389
ש י ר ו ן....................................................................................................................................... 3 Песенник......................................................................................................................... 3 Songbook .......................................................................................................................... 3 ה ע ר ב ו ת.............................................................................................................................. 215 Арвут .............................................................................................................................. 243 Arvut ................................................................................................................................ 335

Songbook

  • Upload
    zocan

  • View
    154

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Songbook

Citation preview

  • .......................................................................................................................................3.........................................................................................................................3Songbook ..........................................................................................................................3

    ..............................................................................................................................215 ..............................................................................................................................243Arvut................................................................................................................................335

  • Songbook

  • 31.....................................................................................................................................

    61.............................................................................................................................71..................................................................................................91..........................................................................................................12...............................................................................................................72..........................................................................................................92.......................................................................................................13................................................................................................................53.................................................................................................................53..............................................................................................................73...................................................................................................................93.............................................................................................................

    24.......................................................................................................................................34.........................................................................................................34................................................................................................34..........................................................................................................34...................................................................................................................54.................................................................................................................54......................................................................................................................54................................................................................................54..............................................................................................................54..........................................................................................................54.......................................................................................................74......................................................................................................'74........................................................................................................................74.........................................................................................................74...................................................................................................................74................................................................................................................

    84....................................................................................................................

    4

  • 94......................................................................................................94...........................................................................................................................15.............................................................................................35...........................................................................................................35............................................................................55.........................................................................................75.............................................................................................................75..........................................................................................................................95..............................................................................................95.....................................................................95...........................................................................................................16................................................................................................................16.................................................................................................36............................................................................36...............................................................................................................56..................................................................................76.........................................................................................................96.....................................................................................................17........................................................................37.................................................................................................................57...............................................................................................................77..................................................................................................18.........................................................................................38................................................................................................58......................................................................................................78........................................................................................78................................................................................98....................................................39.................................................................'39....................................................................................................79.................................................................................99.......................................................................................101.............................................................................................................501..........................................................................701..........................................................................901...........................................................................311.........................................................................511..........................................................................................711................................................................................911..................................................................................121.....................................................................................................321........................................................................................................

    5

  • 521...................................................................................................721..............................................................................921...........................................................................................131.................................................................................331.......................................................................................531....................................................................731.............................................................................................................931..............................................................................................931.....................................................................141.......................................................................................................341......................................................................................,341........................................................................541...................................................................

    841..................................................................................................................941...................................................................151........................................................................................................................151.........................................................351.........................................................................351...................................................................551..................................................................551.....................................................................................................751......................................................................................................751........................................................................................................951..............................................................................................161......................................................................................................................561........................................................................................761.................................................................................................171.........................................................................................171..................................................................................371.........................................................771..................................................................................971..................................................................181..........................................................................................................381........................................................................................581..........................................................................................781............................................................................................191...................................................................................................391.................................................................591..................................................................................................991................................................................................................................102...............................................................................................................

    6

  • 302..............................................................................................................302............................................502........................................................502................................................................................702............................................................................................702.....................................................................................702.................................................................................................902................................................................................................................112.............................................................................................................312........................................................................................................................

    7

  • .......................................................................................................................13 ....................................................................................................16

    ................................................................................16 ....................................................................18 ................................................................................................20 ..........................................................................................26 .............................................................................28 ......................................................................................30 ........................................................................................................34 .....................................................................................................34 ....................................................................................................36 ...................................................................................38

    ...........................................................................................................42 ......................................................................42 ..............................................................................42 ..............................................................................................42 .............................................................................................................42 .............................................................................................44 ................................................................................................................44 ............................................................44 .........................................................................................................44 .....................................................................................44 ..............................................................................44 ...................................................................46 ................................................................................46 ....................................................................................................................46 ...........................................................................................46 ..............................................................................................46

    .........................................................................................................48

    8

  • 9 ( ).......................................................48..........................................................................................................................48 !(We will we will rock you) ..........................................................................50 ..............................................................................................52 ( ) .............................52 ................................................................54 .......................................................................................................56..............................................................................................................................56 ( ) ........................................................................58 (La Shate Mi Cantare)....................................58 ( )................................................58 ..................................................................................................60 .....................................................................................60 ( ) .....................................................62 ( ) .................................................................62 ( ).......................................64 ( , ) ................................66 .....................................................................................................................68 ! ............................................................70 ( ) ......................................................72 ( ) ....................................................................74 .............................................................................................................78 .............................................................................80, () .............................................................82 .................................................................................84 ........................................................................................86......................................................................................................................86 ( ) ....................................................................88 ..............................................................................................92 , ....................................................................................94 ........................................................................................................9640- ..........................................................................98 (-) .............................100 .......................................................................................................104 ( ) .................................108 ( -) ...................................110 ( ) ...................178 ( ) ...................................114 ( ) .................................................................116

  • ...................................................................................................118 (, .. ) .........120 ! ( ) ......................................124 .................................................................................................124, (, ) ..................................126 ( ) ......................130 ( ) ........................................................132 (o) ...........................................................134 ( ) ......................................................................................136 ( ) .........................................136 (-) .......................................................138 () .......................................138 ............................................................................................140 (, ) ............................................................142 ()..................................................142 ...................................................................................144

    ...............................................................................................148 (, ) ...............................................148 .............................................................................150 ( -) ..........................150 ( ) ......................................152 ( / )................152 ( ) .........................154 ...........................................................154 ()..................................................................................156 ()..................................................................................................................156 ( ) ......................158......................................................................................................................160 .................................................................................164 ... ... () ....................................................168 .....................................................................170 ( ) .................................................................172 ( -) .............................174 ..............................................................................................176 ( ) ..........................180......................................................................................................................180

    10

  • ( ) ........182 () ......................................................186, ( ..) .............................188- ( ).........................................................190 ..............................................................................192 ( ) ................196 ( ) .............................................................198 ................................................................................................200 ...........................................................................................202 ..........................................................................202 (O sole mio) .........................................................202 ( ) .........................................................204 (L'ete indien Joe Dassin).................206 ...................................................................................206 ........................................................................................206 ( ) .....................208 ..............................................................................210 ..........................................................................................................212

    11

  • CONTENTS

    Songbook ........................................................................................................................13The Shabath Songs...................................................................................................16

    How friendly is your rest....................................................................................16Lord King of the Universe ................................................................................18My soul is thirsty....................................................................................................20Blessed is God .........................................................................................................26For I will observe the Shabbat.........................................................................28Freedom shall He proclaim..............................................................................30Sons of the Palace .................................................................................................34Psalm of David........................................................................................................34Dear friend of the soul ........................................................................................36Do not hide Yourself............................................................................................38

    General.............................................................................................................................42For the sake of my brother ...............................................................................42Light up our eyes ...................................................................................................42You saved my soul.................................................................................................42Who is that man .....................................................................................................42Hope towards God................................................................................................44Sing to Him..............................................................................................................44If you encamp a camp on me .........................................................................44Hear Israel.................................................................................................................44The heavens will be happy.................................................................................44This is the pleasantness of my heart .............................................................44May I sing to the Lord........................................................................................45And you will expound forward........................................................................45The whole world.....................................................................................................45My eyes will rise up ..............................................................................................45Thus says the Lord ................................................................................................45

    Fast Songs ......................................................................................................................48

    12

  • Let the Pace Increase (Peace Song).............................................................48Tomorrow..................................................................................................................48Come to me my friend (We will we will rock you)..............................50We do not care........................................................................................................52Let it open (Song of paratrooper) .................................................................52Thank you..................................................................................................................54Keter and Hochma ...............................................................................................56Sign ...............................................................................................................................56Right line (Gingis Han)......................................................................................58I am coming back home ....................................................................................58We have to bond my friend(Those were the days, my friend) ............................................................58Let us bestow ......................................................................................................60We bring peace to you.........................................................................................60All of us are amazed.............................................................................................62Commando Song ...................................................................................................62This is our special way (Soli) ...........................................................................64A Friend from Overseas......................................................................................66Turn..............................................................................................................................68Circulation, starting the Assault......................................................................70Its Undecided.........................................................................................................72I Was Born Here....................................................................................................74Kazablan ...............................................................................................................76Ba Makom Katan (Somewhere).....................................................................80The Point (Shahrisabz) .......................................................................................82Everything in life ends.........................................................................................84Mingling (Oh, Bloody) .......................................................................................86From the Beginning..............................................................................................86There is Nothing Greater in our Life ..........................................................88I Crossed the Machsom......................................................................................92Waiting for You our King..................................................................................92Will Come and will Arrive.................................................................................96The Creator is Good to Us All .......................................................................98One Step Forward ..............................................................................................100A Black Point........................................................................................................104Here in our group...............................................................................................106We are Bnei Baruch ..........................................................................................108Lets Learn Together.........................................................................................112The Sultan ........................................................................................................114Among the Worlds..............................................................................................116Lets Decide...........................................................................................................118We Must ..................................................................................................................120

    13

  • We are All One Kli ............................................................................................122The Arvut, The Arvut .......................................................................................124The Creator is Our Goal.................................................................................126The Power of Arvut ...........................................................................................128Dances with the Group....................................................................................130Wheres the Light................................................................................................132Well Build the World Kli Together ..........................................................134We were in a dream...........................................................................................136Kabbalists of Bnei Baruch .........................................................................138The light will lead us to the group..............................................................138I am only a man..................................................................................................140We drink Lechaim (Traviata) .......................................................................142The Creator is the purpose of life...............................................................142We Will not Stop Wanting .............................................................................144

    Slow Songs..................................................................................................................148We dont feel there is a distance .................................................................148This very day .........................................................................................................150There is secret place(There is a house of sons that defrosts)....................................................150Love thy neighbour as thyself (Besame mucho)..................................152You build the desire in us (The Godfather) ..........................................152And so we turn to You.....................................................................................154Come let us connect together.......................................................................154What kind of group............................................................................................156Oh Sadness you must leave............................................................................156We Justify Your Work (Yesterday).............................................................158Ways ..........................................................................................................................160Oh Little point .....................................................................................................164In our world...........................................................................................................166A Little Bird Inside My Heart .....................................................................170You and I will Change the World ..............................................................170Take every wish....................................................................................................172A Thousand Wishes............................................................................................176Divinity Among us .............................................................................................178Together...................................................................................................................180One Law..................................................................................................................182We are Arevim (Rigoletto) .............................................................................184World Kli ................................................................................................................186The Whole World Are Friends.....................................................................190When We Want as One....................................................................................192Please, allow us to feel You .....................................................................196

    14

  • We Are Kli Ehad ...........................................................................................198Song about friend................................................................................................200There is a brief moment ..................................................................................202My only choice ....................................................................................................202Life is but one quest (O sole mio)..............................................................204The state has passed (Black eyes) ...............................................................204End of correction (L'ete indien Joe Dassin) ...................................206Beyond the barrier..............................................................................................206Every attainment .................................................................................................206He who (Michelle, ma belle Beatles) .................................................208All Things come from G-d ......................................................................210One Kli ...............................................................................................................212

    15

  • The Shabath Songs

    The First Meal

    1.E How friendly is your rest

    How friendly is your rest the Shabbat Queen And so we will run to meet you Come princess bride! dress in pleasant clothes to light a candle with a blessing And consume all of your works Do not do labor

    To delight in delightsquails and fish

    From the eve before we order all sorts of tasty foods While it is still day we prepare fattened chickens and arrange some herbs seasoned wine drinks and delightful delicacies In all three cases

    To delight in delights

    Jacobs estate will we inherit without estate And they will honor him and they will be worthy of redemption The Shabbat day if you keep it shall be to you a good luck charm Six days shall you work and on the seventh we will rejoice

    To delight in delights

    1.R

    ! !

    !

    16

  • Ma yedidut menuhatech

    Ma yedidut menuhatech et Shabbat ha-Malka Vechen naruts likratech boi Kala nesucha Levush bigdei chamudot lehadlik ner bebracha Ve tachel kol ha-avodot lo taasu melacha

    Lehitaneg be taanugim barburim ve slav ve dagim

    Mi erev mazminim kol minei matamim Mi beod yom muchanim tarnegolim mefutamim Ve laaroch kama minim shtot yainot mevusamim Ve tafnukey maadanim be kol shalosh paamim

    Lehitaneg

    Nachalat Yakov yirash bli mitsarim nachala Ve yechabduhu ashir va rash ve tizku le geula Yom Shabbat im tishmeru ve hayitem li sgula Sheshet yamim taavodu u ba shviyi nagila

    Lehitaneg

    1.

    17

  • Your belongings are prohibited and also to think about business Thoughts are permitted and to make matches for the maidens And the babe to teach a book to win in singing and to ponder the sayings of Shefer In every corner and camps

    To delight in delights

    Your walk will be with comfort delight is called Shabbat And the sleep is praisworthy like the dat of the soul is it returned And so my soul for you longs and to rest in love like roses In it they will rest son and daughter

    To delight in delights

    A kind of World to Come is the restful Shabbat for all those that delight in it will be worthy for the maximum happiness The pangs of the Messiah will be chanted widely Our redemption will flourish and a happy and sighful miracle

    To delight in delights

    !

    2.E Lord King of the Universe

    Lord King of the Universe You King over the king of kings Deeds of Your power and Your miracles It is a bliss to worship before You!

    Praising hymns I shall send on mornings and evenings To You the Holy Lord the Creator of all souls Of saintly angels and human sons Of fields of beasts and skies of birds

    Lord King Great and grand Your deeds

    2.R

    !

    -

    18

  • Chafatseiha asurim ve gam lachshov cheshbonot Hirhurim mutarim ve leshadech habanot Ve tinok lelamdo sefer lemnatseach benginot Ve lehagot beimrei shefer be kol pinot u machanot

    Lehitaneg

    Hiluchach tihye bnachat oneg kra la Shabbat Ve hasheina meshubachat ke dat nefesh meshivat Ve chen nafshi lecha arga ve lanuach be chibat Kashoshanim suga bo yanuchu ben ubat

    Lehitaneg

    Mi ein olam aba Yom Shabbat menucha Kol ha-mitangim ba izku le rov simcha Mi chevlei Mashiach yutsalu livraha Peduteinu Tatsmiah ve nas yagon ve anaha

    Lehitaneg

    Ya Ribbon Alam

    Ya Ribon Alam ve Almaya Ant Hu Malka Melech Malkaya Oved Gevurtah ve Timhaya Shfar Kadmah Leahvaya

    Shvahin asader tsafra ve ramsha Lach Eloha Kadisha Di vra kol nafsha Irin Kadishin u vnei enasha Heivat bara ve ofei shemaya

    Ya Ribon Ravrevin ovadaih ve takifin

    2.

    19

  • You submit the proud ones and uplift the humble ones Even if man lived for thousands of years Still he could not count the deeds of Your might

    Lord King

    Lord to whom fame and greatness belong Save your flock from lions mouths! Lead Your people from the exile The people that You chose from all the peoples

    Lord King

    Return to the Temple The Creator to the Holy of Holy To the source of joy of every soul And they shall send to You hymns and prayers In Jerusalem the city of Your beauty

    Lord King

    !

    3.E My soul is thirsty

    My soul is thirsty for the Lord for the living God My heart and my flesh will sing out to the living God

    For Oneness you created me and you said Live I am for you will not see meman and live

    My soul is thirsty

    He created everything with wisdom with counsel and with planning hidden very much from the eyes of all

    My soul is thirsty

    Aloft on high is his honour every mouth will experience His glory Blessed which is in his hand

    3.R

    -

    20

  • Makheh remaya ve zakif kfifin Lu yehei gevar shnin alfin Lo yeol Gvurtah Behushbenaya

    Ya Ribon

    Eloah di Ley Yekar u Rvuta Pruk yat Anach Mi-pum aryavata Ve apek yat amach mi go galuta Amah di vhart Mi kol umaya

    Ya Ribon

    Le Mikdasheh Tuv U le Kodesh Kudshin Atar di bei yehedun ruhin ve nafshin Vi-zamrun Lach shirin ve rahashin Bi Ierushalem karta de-Shufraya

    Ya Ribon

    Tsama Nafshi

    Tsama tsama nafshi le Elokim le El hai libi libi u bsari yeranenu le El hai!

    El ehad barani veamar hai ani ki lo irani adam va hai

    Tsama

    Bara kol be hohma beetsa u vemezima meod neelama me einei kol hai

    Tsama

    Ram al kol kevodo kol pe ihave odo baruh asher beyado

    3.

    !

    ...

    21

  • soul of all living

    My soul is thirsty

    Separate my innocent grandchildren rules for their instruction which will be done by them the living man

    My soul is thirsty

    Who is this who will be correct compared to a thin dust truth for he will not be right before you all that is living

    My soul is thirsty

    In the heart is an important desire like the image of Chemat Achshuv and I will go to returnthe living flesh

    My soul is thirsty

    Withdraw the mother of Avu and their Midracham that are in it Prior to lying down house of Moed all that is living

    My soul is thirsty

    For all of your admirers every mouth will unite you Open your hand and satisfy all the living

    My soul is thirsty

    Remember the love of yester year and make alive those that sleep and hasten the days that Ben Yishai lives

    My soul is thirsty

    See the mighty truth maid-servant speaks out nay for your son is dead and my living son

    My soul is thirstyI will be cautious

    22

  • nefesh kol hai

    Tsama

    Ivdil ninei tam hukim leorotam asher yase otam haadam ve hai

    Tsama

    Mi ze itstadak nimshal le avak dak emet ki lo itsdak lefaneiha kol hai

    Tsama

    Belev yezer hashuv kidmut hamat ahshuv veeihaha yashuv abasar ehai

    Tsama

    Nesogim im avu u mi darkam shavu terem ishkavu beit moed lekol hai

    Tsama

    Al kol aodeha kol pe teyahadeha poteah et yadeha ve masbia kol hai

    Tsama

    Zhor ahavat kedumim veehaye nirdamim ve karev hayamim asher ben ishai hai

    Tsama

    Ree li gveret emet shivha noemet lo ki bneh amet u bni ehai

    TsamaEkod al api

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    23

  • I will distribute from my hand the time has come for I will open my mouth in the breath of all the living

    My soul is thirsty

    24

  • veefros leha kapi et ki eftah pi benishmat kol hai

    Tsama

    25

  • The Second Meal

    4.E Blessed is God

    Blessed is God on high who gave contentment for our souls it is a relief from the toil and groaning And He seeks out Zion the outcast city How long must it grieve and moan?

    Whoever keeps the Shabbat men and women alike may they find Gods favour like a meal-offering in a sacred pan

    He who rides atop the heavens the King of the universe that his nation rests on the Shabbat He made it hear with its pleasantness with tasty foods and every manner of delicacy with elegant garments and a family feast

    Whoever keeps the Shabbat

    Praiseworthy is everyone who awaits a double reward from the One Who sees all but dwells in dense darkness He will grant him an inheritance in mountain and valley a heritage and a resting place like his upon whom the sun shone Whoever keeps the Shabbat

    Whoever safeguards the Shabbat properly from desecration behold worthiness for beloved holiness is his destiny

    4.R

    ?

    -

    26

  • Baruch El Elyon

    Baruch El Elyon Asher natan menuha Le nafsheinu pidyon Mi set va anaha Ve hu idrosh le Tsion Ir ha-nidaha Ad ana tugeyon Nefesh neenaha

    Ha-Shomer Shabbat ha-ben im ha-bat La El ieratsu ke-minha al mahavat

    Rochev ba-aravot Melech Olamim Et amo lishbot izen ba-neimim Be-maahalei arevot Be minei matamim Be malbushei Kavod Zevah mishpaha

    Ha-Shomer Shabbat

    Ve-Ashrei kol hohe Le-tashlumei kefel Me-et kol sohe Shohen ba-arafel Nahala lo izkebehar u ba-shefel Nahala u-menuha ka-shemesh lo zarha Ha-Shomer Shabbat

    Kol shomer Shabbat Ke-dat mehalelo Hen haksher hibat Kodesh goralo

    4.

    ...

    ...

    27

  • And if he fulfills the days obligation praises are due him to God the Lord Who fashioned him it is sent as a gift

    Whoever keeps the Shabbat

    The most beloved of days is what my God and Rock called it Praises are due to the wholesome ones if it is protected a fitting crown is fashioned on their heads As for the Rock of the universe His spirit will be content with them

    Whoever keeps the Shabbat

    Remember the Shabbat to keep it holy His honor will rise like a diadem on his head Therfore let each man give of himself delight and also gladness with which to exalt himself

    Whoever keeps the Shabbat

    She is holy to you the Shabbat Queen within your homes to deposit blessing In all your dwellingsdo no work your sons and daughters slave and even maidservant

    Whoever keeps the Shabbat

    -

    -

    5.E For I will observe the Shabbat

    For I will observe the Shabbatthe Lord will watch over me a sign it is for the everlasting worlds between Him and myself

    It is forbidden to find an object to make plans even to speak about daily needs trade even the dealings of kings Instead we will study the Torah of God for it will make me wise

    5.R

    28

  • Ve im yetse hovat ha-yom ashrei lo Le-El Adon meholelo Minha hi shluha

    Ha-Shomer Shabbat

    Hemdat ha-yamim Krao Eli Tsur Ve-Ashrei li tmimim Im ihye natsur Keter hilumim al rosham yatsur Tsur haolamim Ruho bam naha

    Ha-Shomer Shabbat

    Zahor et yom ha-Shabbat lekadsho Karno ki gavha nezer al rosho Al ken yiten ha-adam le-nafsho Oneg ve-gam simha bahem le-mashha

    Ha-Shomer Shabbat

    Kodesh hi lahem Shabbat ha-Malka El toh bateihem lehaniah braha Be-kol moshvoteihemlo taasu melaha Bneihem u-vnoteihem Eved ve gam shifha

    Ha-Shomer Shabbat

    ...

    ...

    ...

    ...

    Ki eshmera Shabbat

    Ki eshmera Shabbat El ishmereni Ot hi le olmei ad Beino u-veini

    Asur metso hefets Asot derahim Gam mi ledaber bo Divrei tserahim Divrei sehora af divrei melahim Ehege be-Torat El U-techakmeni

    5.

    29

  • For I will observe the Shabbat

    In Him I will always find rest for my soul Behold for the first generation He gave my Holiness An example in the giving a dual portion of Bread on Friday This is the way it is every Friday That he doubles my portion

    For I will observe the Shabbat

    Register in the religion of God A law for his constituents where it states To arrange bread face-to-face Therefore it is forbidden to torment in Him according to His wit Except for the day of the atonement of my sins

    For I will observe the Shabbat

    The Shabbat is a respectable day It is a day of delights Bread and good wine Meat and fish Those that mourn on this day Withdraw backwards For it is the day of happy thoughts And it will make me happy

    For I will observe the Shabbat

    It is forbidden to work Its end is to be cut off Therefore I will launder in it My heart And I will pray to God The evening and morning prayers Also the Mussaf prayer And also the afternoon prayers And He will answer me

    For I will observe the Shabbat

    , -

    6.E Freedom shall He proclaim

    Freedom shall He proclaim For man and woman And protect you like the pupil of the eye

    6.R

    30

  • Ki eshmera Shabbat

    Bo emtsa tamid nofesh le nafshi Inei le dor rishon Natan kedoshi Mofet betet lehem mishne ba-shishi Kaha be-kol shishi Yahpil mezoni

    Ki eshmera Shabbat

    Rasham be-dat ha-El Khok el seganav Bo laaroh lehem panim befanav Al ken lehitanot bo al pi nevonav Asur levad mi-Yom Kipur avoni

    Ki eshmera Shabbat

    Hu yom mehubad Hu yom taanugim Lehem ve-yain tov Basar ve-dagim Hamitablim bo Ahor nesogim Ki yom semahot hu U-tesamheni

    Ki eshmera Shabbat

    Mehel Melaha bo Sofo lehahrit Al ken akhabes bo Libi ke-vorit Ve-etpalela el El Arvit ve-shaharit Musafve-gam minha Hu yaaneni

    Ki eshmera Shabbat

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    Deror ikra

    Deror ikra la ben im baat veinzorchem ke-mo bavat

    6.

    -

    31

  • Pleasant will be your reputation never to cease Rest and be content on the Shabbat day

    Seek my Temple and my Hall And show me a sign of salvation

    Plant a branch within my vineyard Turn to the outcry of my people!

    Tread the press in Bozra And also Bablyon which overpowered Smash my foes with wrathful anger Hear my voice on the day I call

    O God let bloom on the desert-like mountain Myrtle, acacia, cypress and box tree

    To the exhorters and to the scrupulous give peace as flowing as a rivers waters

    Crush my foes O jealous God With melting heart and grief May we open our mouth and fill it Our tongue sings Your joyful song

    Let your soul know Torah Then it will be a crown on your head Observe the precepts of your Holy One Observe your holy Shabbat

    !

    - !

    !

    -

    32

  • Naim shimchem velo yushbat Shvu venuhu be-yom Shabbat

    drosh navi ve-ulami veot yesha aase imi

    Neta sorek betoch karmi Shee shavat-at benei ami

    Deroh pura betoch Bazra Ve-gam Bavel asher gavra netoz zarai be-af ve-evra Shma koli beyom ekra

    Elo-im ten be-midbar har hadas shita be-rosh tidhar

    Ve-la-mazhir ve-la-nizhar Shalomim ten ke-mei nahar

    Hadoh kamai El Kana Be-mog levav u-ve-mgina Ve-narchiv pe u-nemalena Leshonenu lecha rina

    Dae hohma le-nafsheha ve-hi keter lerosheha Nezor mizvat kedosheha Shemor Shabbat kodsheha

    -

    33

  • The Third Meal

    7.E Sons of the Palace

    Members of the sanctuary Who yearn to see the glow of the Zeir Anpin

    May they be here at this table in which is inscribed the king in joy

    Long to be part of this assemblage among many winged angels

    Be exultant now at this very time in which there is favour but no anger

    Approach me, see my strength when there are no powerful judgements.

    Outside let them remain, never to arise those brazen dogs

    But I invite the Atik Yomin one at Mincha the time when they fade away

    His favour when it is revealed will negate all impure shells

    7.R

    , ,

    , , .

    , ,

    , ,

    ,

    , , .

    , , !

    8.E Psalm of David

    Psalm of David. The Lord is my shepherd I shall not want He lays me down in lush meadows

    8.R

    34

  • Bnei Eihala

    Bnei aihala, de hsifin, le mehzei ziv de Zeir Anpin

    Yehon aha, be hai taka, dvei malka be gilufin.

    Zvu lahda, be hai vaada, be go irin ve kol gadfin

    Hadu ashta, be hai shaata, dvei raava ve leit zaafin

    Krivu li, hezu heili, de leit dinin de tkifin.

    Le var natlin, ve lo aalin, anei kalbin de hzifin.

    Ve azmin, Atik Yomin, laminha (lamizha) adei yehon halfin

    Reu dilei, de galei lei, levatla le kol klifin

    Ishavei lon, be nukveihon, ve itamrun be go heifin

    Arei ashta, be minhata, be hedvata de-Zeir Anpin!

    7.

    ,, .

    , , .

    , , .

    , ,

    , , .

    , , .

    , ,)( .

    , , .

    ,, .

    ,, .

    Mizmor le-David

    Mizmor le-David Hashem roi lo ehsar Binnot deshe yarbitseini

    8.

    '

    35

  • He lays me down besides tranquil waters

    He restores my soul He leads me in the paths of righteousness for his names sake

    Though I walk through the valley overshadowed by death I will fear no evil for you are with me

    Your rod and yourstaff they comfort me

    You prepare a table before me In full view of my tormentors You anoint my head with oil my cup overflows

    May only goodness and kindness follow me all the days of my life

    And I shall dwell in the house of the Lord for long days

    ()

    ()

    9.E Dear friend of the soul

    Beloved of the soul Compassionate Father Draw Your servant to Your will Then Your servant will hurry like a heart To bow before Your majesty To him Your friendship will be sweeter Than the dripping of the honeycomb And any taste

    Majestic Beautiful Radiance of the universe My soul pines for Your love Please O God heal her now By showing her the pleasantness of Your radiance Then she will be strengthened and healed And eternal gladness will be hers

    All-worthy One may Your mercy be aroused And please take pity on the son of Your beloved Because it is so very long that I have yearned intensely To see the splendour of Your strength Only these my heart desires

    9.R

    , !

    ! , .

    ,

    36

  • al mei menuhot enhaleni

    Nafshi yeshovev Yanheni bemaaglei tzedek lemaan shmo

    Gam ki eleh begei tsalmavet Lo ira ra ki ata imadi

    Shivteha u mishanteha hema yenahamuni

    Taaroh lefanai shulhan neged tsorerai Dishanta bashemen roshi kosi revaya

    Ah tov vahesed Yirdefunikol yemei hayai

    Ve shavti bebeit hashem leoreh yamim

    Yedid nefesh

    Yedid nefesh av harachaman Mshoch avdecha el rezonecha, Yaruz avdecha kemo ayal, Yishtachave el mul hadarecha, Yerav lo yedidutecha, Minofet tsuf ve kol taam.

    Hador nae ziv haolam, Nafshi holat ahavatecha, Ana el na rfa na la, Beharot la noam zivecha, Az titchazek ve titrape Ve haita la simchat olam.

    Vatik yeemu na rachamecha Vechusa na al ben ahuvecha Ki ze kama nichsof nichsafti Lirot be tiferet uzecha, Ele hamda libi

    9.

    , , ,

    , ,

    .

    , ,

    , ,

    .

    ,

    37

  • So please take pity and do not conceal Yourself

    Please be revealed and spread upon me my Beloved The shelter of Your peace Illuminate the world with Your glory That we may rejoice and be glad with YouHasten show love for the time has comeAnd show us grace as in days of old

    .

    , , !

    10.E Do not hide Yourself

    Do not hide Yourself under a hidden canopy Intelligence disappears from every idea The connection of connections are enveloped in the crown of the above. They will give to you O God a crown

    In the beginning your ancient Torah Is registered with your blocked wisdom From nothing you will find it and it then disappears First there is wisdom the fear of God

    The streets of the rivers flowing with faith Deep waters will dilute a mans understanding Its results are fifty gates of understanding Training from God

    The great God my eyes are your objection Much kindness is great on Heaven is Your kindness Lord of Abraham remember your servant The kindness of God I will remember the praises of God

    Rise up mighty with strength and courage Finding its light from nothing it comes One will laugh at fear our sentences will be enlightened You O God are a hero forever

    What other is like you God who does such great things Mighty is Jacob awful [good] are his praises Spleandour of Israel who hears prayers For God listens to the needy

    O Lord let the achievements of our fathers protect us.

    10.R

    , , , , , , .

    , , , , .

    , , 50 , .

    , , ,

    , , , !

    . , ,

    .

    38

  • Ve chusa na ve al titalem.

    Higale na ufros habibi alai Et sukat shelomecha, Tair erets mi kvodecha, Nagila venismecha bach, Maher ehov ki ba moed Vehanenu keyemei olam.

    .

    , , ,

    .

    El hamistater

    El hamistater beshafrir hevyon Hasechel haneelam mikol rayon Ilat hailot muchtar beketer elyon, Keter itnu lecha Adonay

    Bereshit toratcha hakduma Reshuma chochmatcha hastuma, Meain timatse vehi neelma Reshit chochma yirat Adonay

    Rchovot hanahar nachlei emuna Mayim amukim idlem ish tvuna Totseoteiha chamishim shaarey bina Emunim notser Adonay

    Hael hagadol einey kol negdecha Rav chesed gadol al hashamayim chasdecha Elohey Avraham zchor leavdecha Chasdey Adonay azkir tehilot Adonay

    Marom needar bekoach ugvura Motsi ora meain tmura Pachad Itschak mishpateinu haira Ata gibor leolam Adonay

    Mi el kamocha ose gdolot Abir Yakov nora tehilot Tiferet Israel shomea tefilot Ki shomea el evionim Adonay

    YA zchut avot yagen aleinu

    10.

    '

    '

    '

    ' '

    '

    '

    -

    39

  • Remove Israel from their troubles and redeem us And from the pit of exile we were diluted and raised up To be victorious on the work of Gods house

    From the right and from the left the prophets were nurtured Netzach and Hod from them they are found Yachin and Boaz in the name of those who are called And all of your sons learn Torah

    The foundation of the righteous one has gone away A sign of the pact it is forever A sort of blessing the righteous is a foundation of the world A righteous one You are O Lord

    Please re-establish the kingdoms of David and Solomon With beauty that his mother will adorn him with The congress of Israel is consumed called with pleasentness Adorned with the glory of the hand of God

    Be strong and unite as one all ten sephirot And separate so that a thousand will not see the lights A shining light are all of the bright lights cut out May my song be brought close before you O Lord

    , , .

    , . . .

    .

    40

  • Netsach Israel mitsaroteinu galeinu Umibor galut dleinu vehaaleinu Lenetsach al melechet beit Adonay

    Miyamin umismol yenikat hanviim Netsach vehod mihem nimtsaim Yachin uBoaz beshem nikraim Vekol banaich limudey Adonay

    Yesod tsadik beshiva neelam Ot brit hi leolam Meain habracha tsadik yesod olam Tsadik ata Adonay

    Na hakem malchut David uShlomo Baatara sheitra lo imo Kneset Israel kala kerua beneima Ateret tiferet beyad Adonay

    Chazak meyached keechad eser sfirot Umafrid aluf lo ire meorot Safir gizratam yachad meirot Tikarev rinati lefaneicha Adonay.

    '

    '

    '

    '

    '

    41

  • General

    11.E For the sake of my brother

    For the sake of my brother and shepherd May I speak of the peace that is within you For the sake of the House of the Lord our God May I request only goodness for you

    11.R

    12.E Light up our eyes

    Light up our eyes in your Torah Cleave our hearts to your commandments Unite our hearts for love and fear of your name

    So that we will not nor and not fail ever

    12.R

    , .

    .

    13.E You saved my soul

    You saved my soul from death My eyes from tears My legs from

    13.R

    14.E Who is that man

    Who is that man that seeks out life That lover of days that sees good

    Restrain your tongue from evil And your lips from speaking deceit Remove yourself from evil do good deeds Request peace and pursue it

    14.R

    42

  • Lemaan achai vereai

    Lemaan achai vereai Adabra na shalom bach Lemaan beit hashem elokeinu Avakesha tov lach

    11.

    Ve haer eineinu betoratecha

    Ve haer eineinu betoratecha Vedavek libeinu bemitzvoteicha Veyached levaveinu le-ahava uleyira et shemecha

    Shelo nevosh velo nichalem Velo nichashel leolam vaed

    12.

    Ki khilatzta nafshi

    Ki khilatzta nafshi mimavet Et eini min dimaEt ragli midechi

    13.

    Mi haish

    Mi haish hachafetz chaim Ohev yamim lireot tov

    Netzor leshoncha mira Usfateicha midvar mirma Sur mera vease tov Bakesh shalom urdefehu

    14.

    43

  • 15.E Hope towards God

    Hope towards God May your heart be strengthened and persevere

    15.R

    a

    16.E Sing to Him

    Sing to Him chant to Him utter to Him in all of His wonders Glorify yourselves in His holy name May the heart of Gods seekers be happy

    16.R

    , . !

    17.E If you encamp a camp on me

    If you encamp a camp on me Ten my heart will not fear If war will rise up upon me With this I am certain

    17.R

    - ! - !

    18.E Hear Israel

    Hear Israel the Lord is our God The Lord is One He is our Father He is our King And He is our Saviour And He will hear us With his repeated mercy before all that is living

    18.R

    , - , - - , - - , -

    19.E The heavens will be happy

    The heavens will be happy And the land will rejoice The sea will roar along with its depths

    19.R

    .

    20.E This is the pleasantness of my heart

    This is the pleasantness of my heart Protect me please And please do not remove yourself

    20.R

    , , , .

    44

  • Kave el hashem

    Kave el hashem chazak veyeematz libeicha

    15. '

    '

    Shiru lo

    Shiru lo zamru lo sichu bechol nifleotav Hithalelu bashem kodsho Yismach lev mevakshei hashem

    16.

    '

    Im tachne alai machne

    Im tachne alai machne Lo yir-a libi. Im takum alai milchma Ba-zot ani boteach

    17.

    Shma Israel

    Shma Yisrael ha-Shem Elokeinu Ha-Shem echad Hu elokeinu, hu avinu Hu malkeinu, ve Hu yoshieinu. Ve Hu yashmieinu Be-rachamav shenit Le einei kol chai

    18.

    ' '

    Yismechu hashamaim

    Yismechu hashamaim Ve tagel ha-aretz Yiram hayam umloo

    19.

    Ele chamda libi

    Ele chamda libi Ve chusa na Ve al na titalem.

    20.

    45

  • 21.E May I sing to the Lord

    May I sing to the Lord in my lifetime May I sing to my God Wile I still exist May He involve on Him my conversation I am happy with God

    May sinners be eradicated from the Earth and those who are evil shall be no more May I bless God Halleluya

    21.R

    . . . .

    . !

    22.E And you will expound forward

    And you will expound forward westward eastward Northward and Southward

    22.R

    , ,

    23.E The whole world

    The whole world is but a narrow bridge But what is important is not to fear at all

    23.R

    24.E My eyes will rise up

    My eyes will rise up to the mountains From where will my help come? My help will come from God He who made heaven and earth

    24.R

    ? -

    25.E Thus says the Lord

    Thus says the Lord I remembered for your sake grace of your youth You loved your bride You followed after me into the desert Into an unplanted land

    25.R

    : , ,

    46

  • Ashira leadonai bechayai

    Ashira le-doinoi bechayai Azamera le-elokai beodi,Ye-erav alav sichi, anochi esmach be hashem.

    Yitamu chataim min ha-aretz, Ureshaim od einam, Barchi nafshi et haShem, Haleluya.

    21. '

    '

    '

    Ufaratzta yama

    Ufaratzta yama v kedma tzafona v negba

    22.

    Kol haolam kulo

    Kol ha-olam kulo gesher tzar meod, Ve ha-ikar lo lefached klal

    23.

    Esa einai

    Esa einai el he-harim Me-ain yavo ezri Ezri me-im ha-Shem Ose shama-im va-aretz

    24.

    '

    Ko amar hashem

    Ko amar ha-Shem, Zacharti lach chessed neuraich. Ahavat klulotaich Lechtech achrai bamidbar Be-eretz lo zaruah

    25. '

    '

    47

  • Fast Songs

    26.E Let the Pace Increase

    Let the rhythm rise The morning darkness turn to light Ups and downs are commonplace for us.Do not say the light will come, But bring the light inside, Let the right line take control, Bring down the left.

    He whose candle has blown out, Who feels himself so small, Find the kitchen join the peelers And set the table now.

    So you just sing now song for peace Get out of this descent You better get to the barrier With the right intent

    Let sadness pass away, Let happiness enlighten, For we all have now been blessed With Him in mind.

    The screen renders powers So that we can leave the world, And maintain the right intent, Like the Creator.

    Do not say He is to blame, And not blessed is His name, Let the surrounding light act on your soul And turn you right again.

    So you just

    26.R

    e .

    , ,

    .

    .

    " ". " -"

    ...

    27.E Tomorrow

    Tomorrow perhaps we will see that the group Functions only for influence And on the old ideas We will mount a screen with good intent

    27.R

    , ,

    48

  • Tnu laketzev laalot

    Tnu laketzev laa lot lachoshech leha-ir Aliyot veyeridot etzleinu ze sadir Al tagidu or yavo Havi-u et ha-or Tnu le kav yamin lishlot Toridu et ha-smol

    Mi asher kava nero Margish she hu katan Nichnas miyad el ha-mitbach umekalef Orech et ha-shulchan

    Lachen rak shiru shir lashalom Tetzu me ha-yerida Mutav tagi-u kvar la machsom Be kavana tchila

    Tnu la-etzev lachalof La osher leaz-hir Ki zachinu li-yot Ito bekav yashir

    Ha-masach noten kochot Latzet min ha-olam Ve lishmor al kavanot Kmo Boreh Olam

    Al tagidu hu ashem Velo baruch ha-shem Titnu la-or makif lif-ol Al ha-neshama Ulekadem otchem

    Lachen rak shiru shir ha-shalom

    26. ) (

    Machar

    Machar ulai nireh sheha kvutza Poelet rak be hashpa-ah Ve-al ha-machshavot ha-yeshanot Narkiv masach im kavana

    27.

    49

  • All of this is neither a parable nor a dream It is as true as the sunlight at noon All of this will come tomorrow if not today And if not tomorrow then in two tomorrows

    Tomorrow we will feel all of the worlds In our hearts without limit You will love the Creator and your friend Like yourself

    All of this is neither a parable

    Tomorrow the ultimate happiness will come to the world Thanks to your work We will increase the idea behind the saying And you shall love your friend as yourself

    All of this is neither a parable

    ...

    :

    ...

    28.E Come to me my friend(We will we will rock you)

    Come to me my friend and just tell me what you need So that we connect to our common goal Let me feel inside just how sensitive You are and you wanna be a man and just anything

    Who will save us He will, He will! Who will save us He will, He will!

    Give another toil, circulate the word, Never stop if youre feeling up or down Come with me and learn, to know the very one, The special and unique and yourself as well

    Who will save us He will, He will! Who will save us He will, He will!

    Let us travel through, backwards or ahead, Never to return to the old despair Well cry out in desire, a shout that so loud, Deep and powerful for your presence now!

    Who will save us He will, He will! Who will save us He will, He will!

    28.R !(We will we will rock you)

    ,

    ! !

    - -

    ! !

    -- - !

    ! !!!

    50

  • Kol ze eino mashal velo khalom Ze nachon ka-or ba-tzohoraim Kol ze yavo machar im lo hayom Ve-im lo machar az mochrotaim

    Machar nargish et kol ha-olamot Balev lelo shum hagbala Tohav et ha-Bore veha chaver Mamash kemo et atzmecha

    Kol ze eino mashal...

    Machar yavo ha-osher laolam Bizchut ha-avoda shelcha Nigdal al habasis shel ha-imrah Ve ahavta le re-achah

    Kol ze eino mashal...

    ...

    " "

    ...

    Bo elai chaver(We will we will rock you)

    Bo elai chaver ve tagid li ma chaser edei she-nitchaber el ha-matara Ten li lehargish she ata meod ragish Ve rotze liyot le ish velo le behema

    Mi yatzil mi - rak hu! Mi yatzil mi - rak hu!

    Ten od yegiya ve asok be-hafatza Tatmid ba-aliya uva yerida Bo iti tilmad lehakir et ha-echad Ha-yachid veha meyuchad veet atzmecha

    Mi yatzil mi - rak hu! Mi yatzil mi - rak hu!

    Bo ve na-avor panim vegam achor Af paam lo nachazor el ha-metzuka Nikra mitoch tzhuka chazak betze-aka Gdola ve amuka le-nochechutcha

    Mi yatzil mi - rak hu! Mi yatzil mi - rak hu!

    28. - )We will we will rock you(

    ? ! ? !

    ? ! ? !

    ? ! ? !

    51

  • 29.E We do not care

    In a dark forest The branches quiver When the leaves fall off An enchanted tree

    In the clearing In the middle of the night The rabbits chew on grass and sing

    We do not care, We do not care We are not afraid of all the predators

    We do not care, We do not care In hard times, we chew on grass

    The trees secretly Whisper to the night The shadows emerged From the cursed swamp.

    The rabbits keep chewing On that grass And the fear Makes them sing

    We do not care

    29.R

    - -

    -

    -- -

    - :

    ...

    30.E Let it open(Song of paratrooper)

    We boarded the plane together and took off. All our desires were left behind The AHP of the upper one will bring us Beyond all the frictions of the beast

    Here, in a minute The screen will open above me Here, in a second The Creator will appear before me

    Let it open let it open I will forget the entire world When the upper one gives a screen And the strength to sort the 620

    30.R ( )

    "

    , 620

    52

  • Lanu lo ichpat

    Betoch ya-ar afel Ro-adim kol ha-anafim Kshe me-etz mechushaf Noshrim ha-alim

    Be-karachat ha-yaar Be-emtza halayla Loasim ha-arnavim ba-deshe ve-sharim

    Lanu lo echpat Lanu lo echpat Lo mefachadim mi-khol ha-torfim

    Lanu lo echpat Lanu lo echpat Be-shaa kasha deshe loasim

    Ha-etzim lochashim Ba-chashai el ha-layla Mi-beitza mekulelet Yotz-im ha-tzlalaim

    Arnavim kotzetzim Shuv ve-shuv oto deshe U-biglal ha-pachad hem Mi kol ha-lev sharim

    Lanu lo echpat...

    29.

    ...

    Sheyipatach alai achshav(Shir hatzanchan)

    Alinu yachdav lamatos hamamriVechol hatzhukot nisharu meachor AKHA"P de-elion otanu yotzi Meever lechol dimyonot hachamor

    Hinei od daka Yipatach hamasach mealai hinei od shniya Yitgale habore lefanai

    Sheyipatach alai she yipatach Et haolam haze eshkach Kshe ha-elion yiten masach Vechoach levarer tarach

    30. ) (

    "

    "

    53

  • Let it be open now!

    We looked below, there was a mist. We so tried to remember every moment, We wished to get away from the concealment To feel the giver of the light

    Here, in a minute

    We flew above undisturbed Beneath us the will to receive was spread We held tightly to mother Bina Until the birth ring sounded

    Here, in a minute

    And then it came without prior warning We suddenly felt a kick from behind The time has come for the cup is now full, With faith we then leaped into the light

    Here is the Creator When the screen opens above me And He delights And adds another desire before me

    Let it open let it open I will forget the entire world When the upper one gives a screen And the strength to sort the 620 Let it be open now!

    !

    -

    ...

    ...

    , 620 !

    31.E Thank you

    Thank you for everything, you have created Thank you for everything you have given me

    Running together fearless To the top of the world Raising our glass for a friend or two It is thanks to them that I exist.

    Thank you for everything you have created Thank you for everything you have given me

    The fulfilling of the lacking light every morning, That enables me to be a man A group with power in the heart and in the mind That leads the world

    31.R

    ,

    "-"

    ,

    54

  • Sheyipatach alai achshav!

    Hebatnu lematah haya arafel Kol kach hitamatznu kol rega lizkor Ratzinu latzet mitoch hahester El ha-argashat hanoten shel haor

    Hinei od daka...

    Chalafnu meal lechol hafraa Tachteinu nifras haratzon lekabel Hechezaknu khazak beima bina Ad sheh paamon haleida yetzaltzel

    Hinei od daka...

    Veaz ze higia lelo hatraa Kshe khashnu lefeta beita meachor Higia hazman ki mala hasea Mitoch emuna kafatznu laor

    Hinei habore Ksheniftach hamasach mealai Vehu nehene Umosif od ratzon lefanai

    Sheipatach alai sheipatach Et haolam haze eshkach Kshehaelyon iten masach Vechoach levarer tarach Sheipatach alai achshav!

    ...

    ...

    "

    !

    Toda al kol ma shebarata

    Toda al kol ma shebarata Toda al ma sheli natata

    Larutz beyachad lelo shum pachad El hapisga shel haolam Osim lechaim lechaver o shnaim Shebi zchutam ani kayam

    Toda al kol ma shebarata Toda al ma sheli natata

    Milui shel hoser meor kol boker Sheh meafsher liyot adam Kvutza im choach belev vamoach Shemovila et haolam

    31.

    55

  • 32.E Keter and Hochma

    Keter and Hochma are Galgalta VeEinaim Above the AHP Afterwards Bina, which is built of two: Gar and underneath the Zat.

    After them comes Hesed Gevura and Tifferet Netzah Hod Yesod the corrected Malchut Which is just like Bina And works only Like vessels of bestowal

    La-la-la-la-la-la

    Ten Sefirot are never nine Or eleven All the world Are above the nature That you can now see

    He is still Concealed But when you find Him You will find, as we did

    That it is He and no other Our heart is burning To bond with Him only

    La-la-la-la-la-la

    32.R

    " :

    , ,

    -----

    -----

    33.E SignWhat have we not done yet, Where have we not been? Everything we tried here wasnt even near We have made construction But we never turned only To you for a little sign from you.

    Give us just a little sign Youre a grown up not a child Then with a correct approach We will raise toward you MAN

    We will ask of you to help Mend the little broken boat In it we are sailing for Sailing for the Creator

    33.R , , , . , , .

    , .

    56

  • Keter vechochma

    Keter ve-chochma hen Galgalta veeinaim Shelemala me-achap Ve-acharkach bina she-bnuya mishnaim Gar vemitachtav ha-zat

    Acharea hesed gvura vetiferet Netzach hod yesod vemalchut ha-metukenet Shedoma rak le-bina Veovedet kol kula Kemo kelim deashpaa

    Lai-lai-lai-lai-lai

    Eser ha-sfirot hen af paam lo tesha Vegam lo ahat-esre Kol ha-olamot hem Rak meal ha-teva Sheata achshav roe

    Hu atzmo adain Lo galuy la-ayin Ach kshe timtza-eino Tegale kmoteinu

    Sheze hu velo acher Etzleinu kol ha-lev boer Rak elav lehitchaber

    Lai-lai-lai-lai-lai

    32.

    "

    " "

    ----

    ----

    SimanMa od lo asinu eifo lo hainu Kol` ma shenisinu lo karov afilu Binyanim baninu aval` lo paninu Rak eleicha shetiten siman katan

    Ten lanu siman siman Sheata kvar lo katan Az im yachas metukan Naale eleicha man

    Nevakesh mimcha ezra Letaken et hasira Sheanachnu betocha Mafligim lekivuncha

    33.

    "

    57

  • 34.E Right line(Gingis Han)

    Right Right Right line Left, middle and back to Right Right Right line Left, middle and back to

    Anyone who keeps the right line Tastes and sees and also believes Attains the light of mercy

    34.R ( )

    , , ,, , , , ,, , .

    , ,

    35.E I am coming back home(La Shate Mi Cantare)

    I am coming back home To the bond with you I am coming back home to know you

    My friends give me strength To never forget That the only search there is For the bond with you

    When each of them wants you To return and receive your attributes. They carry out the rule of Love the neighbour as thyself

    For the love of friends Builds a bridge to the kings hall To the asset of the complete group

    I am coming home To the bond with you I am coming home And see your virtue I am coming back home To the bond with you I am coming back home To know you

    35.R (La Shate Mi Cantare)

    ,

    " ".

    .

    .

    36.E We have to bond my friend

    Many years the world has now been suffering, Thats because we cannot contact you We have suddenly been blessed

    36.R

    58

  • av yamin(Gingis Han)

    Kav kav kav yamin Smola yamina la`emtza vechazara Le kav kav kav yamin Smola yamina la`emtza vechazara

    Kol` mi sheshomer al` kav hayamin hu toem roe vegam maamin Hu zoche beor hasadim

    34. ) (

    , ,

    , ,

    Ani chozer habaita(La Shate Mi Cantare)

    Ani chozer habaita El hachibur eleicha Ani chozer habaita veyodea otcha

    Hachaverim sheli notnim li koach Leolam lo lishkoach Shehachipus hayechidi bemetziut Hu hachibur eleicha

    Kshekol` echad mihem rotze eleicha Lashuv velekabel` et tchunoteicha Hem mevatzim az et haklal Shel` ahavta lereecha kamocha

    Ki ahavat hachaverim baderech Bona hagesher el heichal` hamelech El` haerech shel` hakvutza hashlema

    Ani chozer habaita El hachibur eleicha ni chozer habaita Veroe et tchunoteicha Ani chozer habaita El hachibur eleicha Ani chozer habaita Veyodea otcha

    35. ) (

    Tzarich lehitchaber

    Haolam sovel harbe shanim kvar Yisurim novim mehastara Veanachnu kach pitom zachinu

    36.

    59

  • With finding, Kabbalah the wisdom that is true

    We have to bond my friend ake haste and find the way to the Creator Through our every friend. Must run and circulate The wisdom We must haste for if we dont It will be then too late

    Every thing that happens here around us, Happens cause we havent got a way Our generations sickness is a hard one, Kabbalah will cure those gone astray

    We have to bond

    Mankind everywhere is crying out now, Searching for an answer they cant find Much too few are given an approach to, Kabbalah the wisdom of our time

    We have to bond

    We are now demanded by the nations, Seems to be a dead-end everywhere. For the message that our people carries, Find the Kabbalah and you are there

    ...

    , .

    ...

    , , , .

    37.E Let us bestow

    Let us bestow oh let bestow oh Let us bestow with every intent (*2)

    Let us bestow for Him, let us bestow for Him Let us bestow for Him with every intent

    Wake up, wake up brothers Wake up with a joyful heart Wake up with a joyful heart Oh wake up oh wake up With a joyful heart

    37.R

    (*2)

    ,

    38.E We bring peace to you

    We bring peace to you We bring peace to you We bring peace to you We bring peace to you

    38.R

    60

  • Legilui shitat hakabala

    Tzarich lehitchaber beyachad lemaher el habore vederech hachaver Larutz velefazer et hachochma maher ki im lo nizdarez az neacher

    Kol ma shekore kan misviveinu itrachesh biglal sheein shita Machala kasha shel kol doreinu Hatrufa hi rak hakabala

    Tzarich lehitchaber

    Kol haenoshut achshav zoeket Mechapeset ma hi hatzhuva Meatim midai zochim lageshet El sodot chochmat hakabala

    Tzarich lehitchaber

    Aamim dorshim zot meitanu vehaderech hi lelo motza Ki hameser shemovil otanu Hu gilui shitat hakabala

    ...

    ...

    Hava nashpia

    Hava nashpia hava nashpia Hava nashpia bekavana ( *2)

    Hava nashpia lo hava nashpia lo Hava nashpia lo bekavana (*2)

    Uru achim uru achim belev sameach Uru achim belev sameach Uru achim belev sameach Uru achim uru achim belev sameach

    37.

    *)2(

    *)2(

    Evenu shalom aleichem

    Evenu shalom aleichem Evenu shalom aleichem Evenu shalom aleichem Evenu shalom aleichem

    38.

    61

  • 39.E All of us are amazed(Yellow submarine)

    When we arrived at the gathering In our hearts was an anxiety That perhaps without absent mindedly We will put our goal aside.

    And now here everyone is amazed All of us are amazed among us included The lights are correcting the vessels Of all the friends the children of all nations

    Speaking different languages Separated by [different] cultures But the greatness of the objective on all of it darkens

    And now here everyone is amazed

    Older and newer here And excited together In our hearts we feel the love of friends

    And now here everyone is amazed

    The prayer of each one Is put to the side And accepts the answer that among us is the Creator

    And now here everyone is amazed

    39.R ( )

    , .

    , , , .

    , .

    ...

    .

    ...

    ...

    40.E Commando Song

    We do not cry are not disappointed And only shoulder-to-shoulder in the ground do we dig Becoming wild crazy the Earth evolves And only one thing in the heart matters That the Creator should be victorious in us! That the Creator should be victorious in us

    Going to battle tense but without fear! Leave the doubts going into the night confident Strong commandos special Strong commandos special

    40.R ( )

    . ,

    ! ,

    62

  • Kulam mitpaalim(Yellow submarine)

    Kshe yeganu le mifgash Blibnu kinen hashash She ulai lelo mesimmatrateinu be zad nasim

    Ve ahshav kan kulam metpaalim Kulanu poalim beineinu nehlalim Haorot metaknim et hakelim Shel kol hahaverim bnei kol haamim

    Medabrim safot shonot Nevdalim be-tarbuyot Ah gadlut hamatara al hakol maapila

    Ve ahshav kan kulam

    Vatikim ve hadashim kan be yahad metragshim Be libeinu margishim et ahavat ahaverim

    Ve ahshav kan kulam

    Ha tfila shel kol ehad Et azmo lasim betzad Mekabelet maane kshe beneinu haBore

    Ve ahshav kan kulam

    39. ) (

    ...

    ...

    ...

    Shir Komando

    Anahnu lo bochim ve lo metachzevim Ve rak katef el a-katef be adama hofrim Umetparea mishtagea kadur haarez mitgalgel Ve rak davar ehad ba lev nogea She yinatzeah Banu aBore! She inatzeah Banu aBore!

    Yotzim le krav matuach ach lo mefahadim! Tashir sfekot yotzim leleil batuach Komando hazakim miyuhadim, Komando hazakim miyuhadim

    40.

    ! !

    !

    63

  • The battle has just ended and we have received the order The poor postman going nuts He is looking for us Out in style the projectile rises upwards Kalatch in the hand that continues to shoot Now forward together and upwards Praying that it will help to see! Praying that it will help to see!

    Going to battle tense

    From Moscow from the Bnei Baruch we went out to the battle We now arrived at the gate My brother this is the situation! Perhaps some time they will be reminded of the gap That we reduced in an instant And the last thing that remained is to break through the fence to break the dividing barrier to break through the fence to break the dividing barrier

    Going to battle tense

    , . , . ,

    ...

    , ! - , ! , !

    41.E This is our special way(Soli)

    The way is tiring and magic Its not the first time the way is revealed as confusing Contradiction within contradiction And there isnt here any clarification For without attainment You dont exist at all

    This is our special way This is the way to success This is the society that is united This is the way to the big objective

    The way that our hearts shatters Opens a window towards the other reality Contradiction within contradiction And there isnt here any clarification For without attainment You dont exist at all

    This is our special way

    41.R ( - )

    ,

    64

  • Rak yistaem akrav ve kvar kibalnu tzav Davar misken lo metapesotanu mechapes Bepush ole atil lemala Kalach be yad mamshih lirot Ahshav kadima yachad ve lemala Metpalelim she yaazor lirot! Metpalelim she yaazor lerot!

    Yotzim le krav matuach

    Mi Moskwa mi Bnei Brak Yatzanu el akrav Heganu ad a-shaar ahshav ahi ze a-mazav! Ulai ei paam yazkiru paar oto tzimtzamnu be kfitza ve a-davar a-aharon nishaar Lifrotz gader lishbor a-mehitza! Lifrotz gader lishbor a-mehitza!

    Yotzim le krav matuach

    '

    ! !

    ...

    !

    ! !

    ...

    Zohi darkeinu hameyuchedet(Soli)

    Haderech hi meyagaat ve kosemet Lo paam hi metgala ki mebalbelet Stira be toh stirave ein po havara Ki bli hasagaata klal lo kayam

    Zohi darkeinu hameyuchedet Zohi ha-derech leatzlacha Zohi khevra shehi meyuchedet Zohi ha-derech le matara hagdola

    Haderech she et libeinu hi mashberet Potachat halon el metziyut acheret Stira be toch stirave ein po havara Ki bli hasaga ata klal lo kayam

    Zohi darkeinu hameuhedet

    41. )(

    ...

    65

  • 42.E A Friend from Overseas

    We fought in fire and in water To maintain the intent We came together, opened the skies Always justifying You

    We read a book or two To draw more Light of Wisdom Throughout the world they think of You Which is why You will help

    Well all get the Arvut together A friends from overseas Rowing as we do To one goal Always sailing fearlessly on Grab the oar and start to think, Together in a common Kli

    42.R ( )

    ,

    !

    43.E For Those Who Are With The Creator

    Lets live by the greatness of the Creator A friend alone and overseas Is rowing to the same destination as all of us But with only one goal Forget about the personal you Grab the paddle and intensify your effort You in the World Kli!

    We have fought in water and in flames To hold on to Kavana Even though we broke our teeth We were able to justify the Creator We have read a lot of books In order to attract the higher light And we only think about the Creators greatness And He will lighten up our path!

    Lets live by the greatness of the Creator

    43.R ( , )

    ! , , , !

    !

    !...

    66

  • Chaver Meever Layam

    Nilchamnu beesh Uvamaim Lishmor al ota Kavana Heganu beyachad patachnu shamaim Tamid hetzdaknu otcha

    Karanu sefer o shnaim Kdei limshoch od maor Bechol haolam hem choshvim rack alecha Lichen ata taazor

    Nasig arevut kulam beyachad Chaver meever layam Choter kamonu lesham El matara achat Naflig tamid bli pachad Titfos bemashot vetatchil lehagot Beyachad bekli meshutaf

    42.

    Za tekh, kto s Tvortzom

    Davayte zhit Tvortza velichyem! Khaver za morem odin Grebyot tuda zhe shto mi, I esli tzel odna, zabud o lichnom, Veslo ukhvati I usilye vlozhi Ti v mirovoye kli!

    V vode I v ogne mi srazhalis Shtob kavanu uderzhat I pust nashi zubi lomalis Smogli mi Tvortza opravdat Nemalo mi knig prochitali Shtob visshiy svet prityanut I dumayem mi o velichii Tvortza lish I On nam osvetit put!

    Davayte zhit Tvortza velichyem!...

    43.

    . ,

    , ,

    .

    !

    , .

    , . , .

    !

    ...

    67

  • 44.E Turn

    We have pledged not to withdraw To continue marching on the way Only toward Hi