2
2/17/10 1 Suora ja epäsuora kerronta suomalaisessa vii8omakielessä SVKP121/221 Johdatus suomalaisen vii8omakielen rakenteeseen (5 op), 25.2.2010 (F105) FT Tommi Jantunen, kielten laitos, Jyväskylän yliopisto Havainnollistustarina Käsi8eistöä (i) Referoin( (vs. puhdas kerronta) 'aiemmin esitetyn sijoi8aminen omaan teksJin' Esityslaji 'tapa, jolla referoidaan' Suora esitys 'puhujan näkökulma' Epäsuora esitys 'referoijan näkökulma' Käsi8eistöä (ii) JOHTOILMAUS + REFERAATTIOSA Tommi sanoi: "Kyllä te tästä kurssista selviä5e." (suora esitys) Tommi totesi opiskelijoille, e5ä kyllä he tästä kurssista selviävät. (epäsuora esitys) (Vapaa) suora esitys SVK:ssa Vapaa suora esitys toteutetaan SVK:ssa surrogaaW‐ eli sijaistarkoiteJlan avulla (Lukasczyk 2008:97). Vii8oja on blendautunut siksi hahmoksi (so. o8anut sen hahmon roolin; so. Esi8ää Jlanteen sen hahmon näkökulmasta), jonka puhe8a, ajatusta tai toimintaa hän referoi (ibid.). DeikJnen keskus on kuvi8eellisessa Jlanteessa, eli vii8oja voi esim. osoi8aa itseensä ja muihin tarkoi8eisiin kuten kuvi8eellisessa maailmassa tehtäisiin (ibid.). Esimerkki (Lukasczyk 2008: 53)

Suora ja epäsuora kerronta suomalaisessa viiomakielessäusers.jyu.fi/~tojantun/opetus/SVKP121_221_kl10/referointi.pdf · (Vapaa) epäsuora esitys • Ominaista hahmon ja kertojan

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Suora ja epäsuora kerronta suomalaisessa viiomakielessäusers.jyu.fi/~tojantun/opetus/SVKP121_221_kl10/referointi.pdf · (Vapaa) epäsuora esitys • Ominaista hahmon ja kertojan

2/17/10 

Suora ja epäsuora kerronta suomalaisessa vii8omakielessä 

SVKP121/221 Johdatus suomalaisen vii8omakielen rakenteeseen (5 op), 25.2.2010 (F105) 

FT Tommi Jantunen, kielten laitos, Jyväskylän yliopisto 

Havainnollistustarina 

Käsi8eistöä (i) 

•  Referoin( (vs. puhdas kerronta) 'aiemmin esitetyn sijoi8aminen omaan teksJin' •  Esityslaji 'tapa, jolla referoidaan' •  Suora esitys  'puhujan näkökulma' 

•  Epäsuora esitys 'referoijan näkökulma' 

Käsi8eistöä (ii) 

•  JOHTOILMAUS + REFERAATTIOSA •  Tommi sanoi: "Kyllä te tästä kurssista selviä5e." (suora esitys) 

•  Tommi totesi opiskelijoille, e5ä kyllä he tästä kurssista selviävät. (epäsuora esitys) 

(Vapaa) suora esitys SVK:ssa 

•  Vapaa suora esitys toteutetaan SVK:ssa surrogaaW‐ eli sijaistarkoiteJlan avulla (Lukasczyk 2008:97).  

•  Vii8oja on blendautunut siksi hahmoksi (so. o8anut sen hahmon roolin; so. Esi8ää Jlanteen sen hahmon näkökulmasta), jonka puhe8a, ajatusta tai toimintaa hän referoi (ibid.).  

•  DeikJnen keskus on kuvi8eellisessa Jlanteessa, eli vii8oja voi esim. osoi8aa itseensä ja muihin tarkoi8eisiin kuten kuvi8eellisessa maailmassa tehtäisiin (ibid.). 

Esimerkki (Lukasczyk 2008: 53) 

Page 2: Suora ja epäsuora kerronta suomalaisessa viiomakielessäusers.jyu.fi/~tojantun/opetus/SVKP121_221_kl10/referointi.pdf · (Vapaa) epäsuora esitys • Ominaista hahmon ja kertojan

2/17/10 

(Vapaa) epäsuora esitys 

•  Ominaista hahmon ja kertojan näkökulmien sekoi8uminen; tämä ilmenee eri tavoin riippuen siitä, onko kyseessä puheen, ajatuksen vai toiminnan referoiminen (Lukasczyk 2008: 97). 

•  (Vapaassa) epäsuorassa puheessa ja ajatuksessa surrogaaWblendi ei ole täydellinen, sillä tyypillisesJ vii8oja esim. katsoo vastaano8ajaan päin; myös deikJsten elemenWen käy8ö voi olla joko kuvi8eellisen puhe‐ tai ajatusJlanteen mukaista tai kertomisJlanteen mukaista; Kuvaileva Jla vii8aa aina kertojan näkökulmaan (id., 98). 

•  (Vapaassa) epäsuorassa toiminnassa on harvoin deikJsiä ilmauksia; tällaisessa referoinnissa kertojan näkökulma nousee usein esille (ibid.). 

Esimerkki (Lukasczyk 2008: 63) 

Johtolauseet SVK:ssa 

•  Kolmentyyppisiä  johtolauseita (Lukasczyk 2008:98‐99): –  Prototyyppinen johtolause  (N[erisnimi, OSOITUS]+V[SANOA, HUOMATA]) 

–  PredikaaJton johtolause (N[erisnimi, OSOITUS]) –  Tekijätön johtolause (VTULLA‐MIELEEN)? 

•  Johtolauseet ja niiden referaaWosat analysoituvat kieliopillisesJ topiikki‐kommenW ‐rakenteiksi 

Esimerkkejä 

•  Prototyyppinen johtolause: KETTU SANOA / OS‐1 KETTU… TOPintrans.              KOM 

•  PredikaaJton johtolause: JÄNIS / OS‐2 KUKA TOP       KOM 

•  Tekijätön johtolause: …TULLA‐MIELEEN / MISSÄ ASUA vrt. ydinargumenJn omissio 

ReferaaWosan merkitsimiä 

•  Ulkoisia liiWmiä –  Johtoilmaukset –  Katseen, pään ja harJalinjan muutokset; nämä ajoi8uvat referaaWosan edelle ja loppuun samalla tavalla kuin typografiset merkit kirjoitetussa suomessa (Lukasczyk 2008: 99). 

•  Sisäisiä liiWmiä – Manuaalisia: dialogiparJkkelit, toistot ja muut hahmolle ominaiset ilmaisutavat 

–  Ei‐manuaalisia: kasvojenilmeet, katseen, pään ja vartalon suuntautuminen sekä asento (ibid.) 

Kirjallisuus 

•  Hakulinen, A., M. Vilkuna, R. Korhonen, V. Koivisto, T. R. Heinonen & I. Alho (2004). ISO suomen kielioppi. Helsinki: SKS.  

•  Liddell, S. K. (2003). Grammar, gesture, and meaning in ASL. Cambridge: CUP. 

•  Lukasczyk, U. (2008). SANOTTUA, AJATELTUA JA TEHTYÄ – ReferoinJ kolmessa suomalaisella vii8omakielellä tuotetussa fikJivisessä kertomuksessa. KasvatusJeteen pro gradu –tutkielma. Okl, Jyväskylän yliopisto.