Upload
doananh
View
223
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
mai 2013–No. 220
La bibliothèque centrale de St-Pierre Jolys a ouvert ses
portes le 7 avril, 1963 avec 3,500 livres sur ses étagè-
res. Le comité de direction à ce temps était composé
de Fernand Lavergne, maire du Village de St-Pierre-
Jolys, Fernand Bérard, conseiller de la municipalité,
Wilfrid Gosselin de St-Malo, Raynald Lavack d’Otter-
burne et Léontine Tessier de St-Pierre-Jolys. Les deux
succursales de St-Malo et d’Otterburne ont aussi fait
leur début à ce temps. La succursale de St-Malo a
changé de local plusieurs fois mais est retournée à son
premier emplacement à l’Ecole de St-Malo. La succur-
sale d’Otterburne a fermé ces portes lors de la fermetu-
re de l’École d’Otterburne en 1975.
La bibliothèque principale est à St-Pierre-Jolys et est
située dans l’ancien gymnase de l’Institut Collégial
depuis 1975. Les bibliothèques scolaires et publiques
sont combinées, offrant un meilleur choix de maté-
riaux.
Présentement, les membres du comité sont Mona Co-
meault, de St-Malo, présidente, Diane Saive de St-
Pierre-Jolys, vice-présidente, Luc Nadeau, conseiller
Guess who is turning 50!! It’s the Jolys Regional Library!
The Jolys Regional Library officially opened its main
library in St-Pierre-Jolys on April 7, 1963, with a total
of 3,500 volumes on its shelves. The first directors
were Fernand Lavergne, mayor of the Village of St-
Pierre-Jolys, Fernand Bérard, councillor of the De-
Salaberry Municipality, Wilfrid Gosselin from St-
Malo, Raynald Lavack from Otterburne and Léontine
Tessier from St-Pierre-Jolys. Shortly after the opening
of the main library, two branch libraries were opened
in St-Malo and in Otterburne. The St-Malo Branch ,
originally located in the Elementary School moved
several times but is now back in its original setting.
The Otterburne Branch was closed with the closure of
the Otterburne School in 1975.
The main library in St-Pierre-Jolys has been located in
the round gymnasium of the St. Pierre Collegiate since
1975. The school and public libraries are combined,
offering its patrons a greater collection of materials.
The present board members are Mona Comeault,
...p 18 ...p18
BCR St. Pierre mai 2013 2 Commandité par la Chambre de /of Commerce
BCR St. Pierre mai 2013 3
BCR St. Pierre mai 2013 4
Open Wednesday to Sunday
Call 433-7726
Invest in your community. Shop locally.
BREADS * CAKES * PASTRIES * PIZZA
PIERRE & PAULINE GAGNÉ
TELEPHONE:
(204) 433-7763
(204) 433-7986
BOX 1
ST-PIERRE-JOLYS, MB
R0A 1V0
Locally grown FLAX, available for
purchase. Check website!
BCR St. Pierre mai 2013 5
Marcel Gauthier, owner
515 Jolys Ave E, St-Pierre-Jolys Independent Distributor for
Parmalat Dairy
PH: 433-7993
Fax: 433-3612
St Pierre Veterinary
Hospital
Ph: 433-7956
Fax: 433-3669
Vita Veterinary
Hospital
Ph: 425-3264
Fax: 425-3132
Commandité par Graydon Veterinary
What’s the “Heartworm”
I keep hearing about?
You may have seen it on signs at the vet clinic, heard
about it from your friends or even heard it on the ra-
dio or seen it on billboards and bus stops lately. Signs
saying “Heartworm, is your pet protected?” or even
reminders such as “Heartworm prevention starts June
first, do you have yours?” can sound daunting at the
worst of times or like a sales pitch at others.
We hear a lot of reasons at our clinic why pet parents
do not think their pet needs protection. Hopefully this
helps:
Reason 1: My dog never eats anything strange
Heartworm is in fact a worm, yes, but unlike the in-
testinal worms such as roundworm or tapeworm, your
pet does not get heartworm from eating something.
Heartworms live in the heart and blood system, and
are spread by mosquitoes.
Reason 2: My dog only goes outside to pee
It only takes 1 infected mosquito to infect a healthy
pet.
Reason 3: My dog doesn’t look sick
And, hopefully he isn’t. Heartworm can appear as a
normal dog until the burden of worms gets too high.
Signs at that time could be exercise intolerance, diffi-
culty breathing, off color gums, coughing, fainting or
other internal signs that may be found on blood work
or on x-ray. For this reason, we prefer a PREVEN-
TION program rather than a treatment program. Pre-
venting heartworm can be as simple as giving your
dog 1 treat a month for 6 months, during the mosquito
season.
Reason 4: Can’t I just treat if they get sick?
You can. However, the treatment is very expensive,
and hard on the dog. The treatment protocols vary, but
most require a few nights stay at a vet clinic, and in-
jections with strong, expensive drugs, that are hard on
your pet’s system. It also requires kennel confinement
at home for 30 days after each injection to prevent
some of the possible side effects. The average 50
pound dog can be on a prevention program yearly,
with regular testing for 5-6 years before reaching the
cost of 1 treatment regimen! Plus, it’s more fun having
your dog beg for a treat once a month, than whine for
30 days straight in a kennel.
Please make a point of discussing heartworm with
your veterinarian at your pet’s next visit!
BCR St. Pierre mai 2013 6
Home
Life
RSP’s
Group
Business
Commercial
Farm
Travel
RAYMOND MAYNARD Agent
5905D Roblin Blvd
Winnipeg, MB R3R 0G8
Ph: (204) 949-3456 Fax: (204) 949-3454
In St-Pierre-Jolys: 433-7229
Internet: www.cooperators.ca
VILLAGE DE/OF
ST-PIERRE-JOLYS
Conseil / Council
433-7832
“La Joie de Vivre”
BCR St. Pierre mai 2013 7
St Pierre Laundromat &
Services
362 Sabourin Street
St-Pierre-Jolys, MB R0A 1V0
204-433-7674
Claude & Doris Bérard-Trudeau
AUTOPAC REPAIRS * RESTORATIONS WINDSHIELD REPLACEMENTS * FRAME
STRAIGHTENING * COURTESY CAR WINDSHIELD REPAIR
MAURICE CAHILL ST-PIERRE-JOLYS SOUTH –HWY 59
433-7197
DONAT & ELAINE MELLOR
433-7555
St. Pierre Car Wash HWY. 59, ST-PIERRE-JOLYS, MB
GAS, DIESEL, PROPANE SALES VIDEO RENTALS, LOTTERIES
LUMBER STORAGE & RENTAL
JOS ROBIDOUX
BUS: (204) 433-7935 CELL:(204) 712-5309 FAX: (204) 433-7935
BOX 369
ST-PIERRE-JOLYS, MB R0A 1V0
Contact Rachelle at:
[email protected] for all your advertisements
There is a distribution of 1 400 copies, delivered to
homes in Otterburne, St-Pierre-Jolys, Dufrost, St. Ma-
lo, Carlowrie and Arnaud. Get your missed copies at
grocery stores/restaurants in St-Pierre-Jolys and St.
Malo
LOTS À VENDRE Lots de 2 acres +, à vendre prêt de Saint-Pierre-
Jolys, services inclus, hydro, MTS, eau. Boisé, et
non boisé.
Appeler (204) 771 0858
LOTS FOR SALE 2 + ACRES In the St.Pierre area, services include hydro, MTS,
water. Some lots are fully treed or others no trees.
Call (204) 771- 0858.
BCR St. Pierre mai 2013 8
Your One Stop Shop!
Office/School Supplies
Customized printing/stamps
21007 Ruest Rd E,
32N
St-Pierre-Jolys
433-7002
À louer Cabane à sucre et le Musée St. Pierre Museum
au
432, rue Joubert Street in St-Pierre-Jolys.
Contactez: Rachelle at 433-7002 or
Rolly at 204-792-6149 Vous cherchez un endroit pour accueillir votre
famille pour les rencontres?? Les réunions?
Réservez dès maintenant!
Hall rental at the Cabane à sucre
Château des Sages Bed & Breakfast
Fully Furnished Modern Guest Suite Roger & Cécile Lesage
433-3202 Box 203, 327 Sabourin Street,
St-Pierre-Jolys, MB Fax: 433-3202 1-866-226-2770
Commandité par L Robidoux Burndorfer
4 Ways to Make Your Flight in Coach
More Comfortable
A great holiday is one that’s perfect from start
to end. That involves the flight, yet some peo-
ple believe it’s impossible to fly comfortably
in coach. Whether you’re starting your holiday
or heding home aftera dazzling week in Ha-
waii, here are some simple steps to make the
most of your seat in coach.
Choose the Biggest Small Seats—Fact #1:
coach seats are small. Fact #2: not all coach
seats are the same size. When available, we
will gladly seat you in a bulkhead row that,
while decreasing foot room, will give you mo-
re leg and knee space-a fair trade off for those
seeking more comfort.
Fly at Night—We all try to sleep on long
flights, but for some, success is seldom achie-
ved. However, on a night flight, you’re flying
at your body’s natural sleep time, increasing
the chances of falling fast asleep and arriving
at your destination more refreshed and ready
to launch into your holiday.
Board Early—Boarding the plane early
means you have more time to settle in and a
better chance at storing carry-ons nearby. Ma-
ny credit cards issued in conjunction with airli-
ne loyalty programs offer priority boarding to
cardholders.
Pack Your Carry on Bag Wisely—The most
important way to be comfortable is to have
everything you need within easy reach. Those
items, on a long, comfortable with low-tempo
or ambient music, and your book or e-reader.
Think Before You Eat—No one is comforta-
ble when they’re flying with too little or too
much food in their system. Check ahead to see
if there’s a meal on your flight. If not, pack a
small, healthy meal to eat whenever you need.
If there is a served meal, think about choosing
the vegetarian option, which oftentimes is pre-
pared more recently than the standard dinner.
Physique Plus Fitness
Coop Inc.
499 Côté Street
St-Pierre-Jolys, MB
Email: [email protected]
Tel: 433-3202 Cell: 712-5247
www.physiqueplus.ca
BCR St. Pierre mai 2013 9
Tanya Sabourin, Rem. M.T.
375 Préfontaine Avenue
St-Pierre-Jolys, MB
By appointment: (204) 433-3100
BCR St. Pierre mai 2013 10
GÎTE DEFOREST B & B
512 AVE CÔTÉ, ST-PIERRE-JOLYS (MANITOBA) R0A 1V0
TEL: 204 433-7870 / 1-866-661-7870 FAX: 877-433-8070
[email protected] www.gitedeforestbb.com
Venez passer un jour de plaine! Come
Savour French Canadian Culture!
NICOLE & RAYMOND LAVERGNE, propriétaires
Photos passe-port /
FAC
Sur rendez-vous / By appointment
Raymond Lavergne
204-746-4136
Bureau à louer/
commercial space for rent
Renée Lavergne et
Bill Walker
Maisons et appartements
à louer
Houses/suites for rent
746-4136
Commandité par la Chambre de Commerce
BCR St. Pierre mai 2013 11
Les petites grenouilles
Yolanda denBrok-Picton
Directrice, /Director
Garderie communautaire Community daycare
C.P./P.O. Box 156
377, rue Sabourin St.
St-Pierre-Jolys, MB
R0A 1V0
204 433 7976
Heures d’ouverture/Hours:
6h30 à 17h45
courriel/e-mail: [email protected]
CINÉMA STATION St. Pierre YFC Youth Centre
Friday Movies –open to all Ages Doors Open at 6:30 p.m.
Movie at 7:00 p.m.
Cost: $2.00
Call 433-3200 for information about hours
we’re open throughout the week.
T & H Manufacturing
Inc.
Jacques Tessier
St-Pierre-Jolys
433-3379
Agricultural/Tractor Truck
Repairs
Dan & Micheline Malo
30 118 Hwy 59
(204) 433-3087
P.O. Box 139
St-Pierre-Jolys, MB
R0A 1V0
204-712-7773
555 Hébert Avenue
Box 591,
St-Pierre-Jolys, MB,
R0A 1V0
Please forward your sport
activities directly to:
Rat River Atom B defeated Springfield with a score of 5-0 on March 23, 2013, to
win the Consolation Banner for Eastman Hockey. Congratulations Atom B
team .
Front left to right Partrick Roy, Jayden Catellier, Billy Czarnecki ,Jeremie Col-
lette ,Thomas Maynard, Caleb Laroche.
Second left to right Stephane Chartier, Austin Schlorff, Zachary Maynard, Alex
Hince, Mackenzie Dixon.
End Row Safety-Christine Dixon , Manager-Brian Roy , Coach-Jacques Laro-
che , Asst-Coach Patrick Maynard .
2012/13 Atom B Consolation Winners
BCR St. Pierre mai 2013 12 Commandité par la Chambre de /of Commerce
BCR St. Pierre mai 2013 13 Commandité par la Chambre de /of Commerce
Venez acheter votre copie
« Personne voulait que je sois métis » En vente chez
RJS Office Supplies & Printing –21007 chemin
Ruest est, 32N 204.433.7002
The Crow Wing Trail Association has been nominated
for a Manitoba Sustainable Tourism Award.
TV DRAW
Fundraiser for the St Pierre
Recreation Centre
Winner of the 50" T.V. Raffle Fundraiser for
the St. Pierre Rec Centre was Lynn McFadyn
o f B r a n d o n M a n i t o b a .
The St. Pierre Recreational Centre Board
Members would like to thank everybody who
purchased and sold the tickets for the T.V.
draw . The board would also like to thank Vic-
kar Mitsubishi (950 Regent Ave .) for donating
the 50" T.V. for the draw .
Thank you for all your support
St. Pierre Recreational Centre Board Members
BCR St. Pierre mai 2013 14
Village of St-Pierre-Jolys: the first & third Wednesday of the month, 7:30
p.m.
Garbage Pick-Up: Tuesdays, West side of Hwy 59; Fridays, East side of 59
Recycling Pick-Up: Every Wednesday
Compost Pick-Up: 1st and 3rd Wednesday
Knights of Columbus: the first Thursday of the month, foyer de l’église
catholique St Pierre
Chronic Disease Education Clinic: Every second Tuesday of the month at
The Health Corner, 10 a.m. to 3 p.m. by appointment. Call Karla at 326-
7569, ext 3659
Mood Disorders Support Group: 2nd & 4th Monday, 7 p.m. at the Health
Corner.
Chamber of Commerce: Last Monday, Village Board Room 7:30 p.m.
RM of De Salaberry, held every second & last Tuesday of the month 4:45
p.m. to 11 p.m.
Le Musée de Saint-Pierre-Jolys –louer/rent Call 433-7002 or 433-2844
Crow Wing Arts Council –Workshops, on Facebook
Comité Culturel
Chemin Chez Nous –Alexis Normand, St-Pierre-Jolys, le 13 février 2013
Le Club Jolys contacte Denise au 433-7635 pour Louer/Rent. Réunion le
1e lundi du mois à 9h30
Paroisse St Pierre - Adoration eucharistique les mardis 14h à 22h. Venez ren-
contrer Jésus Christ notre Sauveur. Il est vivant! Une heure d’adoration. Eu-
charistic Adoration, Tuesdays from 2 p.m. until 10 p.m. One hour with Jesus!
Pluri-elles offre « Alphabétisation » –pour ceux qui veulent apprendre à lire et écri-
re « Francisation »-
You want to improve your french or wish to learn it so that you can help your chil-
dren with their homework...call Rachelle at 433-7002.
Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women who share
their experience, strength and hope with each other that they may solve their
common problem and help others to recover from alcoholism. Note: New
location for the Rat River Group is at the Musée St. Pierre (St. Pierre Mu-
seum) - 432 Joubert St. (no longer meeting at the Carillon Hall). Closed
meetings: Wednesdays 8pm-9pm. Open breakfast every second Sunday of
the month at 9:30am, with speaker at 11:00am. Family and friends welcome.
Contact Cindy 433-7575, Brian 433-7669 or Miles 433-7422.
TOPS. Weight Loss Program every Wednesday at 6:30 p.m. at the Health Corner-
Call Vandy at 204-433-7686
Super Start Information / Support Group for pregnant and new moms. Every 3rd Thursday at
the Health Corner from 10 a.m. until noon. Call Terry Schmidt at 204-346-6696. Program in
effect until June 2013.
Commandité par la Chambre de /of Commerce
BCR St. Pierre mai 2013 15
Sponsored by Life’s Vision De Salaberry-Pour la vie
BCR St. Pierre mai 2013 16 Commandité par la Chambre de /of Commerce
La vision sur la vie-pour la vie St-Pierre-Jolys, Otterburne, St. Malo
C.P. 189, St-Pierre-Jolys, MB R0A 1V0 204.433.7002
1.72 billion abortions worldwide in the last 40 years
SAVE THE DATE
5th Annual Fundraising Banquet, Saturday, October 5, 2013
The Victoria Inn, Winnipeg
Tickets: $50
Call 204.233.8047
AGA-AGM
Life’s Vision
La vision sur la vie-pour la vie
St-Pierre-Jolys, St. Malo, Otterburne
Recherche des membres pour le nouveau comité et le district
Seeking new members for new committee and new district
Jeudi-Thursday
Le 6 juin, 2013
19h-7 p.m. Musée St Pierre
432, rue Joubert
Appelez-Call Rachelle 204.433.7002
BCR St. Pierre mai 2013 17 Commandité par la Chambre de /of Commerce
Sponsored by/parrainé par:
Inscrivez-vous dès maintenant pour que votre location soit
sur le dépliant qui sera distribué à tous! Appelez Rachelle au
204.433.7002
Register now to have your location shown on the pamphlet
distributed in town. Call Rachelle at 204.433.7002
BCR St. Pierre mai 2013 18
du Village de St-Pierre-Jolys et André Carbonneau,
conseiller de la municipalité DeSalaberry.
La première bibliothécaire fut Cécile Bédard, 1961-
1962, suivie d’Alice Bédard, qui y oeuvra jusqu’en
1981. Claudette Baldwin tient cette position depuis ce
temps. Renée Laroche est la bibliothécaire scolaire.
Les services offerts par la bibliothèque ont grandement
évolué depuis son ouverture. Au début, la collection
comprenait seulement des livres et un fichier (avec les
petites cartes). Aujourd’hui, vous avez accès à envi-
ron 72,00 matériaux, y compris des DVDs, des CDs,
des livres électroniques, des livres audios, ainsi que les
services d’une photocopieuse, une imprimante en cou-
leur, une balayeuse et un projecteur Dell 1200. Vous
pouvez faire la recherche à domicile et faire vos de-
mandes via le site web http://maplin.gets-it.net. Le
service de prêts entre bibliothèques (provincial et na-
tional) est utilisé lorsque nous n’avons pas les maté-
riaux requis.
L’Heure du Conte est offert chaque mercredi à 10h à
la bibliothèque de St-Pierre. Le programme a débuté
en 1979 et continue à être très populaire. Pendant les
deux mois de l’été, les jeunes peuvent aussi participer
au Programme de Lecture pour du plaisir, des activi-
tés et des prix! A voir comment leur lecture s’amélio-
re!
Nous croyons fermement en l’importance que tous
les citoyens aient droits aux services d’une bibliothè-
que et nous espérons que notre bibliothèque continuera
à remplir les besoins de la communauté en offrant des
matériaux culturels, éducatifs, informatiques et ré-
créatifs.
president and representative of the municipality, Luc
Nadeau, councillor for the Village of St-Pierre-Jolys,
André Carbonneau, councillor for the municipality et
Diane Saive, representative for the Village of St-
Pierre-Jolys. The head librarian in St-Pierre-Jolys is
Claudette Baldwin, and the librarian at the St-Malo
branch is Aline Pilotte.
The first librarian was Cécile Bédard, followed
shortly after by Alice Bédard who worked from 1963
to 1981. Claudette Baldwin has been head librarian
since then. Renée Laroche is presently the school li-
brarian.
The services offered by the Regional Library have
greatly improved since its opening. At that time, the
collection contained books only and of course, a card
catalogue! Today a variety of materials , approxi-
mately 72,000, are available: DVDs, CDs, electronic
books, audio books, as well as a color printer, a pho-
tocopier, a scanner and a Dell 1200 MP projector.
Patrons can also research and request items from
home at http://maplin.gets-it.net. Books are ordered
via Interlibrary Loan throughout Manitoba as well as
nationally.
In St-Pierre, the Story Hour program is offered every
Wednesday at 10:00 a.m. The program originally
started in 1979 and continues to be very popular. Dur-
ing the summer months, children can also participate
in the Summer Reading program for fun, activities
and weekly prizes! Watch their reading levels im-
prove!
It is of great importance for all citizens to have access
to library services. We hope that the library will con-
tinue to fulfill the needs of our communities through
the cultural, educational, informational and recrea-
tional resources that are provided.
St-Pierre-Jolys
Hours – Heures
Monday / lundi 9-5
Tuesday / mardi 9-8
Wednesday / mercredi 9-5
Thursday / jeudi 9-8
Friday / vendredi 9-5
Saturday / samedi 10:00 - 1:00 p.m.
BCR St. Pierre mai 2013 19
Hosted by the Rat River Quilting Guild
Saturday, May 11, 2013
10 am to 4 pm
St-Pierre-Jolys. Rec. Centre Hall
545 Hebert St. St-Pierre-Jolys
Over 100 quilted items on display
Rainbow Auction
Mini-Market
Coffee and Lunch available
Raffles on hand-made quilts
People’s Choice Awards
ADMISSION $2.00
Information contact 204-433-7449
Email [email protected]
BCR St. Pierre mai 2013 20
BCR St. Pierre mai 2013 21
BCR St. Pierre mai 2013 22