10
VERLEGESYSTEME FÜR FLIESEN UND NATURSTEINE VERLEGESYSTEME FÜR TEXTILE, ELASTISCHE UND PVC-BELÄGE VERLEGESYSTEME FÜR PARKETT UND HOLZBÖDEN ZEMENT- UND KUNSTHARZBODENBESCHICHTUNGEN SYSTEME ZUR TRITTSCHALLDÄMMUNG SYSTEME FÜR BETONINSTANDSETZUNGEN UND BAUTENSCHUTZ BETON- UND MÖRTELZUSATZMITTEL SYSTEME ZUR STRUKTURELLEN VERSTÄRKUNG VON BAUWERKEN SYSTEME ZUR BAUWERKSERHALTUNG WÄRMEDÄMMVERBUNDSYSTEME FASSADENFARBEN UND DEKORATIVE ANSTRICHSYSTEME ABDICHTUNGSSYSTEME SYSTEME FÜR DEN TUNNEL- UND UNTERTAGEBAU ELASTISCHE DICHT- UND KLEBSTOFFE ZEMENTMAHLHILFEN SYSTÈMES DE POSE POUR LE CARRELAGE ET LA PIERRE NATURELLE SYSTÈMES DE POSE POUR LES REVÊTEMENTS TEXTILES, SOUPLES ET PVC SYSTÈMES DE POSE POUR LE PARQUET ET LES SOLS EN BOIS REVÊTEMENTS DE SOLS À BASE DE CIMENT ET DE RÉSINE SYSTÈMES POUR L’ISOLATION ACOUSTIQUE SYSTÈMES POUR LE BÂTIMENT ADJUVANTS POUR LE BÉTON ET LES MORTIERS SYSTÈMES POUR LE RENFORCEMENT STRUCTURAL SYSTÈMES POUR LA RESTAURATION D’ÉDIFICES EN MAÇONNERIE SYSTÈMES POUR L’ISOLATION THERMIQUE SYSTÈMES POUR LES FINITIONS MURALES SYSTÈMES D’IMPERMÉABILISATION SYSTÈMES POUR LES TUNNELS ET LES TRAVAUX SOUTERRAINS MASTICS ET COLLES ÉLASTIQUES AGENTS DE MOUTURE POUR LE CIMENT MAPEI SUISSE SA - 04/2013 - MKS10058 MAPEI-SYSTEMLÖSUNGEN FÜR DIE STRASSENINSTANDSETZUNG LES SOLUTIONS MAPEI POUR L’ASSAINISSEMENT DE ROUTES Für die Instandsetzung von: Strassen Autobahnen Gehwegen und Parkplätzen Flughäfen Industrieumgebungen Infrastrukturen (Wasser, Elektrizität und Gas) Vorteile: Einfache und schnelle Anwendung Aushärtung ohne Schwinden Erlaubt reparierte Strukturen schnell wieder in Betrieb zu nehmen und Stra- ssen können schnell wieder befahren werden Mape-Asphalt Repair 0/8 Mapegrout SV Planitop Fix Mapegrout SV T Mapegrout SV Fiber Mapegrout Colabile TI 20 Pour l’assainissement de: Routes Autoroutes Trottoirs et parkings Aéroports Environnements industriels Infrastructures (eau, électricité et gaz) Avantages: Application facile et rapide Durcissement sans retrait Permet de rapidement remettre les structures réparés en service et les routes peuvent être ouvertes à la circulation rapidement après la répa- ration ANWENDERBROSCHÜRE STRASSENINSTANDSETZUNG MANUEL D’APPLICATION ASSAINISSEMENT DE ROUTES MAPEI SUISSE SA Route Principale 127 1642 Sorens T +41-26-9159000 F +41-26-9159003 W www.mapei.ch E [email protected]

SYSTEME ZUR TRITTSCHALLDÄMMUNG MANUEL …€¦ · • Assainissement de sols en béton (industriels, routiers, aéroports) • Assainissement de structures hydrauliques • Assainissement

Embed Size (px)

Citation preview

VERLEGESYSTEME FÜR FLIESEN UND NATURSTEINE

VERLEGESYSTEME FÜR TEXTILE, ELASTISCHE UND PVC-BELÄGE

VERLEGESYSTEME FÜR PARKETT UND HOLZBÖDEN

ZEMENT- UND KUNSTHARZBODENBESCHICHTUNGEN

SYSTEME ZUR TRITTSCHALLDÄMMUNG

SYSTEME FÜR BETONINSTANDSETZUNGEN UND BAUTENSCHUTZ

BETON- UND MÖRTELZUSATZMITTEL

SYSTEME ZUR STRUKTURELLEN VERSTÄRKUNG VON BAUWERKEN

SYSTEME ZUR BAUWERKSERHALTUNG

WÄRMEDÄMMVERBUNDSYSTEME

FASSADENFARBEN UND DEKORATIVE ANSTRICHSYSTEME

ABDICHTUNGSSYSTEME

SYSTEME FÜR DEN TUNNEL- UND UNTERTAGEBAU

ELASTISCHE DICHT- UND KLEBSTOFFE

ZEMENTMAHLHILFEN

SYSTÈMES DE POSE POUR LE CARRELAGE ET LA PIERRE NATURELLE

SYSTÈMES DE POSE POUR LES REVÊTEMENTS TEXTILES, SOUPLES ET PVC

SYSTÈMES DE POSE POUR LE PARQUET ET LES SOLS EN BOIS

REVÊTEMENTS DE SOLS À BASE DE CIMENT ET DE RÉSINE

SYSTÈMES POUR L’ISOLATION ACOUSTIQUE

SYSTÈMES POUR LE BÂTIMENT

ADJUVANTS POUR LE BÉTON ET LES MORTIERS

SYSTÈMES POUR LE RENFORCEMENT STRUCTURAL

SYSTÈMES POUR LA RESTAURATION D’ÉDIFICES EN MAÇONNERIE

SYSTÈMES POUR L’ISOLATION THERMIQUE

SYSTÈMES POUR LES FINITIONS MURALES

SYSTÈMES D’IMPERMÉABILISATION

SYSTÈMES POUR LES TUNNELS ET LES TRAVAUX SOUTERRAINS

MASTICS ET COLLES ÉLASTIQUES

AGENTS DE MOUTURE POUR LE CIMENTM

AP

EI S

UIS

SE

SA

- 0

4/20

13 -

MK

S10

058

MAPEI-SYSTEMLÖSUNGEN FÜR DIE STRASSENINSTANDSETZUNGLES SOLUTIONS MAPEI POUR L’ASSAINISSEMENT DE ROUTES

Für die Instandsetzung von:

• Strassen• Autobahnen• Gehwegen und Parkplätzen• Flughäfen• Industrieumgebungen• Infrastrukturen

(Wasser, Elektrizität und Gas)

Vorteile:

• Einfache und schnelle Anwendung• Aushärtung ohne Schwinden• Erlaubt reparierte Strukturen schnell

wieder in Betrieb zu nehmen und Stra-ssen können schnell wieder befahren werden

Mape-Asphalt Repair 0/8Mapegrout SVPlanitop FixMapegrout SV TMapegrout SV FiberMapegrout Colabile TI 20

Pour l’assainissement de:

• Routes• Autoroutes• Trottoirs et parkings• Aéroports• Environnements industriels• Infrastructures

(eau, électricité et gaz)

Avantages:

• Application facile et rapide• Durcissement sans retrait• Permet de rapidement remettre les

structures réparés en service et les routes peuvent être ouvertes à la circulation rapidement après la répa-ration

ANWENDERBROSCHÜRESTRASSENINSTANDSETZUNGMANUEL D’APPLICATIONASSAINISSEMENT DE ROUTES

MAPEI SUISSE SARoute Principale 1271642 Sorens

T +41-26-9159000F +41-26-9159003W www.mapei.chE [email protected]

mortier pour le montage rapide

asphalte réactif monocomposant, prêt à l’emploi,à appliquer à froid,pour la réparation de

trous de chausséesMape-Asphalt Repair 0/8

mortier coulableMapegrout SV R4

EN 1504-3

Planitop Fix EN 1504-3R3

Schnellmontagemörtel

fliessfähiger Mörtel

kalt applizierter, gebrauchsfertiger Reaktivasphaltzur Reparatur von Schlaglöchern

TG_Mape-Asphalt_A3.indd 2-3 2/23/2012 7:13:05 AM

/mapeiswitzerland AppNewsletter

Mapei - votre partenairedans la construction

Mapei - der Partnerfür Ihr Bauprojekt

Mape-Asphalt Repair 0/8

Einkomponentiger, kalt applizierter, gebrauchsfertiger Reaktivasphalt zur Reparatur von Schlaglöchern im Strassenbau.

Anwendungsbereich:• Instandsetzung von Ausbrüchen im Strassen- und Autobahnbelag ohne Unterbrechung des

Verkehrs• Instandsetzung von Ausbrüchen in Industrieböden• Instandsetzung von Fusswegen und Parkplätzen• Instandsetzung von Frostschäden• Wiederherstellung von Verkehrsflächen

Asphalte réactif monocomposant, prêt à l’emploi, à appliquer à froid, pour la réparation localisée de chaussées.

Domaine d’application:• Assainissement localisé de chaussées dans les routes et autoroutes, sans interruption du

trafic• Assainissement de trous dans les sols industriels • Assainissement de trottoirs et de places de parc• Assainissement de dégâts causés par le gel• Assainissement de zones de chargement et déchargement

Verpackung: Kunststoffgebinde zu 25 kgConditionnement: Bidons de 25 kg

Mapegrout SV

Fliessfähiger, schwindkontrollierter, schnell erhärtender Mörtel für die Betoninstandsetzung und zur Fixierung von Gullys, Kanaldeckeln, Zugangsschächten und Hinweisschildern.

Anwendungsbereich:• Instandsetzung von Betonflächen im Industriebereich, in Lagerhäusern und Einkaufszentren• Instandsetzung von Strassenbelägen auf Flughäfen• Befestigung von Schachtabdeckungen und Zugangsschächten• Befestigung von öffentlichen Ausrüstungen

Mortier monocomposant coulable à prise rapide et à retrait contrôlé destiné à la réparation et au scellement d’éléments de voirie.

Domaine d’application:• Assainissement de surfaces en béton dans des environnements industriels, entrepôts et

centres commerciaux• Assainissement de trous sur les pistes d’aéroport• Fixation de plaques d’égouts et des puits d’accès• Fixation d’éléments de voirie

Verpackung: PE-Säcke zu 25 kgConditionnement: Sacs en PE de 25 kg

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

REPAIR MORTAR

R4EN 1504-3

EN 1504-3

Planitop Fix

Staubarmer, schwindkompensierter, kunststoffvergüteter, schnell abbindender Reparatur- und Modelliermörtel auf Zementbasis zur Schnellmontage im Hoch- und Tiefbau.

Anwendungsbereich:• Setzen, Heben und Montieren von Schachtringen und Schächten• Fixierung und Einmörtelung von Schachtfutter, Rohren und Rohrdurchführungen• Erstellen von Gefällsspachtelungen

Mortier fin thixotrope, à retrait compensé, à prise rapide pour le montage rapide dans le bâtiment et le génie civil. Pauvre en poussière.

Domaine d’application:• Pour la mise en place, la mise à niveau et le montage d’anneaux de regards• Pour l’obturation de traverses• Pour la façon de cunettes

Verpackung: Säcke zu 25 kg und Kunststoffgebinde zu 15 kgConditionnement: Sacs de 25 kg et bidons de 15 kg

EN 1504-3

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

REPAIR MORTAR

R3EN 1504-3

Mapegrout SV T

Standfester, schwindkontrollierter, schnell erhärtender Mörtel für die Reparatur von Beton und die Befestigung von Schächten, Strassenablaufgittern und öffentlichen Ausrüstungen.

Anwendungsbereich:• Instandsetzen von Betonelementen und Betonböden, einschliesslich derjenigen am Hang• Instandsetzen von Auffahrrampen• Instandsetzen von Betonentwässerungsrinnen• Befestigung von Entwässerungsrinnen zwischen Strassen und Leitplanken oder Bordsteinen

Mortier monocomposant thixotrope à prise rapide et à retrait contrôlé destiné à la réparation et au scellement des éléments de voirie.

Domaine d’application:• Assainissement d’éléments et planchers en béton, y compris ceux en pente• Assainissement de rampes• Fixation de routes et de canaux de drainage entre les routes et les barrières de sécurité ou les pierres de bordure

Verpackung: PE-Säcke zu 25 kgConditionnement: Sacs en PE de 25 kg

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

REPAIR MORTAR

R4EN 1504-3

EN 1504-3

Safe products for the environment,workers and end users:

Prodotti sicuri per l’ambiente,l’applicatore e l’utilizzatore finale:

• frutto degli innovativi laboratori R&S del Gruppo• formulati con materiali riciclati e ultraleggeri• sviluppati per ridurre il consumo energetico• fabbricati localmente da impianti che rispettano l’ambiente• a bassissima emissione di sostanze organiche volatili (VOC)• certificati secondo gli standard ufficiali più severi

• frutto degli innovativi laboratori R&S del Gruppo• formulati con materiali riciclati e ultraleggeri• sviluppati per ridurre il consumo energetico• fabbricati localmente da impianti che rispettano l’ambiente• a bassissima emissione di sostanze organiche volatili (VOC)• certificati secondo gli standard ufficiali più severi

A�dati a Mapeiper il tuo prossimo progetto eco-sostenibile.

A�dati a Mapeiper il tuo prossimo progetto eco-sostenibile.

productProdukt-ZertifizierungenProdukte sicher für Umwelt, Verarbeiter und Endverbraucher:• zertifiziert nach den strengsten Normen und Richtlinien• sehr geringer Gehalt an flüchtigen organischen Verbin-

dungen (VOC)• lokal und in nachhaltigen Fabriken hergestellt• entwickelt, um den Energieverbrauch zu verringern• formuliert mit recycelten, ultraleichten Materialien• formuliert in den innovativen Forschungs- und Entwick-

lungslabors der Mapei-Gruppe

Vertrauen Sie auf Mapei um Ihre nachhaltigen Bauprojekte zu realisieren!

Certifications de produitsDes produits sûrs pour l’environnement, l’applicateur et le consommateur final:• certifiés selon les normes et directives les plus sévères• pauvres en composants organiques volatiles (COV)• fabriqués localement dans nos centres de production

durables• développés pour réduire la consommation d’énergie• formulés avec des matériaux recyclés et ultra-légers• créés dans les laboratoires innovateurs de recherche et

développement du groupe Mapei

Pour réaliser vos projets durables, confiez les à Mapei!

/mapeiswitzerland AppNewsletter

Mapegrout SV Fiber

Fliessfähiger, schnell abbindender und aushärtender, schwindkompensierter Zementmörtel mit hoher Duktilität für Anwendungen bis -5°C für die Betoninstandsetzung in Verbindung mit starren Stahldrahtfasern.

Anwendungsbereich:• Instandsetzen von Betonböden (im Industrie-, Strassen- und Flughafenbereich)• Instandsetzen von Wasserbauwerken• Instandsetzen von Betonplatten• Instandsetzen von Fahrbahnübergängen

Verpackung: PE-Säcke zu 25 kgConditionnement: Sacs en PE de 25 kg

Mortier coulable à retrait compensé, à prise et durcissement rapides, à ductilité élevée, pour des applications allant jusqu’à -5°C, à utiliser avec des fibres rigides en acier pour la réparation du béton.

Domaine d’application:• Assainissement de sols en béton (industriels, routiers, aéroports)• Assainissement de structures hydrauliques• Assainissement de dalles• Assainissement de joints autoroutiers

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

REPAIR MORTAR

R4EN 1504-3

EN 1504-3

Mapegrout Colabile TI 20

Fliessfähiger, schwindkompensierter, faserverstärkter Mörtel mit hoher Duktilität zur Instandsetzung von Betontragwerken in Verbindung mit Stahldrahtfasern.

Anwendungsbereich:• Instandsetzen von Fahrbahnübergängen• Instandsetzen von Hohlkästen und vorgespannter Elemente von Viadukten• Instandsetzen von Betonböden (Industrie, Strassen, Flughäfen)

Verpackung: Säcke zu 25 kgConditionnement: Sacs de 25 kg

Mortier ciment coulable à retrait compensé, fibré et à ductilité élevée à utiliser avec des fibres rigides en acier pour la réparation des bétons.

Domaine d’application:• Assainissement de joints autoroutiers• Assainissement de caissons et d’éléments précontraints de viaducs• Assainissement de sols en béton (industriels, routiers, aéroports)

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

REPAIR MORTAR

R4EN 1504-3

EN 1504-3