассказчиком, она умеет воплотить устный рассказ в письменный, от которого невозможно оторваться.

В апреле начинается подписная кампания на газету

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life

е ж е м е с я ч н а я г а з е т а и з д а е т с я с 1 9 8 0

$ 20 за 12 месяцевДоставка газеты на дом

Телефон редакции: 415.292.1275e-MAIl: [email protected]/newlIFe

Чек нужно выписать на jccsF с пометкой «new life»Вложите чек и купон в конверт и отправьте по адресу:new life/jccsF, 3200 california st., san Francisco, cA 94118Вы также можете оформить подписку на сайте:jccsf.org/newlife или в emigre Department jccsF

card# exp. Date

прилагаю чек на 20 долларовИмя___________________________Фамилия_______________________Адрес_________________________Город ___________________ Штат_______Зипкод___________Телефон______________________________e-mail________________________________o Примите мой чек/мани-ордер, выписанный на jccsF

o Снимите указанную сумму с кредитной карточки o VIsA o MAsTercArDname on card_________________________

cardholder’s signature____________________

Не зАБудьте ПРОдлИть ПОдПИСКу НА 2014 -2015

если вы получаете газету, ваша подписка действительна до июля 2014

Главы из первой книги Н. Рапопорт «то ли быль, то ли небыль» публикуются в этом номере

Page 4: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

4 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

песах в истории евреевЗина Ожерельева

Å Â Ð Å É Ñ Ê È е т р а д и ц и и

Еврейская история включает святость времени и пространства. Святость времени – это праздник, святость пространства – земля Израиля.П р а з д н о в а н и е П е с а х а –

празднование исхода из рабства. Судьбоносность исхода состоит в том, что это событие есть архетип судьбы еврейского народа. На протяжении веков исход является ф у н д а м е н т а л ь н о й м о д е л ь ю отношения евреев с окружающим

миром и взаимоотношений между самими евреями. Андре Неер (1914-1988), философ-экзистенциалист, теолог, французский и израильский писатель, говорил: «Еврейская про-блема заключается не в «быть или не быть», а в степени соотношения между состоянием быть самим собой или быть, как другие».Исход, являясь фактом далекого

прошлого, продолжает участвовать в жизни народа на протяжении веков: «Чтобы помнил ты день исхода твоего из страны египетской во все дни жизни твоей», «…и расскажи сыну твоему». Религиозный еврей вновь и вновь изучает подробности исхода; секулярный (светский), мысленно пробегая историю евреев, как в далеком прошлом, так и наши дни, видит в каждом поколении исход. Исход – территориальный, исход – эмоциональный, исход, который

начинает новую страницу в жизни семьи, коммуны, страны.И с т о р и ч е с к и й и с х о д – э т о

революция в эмоциональном и физическом плане, потому что евреи полностью изменяют свою судьбу. Пасхальная Агада (рассказ о Песахе) начинается с вопроса: «Чем эта ночь отличается от всех других ночей?» и ответа: «Рабами были мы у фараона в Египте, и Господь Б-г наш вывел нас оттуда». Нет в истории другого народа, который признался бы в

своей рабской доле. Это признание со словами «были мы» - ключ к последующей судьбе.У г н е т а е м ы е , ж е с т о к о

эксплуатируемые, обреченные на уничтожение, евреи выбирают свободу. Однако ночное бегство из Египта еще не свобода. Избавление от рабства не одномоментный акт. Это длительный процесс переосмысления своей жизни. Исход – это только начало пути. И в этом смысле выход в пустыню весьма симптоматичен. Все оставлено в Египте. В пустыне надо все начинать с нуля, принимать базисные решения. Странствие по пустыне – это очищение, исправление, ста-новление.Израиль за долгие годы жизни

среди египтян практически был поглощен чужеродной средой. Тора провидчески не называет имени фараона, так как еврейскому

народу многократно приходилось сталкиваться с разными фараонами и восставать против ассимиляции. Подлинное освобождение начинается с нравственного осознания своих целей.Тора говорит, что освобождение надо

начинать с себя – надо изжить раба в себе самом. Тот, кто отказывается о т с в о е й и н д и в и д у а л ь н о с т и , остается рабом. Истинная свобода невозможна без осознания цели и обретения собственной шкалы ценностей. Исход в пустыне выявил ущербность психологии раба, с тоской вспоминающего горшки с мясом, получаемые от хозяина. П р е б ы в а н и е в п у с т ы н е

продемонстрировало, что свобода наступает тогда, когда человек или народ исполнен желания независимости и доказывает это с бесстрашием вступившего в Красное море Нахшона сына Аминадава. Выход в пустыню показывает, что суть рабства во внутреннем ощущении человека. Не тяготы жизни есть рабство и не праздность - содержание свободы. Исход непре-ложно утверждает, что свобода – не мгновение. Это тяжелый труд по пре-одолению себя.Изучая исход, мы сталкиваемся

с невиданным уроком. Как часто отдельные группы евреев, живя в диаспоре, погружались в чуждую среду, полагая, что они созидатели, но, увы, становились рабами несмотря на свои достижения в науке, искусстве, культуре или социальной сфере. Как тут не вспомнить: «Заставили меня стеречь их виноградники, а собственный виноградник запустила я» (Песнь песней).Первые сионисты мечтали «забрать

народ из среды народа». В сущности исход повторился с воссозданием государства Израиль. Веками праздновали Песах как память, как мечту: «в будущем году в Иеруса-лиме».В наши дни евреи мира собираются

в Израиле не просто как свободные люди, а как созидатели еврейской культуры, еврейской самобытности против ассимиляции. М ы с т а л и с в и д е т е л я м и и

участниками исхода советских евреев из бесчеловечной «империи зла», исхода, открывающего для каждого общечеловеческие ценности.Песах в наши дни – это праздник возрождения народа после зимнего сна, праздник весны, семейного общения, когда трапеза объединяет все поколения.В Средние века для детей сочиняли

песенки-считалки, в том числе и популярную «Хаг гадья» (козлик), чтобы дети не устали и не уснули в пасхальную ночь. В дни Песаха мы

понимаем, что евреи осознали себя народом, осознали, что они не рабы чужой воли, чужой культуры, чужой религии – не только богов, но и в идеи. Песах, исход знаменуют становление народа.Иегуда Галеви писал: «Никто из

людей не видел деяний Творца, а чудо исхода видел весь народ». В странствованиях по пустыне, в преодолении египетского наследия родился еврейский народ, который н а с л е д у ю щ е м э т а п е с в о е г о освобождения получил Закон – универсальный кодекс человеческого и социального поведения.

Кульминационным моментом Песаха является вечерняя трапеза седер. Слово «седер» означает «распорядок». Это трапеза, прово-димая по особым правилам и сопрово-ждаемая молитвами и песнопениями. Р и т у а л п а с х а л ь н о г о с е д е р а

окончательно сложился в Средние века. Во время седера в определенной п о с л е д о в а т е л ь н о с т и ч и т а ю т повествование об исходе (обычно по книге Агада) и едят особые символические блюда.Кроме того, существует обязанность

выпить четыре чаши вина или виноградного сока. Четыре чаши символизируют четыре обетования, записанных в книге Шмот.На пасхальном столе находятся: две

или три пластины мацы, которую едят во исполнение заповедей Торы; крутое яйцо (память о храмовых богослужениях); куриное крылышко или мясо с костью (напоминание о пасхальном агнце и праздничном приношении во времена Храма); плошка с соленой водой (символ слез Израиля в египетском рабстве); марор (сельдерей, хрен или другая горькая трава в память о горькой траве, которую израильтянам было заповедано есть вместе с опресноками и мясом пасхального агнца); харосет (буквально глина, сладкая смесь из натертых фруктов, молотых орехов, специй, вина и муки из мацы в память о глиняном сырье, использовавшимся для изготовления кирпичей на строительных работах в египетском рабстве).

pesach in the history of Jews. By Zina ozherel-eva. Pesach holiday is the holiday of exodus. exodus being the festival of ancient times still exists in the life of jewish people. symbolically the exodus is a revolution in the emotional and physical aspects of the jewish commu-nity because jewish people have completely changed their fate. In our days Pesach is a holiday of the renaissance of jewish people, the festival of spring, tand a celebration of family relationships.

Переход через Красное море

Page 5: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 5

Л. Рожанский

Å Â Ð Å É Ñ Ê È É Ê Í È Æ Í Û É Ì È Ð

Окончание на стр. 14

Генерал Огюс Мерсье: Мне надо посадить его в такое место, где бы он не мог никому даже слова сказать. Я не хочу, чтобы он переправлял от-туда свои изменнические писания. И столь же важно, я не хочу, чтобы кто-нибудь отсюда писал ему.Альфред Дрейфус (из письма жене):

Они пришли, чтобы отвезти меня на Чертов остров. Днем мне разрешают ходить внутри пространства в не-сколько сот квадратных метров, тю-ремщики с ружьями следуют за мной неотступно; с наступлением темноты (в шесть часов) меня запирают в моей лачуге, четыре квадратных метра, вместо дверей железная решетка, пе-ред которой сменяются тюремщики, всю ночь не сводящие с меня глаз ...Спать невозможно. Клетка, перед

которой взад и вперед, словно при-зрак во сне, ходит тюремщик, обле-пляющие меня паразиты, сердечная агония – все сговорились, чтобы я не мог отдохнуть ... Это бесплодное ме-сто; есть несколько банановых дере-вьев и кокосовых пальм, и высохшая почва, из которой растет базальтовая скала, и не знающий покоя океан, который все время подвывает и бор-мочет у моих ног ... Я много думаю о тебе, моя любимая, и о наших детях. Я думаю о том, доходят ли до тебя мои письма. Что за горестное и ужасное мученичество для нас обоих! Тюремщикам запрещено разговари-

вать со мной. День за днем проходят без единого слова. Моя изоляция настолько абсолютна, что мне часто кажется, будто я похоронен заживо.«Пару лет назад, - рассказывает

английский писатель Роберт Харрис корреспонденту газеты The Tele-graph Джону Стоку, - я гостил у ре-жиссера Романа Поланского и между прочим спросил у него, рассматривал ли он когда-нибудь идею экраниза-ции дела Дрейфуса. Он сказал, что да, но ему не удалось найти то, что годилось бы для фильма. Я решил, что посмотрю cам. И почти сразу по-сле того, как я начал читать о Дрей-фусе, я увидел в основе всего этого

дела замечательный шпионский сюжет, который как-то затерялся в массе социальных комментариев об антисемитизме». И они договорились с Поланским, что сначала Харрис напишет роман, а очередь фильма настанет потом.Но когда Харрис, маститый автор

ряда суперпопулярных триллеров, приступил к изучению источников для нового романа, он погряз в них настолько, что стал жалеть о своем скоропалительном решении.«Это огромная тема, охватывающая

сотни людей. Книги, посвященные ей, попросту теряются под весом неиз-меряемого количества персонажей и деталей». Но он, по выражению рецензента газеты The Wall Street Journal Стива Догерти на роман «Офицер и шпион» (An Officer and a Spy. By Robert Harris / Alfred A. Knopf, New York), «нашел свой путь в лабиринте – благодаря Пикару, от имени которого ведется повествова-ние».Полковник Жорж Пикар: Армия

стала мне отцом, и ни один сын не делал больше, чтобы соответствовать пожеланиям взыскательного papa. Своей несколько мечтательной и ар-тистической натуре я противопоста-вил жесточайшую дисциплину. Из курса в 304 кадетов в военной школе Сен-Сир я закончил пятым. Я говорю на немецком, итальянском, англий-ском и испанском языках. Я воевал в Атласских горах в Северной Африке, за что получил Medaille Coloniale, и на Красной реке в Индокитае, где был удостоен звезды за храбрость. И сегодня, после 24 лет в мундире, меня отметили для поощрения воен-ный министр и начальник генштаба. Пока я лежу в отдельной спальне в квартире моей маме в Версале, и пя-тое января 1895 года превращается в шестое, в голове у меня звучит не голос Альфреда Дрейфуса, заявля-ющего о его невиновности, а голос Огюста Мерсье, намекающего на мое повышение.В бытность Жоржа Пикара про-

фессором топографии в Высшей во-енной школе одним из его студентов оказался как раз Альфред Дрейфус. «Ему было едва за тридцать, но бла-годаря его образу жизни и внешне-му виду он казался гораздо старше своих ровесников. Он был женатым среди холостяков, толстосумом сре-ди тех, кому вечно не хватало денег. По вечерам, когда его соученики отправлялись пьянствовать, он шел домой в свою шикарную квартиру к богатенькой жене. Он был, как вы-ражалась моя мама, “типичным ев-реем”, подразумевая “новые деньги”, напористость, стремление подняться выше в обществе и бравирование дорогостоящими удовольствиями». Дрейфус старался сойтись с Пикаром

поближе, но тот неизменно отклонял его приглашения на всякие светские рауты. Как-то на экзамене Пикар выставил Дрейфусу более низкие от-метки, чем тот предполагал получить. Последовало объяснение.Дрейфус: Я вас как-то обидел?Пикар: Ничуть. Я могу показать вам

свою систему выставления отметок, если вы того желаете.Дрейфус: Дело в том, что вы един-

ственный из моих преподавателей, который выставил мне низкий балл.Пикар: Что ж, возможно, я не раз-

деляю вашего высокого мнения о собственных способностях.Дрейфус: Значит, это не потому что

я еврей.Пикар: Я очень скрупулезен в отно-

шении того, чтобы не позволить сво-им личным предубеждениям влиять на мое суждение.Дрейфус: Раз вы говорите «скру-

пулезен», то это, видимо, могло быть фактором.Пикар: Если вы, капитан, спраши-

ваете, нравятся ли мне евреи вообще, то честный ответ, полагаю, будет от-рицательным. Но если вы намекаете, что по этой причине я мог допустить дискриминацию в профессиональных вопросах, то заверяю вас – никогда.Рецензент газеты Guardian англий-

ская писательница Кристобель Кент указывает: «Патриотичный, страстно преданный армии, не чуждый расхо-жему антисемитизму своей среды и поначалу не ставящий под сомнение вину Дрейфуса, Пикар в изображе-нии Харриса выступает человеком интеллектуально несгибаемым и принципиальным. Он чувствует себя некомфортно в обстановке двуличия и нечестности, с которой сталкивает-ся в Секции [после завершения про-цесса над Дрейфусом Пикар был на-значен начальником Статистической Секции, как называлась тогда кон-трразведка]. Когда же Пикар обна-руживает не только несоответствия в уликах против капитана-еврея, но и против альтернативного подозре-ваемого, продолжающего служить в армии, он начинает расследование, которое угрожает положить конец его собственной карьере».Генерал Артюр Гонз (притворно

дружелюбным тоном): Давайте по-смотрим правде в глаза, мой дорогой Пикар: расследование в отношении Дрейфуса велось не так професси-онально, как следовало... Но надо исходить из того, где мы находимся сейчас, и в реальности мы не можем заняться всем этим заново. Это от-кроет слишком много ран. Вы же видели прессу в последние дни - из-за Дрейфуса может начаться насто-ящая истерия. Это разорвет страну на части.Пикар: Я понимаю, что ущерб не-

избежен. Но на нашей стороне было

бы то, что мы сами вычистили свои конюшни. В то же время мне кажется, что мы только увеличим этот ущерб, если начнем нагромождать новую ложь поверх старой.Гонз: Но, полковник, никто же не

говорит, что надо лгать. Я бы никогда этого не сделал. Я знаю, что вы чело-век чести. Я и не прошу вас делать что-то. Я просто прошу вас что-то не делать – не подходите близко к делу Дрейфуса. Неужели это так непонятно, ну, пожалуйста, Жорж. (Слегка улыбнувшись). Я же знаю ваше мнение о избранной расе. В конце концов - что для вас в том, что какой-то еврей сидит на Чертовом острове?Пикар: Для меня важно то, что он

невиновен.Роберт Харрис в интервью Джону

Стоку из The Telegraph: «Мне нра-вится писать о власти и ее структу-рах и как они воздействуют на че-ловеческую жизнь. В данном случае вы на самом деле видите модель того, как бюрократы в любом обществе и в любое время покрывают свои ошибки, и как они оправдывают это в своем сознании, утверждая, что поступают так для большего блага. Работа над этой книгой меня в опре-деленном смысле радикализировала. Не думаю, что я смогу относиться к правительству, вооруженным силам и государственным институтам, как относился раньше». Между тем, пытаясь избежать раз-

бирательства, которого начинает тре-бовать общественное мнение, люди, сфабриковавшие обвинение против Дрейфуса, стремятся предотвратить его самым простым способом – не будет человека, не будет и проблемы.

офИцер И шПИон

Альфред Дрейфус

(1859 - 1935)

Page 6: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

6 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

ГЛАВы ИЗ КНИГИ «ТО ЛИ быЛЬ, ТО ЛИ НЕбыЛЬ»

Наталья Рапопорт

Мой дед Лейб был директором реального училища в Симферополе. Учились в нем преимущественно еврейские дети. Когда в 1905 году в Симферополе разразился еврейский погром, училище стало одной из его мишеней. Деда моего избили до полусмерти. Он был без сознания и почти бездыханный. Специальная служба, которая подбирала жертв погрома, приняла его за мертвого и отвезла в морг. Он лежал там, з а в а л е н н ы й т р у п а м и . К о г д а погром закончился, соседка деда отправилась в морг с тележкой, чтобы отыскать и забрать оттуда своих близких. Там она услышала чей-то стон. Разгребла трупы и обнаружила сильно покалеченного, но живого деда. Привезла его на тележке домой, и бабушка его выходила. Вернувшись к жизни, дед сбежал с юной татарской аристократкой, раза в два моложе его. Они построили большой дом в Феодосии и родили двух детей, мальчика и девочку.В п р о ч е м , м а л ь ч и к р о д и л с я ,

видимо, еще до погрома, так как в восемнадцатом году ему было лет пятнадцать – шестнадцать. Бабушка моя очень горевала. У нее с дедом было трое детей: старшая Вера, мой папа и их младший брат Зоя. Это была ветка Рапопортов. А дети деда и татарской княжны были Абдараманчиковы, так как дед с княжной не были женаты. Мальчик Абдараманчиков ушел с белой армией и погиб. Девочка после революции каким-то образом перебралась в Америку, и больше я о ней ничего не знаю. А деда и его татарскую подругу в восемнадцатом году нашли зарезанными в их феодосийском доме. К т о э т о с д е л а л – б а н д и т ы

и л и о п о з о р е н н ы е т а т а р с к и е родственники, осталось неясным. К папе в Симферополь прискакал гонец из Феодосии, сообщил, что с его отцом случилось несчастье. Папа взял свой пистолет (на дорогах в Крыму тогда было очень неспокойно), нанял телегу и поехал в Феодосию. Когда он туда добрался, было уже поздно что-либо выяснять: трупы увезли в морг, дом разорили и разграбили, и концы ушли в воду. Так погиб мой дед Лейб. А бабушка дожила до Второй мировой войны, и ее вместе с младшим сыном Зоей, братом моего отца, расстреляли в Симферополе фашисты. Я никого из них не знала.…Когда в Симферополе начался

погром, мой шестилетний папа был дома. Услышав, что погромщики бесчинствуют в реальном училище, он ускользнул из дому и бросился туда.В детстве папа совсем не был похож на еврея. Конный казак с окровавленной шашкой остановился над ним и прокричал: «Ступай домой, а то тебя неровен час зашибут вместе с жидами!» Но папа побежал в училище. Деда оттуда уже увезли. Все внутри было разбито, сломано, осквернено. Среди осколков оконного стекла и обломков школьной мебели валялся раздавленный голубой глобус. Этот разбитый на куски земной шар навсегда остался для папы символом еврейских погромов. Папе предстояло пережить их немало.

ДетствОМои родители были ученые-медики. Папа – патологоанатом, очень известный, с мировым именем, с л а в и л с я н е т о л ь к о в ы с о к и м профессиональным искусством, но и исключительным остроумием: может быть, шутками он пытался компенсировать мрачность своей профессии. Папины шутки ходили по Москве, и я запоминала некоторые из них, чтобы осмыслить, когда подрасту. Помню, например, как папа рассказывал друзьям о мучениях чиновников от медицины, которым зачем-то срочно понадобилось уволить ректора 2-го Медицинского института Абрама Борисовича Топчана. Не находя подходящей причины, чиновники долго мучались над формулировкой приказа об увольнении. Так и не придумав ничего выразительного, написали просто:

« Т о п ч а н а А б р а м а Борисовича освободить о т з а н и м а е м о й должности».– Вот дурачье, – ком-

ментировал папа. – Чего уж было проще: «Топ-чана, как Абрама Бо-рисовича, освободить…» Друзья смеялись, но я ясно чувствовала, что на

самом деле им вовсе не весело. Шел 1948 год…Цветущую советскую

биологию и медицину в то время сотрясали и подрывали изнутри два «лженаучных» и «буржуазно-космополитических» направления: вейсманизм-морганизм в генетике и вирховьянство в патологии. Моему отцу часто звонили по ошибке, путая его с известным генетиком Иосифом Абрамовичем Рапопортом.– Вы хотите поговорить с Рапопортом – вейсманистом-морганистом, а попали к вирховьянцу, – вежливо разъяснял ошибку папа....Биологическая Москва очень по-тешалась, когда папа «сделал пред-ложение» старухе Лепешинской. За «выдающееся открытие в биологии» («живое вещество», абсолютный бред, я проходила его в школе) Ле-пешинская получила Сталинскую премию. – Ольга Борисовна, – сказал папа на торжестве в Доме ученых. – Вы те-перь самая богатая невеста в Москве! Выходите за меня замуж, а детей будем делать из живого вещества!И, обратившись к аудитории,

прокомментировал:– По-моему, первая часть моего предложения Ольге Борисовне понравилась, а вторая – не очень.Так шутил мой папа, когда, честно говоря, биологам и врачам было уже не до шуток…Мама моя была профессором-

ф и з и о л о г о м . В с ю ж и з н ь о н а работала с Линой Штерн – первой советской женщиной-академиком. Лина бросила в буржуазной Европе к р а с а в и ц у - с е с т р у и б о г а т ы х родителей и в середине двадцатых годов приехала в СССР, чтобы участвовать в строительстве самого справедливого в мире государстваЛина рассказывала мне о первом

бале, который их отец дал в честь совершеннолетия дочерей. Линина сестра пользовалась на балу бешеным успехом: элегантные, блестящие, богатые, светские молодые люди наперебой приглашали ее танцевать.О второй виновнице торжества,

скромно сидевшей где-то в углу, все как будто забыли…– В этот момент, – рассказывала Лина, – я поняла, что мой удел – это наука!Она твердо следовала по избранному

пути все девяносто лет своей жизни и умерла девственницей…Лина была талантливая, умная,

властная, с острым и ядовитым

языком. Я в те годы ее недолюбливала и очень боялась. Лина требовала от своих сотрудников полного подчинения ее воле и самоотдачи, равной ее собственной. А у тех-то были мужья, жены, дети…Когда мы вернулись из сибирской

эвакуации, мама не сразу смогла устроить меня в детский сад и некоторое время таскала с собой на работу, смертельно опасаясь, как бы Лина об этом не узнала. Часть моего детства прошла в специально освобожденном для этой цели лабораторном шкафу (не тогда ли зародился мой интерес к естественным наукам?). Сидя там тихо, как подопытная

мышь, я слушала звуки лаборатории: в о т ж у ж ж а т с а м о п и с ц ы , регистрирующие ритмы сердца и мышечных сокращений у лягушек, вот щелкают термостаты, а вот и Лина ядовито и колко, как всегда, распекает своих сотрудников.Мама однажды не выдержала:

– Лина Соломоновна, пожалуйста, не ругайте старших сотрудников в присутствии младших: это роняет наш авторитет. Уведите к себе в кабинет и там уж наедине ругайте всласть.– Пока я дойду до кабинета, у меня вся злость пройдет, – отвечала Лина. А до кабинета – я-то знала – было

два шага!Лина претендовала на все сто

процентов маминого времени, и мама буквально разрывалась на части между нею и семьей, которую любила до полного самоотречения. Я, как на грех, часто болела – сказывалось холодное и голодное военное детство в Сибири.– С о ф и я Я к о в л е в н а , п о ч е м у Наташенька так часто болеет? – спрашивала недовольная Лина. – Вы, может быть, уделяете ей мало внимания?В довершение всего, мы с Линой

родились в один день, двадцать шестого августа, с разницей ровно в шестьдесят лет, и мама постоянно уезжала с моих праздников на Линины. Моим днем рождения завершалось

д а ч н о е л е т о , и о н в с е г д а сопровождался большим концертом,

ГлОбус

Яков Львович Рапопорт. Середина 30-х годов

Наталья Рапопорт родилась в семье ученых-медиков, окончила химфак МГУ, защитила докторскую диссертацию. Живет в США. Работает профессором-исследователем в университете штата Юта. Первая литературная публикация «То ли быль, то ли небыль» связана с главным событием её ранней юности — арестом отца по «Делу врачей». Только неожиданная смерть Сталина спасла профессора Рапопорта и всю его семью от неминуемой гибели.

Софи я Яков левна РапопортСередина 30-х годов

Окончание на стр. 15

Page 7: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

РЕКЛАМАИ ОБЪЯВЛЕНИЯ

РЕКЛама И ОбъЯВЛЕНИЯ New Life, apriL, 2014 7

По вопросам размещения рекламыобращайтесь â Émigré Department JCCSF

Èíôîðìàöèя ïî òåë.

(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271 E-mail: [email protected]

ÁÅÑÏËÀÒíÀß ÊÎíÑÓËÜÒÀöÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ìÀì

ÏÐÎÁËÅìû íÎâÎÐÎæÄÅííûÕ

ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,

ÀÄÐÅÑ: 3635 California Street, San Francisco, Ca 94118

ÑÐî×ÍÀß

ÊîÍÑÓËÜòÀöèß

Ñ ÄîÊòîÐîÌ

- ÊÐÓÃËîÑÓòî×Íî

ïî òåëåôîíó: 415-752-0277

Ïðèíèìàþòñÿâñå âèäû ñòðàõîâîê

(HMo, PPo, PoS, Medi-Cal,Blue Cross Medi-Cal è äð.)

ÐÀÁÎÒÀÅìâ âÅ×ÅÐíÈÅ ×ÀÑû

âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)

ÒÅÑÒû íÀ ÀËËÅÐÃÈÞ

ÏÐÈâÈâÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁíûé ìÀÑÑÀæ(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)

ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈé ÎÔÈÑ

Ä-ð èðèíà Õèäåêåëü - irina Khidekel, M.D. ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎæÄÅíÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ

20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêèDiplomate, american Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

Botox and FilleRSinJeCtionS

415-752-0277

в офисе доктора ирины Хидекель

FRee ConSultation and touCH up

Объявления кoFman painting Co. ВНУТРеННИе И НАРУжНые малярнЫе работЫ Free estimates (415)203-5412 аlex lic. #707984

Объявления, размещенные в этой рубрике, на срок до 6 месяцев - от 14 долларов, на 12 месяцев - от 9 долларов в месяц! принимаются по электронной почте: [email protected] или по телефонам (415) 292-1239, 292-1275

Я участвую в программе Sunset Tobacco Education Project, работая над проектами, которые связаны с проведением образовательной кампании о вреде вторичного курения.Суть нашей деятельности заключается в том, что мы беседуем с хозяевами и менеджерами многоквартирных

домов, призывая их принять в своих домах правила, которые запретили бы курение в квартирах и общественных местах - тем самым защитили бы здоровье жильцов. Люди, страдающие от вторичного курения, постоянно подвергаются опасности серьезных заболеваний. Поэтому наша задача - способствовать принятию правил, запрещающих курение в квартирах и общественных местах.Работа над этим проектом помогла мне развить такие качестава, как умение общаться с людьми разных

возрастов, умение быстро принимать решения, научила поддерживать других людей и верить в успех. Я понял, что здесь не имеет значения кто ты, какой у тебя опыт и кто добивается большего успеха. Самое главное, что благодаря твоей поддержке движение против курения набирает силу в Сан-Франциско и Калифорнии.В Sunset Russian Tobacco Education Project рядом со мной работают коллеги: мы объединены общими целями

и задачами и верим, что можно добиться успеха. Я вижу, что с каждым годом все больше владельцев домов и менеджеров, понимая опастность вторичного курения, примимают правила, которые запрещают курение в квартирах.Когда я начал работать в программе Sunset, у меня не было никакого опыта. Я даже не представлял, чем

мне предстоит заниматься. Но те возможности, которые открывает эта программа – обучение, презентации, наблюдения и работа с жителями домов, изменили меня, сделав лучше. Я горжусь своей работой и могу гордиться собой, потому что меняю мир к лучшему, помогая другим.Мы – маленькая организация с большими задачами. И надеемся, что настанет день, когда мы вырастем и

оставим след не только в нашем городе, но и во всем штате.Даниил

знакомствоЕсли вы хотите для дочери умного, порядочного парня-е в р е я : 3 0 л е т , и н ж е н е р , нормального телосложения, рост 185 см, без вредных привычек, увлекается русской бардовской и классической музыкой, философией и кино и если ваша девочка домашняя и симпатичная, звоните соне:

650. 291. 2781

Юнона и авосьрозЫгрЫш билетов на Спектакль

Для членов Ассоциации 55+, возобновивших подписку на газету «Новая жизнь», проводится розыгрыш билетов на спектакль «Юнона и Авось»

розыгрыш состоится 18 апреля перед просмотром кино в JCCSF

Стоимость разыгрываемых билетов $15

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

Page 8: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

8 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014Леонид Милкин

ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎíÊÎÔÔ, m.d.ÓÐîËîÃ-ÕèÐÓÐÃ

Çàêîí÷èë Uc Berkeley è UcsF Medical school â Ñàí-ôðàíöèñêî.30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì

ÏðèíèìÀåò ÏÀÖèåíòîâ Ïî ÀÄðåÑÓ: 1721 scott st.

ÒÅËÅÔÎí: (415)567-0257ÏðèíèìÀåò âÑå âèÄÛ ÑòðÀõîâîê, HMo, MeDI-cAl, MeDIcAre

Äîêòîð è ÑåêðåòÀðü ãîâîðßò Ïî-ðÓÑÑêè

ÊËÀÐÀ ØÀåÂè×, n.P.ÄÈÀÃíÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅíÈÅ ÃÈíÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ

È âÅíÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÏÐîôèËÀÊòè×åÑÊèå ÃèÍåÊîËîÃè×åÑÊèå îÑÌîòÐû

ÏÐîáËåÌû ÌåÍîÏÀÓçû

ÏÐåÄÓÏÐåæÄåÍèå áåÐåÌåÍÍîÑòèÏÐÅÄâÀÐÈÒÅËÜíÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎíÓ: (415)771-4072

ÀÄÐÅÑ: 2320 Sutter St., Suite 101, SF, Ca 94115

ÀÄðåÑ îôèÑÀ:

2299 Post Streetroom 201

Ëå×åÍèå è ÏÐîôèËÀÊòèÊÀ ÂÍÓòÐåÍÍèÕ áîËåçÍåÉ

çÀáîËåÂÀÍèß ÑåÐÄöÀ è ÑîÑÓÄîÂ

ÃèÏåÐòîÍè×åÑÊÀß áîËåçÍÜ

ÑÀÕÀÐÍûÉ ÄèÀáåò è åÃî îÑËîæÍåÍèß

çÀáîËåÂÀÍèß æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×ÍîÃî òÐÀÊòÀ

çÀáîËåÂÀÍèß ÊîÑòåÉ è ÏîçÂîÍî×ÍèÊÀ

Ëå×åÍèå òÐÀÂÌ - ÏîÑËåÄÑòÂèÉÀÂòîÌîáèËÜÍûÕ ÀÂÀÐèÉ

ÏÐèÂèÂÊè ÏÐîòè ÃÐèÏÏÀ ÄËß ÂçÐîÑËûÕ

ÇÀÏèÑü Ïî òåëåôîíÓ:

415-346-7008

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: hMo, ppo, Medi-Cal è Medicare

ÂÐÀ×-òåÐÀÏåÂò

Ãðèãîðèé âàéñìàí, m.d.20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ ÑÅìÅí ÎÐÅË, m.d.

Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè

3838 California St., Suite 6013838 California Street, Suite 601

* ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÓ ÄÅÒÅé È âÇÐÎÑËûÕ

* ËÅ×ÅíÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒâÈé ÀâÒÎìÎÁÈËÜíûÕ ÒÐÀâì* ÏÐÈâÈâÊÈ ÄËß ÄÅÒÅé

* ÏÐÈâÈâÊÈ ÏÐÎÒÈâ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß âÇÐÎÑËûÕ îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, eKG

â îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâòÏðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,

âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal

çÀÏèÑÜ Ïî òåËåôîÍÓ

876-0007îôèÑ ÐÀáîòÀåòâ Óòðåííèå è âå×åðíèå ×ÀÑÛè Ïî ÑÓÁÁîòÀì

Family doctor

Àëåêñàíäð ÐÀéÇÁÅÐÃ, d.d.S.

âÑå âèÄÛÏðîòåÇíÛõ ðÀÁîò

ëå×åíèåè ÓÄÀëåíèå ÇÓÁîâ

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê

ÊËèÍèÊÀ ÐÀáîòÀåòñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì

Àäðåñ: 6304 geary Blvd. (óãîë 27th ave.)

Òåëåôîí: (415) 387-6063

ÍîÂèÍÊÀ  ÑòîÌÀòîËîÃèè!ÎÒÁÅËÈâÀíÈÅ ÇÓÁÎâ

êîÑìåòè×åÑêîåâîÑÑòÀíîâëåíèå

ÇÓÁîâ

ëå×åíèå ÄåÑåí

â òå÷åíèå ÷àñà! ÏËÎìÁû ÁÅÇ ÓÊÎËÎâ È ÑâÅÐËÅíÈß

â îôèÑåðÀÁîòÀÞò

îÏÛòíÛå âðÀ×è

ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay area, èìåþùèõ medicare,medi-Cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,

ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü

ìÀÃÀÇÈíû ìÅÄÈöÈíÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎâÀíÈß

itC Medical SupplieS inc.

(415)661-4900

òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå

è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:

ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà êèñëîðîäíûå àïïàðàòû êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì ïîÿñà äëÿ ñïèíû ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè

áåÑÏËÀòÍî ÄîÑòÀÂËßåÌ çÀÊÀçÀÍÍûå ÏÐåÄÌåòû ÍÀ ÄîÌè ÄåÌîÍÑòÐèÐÓåÌ èÕ ÝôôåÊòèÂÍîÑòÜ

âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ

Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì

à î  î Ð è Ì Ï î-Ð Ó Ñ Ñ Ê è

(415)387-7100

4375 geary Blvd.(óãîë 8th ave.)

San Francisco, Ca 94118

1235 noriega St.(ìåæäó 19 & 20 ave.)

San Francisco, Ca 94122

Page 9: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 9

2299 post Street, Room 30622 Battery Street, Room 914

ÏÐåÄÂÀÐèòåËÜÍÀß çÀÏèÑÜ ÍÀ ÏÐèåÌ Ïî òåËåôîÍÓ:

Àëëåðãîëîã-èììÓíîëîã

* áÐîÍÕèÀËÜÍÀß ÀÑòÌÀ* ÕÐîÍè×åÑÊèå áÐîÍÕèòû* ÕÐîÍè×åÑÊèÉ ÊÀØåËÜ* ÕÐîÍè×åÑÊèå ÃîËîÂÍûå áîËè

(415) 771-5726

Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, Faaaai, FaCaai

Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé

* ÕÐîÍè×åÑÊèå èÍôåÊöèè* ÕÐîÍè×åÑÊÀß ÓÑòÀËîÑòÜ* ÏèÙåÂûå ÀËËåÐÃèè* æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×Íûå ÀËËåÐÃèè

* ÀËËåÐÃèè Ê ÄîÌÀØÍèÌ æèÂîòÍûÌ* áûòîÂûå ÀËËåÐÃèè* ÂÐîæÄåÍÍûå ÍÀÐÓØåÍèß èÌÌÓÍèòåòÀ

Àðíîëüä Ãðèíáåðã, m.d. Diplomate american Board of neurology and Psychiatry

Í å Â Ð î Ï À ò î Ë î Ã Ãîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿ

Äðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõ

íàðóøåíèå ïàìÿòè Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿ íåâðèòû è ðàäèêóëèòû íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèè Áîëè â ñïèíå è øåå

çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415) 346-75052299 Post Street, Suite 206

ирина дУховная, m.d.невропатолог

ðåçèäåíòóðà â stanford University.

Ãîëîâíûå áîëè, гîëîâîêðóæåíèÿ, бîëåçíü Ïàðêèíñîíà,нàðóøåíèå ïàìÿòè, нåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà ,бîëè â øåå è ñïèíå.Мàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèè, аппарат для тренировки равновесия

Принимаются основные виды страховок и Medicare

5300 geary Blvd., #200 (Geary & 17th ave.) 415.831.0292

MD., Ph.D.

2299 Post St., Suite 102 415 561-0575

Diplomate American Board

of Neurology and Psychiatry UCSF Clinical Professor of Neurology

20100 lake Chabot Rd. Suite 2Castro Valley, Ca 94546ÒÅË.: (510) 581-1484

ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß: • çÀáîËåÂÀÍèß ÍîÃ

• îÑËîæÍåÍèß ÑÀÕÀÐÍîÃî ÄèÀáåòÀ: òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ

• ÏÐåÄîòÂÐÀÙåÍèå ÀÌÏÓòÀöèÉ ÑòîÏû è ÍîÃ

• òÐÀÂÌû, ÏåÐåËîÌû, ÏËîÑÊîÑòîÏèå

• çÀáîËåÂÀÍèß Êîæè, ÍîÃòåÉ, ÑÓÑòÀÂîÂ, ÊîÑòåÉ

Ä Î Ê Ò Î Ð

Àëåêñàíäð ÐÅéÇÅËÜìÀí, D.P.M.3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas

2299 post St., Suite 205San Francisco, Ca 94115ÒÅË.: (415)292-0638Fax: (415)292-0718

4000 dublin Blvd. Suite 310dublin, Ca 94568ÒÅË.: (925) 556-4460

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-cal. ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈwww.bayareafootcare.com

•Современная техника •Полный профилактический осмотр•Большой выбор оправ и солнцезащитных очков из коллекций

лучших дизайнеров •Принимаем многие страховки и Medicare

Richmond Vision Care

5515 Geary Blvd. (19th Ave.) sF, cA 94121

dr. Bonnie lau & dr. garrett milner(415)387-3553

www.richmondvisioncare.com

www.americanCareQuest.comПоможем избежать госпитализации!

Ведущее медицинское агентство предоставляет услуги:

(415)885-9100

1. Работников по уходу с проживанием и без проживания

e-mail: [email protected]

2. Медицинское обслуживание на дому по назначению врача (лечение ран, реабилитационная терапия, анализы крови и уколы, лечебный массаж и др.)3. Субсидированные ускоренные курсы cnA/HHA (спрос на эти специальности повысится многократно в ближайшие годы) /cPr/First AidПриглашаем на работу: медсестер, физиотерапевтов, социальных работников и других специалистов с Калифорнийскои лицензией, а также caregivers.

ÁåÑÏëÀòíÀß ÏðîãðÀììÀ Ïî òðÓÄîÓÑòðîéÑòâÓ

225 Bush st., ste. 400, san Francisco, cA 94104

(415)391-3600

JewiSH Family & CHildRen’S SeRViCeSÀäðåñ: 2534 Judah St. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)

Òåë.: (415)449-2900

Visit http://www.jewishresourceguide.com

внимание!в апреле начинается подписная кампания

на газет у «новая жизнь»(new li fe) 2014/2015

Стоимос ть годовой под писки $20

Page 10: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

10 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

Михаил Столин

ТОбИ РОЗЕНТАЛЬ - СТРАСТИ ПО «эЛЕЙН»

а м е р и к а н с к и е е в р е и

Одна из самых знаменитых работ Тоби Розенталя, художника, чье детство прошло в Сан-Франциско, - картина под названием «Элейн». На ней изображена героиня поэмы Альфреда Теннисона «Королевские идиллии», которая умерла от нераз-деленной любви к рыцарю Ланселоту. Написанная в Мюнхене, где Тоби Розенталь жил и работал боль-шую часть своей жизни, картина с огромным успехом экспонирова-лась в крупнейших музеях Европы. Привезенная в начале 1875 года в Америку «Элейн» получила востор-женные отзывы художественных критиков после демонстрации на выставках в Нью-Йорке и Бостоне. В Сан-Франциско картина была вы-ставлена на обозрение публики в ху-дожественной галерее «Сноу и Мэй» - в то время она находилась на углу Керни и Мэйден Лейн-стрит. В пер-вый же выставочный день - 1 апреля 1875 - года галерею посетили пять тысяч человек. Спустя два дня, в пят-ницу 3 апреля, один из ее владельцев, мистер Сноу, открыв входную дверь и войдя в выставочный зал, застыл от удивления: вместо картины на стене висела пустая золоченая рама.«Самая крупная кража живописного

полотна на Западном побережье!», «Похищение прекрасной Элейн», «Ограбление века!» - именно такими заголовками запестрели на следу-ющий день первые полосы местных газет. Полиция бросилась на поиски грабителей.Тобиас Эдвард Розенталь - первый

еврейский художник Калифорнии - еще при жизни получил широкое признание: репродукции его картин расходились огромными тиражами по всему миру. Он родился 15 мар-та 1848 года в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, в семье эмигрантов из Германии Якоба и Эстер Розенталь. В возрасте семи лет он переехал с родителями в Сан-Франциско, где его отец, портной по профессии , открыл швейную мастерскую по ремонту одежды. Ютилась она в небольшой каморке на Стоктон-стрит между улицами Бродвей и Вальехо.Тоби – так называли Тобиаса в

семье, рано проявил способности к рисованию. Первым учителем вось-милетнего художника был скуль-птор Луи Бэкон, под руководством которого Тоби копировал рисунки и литографии из иллюстрированных журналов. В 12-летнем возрасте он стал брать частные уроки жи-вописи у известного в Калифорнии художника-пейзажиста Томаса Хилла. Когда отцу Тоби стало не по карману оплачивать его учебу, следуя совету знакомого, он показал рисунки сына художнику-портре-тисту Фортунато Арриола. Рисунки Тоби настолько восхитили мастера, что он предложил давать ему бес-

платные уроки. Прозанимавшись в студии Фортунато Арриола около двух лет, в мае 1865 года 16-летний Тоби переехал в Мюнхен, где стал одним из первых американцев, при-нятых в Королевскую академию художеств. И уже к двадцати годам, несмотря на молодость, превратился в зрелого художника - его карти-ны выставлялись в музеях Вены, Мюнхена и Нюрнберга. Одну из них - «Себастьян Бах и его семья» - при-обрел Лейпцигский художественный музей.Большинство своих картин Тоби

Розенталь писал в стиле старых ма-стеров на сюжеты, заимствованные из Библии, мифо-логии и литера-турных произве-дений.Когда в 1871 году

23-летний Тобиас приехал в Сан-Франциско наве-стить родителей, горожане устро-или ему востор-женный прием. Газеты писали о его успехах, полу-ченных на выстав-ках наградах и на-зывали его «знаме-нитым живопис-цем». Пребывние Тобиаса в Сан-Ф р а н ц и с к о з а -тянулось на девять месяцев. Самые известные в городе богачи, обитатели фешенебельного района Ноб Хилл, заказывали ему портреты и картины для украше-ния своих роскошных особняков. Один из них, коллекционер и лю-битель искусства банкир Тиберсио Пэрротт, пожелал, чтобы Тобиас написал для него картину с изо-бражением Элейн, героини люби-мой им эпической поэмы Альфреда Теннисона «Королевские идилии». Возвратившись в Мюнхен, Тобиас ис-полнил заказ, но Пэрротт отказался приобрести картину, посчитав, что гонорар, 2000 долларов, слишком высок. Однако на картину нашел-ся покупатель: за 3500 долларов «Элейн» приобрела супруга Роберта Джонсона, богатого землевладельца из Сан-Франциско. Интерес к кар-тине, проданной за огромные по тем временам деньги, подогрели слухи о том, что наследный принц Фридрих Прусский Вильгельм предложил перекупить ее у миссис Джонсон картину за умопомрачительную сум-му - 25000 долларов! А также и то, что моделью для Элейн послужила гостившая в Мюнхене светловолосая красавица из Сан-Франциско мисс Хэтти Грин.Неудивительно поэтому, что когда

картина была выставлена на обозре-

ние публики, город охватила настоя-шая эйфория. «Если бы в Сити-Холле появились фрески Сикстинской капеллы, - писала одна из местных газет, - они бы не вызвали такой сенсации, как прекрасная «Элейн». Входной билет на выставку стоил недешево - 25 центов. Но несмотря на столь высокую цену, уже в первый выставочный день к входу в галерею с раннего утра выстроилась огромная очередь. Каждый желал увидеть картину с изображением умершей от безответной любви Элейн, которую лодочник перевозит в траурной барке к Камлоту - замку короля Артура. Картина оказывала на зрителей та-

кое сильное эмоци-ональное воздей-ствие, что глядя на нее, многие леди не могли сдержать слез...К р а ж а к а р т и -

ны вызвала в го-роде необычай-ное возбуждение. П о г о в а р и в а л и , будто ее похитил в л ю б л е н н ы й в изображенную на полотне красави-цу Элейн маньяк, который не пред-ставлял себе жиз-ни без нее. Более правдивой была

версия о том, что грабители украли

картину с целью получения выкупа от ее владельца. Тем временем газеты разнесли новость о краже картины по всей Америке. Начальник депар-тамента полиции пообещал горожа-нам, что похитители картины будут найдены в самое ближайшее время. И свое обещание сдержал: спустя сорок восемь часов после кражи картины капитан полиции Исайя Лис (легендарный детектив, прослужив-ший в полиции Сан-Франциско 50 лет) доложил шефу о поимке пре-ступников. Ими оказались: «человек со шрамом на щеке» по фамилии Донахью и его сообщники Джеймс Курран, Томми Валласе и Джеймс Аллен. Завернутую в одеяло кар-тину полиция обнаружила во время обыска в квартире Джеймса Аллена на Лэнгтон-стрит. К счастью, холст получил незначительные повреж-дения, и после реставрации картина была вновь выставлена для широкой публики.Между тем ажиотаж, вызванный

кражей картины, не утихал: поэма Теннисона «Королевские идиллии» в одночасье превратилась в насто-ящий бестселлер. В городах стали появляться фан-клубы «Элейн». Влюбленные юноши в посланиях к своим возлюбленным восторженно называли их не иначе, как «моя пре-

красная Элейн». Предприимчивые производители табачных изделий наладили выпуск сигар «Элейн». Вдохновенные образом Элейн поэты и композиторы посвящали ей сти-хи и песни. Один из композиторов, Уильям Дана, сочинил ставший по-пулярным вальс «Элейн», а его кол-лега Джейкоб Блюменталь под таким же названием - похоронный марш.В 1876 году «Элейн» экспониро-

валась на Всемирной выставке в Филадельфии, где была удостоена золотой медали. Позднее сменившая несколько владельцев картина была приобретена Художественным ин-ститутом Чикаго.В июле 1880 года вскоре после

возвращения из Сан-Франциско в Мюнхен Тобиас женился на Сюзанне Ансбахер, дочери банкира. Брак оказался счастливым: красавица Сюзанна подарила Тоби троих детей и была ему верной помощницей в творчестве.По свидетельству современников,

Тоби Розенталь отличался неуто-мимой работоспособностью - именно переутомлене и послужило причиной ухудшения его здоровья. 23 декабря 1917 года Тоби Розенталь скончался в Мюнхене в возрасте 68 лет.Сегодня живописные полотна Тоби

Розенталя украшают выставочные залы многих знаменитых музеев мира. Находятся они и в частных кол-лекциях: среди известных почита-телей таланта и собирателей картин Тоби Розенталя звезда Голливуда Стив Мартин. В художественных музеях Сан-Франциско картин Тоби Розенталя в постоянных экспозици-ях нет. Так что полюбоваться ими можно только в интернете.

Тоби Розенталь (1848 -1917)

american Jews. passion about Elaine. By Michael stolin. Toby rosenthal (1848-1917) whose family emigrated from Prussia to America and settled in san Francisco in 1853, became known as the first important california jewish artist, though his major works were produced in europe. . His paintings often told stories fraught with romance, danger and death. such was his most famous painting “The Beautiful elaine,” (1874) based on a ballad by lord Alfred Tennyson.

Page 11: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 11

Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêàïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ

â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâçâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè

òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $96 â ãîäâû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,

êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-50%ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò (разовый

регистрационный взнос - $10)

inViSiBle BraCeS - inViSaliGnÏðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces

äëÿ âçðîñëûõ è äåòåéÈçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

çà îäèí äåíüÐåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ

Zoom Bleaching(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).

Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.atriDoX.

iPS empress ôàðôîðäëÿ êîñìåòè÷åñêîãî

âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþè óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè

âîçìîæíîñòÿìè760 la Playa Ave.san Francisco,cA 94121

Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû

o C e a n V i e w d e n t a l

evening and Saturdayappointments available

(415)221-5592

Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,âêëþ÷àÿ Dentical

Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå

 îôèÑå ÏÐèÍèÌÀåò ÑÏåöèÀËèÑò Ïî èÌÏËÀÍòÀöèè è ÕèÐÓÐÃè×åÑÊîÌÓ Ëå×åÍèÞ ÄåÑåÍ.Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå

Юрий Ундорф, d.d.S.

владимиргУдиЧ, d.d.S.

дора СлУцкая, d.d.S.

Смысл еврейских праздников – п е р е д а т ь д е т я м т р а д и ц и ю и историю своего народа. Много лет назад в родном городе я оказалась в доме одного хорошего человека.

О национальном вопросе в нашем кругу особо не говорили – компания была двуязычной и пестрой. Времена юношеские и несытные. И в каждом доме непременно пили чай с самым простым угощением. Вот к тому чаю бабушка приятеля вынесла на блюде из кухни треугольные пирожки со сладкой начинкой. И я сразу заулыбалась – вкус этого лакомства был мне хорошо знаком. Хоменташи – уши Амана – рассказывали нам, далеким от веры, в те вполне еще со-ветские времена древнюю и вечную историю царицы Эстер и чудесного спасения евреев от истребления. Была весна. Был Пурим.В «Тикве» обучают не только

музыке, танцам, рисованию. Здесь еще и говорят с ребятами о многих важных вещах, в том числе о традициях и праздниках. И среди всех праздников Пурим в школе

пользуется особой любовью. Еще бы – ведь это непременный карнавал, сладкое угощение и Пуримшпиль – рассказ о царице Эстер, персидком царе Ахашвероше и его советниках

Мордехае и Амане.В этом году в центре

школьного праздника были младшие группы. Именно с их помощью игрался традиционный Пуримшпиль. Куклы в руках преподавателя Светланы Черницкой и ее маленьких помощников оживали. И вот уже грозный Ахашверош требует найти себе новую жену.Мудрый Мордехай

просит свою племянницу Эстер рассказать царю о коварных планах Амана. Вот настигает Амана

царский гнев. И можно радоваться и танцевать. Свиток Эстер превратился в добрую сказку. И как же хороши были юные артисты, которые ее разыгрывали! А завершился Пуримшпиль песней. И, следуя старинной традиции, всякое упоминание имени Амана встречалось рокотом трещоток и шумом. Было весело, было вкусно. В общем, праздник получился радостным. И взяв с блюда угощение, одна из пятилетних учениц подбежала ко мне:- Смотри, какое у меня платье. Я сегод-ня, как царица Эстер!

Лена Биляк

пуримшпиль

Маленькие артисты со Светланой Черницкой

purimshpiel. By lena Bilyak. The main aim of jewish holidays is to transfer the history and traditions of jewish people to children. In Tikvah children are taught not only music, dances, drawing. The teachers tell their students about jewish traditions and holidays as well. The favourite festive is Purim – a Biblical tale about the queen ethter, the king Achashverosh, his counsels Mordekhay and Aman.

Page 12: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

12 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

от райта до гратона

«Д о м н и к о г д а н е должен стоять на х о л м е и л и н а ч е м у г о д н о . О н д о л ж е н быть частью хол-ма. Принадлежать

ему. Холм и дом должны жить вместе, один счастливее другого».«Хорошее здание не наруша-

ет пейзаж, оно делает пейзаж б о л е е к р а с и в ы м , ч е м б ы л о д о того, как это здание было по-строено».Э т и в ы с к а з ы в а н и я Ф р э н к а

Л л о й д а Р а й т а ( 1 8 6 7 – 1 9 5 9 ) , в е л и ч а й ш е г о а м е р и к а н с к о г о архитектора, как нельзя лучше и л л ю с т р и р у ю т е г о п о с л е д н е е творение – административный к о м п л е к с о к р у г а М а р и н в городе Сан-Рафаэль.

Не все, живущие в СевернойК а л и ф о р н и и , з н а ю т о н е м .И м м и г р а ц и о н н ы й о т д е л J C C S F р е ш и л в о с п о л н и т ь п р о б е л в н а ш е м о б р а з о в а н и и и о р г а н и з о в а л э к с к у р с и ю в э т о у д и в и т е л ь н о е м е с т о . П е р е д п о е з д к о й н а ш д р у г -а р х и т е к т о р п о с о в е т о в а л п о п р о б о в а т ь « п р о р в а т ь с я » н а в е р а н д у , с к о т о р о й открывается потрясающий вид на окрестности. «Прорываться» н е б ы л о н е о б х о д и м о с т и . Г и д -э н т у з и а с т , в л ю б л е н н а я в т в о р е н и е М а с т е р а , н а ч а л а экскурсию именно с веранды. Расположенный в живописном м е с т е к о м п л е к с о р г а н и ч е с к и в п и с а н в л а н д ш а ф т , я в л я я с о б о й е д и н е н и е г е н и а л ь н о г о а р х и т е к т у р н о г о з а м ы с л а с п р и р о д о й . З д а н и е к о м п л е к с а д е й с т в и т е л ь н о « ж и в е т » н а трех холмах, здание стало их

неотъемлемой ч а с т ь ю , и х украшением.

П л а н и р у я с т р о и т е л ь с т в о , а д м и н и с т р а ц и я о к р у г а р е ш и л а п р и г л а с и т ь л у ч ш е г о архитектора страны - Ллойда Р а й т а . И о н с о з д а л ш е д е в р . Как известно, все гениальное-просто.Идея архитектурного решения

сооружений комплекса возникла у Ф.Л. Райта за те 20 минут, в течение которых он смотрел на место будущей стройплощадки с вершины одного из холмов. На разработку эскизного проекта ему понадобилось всего лишь 1 0 м е с я ц е в , в к л ю ч а я д и з а й н интерьеров и мебели. В то время ему было 90 лет.У в ы , Р а й т т а к и н е у в и д е л

с в о е д е т и щ е , в о п л о щ е н н ы м в с т е к л о и б е т о н : о н о б ы л о в о з в е д е н о ч е р е з 4 г о д а п о с л е его смерти. Благодаря усилиям е г о с о р а т н и к о в м ы и м е е м в о з м о ж н о с т ь л ю б о в а т ь с я архитектурным чудом великого американца.Но это еще не все. Поскольку у

нас было время, мы подумали: « П о ч е м у б ы н е з а г л я н у т ь в н е д а в н о о т к р ы в ш е е с я к а з и н о « Г р а т о н » - т е м б о л е е , ч т о находится оно совсем рядом?» О б э т о м к а з и н о б ы л о м н о г о р а з г о в о р о в . В п е р в о е в р е м я после открытия стояли дикие очереди, чтобы туда попасть . На реализацию этого проекта было затрачено более 800 млн. долларов. Сотрудников набрали более 2500 человек.«Не выиграем, так поедим», -

пошутила Янина Немировская, и м ы п о е х а л и . Н е с к р о ю – к у ш а т ь х о т е л о с ь . К а з и н о « Г р а т о н » п р е д с т а в л я е т с о б о й

ц е л ы й к о м п л е к с и в к л ю ч а е т к а ф е , р е с т о р а н ы , б у т и к и , б а р ы и , к о н е ч н о , и г р о в ы е залы. Выглядит все это очень привлекательно. Не знаю, как другие, но я ничего не выиграл, з а т о н а к о н е ц у з н а л , ч т о и в какой последовательности надо делать, когда подходишь к игро-вому автомату. Отрицательный результат тоже результат. Мо-жет, в другой раз повезет.Но главное, что два, казалось бы,

мало совместимые мероприятия- в с т р е ч а с а р х и т е к т у р н ы м изыском гениального Л. Райта и посещение казино (я бы сказал « в о з в ы ш е н н о е и з е м н о е » ) в результате дали синергию.

с.А.

Мила Певзнер (Сан-Хосе)Это была чудесная экскурсия – и для удовольствия, и для души. Понравилось все: интеллигентные, приятные люди; умная, тактичная руководитель группы; хорошая погода (все время было солнечно, дождь пошел только перед самым отъездом). Обнадежили творческая мысль и возраст архитектора - в 90 лет сотворить такое! Значит бывает творческое долголетие. Буду надеяться. А что проиграла в казино-тоже хорошо: повезет в любви!

From Wright to graton. The emigre Depart-ment of jccsF organized an excursion to Marin civic center in san rafael – the cre-ation of famous American architect F.l. wright. The building is set on three hills being the supplement and decoration to the landscape. This architectural masterpiece is one of the last wright’s project designed when he was 90. The complex was built by wright’s colleagues after his death. Then the group looked in the brand new casino Graton located pretty near the civic center. won nothing but had great fun.

Page 13: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 13

Продолжение на странице 14

øêîëÀ МУЗыКИ И ТАНцА ÒÈÊÂÀKritzer/ross ÉmigrÉ Program JCCSF • 3200 California street, san Francisco, Ca 94118

ðàçâèâàåì òâîðчåñêèå ñïîñîáíîñòè äåòåé îò 1,5 äî 17 ëåò. Преподавание на русском и английском языках

ИНФОРМАцИЯ Ïî òåë. 415.292.1239 - ЯНИНА НеМИРОВСКАЯИЛИ НА ВеБ-САЙТе jccsf.org/tikvah

Конец осеннего семестра - 21 декабря. Начало весеннего семестра - 4 января

занятия по субботам

папа, мама и я - класс для всей семьи. Приглашаем малышей 1.5 - 2.5 лет с родителями, дедушками и бабушками.Занятия проводятся на игровой основе. Пðàçäíîâàíèå øàááàòà

Преподаватель - Светлана Черницкая10:00 - 12:00

ôîðòåÏьЯíîäëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé ïîäãîòîâêè. íîòíàÿ ãðàìîòà.

èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿ

Звоните - мы назначим урок в удобное для вас время.

• Современный и бальный танец • Музыка• Театральные постановки• Празднование Шаббата

9:00 - 13:00Возраст: 12 -17 лет

ÐÓÑÑÊÈé ßÇûÊв играх

Разные возрастные группы для учеников 4 -16 лет.

Программа направлена на развитие и поддержку билингвизма. Игры, викторины, дискуссии, «Что? Где?

Когда?», «Поле чудес», спектакли, встречи с героями любимых книг. Учиться можно только с увлечением.

Приходите - у нас не бывает скучно.

клаССЫ тиквЫдля подроСтков

для малЫшей

• Музыка• Танец • Изобразительное искусство• Театральные постановки• Празднование Шаббата

9:00 - 12:00Возраст: 2.5-12 лет

оСновная программа

19 апреля (суббота),11:00 am

ПАСх А льный СеДер Д ля ДеТей

Музыкальное путешествие с героямимультфильма «Принц египта»

традиционные песни, праздничный обедСтоимость билетов $10, для детей $5, для учащихся ТИКВы - бесплатно

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

JCCSF, 3200 Cal i forn ia S t., San Franc isco, Fisher Fami ly Hal l

17 мая (суббота),11:00 am

MoTheR’S Day SeleBRaTionУчащиеся «тиквы» подготовили в подарок мамам

праздничный концерт

JCCSF, 3200 Cal i forn ia S t., San Franc isco, Fisher Fami ly Hal l

В программе:- литературная композиция «На фоне Пушкина...»- музыкальные мини-спектакли по сказкам А.С. Пушкина

Стоимость билетов $10, для детей $5, для учащихся ТИКВы - бесплатно

Ñïðàâêè ïî òåë.: 415. 292.1271

школа музыки и танца

тиквашкола музыки и танца

тиква

Page 14: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

14 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

VladimiRmoZeSon

edwaRdKHalFin

yelenamoZeSon

Bay FinanCial Co.

ваш рУССкоязЫЧнЫй контакт по финанСированиЮ недвиЖимоСти

• reAl esTATe FInAncInG •

более 20 лет опыта финансирования покупок домов, перефинансирования существующих кредитов и получения дополнительных займов. Наши агенты встретятся с вами у нас в офисе или у вас дома в удобное для вас время.

За информацией звоните

800-606-6663 Диана

NaMB Members of National association of Mortgage Brokers

Better Business Bureau Chamber of CommerceBoard of realtors

tanYa rePerYaSH

мой 16-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и программ финансирования помогут вам принять наиболее

экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.

моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества с сотнями благодарных клиентов.

real estate Broker

(415)338-0181

НедвиЖимоСть - лУЧшая инвеСтиция: • СНИЖАет НАлОГИ СеГОдНЯ • зАЩИтИт От ИНФлЯЦИИ зАВтРА

Broker Associate • Top ProducerInternational President’s eliteTop 4% nationwide

•более 20 лет опыта продажи домов от daly City до palo alto•помощь в подготовке домов к продаже•помощь с ремонтом и реконструкцией дома после покупки

Довольные клиенты - моя самая большая награда.Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573

SeFanoV RealtyЛ. Рожанский

Окончание. Начало на стр. 5

Дрейфус (в письме от 9 сентября): Заковать в кандалы, когда за мной и так следит, как за диким зверем, тюремщик с ружьем и револьвером! Нет, пора сказать правду. Это не предосторожность ради безопас-ности. Это акция ненависти и изде-вательства по приказу из Парижа, отданному теми, кто, будучи не в состоянии нанести удар по семье, бьют по невиновному, ибо ни он, ни его семья не смирятся с наиболее чудовищной судейской ошибкой, сделанной когда-либо.Пикар (читая это письмо): Мне

приходилось видеть, что может со-творить с плотью узника постоянное трение железа о ногу – она будет прорезана до кости. Облепленный насекомыми и при палящей жаре, он будет страдать невыносимо.О т г р е х а п о д а л ь ш е П и к а р а

с н и м а ю т с д о л ж н о с т и и о т п р а в л я ю т и н с п е к т и р о в а т ь с н а ч а л а п р о в и н ц и а л ь н ы е гарнизоны, а потом в Северную Африку.Очередным предписанием его

командируют в район, охваченный восстанием бедуинов, - фактически подставляют под пулю. Но он не успевает туда уехать – новый приказ отзывает его в Париж, где его самого ждет суд. Майор Эстерхази, настоящий предатель, требует признать его невиновным, а П и к а р а – к л е в е т н и к о м , подкупленным евреями. Военный суд удовлетворяет иск Эстерхази, и пока Пикара везут в тюрьму, он слышит скандирование толпы: «Да здравствует армия!», «Да здравствует Франция!», «Смерть евреям!». Из экипажа, в котором он едет, Пикар видит газетный

киоск. Он просит остановиться и покупает газету L’Etoile . На п е р в о й с т р а н и ц е о г р о м н ы м и буквами напечатано: «Я обвиняю!»Эмиль Золя: Я знаю многих

французов, которые боятся воз-можной войны, потому что знают, какие люди ведают националь-ной обороной. Место, в котором вершится судьба отчизны, пре-вратилось в скопище подлых интриганов, сплетников и казно-крадов. Многие испытали ужас, когда дело Дрейфуса, «грязного еврея», принесенного в жертву, обнажило страшную правду. О! Какое изобилие глупости и бред-ней, низких полицейские приемов, самоуправства чинов, попираю-щих волю народа, ссылаясь на высшие интересы государства и правосудия!Они совершили преступление

тогда, когда прибегли к услугам продажных газет, когда попы-тались смутить совесть народа и тех, кто ждет возрождения Франции благородной, стоящей во главе свободных и справедливых народов. Они совершают престу-пление, попирая общественное мнение, ложью доводя народ до исступления. Они совершают пре-ступление, когда искажают со-знание простого люда и бедноты, порождают нетерпимость, поль-зуясь разгулом антисемитизма, который погубит великую Фран-цию - родину «Прав человека», если она не сможет победить его.Они совершают преступление,

под видом патриотизма разжигая ненависть, наконец, они соверша-ют преступление, превращая во-енщину в современного бога.

З а в е р ш а ю щ а я р о м а н с ц е н а встречи «офицера» и «шпиона» происходит в кабинете военно-го министра Франции в ноябре 1 9 0 6 г о д а . А л ь ф р е д Д р е й ф у с уже оправдан, он восстановлен в армии и награжден орденом По-четного Легиона. Восстановлен в армии и Жорж Пикар, который сначала стал генералом, а затем и военным министром.Пикар: Что же вы хотите обсу-

дить?Дрейфус: Мое звание. Повыше-

ние из капитана в майоры, которое я получил, не учитывает годы, ко-торые я провел в несправедливом заключении на Чертовом острове. Между тем ваше повышение, из-вините меня за то, что я об этом говорю, учитывает восемь лет, когда вы не были в армии, как время действительной службы. Я считаю, что это несправедливо, по сути предвзято.Пикар (улыбка на его лице за-

стывает): И что я, по-вашему, должен сделать?Дрейфус: Исправить это. Дать

мне звание, которого бы я достиг.Пикар: И каково же оно, вы ду-маете?Дрейфус: Подполковник.Пикар: Это невозможно поли-

тически. То повышение прошло в июле, когда все чувства были без-условно в вашу пользу, потому что это было на следующий день после вашей реабилитации. Сегодня же ноябрь, и настроения совершенно

иные. Кроме того - и я полагаю, вы это понимаете - передо мной сейчас стоит нелегкая задача, ибо я вернулся в это здание в качестве министра и стараюсь работать с большим количеством офицеров, которые долгое время были на-шими злейшими врагами. Каждый день я вынужден подавлять в себе гнев и оставлять прежние сраже-ния в прошлом. Как же я могу в этой ситуации выступить против них и запустить заново всю склоку?Дрейфус: Потому что это справед-

ливо.Пикар: Мне очень жаль, Дрейфус.

Этого просто не может быть.Что ж, реабилитация реабилита-

цией, а родина главнее. Как сказал в свое время Пикару, когда тот доби-вался справедливости для Дрейфуса, тогдашний военный министр Жан-Батист Бийо, «мы просто не можем позволить себе, чтобы от важнейших проблем нас отвлекало муторное дел какого-то еврея на скале».

ОфИцЕР И шПИОН

Jewish Book World. By lev rozhansky. An officer and a spy. The highly respected British writer of

historical fiction, robert Harris, has written a dramatic psychological spy thriller based on the facts of the infamous Dreyfus Affair, when in 1895, in a climate of anti-semitism, a French jewish army officer was convicted of treason and imprisoned on Devil’s Island. The story is told through the eyes of a

French officer, Georges Picquart. Picquart gradually realizes that Dreyfus

has been unjustly imprisoned. He risks his career and life to expose the truth.

Page 15: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 15

который мы с друзьями готовили чуть ли не месяц. Мне, как имениннице, на этом концерте предоставлялись главные роли, а мама уезжала с нашего замечательного торжества к пожилым и скучным Лининым друзьям и коллегам…Мне было десять лет, когда Лина

внезапно совершенно исчезла из нашей жизни. Исчезла в никуда. И с п а р и л а с ь . Р о д и т е л и о ч е н ь невнятно отвечали на мои расспросы, а я и не настаивала: нет ее – и ладно! Без Лины жизнь пошла куда лучше: мама теперь целиком принадлежала мне и какое-то время даже не ходила на работу.Теперь, когда я заболевала, мама

сидела рядом, читала мне книжки или играла со мной в настольные игры. Болеть стало счастьем! Конечно, я видела, что родители страшно удручены, но в глубине души, тайно и позорно, радовалась Лининому исчезновению. Шипящие, как змеи, слова сокращ-щ-щ-щение ш-ш-ш-шта-тов, бывшие ужасом родительской взрослой жизни, меня вовсе не волновали. Когда это счастье затягивалось, приглашали Мирона Семеновича Вовси. Он ласкал меня добрыми лучистыми глазами, выстукивал, выслушивал, щупал опухшие суставы и говорил с упреком:– Опять носилась по лужам, нараспашку и без шарфа?! Что нет, когда я по глазам вижу, что да! Потерпи немного, всего несколько лет, перерастешь этот опасный возраст, тогда все лужи – твои!Хорошенькое дело – несколько

лет! Несколько лет тогда составляли солидную часть моей жизни, из к о т о р о й М и р о н С е м е н о в и ч Вовси норовил изъять лучшее ее содержание: например, он отлучил меня от школьной физкультуры, и когда весь класс, заходясь от азарта, гонял по залу мяч, я одна в полном ничтожестве сидела на скамейке у окна, из которого, кстати сказать, дуло, как из преисподней…И все же, несмотря на частые

б о л е з н и , м н е з а м е ч а т е л ь н о хорошо жилось в эти годы. Жадно и с наслаждением поглощала я п р е м у д р о с т и е с т е с т в е н н ы х и точных наук, сгорая от нетерпения, подгоняя учебники: скорей, скорей, что там дальше? С наслаждением решала трудные задачи. В общем, жила, как за розовой ширмой, купаясь в теплых лучах всеобщей доброжелательности. А снаружи ширмы той порой творилась какая-то фантасмагория. Один за другим исчезали друзья моих родителей, их имена даже в собственном доме родители произносили шепотом. Непостижимым образом какое-то время я оставалась к этому

совершенно глуха: меня носили иные ветра, обдавая порой колючими ледяными брызгами.В детстве я писала стихи. Это были

очень хорошие стихи – их даже читали на школьных утренниках! Иногда они звучали в исполнении автора, иногда – если длинные – их разучивали по строфе несколько одноклассниц, а случалось – скандировал хором весь класс:

Среди полей, среди болот,Среди лесных проталинПереливается, поетРодное имя – Сталин!

Я училась в образцово-показательной 2 9 - й м о с к о в с к о й ш к о л е . Н а переменках директриса – страшная

старуха Мартьянова, вся в черном– стояла в середине рекреационного зала, а школьницы чинными парами ходили вдоль квадрата стен. Я, хоть и училась хорошо и вела себя примерно, Мартьянову страшно боялась. Старуха имела массу титулов. В школу часто приезжали д е л е г а ц и и ( « д е л е г а д ы » , к а к сказала впоследствии моя дочь-первоклассница) – посмотреть, как счастливо живут, как прилежно учатся московские школьницы.Вот из этой-то школы и набрали

п и о н е р о в , к о т о р ы е д о л ж н ы были открывать первомайскую демонстрацию: с букетами цветов бежать на мавзолей, чтобы вручить эти цветы членам правительства и лично товарищу Сталину! Событие это всколыхнуло мою поэтическую душу:

… И в этот день – все на парад,В одну организацию,И юных ленинцев отрядОткроет демонстрацию!

То ли за эти чеканные строки, то ли за прошлые заслуги, за отличные ли успехи и примерное поведение, а может, чтобы продемонстрировать миру торжество ленинской нацио-нальной политики, но меня включили в колонну пионеров! Даже в самых фантастических снах не могло мне присниться такое счастье – стоять

на мавзолее рядом с товарищем Ста-линым! Торжеству моему не было предела! Хвасталась я безудержно: родителям, соседям по коммуналь-ной квартире, дворовым приятелям, еще не арестованным родительским друзьям; все, все должны были стать свидетелями моего триумфа!Но случилось непостижимое.

Накануне праздника, за один только шаг до немыслимого счастья и славы, папа зорким взглядом патологоанатома углядел у меня в горле «набухшие миндалины», объявил больной, уложил в постель и никуда не пустил! Это было неслыханно! Не папа ли гонял меня в школу,

когда с появлением в доме новой интересной книги у меня немедленно «заболевало горло» (у меня в горле всегда были набухшие миндалины). Я чуть не утопила родителей в слезах, но папа, с которым, в общем, всегда можно было договориться, тут оказался неумолим. Так и сгорела великая моя мечта, оставив уродливый шрам обиды на родителей в доверчивой детской душе (пройдет еще несколько лет, прежде чем я пойму, насколько невыносимой была для родителей самая мысль о том, что я буду вручать цветы этим сволочам и стоять с ними рядом).Минули годы. И вот уже меня

– даром что самая младшая – первую во всем классе принимают в комсомол. И, ликуя, я требую от родителей большого праздничного г у л я н и я , д о с т о й н о г о э т о г о грандиозного события. А за окном катится ноябрь 1952 года, и с головокружительной быстротой пустеют стулья за гостеприимным столом моих родителей. Оставшиеся друзья приходят неузнаваемые – тревожные, тоскливые, утратившие способность улыбаться . Сами родители надолго исчезают куда-то по вечерам (узнала позже: каждую ночь ждали ареста и развозили по редким уцелевшим еще друзьям небольшие деньги и комплекты моей теплой – для Севера – одежды, чтобы при случае кто-нибудь отправил меня к маме в лагерь…).…13 января 1953 года. Совершенно потрясенная, я в пятый раз слушаю радио. Я привыкла свято ему верить, но разум отказывается понимать. Этого не может быть! Этого просто не может быть! Вовси, Мирон Семенович Вовси, добрые руки и лучистые глаза которого прошли через все мое богатое хворями детство, – кровавый убийца?! И остальные – я ведь никого не обижала, исправно болея каждому по его специальности. Все они, еще так недавно шутившие, смеявшиеся за нашим столом, в нашем веселом, вечно полном гостей доме – «матерые убийцы, выродки рода человеческого,

злодеи, надевшие белые халаты с единственной целью – зверски умерщвлять преданных деятелей К о м м у н и с т и ч е с к о й п а р т и и и государства»?!– Не может быть! – ору я, потрясенно

глядя на окаменевших родителей. – Не может быть! Скажите же им, что это неправда! Бегите! Что вы стоите! Бегите и скажите им, что это неправда!– Да, это ошибка, – сдавленным, чужим голосом, очень осторожно подбирая слова, говорит мама. – Это ужасная ошибка, и она, конечно, скоро разъяснится. Но ты никому, ты поняла меня? – никому не должна говорить, что ты этому не веришь. Ты можешь очень подвести папу и меня, а тебя (тут следует страшная угроза) исключат из комсомола. Ни с кем на эту тему не разговаривай, никаких разговоров не поддерживай!Легко сказать – не разговаривай, когда всюду – по радио, в газетах, во дворе, в школе, в транспорте, в магазинах – только и разговоров, что о кровавых преступлениях разоблаченных вредителей. Я терплю, молчу, но, кажется, потихоньку схожу с ума. Где север? Где юг? Где правда? Где ложь? Почва уходит у меня из-под ног, я совершенно теряю ориентацию.Как проклинал народ кровавых

убийц и всю их нацию! Как жаждал возмездия! Как подогревали эти чувства все доступные в то время средства массовой информации! Ходили слухи, что лекарства в а п т е к а х о т р а в л е н ы е в р е я м и -фармацевтами. У врачей-евреев отказывались лечиться. Пахло погромом.В народе широко обсуждался вопрос,

как будут казнить преступников. Информированные круги в моем классе утверждали, что их повесят на Красной площади. Волновались: будет туда открытый доступ или по пропускам. Сходились на том, что по пропускам: иначе любопытствующие подавят друг друга и могут снести мавзолей. Кто-то говорил: ничего, наверняка снимут кино. А я видела во сне повешенного Вовси и просыпалась с криком…И при всем этом ни на секунду, ни

на одно самое короткое мгновение, ни тени мысли, что это может случиться с моим отцом…

Наталья Рапопорт

ГЛАВы ИЗ КНИГИ «ТО ЛИ быЛЬ, ТО ЛИ НЕбыЛЬ»Окончание. Начало на стр. 6

Наташа Рапопорт, школьные годы

the globe. Childhood. chapters from the book “either It Happened, or It Didn’t Happen.” By natalya rapoport, who is currently a professor at the University of Utah. Her beloved and famous father was Doctor Yakov levovich rapoport, a jewish physician who was arrested during stalin’s infamous “Doctor’s Plot” in which prominent Moscow doctors, mostly jewish, were accused of conspiring to assassinate soviet leaders. This was part of an all- encompassing anti-semitic campaign, beginning in 1948 and coming to head in 1952-1953. It ended with the death of stalin in March, 1953.

Page 16: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

16 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

Quality production

* ÂèÄåîÑúåÌÊÀ ËÞáûÕ òîÐæåÑòÂ* ÌîÍòÀæ è îçÂÓ×èÂÀÍèå ÂÀØèÕ ÂèÄåîËåÍò

* ÏåÐåÂîÄ èç ntSC  Pal/SeCaM è ÍÀîáîÐîò* èçÃîòîÂËåÍèå ÂèÄåîÐåÊËÀÌû

è ËÞáûÕ ÂèÄåîôèËÜÌîÂ

•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä•Âûñîêîå êà÷åñòâî

•Äîñòóïíûå öåíû

Àëåêñàíäð áóðêàòîâ

(415) 666-0261

Ìèõàèë Ìåòðèê

(415) 303-6440

MNM Video Studio

* Âèäåîñúåìêà, монтаж * DVD авторинг (анимационное меню)

* ÏåðåÂîä èç PAL  NTSC * èçãîòîÂëåíèå аудио CD

праздник навсегда останется в вашем доме

николай марказян tel. (415)240-9054 e-mail: [email protected]

Из всех песен, которые мы, студенты-первокурсники, горланили под гитару, обмывая очередную сти-пендию, самой популярной была «Все перекаты да перекаты…». Мы знали и пели песни Окуджавы, Высоцкого, но эта вот была совершенно неизвестного автора и считалась народной. Напрашивается сарказм: «дольше в

неизвестности - дольше проживешь», но оставим решение на совести редакции газеты, которая попросила меня связаться с Александром Моисеевичем Городницким, поздра-вить его с 81-м днем рождения и уз-нать, есть ли что новенькое.Я с у д о в о л ь с т в и е м в з я л с я

выполнить это поручение, ибо мне посчастливилось, уже будучи в А м е р и к е , п о з н а к о м и т ь с я и подружиться с этим удивительным человеком. В ответ на поздравление я получил в подарок от автора препринт новой, еще не изданной книги стихов «Улица времени» и р а з р е ш е н и е п о д е л и т ь с я с читателями несколькими новыми произведениями. Особенно интересно было услышать от автора истории их создания.К прошедшему рождеству, как

было сказано в объявлении, «в пределах русской православной церкви», а именно в Москве, Санкт-Петербурге, Минске и Киеве была организована выставка «Дары волхвов». Как написано в евангелии от Матфея, волхвы, пришедшие к младенцу Христу, «…поклонились Ему и, открыв сокровищницы свои, поднесли Ему дары: золото, ладан и смирну…».Эти три сосуда, по мнению церкви,

одни из немногих сохранившихся реликвий времени Христа, хра-н я щ и е с я п о с л е д н и е 5 0 0 л е т в Афоне и впервые покинувшие территорию Греции. Можете себе представить размеры очередей в храм Христа Спасителя (Москва), В о с к р е с е н с к и й Н о в о д е в и ч и й монастырь (Санкт-Петербург), храм

Иова Многострадального (Минск) и Киевско-Печерскую Лавру, где они были выставлены с 6 по 30 января - всего по нескольку дней в каждом месте. А вот реакция Городницкого.

ДАРЫ вОлХвОв

В Божие поверившие чудо,Очередь займите за версту,Чтоб взглянуть на древние сосуды,Что дарили мальчику Христу.Молча и покорно, час за часом,Двигаюсь с неспешною толпой.Так стояли некогда за мясом,За мукой, за хлебом, за крупой.Очереди эти вспоминаюИз военных и других времен.Только это очередь иная -Здесь стремятся люди на поклон.Далеки они от мыслей мелких.Благостен их просветленный вид.Даже, если все это подделки,Это их навряд ли убедит.И горят огни в Господнем храмеПосреди заснеженных полей,Где стоят за Божьими дарами,Как стояли прежде в мавзолей.

21.01.2014

В январе этого же года Санкт- Петербург отмечал 70-летие снятия блокады. Приехал в свой родной город отметить это событие и Александр Моисеевич. И, конечно, родились стихи. Надо сказать, что до того, как я их прочел, я никогда раньше не слышал о Музее блокады Ленинграда, который был создан сразу после войны. Непонятно по каким причинам - «по распоряжению сверху» музей был закрыт в начале 50-х, а большинство документов и экспонатов уничтожено.

МуЗеЙ блОКАДЫ леНИНГРАДАНад городом кружат вороньи стаи.Погибшие не возвратятся впредь.Музей блокады уничтожил Сталин,Чтобы ее из памяти стереть.Для тех, чье сердце перестало биться,Забвение – единственный удел.Не так ли норовит стереть убийцаСвидетельства своих кровавых дел?И надо было, действуя толково,Связующую обрывая нить,

Казнить и Кузнецова, и Попкова,И Жданова попутно отравить.Чтобы тех лет трагические датыНе помнили в грядущие века.Недаром говорил холуй пузатый:«Роль Сталина в победе велика».Чтобы потомкам объясняли просто,Что эти мифы – на руку врагу,Что не было войны, и Холокоста,И голода, и трупов на снегу.И заново историю листая,От мысли не отделаться опять:Музей блокады уничтожил Сталин,А значит, было, что ему скрывать.

30.01.2014

Будучи здесь, в Калифорнии, Александр Моисеевич познакомил меня с своим другом детства и одноклассником Анатолием Львовичем Рыжиковым, который живет неподалеку - в Пало-Алто. Блестящий инженер-механик, сей-час на пенсии, он оказался еще и талантливым писателем. Похоже, что ленинградская средняя 254 школа, где они оба учились, войдет в историю наряду с Царскосельским лицеем. Недавно Анатолий Львович написал замечательную книгу «Впереди прошлое», которую можно приобрести на Ozon.ru. Искренне рекомендую. В том же прошедшем январе мне было очень приятно поднять бокал в честь 80-летнего юбилея Анатолия Львовича и прочесть посвященные ему новые стихи Городницкого:

Толя Рыжиков, мой одноклассник,Что с надеждою смотрит в тетрадь,Школьных лет бесконечные басниБесполезно теперь вспоминать.

В полумраке вечернего часаСтарых песенок мы не поем.Мы на снимке десятого классаОстаемся сегодня вдвоем.

Одноклассник мой, Рыжиков Толя,Мой седой невеселый дружок,Все, чему обучали нас в школе,Оказалось нам после не впрок.

Помогали нам в жизни едва лиЗа прошедшие наши годаЭти книги, что в детстве читали,Что дарили друг другу тогда.

Не вернуть миновавшие даты,Увлечений сердечный ожог.Над тобою цветные закаты,Надо мною московский снежок.

Но у линии неба причальнойМы наивно надеемся вновь,Что улыбкою светлой прощальнойНам блеснет на закате любовь.

Толя Рыжиков, мой однокашник,Нам не сделаться юными впредь.Мы с тобою теперь старикашки,Если в зеркало вдруг поглядеть.

Но холодной осенней погодеНам не стоит сдаваться пока,Наша память еще не подводит,И перо не роняет рука.

Буквально на днях я узнал, что эти строчки стали новой песней, которая вошла в новый песенный диск Городницкого «Споем, ребята, вместе». Так что я рад завершить свой репортаж в редакцию подтверждением того, что Александр Моисеевич полон сил и творческих замыслов, завершает работу над книжкой для детей и надеется появиться на нашем калифорнийском берегу, где мы его всегда с радостью и нетерпением ждем.

улИцА ВременИ, 81Григорий (Геня) Щирин

Александру Городницкому, ученому, путе-шественнику, поэту, автору песен, многие из которых давно стали народными, испол-нилось восемьдесят один. Обычно подобная дата - повод для подведения итогов и перечис-ления регалий, но для Александра Моисеевича, несмотря на обилие последних, это не акту-ально. Он страстно вовлечен в настоящее и не забывает о будущем.

Г р и г о р и й ( Г е н я ) Щ и р и н , «американец с бакинским акцентом», постоянный автор нашей газеты.Недавно вышла его книжка «Прогулки с курицей»: о жизни и нравах в советские времена, о вживании в американскую действительность. Ироничная и грустная, она пронизана любовью к Баку и к Калифорнии, где сейчас живет автор.Книгу можно приобрести на Ama-

zon: http://www.amazon .com/ Progulki-s-Kurizej-Russian-Edition/dp/1483926419 или написав автору: [email protected]

Time Street, 81. By Gregory (Genya) shirin. About the well-known russian scientist, traveller, poet and the author of numerous popular songs Alexander Moiseevich Gorodnitsky who this March turned 81. Three poems presented here are from his new book Time street which will be published shortly.

Page 17: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 17

Ý Ê Ñ Ê Ó Ð Ñ È È• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë • • Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •

• Muir woods è Ñàóñàëèòî •Òåë.: (650)873-5052

e-mail: [email protected] Åëåíà Ðîçêèíà

Ася Крамерсемейная сага

Окончание на стр. 21

У каждого – своя семейная сага. Чего-чего, а трагедийное содержание наше бытие обеспечило. Конечно, мало вспоминали, мало расспрашивали, мало записывали, но это уже общая невосполнимая беда. Наваждение какое-то было: не спрашивать, не знать. И родители не горели желанием делиться воспоминаниями. Порой мне кажется, что им самим не верилось, что это было с ними, что именно они прошли через такое...Мать на пятом месяце беременности,

младшая ее сестренка неполных двенадцати лет, родители отца, еще кто-то из родственников на подводе, запряженной лошадьми, в спешке покинули Кишинев. Эти лошади сыграют потом особую роль, поэтому я это лошадиное обстоятельство подчеркиваю. Беженцы на подводах с лошадьми, конечно, испытывали жалость к пешим беженцам, но п р и с у т с т в о в а л о и н е к о т о р о е превосходство. Так уж человек устроен. Даже в эпоху бедствий и страданий чувство некоторой удачливости как-то помогает – видимо, вырабатывается тот самый серотонин, который и позволяет справляться с крутыми невзгодами жизни.У деда были лошади, а также

просторный дом в старой части Кишинева, на улице Иринопольской. В этом доме дед Симха Фридман жил с женой, малолетним сыном Левушкой и взрослыми детьми с

семьями: два брата и две сестры. У каждой семьи было по две комнаты с отдельным входом. Там же была аптека, которой владели обе сестры. Еще один брат был послан на учебу в Париж, да там и остался. С приходом немцев моего парижского дядюшку вместе с его дипломом из Сорбонны его парижская жена под ручку привела в комендатуру и сдала. Так делали многие парижанки. Каким-то чудом ему удалось скрыться. После войны он снова женился – на французской китаянке, вместе они воспитывали...петуха. Мои родители поженились в ноябре

1940 года. Мама, высокая статная девушка, обожавшая «Евгения Онегина» (просвещенные круги говорили по-русски), жаловалась подружкам: «Какой этот Фридман неинтересный!» Надо сказать, что в русском языке тогдашней Бессарабии слово «интересный» означало внешнюю привлекательность, не имея ничего общего с такими п о н я т и я м и , к а к и н т е р е с н ы й собеседник, знающий, начитанный и пр. Отец действительно был длиннолиц, с бесподобным еврейским носом картошкой, но шутку любил и был всегда заводилой компании.В общем, они поженились. Дед им

выделил традиционные две комнаты. А жизнь вокруг уже была совсем другая...Первыми пострадали мамины изящ-

ные шляпки и тетиритино (сестры моей мамы) платье-пальто. Это было знаменитое парижское платье-паль-то, которое благодаря остроумным аксессуарам - белый воротник, белая окантовка и белые пуговицы – вы-глядело, как пальто, надетое поверх черного изящного платьица. Все это незамедлительно отправилось в

самый низ сундука. Срочно понадо-бились теплые платки и суконная обувь с галошами. 28 июня 1940 года в Бессарабию пришли Советы. Жареный петух прокукарекал первый раз.Дед Симха был, видимо, наделен

еврейской предусмотрительностью плюс наглядным уроком высылки «буржуазных элементов» (женщин с детьми и стариков высылали, а мужчин отправляли в лагеря – нужна была рабочая сила для строек социализма). Он собрал крестьян села Чучулены, откуда был родом и где владел какими-то лесными угодья-ми и 18 гектарами виноградников и сказал им: «Берите все, поделите между собой – это теперь ваше». «Мулцумеск (спасибо), домнул Фридман», - ответили крестьяне.Ж а р е н ы й п е т у х и з г о т о в и л с я

прокукарекать, да только крякнул. Дед его перехитрил.И вот война. Бегство. Паника. И

совершенно дурацкое чувство, что это ненадолго. Чуть-чуть отъедем – и вернемся. Поехали. Бомбили много раз. Прятались опять же под телегу. Похоже, что она служила каким-то талисманом. Осенью 1941 года добрались до Волги, на работу устроились в Гмелинском районе Саратовской области. Отсюда кого-то из мужчин призвали в армию.Мама родила брата 24 ноября 1941

года в Астрахани. По воспоминаниям, о н а п р о л е ж а л а в р о д и л ь н о м о т д е л е н и и ц е л ы х п я т ь д н е й , наслаждаясь белыми простынями и едой. В Сальске, узловой станции, п р о и з о ш л о с о б ы т и е , к о т о р о е их, конечно, расстроило, но что произошло на самом деле, они не поняли. Я поняла это только сейчас, много прочитав и постоянно р а с с п р а ш и в а я е д и н с т в е н н о г о очевидца – Фаню, ту самую мамину сестричку, девчонку 12 лет.- В Сальске у нас забрали лошадей – для нужд кавалерии. И дали нам отдельный вагон.- Только вам?- Нет, всем, у кого забрали лошадей. Нам дали отдельный вагон и очень хорошо его охраняли.- Что ты имеешь в виду?- Если мы останавливались, вокруг вагона всегда ходила охрана.- Вагон охраняли, а вас лично – тоже?- Тоже. Даже в туалет мы шли под ружьем охранника.В СССР, даже при неразберихе

о т с т у п л е н и я , с у щ е с т в о в а л н а л а ж е н н ы й у ч е т . Л ю б о е бюрократическое государство в

Ася Крамер роди-лась и выросла в Кишиневе. Жур-налист. Редактор газeты «Вместе» (East Bay). Сейчас живет в Hayward, CA

джек лондонсоциалист, любовник,

шпион, капиталист,путешественник Возвращение в jccsF - 5:00 pm

литературный концерт на колесахэкскУрсия в мУзеи джека лондона

11 мая (воскресенье)

Исполнитель-экскурсовод татьяна менакер

Стоимость экскурсии $55Для желающих:

дегустация вина $10Отправление от jccsF - 9:30 am

заказ билетов 415.566.6308

Мама с родственником

Page 18: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

18 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

i n S U r a n C e S e r V i C e SlIFe - HeAlTH - HoMe

C t P a X o B bi e K o H t P a K t bicA lIc #0695992

(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 BuS

r I n A K H A l F I n

SHWIFF, LEVY & POLO, LLPcerTIFIeD PUBlIc AccoUnTAnTs • MAnAGeMenT consUlTAnTs

ÑÏÅöÈÀËÈÑÒû ÏÎ íÀËÎÃÎÎÁËÎæÅíÈÞÈ ÔÈíÀíÑÎâÎìÓ ÏËÀíÈÐÎâÀíÈÞ

•îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ Irs

•ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà

•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ

(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com

ÌашинУ ÄîÌ здоровье Бизнес

ß ì î ã Ó Ï î ì î × ü â À ì Ç À Ñ ò ð À õ î â À ò ü

(415)440-5136

license #oc23699

2085 Van ness ave, SF, Ca94109corner pacific ave, Free parking

igor [email protected]

реАльноСТь СюрреАлИзмА, ИлИ

Похороны ПИнькИ

марина Острова

В складском помещении нашей галереи стоят дружной группой плоды ультрареализма скульптора Марка Сиджана. Это резино-вые скульптуры в натуральную величину, раскрашенные и одетые (или раздетые) под живых людей. Скульптура уборщицы по имени Пиньки (Мизинчик), безымянная купальщица и полицейский в форме. Душа моя была открыта, и я готова была попробовать воспринять их как произведения искусства, но, натыкаясь на них в начале каждого рабочего дня, всегда пугалась. Они смотрели на меня своими живыми неживыми глазами, создавая ощущение нечеловечески человеческого присутствия.Самая милая из их компании –

уборщица Пиньки. Ей лет 65, она в форменном халате с надписью «Пиньки» на грудном кармашке. В ушах у нее дешевенькие сережки с красными камушками, а на старческой шее – красненькие же бусы. Она держит в руках рулон бумажных полотенец, а на полу рядом с ней стоит настоящее пластиковое желтое ведро.П о л и ц е й с к и й р а з ж а л о в а н и

переведен из витрины, где собирал толпы ненужного для галереи народа – так себе, зеваки. Покупать все равно не будут. Он из тех людей, которые не знают, чем заняться, потеряв работу, поэтому лицо у него пустое и скучное. Я однажды предположила, что он влюблен в купальщицу, но потом

поняла, что ошиблась. Он человек строгих правил, а она

сидит на постаменте в своем дурацком купальнике, лямки которого спущены с плеч, открывая ее голую грудь на всеобщее обозрение. Думаю, полицейскому это неприятно. А ей наплевать. Ей вообще на все наплевать. На плечи ее политически корректно накинуто махровое полотенце, под которое с интересом и глупыми улыбками заглядывают любители искусства.Эти резиновые трое по очереди

появляются в зале среди картин, и тогда вокруг голой купальщицы собираются хихикающие подростки, которые норовят потрогать ее х о л о д н у ю р е з и н о в у ю г р у д ь , изображая знание трогаемого предмета и умение потрогать. Они точно знают: то, что они делают- нехорошо, поэтому пугливы и агрессивны. Я не люблю оставаться с ними, когда я в галерее одна.Через некоторое

время кто-то купил нашу Пиньки. Хоть из всех монстров она была для меня самая милая, я все равно вздохнула с облег-чением. Правда, вскоре выяснилось, что только в нашей г а л е р е е т а к и х Пиньки еще три. Чтобы отправить ее новому владельцу, е й с к о л о т и л и деревянный ящик, который тут же получил название «Пинькин гроб» . Г р о б п о с т а в и л и посреди галереи, и представление началось. Все-таки когда работаешь среди искусства, все происходящее

в о к р у г п р и о б р е т а е т н е к у ю значимость и близость к высокому.Когда подошло время класть Пиньки

в гроб, наш упаковщик и поэт Дерек подошел к уборщице и безжалостно-решительным жестом сорвал с нее бусы и сережки. Сюрреалистичность всего последовавшего за этой грубостью не поддается описанию. То, что вы прочитаете дальше – бледное отражение происходившего. Дерек, казалось, потерял контроль над собой и уверовал в свою безна-казанность после того, как с неба не последовало никакой кары за грубое обращение с пожилой женщиной.Р е з к и м д в и ж е н и е м у м е л ы х

р у к о н з а д р а л н а с т а р у ш к е форменный халатик, обнажив ее усталые, с синими венами ноги и неопределенного цвета трусы. Меня затошнило. Сорокалетний, полный сил мужчина грязно и

безжалостно совершал насилие над пожилой женщиной на глазах у всех сотрудников галереи и никто, никто не вступился за честь нашей Пиньки! Я отвернулась. Следующее, что пред-стало перед моим оскорбленным взором, была похоронная процессия, состоявшая из распоясавшегося сексуального маньяка Дерека и нашего директора. Они несли на руках Пиньки, завернутую в белый саван. Директор наигрывал губами похоронный марш. Тело бережно опустили в гроб. Его продали за 56000 долларов. (Тоже, наверное, какому-нибудь сексуальному маньяку).Установилась типичная атмосфера

похорон. Дерек заколотил крышку гроба. Директор резко рванулся к выходу, не в силах скрыть свои чувства перед сотрудниками: 56000 долларов в обмен на пожилую покойницу! В зале стояла тиши-на. Боб, Крис, Джейсон и Дерек молча сгрудились возле гроба с обнаженными головами.Вот в этот момент вернулся

директор. Он нес на руках голую купальщицу, которая утыкалась молодой обнаженной грудью в его грудь, а ногами обнимала его за талию (помните, это была сидящая скульптура). Теперь, когда Пиньки умерла, пришла ее очередь сидеть в зале.Гроб унесли. Скорбящие родствен-

ники и друзья покинули помещение.

В. Витковский. Рисунок к рассказу

the reality of Surrealism, or pinky’s Funeral.by Marina ostrova. There are three sculp-tures made of rubber in a sF art gallery. They are dressed as if they were alive. There are: an office cleaner by name Pinky, age 65, a nameless woman bather and a policeman in uniform. nobody ever wanted to buy these works. But in a while Pinky was sold for $56000. To deliver her to the new owner a wooden box was made. It looked like a coffin: therefore it was named Pinky’s coffin. The surrealism of the situation: all gal-lery employees started to sob – they felt as if an actual old woman had really passed away.

Page 19: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 19

• Áåñïëàòíàÿïåðâàÿêîíñóëüòàöèÿèîöåíêàâàøåãîäåëà.• Îïëàòàòîëüêîïîñëåóñïåøíîãîçàâåðøåíèÿäåëà.• Полученнаясуммаíåîáëàãàåòñÿíàëîãîì.

Scott J. Kauffman, personal injury attorneyМûñîãëàñóåìâñòðå÷óâíàøåìîôèñå,óâàñäîìà,илиâãîñïèòàëå.

(415)507-0507e-mail: [email protected]

Ó Ñêîòà êàóôìàíà 30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ, связанных ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.

Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè, ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû, îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUnI), à òàêæå â äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ.

Вы попали в аварию? обратитесь к адвокату!“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.

Àäâîêàò Ñ. êàóôìàí

Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè!

москва - Тбилисибулочная-кондитерская

Ежедневно свежий хлеб, пирожки с начинкойПирожные и торты разного сорта

Новинка сезона: пирожные-мусс по рецептам из ИталииРаботает кафе

5540 geary Blvd, San Francisco Ca, 94121 • phone (415) 668-6959

4970 el Camino Real, #110, los altos, Ca 94022

Òåë.: (650)961-2044 e-mail: [email protected] internet: www.portnov.com

StoP BY anD aUDit a SeSSion or two

Software Qa training & Job placementpoRtnoV ComputeR SCHool

SincE 1994

Дорогая Эми!Я – гражданка США. Мой внук живет со своими родителями в России, в Москве; ему 17 лет. его мать (моя дочь) – еврейка. Я хочу вызвать внука на постоянное жительство в США. Могу ли я это сделать? если да, то каким образом?

С благодарностью,Марина

Дорогая Марина,Для вызова Вашего внука в США существуют несколько способов, но предварительно Вам следует проконсультироваться с иммиграционным адвокатом. Кроме вариантов, которые будут упомянуты ниже, могут быть и другие пути, например, въезд по бизнес-визе, однако в рамках этой заметки обсуждать их я не имею возможности.Первый вариант. Ваш внук может подать прошение на студенческую визу. Студенческие визы выдаются не только студентам высших учебных заведений (университетов). Школьники, посещающие старшие классы, также могут обращаться за студенческой визой. Однако если Ваш внук захочет учиться в старших классах школы в США, он должен будет предоставить доказательство, что он сможет оплатить стоимость обучения.Другой путь – использовать поправку Лаутенберга, которая недавно была продлена до 30 сентября 2014 года. Ваша дочь может подать прошение на статус беженца на основании того, что она – еврейка. если Ваша дочь получит беженский статус, внук также получит статус беженца. если Ваша дочь захочет подать прошение о статусе беженца, Вам следует срочно обратиться в агентство jFcs за дополнительной информацией о поправке Лаутенберга. Имейте в виду, что срок действия поправки истекает 30 сентября 2014 года. Поэтому прошение о статусе беженца следует подать как

можно скорее.Третий вариант – подать прошение на

воссоединение семьи (форма I-130). Но такая процедура предусмотрена только для ограниченного перечня членов семьи: к сожалению, внуки не входят в этот перечень.Вы можете подать прошение на воссоединение с Вашей дочерью (форма I-130), приложив подтверждающие документы и чек на оплату процедуры. Однако воссоединение с Вашей дочерью, скорее всего, не даст возможности Вашему внуку приехать в США на ПМж. И вот почему. В соответствии с действующим положением, время ожидания Вашей дочерью получения иммигрантской визы может длиться до 11 лет (если дочь замужем) и 7 лет, если дочь не замужем. К тому времени, когда Ваша дочь получит иммигрантскую визу, Вашему внуку будет больше 21 года. Поэтому он не сможет по возрасту получить иммиграционную визу вместе с матерью.Исключение составляет случай,

когда сын/дочь попадают под особый статус по акту о защите ребенка - child status Protection Act. По этому поводу также советую проконсультироваться с иммиграционным адвокатом.

С уважением,Эми

Примечание: Анализ и рекомендации, содержащиеся в этом материале, не составляют соглашения между адвокатом и клиентом и не заменяют индивидуальной ю р и д и ч е с к о й к о н с у л ь т а ц и и и персонального представительства адвоката, необходимого в каждом отдельном случае.

спросите эми“СпроСите Эми” - рубрика для читателей, интересующихся новейшей информацией о процессе получения гражданства и другими вопросами, связанными с иммиграцией в Сша. на вопросы отвечает адвокат JFCS, который специализируется на иммиграционном законодательстве. если у вас есть вопросы, направляйте их по адресу: ask amy

JfCS Citizenship program 2534 Judah ave. San francisco, Ca 94122

или по email: [email protected].

"Ask Amy". the senior immigration attorney at the JFCs answers citizenship questions. readers are invited to send their own que-ries.

Page 20: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

20 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

James Carlson, Executive Director Stephen E. Weiner, Director of Sales

Обслуживаем еврейскую общину Сев. Калифорнии с 1850 г.

Традиционные могилы • Склепы и ниши внутри в саду • Сад урнСпециально отведенные для конгрегаций

Сан-Франциско и Района Залива места Красивые часовни для похорон и поминальных услуг

У нас вы можете заранее оплатить все необходимые услуги

благодарим читателейза помощь газете и

Иммиграционому отделу JCCSF

Сима Грабовская – в память о Шмилыке Шабадаше,

Людмиле Манулкиной, Инне Серебриной и Майкле Роузе

Сара Краснова – в память о муже Савелии Берлине

Светлана Савчук – в память о маме Суре Савчук

Рахиль Гриц – в память о муже Мошко Гольдберге

Инна Шевцова - в память об отце Израиле Гейфене

Дора Айнбайндер

Владимир Лирцман

п и с ь м а и з и з р а и л я

ее

Раненый солдат из Израиля Даниэль Аттияс

В мартовском номере нашей газеты было опубликовано пись-мо израильской правозащитницы Элеоноры Шифрин о тяжело раненном израильском солдатеДаниэле Аттиясе. Ассоциация 55+ оперативно откликнулась на просьбу о помощи.

Здравствуйте, София-Двойра,

Меня зовут Эсфирь. Я президент эмиграционной Ассоциации 55+ при Еврейском общественном центре Сан-Франциско. Членами этой ассоциации являются люди в возрасте 70 лет и старше. В течение многих лет наша организация оказывает помощь раненым израильским солдатам.Элеонора Шифрин прислала нам письмо о Вашем сыне Даниэле,

который был тяжело ранен. Нам удалось собрать 500 долларов – полагаем, что они Вам очень нужны. Передадим Вам эти деньги с представителем нашей организации: в марте он будет в Израиле.Обращаюсь к Вам с просьбой. По получении упомянутой суммы

напишите, пожалуйста, мне письмо. Оно будет опубликовано в мест-ной газете с тем, чтобы люди, участвовавшие в благотворительной акции, знали: их помощь пришла по назначению.Мой адрес: Esfir Levinan 711 Eddy St #13 T, San Francisco, CA 94109, USA.Пользуясь случаем, хочу поздравить Вас и Вашу семью с

праздником Песах и пожелать всего доброго. А Даниэлю желаю скорейшего выздоровления.

Искренне Ваша,Эсфирь левитан

ИСТОРИЯ ОдНОГО РЕцЕПТАВсе помнят, что в СССР жителям

городов ох, как надо было иметь са-довые участки (легендарные 6 соток), на которых трудились все отпуска, прихватывая праздники и выход-ные: выращивали ягоды, овощи и фрукты для заготовок на зиму.А чтобы собрать хороший урожай

необходимо удобрение, достать ко-торое было очень непросто.По вечерам мы с ведрами бежали

туда, где паслись коровы - и кто пер-вый успел, был счастлив. Но мы поняли, что это нечестно,

и решили установить очередь - по записи. И тогда все смогли варить варенье и заготавливать на зиму всяческие салаты. Смешно, конечно, но такова была

действительность.Вот рецепт одного из таких салатов.

сАлАт вИтАМИННЫЙ

1. Кочан белой капусты2. Морковь - 400 г3. Помидоры - 400 г4. Растительное масло - 250 г5. Яблочный уксус - 250 г6. Черный перец горошек - 5 шт.7. Душистый перец горошек - 5 шт8. Красный сладкий перец - 400 г9. Репчатый лук - 300 г10. Соль - 20 г

Сложить смесь в кастрюльку.Отдельно приготовить маринад:масло, уксус, сок с овощей, соль и сахар по вкусу.Все прокипятить и залить в

кастрюльку с овощами. Поста-вить на маленький огонь и варить, помешивая,+ до готовности. Салат хранить в холодильнике.

людмила

Page 21: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 21

Молодые, умные, активные люди нашего замечательного города Сан-Франциско!Ваши родители или дедушки и

бабушки приехали в Соединенные Штаты Америки как эмигранты. Большинством из них двигало ж е л а н и е о б е с п е ч и т ь с в о и м потомкам наилучшие уловия для жизни. Я включаю в это понятие как материальную, так и духовную составляющие, то есть возможность выбрать профессию, получить работу, заняться делом по душе и окружить себя любимыми людьми. Америка – страна, созданная руками эмигрантов. В отличие от многих европейских стран здесь никто не скажет вам: убирайтесь туда, откуда приехали.Мой бывший шеф академик Николай

Михайлович Амосов говорил, что американцы самый лучший народ, потому что он сложился искусственно. Причем, сложился он из двух потоков эмигрантов – «чистых» идеалистов и «голых» прагматиков. Америка – идеальная страна для раскрытия всех возможностей человека. Родившись в этой стране или приехав сюда, ощущаешь себя хозяином своего дома. И как всякому рачительному

хозяину дом этот хочется видеть ухоженным, чистым и безопасным.Для обеспечения этих естественных

требований в стране созданы р а з л и ч н ы е г о с у д а р с т в е н н ы е департаменты. Но эти департаменты никогда бы не решили многих проблем, не будь у них добровольных помощников.Сан-Франциско называют городом

вечной весны. Его ландшафты и уникальная архитектура принесли городу мировую известность . Ежегодно его посещают миллионы туристов изо всех стран мира. К сожалению, наш город, как и другие города, имеет много проблем. Одна из них - вандализм. Стены домов, исторические памятники, автомобили, автобусы расписывают уродливыми рисунками или просто забрызгивают красками.Это называется граффити. Ван-

далами являются ваши сверстники, с которыми вы сидите за одними партами в школах и колледжах. Городу приходится тратить десятки миллионов долларов в год, чтобы очищаться от граффити. При мэрии города создан Совет, при-

званный находить способы предупреж-дения вандализма типа граффити.

Двадцать пять членов Совета собираются раз в месяц для решения этой проблемы. Среди членов Совета есть представители полиции, прокуратуры, образовательного д е п а р т а м е н т а , т р а н с п о р т а и одиннацати районов города. Есть в Совете одно место, специально

предназначенное для представителя молодежи. Кому как не этому представителю находить общее понимание с молодыми людьми одного с ним возраста.Русскоязычная эмиграционаая

община Сан-Франциско - самая успешная в областях науки и технологий. Но в то же время наша эмиграция - самая пассивная в общественной жизни. Более чем в пятидесяти комиссиях города нет ни одного русскоговорящего п р е д с т а в и т е л я . Я я в л я ю с ь исключением из этого правила.Я обращаюсь к нашей молодежи,

к нашему будущему, от которых зависит экономическая и культурная атмосфера города с призывом более активно принимать участие в общественной жизни страны. Поверьте мне, это значительно

расширит ваш кругозор и понимание жизни. Приглашаю вас принять

участие в работе Совета GRAF-FITI ADVISORY BOARD CITY AND COUNTY OF SAN FRANCISCO, чле-ном которого я состою уже три срока. Изьявившие желание стать членами Совета должны подать заявление клерку Совета супервайзеров мэрии.Каждый кандидат утверждается Советом супервайзеров города.Участие в Совете может помочь

вам получить финсовые скидки при поступлении в университеты.Если у вас возникнут вопросы,

обращайтесь по телефону: (415) 567-5082 или присылайте сообщение по e-mail: [email protected].

леонид Находкин,член совета Graffiti Advisory Board City and County of San Francisco

ОбРащЕНИЕ К РуссКОЯЗЫЧНОй мОЛОДЕжИ

Ася Крамер

семейная сагакачестве главного своего достижения в с е г д а с п о с о б н о п р е д ъ я в и т ь «амбарные книги учета и контроля». А как же иначе налаживать ту самую вертикаль власти, да так, чтобы каждая тонна угля, поднятая на-гора доблестными стахановцами, каждый выращенный или украденный колосок, каждая стихотворная строка шли наверх, чтобы замереть под зеленой лампой «кремлевского горца»? Так дело представлялось многими, наверно, так по сути и было . Правильные и вовремя представленные «амбарные книги» могли привести к наградам. Или к неприятностям.Когда пришел приказ изымать

лошадей у несчастных беженцев, нужно было это государственное мародерство как-то оформить, внести экспроприацию в какой-то список.

С п и с к а « С е м ь и , у к о т о р ы х отняли лошадей» не было. Пойди, составь такой список – сам же за эту самодеятельность и погоришь. Скорее всего, нашу семью приписали к списку спецпереселенцев, то есть поменяли их статус с эвакуированных на высланных, ничего им при этом не сказав. Женщины и старики, хоть и пожили всего ничего при Советской власти, но благодаря усиленной пропаганде были уверены: спецпереселяют – значит так нужно. Им виднее.

Отдельный вагон, куда их погрузили, долго кружил по просторам СССР. Его отцепляли и прицепляли и наконец привезли в 40-градусный мороз Северного Казахстана: Булаевский район, Узункульский зерносовхоз. В первую зиму все обморозились. Кишиневские ботики и пальто в талию не подходили для свирепых морозов североказахстанской степи. Не было теплых вещей, не было еды. Наконец дошло: стали усиленно выменивать все, что привезли, на фуфайки, валенки и картошку.Первую зиму выдержали не все.

Повально умирали старики. Старики, мне кажется, умирали не

столько от холода, голода и болезней, сколько от знания. Старому человеку открывается знание. И иногда оно так тяжело и беспросветно, что не дает сил жить.Свирепствовал тиф. Он косил

живущих в бараках стариков, женщин (детей – меньше: детский иммунитет оказался сильнее) и мужчин, которые неожиданно появлялись, как бы материализуясь из североказахстанской степи. Статус их мне до конца непонятен.

Кого-то призывали в трудармию, как, например, моего дядю Мо-исея (он проработал всю войну в шахте). А вот на военную служ-бу бессарабцев призывали как-то выборочно. Доверять – не доверяли.

Оружие не давали. И они катились на восток вместе с отступавшей армией, вместе с беженцами. Голодные, завшивленные,

обмороженные, они каким-то непонятным образом находи-ли свои семьи. Там их снова призывали. Некоторые про-водили с семьей ночь-другую. Но сколько ни пытайтесь, вы не найдете людей, зачатых в эти страшные годы.Мне довелось об этом прочи-

тать в воспоминаниях поль-ских сосланных, это же под-тверждали и моя мама, и все тетушки. Женский организм сконцентрировал все силы на выживании и сохранении потомства. Функция дето-рождения мудрой природой была временно изъята.

Окончание. Начало на стр. 17

Продолжение следует

the appeal to the russian Speaking youth. By leonid nakhodkin. san Francisco is called the city of eternal spring. like many other cities sF has its problems. one of them is vandalism. walls, cars, buses are ugly painted (graffiti) usually by young peopleI The author is a member of the commission of Graffiti Advisory Board city and county of san Francisco. He appeals to the russian speaking youth to take part in the activity of the commission to help to stop vandalism.

Family Saga. By Asya Kramer. My jewish family is from Kishinev. In june 1940 the soviet power came to Bessarabia. In june 1941 the Greate Patriotic war began. The family had to go into the evacuation. My grandfather had horses. He harnessed his horses to a carriage and the family left Kishinev.In autumn 1941 they reached the Volga, not far from saratov. Their horses were taken away.

All the family was sent to the region of north Kazakhstan. It was winter: minus 40 degrees centigrade, no warm clothes, no food, no medicine. Many old people got sick and began to die. And women stopped getting pregnant: not a single child was born then. The nature temporary ceased women’s ability to bear children.

Публикуется с разрешенияавтора

Page 22: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

22 New Life Íîâàÿ æèçíü № 382, апрель 2014

ДЕтИ В НОВОм сВЕтЕ KidS iN the New worLd

Колонка редактораЭти страницы газеты new life написаны учениками школы «Тиква». Мы хотим показать читателям, как мы умеем пользоваться русским языком. В школе мы учимся не только писать по-русски, но и думать по-русски.Название газеты new life («Новая жизнь») означает для нас новый день и новые возможности. Мы счи-таем, что с каждым днем люди должны становиться лучше, потому что они учатся на вчерашних ошибках. С новым днем приходит новая жизнь.

детскАЯ НОВАЯ ЖИЗНЬ

Бабушка Ари, Бар-бара Литт, в течение многих лет возглавля-ла Emigre Department JCCSF. Блестяще эру-дированная, большой знаток русского языка, она продолжает кури-ровать газету «Новая жизнь». Судя по фото-графии, внук тоже на-чинает интересоваться печатным словом.

Алиса дрозд

приглашаем на УрокЗдравствуйте!

Начинаем репортаж из класса «Русский язык в играх».Каждую субботу мы приходим

в класс, где учимся не только читать и писать по-русски, но и знакомимся с русской поэзией, с произведениями интересных писателей, играем в игры, кото-рые помогают нам учиться.Урок начинается с разминки –

играем в слова. Из букв какого-нибудь слова надо придумать новые слова. Потом мы слушаем или читаем стихотворение. Это наша поэтическая минутка. Надо не просто понять содержание стихотворения, а вникнуть в его смысл. Сначала казалось, что это будет скучновато, но теперь мы полюбили стихи.В этом году мы начали играть

в «Что? Где? Когда?». Эта игра учит быстро думать, слушать друг друга, искать и находить ответ – догадываться, даже если не знаешь.Мы читаем хорошие книги.

Недавно прочли «Маленького

принца» Антуана де Сент-Экзюпери, сейчас заканчиваем с к а з к у Д ж а н н и Р о д а р и «Путешествие Голубой Стрелы». Если мы не будем читать, ничего не поймем не только в классе, но и вообще. Кроме того, на каждом уроке мы обсуждаем прочитанное, а по прочитанному играем в викторины. Викторины заставляют нас много читать и внимательно слушать.А еще мы учимся держаться на

сцене. В жизни это очень помогает – мы не боимся выступать перед людьми. Правда, на сцене иногда бывает немножко страшно, но во время спектакля все получается. Рассказать, как это получается, невозможно, даже секрета никакого нет, просто знаешь, что должно получиться и нельзя подвести других. У кого-то игра на сцене выходит сразу, кому-то надо много работать.Но самое главное – надо очень

захотеть, чтобы получился спектакль. И тогда он получится.

Агния, тимур, Джош

На фото (слева направо): Джош, Надя, Илисса, Агни я, Ти мур

приходиТе в Танцевальный классРисовали Надя и Илисса

8 2

6 4 2 1 7

1 3

2 3 4 8

8 6

7

5

2 1 3

1 5 6

9 6

3 4

9 8

суДОКу

Автор судоку Женя тетерина

Ари, 1.5 года

kids’ new Life. These pages of the new life newspaper are written by the students of Tikvah school. childen did their best to demonstrate their skill in russian: ability to read, to wright and to think. For children the title new life stands for a new day and new possibilities. children are sure that new life comes to them every day.

Page 23: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

Íîâàÿ æèçíü New Life 23

6:30 a.m. - 8 p.m. -

7:30 a.m. - 8 p.m.

интервьЮ С УЧителем

Детская новая жизнь: вам нра- вится работать в JCCSF?лена биляк: Очень нравится. Это

центр общины, это место, в котором всегда кипит жизнь, это место, где каждый может найти себе программу по душе, получить помощь, найти друзей. Много лет назад моя американская жизнь начиналась с помощью сотрудников JCCSF, так что теперь - мое время отдавать долги и помогать своей общине.ДНЖ:Что вам больше всего

нравится в школе «тиква»?лб: То, что сюда люди приходят

не по обязанности, а по любви. Преподаватели, которые работают в течение недели в разных местах, готовы жертвовать своим выходным, чтобы заниматься любимым делом, передавать свои знания, помогать ученикам открыть в себе новые таланты. Родители, которые могли бы поспать

в субботу после рабочей недели, привозят детей на занятия, помогают учителям, поддерживают учеников. Ребята, которые учатся в школе, занимаются спортом, которые могли бы побездельничать, посидеть за компьютером, погулять, спешат сюда и здесь работают всерьез, без скидок на возраст. Репетиции, классы, выступления –

все это происходит только потому, что и преподаватели, и родители, а главное – ученики любят школу «Тиква».ДНЖ: Почему вы хотите учить нас?

Почему именно с помощью игр?

лб: Учителем я хотела быть всегда. И считаю одной из самых больших удач своей жизни то, что эта мечта сбылась. Я приехала в Сан-Франциско 21 год тому назад и помню, как некоторые говорили: «Зачем нашим детям русский язык? Им хватит английского». Я рада, что теперь так не говорит

никто. И горжусь, что в этом есть и частица моего труда. Знание языков – это наше богатство.

Билингвизм – это удивительная возможность не только говорить на двух языках, но и думать, и понимать культуру. А это делает нас гражданами мира, особенно сейчас, когда благодаря интернету уже нет далеких стран. Все страны и культуры очень близко.Почему с помощью игр?Потому что я верю – учиться можно

только с удовольствием. В классе не должно быть скучно. Кроме того, при помощи игр можно учить не только языку, но и многим разным вещам. Например, работать в команде, думать, не сдаваться, если трудно.ДНЖ:вы видите, как знания

учеников улучшаются благодаря играм?лб: Конечно, вижу. Если бы не

видела – искала бы другие методы. Вижу, как растет словарный запас. Вижу, как здорово получается играть в «Что? Где? Когда?». Вижу, как вы начинаете понимать и чувствовать х о р о ш у ю п о э з и ю . И е с л и в ы обыгрываете меня на уроках, я очень радуюсь - значит, мы идем по правильному пути.ДНЖ:Что вы любите делать вне

JCCSF?лб: Общаться с хорошими людьми,

читать, играть в «Что? Где? Когда?», готовить, ходить в театр.

Вопросы задавали:

Алиса Дрозд Рианна скоморовская

НА ВОПРОСы учеНИКОВ шКОлы «тИКВА» ОтВечАетАВтОР ПРОГРАММы «РуССКИй ЯзыК В ИГРАХ» леНА БИлЯК

1

4

2 3

5

КРОссвОРД

творЧеСкий коллек тиВ

Алиса Дрозд - главный редактор (12 лет)

Агния Гвоздилова (9 лет), Надя Макграс (10 лет),Илисса Линд (9 лет), Джошуа Клящинский (10 лет)Тимур Цоциашвили (8 лет), Риана Скоморовская (13 лет),Женя Тетерина(11 лет), Соня Эрлих (13 лет), Изабелла Столяр (13 лет)

по горизонтали:1. Путь

4. Возможность

5. Метод обучения в классе русского языка

по вертикали:1. Вид театрального искусства

2. Высота человека

3. Вежливое обращение к мужчине

Кроссворд составила Алиса Дрозд

Page 24: SINCE 80 сах ваитоср -   · PDF fileМои песни — вот моя жизнь. ... Презентация ... Фамилия_____ Адрес

К а л е н д а р ь ИммИграцИонного отдела

17 апреляПраздник Песах 1

19 апреляТиква. Пурим 3

20 апреляЛитконцерт “В. Гроссман” 1

18 апреля и 16 маяAn Afternoon of Jewish and Russian Films 3

Клубы при Иммиграционном отделе 2

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigrÉ bulletin issue # 382 apRel 2014• Jewish Community CenteR of san fRanCisCo • 3200 CalifoRnia stReet, san fRanCisCo, Ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life, Russian ÉmigrÉ bulletin

Сегодня в номерепеСах в ИСторИИ евреев

Кульминационным моментом Песаха является ве-черняя трапеза - седер. Слово «седер» означает «распорядок» 4

КнИжное обозренИеОт греха подальше Пикара снимают с должности и от-правляют инспектировать гарнизоны 5

то лИ быль, то лИ небыль

Мои родители были ученые-медики. Папа - патоло-гоанатом с мировым именем. Он славился не только профессиональным искусством 6

тобИ розенталь - СтраСтИ по Элейн...Вместо картины на стене висела пустая золоче-ная рама 10

пурИмшпИль

О национальном вопросе в нашем кругу особо не говорили - компания была двуязычной и пестрой . В каждом доме непременно пили чай 11

улИца временИ, 81

Из всех песен, которые мы, студенты-первокурсни-ки, пели под гитару, самой популярной была «Все перекаты да перекаты» 16

Семейная СагаЧего-чего, а трагедийное содержание наше бытие обе-спечило. Конечно, мало вспоминали, мало расспраши-вали, мало записывали 17

реальноСть СюрреалИзма

Эти резиновые трое по очереди появляются в зале среди картин 18

обращенИе К молодежИ

Приглашаю вас принять участие в работе Совета по борь-бе с вандализмом 21

детИ в новом СветеЭти страницы газеты написаны учениками класса рус-ского языка школы «Тиква» 22

ИСторИя одного рецепта

По вечерам мы с ведрами бежали туда, где паслись коровы 20

СпроСИте ЭмИ 19

New Life / Новая жизНьJewish Community Center of San Francisco3200 California St San Francisco Ca 94118

Новая жизНьÐåäàêòîð - Ольга МакедонцеваÁèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà ÍåìèðîâñêàÿÊîîðäèíàòîð - Áàðáàðà ËèòòÀññèñòåíò - Åëåíà Ìåëüöåð Корректор - Семен Абрамович

ÒÅËÅÔÎÍ: (415) 292-1275

E-MAIL: [email protected] www.jccsf.org/newlife

Страница 7: Индекс рекламы

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:• (415) 292-1271, • (415) 292-1239, • (415)292-1273

ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816” a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San Francisco Bay Area, is published monthly by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community service organiza-tion located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118 /Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage Paid at San Francisco, CAPOSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW

LIFE, 3200 California St, San Francisco, CA 94118

Празднование свадьбы и бар-мицвы, банкет и корпоративные мероприятия,

торжественный ужин и гала-представление - для всех этих событий найдутся отличные залы.

Celebrate your event at the JCCsf!

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí

(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected](ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)

шабаты в JCCSFКаждую пятницу в 4:30 в холле jccsf -

• песни• молитвы• зажигание свечей• сок и хала• благословения

Вход свободный

Телефон театральной кассы JCCSF (415) 292-1233 (по-английски)

Полный календарь событий JCCSF - www.jccsf.org

Каждый день в JCCSF происходят десятки событий и мероприятий

для евреев и неевреев любого возраста. закажите каталог JCCSF на веб-сайте

www.jccsf.org или по тел. (415)292-1200

The JCCSF appreciates the generous support of:

Kosher Lunch Program - горячие кошерные ланчи в JccSF!

С воскресенья по пятницу JccSF сервирует кошерные ланчи в 11: 30Для гостей старше 60 лет предполагаемая сумма

пожертвования - всего 2 доллара! Для всех остальных - 6 долларов.

Справки по тел. (415)292-1257 Mimi

События в JCCsf

buREAu OF JEWISh EduCAtION

JEWISh COMMuNIty LIbRARyЧасы работы Еврейской библиотеки в JCCSF

В Бейт Мидраш (2 этаж): среда 11.00 - 14.00,

четверг 17..00 - 20.00В Атриуме:

понедельник 17.00 - 20.00, вторник 11.00 - 14.00, пятница 11.00 - 14.00

Основное здание BJE Jewish Community Library находится по адресу:

1835 Ellis Street, San Francisco, CA, 94115 (see www.bjesf.org/library)

“Íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ, а также письма в рубрику "из редакционной почты".Просим присылать материалыпо e-mail: [email protected]Ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè.Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà содержание и достоверность публикуемых ïèñåì, ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé и сообщений информационных агентств.Мнение авторов может не совпадать с позицией ре-дакции.