52
hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik M.-Nr. 10 261 220 HS07

SwingH1 hr 08052015 - miele.si

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

hr Upute za uporabu Usisavač

sl Navodila za uporabo Sesalnik

M.-Nr. 10 261 220

HS07

2

hr ........................................................................................................................ 4

sl ......................................................................................................................... 24

hr - Sadržaj

3

Sigurnosne napomene i upozorenja .................................................................... 4

Vaš doprinos zaštiti okoliša .................................................................................. 9

Opis uređaja ......................................................................................................... 10

Napomena vezana za europske regulative 665/2013 i 666/2013 ..................... 12

Slikovni prikazi ..................................................................................................... 12

Prije uporabe ........................................................................................................ 12

Uporaba ................................................................................................................ 13

Odlaganje i čuvanje ............................................................................................. 14

Održavanje............................................................................................................ 14Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri?................................................... 15Koje vrećice i filtre koristiti? ................................................................................... 15Kada zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 15Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu..................................................... 15Kako zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 16Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? ................................................................ 16Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? ............................................................... 16Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka?............................................................ 16Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka AirClean? ...................................................... 16Kako zamijeniti filtar Active AirClean i AirClean+ ? ............................................... 17Zamjena filtra izlaznog zraka.................................................................................. 17Kada treba zamijeniti podizače niti? ...................................................................... 17Kako zamijeniti podizače niti? ............................................................................... 17Čišćenje valjka podnog usisnog nastavka AllTeQ ................................................ 18

Čišćenje ................................................................................................................ 18

Što učiniti ako ... .................................................................................................. 19

Servis..................................................................................................................... 20

Uvjeti jamstva ....................................................................................................... 20

Dodatni pribor ...................................................................................................... 20

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

4

Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred‐bama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti doozljeda osoba ili oštećenja stvari.Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora‐bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti,uporabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe idruge te izbjegavate oštećenja na usisavaču.Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih even‐tualnom budućem vlasniku uređaja.

Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme iprije svakog čišćenja/održavanja isključite usisavač. Iz‐vucite utikač iz utičnice.

Namjenska uporaba

Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanjetepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.

Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.

Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Druginačini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu do‐zvoljeni.

Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnogstanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si‐gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavatibez nadzora ili uputa odgovorne osobe.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

5

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usi‐savača, osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti beznadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako danjime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobnaprepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.

Tehnička sigurnost

Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostalidijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa‐vač.

Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usi‐savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vašeelektrične mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50 Hz ili 60 Hz.

Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigura‐čem jačine 16 A ili 10 A.

Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči sesamo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Kod nepovoljnih uvjeta mreže usisavač može prouzročititrenutni pad napona. Ako je impedancija mreže na mjestupriključka prema otvorenoj mreži veća od 0,457 ohma,možda su potrebne dodatne mjere, prije no što se usisa‐vač može pravilno koristiti na tom priključku. O impedancijise po potrebi možete raspitati kod lokalne tvrtke zasnabdijevanje energijom.

Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršitijedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kodeventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.

Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača iutikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite zakabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubo‐va i nemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usi‐savačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač iutičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.

Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel ošte‐ćen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo s origi‐nalnim kabelom. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smijuobavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.

Priključak na usisavaču (ovisno o modelu) smije se kori‐stiti isključivo za u ovim uputama navedene Miele elektro-četke.

Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo su‐hom ili blago navlaženom krpom.

Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Ne‐stručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Pravilna uporaba

Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.

Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopacprostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujtesilu.

Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnognastavka ili usisne cijevi glavi.

Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete,primjerice opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašenpepeo ili ugljen.

Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi‐te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpunoosuše prije usisavanja.

Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristiu pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.

Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivnematerijale, odnosno plinove, te nemojte usisavati namjestima gdje se takvi materijali čuvaju.

Pribor

Prilikom usisavanja s Miele električnom ili turbo-četkomne posežite rukom prema valjku s četkama koji je u pokre‐tu.

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

8

Miele električna četka je dodatni uređaj kojeg pokrećemotor i specijalno je namijenjena Miele usisavačima.Korištenje usisavača s električnom četkom nekog drugogproizvođača iz sigurnosnih razloga nije dozvoljeno.

Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtrei pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo utom slučaju može jamčiti sigurnost.

Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovaneneodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem tenepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

9

Zbrinjavanje ambalaže uređajaAmbalaža štiti usisavač od oštećenjatijekom transporta. Ambalaža se sastojiod materijala koji ne štete okolišu,jednostavno se zbrinjavaju te se stogamogu reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada. Ambalažu uređaja odložite uodgovarajući kontejner, za zbrinjavanjetakve vrste otpada.

Zbrinjavanje vrećica za prašinui umetnutih filteraVrećice za prašinu i filtri su proizvedeniod materijala koji ne štete okolišu. Filtremožete bacati zajedno sa kućnim otpa‐dom. To vrijedi i za vrećice za prašinu,ukoliko se u njima ne nalazi nikakvazabranjena prljavština.

Zbrinjavanje dotrajaloguređajaPrije zbrinjavanja starog uređaja izvadi‐te vrećicu za prašinu i filtre te ih baciteu kućni otpad.

Dotrajali električni i elektronički uređajijoš uvijek sadrže brojne korisnematerijale. No, oni sadrže i štetne tvarikoje su bile neophodne za njihov rad isigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ilizbog nepropisnog zbrinjavanja mogunaškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stogadotrajali uređaj nikada nemojte bacati ukućni otpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanjakoristite obližnje centre za prihvat idaljnje zbrinjavanje starih električnih ielektroničkih uređaja. Možete se i in‐formirati na prodajnom mjestu.

Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj doodvoza bude spremljen izvan dohvatadjece.

hr - Opis uređaja

10

hr - Opis uređaja

11

a Podni usisni nastavak *

b Indikator za zamjenu vrećice za prašinu

c Tipka za otvaranje poklopca prostora za vrećicu

d Ručka za nošenje s površinom za upravljanje

e Dvodijelni pribor na držaču *

f Usisna cijev *

g Tipka za deblokadu

h Ručka sa zaštitom od klizanja i otvorom za vješanje

i Držač za priključni kabel

j Priključni kabel

k Držač za kabel

l Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev *

m Poklopac filtra za izlazni zrak (stražnja strana)

n Zaštitni filtar motora

o Vrećica za prašinu

p Priključak za elektro-četku ** ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje, odnosno ne mora

postojati.

hr

12

Napomena vezana za eu‐ropske regulative 665/2013 i666/2013Ovaj usisavač je univerzalni usisavač.

Priložena podna četka namijenjena je zaintenzivno čišćenje tepiha kako je opi‐sano u europskim regulativama665/2013 i 666/2013.

Ako Vaš usisavač dodatno ima i uskiusisni nastavak, isti je namijenjen zaprethodno opisanu uporabu u svrhu in‐tenzivnog čišćenja glatkih podova sreškama i utorima. Ako to nije slučaj,onda upotrijebite priloženi podni usisninastavak u načinu za tvrde podove,kako biste ga koristili na opisani način usvrhu intenzivnog čišćenja glatkih pod‐ova s reškama i utorima.

Slikovni prikazi

Slike navedene u poglavlju pronaćićete na kraju ovih uputa, na strani‐cama koje se rasklapaju.

Prije uporabe

Stavljanje usisne cijevi (sl. 01)

Usisnu cijev s pravokutnim otvoromuložite na gornju stranu kućišta usisa‐vača i okrećite ga malo dok ne uleg‐ne na mjesto.

Skidanje usisne cijevi

Pritisnite tipku za otključavanje (vidisliku) i blagim okretanjem izvuciteusisnu cijev iz kućišta usisavača.

Sastavljanje drške i usisne cijevi(sl. 02)

Ručku, okrenutu s pravokutnim otvo‐rom prema gore, uložite u usisnu cijevi okrećite ju malo dok ne ulegne namjesto.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite dršku izusisne cijevi.

Ručku možete direktno spojiti i na kući‐šte usisavača (sl. 03).Na taj je način usisavač komforniji zausisavanje npr. madraca, tapeciranognamještaja i sl.

Postavljanje podnog usisnog na‐stavka / uskog nastavka (sl. 04)

Nataknite podni nastavak / usisni na‐stavak okrećući ga ulijevo i udesnona usisni nastavak usisavača, dokjasno ne ulegne u utor.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem skinite podni /usisni nastavak.

Usisnu cijev možete staviti i na usisninastavak usisavača (sl. 05). To jepraktično kada želite usisavati ispodobjekata koji su nalaze nisko iznadpoda.

Namatanje priključnog kabela (sl. 06)

Kada ne upotrebljavate usisavač, mrež‐ni kabel možete namotati oko dva drža‐ča kabla.Kabel se neće odmotati ako koristite dr‐žač za kabel (vidi sliku).

hr

13

Uporaba pribora (sl. 07)

Držač za pribor

Uski nastavak

Nastavak za tapeciraninamještaj

Držač za pribor (sl. 08)

(ovisno o modelu, serijska oprema)

Po potrebi držač za pribor stavite nausisnu cijev.

Držač za pribor pomaknite dok neulegne na mjesto preko prstena drža‐ča za kabel.

Držač pribora služi za čuvanje isporuče‐nog pribora (sl. 09).

Neki modeli usisavača serijski suopremljeni dodatnim priborom koji nijeprikazan.

– Električna četka

– Turbo-četka

Uz takve usisavače priložene su poseb‐ne upute za uporabu navedenog pribo‐ra.

Uporaba

Odmatanje priključnog kabela (sl. 10)

Donji držač mrežnog kabla može sepomicati.

Pomaknite držač prema gore akoželite skinuti priključni kabel.

Podešavanje teleskopske usisnecijevi (sl. 11)

(ovisno o modelu)

Teleskopska usisna cijev sastoji se oddva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi,koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog doželjene duljine.

Pritisnite gumb za podešavanje inamjestite teleskopsku usisnu cijevdo željene duljine.

Priključivanje usisivača (sl. 12)

Umetnite utikač u utičnicu s osigura‐čem od najmanje 10 A.

Kad usisavate provucite priključnikabel kroz stezne utore držača zakabel na ručki (pogledajte sliku).

Na taj način kabel se tijekom usisavanjaoptimalno povlači i ne ometausisavanje. Osim toga, tako sprečavateprelamanje kabla na ulazu u usisavač.

Uključivanje i isključivanje(sl. 13 + 14)

Na ručki se nalaze dva odvojena poljaza upravljanje. Možete odabrati poljekoje želite.

Dvostruki klizni regulator

0 = uređaj je isključen

min. = smanjena snaga usisavanja

max. = potpuna snaga usisavanja

Odaberite min. ukoliko usisavač priusisavanju uvlači lagane dijelovi, npr.zavjese ili podne staze.

Pri korištenju turbo-četke odaberitemax..

Za uključivanje klizni regulator gurnutina max..

hr

14

Za isključivanje klizni regulator gurnu‐ti do graničnika označenog s 0.

Korištenje uskog usisnog nastavka

(ovisno o modelu)

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Uski usisni nastavak posebno jeprikladan za usisavanje dubokih fuga ipukotina, kao primjerice starinskih pod‐ova obloženih pločama.

Podešavanje podnog nastavka(sl. 15 + 16)

Ovaj usisavač prikladan je za svakod‐nevno usisavanje tepiha, tapisona i neosjetljivih tvrdih podova.

Miele asortiman za njegu podova zarazličite vrste podnih obloga ili zaspecijalnu primjenu nudi odgovarajućepodne usisne nastavke, četke i dodatke(pogledajte poglavlje "Dodatni pribor").

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Usisavajte tepihe i tekstilne podneobloge s uvučenom četkom:

Pritisnite nožnu tipku .

Neosjetljive tvrde, ravne, podne oblogei podove s dubokim reškama usisavajtes izvučenom četkom:

Pritisnite nožnu tipku .

Odlaganje i čuvanjeUsisavač možete nasloniti tokom stankiu usisavanju ili u svrhu spremanja (sl.17). U tu svrhu se na ručki nalazi zaštitaod klizanja.

Pripazite na to da usisavač isključite teda ga naslonite pod sigurnim kutem.

Pri uporabi podnog nastavkapreporučujemo da usisavač objesiteradi očuvanja četke na podnom na‐stavku.

U svrhu spremanja usisavač lako može‐te objesiti pomoću posebnog otvora zavješanje na ručki (sl. 18).

Održavanje

Prije svakog održavanja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Miele sustav filtriranja sastoji se od trikomponente (sl. 19):

Vrećica za prašinu

Zaštitni filtar motora

Filtar izlaznog zraka

Kako biste održali optimalnu snagu ra‐da usisavača filtre morate povremenozamijeniti.

hr

15

Preporučujemo Vam uporabu origi‐nalnih vrećica za prašinu, filtra i pri‐bora s originalnim Miele logotipom.Tako se može osigurati optimalnauporaba snage usisavanja i postićinajbolji mogući rezultat čišćenja.Vrećice za usisavač s originalnimMiele logotipom nisu napravljene odpapira ili papirnatih materijala nitiimaju gornju ploču od kartona. Timeje postignuta izrazita izdržljivost i si‐gurnost.Vodite računa o tome da smetnje išteta na uređaju nastala kaoposljedica uporabe pribora bez origi‐nalnog Miele logotipa ne podliježujamstvu.

Gdje se mogu nabaviti vrećice zaprašinu i filtri?

Originalne Miele vrećice za prašinu ifiltre možete nabaviti kod Vašeg Mieleprodavača ili u Miele servisu te puteminterneta (www.miele.hr).

Koje vrećice i filtre koristiti?

Originalne Miele vrećice sa žutim drža‐čem tipa K/K i originalne Miele filtreprepoznat ćete po "originalnom Miele"logotipu na ambalaži ili izravno na vreći‐ci.

U svakom pakiranju Miele vrećica nalazise i filtar izlaznog zraka AirClean te za‐štitni filtar motora.

Ako želite pojedinačno kupiti originalnifiltar izlaznog zraka, svome Miele pro‐davaču ili Miele servisu navedite modelsvog usisavača kako biste dobiliprikladne dijelove. Te dijelove možetenaručiti i putem interneta (Miele on-lineshop).

Kada zamijeniti vrećicu za usisavač?(sl. 20)

Kada se prozorčić indikatora zamjenevrećice ispuni crvenom bojom, vrećicuza prašinu morate zamijeniti.

Vrećice za prašinu predviđene su zajednokratnu uporabu. Nemojte višeputa koristiti istu vrećicu. Začepljenepore na vrećici smanjuju snaguusisavanja usisavača.

Za provjeru

Postavite podni nastavak na cijev.

Uključite usisavač i postavite nanajveću usisnu snagu.

Malo podignite podni nastavak odpoda.

Funkcija indikatora zamjene vrećiceza prašinu

Funkcija indikatora je predviđena zamješovitu prašinu: prašinu, kosu, niti,zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.

hr

16

Ako usisavate puno sitne prašine, kaošto su npr. prašina koja nastaje tijekombušenja, pijesak, eventualno takođergips ili brašno, vrlo brzo dolazi do za‐čepljenja pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada već pokazivati "puno",čak i ako vrećica za prašinu još nije pu‐na. Vrećica se tada mora zamijeniti.

Ako usisavate puno kose, zapetljanihvlakana s tepiha, vunenih niti, itd. ondaprikaz može reagirati tek onda kada jevrećica za prašinu već jako puna.

Kako zamijeniti vrećicu za usisavač?(sl. 21, 22 + 23)

Pritisnite tipku za otvaranje prostoraza vrećicu i otvorite poklopac dokraja.

Uhvatite pločicu za pridržavanje iodvojite vrećicu od usisnog otvoraprije nego ju izvadite iz usisavača.

Pri izvlačenju automatski se zatvarahigijenski poklopac vrećice kojispriječava izlaženje prašine iz vrećice.

Umetnite novu vrećicu do kraja u žutidržač. Vrećicu ostavite tako složenukako je prikazano na pakiranju.

Raširite vrećicu koliko je to mogućeunutar pretinca.

Zatvorite poklopac pretinca dok sene zabravi i pripazite da se vrećica pritome ne zaglavi.

Mehanizam za zaštitu od upora‐be usisavača bez vrećice sprječavazatvaranje poklopca spremnika bezumetnute vrećice. Ne primjenjujtesilu!

Kada zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ora?

Svaki puta kada otvorite novo pakiranjeMiele vrećica za prašinu. U svakom no‐vom pakiranju Miele vrećica za prašinunalazi se jedan filtar za zaštitu motora.

Kako zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ora? (sl. 24)

Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐nu.

Otvorite žuti okvir filtra i zamijenitefiltar za zaštitu motora.

Zatvorite okvir filtra do kraja.

Zatvorite spremnik za vrećicu za pra‐šinu do kraja.

Kada treba zamijeniti filtar izlaznogzraka?

Ovisno o modelu, usisavač je serijskiopremljen s jednim od sljedećih filtaraizlaznog zraka (sl. 25):

a AirCleanZamijenite ovaj filtar svaki put kada ot‐vorite novo pakiranje Miele vrećica zaprašinu. U svakom pakiranju Miele vre‐ćica za prašinu nalazi se jedan filtarAirClean.

b Active AirCleanc AirClean+Ove filtre izlaznog zraka zamijenite ot‐prilike jednom godišnje.Datum zamjenemožete zapisati na filtar izlaznog zraka.

Kako zamijeniti filtar izlaznog zrakaAirClean? (sl. 26, 27 + 28)

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

hr

17

Pritisnite tipku na zadnjoj strani usisa‐vača i skinite poklopac.

Izvadite potrošeni filtar izlaznog zrakaAirClean primivši ga za higijensku po‐vršinu.

Umetnite novi filtar izlaznog zrakaAirClean.

Ako želite koristiti filtar izlaznog zrakaAirClean ili AirClean+ obaveznopogledajte poglavlje "Zamjena filtraizlaznog zraka".

Ponovno postavite poklopac i zatvori‐te ga.

Kako zamijeniti filtar Active AirCleani AirClean+ ? (sl. 29 + 30)

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

Pritisnite tipku na zadnjoj strani usisa‐vača i skinite poklopac (sl. 26).

Izvadite potrošeni filtar ActiveAirClean oder AirClean+.

Umetnite novi filtar izlaznog zraka Ac‐tive AirClean ili AirClean+.

Ali ako želite umetnuti AirClean filtar,obavezno pogledajte poglavlje"Zamjena filtra izlaznog zraka".

Ponovno postavite poklopac i zatvori‐te ga.

Zamjena filtra izlaznog zraka

Ovisno o modelu, usisavač je serijskiopremljen s jednim od sljedećih filtaraizlaznog zraka (sl. 25).

a AirClean

b Active AirClean (SF-AAC 10)

c AirClean+ (SF H 10)

Naravno u bilo kojem trenutku možetezamijeniti serijski isporučeni filtar izlaz‐nog zraka s nekim drugim filtrom.

Pripazite na to da je u usisavačstavljen samo jedan filtar izlaznogzraka.

Kod zamjene pripaziti na sljedeće:(sl. 31)

1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b ilic morate izvaditi rešetku filtra izpoklopca te na to mjesto stavitiodgovarajući novi filtar izlaznogzraka.

2. Ako umjesto filtra b ili c stavljate filtara obavezno morate dodatno umetnu‐ti rešetku filtra * u poklopac.

* Rešetka filtra - pogledajte poglavlje"Dodatni pribor"

Uklanjanje odn. ulaganje rešetkefiltra (sl. 31)

S dva prsta prihvatite rešetku filtra imalo pritisnite prema sredini. Zatimmožete rešektu filtra izvaditi odn.umetnuti.

Kada treba zamijeniti podizače niti?

Podizači niti na usisnom otvoru podnognastavka mogu se zamijeniti. Obnovitepodizače, ako su dlačice istrošene.

Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 32)

Izvadite podizače niti iz držačapomoću npr. odvijača s ravnim vr‐hom.

hr

18

Stavite nove podizače niti.

Čišćenje valjka podnog usisnog na‐stavka AllTeQ (sl. 33)

Oslobodite osovinu valjka pomoćukovanice (bajonetni spoj).

Gurnite osovinu prema van i izvaditeju.

Skinite valjak.

Odstranite zapetljana vlakna i dlake,vratite valjak na mjesto, umetniteosovinu i zabravite ju.

Rezervne dijelove možete nabaviti uMiele specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Čišćenje

Prije svakog čišćenja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač i pribor

Usisavač i sav pribor od plastike može‐te čistiti uobičajenim sredstvima začišćenje umjetnih materijala.

Nemojte koristiti abrazivna sred‐stva ili sredstva za čišćenje staklakao ni univerzalna sredstva začišćenje ni sredstva za održavanje nauljnoj bazi!

Spremnik vrećice za prašinu

Spremnik možete prema potrebi očistitipomoću drugog usisavača ilijednostavno upotrijebite suhu krpu zaprašinu ili kist za prašinu.

Nikada nemojte uranjati usisavaču vodu! Vlaga u usisavaču povećavaopasnost od električnog udara.

hr

19

Što učiniti ako ...

Problem Uzrok i rješenje

Usisavač se samisključuje.

Temperaturni graničnik gasi usisavač, ako on postaneprevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji seusisavaju začepe usisne putove ili je vrećica za praši‐nu puna, odnosno ako zbog sitne prašine zrak više nemože prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan filtarizlaznog zraka ili zaštitni filtar motora. Isključite usisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanjaod oko 20 - 30 minuta, usisavač će se dovoljnoohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upo‐trebljavati.

hr

20

ServisAko Vam treba servis, obratite se svomMiele trgovcu ili Miele servisu, natelefonski broj:

Ako Vam treba servis, obratite se– Miele specijaliziranoj prodavaoniciili– Miele servisu na telefon: Hrvatska 016689 010

Uvjeti jamstvaJamstvo za usisavač traje 2 godine.

Više podataka o uvjetima jamstva u Hr‐vatskoj možete dobiti na telefon broj: 016689 010. Ujedno možete zatražitiuvjete jamstva u pisanom obliku.

Dodatni pribor

Neki modeli usisavača serijski suopremljeni s jednim ili nekolikokomada dodatnog pribora.

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne oblogekoje preporučuje proizvođač.

Ove i mnoge druge proizvode možetenaručiti putem interneta.

Ove i mnoge druge proizvode možetenabaviti preko Miele servisa i Miele pro‐davača.

Elektro-četke

Mogu se priključiti isključivo na modelekoji imaju priključak za elektro-četku.

Elektro četka Electro Comfort (SEB 217)

Za intenzivno čišćenje otpornihtekstilnih podnih obloga. Uklanja tvr‐dokorne nečistoće i sprječavanastajanje tragova od hodanja.

Elektro četka Electro Premium (SEB 236)

U usporedbi s elektro-četkom SEB 217ova četka je 60 mm šira, snažnija i zatoprikladna za čišćenje većih površina.

Od modela SEB 217 razlikuje se i po

– podešavanju visine kako bi seprilagodila različitim visinama poda

– LED diodama za osvjetljavanje povr‐šine koja se usisava

– višenamjenskoj kontrolnoj lampici.

Podni usisni nastavci / četke

Podni usisni nastavak Classic Aller‐gotec (SBDH 285)

Za dnevno higijensko čišćenje svihpodnih obloga. Prilikom usisavanja sena posebnom zaslonu u boji (semafor)prikazuje napredak pri usisavanju.

Turbo četka Turbo Comfort (STB 205)

Za prihvat niti i kose s podnih obloga.

Podni nastavak Hardfloor (SBB 235)

Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdihpodova.

hr

21

Podni nastavak Parquet (SBB Parquet)

S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih,ravnih, podnih obloga osjetljivih naogrebotine.

Ostali pribor

Ručna turbo-četka Turbo MiniCompact (STB 20)

Za usisavanje i četkanje tapeciranognamještaja, madraca ili automobilskihsjedala.

Univerzalna četka (SUB 20)

Za čišćenje knjiga, polica i sl.

Četka za radijatore / lamele (SHB 30)

Za uklanjanje prašine s radijatora, uskihormarića ili utora.

Nastavak za madrace (SMD 10)

Za udobno usisavanje madraca i tape‐ciranog namještaja te utora na njima.

Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)

Dugi nastavak za utore za usisavanjepreklopa, utora i kutova.

Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)

Uski nastavak za usisavanje teško do‐stupnih mjesta.

Nastavak za tapecirani namještaj,190 mm (SPD 10)

Široki nastavak za tapecirani namještajza usisavanje tapeciranog namještaja,madraca i jastuka.

Usisni kist

Za usisavanje profiliranih letvica, kao iukrašenih, izrezbarenih i posebnoosjetljivih predmeta.

Usisni kist od prirodnih vlakana(SSP 10)

Za usisavanje izrazito osjetljivihpredmeta.

Držač za pribor

Za spremanje isporučenog pribora (uskinastavak i nastavak za tapeciraninamještaj).

Pribor podnih usisavača

U kombinaciji s već postojećim usisnimcrijevom štapni usisavač možete koristi‐ti kao podni usisavač.

Za udobno usisavanje okvira vrata,polica za knjige, zavjesa itd. i zajednostavno usisavanje ispod ormara,kreveta itd.

Pri kupnji pribora podnih usisavačanavedite oznaku modela svog usisa‐vača.

Filtar

Filtar izlaznog zraka Active AirClean (SF-AAC 10)

Upija neugodne mirise koji nastaju zbogprljavštine u usisavaču.

Filtar izlaznog zraka AirClean+ (SF H10)

Filtar izlaznog zraka za najčišći izlaznizrak. Osobito prikladan za osobe salergijama.

hr

22

Rešetka filtra

Rešetka filtra potrebna je ako umjestofiltra izlaznog zraka Active AirClean iliAirClean+ želite koristiti filtar AirClean.

sl - Vsebina

23

Varnostna navodila in opozorila ......................................................................... 24

Vaš prispevek k varovanju okolja ....................................................................... 29

Opis aparata ......................................................................................................... 30

Opomba k evropskima uredbama 665/2013 in 666/2013 ................................. 32

Napotki na slike.................................................................................................... 32

Pred uporabo ........................................................................................................ 32

Uporaba ................................................................................................................ 33

Odlaganje in shranjevanje aparata..................................................................... 34

Vzdrževanje .......................................................................................................... 34Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre? ............................................................. 35Katere vrečke za prah in filtri so pravi? .................................................................. 35Kdaj zamenjamo vrečko za prah? ......................................................................... 35Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah......................................... 35Kako zamenjamo vrečko za prah? ........................................................................ 36Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja? ................................................. 36Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? .......................................................... 36Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak?.................................................................. 36Kako zamenjamo filter za izhodni zrak AirClean? ................................................. 36Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Active AirClean ali AirClean+? ................. 37Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak .................................................................... 37Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? ............................................ 38Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? ..................................................... 38Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ............................................................ 38

Čiščenje ................................................................................................................ 38

Kaj storiti, če ... .................................................................................................... 39

Servisna služba .................................................................................................... 40

Garancijski pogoji ................................................................................................ 40

Dodatna oprema .................................................................................................. 40

Garancija............................................................................................................... 43

sl - Varnostna navodila in opozorila

24

Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom.Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodboseb ali materialne škode.Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila za upo‐rabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost,uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako boste zaščitili se‐be in druge pred poškodbami in preprečili škodo na se‐salniku.Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitne‐mu naslednjemu lastniku aparata.

Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsa‐kim čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite.Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Uporaba v skladu s predpisi

Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podob‐nih okoljih.

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje pre‐prog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.

Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe,predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.

Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnihzmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja nisosposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporab‐ljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.

sl - Varnostna navodila in opozorila

25

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejov neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim na‐dzorom.

Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnikbrez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem sezna‐njeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati inrazumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradinapačnega upravljanja aparata.

Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez na‐dzora.

Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo ved‐no pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali zaparatom.

Tehnična varnost

Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih priborani vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smeteuporabiti.

Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesal‐nika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnegaomrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati. Sesalnik jebrez sprememb primeren za 50 Hz ali 60 Hz.

Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 Aali 10 A varovalko.

Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika je zagotov‐ljeno samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.

sl - Varnostna navodila in opozorila

26

Ob neugodnih razmerah v omrežju lahko priklop sesalni‐ka povzroči prehoden padec omrežne napetosti. Če je om‐režna impedanca na priključku za javno omrežje večja od0,457 ohma, so lahko za delovanje sesalnika v skladu spredpisi na tem priključku potrebni dodatni ukrepi. Po po‐trebi se pozanimajte o omrežni impedanci pri lokalnem po‐djetju za oskrbo z električno energijo.

Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samoosebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicerpreneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.

Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje se‐salnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice,primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vlečipreko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika nezapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežnivtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajovašo varnost.

Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne uporab‐ljajte. Poškodovan priključni kabel zamenjajte le z original‐nim kablom. Iz varnostnih razlogov lahko kabel zamenjasamo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službeMiele.

Vtičnico na sesalniku (odvisno od modela) lahko upora‐bite samo za električne krtače Miele, ki so navedene v tehnavodilih za uporabo.

Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suhoali rahlo navlaženo krpo.

sl - Varnostna navodila in opozorila

27

Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki gaje pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravilje lahko resno ogrožena varnost uporabnika.

Pravilna uporaba

Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke zaprah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.

Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbi‐ranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.

Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pa‐zite, da se ne približate glavi.

S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih pred‐metov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.

S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talneobloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da sepopolnoma posušijo, preden jih posesate.

S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike infotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrst‐nih napravah, je lahko električno prevodna.

Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snoviali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjenetovrstne snovi.

Oprema

Med sesanjem z električno ali turbo krtačo Miele ne se‐gajte v vrteče se valje krtače.

sl - Varnostna navodila in opozorila

28

Električna krtača Miele je dodatna naprava, ki jo poganjamotor in je posebej zasnovana za sesalnike Miele. Upora‐ba električnih krtač drugih proizvajalcev iz varnostnih raz‐logov ni dovoljena.

Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pri‐bor z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lah‐ko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.

Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki jeposledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja alineupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.

sl - Vaš prispevek k varovanju okolja

29

Odstranjevanje embalažeEmbalaža ščiti aparat pred poškodbamimed transportom. Embalažni materialiso skrbno izbrani glede na neškodljivostza okolje in tehnike odstranjevanja, zatojih je mogoče reciklirati.

Z vračanjem embalaže v obtok materia‐lov prihranite surovine in zmanjšate koli‐čino odpadkov. Embalažo odvrzite vustrezni zabojnik glede na vrsto mate‐riala.

Odstranjevanje vrečk za prahin rabljenih filtrovVrečke in filtri so izdelani iz okolju pri‐jaznih materialov. Filtre lahko odvržetemed običajne gospodinjske odpadke.To velja tudi za vrečke za prah, razen čeje v njih umazanija, ki ne sodi med gos‐podinjske odpadke.

Odstranjevanje starega apara‐taPreden stari aparat odstranite, iz njegavzemite vrečko za prah in filtre ter jihodvrzite med gospodinjske odpadke.

Stari aparati z električnimi in elektron‐skimi deli pogosto vsebujejo še uporab‐ne materiale, vendar vsebujejo tudiškodljive snovi, ki so nujno potrebne zanjihovo delovanje in varnost. Če aparatodvržete skupaj z gospodinjskimi od‐padki ali če z njim napačno ravnate,lahko pride do škodljivih posledic zazdravje ljudi in za okolje, zato svojegaodsluženega aparata v nobenem prime‐ru ne odvrzite med ostanek odpadkov(črni zabojnik).

Namesto tega aparat odnesite na us‐trezno zbirno mesto za stare električnein elektronske naprave. Po potrebi sepozanimajte pri svojem prodajalcu.

Prosimo vas, da do odvoza staregaaparata poskrbite za varnost otrok.

sl - Opis aparata

30

sl - Opis aparata

31

a Talni nastavek *

b Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah

c Tipka za zapiranje pokrova prostora za zbiranje prahu

d Nosilni ročaj z upravljalnim elementom

e Dvodelni pribor na držalu *

f Sesalna cev *

g Tipka za sprostitev

h Ročaj z zaščito pred zdrsom in odprtino za obešanje

i Kavelj za priključni kabel

j Priključni kabel

k Sponka za kabel

l Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi *

m Pokrov prostora za filter za izhodni zrak (hrbtna stran)

n Filter za zaščito motorja

o Vrečka za prah

p Vtičnica za električno krtačo *

* Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od pri‐kazanih.

sl

32

Opomba k evropskima uredba‐ma 665/2013 in 666/2013Ta sesalnik je univerzalni sesalnik.

Priloženi preklopni talni nastavek je vpoložaju za preproge namenjen za in‐tenzivno čiščenje preprog, kot je opisa‐no v evropskih uredbah 665/2013 in666/2013.

Če je vaš sesalnik dodatno opremljen zozkim nastavkom, je ta namenjen za in‐tenzivno čiščenje gladkih tal s fugami inrežami, opisano v zgoraj navedenihuredbah. Če sesalnik ni opremljen z oz‐kim nastavkom, za intenzivno čiščenjegladkih tal s fugami in režami, opisano vnavedenih uredbah, uporabite priloženipreklopni talni nastavek v nastavitvi zatrda tla.

Napotki na slike

Slike, ki so navedene v naslednjih po‐glavjih, najdete na koncu teh navodilza uporabo.

Pred uporabo

Namestitev sesalne cevi (slika 01)

Cev vstavite v ohišje sesalnika, takoda je kvadratna odprtina na ceviobrnjena navzgor, in jo nato nekolikozavrtite levo/desno, dokler se slišnone zaskoči.

Snemanje sesalne cevi

Pritisnite tipko za sprostitev (podrob‐na slika) in z rahlim obratom izvlecitesesalno cev iz ohišja sesalnika.

Sestavljanje ročaja in teleskopskesesalne cevi (slika 02)

Ročaj vstavite v cev tako, da je kva‐dratna odprtina na cevi obrnjena na‐vzgor, in ga nato nekoliko zavrtitelevo/desno, dokler se slišno nezaskoči.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratom izvleci‐te ročaj iz sesalne cevi.

Ročaj lahko namestite tudi neposrednona ohišje sesalnika (slika 03). Sesalnik je v tem primeru bolj priročenza nekatera opravila, npr. za sesanjevzmetnic, oblazinjenega pohištva ipd.

Namestitev talnega/ozkega nastavka(slika 04)

Talni/ozki nastavek namestite na se‐salni nastavek sesalnika, pri čemerga vrtite levo in desno, dokler se sliš‐no ne zaskoči.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratom poteg‐nite talni/ozki nastavek z ohišja.

Sesalno cev lahko namestite tudi na se‐salni nastavek sesalnika (slika 05). To jena primer zelo priročno, če želite pose‐sati pod kosi pohištva, ki imajo le maj‐hen odmik od tal.

Navijanje priključnega kabla(slika 06)

Kadar sesalnika ne uporabljate, lahkopriključni kabel navijete okrog obehkavljev za kabel. Priključni kabel se ne bo odvijal, če bo‐ste uporabili sponko za kabel (glejtepodrobno sliko).

sl

33

Uporaba priloženega pribora(slika 07)

Držalo za pribor

Ozki nastavek

Nastavek za oblazinjeno pohi‐štvo

Držalo za pribor (slika 08)

(pri nekaterih modelih del serijske opre‐me)

Držalo za pribor po potrebi namestitena sesalno cev.

Držalo potiskajte prek obročka kavljaza kabel, dokler se ne zaskoči.

Držalo za pribor je namenjeno shranje‐vanju priloženih delov pribora (slika 09).

Nekateri modeli so serijsko opremljeni zenim od naslednjih delov pribora, ki ni‐so prikazani na sliki:

– električna krtača

– turbo krtača

Tem sesalnikom je priloženo posebnonavodilo za ustrezni del pribora.

Uporaba

Odvijanje priključnega kabla(slika 10)

Spodnji kavelj za kabel je vrtljiv.

Obrnite ga navzgor in snemitepriključni kabel.

Nastavitev teleskopske cevi (slika 11)

(odvisno od modela)

Teleskopska cev je sestavljena iz dvehcevi, ki ju lahko potisnete eno v drugoin zopet izvlečete, da nastavite dolžinocevi, ki vam omogoča najbolj udobnosesanje.

Pritisnite gumb za nastavitev inprilagodite dolžino teleskopske cevi.

Priklop sesalnika na električno om‐režje (slika 12)

Sesalnik priključite na omrežno vtični‐co, ki je zavarovana z najmanj 10-ampersko varovalko.

Priključni kabel mora med sesanjemležati v žlebiču kavlja za kabel naročaju (glejte podrobno sliko).

Kabel bo tako vedno v najprimernejšempoložaju in vas med sesanjem ne booviral. Poleg tega tako preprečite, dapriključni kabel ob vstopu v sesalnik nebo prepognjen.

Vklop in izklop (sliki 13 + 14)

Na nosilnem ročaju sta dva prostorskoločena upravljalna elementa. Uporabitelahko tistega, ki vam je bolj pri roki.

Dvojno drsno stikalo

0 = Aparat je izklopljen.

min. = manjša sesalna moč

max. = največja sesalna moč

Nastavitev min. izberite, kadar se se‐salnik pri sesanju lahkih kosov opre‐me, npr. zaves ali malih preprog, pri‐sesa.

Nastavitev max. izberite pri uporabiturbo krtače.

sl

34

Za vklop sesalnika drsnik potisnite vpoložaj max..

Za izklop sesalnika potisnite drsnikdo konca nazaj v položaj 0.

Uporaba ozkega nastavka

(odvisno od modela)

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

Ozki nastavek je posebej primeren zasesanje tal z globokimi fugami in reža‐mi, kot so starinski ladijski podi.

Nastavitev preklopnega talnega na‐stavka (sliki 15 + 16)

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnev‐no sesanje preprog, tekstilnih talnih ob‐log in neobčutljivih trdih tal.

Za druge talne obloge ali za posebnevrste uporabe so v ponudbi izdelkovMiele za nego tal na voljo ustrezni talninastavki, krtače in kompleti (glejte po‐glavje "Dodatna oprema").

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

Pri sesanju preprog in tekstilnih talnihoblog morajo biti ščetine ugreznjene vnastavek:

Pritisnite nožno tipko .

Pri sesanju neobčutljivih, gladkih trdihtalnih oblog in tal z globokimi fugamimorajo biti ščetine spuščene iz nastav‐ka:

Pritisnite nožno tipko .

Odlaganje in shranjevanje apa‐rataV premorih med sesanjem ali za shra‐njevanje lahko sesalnik varno prislonite(slika 17). Ročaj je v ta namen oprem‐ljen s posebnim nastavkom, ki prepre‐čuje zdrs sesalnika.

Pazite, da je sesalnik izklopljen in da jeprislonjen pod kotom, ki zagotavljastabilen položaj.

Pri uporabi talne krtače vam priporo‐čamo, da sesalnik obesite, saj bostetako obvarovali venec ščetin.

Sesalnik lahko shranite tako, da ga eno‐stavno obesite. V ta namen je na ročajuodprtina za obešanje (slika 18).

Vzdrževanje

Pred vsakim vzdrževalnim delomsesalnik izklopite in izvlecite vtič izomrežne vtičnice.

Filtrski sistem Miele je sestavljen iz trehelementov (slika 19):

vrečke za prah

filtra za zaščito motorja

filtra za izhodni zrak

Za brezhibno zmogljivost sesalnika mo‐rate te filtre občasno zamenjati.

sl

35

Priporočamo vam, da uporabljatevrečke za prah, filtre in pribor, na ka‐terih je logotip "Original Miele". Vtem primeru boste lahko prepričani,da bo sesalna zmogljivost sesalnikaoptimalno izkoriščena in doseženikar najboljši rezultati sesanja.Vrečke za prah z logotipom "OriginalMiele" niso izdelane iz papirja alipodobnih materialov in nimajo držalaiz lepenke. Tako dosežemo izjemnotrajnost in varnost.Prosimo, upoštevajte, da garancijaza aparat ne pokriva motenj in škodena aparatu, katerih primarni vzrok jeuporaba opreme, ki ni označena z lo‐gotipom "Original Miele".

Kje lahko kupimo vrečke za prah infiltre?

Originalne vrečke za prah in filtre lahkokupite v najbližji specializirani trgovini,na servisu Miele ali v spletni trgoviniMiele.

Katere vrečke za prah in filtri so pra‐vi?

Originalne vrečke za prah Miele z ru‐meno zaporno ploščico tipa K/K inoriginalne filtre Miele prepoznate po lo‐gotipu "Original Miele" na embalaži alineposredno na vrečki za prah.

V vsakem pakiranju vrečk za prah Mielesta priložena tudi filter za izhodni zrakAirClean in filter za zaščito motorja.

Če želite originalni filter za izhodni zrakkupiti posebej, morate v trgovini ali naservisu Miele navesti oznako modelavašega sesalnika, da boste dobili pra‐vega. Te dele pa lahko udobno naročitetudi preko spletne trgovine Miele.

Kdaj zamenjamo vrečko za prah?(slika 20)

Vrečko za prah morate zamenjati, kordeča barva povsem zapolni okenceprikaza potrebne zamenjave vrečke.

Vrečke za prah so namenjene enkrat‐ni uporabi. Polne vrečke za prah od‐vrzite, saj jih ne smete ponovno upo‐rabiti. Zamašene pore zmanjšajo se‐salno zmogljivost.

Preverjanje napolnjenosti vrečke

Namestite preklopni talni nastavek.

Vklopite sesalnik in nastavitemaksimalno moč sesanja.

Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.

Delovanje prikaza potrebne zamenja‐ve vrečke za prah

Delovanje prikaza je prilagojeno na me‐šano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, pu‐hasti kosmi iz preprog, pesek ipd.

sl

36

Če se zgodi, da vsesate veliko finegaprahu, kot je prah pri vrtanju, pesek tertudi mavčni prah ali moka, se porevrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem primeru pokaže polnovrečko, čeprav le-ta še zdaleč ni napol‐njena. Vendar morate vrečko kljub temuzamenjati.

Če pa vsesate veliko las, puhastih ko‐smov iz preprog, volnenih kosmov ipd.,lahko prikaz reagira šele, ko je vrečkaže nabito polna.

Kako zamenjamo vrečko za prah?(slike 21, 22 + 23)

Pritisnite zaporno tipko in odpritepokrov prostora za zbiranje prahu,tako da se zaskoči.

Ploščico vrečke primite za prijemnivdolbini in vrečko za prah najprej obr‐nite s sesalnega nastavka, preden jopovlečete iz ležišča.

Vrečka za prah ima higiensko zaporo, kise pri jemanju iz sesalnika samodejnozapre, da se prah ne stresa po okolici.

Novo vrečko za prah vstavite do kon‐ca v rumeno ležišče. Pri tem najostane zložena tako, kot ste jo vzeli izpakiranja.

Vrečko za prah čim bolj razprostritepo prostoru za zbiranje prahu.

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu, tako da se slišno zaskoči, inpazite, da pri tem ne priprete vrečke.

Posebna zapora preprečuje, dabi zaprli pokrov prostora za zbiranjeprahu, če v njem ni vrečke za prah.Pokrova ne zapirajte na silo!

Kdaj moramo zamenjati filter za za‐ščito motorja?

Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novopakiranje vrečk za prah Miele. V vsakempakiranju vrečk za prah Miele je priložentudi filter za zaščito motorja.

Kako zamenjamo filter za zaščitomotorja? (slika 24)

Odprite pokrov prostora za zbiranjeprahu.

Odprite rumeni okvir filtra inzamenjajte filter za zaščito motorja.

Zaprite okvir, tako da se zaskoči.

Zaprite pokrov prostora za zbiranjeprahu, tako da se zapora zaskoči.

Kdaj zamenjamo filter za izhodnizrak?

Odvisno od modela je sesalnik serijskoopremljen z enim od naslednjih filtrov zaizhodni zrak (slika 25).

a AirCleanTa filter zamenjajte vsakič, ko odpretenovo pakiranje vrečk za prah Miele. Vvsakem pakiranju vrečk za prah Miele jepriložen filter za izhodni zrak AirClean.

b Active AirCleanc AirClean+Te filtre za izhodni zrak zamenjajte popribližno enem letu uporabe. Datum po‐trebne zamenjave si lahko označite nasamem filtru.

Kako zamenjamo filter za izhodnizrak AirClean? (slike 26, 27 + 28)

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

sl

37

Pritisnite tipko na hrbtni strani se‐salnika in snemite pokrov.

Odstranite rabljeni filter za izhodnizrak AirClean, tako da ga primete začisto higiensko območje.

Vstavite novi filter za izhodni zrakAirClean.

Če želite vstaviti filter za izhodni zrakActive AirClean ali AirClean+, obvez‐no upoštevajte navodila v poglavju"Zamenjava vrste filtra za izhodnizrak".

Ponovno namestite pokrov in ga za‐prite.

Kako zamenjamo filter za izhodnizrak Active AirClean ali AirClean+?(sliki 29 + 30)

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

Pritisnite tipko na hrbtni strani se‐salnika in snemite pokrov (slika 26).

Iz prostora vzemite rabljeni filter za iz‐hodni zrak Active AirClean aliAirClean+.

Vstavite nov filter za izhodni zrak Ac‐tive AirClean ali AirClean+.

Če želite vstaviti filter za izhodni zrakAirClean, obvezno upoštevajte po‐glavje "Zamenjava vrste filtra za iz‐hodni zrak".

Ponovno namestite pokrov in ga za‐prite.

Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak

Odvisno od modela je sesalnik serijskoopremljen z enim od naslednjih filtrov zaizhodni zrak (slika 25).

a AirClean

b Active AirClean (SF-AAC 10)

c AirClean+ (SF H 10)

Seveda lahko namesto serijsko vstavlje‐nega filtra za izhodni zrak uporabite tudikaterega drugega izmed naštetih.

Pazite, da je vedno vstavljen le en filterza izhodni zrak.

Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte(slika 31)

1. Če namesto filtra a namestite filter bali c, morate najprej odstraniti mre‐žast okvir filtra in šele nato vstavitinov filter za izhodni zrak.

2. Če namesto filtrov b ali c namestitefilter a, morate obvezno uporabiti tudimrežast okvir filtra * v pokrovu.

* Mrežast okvir filtra – glejte poglavje"Dodatna oprema".

Odstranjevanje oz. vstavljanje mreža‐stega okvirja (slika 31)

Z dvema prstoma sezite v odprtinimrežastega okvirja in ju nekoliko stis‐nite proti sredini. Na ta način lahkosnamete oz. vstavite mrežasti okvir.

sl

38

Kdaj moramo zamenjati trakova zadviganje vlaken?

Trakova za dviganje vlaken ob ustju se‐salne odprtine talnega nastavka lahkozamenjate. Trakova za dviganje vlakenzamenjajte, ko je njuna struktura (flor)obrabljena.

Kako zamenjamo trakova za dviganjevlaken? (slika 32)

S primernim orodjem, npr. zizvijačem, privzdignite trakova zadviganje vlaken iz ležišč.

Obrabljena trakova zamenjajte z no‐vima.

Čiščenje kolesca talnega nastavkaAllTeQ (slika 33)

Os kolesca (bajonetni zaklep) spro‐stite s kovancem.

Os kolesca potisnite navzven in od‐stranite.

Odstranite kolesce.

Nato odstranite nitke in lase, ponov‐no namestite kolesce in zablokirajteos kolesca.

Nadomestne dele lahko kupite pri svo‐jem prodajalcu z opremo Miele ali naservisu Miele.

Čiščenje

Pred vsakim čiščenjem izklopitesesalnik in izvlecite omrežni vtič.

Sesalnik in pribor

Sesalnik in vse plastične dele priboralahko čistite z običajnim čistilnim sred‐stvom za plastične površine.

Ne uporabljajte abrazivnih sred‐stev, sredstev za čiščenje stekla, uni‐verzalnih čistil ali negovalnih sred‐stev z vsebnostjo olja!

Prostor za zbiranje prahu

Prostor za zbiranje prahu lahko po po‐trebi posesate z drugim sesalnikom (čeje na voljo) ali pa ga preprosto očistite ssuho krpo ali čopičem.

Sesalnika ne smete nikoli potopi‐ti v vodo! Zaradi vlage v sesalnikuobstaja nevarnost električnega uda‐ra.

sl

39

Kaj storiti, če ...

Težava Vzrok in rešitev

Sesalnik se samodejnoizklopi.

Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik tempe‐rature izklopi. Do te motnje lahko pride, če npr. posesate večji pred‐met, ki zamaši sesalno pot, ali če je vrečka za prahpolna oz. nepropustna za zrak zaradi finega prahu.Vzrok je lahko tudi močno umazan filter za zaščitomotorja ali filter za izhodni zrak. Sesalnik v tem primeru izklopite in izvlecite vtič iz

omrežne vtičnice.

Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut,se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopi‐te in uporabite.

sl

40

Servisna služba

Servisna služba

V primeru, da potrebujete storitve ser‐vis-ne službe, vas prosimo, da se obr‐nete na

– svojega zastopnika za opremo Mieleali

– servisno službo Miele.

Garancijski pogojiGarancijska doba za sesalnik je 2 leti.

Za podrobnejše informacije o garancij‐skih pogojih v vaši državi lahko pokliče‐te na tel. št. 01 / 292 63 33. Na tej šte‐vilki lahko prosite tudi za garancijskepogoje v pisni obliki.

Dodatna oprema

Nekateri modeli so že serijsko oprem‐ljeni z enim ali več deli pribora, ki sonavedeni v nadaljevanju.

Priporočamo vam, da vedno upošte‐vate navodila za čiščenje in nego, kijih navaja proizvajalec talne obloge.

Te in številne druge izdelke lahko naro‐čite preko spletne trgovine Miele.

Lahko pa jih kupite tudi pri svojem za‐stopniku za opremo Miele ali na servisuMiele.

Električne krtače

Priključite jih lahko samo na sesalnike,ki so opremljeni z vtičem za električnokrtačo.

Električna krtača Electro Comfort (SEB 217)

Za intenzivno čiščenje robustnih tekstil‐nih talnih oblog. Odstrani umazanijo iznajglobljih plasti talne obloge in prepre‐čuje nastajanje vidnih uhojenih poti.

Električna krtača Electro Premium (SEB 236)

V primerjavi s SEB 217 je ta električnakrtača za 60 mm širša, zmogljivejša inzato posebej primerna za čiščenje več‐jih površin.

Za razliko od SEB 217 ima med drugimtudi

– nastavitev višine za prilagoditev narazlične dolžine vlaken talnih oblog,

– svetleče diode za osvetlitev delovne‐ga območja,

– multifunkcijsko kontrolno lučko.

Talni nastavki/krtače

Talni nastavek Classic Allergotec (SBDH 285)

Za vsakodnevno higienično čiščenjevseh talnih oblog. Med sesanjem je uči‐nek čiščenja viden prek barvnega prika‐za (semafor).

Turbo krtača Turbo Comfort (STB 205)

Za odstranjevanje vlaken in las iz tek‐stilnih talnih oblog s kratkim florom.

sl

41

Talna krtača za trda tla (SBB 235)

Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnihoblog.

Talna krtača za parket (SBB Parquet)

Krtača z naravnimi vlakni za sesanjegladkih trdih talnih oblog, občutljivih zarazenje.

Drugo

Ročna turbo krtača Turbo Mini Com‐pact (STB 20)

Za sesanje oblazinjenega pohištva, po‐steljnih vložkov in avtomobilskih sede‐žev.

Univerzalna krtača (SUB 20)

Za sesanje knjig, polic ipd.

Krtača za radiatorje (SHB 30)

Za sesanje prahu z reber radiatorjev,ozkih regalov ali rež.

Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD10)

Za udobno sesanje posteljnih vložkov inoblazinjenega pohištva ter njihovih rež.

Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)

Izjemno dolg ozki nastavek za sesanjeprahu iz gub, rež in kotov.

Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)

Fleksibilen ozki nastavek za sesanjetežko dostopnih mest.

Nastavek za oblazinjeno pohištvo,190 mm (SPD 10)

Izjemno širok nastavek za sesanje obla‐zinjenega pohištva, posteljnih vložkov inblazin.

Sesalni čopič

Za sesanje profilov, okrašenih ali izrez‐ljanih predmetov ipd.

Sesalni čopič iz naravnih ščetin(SSP 10)

Za sesanje posebej občutljivih predme‐tov.

Držalo za pribor

Za shranjevanje priloženih delov pribora(ozkega nastavka in nastavka za oblazi‐njeno pohištvo).

Oprema za uporabo na način talnegasesalnika

Oprema, ki omogoča, da skupaj z žeobstoječo sesalno cevjo uporabite svojročni sesalnik kot talni sesalnik.

Za udobno sesanje vratnih okvirjev,knjižnih polic in zaves ter za udobno se‐sanje pod omarami, posteljami ipd.

Pri nakupu opreme za uporabo vaše‐ga aparata na način talnega sesalni‐ka morate navesti oznako modelasvojega sesalnika.

Filtri

Filter za izhodni zrak Active AirClean (SF-AAC 10)

Vsrka neprijetne vonje, ki nastajajo za‐radi umazanije v vrečki za prah.

sl

42

Filter za izhodni zrak AirClean+ (SF H10)

Filter za izhodni zrak, ki zagotavlja naj‐čistejši izpihani zrak. Posebej primerenza alergike.

Mrežast okvir filtra

Mrežast okvir filtra je potreben, če želitenamesto filtra za izhodni zrak Active Air‐Clean ali AirClean+ vstaviti filter za iz‐hodni zrak AirClean.

sl

43

GarancijaMiele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, inbrez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:

I Trajanje in začetek garancije

1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisib) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi

2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.

Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje ga‐rancijske dobe.

II Pogoji garancije

1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici aliNorveški in je tam tudi postavljen.

2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).

III Vsebina in obseg garancije

1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik spo‐roči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. zatransport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Za‐menjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.

2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razenče servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.

3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.

IV Omejitve garancije

Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:

1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih na‐vodil za uporabo, inštalacijo in montažo

2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. upo‐raba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij

3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnihspecifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami

4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škodazaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov

5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej izšo‐lalo podjetje Miele

6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele

7. loma stekla in pregorelih žarnic

8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec

9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo

V Varovanje podatkov

Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski po‐stopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.

01 02

04 05 06

07 08 09

10 11 12

13 14

15 16

17 18

19 20 21

22 23 24

25 26 27

28 29 30

31 32 33

Njemačka/Nemčija/Nemačka:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

Republika Hrvatska:Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 32,10 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

Izjava o sukladnosti dostupna je na stranici: www.miele.hr

Republika Slovenija:Miele d.o.o.Trgovina in servisBrnčičeva ulica 41 g1231 Ljubljana - ČrnučeTelefon:E-pošta:www.miele.si

Republika Srbija:MIELE d.o.o.Bulevar Zorana Đinđića 64A11070 Novi BeogradTelefon:Telefax:servis:e-mail:

www.miele.rs

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

01 292 63 [email protected]

+381 11 6556 086+381 11 6556 085063/271.051 / 063/[email protected]@miele.rs

Swing H1 (SAxx1) - 2015 M.-Nr. 10 261 220 / 00