10
St. Joseph San José A Catholic Community 26 th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass) Sunday Spanish Mass Schedule 7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish) Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration (With Exposition of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm Horario de Misa Dominical en Ingles 5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes) Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español) Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo Sacramento) Lunes—Viernes: 9am—9pm Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm Welcome to Heaven! Bienvenidos al Cielo! ¡

St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

St. Joseph ChurchA C a t h o l i c C o m m u n i t y

St. Joseph • San JoséA Catholic Community

26th Sunday in Ordinary

Una Comunidad CatólicaXXVI Domingo Ordinario

Parish Center • Centro Parroquial11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org

Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)

Sunday Spanish Mass Schedule7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)

Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish

Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm

Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm

Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm

Eucharistic Adoration (With Exposition of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm

Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm

Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Horario de Misa Dominical en Ingles5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)

Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español)

Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español

Misa de Unción de los Enfermos:Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm

Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm

Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm

Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo Sacramento) Lunes—Viernes: 9am—9pm

Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm

Welcome to Heaven! • Bienvenidos al Cielo!¡

Page 2: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Calendar • Calendario 10.7.17 6:00pm Señor de Esquipulas Dinner Dance Cena Baile de Señor de Esquipulas

10.21.17 6:00pm 60 Years of Blessings in Gods House Dinner

60 años de Bendiciones en la Casa de DiosCena

10.22.17 World Mission Sunday Domingo Mundial de las Misiones

10.29.17 8am - 2pm Flue Shots Vacunas de la gripe

11.1.17 7pm Solemnity of All Saints Solemnidad de Todos los santos

11.2.17 7pm The Commemoration of All the Faithful Departed Mass Misa Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos

Readings of the week • Lecturas de la semana

Weekly Offering • Ofrenda Semanal9.24.17

1st Collection • 1era Colecta $14,716.00 2nd Collection • 2da. Colecta $2,906.00

Centennial Project Pledge Money

Dinero de las Promesas del Proyecto Centenario $1,761.00

26th Sunday in Ordinary Time

MondayLunes

TuesdayMartes

WednesdayMiércoles

ThursdayJueves

FridayViernes

SaturdaySábado

27th Sunday in Ordinary Time

10/1 10/2 10/3 10/4 10/5 10/6 10/7 10/8

Ez 18:25-28; Ps 25:4-9; Phil 2:1-11 [1-5]; Mt

21:28-32

Zec 8:1-8; Ps 102:16-21, 29,

22-23; Mt 18:1-5, 10

Zec 8:20-23; Ps 87:1b-7; Lk

9:51-56

Neh 2:1-8; Ps 137:1-6; Lk

9:57-62

Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12; Ps

19:8-11; Lk 10:1-12

Bar 1:15-22; Ps 79:1b-5, 8-9; Lk 10:13-16

Bar 4:5-12, 27-29; Ps

69:33-37; Lk 10:17-24

Is 5:1-7; Ps 80:9, 12-16, 19-20; Phil 4:6-9; Mt 21:33-43

Jose & Araceli LessoSeptember 7 • 15 Years.

Salvador & Maria OlivaresSeptember 26 • 25 Years.

Luis & Daisy FigueroaOctober 6 • 10 Years

We Welcome the newly Baptized!

Collins N.Estaban T.

Erin G.Winston C.Sophie F.

Nathanel F.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org2

Page 3: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Christ Jesus “humbled himself becoming obedient to the point of death, even death on the cross.” Philippians 2:1-11

The Original Sin is the rejection of our human nature, rejecting that God has made us “Good” and the attempt to become like “God”, Who is all powerful. Sin carries its own punishment, because of sin, a person is isolated, a stranger to self, is afraid of God who is Love. A human person must learn how to love the person must be loved into authentic

life. Sin is the barrier that we create that prevents the Lord from loving us into the joy of life. Jesus save us be living the truth of human life; he embraced everything that we hate about ourselves, everything except sin, the lived lie.

Humility is the acceptance of Divine truth, obedience is the daily living of that truth. The truth is that in communion

with God, we are given the joy of life, Jesus always lived in communion with the Father making all things holy, and

healing the wounds of sin. Death is the ultimate limitation, and Jesus embraced it, placing his spirit into the hands

of the Father. Jesus was condemned to death, because he lived and proclaimed the truth of the Father’s love, and like Adam and Eve people were afraid and ashamed, hiding and

rejecting the Word.

Every human person is created good, in the image of Love, as we are in communion with the Lord, we are living that truth and being loved into the joy of life now and forever.

We need to have the same attitude as Jesus who “Humbled himself becoming obedient to the point of death”.

NFL players Kneeling during national Anthem

I just saw a picture in the NY TIMES showing a line of Professional football players kneeling with heads bowed,

I immediately saw an image of PRAYER, not “Protest”. Wouldn’t it be wonderful if EVERYONE knelt at the

National Anthem and prayed for liberty and justice for all and the grace to live it in their own lives? The words of

the hymn were written during the siege of Fort McHenry during the violence of the War of 1812 and in a multitude

of ways, the violence has never stopped. Kneel and pray for reconciliation, and forgiveness, Kneel and pray that those who promote half-truths, and all other forms of violence might experience the pain of their sins and seek forgive-

ness and peace. Pray at all times, even during the National Anthem.

Pastor’s Notes Notas del Pas tor

Cristo, "se humilló a sí mismo y por obediencia aceptó in-cluso la muerte, y una muerte de cruz." Fil 2, 1-11

El Pecado Original es el rechazo de nuestra naturaleza humana, rechazando que Dios nos ha hecho "buenos" y el intento de llegar a ser como "Dios", que es todo poderoso. El pecado lleva su propio castigo, a causa del pecado, una

persona está aislada, un extraño a sí mismo, tiene miedo de Dios que es Amor. Una persona humana debe aprender a amar a la persona debe ser amado en la vida auténtica. El pecado es la barrera que creamos que impide que el Señor nos ame en la alegría de la vida. Jesús nos salve viviendo la verdad de la vida humana; abrazó todo lo que odiamos

acerca de nosotros mismos, todo menos el pecado, la mentira vivida. La humildad es la aceptación de la verdad Divina, la obediencia es la vida cotidiana de esa verdad. La verdad es que en la comunión con Dios, se nos da el gozo de la vida, Jesús siempre vivió en comunión con el Padre haciendo todas las cosas santas, y sanando las heridas del

pecado. La muerte es la última limitación, y Jesús la abrazó, poniendo su espíritu en las manos del Padre. Jesús fue

condenado a muerte, porque vivió y proclamó la verdad del amor del Padre, y como Adán y Eva, el pueblo se asustó y se

avergonzó, ocultando y rechazando la Palabra.Toda persona humana se crea bien, a imagen del Amor,

como estamos en comunión con el Señor, estamos viviendo esa verdad y siendo amados en la alegría de la vida ahora y para siempre. Necesitamos tener la misma actitud que

Jesús que "se humilló haciéndose obediente hasta el punto de la muerte".

Jugadores de 'NFL' se Arrodillán durante el himno nacional

Acabo de ver una foto en el NY Times mostrando una línea de futbolistas profesionales arrodillados con las cabezas in-clinadas, inmediatamente vi una imagen de ORACIÓN, no "Protesta". ¿No sería maravilloso si TODOS se arrodillaban en el Himno Nacional y rezaban por la libertad y la justicia para todos y la gracia de vivirla en sus propias vidas? Las palabras del himno fueron escritas durante el asedio de

Fort McHenry durante la violencia de la guerra de 1812 y en una multitud de formas, la violencia nunca ha cesado. Arro-dillarse y orar por la reconciliación y el perdón, Arrodillarse y orar para que aquellos que promueven las medias verda-des y todas las demás formas de violencia experimenten el dolor de sus pecados y busquen el perdón y la paz. Ore en

todo momento, incluso durante el Himno Nacional.

Page 4: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Reserve la fecha….Consagración A Jesús por medio de María

El P. Edward Broom, OMV, (P. Escobita) vice párroco de San Pedro Chanel en Hawaiian Gardens, visitará nuestra parroquia por 4 MARTES consecutivos para preparar a los fieles para su Consagración a María. Octubre 10, 17, 24 & 31Misa: 6:30 pm • Catequésis 7:30 pm

MISA de Consagración • MARTES, 7 de Noviembre del 2017 – 7:00 pmMisa y Catequésis serán en ESPAÑOL • GRATUITO • Registración NO requerida

Parish News • Noticias Parroquiales

Ministerios Unidos de la Parroquia San JoséXVIII Congreso de Sanación y Evangelización Familiar 2017

Eucaristía Fuerza para el Camino

Tendremos: Alabanza y Adoración, Predicaciones, hora santa, confesiones y mucho mas.

viernes, noviembre 3 de 6:30pm - 9:00pmsábado, noviembre 4 de 10:00am - 8:00pmdomingo, noviembre 5 de 8:30am - 7:00pm

Salón Redahan • Donacion de $15 por personaMas información: 310.467.2043 • 424.240.2927

La Fraternidad de Señor de Esquipulas tiene el Gusto de Invitarte a su

Sexta Cena BaileOctubre 07 • Cena 6:00pm • Baile de 7:00 – 11:30pm

Donación: $30.00 por personaVen a disfrutar de una noche maravillosa con tu pareja o amigos, vendrá a amenizar esta vez la exitosa marimba orquesta Eterna Primavera alternando un conjunto sor-

presa. Al mismo tiempo estarás colaborando para poder tener una gran celebración el próximo 15 de Enero del 2018

Para mas información llame al 310 486-0901 • 818-963-0374 • 310-844-2368Cupo Limitado • Solo niños mayores 10 años • No habrán bebidas alcohólicas

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org4

26th Sunday in Ordinary Time XXVI Domingo Ordinario10.1.17

Page 5: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Saint Joseph's Parish SchoolSchool started at Saint Joseph's on August 14! We continue to welcome students and have less than ten spots in our Transitional Kindergarten left. For half the price of many private preschools, you can build a strong foundation in faith and educa-tion for your four-year-old. We invite you to visit our school community by calling the office (310) 679-1014 or visiting our website www.saintjoe.online.

Escuela Parroquial San José¡La escuela de San José empezó el 14 de agosto!

Seguimos aceptando a los estudiantes y tenemos menos de diez lugares en nuestro pre-kinder de disponibles. Por la mitad del precio de muchos

preescolares privados, usted puede construir una base firme en fe y una educación para su hijo(a)

de cuatro años. Le invitamos a visitar nuestra comunidad escolar llamando a la oficina (310)

679-1014 o visitando nuestro sitio web www.saintjoe.online.

El Regalo de una

Educación CatólicaTodavia Aceptando estudiantes para

nuestro Pre-Kinder.

The Gift OF A Catholic Education.We are still enrolling for our expanded TK.

Safeguard the ChildrenDid you know? With school starting again, it’s likely that your children are participating in a variety of after-school activities. Many school sports and club programs are run by volunteers, often parents with kids of their own in the school. It’s important that the school or program takes measures to protect all students, but as parents, it’s critical that you follow up and confirm that the proper checks have been done. The Archdiocese of Los Angeles uses fingerprinting as its core background check. All persons, whether paid or volunteer, who have regular contact with minors or vulnerable adults are fingerprinted. For more information, visit http://handbook.la-archdiocese.org/chapter-9/section-9-3.

Protegiendo a los Niños de Dios¿Sabia usted? Verificación de antecedentes

Con el regreso a clases, es probable que sus hijos estén participan-do en una variedad de actividades después de la escuela. Muchos

deportes escolares y programas de clubes son dirigidos por volun-tarios, a menudo padres de familia con hijos propios en la escuela.

Es importante que la escuela o el programa tome medidas para proteger a todos los estudiantes, pero como padres, es crítico que

usted siga y confirme que se hayan realizado los chequeos apropia-dos. La Arquidiócesis de Los Ángeles usa huellas dactilares como

su verificación de antecedentes principal. Se toman las huellas dactilares de todas las personas, pagadas o voluntarias, que tienen

contacto regular con menores o con adultos vulnerables. Para obtener más información, visite http://handbook.la-archdiocese.

org/chapter-9/section-9-3.

Parish News • Noticias Parroquiales

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org5

26th Sunday in Ordinary Time XXVI Domingo Ordinario10.1.17

Page 6: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Fiesta Proceeds for CENTENNIAL PROJECTDuring the next three months, the painting of church building should be finished. For the next year the focus will be on the remodeling of the Redahan Kitchen and install-ing a kitchen in Guadalupe Hall. Food is a basic element of our hospitality, be it simple coffee and fruit or a full meal. At present the Redahan kitchen is not an inviting place for preparing hospitality. The Parish Councils and Evangeli-zation groups have petitioned that the kitchens be the next focus of the Centennial Project. Thank you for your contin-ual support of Your Parish Community.

Las ganancia de la Fiesta sera para el Proyecto CentenarioDurante los próximos tres meses, la pintura de la Iglesia

sera terminado. Para el próximo año el enfoque será en la remodelación de la cocina del salón Redahan y la instala-

ción de una cocina en el salón Guadalupe. La comida es un elemento básico de nuestra hospitalidad, ya sea simple un

café y fruta o una cena completa. Actualmente, la cocina del salón Redahan no es un lugar acogedor para la preparación de la hospitalidad. Los Consejos Parroquiales y los Grupos

de Evangelización han solicitado que las cocinas sean el próximo foco del Proyecto Centenario. Gracias por su apoyo

continuo a su comunidad parroquial.

Thank you Ralph’s store and plaza stores

We are blessed with a gift of wonderful hospitality at Ralph’s Super market. Graciously the management allows parishioners to park on the side and behind of the store. Please consider dropping by Ralph’s and when you are at the cashier be sure and thank them for their hospitality

Gracias a la tienda de Ralph y tiendas de la plaza

Somos bendecidos con un regalo de la hospitalidad ma-ravillosa del super mercado de Ralphs. Graciosamente la administración permitió a los feligreses estacionarse en el lado y detrás de la tienda. Por favor considere visitando a Ralph's y cuando este con la cajera asegúrate y gracias por su hospitalidad.

PRAY FOR THE TWO PERSONS INJUREDWhile hundreds of our Parish Family were enjoying a won-derful fiesta, sadly there was gang related violence down the street from us on Acacia, as well as near the Auto store on Hawthorne and 118 and down Imperial Hwy near Romona. The victims were underage and we do not know who they are, but we continue to pray for their recovery.

OREN POR LAS DOS PERSONAS LESIONADASMientras cientos de nuestros feligreses estaban disfrutando de una fiesta maravillosa, tristemente había violencia rela-cionada con pandillas en la calle de Acacia, también cerca de la tienda de autos en Hawthorne y 118 y abajo Imperial

Hwy cerca de Romona. Las víctimas eran menores de edad y no sabemos quiénes son, pero seguimos orando por su

recuperación.

Parish News • Noticias Parroquiales

Thank YouThank you to all the hundreds of volunteers who reflected the love and generous service of Christ in preparing and ministering at the Parish Fiesta ’17. Many of the volunteers took off work for up to a week! Serving from the hot booths you shared a smile and joy of Jesus to all who encountered. The food was as always fantastic and enjoyed by all. In the name of all your sisters and brothers, thank you for reflect-ing the loving service of Christ.

Gracias Gracias a todos los cientos de voluntarios que reflejan el

amor y el servicio generoso de Cristo en la preparación y trabajando en la Parroquia Fiesta '17. Muchos de los

voluntarios tomaron tiempo de su trabajo, unos hasta una semana! Sirviendo, a partir de las cabinas calientes que

compartieron una sonrisa y la alegría de Jesús a todos los que se encontraba. La comida era fantástica como siempre, disfrutado por todos. En el nombre de todos sus hermanos

y hermanas, gracias por lo que refleja el servicio amoroso de Cristo.

Thank YOU! ¡Gracias!

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org6

26th Sunday in Ordinary Time XXVI Domingo Ordinario10.1.17

Page 7: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Bundle SundayOn October 15, our Parish is having a Bundle Sunday for the Society of St. Vincent de Paul thrift stores. Please bring your useable clothing and useable household items on this day. Their truck will be here at our church (or exact location). Please help them in their endless efforts to assist the needy. They are in great need of furniture and large appliances. Please phone (323) 224-6280 or (800) 974-3571 for free pick up of large items.

Domingo de BultoEl 15 de octubre, nuestra parroquia estára teniendo

nuestro domingo de bulto para la Sociedad de San Vicente de Paul (tiendas de segunda mano). Por

favor traiga su ropa utilizable y artículos de uso do-méstico en este día. El camión de San Vicente estará

aquí en nuestra Parroquia. Por favor, ayúdenlos en sus interminables esfuerzos para ayudar a los necesi-

tados. Están en gran necesidad de muebles y electrodomés-ticos grandes. Por favor llame al (323) 224-6280 o (800)

974-3571 para recoger gratis artículos grandes.

60 years of Blessings in God’s House

Please consider sharing an evening of remembering 60 years of blessings shared in our church building. On December 25, 1957, the first Mass was celebrated in our church and for 60 years it has been the envi-ronment for incredible blessings-- baptisms, First

Communions, Confirmation Weddings, Reconcilia-tion, the comfort at the time of a funeral and much

more. Your $25.00 donation will pay for the catered chicken and pasta Italian style dinner live entertain-ment, and environment. This is not a fund raiser, but a time of joyful thanksgiving. Tickets will be available

beginning next Sunday.

October 21st 6:00pm to 9:30pm.

Redahan Hall$25 ticket per person

60 años de Bendiciones en la casa de Dios

Por favor considere compartir una noche para recordar 60 años de bendiciones compartidas en el

edificio de nuestra Iglesia. El 25 de diciembre de 1957, fue la primera misa que se celebró en nuestra Iglesia y durante 60 años ha sido el entorno de bendiciones increíbles - bautismos, primeras comuniones, bodas

de confirmación, reconciliaciones, la comodidad en el momento de un funeral y mucho más.

Su donación de $ 25.00 pagará por el pollo y pastas estilo italiano cena de entretenimiento en vivo, y el

medio ambiente. Esto no es un recaudador de fondos, sino un tiempo de acción de gracias gozosa. Las entra-das estarán disponibles a partir del próximo domingo.

21 de octubre6:00 pm a 9:30 pm.

Redahan HallBillete de $ 25 por persona

WERE YOU HERE IN 1957?If you have been a member of our parish since 1957 or be-

fore, you are invited to be special honoree at our October 21 dinner. Please call the parish office and let us know that you have been participating in our parish for over 60 years and

we will reserve a complementary ticket for you.

¿Estabas aquí en 1957?Si usted ha sido miembro de nuestra parroquia desde 1957

o antes, usted está invitado a ser un invitado especial en nuestra cena el 21 de octubre. Por favor llame a la oficina de la parroquia y avísenos que ha estado participando en nuestra parroquia por más de 60 años y reservaremos un

boleto complementario para usted.

Parish News • Noticias Parroquiales

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org7

26th Sunday in Ordinary Time XXVI Domingo Ordinario10.1.17

Page 8: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Fatima Centennial Events at Southbay ParishesAll are invited to a FATIMA CENTENNIAL CONFERENCE on SATURDAY, OCTOBER 7, 2017 at St. Anthony Catholic Church (O’Grady Hall) located at: 220 Sierra Ave., El Segundo, CA from 9:30 am to 4:30 p.m. with Vigil Mass at 5p.m. It will be a day of prayer, learning and fellowship with guest speakers including; Fr. Hung Tran (Pastor, Nativity), Fr. Pat Torres (Associate Pastor, St. Lawrence Martyr), Fr. Joe Kim (Pastor, Our Lady of Guadalupe) and Ada Locatelli and Ann O’Donnell (Fr. Kolbe Missionaries). The cost is $15 with lunch. Tickets may be purchased by contacting: Babes Ali, 310-650-7210, [email protected], Lucette Lopez 310-896-6731, [email protected], Ramon Pelayo 310-995-4549, [email protected], and Necy Sumait 949-309-8682, [email protected].

Free Glucose & Blood Pressure Check

St. Joseph’s Catholic Church11901 Acacia Ave • Hawthorne, CA 90250St. Joseph’s Hall • Thursdays • 1pm-4pmEvery ThursdayFor more information contact Yuliana at 310-792-5052 or Marielena at 310-792-5053

Revisión de azúcar y presión arterial ¡Gratis!Iglesia San José • 11901 Acacia Ave

Hawthorne, CA 90250Salón San José • Jueves • 1pm-4pm

Cada JuevesPara más información contacte a Yuliana 310-792-5052 o Marielena 310-792-5053

Parish News • Noticias Parroquiales

Cal Fresh services are offered by Provi-dence Little Company of Mary every Tues-day from 9am - 4pm in the Madonna Plaza dna Thursday from 9am to 12pm in the St. Joseph Hall.

Servicios de Cal Fresh ofrecidos por Provi-dence Little Company of Mary cada martes de 9am - 4pm en la Plaza Madonna y cada jueves de 9am a 12pm en el salón San José.

St. Joseph ChurchHealth and Wellness Council

Iglesia San JoséConsejo de Salud y Bienestar

TALLER DE NUTRICIÓN Temas:

• Como crear un platillo saludable• Como incrementar los granos enteros y vegetales en nuestra dieta

• Como identificar las azúcares, sodio, y grasas no deseadas • Como ahorrar dinero con estrategias de comparas y presupuesto

• Como mantenerse activo y comprender la prevención de las enfermedades • Certificación al terminar la serie y rifas semanales

¡GRATIS!

Agosto 29, 2017-Septiembre 26, 2017 • 10:00am-12:00pm • Serie de 6 ClasesContacto: Daisy o Alejandra (310) 672-2208 • [email protected]

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org8

26th Sunday in Ordinary Time XXVI Domingo Ordinario10.1.17

Page 9: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Mass Intentions • Intenciones de Misa

Señor, por aquéllosque sufren de enfermedad…

Por los que nos han precedido, la vida ha

cambiado, no terminado

Lord, for those suffering illness...

For those who have preceded us, life has changed, not endedAnthony Ruiz

Erika Fegert

Gloria Rodriguez

Lydia Armenta

John Faxas

Juan Solares

Maria Cristina Negrete

Ramon Torres

Vicente ReynosoRafael Torres

Socorro Alamillo

† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • AniversarioBday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • OraciónCon = Conversion • Conversión H = Health • SaludThanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • GraduaciónHeal. = Healing • Sanacion

To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during

the Eucharistic Prayer.

Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos antes que comience la Misa. La intención de la

Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración

Eucarística (solo si a fallecido).

Sat. 9.30.17 sáb.

5:00pm Christian Delgadillo Bday

Eva Monreal H.

7:00pm Lucia Tapia †

Estela Lopez †

Sun. 10.1.17 dom.

6:00am Angel Juan Santiago †

Hermanos Gutierrez Gomez Blessing

7:15am St. Joseph Parishioners

Maria Vales Bday

9:00am Zenaida Ramirez Animas

Maria Esther Rojas †

10:45am Michael Ramos †

Hector Rivera †

12:30pm Leon Sandoval Ramirez †

Jose Concepcion Sanchez †

2:15pm Humberto & Catalina Rivera Ann.

Jose Perez †

4:00pm Rosario Martinez de la Cruz †

Alberto Perez †

6:00pm Jesus Barba Jr. †

Anthony Arellano Pray.

8:00pm Katherine Jimenez Bday

Carlos Alberto Martinez †

Mon. 10.2.17 lun.

8:00am Ambe Family Thanks.

Angel Felipe Gonzalez †

5:00pm Manuel Sanchez †

Jesus Ayala Aguilar †

Tues. 10.3.17 mart.

8:00am Maria Cortez Trejo Bday

Guillermo Vazquez Thanks.

5:00pm Kelvin Josue Alarcon Bday

Jose Franco †

Wed. 10.4.17 miérc.

8:00am Juan Manuel Arellano †

Olga Vazquez †

5:00pm Veronica Garcia Bday

Jesus Marron †

Thurs. 10.5.17 juev.

8:00am Ezequiel Rodriguez †

Animas del Purgatorio

5:00pm Ezequiel Rodriguez †

Rene Alfonso & Hector Octavio River Foncesa †

Fri. 10.6.17 vier.

8:00am Raul Aqueche Juarez †

Teresa Lopez †

5:00pm Imelda Muñoz Animas

Jose Silva Bday

Sat. 10.7.17 sáb.

8:00am Ambe Family Pray.

Maride del Rosario Rayas Bday

Page 10: St. Joseph • San José · Gg#>c Yd\7\hfW\" $ B UI P MJD $ P N N V O JUZ St. Joseph • San José A Catholic Community 26th Sunday in Ordinary Una Comunidad Católica XXVI Domingo

Clergy • CleroRev. Greg King Rev. Jorge Luis ChalacoPastor Associate Pastor

Deacon Juan Navarro • [email protected] Parish Deacon & Baptism Coordinator

Deacon Pedro de Leon • [email protected] Deacon • Quinceañera Coordinator

Office Personnel • Personal DocenteOctavio Sanchez • [email protected] Business Manager & Virtus Chairperson

Irma Rosales • [email protected] Assistant

Jorge Lopez • [email protected] Music Director

Receptionists • Recepcionistas Sandy Urenda • [email protected] Catalina Rivera • [email protected] Hernandez • [email protected]

Religious Education • Educación ReligiosaLuz Maria Salgado • [email protected] Coordinator for Elementary– Jr. High

Ricco Ramirez • [email protected] Confirmation & Director of Youth Ministries

Adriana Reynoso • [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino

Frances Jonte • [email protected] RCIA

Adelina Cornejo • [email protected] Youth Minister

Michelle Raymond • [email protected] English Faith Formation Director

St. Joseph School • Escuela San José Kevin Donohue, Principal

St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014

Additional Services • Servicios Adicionales Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000

Parish Staff Personal de Oficina

Ministry DirectoryDirectorio Ministerial

MONDAY • LUNESLegión de María 9:00am PC

Comedores Compulsivos 6:30pm PH

Mujeres De Fe 7:00pm RH

San Judas Tadeo 7:00pm MP

Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH

Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH

Grupo de Apoyo y Bienestar para Hombres 6:30pm S

TUESDAY • MARTESCovered California Medical • Cal Fresh 9:00am MP

Grupo de Apoyo 9:00am SJS

Encuentro Matrimonial 7:00pm S

Crecimientos Bíblicos 7:00pm S

AA 7:00pm PH

WEDNESDAY • MIÉRCOLES

Yoga 9:30am GH

Al-Anon 10:00am HFR

Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C

AA 7:00pm PH

THURSDAY • JUEVES

Covered California Medical • Cal Fresh 9:00am SJ

Zumba 9:30am GH

Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC

FRIDAY • VIERNES

Clases de Ciudadanía 9:00am SJH

Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C

Legión de María 6:00pm MP

Youth Group 6:30pm YC

Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH

Pueblo de Alabanza 7:00pm RH

Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH

Señor de Esquipulas 7:00pm PC

Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP

SATURDAY • SÁBADO

Al-Anon 1:00pm HFR

Cruzada del Rosario (1st of the Month) 5:00pm PC

SUNDAY • DOMINGO

Search 9:00am S

Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH

C—Church S— School PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — CenaclePH — Providence House