12
1 Instruções de embarque Soccerex Global Convention 2011 Sofitel Copacabana Rio de Janeiro 26 a 30 de Novembro de 2011

Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

  • Upload
    lyphuc

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

1

Instruções de

embarque

Soccerex Global Convention

2011 Sofitel Copacabana – Rio de Janeiro 26 a 30 de Novembro de 2011

Page 2: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

2

Instruções de embarque oficial – Embarques temporários DB Schenker tem o prazer em servir todos os expositores participantes da Soccerex Global Convention, Sofitel Copacabana – Rio de Janeiro, 26 a 30 de Novembro de 2011. DB Schenker tem utilizado os serviços da Waiver Logistica como seu parceiro logístico local complementando o seu serviço porta-a-porta. A Waiver conta com mais de 20 anos de experiências em logística na área de concertos, feiras, exposições e fine arts, e sua equipe está totalmente pronta para assegurar os serviços de desembaraço aduaneiro, transporte, manuseio local assim como procedimentos de re-exportação, observando cada estapa de perto, com eficiência garantida de acordo com as leis e normas Brasileiras. Esta instrução de embarque irá ajudar a sua empresa a despachar suas mercadorias para o Brasil corretamente e no tempo exato para o evento. Nós recomendados a leitura atenta de todas as instruções, de forma a assegurar uma liberação aduaneira efetiva nos embarques requisitados. Falhas em cumprir os prazos expostos e instruções podem colocar o embarque em atrasos desnecessários e gerando custos adicionais. Para quaisquer futuras dúvidas ou pedidos requisitamos, gentilmente, que nos contate diretamente. Contatos: Christian Schultze Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents / Head of Department Langer Kornweg 34 E, 65451 Kelsterbach Telefon +49 6107 74-311, Telefax +49 6107 74-717 Mobil +49 160 97480041 Julia Bierwirth Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents / Head of Soccer Competence Center Langer Kornweg 34 E, 65451 Kelsterbach Telefon +49 6107 74-311, Telefax +49 6107 74-717 Mobil +49 160 97480041 Derek Cassidy

Assistant General Manager Schenker Limited

Fairs and Events Services Unit 2, Sylvan Court, Sylvan Way, Southfields Business Park,

Page 3: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

3

Laindon, SS15 6TW, United Kingdom

Tel: +44 (0) 1268 632211, Fax: +44 (0) 1268 416490 Michelle Bird

DB Schenker Limited

International Exhibitions - Fairs and Events Services

Unit 2 Sylvan Court, Southfields Business Park, Laindon, Essex, SS15 6TW, United Kingdom

Tel: +44 (0)1268 632209, Fax: +44 (0)1268 416490 Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents

Soccer Competence Center Langer Kornweg 34E 65451 Kelsterbach Telefon: +49 6107 74-273 Fax: +49 6107 74-717 Claudia Almeida Waiver Logistics Brasil Telephone: 55 21 2209 2525 Fax: 55 21 2270 1741 Mobile: 55 21 9396 4185 E-mail: [email protected]

Page 4: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

4

INSTRUÇÕES DE EMBARQUE – TEMPORÁRIO 1-DOCUMENTOS SOLICITADOS: - Documentos de Embarque (AWB – B/L - CRT) - Fatura Proforma - Packing List - “Hold Harmless Letter” - Contrato de Locação de espaço (stand) - Formulário de Instrução para re-exportação. - Fotos das mercadorias, especialmente para máquinas e equipamentos eletrônicos. As fotos devem mostrar a marca, modelo e número de série. Catálogos também são necessários em caso de máquinas pesadas, onde possamos encontrar, além das fotos, todas as informações técnicas sobre o material. * Certificado de fumigação: obrigatório para embalagens ou pallets de madeira. * Material controlado requer certificados especiais a serem consultados

2-PRAZOS: *Documentos de embarque: 7 dias úteis antes da saída da origem *Documentos de pré-alerta: Aéreo: Cópias assinadas do AWB / Fatura / Packing list devem ser recebidas 48 horas antes da partida da carga. Os documentos originais devem chegar com a carga. Marítimo: Documentos originais devem ser recebidos 7 dias úteis antes da chegada do navio. *Chegada da carga: Aéreo: 11 dias úteis antes da entrega da carga Marítimo: FCL: 16 dias úteis antes da entrega da carga

LCL: 21 dias úteis antes da entrega da carga *Instruções para ex-exportação: Aéreo e marítimo : Deverão ser fornecidas no mesmo dia da entrega de mercadorias previamente a abertura da feira.

Page 5: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

5

2.1 – Prazos para cargas controladas pelo Exército, Anvisa e Ministério da Agricultura: *Análise documental: 90 dias úteis antes do aceite do embarque *Chegada da carga: 30 dias úteis antes da entrega da carga *Documentos originais: Como carga normal POR FAVOR NÃO EMBARQUE NENHUMA CARGA SEM NOSSA AUTORIZAÇÃO PRÉVIA! 3-DETALHES DE EMBARQUE: Porto de destino: Porto do Rio de Janeiro Aeroporto de destino: GIG – Rio de Janeiro Frete importação: prepaid (obrigatório no caso de feiras e exposições) Frete exportação: collect (obrigatório no caso de feiras e exposições) 3.1 – Consignatários *Embarque direto: AWB/BL e Fatura/Packing list: WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA CNPJ: 08.726.359/0001-52 Rua Alfredo Pujol, 285 – Conj. 13 e 14 – Santana São Paulo – SP – Brasil – CEP 02017-000 T: (5511) 2281-7882 / F: (5511) 2281-7782

*Embarque consolidado: MAWB: WAIVER COMISSARIA DE DESPACHOS LTDA CNPJ: 32.339.921/0001-70 Rua Julio Ribeiro, 202 - Bonsucesso Rio de Janeiro RJ – Brasil CEP 21040-330 T: (5521) 2209-2525 / F: (5521) 2270 1741

Page 6: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

6

HAWB e Fatura/Packing list: WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA CNPJ: 08.726.359/0001-52 Rua Alfredo Pujol, 285 – Conj. 13 e 14 – Santana São Paulo – SP – Brasil – CEP 02017-000 T: (5511) 2281-7882 / F: (5511) 2281-7782

*Consignatário para embarques LCL – Sob consulta prévia *Declaração a ser incluída no AWB/BL: “CARGA DESTINADA A SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2011 DE 26 A 30 DE NOVEMBRO DE 2011, NO SOFITEL COPACABANA, NO RIO DE JANEIRO, RETORNANDO A ORIGEM APÓS O EVENTO”. *Notas importantes: -Frete “AS AGREED” NÃO é aceito pela Receita Federal do Brasil. -Para embarques aéreos consolidados deve ser informado no MAWB: “Carga consolidada conforme manifesto em anexo” -Embarque marítimo: é obrigatório mencionar no B/L o volume (M3) e NCM da mercadoria. 4-FATURA E PACKING LIST: *As informações seguintes devem ser incluídas nos campos da fatura: -Número de embalagens e suas dimensões -Descrição completa das mercadorias, incluindo modelos e números de série -Classificação fiscal das mercadorias (NCM) -Valores unitários das mercadorias -Valor total (OS VALORES INFORMADOS DEVEM SER VALORES REAIS DE MERCADO) *As informações seguintes devem ser incluídas nos campos da packing list: -Peso líquido unitário -Peso líquido total e Peso bruto total -Número de embalagens e suas dimensões -Descrição completa das mercadorias, incluindo modelos e números de série

Page 7: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

7

*Declaração a ser incluída na fatura e packing list: “CARGA DESTINADA AO SOCCEREX GLOBAL CONVENTION 2011 DE 26 A 30 DE NOVEMBRO DE 2011 NO SOFITEL COPACABANA, NO RIO DE JANEIRO, RETORNANDO A ORIGEM APÓS O EVENTO – SEM COBERTURA CAMBIAL” 5 - EMBALAGENS: Mercadorias para exposição em admissão temporária e material de publicidade/ consumíveis para admissão permanente devem ser embalados separadamente. Expositores devem se certificar que todo o material esteja embalado corretamente. Caixas devem ser fortes o bastante para prevenir danos durante o transporte e armazenagem. Fumigação deve ser providenciada para todas as embalagens de madeira (engradados, caixas, skids e pallets) no país de origem antes de despachar para o Brasil. Para verificar que todas as embalagens de madeira passaram por tratamento térmico ou de metilbrometo, os dados a seguir devem ser marcados/estampados do lado de fora da caixa de madeira claramente visível!

1. Logo da IPPC 2. Código do país ISO (XX) 3. Um número único fornecido pela companhia que operou a fumigação, ou

seja, uma organização nacional de proteção fitossanitária 4. Método de fumigação:

(YY => HT para Tratamento Térmico ou MB para Metilbrometo)

Page 8: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

8

5.1 - Etiquetas *Todos os volumes devem estar etiquetados com as seguintes informações: -N° de cada volume/total de volumes/peso bruto -Nome do evento -Nome do expositor -Nº do estande 5.2 - Tratamento especial Para qualquer caixa ou engradado que seja necessário tratamento especial, favor nos fornecer detalhes com antecedência para que possamos checar e cotar de acordo. 6 – Esboço do plano de exposição Para grandes exposições um esboço do plano da exposição é requerido por nós 10 dias úteis antes da data de entrega programada como forma de posicionar a entrega nos estágios iniciais da construção do evento. 7 – Procedimentos ao fim da exposição:

A Waiver é responsável pela remoção de todo e qualquer embarque temporário. Venda das mercadorias: Se o embarque for vendido durante o evento, a Waiver Logistics deve retirar este do local e entregar em um entreposto aduaneiro onde o processo de nacionalização irá ocorrer. Note que o processo de nacionalização somente poderá ser registrado em nome do comprador que deve possuir um registro oficial junto a Receita Federal do Brasil (RADAR). A Waiver Logistica só poderá organizar o processo de desembaraço aduaneiro de nacionalização após o recebimento de uma procuração da empresa importadora. Todos os custos desde o fim da exibição até a entrega ao comprador ficam por conta do expositor/agente.

Page 9: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

9

8 – Desembaraço Aduaneiro brasileiro – NOTAS IMPORTANTES: Como embarques temporários e permanentes devem ser importados separadamente para o Brasil, favor se certificar que, tanto o B/L para os casos marítimos e/ou AWB para os casos aéreos, sejam emitidos em separado, de mesma forma as Invoice e Packing Lists de acordo com o método de desembaraço aduaneiro e para cada expositor. É muito importante que valores reais sejam declarados na Invoice. A Aduana brasileira tem o direito de questionar o valor declarado e reter a carga por tempo indeterminado para averiguação. Devem acompanhar o embarque 4 (quatro) conjuntos originais de Invoice e Packing List assinadas anexadas ao AWB ou B/L, conforme o caso. Fotocopias não são aceitas, mesmo contendo a assinatura original. AWB e B/L devem contemplar assinaturas originais também. Uma licença de importação pode ser aplicada dependendo da natureza das mercadorias (material controlado pelo Exército, Agricultura ou Ministério da Saúde). Portanto, certifique-se de nos enviar cópias corretas de todos os documentos dentro do prazo, para que possamos com antecedência emitir uma licença de importação antes da partida para evitar multas, penalidades e mais atrasos. Favor não enviar nenhuma carga sem nosso pré-alerta e nossa autorização prévia! Certifique-se que todos os embarques sejam pesados corretamente e que o peso declarado não seja divergente do peso real. Qualquer discrepância resultará em atrasos e multas. A alfândega brasileira confere toda a carga de acordo com cada fatura. Em caso de qualquer discrepância como descrição, classificação, quantidade ou peso, a liberação pode atrasar ou a carga ser retida. A importação temporária para exposições somente são permitidas para o evento pretendido. A reexibição em outros eventos ou venda no Brasil devem ser permitidas pela Aduana Brasileira e são sujeitas a certos requisitos. Toda importação somente é permitida em exposições quando o espaço do estande tiver sido pago e os organizadores confirmarem que o aplicante é um expositor no evento. Os organizadores estão cientes deste fato e você deverá requisitar o contrato de estande com eles, que devem acompanhar seus documentos de embarque.

Page 10: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

10

9-HOLD HARMLESS LETTER: Para todos os embarques vindos para o Brasil de forma permanente, uma procuração/Hold Harmless é necessária para realizarmos o desembaraço a seu favor. Este documento deve ser emitido pelo diretor da empresa que estará expondo, assinado e enviado em conjunto com os documentos de embarque.

HOLD HARMLESS LETTER (CARTA DE ISENÇÕES)

This letter is to acknowledge our understanding of the shipping instructions issued by WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. (PERSON NAME, TITLE), understand that all freight shipped on behalf of (EXHIBITOR NAME, ADDRESS), will be either returned to the origin or sold to a licensed Brazilian importer. We understand that in either case WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA., is the Representative in Brazil to handle all customs matter. We also hereby accept any bonded storage charges that may incur during the process of re export or nationalization. (Esta carta visa a confirmar nosso entendimento sobre as instruções de embarque emitidas pela WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA. (Nome da pessoa, cargo,) entende que todo o frete embarcado pelo(a) (nome do exibidor, endereço,) deverá retornar à origem ou vendido a um importador brasileiro licenciado. Nós entendemos que, em ambos os casos, a WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA., é o Representante no Brasil para cuidar de todo o desembaraço alfandegário. Nós também informamos que aceitamos os custos de armazenagem, os quais poderão incorrer durante o processo de reexportação ou nacionalização.) As specified in the shipping instructions, we accept as our responsibility to make sure that all our equipment for the below mentioned show will be properly insured against all risks. We also understand that we will gain custody of our products during move in ARTRIO 2011 show. From the time we receive our goods from WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA., we, (EXHIBITOR), will be responsible for the safety and security of our exhibits. We therefore hold harmless WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. from any duties, taxes fines and/or penalties levied by the Brazilian Government as result of discrepancies between the inbound and the return shipment, regardless of the reason for the discrepancies. (Conforme especificado nas instruções de embarque, aceitamos que é nossa responsabilidade garantir que todos os nossos equipamentos para o show citado abaixo serão devidamente segurados contra todos os riscos. Nós entendemos também que ganharemos a custódia dos nossos produtos durante o manuseio no(a) (nome da feira). A partir do momento que recebermos a mercadoria da WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA nós do(a) (nome do exibidor), seremos responsáveis pela segurança de nossas cargas. Dessa forma, nós isentamos a WAIVER LOGISTICS DO BRASIL LTDA. de quaisquer taxas, impostos ou multas cobrados pelo governo brasileiro como resultado de

Page 11: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

11

discrepâncias entre a chegada e retorno da carga, independente da causa das discrepâncias.) We, (EXHIBITOR), hereby confirm that is our understanding that in case goods are lost or stolen, all duties, taxes, fines and/or penalties levied by the Brazilian government will still be applied and will be paid by our company in full at your first request and with no delays. (Nós do(a) (nome do expositor) confirmamos que é de nosso entendimento que, no caso de perda ou roubo, todas as taxas, impostos e/ou multas cobradas pelo governo brasileiro serão aplicadas e pagas por nossa empresa integralmente, na primeira requisição e sem atrasos.) We shall be liable for the immediate and irrevocable reimbursement of any and all amounts of duties, taxes, fines and/or penalties imposed by Brazilian customs through WAIVER LOGÍSTICA BRASIL LTDA. (Nós somos responsáveis pelo imediato e irrevogável reembolso de todo e qualquer montante referente a impostos, taxas, multas ou/e penalidades impostas pela Alfândega Brasileira à WAIVER LOGISTICA BRASIL LTDA.) *This document is in English, translated to Portuguese. Este documento está em inglês, com tradução para o português.

O uso de nossos serviços constitui a aprovação de nossos termos e condições registrado no 3º RTD-RJ – Reg. Nº889775. Uma cópia dos termos e condições está disponível mediante demanda ou pode ser obtido em nosso site: http://www.waiver.com.br/pdf/tc.pdf 10-INSTRUÇÃO PARA RE-EXPORTAÇÃO DE EMBARQUES (MODELO):

1. INSTRUÇÕES PARA RE-EXPORTAÇÃO DE EMBARQUE: Nome da feira : Datas : Expositor : Estande e Número do Hall : Agente : Detalhes da carga : Número de caixas : Peso Bruto Total (kg) : Volume Total (cbm) : Embarque via : Marítimo ( ) Aéreo ( ) Rodoviário ( ) Consignatário do AWB : Consignatário for B/L :

2. Instruções de retorno: 2.A-Returno do Embarque :

Page 12: Soccerex Global Convention 2011mysoccerex.com/Instrução_de_Embarques_Temporários_Soccerex_2… · Michael Stromeyer Schenker Deutschland AG DB SCHENKERsportsevents Soccer Competence

12

Número de caixas : Itens : A ser embarcado via : Marítimo ( ) Aéreo ( ) Rodoviário ( ) Destino : Destino final : Consignatário : Notificação : 2.B-Nacionalização da mercadoria : Número de caixas : Itens : Nome da empresa compradora: Detalhes de contato : Pessoa responsável : Favor apontar quem irá pagar pelas seguintes mercadorias vendidas: Custos de manuseio : Custo de armazenagem : Taxas do destino final : Taxas e impostos :

Mercadorias serão liberadas para o consignatário pelas autoridades do entreposto aduaneiro. As taxas do

destino final do consignatário serão cobradas separadamente se este serviço for requirido.

Este formulário foi preenchido por (em nome do exibidor) : Data : Nome : Assinatura :

Assinatura ___________________ Data ___________________________