Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Tabela e përputhshmërisë
Numri CELEX: 32016L0798, Direktiva (BE) 2016/798 e
Parlamentit Europian dhe Këshillit, datë 11 maj 2016, “Mbi
sigurinë hekurudhore”, Fletorja Zyrtare e Bashkimit
Evropian Europian, Seria L, nr. 138, datë 26.5.2016, faqe
102-149
0.1. Projektligji “Për krijimin e Autoritetit të Sigurisë hekurudhore”
0.2. Projektligji “Mbi krijimin e Autoritetit Kombëtar të investigimit të aksidenteve dhe incidenteve
hekurudhore dhe detare”
0.3. Ligji 142, Datë 22.12.2016 “Kodi Hekurudhor i Republikës së Shqipërisë”
Përputhshmëri e pjesshme
1 2 3 4 5 6 7
Neni Teksti Refere
nca Neni Teksti
Përputhsh
mëria Shënime
1.
Kjo direktivë përcakton dispozita për të garantuar
zhvillimin dhe përmirësimin e sigurisë së sistemit
hekurudhor të Bashkimit Evropian dhe akses më të
mirë në treg për shërbimet e transportit hekurudhor
përmes:
1 . a a) harmonizimit të strukturës rregullatore në shtetet anëtare;
1 .b b) përcaktimit të përgjegjësive mes aktorëve në sistemin hekurudhor të Bashkimit Evropian;
0.1 2(1) 1. Objekti i këtij ligji është përcaktimi
i rregullave për organizimin dhe
funksionimin e Autoritetit.
E
pjesshm
e
1 . c c) zhvillimit të objektivave të përbashkëta të sigurisë (OPS) dhe metodave të përbashkëta të sigurisë (MPS) me synim mënjanimin gradual të nevojës për rregulla të brendshme;
1 . d d) përcaktimit të parimeve për lëshimin, rinovimin, ndryshimin dhe kufizimin apo revokimin e certifikatave dhe autorizimeve të sigurisë;
1 . e e) kërkesës për krijimin, në çdo shtet anëtar, të një autoriteti për sigurinë kombëtare dhe të një organi për investigimin e aksidenteve dhe incidenteve; dhe
0.1 1 Qëllimi i këtij ligji është krijimi i
Autoritetit të Sigurisë Hekurudhore,
që në vijim do të quhet “Autoriteti”.
E
pjesshm
e
1 . f f) përcaktimit të parimeve të përbashkëta për administrimin, rregullimin dhe mbikëqyrjen e sigurisë hekurudhore.
2.1. 1. Kjo direktivë zbatohet për sistemin hekurudhor
në shtetet anëtare, i cili mund të ndahet në
nënsisteme për zonat strukturore dhe funksionale.
Ajo mbulon kërkesat e sigurisë për sistemin në
tërësi, duke përfshirë edhe administrimin e sigurt
të infrastrukturës dhe të operacioneve të trafikut
dhe ndërveprimin mes sipërmarrjeve hekurudhore,
administruesve të infrastrukturës dhe aktorëve të
tjerë në sistemin hekurudhor të Bashkimit
Evropian.
2.2.
2.2a
2. Kjo direktivë nuk zbatohet për:
a) metrotë;
2.2b b) tramvajet dhe mjetet e lehta hekurudhore,
dhe për infrastrukturën e përdorur vetëm nga këto
mjete; ose
2.2c c) rrjetet që janë të ndarë nga ana funksionale nga pjesa tjetër e sistemit hekurudhor të Bashkimit Evropian, dhe janë të destinuara vetëm për funksionimin e shërbimeve lokale, urbane ose periferike, si dhe sipërmarrjet që operojnë vetëm në këto rrjete.
2.3 3. Shtetet anëtare mund të përjashtojnë nga fusha
e zbatimit të masave që vënë në zbatim këtë
direktivë:
2.3.a a) infrastrukturat hekurudhore në pronësi
private, duke përfshirë edhe linjat dytësore, të cilat
përdoren nga zotëruesi ose nga operatori për
qëllime të veprimtarive të tyre përkatëse për
transportin e mallrave ose për transportin e
personave jo për qëllime tregtare, dhe mjetet e
përdorura ekskluzivisht në këtë infrastrukturë;
2.3.b b) infrastrukturat dhe mjetet për përdorim
vetëm për qëllime lokale, historike apo turistike;
2.3.c c) infrastrukturat hekurudhore të lehta që
përdoren herë pas here nga mjetet e rënda
hekurudhore sipas kushteve operative të sistemit
hekurudhor të lehtë, kur nevojitet vetëm për
qëllimin e lidhjes së këtyre mjeteve; dhe
2.3.d d) mjetet e përdorura kryesisht në
infrastrukturën e lehtë hekurudhore, por që janë të
pajisura me disa komponentë të rëndë hekurudhor
të nevojshëm për të bërë të mundur kalimin në një
pjesë të mbyllur dhe të kufizuar të infrastrukturës
së rëndë hekurudhore vetëm për qëllime të lidhjes.
2.3.d d) mjetet e përdorura kryesisht në
infrastrukturën e lehtë hekurudhore, por që janë të
pajisura me disa komponentë të rëndë hekurudhor
të nevojshëm për të bërë të mundur kalimin në një
pjesë të mbyllur dhe të kufizuar të infrastrukturës
së rëndë hekurudhore vetëm për qëllime të lidhjes.
2.4 4. Pavarësisht nga paragrafi 2, shtetet anëtare
mund të vendosin të zbatojnë, sipas rastit,
dispozitat e kësaj direktive për metrotë dhe
sistemet e tjera lokale, në përputhje me
legjislacionin vendas.
3.1 Për qëllimet e kësaj direktive përdoren
përkufizimet e mëposhtme:
1. "Sistemi hekurudhor i Bashkimit
Evropian" është sistemi hekurudhor i Bashkimit
Evropian siç përcaktohet në pikën 1 të nenit 2 të
Direktivës (BE) 2016/797;
3.2 2 . "administrues i infrastrukturës" është një
administrues infrastrukture siç përkufizohet në
pikën 2 të nenit 3 të Direktivës 2012/34/BE të
Parlamentit Evropian dhe të Këshillit (10);
(10) Direktiva 2012/34/BE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 21 nëntor 2012 “Për
krijimin e një zone të vetme hekurudhore
evropiane” (Gazeta Zyrtare L 343, 14.12.2012, f.
32).
3.3 3. "sipërmarrje hekurudhore" është
sipërmarrja hekurudhore siç përcaktohet në pikën 1
të nenit 3 të Direktivës 2012/34/BE, dhe çdo
sipërmarrje tjetër shtetërore ose private,
veprimtaria e së cilës është sigurimi i transportit të
mallrave dhe/ose udhëtarëve me hekurudhë, me
kusht që sipërmarrja të garantojë tërheqjen e
mjeteve, duke përfshirë edhe sipërmarrjet që
ofrojnë vetëm tërheqje;
3.4 4. "kushtet teknike të ndërveprimit" (KTN)
janë kushtet e miratuara në përputhje me
Direktivën (BE) 2016/797 që mbulojnë çdo
nënsistem apo pjesë të një nënsistemi me qëllim
përmbushjen e kërkesave kryesore dhe sigurimin e
ndërveprimit të sistemit hekurudhor të Bashkimit
Evropian;
0.3 5(35) 35. “Kushtet teknike të ndërveprimit”
(TSI) janë specifikimet e miratuara,
me të cilat mbulohet çdo nënsistem
ose pjesë e tij, me qëllim plotësimin e
kërkesave thelbësore dhe për të
siguruar ndërveprimin e sistemit
hekurudhor.
E plotë
3.5 5. "objektivat e përbashkëta të sigurisë"
(OPS) janë nivelet minimale të sigurisë që duhet të
arrihen nga sistemi në tërësi dhe, kur është e
mundur, nga pjesë të ndryshme të sistemit
hekurudhor të Bashkimit Evropian (si për shembull
sistemi hekurudhor konvencional, sistemi
hekurudhor me shpejtësi të lartë, tunelet e gjata
hekurudhore apo linjat që përdoren vetëm për
transportin e mallrave);
0.3 5(47) 47. “Objektivat e përbashkët të
sigurisë” (CST) janë nivelet minimale
të sigurisë që duhet të arrihen nga
sistemi në tërësi e, aty ku është e
mundur, nga pjesë të ndryshme të
sistemit hekurudhor.
E plotë
3.6 6. "metodat e përbashkëta të sigurisë" (MPS)
janë metodat që përshkruajnë vlerësimin e niveleve
të sigurisë dhe mënyrat e përmbushjes së
objektivave të sigurisë e të përputhjes me kërkesat
e tjera të sigurisë;
0.3 5(40) 40. “Metodat e përbashkëta të
sigurisë” (CSM) janë mënyrat e
përshkrimit e të vlerësimit të niveleve
të sigurisë dhe mënyrat e përmbushjes
së treguesve të përbashkët të sigurisë
(CSI) e të përputhjes me kërkesat e
tjera të sigurisë hekurudhore.
E plotë
3.7 7. "autoritet i sigurisë kombëtare" është
organi kombëtar të cilit i janë besuar detyrat në
lidhje me sigurinë hekurudhore në përputhje me
këtë direktivë ose çdo organ të cilit i besohen
detyrat e sigurisë nga disa shtete anëtare, në
mënyrë që të sigurohet një regjim i unifikuar i
sigurisë hekurudhore;
0.3
0.1
5(6)
3.
6. “Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore”
është organi kombëtar i sigurisë, të
cilit i besohen detyrat lidhur me
sigurinë hekurudhore ose një organ, të
cilit i besohen detyrat e sigurisë nga
disa shtete, në mënyrë që të sigurohet
një regjim i unifikuar i sigurisë
hekurudhore.
Fusha e veprimtarisë së Autoritetit
është garantimi i sigurisë dhe
ndërveprimit hekurudhor, në zbatim të
ligjit nr. 142/2016, datë 22.12.2016,
“Kodi Hekurudhor i Republikës së
Shqipërisë”, më poshtë i quajtur
“Kodi Hekurudhor”.
E plotë
3.8 8. "rregullat kombëtare" janë të gjitha
rregullat e detyrueshme të miratuara në një shtet
anëtar, pavarësisht nga organi që i lëshon ato, të
cilat përmbajnë kërkesat e sigurisë hekurudhore
apo kërkesa teknike, të ndryshme nga ato të
përcaktuara nga Bashkimi Evropian apo nga
rregullat ndërkombëtare, të cilat janë të
zbatueshme në atë shtet anëtar për sipërmarrjet
hekurudhore, administruesit e infrastrukturës apo
për palë të treta;
0.3 5(57) 57. “Rregullat kombëtare të sigurisë”
janë të gjitha rregullat e detyrueshme
të miratuara, pavarësisht nga organi që
i lëshon ato, që përmbajnë kërkesat e
sigurisë hekurudhore apo kërkesat
teknike, të ndryshme nga ato të
përcaktuara nga BE- ja ose nga
rregullat ndërkombëtare, të cilat janë
të zbatueshme në Shqipëri për
sipërmarrjet hekurudhore,
administruesit e infrastrukturës ose
palë të treta.
E plotë
3.9 9. "sistemi i administrimit të sigurisë" është
organizimi, masat dhe procedurat e krijuara nga
një administrues i infrastrukturës apo sipërmarrje
hekurudhore për të garantuar administrimin e
sigurt të operacioneve të veta;
0.3 5(62) 62. “Sistemet e administrimit të
sigurisë” (SMS) janë organizimi,
marrëveshjet dhe procedurat e krijuara
nga një administrues i infrastrukturës
hekurudhore apo një sipërmarrje
hekurudhore për të siguruar
E plotë
administrimin e sigurt të operacioneve
të veta.
3.10 10. "Investigues kryesor" është personi
përgjegjës për organizimin, kryerjen dhe kontrollin
e një investigimi;
0.3 5(23) 23. “Investiguesi kryesor” është
personi përgjegjës për organizimin,
kryerjen dhe kontrollin e një
investigimi për aksidentet dhe
incidentet në hekurudhë.
E plotë
3.11 11. "aksident" është një ngjarje e padëshiruar
ose e papritur, paqëllimshme, apo një zinxhir
specifik i këtyre ngjarjeve, të cilat kanë pasoja të
dëmshme; aksidentet ndahen në kategoritë e
mëposhtme: përplasjet; dalje nga binarët
hekurudhorë; aksidente në kalimet në nivel
(kalesat hekurudhore); aksidentet ndaj personave
që përfshijnë mjetet hekurudhore në lëvizje; zjarret
dhe të tjera;
0.3 5(2) 2. “Aksident” është një ngjarje e
padëshiruar ose e papritur, e
paplanifikuar ose një zinxhir specifik i
këtyre ngjarjeve, që kanë pasoja të
dëmshme. Aksidentet ndahen në
kategoritë e mëposhtme: përplasjet,
përmbysjet (daljet nga binarët
hekurudhorë), aksidentet në kalimet
në nivel, aksidentet ndaj personave që
përfshijnë mjetet hekurudhore në
lëvizje, zjarret dhe të tjera.
E plotë
3.12 12. "aksident i rëndë" është çdo përplasje
trenash apo dalje nga shinat në lëvizje që shkakton
vdekjen e të paktën një personi ose lëndime të
rënda deri në pesë ose më shumë personave ose
dëme të mëdha të mjeteve lëvizëse, infrastrukturës
apo mjedisit, dhe çdo aksident tjetër me të njëjtat
pasoja që ka pasoja të dukshme në rregullat e
sigurisë hekurudhore apo në administrimin e
sigurisë; "dëme të mëdha" janë dëme që mund të
vlerësohen menjëherë nga organi hetues me një
kosto prej të paktën 2 milionë euro në total;
0.3 5(2) Kur çdo përplasje treni ose dalje nga
shinat në lëvizje ka shkaktuar të
paktën vdekjen e një personi ose
lëndime të rënda deri në pesë apo më
shumë personave ose dëme të mëdha
të mjeteve lëvizëse, infrastrukturës a
mjedisit dhe çdo aksident tjetër i
ngjashëm, që ka pasoja të dukshme
mbi rregullat e sigurisë hekurudhore
ose administrimin e sigurisë
hekurudhore, nënkupton aksident të
rëndë.
E plotë
3.13 13. "incident" është çdo ngjarje, përveç
aksidentit apo aksidentit të rëndë, që prek sigurinë
e operacioneve hekurudhore;
0.3 5(24) 24. “Incident” është një ngjarje tjetër
përveç aksidentit apo aksidentit të
rëndë, që prek sigurinë e operacioneve
hekurudhore.
E plotë
3.14 14. "investigim" është një proces i kryer me
qëllim parandalimin e aksidentit dhe incidentit, i
cili përfshin mbledhjen dhe analizën e
informacionit, nxjerrjen e konkluzioneve, duke
përfshirë përcaktimin e shkaqeve dhe, sipas rastit,
dhënien e rekomandimeve të sigurisë;
0.3 5(22) 22. “Investigim” është një proces, i
cili përfshin mbledhjen dhe analizën e
informacionit, nxjerrjen e
konkluzioneve, përfshirë përcaktimin
e shkaqeve, si dhe, kur është e
nevojshme, bërjen e rekomandimeve
të sigurisë hekurudhore, me qëllim
parandalimin e aksidentit apo
incidentit.
E plotë
3.15 15. "shkaqe" janë veprime, mosveprime, ngjarje ose kushte, ose një kombinim i tyre, të cilat shkaktojnë një aksident ose incident;
3.16 16. "hekurudhë e lehtë" është një sistem urban
dhe/ose periferik i transportit hekurudhor me
rezistencë ndaj përplasjes të kategorisë C-III ose
C-IV (në përputhje me EN 15227:2011) dhe me
forcë maksimale të mjetit prej 800 kN (forcë
shtytëse gjatësore në pikën e bashkimit); sistemet e
hekurudhave të lehta mund të kenë rrugët e
trajektoreve të tyre ose t'i ndajnë ato me trafikun
rrugor dhe zakonisht nuk i shkëmbejnë mjetet në
trafiku e udhëtarëve apo të mallrave në distanca të
largëta;
3.17 17. "organi për vlerësimin e konformitetit"
është një organ i notifikuar ose i caktuar për të
qenë përgjegjës për veprimtaritë e vlerësimit të
konformitetit, duke përfshirë kalibrimin, testimin,
certifikimin dhe inspektimin; organi për vlerësimin
e konformitetit klasifikohet si një "organ i
notifikuar" pasi të njoftohet nga një shtet anëtar;
organi për vlerësimin e konformitetit klasifikohet
si "organ i caktuar" pasi të caktohet nga një shtet
anëtar;
3.18 18. "përbërësit e ndërveprimit" janë përbërësit e ndërveprimit siç përcaktohen në pikën 7 të nenit 2 të Direktivës (BE) 2016/797;
0.3 5(51) 51. “Përbërësit e ndërveprimit” janë
çdo përbërës elementar, grup
përbërësish, disa pjesë ose një tërësi
pjesësh të pajimeve të përfshira ose që
synohen për t’u përfshirë në një
nënsistem, nga të cilët varet direkt ose
indirekt ndërveprimi i sistemit
hekurudhor, përfshirë edhe objektet
materiale dhe jomateriale.
E plotë
3.19 19. "drejtues" është personi fizik apo juridik i cili, si zotërues i një mjeti ose si një person që gëzon të drejtën për ta përdorur atë, e shfrytëzon mjetin si një mjet transporti dhe është i regjistruar si i tillë në regjistrin e mjeteve të përmendur në nenin 47 të Direktivës (BE) 2016/797;
3.20 20. "subjekt përgjegjës për mirëmbajtjen" (SPM) është subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen e një mjeti, dhe i regjistruar si i tillë në regjistrin e mjeteve të përmendur në nenin 47 të Direktivës (BE) 2016/797;
3.21 21. "mjet" është mjeti hekurudhor i përshtatshëm për qarkullim mbi rrota në linjat hekurudhore, me ose pa tërheqje; një mjet përbëhet nga një ose më shumë nënsisteme strukturore dhe funksionale;
0.3 5(41) 41. “Mjet” është mjeti hekurudhor i
përshtatshëm për qarkullim mbi rrotat
e veta në vijat hekurudhore me ose pa
tërheqje. Mjeti hekurudhor është i
përbërë nga një ose më shumë
nënsisteme strukturore dhe
funksionale ose pjesë të këtyre
nënsistemeve.
E plotë
3.22 22. "prodhues" është prodhuesi siç përcaktohet në pikën 36 të nenit 2 të Direktivës (BE) 2016/797;
3.23 23. "dërgues" është një sipërmarrje e cila dorëzon mallra në emër të vetë ose në emër të një pale të tretë;
3.24 24. "marrës" është çdo person fizik ose juridik
që merr mallin sipas një kontrate transporti; nëse
operacioni i transportit kryhet në mungesë të një
kontrate transporti, çdo person fizik ose juridik që
merr përsipër mallrat në mbërritje do të
konsiderohet si marrës;
3.25 25. "ngarkues" është një sipërmarrje e cila
ngarkon mallrat e paketuara, kontejnerë të vegjël
ose cisterna lëvizëse në/mbi një vagon apo
kontejner, ose e cila ngarkon një kontejner,
kontejner me sasi të mëdha, kontejner gazi me
shumë elementë, kontejner cisternë ose cisternë
lëvizëse në një vagon;
3.26 26. "shkarkues" është një sipërmarrje e cila
heq një kontejner, kontejner në sasi të mëdha,
kontejner gazi me shumë element, kontejner
cisternë ose cisternë lëvizëse nga një vagon, ose
çdo sipërmarrje që shkarkon mallra të paketuara,
kontejnerë të vegjël apo cisterna lëvizëse nga një
vagon ose kontejner, ose çdo sipërmarrje që
shkarkon mallra nga një cisternë (vagon cisternë,
cisternë e çmontueshme, cisternë lëvizëse apo
kontejner cisternë), ose nga një vagon me bateri
ose kontejner gazi me shumë elementë, ose nga një
vagon, kontejner i madh ose kontejner i vogël për
transportin në sasi të mëdha ose një kontejner për
sasi të mëdha;
3.27 27. "mbushës" është një sipërmarrje që
ngarkon mallrat në një cisternë (duke përfshirë
edhe vagonët cisternë, vagonët me cisterna të
çmontueshme, cisternat lëvizëse ose kontejnerët
cisternë), në një vagon, kontejner të madh apo
kontejner të vogël për transport në sasi të mëdha,
ose në një vagon me bateri apo kontejner gazi me
shumë elementë;
3.28 28. "zbrazës" është një sipërmarrje që heq mallrat nga një cisternë (duke përfshirë edhe vagonët cisternë, vagonët me cisterna të çmontueshme, cisternat lëvizëse ose kontejnerët cisternë), një vagon, kontejner i madh apo kontejner i vogël për transport në sasi të mëdha, ose nga një vagon me bateri apo kontejner gazi me shumë elemente;
3.29 29. "transportues" është një sipërmarrje e cila kryen operacione transporti sipas një kontrate transporti;
0.3 5(67) 67. “Transportues hekurudhor” është
një ose më shumë sipërmarrës
hekurudhorë, i cili/të cilët kanë lidhur
kontratë transporti me
udhëtarin/udhëtarët dhe të cilët bartin
përgjegjësi në bazë të kësaj kontrate.
E plotë
3.30 30. "subjekt kontraktor" është një subjekt shtetëror ose privat i cili urdhëron hartimin dhe/ose ndërtimin, rinovimin apo përditësimin e një nënsistemi;
3.31 31. "lloj i operacionit" është lloji i karakterizuar nga transporti i udhëtarëve, duke përfshirë ose përjashtuar shërbimet me shpejtësi të lartë, transportin e mallrave, duke përfshirë ose përjashtuar shërbimet për mallrat e rrezikshme, dhe vetëm shërbimet e lokomotivave;
3.32 32. "shtrirje e operacionit" është shtrirja që karakterizohet nga numri i udhëtarëve dhe/ose vëllimi i mallrave dhe madhësia e parashikuar e një sipërmarrjeje hekurudhore për sa i përket numrit të punonjësve të punësuar në sektorin hekurudhor (d.m.th, si një sipërmarrje mikro, e vogël, e mesme apo e madhe);
3.33 33. "zona e operimit" është një ose disa rrjete brenda një ose më shumë shteteve anëtare ku një sipërmarrje hekurudhore synon të operojë.
4.1 1. Me synim zhvillimin dhe përmirësimin e
sigurisë hekurudhore, shtetet anëtare, brenda
kufijve të kompetencave të tyre, garantojnë se:
0.3 58(1) 1. Me synim zhvillimin dhe
përmirësimin e sigurisë hekurudhore,
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore,
brenda kufijve të kompetencave të tij,
garanton se:
E plotë
4.1.a a) siguria hekurudhore ruhet në tërësi dhe,
kur është praktikisht e mundur, përmirësohet në
mënyrë të vazhdueshme, duke pasur parasysh
zhvillimin e legjislacionit të Bashkimit Evropian
dhe të rregullave ndërkombëtare, zhvillimin teknik
dhe shkencor, dhe duke i dhënë përparësi
parandalimit të aksidenteve;
0.3 58(1)
(a)
a) siguria hekurudhore ruhet në tërësi
dhe, kur është e arsyeshme dhe e
mundur, përmirësohet në mënyrë të
vazhdueshme, duke pasur parasysh
zhvillimin e rregullave
ndërkombëtare, progresin teknik dhe
shkencor, duke i dhënë përparësi
E plotë
parandalimit të aksidenteve dhe
incidenteve;
4.1.b b) i gjithë legjislacioni në fuqi zbatohet në mënyrë të hapur dhe jodiskriminuese, duke nxitur zhvillimin e një sistemi të vetëm të transportit hekurudhor evropian;
0.3 58(1)
(b)
b) i gjithë legjislacioni i zbatueshëm
është aplikuar në një mënyrë të hapur
dhe jodiskriminuese, duke nxitur
zhvillimin e një sistemi të vetëm të
transportit hekurudhor europian;
E plotë
4.1.c
c) masat për zhvillimin dhe përmirësimin e
sigurisë hekurudhore marrin në konsideratë
nevojën për një qasje të bazuar në sistem;
0.3
0.1
58(1)
(c)
23.
c) masat për zhvillimin dhe
përmirësimin e sigurisë hekurudhore
marrin parasysh nevojën për një qasje
të bazuar në sistem;
Autoriteti i sigurisë hekurudhore
kryen funksionet e tij të sigurisë dhe
ndërveprimit në përputhje me Kodin
Hekurudhor, si më poshtë :
a) harton rregullore dhe udhëzime të
nevojshme për të realizuar funksionet
e sigurisë dhe ndërveprimit të
përcaktuara në Kodin Hekurudhor;
b) lëshon certifikata, autorizime, leje
ose dokumente të tjera kur këto
kërkohen për realizimin e funksioneve
të sigurisë dhe ndërveprimit, sipas
specifikimeve të përcaktuara në Kodin
Hekurudhor;
c) mbikëqyr dhe monitoron, në terren
ose jo, të gjitha problemet e lidhura
me sigurinë dhe ndërveprimin të tilla
si, çështje të personelit të sigurisë dhe
ndërveprimit të sipërmarrësve
E plotë
hekurudhorë;
4.1.d d) përgjegjësinë për funksionimin e sigurt të
sistemit hekurudhor të Bashkimit Evropian dhe për
kontrollin e rreziqeve që lidhen me këtë sistem, ta
kenë administruesit e infrastrukturës dhe
sipërmarrjet hekurudhore, çdonjëri për pjesën e vet
të sistemit, duke i detyruar ata që:
0.3 58(1)
(ç)
ç) përgjegjësia për funksionimin e
sigurt të sistemit hekurudhor dhe
kontrollin e rreziqeve vendoset për
administruesit e infrastrukturës dhe
sipërmarrjet hekurudhore, çdonjëri për
pjesën e vet të sistemit, duke i
detyruar ata:
E plotë
4.1.
d
(i)
i) të zbatojnë masat e nevojshme të kontrollit
të rrezikut, siç përmendet në germën “a” të nenit 6,
paragrafi 1, kur është e nevojshme dhe në
bashkëpunim me njëri-tjetrin;
0.3 58(1)
(ç)(i)
i) të zbatojnë masa të nevojshme të
kontrollit të rrezikut, në lidhje me
metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM), nëse është e përshtatshme, në
bashkëpunim me njëra-tjetrën;
E plotë
4.1.d
(ii)
ii) të zbatojnë rregullat e brendshme dhe ato të
Bashkimit Evropian;
0.3 58(1)
(ç)(ii)
ii) të zbatojnë rregullat kombëtare dhe
europiane të sigurisë;
E plotë
4.1.d
.
(iii)
iii) të ndërtojnë sisteme të administrimit të
sigurisë, në përputhje me këtë direktivë;
0.3 58(1)
(ç)(iii)
iii) të krijojnë sisteme të menaxhimit
të sigurisë (SMS), në përputhje me
këtë Kod;
E plotë
4.1.e e) pa cenuar përgjegjësinë civile në përputhje
me kërkesat ligjore të shteteve anëtare, çdo
administrues i infrastrukturës dhe sipërmarrje
hekurudhore bëhet përgjegjës për pjesën e vet të
sistemit dhe funksionimin e sigurt të tij, duke
përfshirë furnizimin e materialeve dhe
kontraktimin e shërbimeve përballë përdoruesve,
konsumatorëve, punonjësve të interesuar, si dhe
aktorëve të tjerë të përmendur në paragrafin 4;
0.3 58(1)
(d)
d) pa cenuar detyrimin civil, në
përputhje me kërkesat ligjore, çdo
administrues i infrastrukturës dhe
sipërmarrje hekurudhore bëhen
përgjegjës për pjesën e vet të sistemit
dhe funksionimin e vet të sigurt,
përfshirë furnizimin e materialeve dhe
kontraktimin e shërbimeve, përballë
aktorëve të interesuar dhe aktorëve të
tjerë të përmendur në pikën 4 të këtij
neni:
E plotë
4.1.
f
f) përgatisin dhe publikojnë planet vjetore të sigurisë që përcaktojnë masat e parashikuara për arritjen e objektivave të përbashkëta të sigurisë (OPS); dhe
0.3
58(1)
(d)(i)
i) përgatisin dhe publikojnë plane
vjetore të sigurisë që përcaktojnë
masat e parashikuara për arritjen e
objektivave të përbashkët të sigurisë
(CST);
E plotë
4.1.g g) nëse është e nevojshme, mbështesin Agjencinë në punën e saj për monitorimin e zhvillimit të sigurinë hekurudhore në nivel evropian.
0.3 58(1)
(d)(ii)
ii) nëse është e nevojshme, mbështesin
Agjencinë në punën e saj për të
monitoruar zhvillimin e sigurisë
hekurudhore në nivel europian.
E plotë
4.2 2. Agjencia, brenda kufijve të kompetencave të
veta, garanton se siguria hekurudhore ruhet në
tërësi dhe, kur është praktikisht e mundur,
përmirësohet në mënyrë të vazhdueshme, duke
pasur parasysh zhvillimin e legjislacionit të
Bashkimit Evropian dhe zhvillimin teknik dhe
shkencor, si dhe duke i dhënë përparësi
parandalimit të aksidenteve të rënda.
4.3.a 3. Sipërmarrjet hekurudhore dhe administruesit e
infrastrukturës:
a) zbatojnë masat e nevojshme të kontrollit të
rrezikut, siç përmenden në germën “a” të nenit 6,
paragrafi 1, kur është e nevojshme, në
bashkëpunim me njëri-tjetrin dhe me grupe të tjera
interesi;
0.3 58(2)
(a)
2. Sipërmarrjet hekurudhore dhe
administruesit e infrastrukturës:
a) zbatojnë masat e nevojshme të
kontrollit të rrezikut, në lidhje me
metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM), kur është e nevojshme, në
bashkëpunim me njëra-tjetrën dhe me
grupe të tjera interesi;
E plotë
4.3.b b) marrin parasysh, në sistemet e tyre të
administrimit të sigurisë, rreziqet që lidhen me
veprimtaritë e aktorëve të tjerë dhe palëve të treta;
0.3 58(2)
(b)
b) marrin parasysh në sistemet e tyre
të menaxhimit të sigurisë (SMS)
rreziqet e shoqëruara me aktivitetet e
grupeve të tjera të interesit dhe palëve
të treta;
E plotë
4.3.c c) kur është e përshtatshme, detyrojnë me
kontratë aktorët e tjerë të përmendur në paragrafin
4, të cilët kanë ndikim potencial në funksionimin e
sigurt të sistemit hekurudhor evropian, për
zbatimin e masave të kontrollit të rrezikut; dhe
0.3 58(2)
(c)
c) kur është e përshtatshme, detyrojnë
me kontratë grupet e tjera të interesit,
të përmendura në pikën 4, të këtij
neni, që kanë ndikim potencial në
funksionimin e sigurt të sistemit
hekurudhor për zbatimin e masave të
kontrollit të rrezikut;
E plotë
4.3.d d) sigurohen që kontraktorët e tyre të zbatojnë
masat e kontrollit të rrezikut përmes zbatimit të
metodave të përbashkëta të sigurisë (MPS) për
proceset monitoruese të përcaktuara në këto
metoda për monitorim, të përmendura në germën c
të nenit 6, paragrafi 1, dhe që kjo të përcaktohet në
masat kontraktuale që duhet të bëhen të ditura me
kërkesë të Agjencisë ose të autoritetit të sigurisë
kombëtare.
0.3 58(2)
(ç)
ç) garantojnë se kontraktuesit e tyre
zbatojnë masa të kontrollit të rrezikut
nëpërmjet zbatimit të metodave të
përbashkëta të sigurisë (CSM) për
proceset monitoruese, të përcaktuara
në këto metoda për monitorim dhe se
kjo përcaktohet në masat kontraktore
që duhet të zbulohen me kërkesë të
Agjencisë ose Autoritetit Kombëtar të
Sigurisë.
E plotë
4.4 4. Pa cenuar përgjegjësitë e sipërmarrjeve
hekurudhore dhe të administruesve të
infrastrukturës të përmendura në paragrafin 3,
subjektet përgjegjëse për mirëmbajtjen dhe të
gjithë aktorët e tjerë që kanë ndikim të potencial në
funksionimin e sigurt të sistemit hekurudhor
evropian, duke përfshirë prodhuesit, furnizuesit e
mirëmbajtjes, mbajtësit, ofruesit e shërbimeve,
subjektet kontraktore, transportuesit, dërguesit,
marrësit, ngarkuesit, shkarkuesit, mbushësit dhe
zbrazësit, duhet:
0.3 58(3) 3. Pa cenuar përgjegjësitë e
sipërmarrjeve hekurudhore dhe
administruesve të infrastrukturës, të
përmendur në pikën 2, të këtij neni,
subjektet përgjegjëse për mirëmbajtjen
dhe të gjithë aktorët e tjerë që kanë
ndikim potencial në funksionimin e
sigurt të sistemit hekurudhor, përfshirë
prodhuesit, furnizuesit e mirëmbajtjes,
mbajtësit, ofruesit e shërbimeve,
subjektet kontraktuese, transportuesit,
dërguesit e mallrave:
E plotë
4.4.a a) të zbatojnë masat e nevojshme për
kontrollin e rrezikut, kur është e nevojshme në
bashkëpunim me grupe të tjera interesi;
0.3 58(3)
(a)
a) zbatojnë masat e nevojshme për
kontrollin e rrezikut, kur është e
nevojshme, në bashkëpunim me grupe
të tjera interesi;
E plotë
4.4.b b) të sigurohen që nënsistemet, aksesorët,
pajisjet dhe shërbimet e ofruara prej tyre të jenë në
përputhje me kërkesat dhe kushtet specifike të
përdorimit, në mënyrë që të mund të përdoren në
mënyrë të sigurt nga sipërmarrja hekurudhore
dhe/ose administruesi i infrastrukturës.
0.3 58(3)
(b)
b) garantojnë se nënsistemet,
aksesorët, pajisjet dhe shërbimet e
furnizuara prej tyre pajtohen me
kërkesat dhe kushtet e përcaktuara për
përdorim, në mënyrë që të mund të
operohen në mënyrë të sigurt nga
sipërmarrja hekurudhore dhe/ose
administruesi i interesuar i
infrastrukturës.
E plotë
4.5. 5. Sipërmarrjet hekurudhore, administruesit e
infrastrukturës dhe çdo grup interesi i përmendur
në paragrafin 4, i cili identifikon ose informohet
për një rrezik të sigurisë që lidhet me defektet dhe
mospërputhjet ose keqfunksionimet e ndërtimit të
pajisjeve teknike, duke përfshirë edhe ato të
nënsistemeve strukturore, duhet, brenda kufijve të
kompetencave të tyre përkatëse:
0.3 58(4) 4. Sipërmarrjet hekurudhore,
administruesit e infrastrukturës dhe
çdo grup interesi që identifikon ose
informohet për një rrezik sigurie të
lidhur me defektet dhe mospërputhjet
ose keqfunksionimet e ndërtimit të
pajisjes teknike, përfshirë ato të
nënsistemeve strukturore, brenda
kufijve të kompetencës së tyre
përkatëse:
E plotë
4.5.a a) marrin çdo masë të nevojshme korrigjuese
për trajtimin e rrezikut të identifikuar të sigurisë;
0.3 58(4)
(a)
a) marrin çdo masë të nevojshme
korrigjuese për trajtimin e rrezikut të
identifikuar të sigurisë;
E plotë
4.5.b b) ua raportojnë këto rreziqe palëve përkatëse
të përfshira, me qëllim që t'u mundësojnë atyre të
marrin çdo masë të nevojshme të mëtejshme
korrigjuese për të garantuar përmbushjen e
vazhdueshme të performancës së sigurisë të
sistemit hekurudhor evropian. Agjencia mund të
ndërtojë një instrument që lehtëson këtë shkëmbim
të informacionit mes aktorëve përkatës, duke
marrë në konsideratë privatësinë e përdoruesve të
përfshirë, rezultatet e analizës së vlerës së kostos
dhe përfitimit prej tyre, si dhe aplikacionet dhe
regjistrat informatikë të krijuara nga Agjencia.
0.3 58(4)
(b)
b) ua raportojnë këto rreziqe palëve
përkatëse të përfshira, me qëllim që
t’u mundësojnë atyre të marrin çdo
masë të nevojshme të mëtejshme
korrigjuese për të garantuar arritjen e
vazhdueshme të përmbushjes së
sigurisë të sistemit hekurudhor.
E plotë
4.6 6. Në rastin e shkëmbimit të mjeteve midis
sipërmarrjeve hekurudhore, çdo aktor i përfshirë
shkëmben të gjithë informacionin përkatës për
funksionimin e sigurt, duke përfshirë, por pa u
kufizuar me, statusin dhe historikun e mjetit
përkatës, elementet e dosjeve të mirëmbajtjes për
qëllime të gjurmueshmërisë së mjetit,
gjurmueshmërisë së operacioneve të ngarkimit dhe
fletëngarkesave.
0.3 58(5) 5. Në rastin e shkëmbimit të mjeteve
midis sipërmarrjeve hekurudhore, çdo
aktor i përfshirë shkëmben të gjithë
informacionin e lidhur me
funksionimin e sigurt, duke përfshirë,
por pa u kufizuar te statusi dhe
historiku i mjetit hekurudhor përkatës,
elementet e dosjeve të mirëmbajtjes,
për qëllim të gjurmueshmërisë së
mjetit, gjurmueshmërisë së
operacioneve të ngarkimit dhe
fletëngarkesave.
E plotë
5.1 1. Me qëllim lehtësimin e vlerësimit të arritjes së
treguesve të përbashkët të sigurisë (TPS) dhe
parashikimin e monitorimit të zhvillimit të
përgjithshëm të sigurisë hekurudhore, shtetet
anëtare mbledhin informacion për këta tregues
nëpërmjet raporteve vjetore të autoriteteve
kombëtare të sigurisë, të përmendura në nenin 19.
0.3
0.1
59(1)
24.5
1. Me qëllim lehtësimin e vlerësimit të
arritjes së treguesve të përbashkët të
sigurisë (CSI) dhe parashikimin e
monitorimit të zhvillimit të
përgjithshëm të sigurisë hekurudhore,
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mbledh informacion për këta tregues
nëpërmjet raporteve vjetore të
administruesit të infrastrukturës dhe
sipërmarrjes hekurudhore.
5. Autoritetit ka të drejtë të kërkojë
informacionin përkatës, nga
menaxheri i infrastrukturës, aplikantët
dhe palët e treta që janë aktivë në
tregun hekurudhor.
E plotë
5.2 2. TPS-të përcaktohen në shtojcën I.
6.1. 1. Metodat e përbashkëta të sigurisë (MPS)
përshkruajnë se si janë vlerësuar nivelet e sigurisë,
arritjen e objektivave të përbashkët të sigurisë dhe
0.3 60(4) 4. Metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM) përshkruajnë se si janë
vlerësuar nivelet e sigurisë
E plotë
përmbushjen e kërkesave të tjera të sigurisë, duke
përfshirë, sipas rastit, me anë të një organi të
pavarur vlerësimi, duke zhvilluar dhe përcaktuar:
hekurudhore, arritjen e objektivave të
përbashkët të sigurisë (CST) dhe
pajtueshmërinë me kërkesat e tjera të
sigurisë, përfshirë, kur është e
përshtatshme, me anë të një organi të
pavarur të vlerësimit, duke kryer
(zhvilluar, trajtuar, punuar) dhe duke
përcaktuar:
6.1.a a) vlerësimin e riskut dhe metodat e
vlerësimit;
0.3 60(4)
(a)
a) vlerësimin e riskut dhe metodat e
vlerësimit;
E plotë
6.1.b b) metodat për vlerësimin e konformitetit me
kërkesat për certifikatat e sigurisë dhe autorizimet
e sigurisë të lëshuara në përputhje me nenet 10 dhe
12;
0.3 60(4)
(b)
b) metodat për vlerësimin e
konformitetit me kërkesat për
certifikatat e sigurisë dhe autorizimet
e sigurisë, të lëshuara në përputhje me
dispozitat e këtij Kodi, certifikatën e
sigurisë për sipërmarrjet hekurudhore
dhe autorizimet e sigurisë për
administruesit e infrastrukturës;
E plotë
6.1.c c) metodat për mbikëqyrjen që do të
zbatohen nga autoritetet kombëtare të sigurisë dhe
metodat e monitorimit që do të zbatohen nga
sipërmarrjet hekurudhore, administruesit e
infrastrukturës dhe subjektet përgjegjëse për
mirëmbajtjen;
0.3 60(4)
(c)
c) metodat për mbikëqyrjen që do të
aplikohen nga Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore dhe metodat e
monitorimit që do të zbatohen nga
sipërmarrjet hekurudhore,
administruesit e infrastrukturës dhe
subjektet përgjegjëse për
mirëmbajtjen;
E plotë
6.1.d d) metodat për vlerësimin e nivelit të sigurisë
dhe performancën e sigurisë të operatorëve
hekurudhorë në nivel kombëtar dhe të Bashkimit
Evropian;
0.3 60(4)
(ç)
ç) metodat për vlerësimin e nivelit të
sigurisë dhe performancën e sigurisë
të operatorëve hekurudhorë në nivel
kombëtar;
E plotë
6.1.e e) metodat për vlerësimin e përmbushjes së
objektivave të përbashkët të sigurisë në nivel
kombëtar dhe të Bashkimit Evropian; dhe
0.3 60(4)
(d)
d) metodat për vlerësimin e
përmbushjes së objektivave të
përbashkët të sigurisë (CST) në nivel
kombëtar.
E plotë
6.1.f f) metoda të tjera që mbulojnë një proces të
sistemit të administrimit të sigurisë që duhet të
harmonizohet në nivel Bashkimi Evropian.
0.3 60(5) 5. Rishikimet e metodave të
përbashkëta të sigurisë (CSM)
pasohen nga ndryshimet e nevojshme
në rregullat përkatëse të sigurisë.
E
pjesshm
e
6.2 2. Komisioni, përmes akteve zbatuese, i jep
Agjencisë një mandat për hartimin e MPS-ve dhe
ndryshimin e tyre dhe për t'i dhënë Komisionit
rekomandimet përkatëse, në bazë të një arsyetimi
të qartë të nevojës për një MPS të re ose të
ndryshuar dhe të ndikimit të saj në rregullat
ekzistuese dhe në nivelin e sigurisë së sistemit
hekurudhor evropian. Këto akte zbatuese
miratohen në përputhje me procedurën e
shqyrtimit të përmendur në nenin 28, paragrafi 3.
Kur komiteti i përmendur në nenin 28 ("Komiteti")
nuk jep asnjë mendim, Komisioni nuk miraton
draftin e aktit zbatues dhe zbatohet nënparagrafi i
tretë i nenit 5, paragrafi 4 i Rregullores (BE) nr.
182/2011.
Hartimi, miratimi dhe rishikimi i MPS-ve duhet të
marrë në konsideratë mendimet e përdoruesve,
autoriteteve kombëtare të sigurisë dhe të grupeve
të interesit, duke përfshirë partnerët socialë, sipas
rastit. Rekomandimet duhet të shoqërohen me një
raport lidhur me rezultatet e atij konsultimi, si dhe
me një raport për vlerësimin e ndikimit të MPS-së
së re ose asaj të ndryshuar që do të miratohet.
0.1 24.3 3. Autoriteti ka të drejtë t'i paraqesë
autoriteteve të sigurisë hekurudhore
kombëtare dhe të huaja, ose organeve
të tjera rekomandimet e sigurisë për
çështjet që kanë të bëjnë me sigurinë
për hekurudhat dhe ndërveprimin siç
përcaktohet në Kod.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
6.3
3. Gjatë ushtrimit të mandatit të përmendur në
paragrafin 2, komiteti duhet të informohet në
mënyrë sistematike dhe të rregullt nga Agjencia
ose nga Komisioni për punën përgatitore lidhur me
MPS-të. Gjatë kësaj pune, Komisioni mund t'i
dërgojë Agjencisë çdo rekomandim të dobishëm
në lidhje me MPS-të, si dhe një analizë të kosto-
përfitim. Në veçanti, Komisioni mund të kërkojë
që zgjidhjet alternative të shqyrtohen nga Agjencia
dhe që vlerësimi i kostove dhe përfitimeve të
këtyre zgjidhjeve alternative të përcaktohet në
raportin bashkëlidhur draftit të MPS-së.
Komisioni asistohet nga komiteti për detyrat e
përmendura në nënparagrafin e parë.
6.4 4. Komisioni shqyrton rekomandimin e dhënë
nga Agjencia me qëllim që të verifikojë nëse është
përmbushur mandati i përmendur në paragrafin 2.
Nëse mandati nuk është përmbushur, Komisioni i
kërkon Agjencisë të shqyrtojë rekomandimin e saj
duke cilësuar pikat e mandatit që nuk janë
përmbushur. Për arsye të justifikuara, Komisioni
mund të vendosë të modifikojë mandatin që i është
dhënë Agjencisë në përputhje me procedurën e
përcaktuar në paragrafin 2.
Komisioni asistohet nga komiteti për detyrat e
përmendura në nënparagrafin e parë.
6.5 5. MPS-të duhet të rishikohen rregullisht, duke
marrë parasysh përvojën e fituar nga zbatimi i tyre
dhe zhvillimin global të sigurisë hekurudhore dhe
me qëllim ruajtjen e përgjithshme dhe, kur është
praktikisht e mundur, përmirësimin e
vazhdueshëm të sigurisë.
0.3
0.1
60(3)
11.1.f
3. Metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM) rishikohen në interval të
rregullt nga Agjencia e Bashkimit
Europian për Hekurudhat.
f) bën propozime për ndryshimet e
nevojshme në këtë ligj dhe çdo akt
nënligjor që ka të bëjë me sektorin
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
hekurudhor;
6.6 6. Në bazë të rekomandimit të Agjencisë dhe pas
ekzaminimit të përmendur në paragrafin 4 të këtij
neni, Komisionit duhet t'i jepen kompetenca për të
miratuar akte të deleguara në pajtim me nenin 27
në lidhje me përmbajtjen e MPS-ve, dhe çdo
ndryshim të tyre.
0.3
0.1
60(2)
11.1.j
2. Metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM) hartohen nga Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore dhe miratohen
me akt nënligjor nga ministri
përgjegjës për transportet.
j) merr çdo vendim tjetër brenda
kompetencave të përcaktuara në
Kodin Hekurudhor dhe në aktet ligjore
dhe nënligjore.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
6.7 7. Shtetet anëtare duhet të bëjnë pa vonesë çdo
ndryshim të nevojshëm të rregullave të tyre të
brendshme në kuadër të miratimit të MPS-ve dhe
ndryshimeve të tyre.
0.3 60(5) 5. Rishikimet e metodave të
përbashkëta të sigurisë (CSM)
pasohen nga ndryshimet e nevojshme
në rregullat përkatëse të sigurisë.
E plotë
7.1 1. Në objektivat e përbashkët të sigurisë (OPS)
përcaktohen nivelet minimale të sigurisë që do të
arrihen nga sistemi në tërësi dhe nga pjesë të
ndryshme të sistemit hekurudhor në çdo shtet
anëtar dhe në Bashkimin Evropian. OPS-të mund
të shprehen si kritere të pranimit të rrezikut apo si
nivele të sigurisë së synuar dhe duhet të marrin në
konsideratë, veçanërisht:
0.3 61(4) 4. Në objektivat e përbashkët të
sigurisë (CST) përcaktohen nivelet e
sigurisë që duhet të jenë arritur nga
pjesët e ndryshme të sistemit
hekurudhor dhe shprehen në kriteret e
pranimit të riskut për:
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
7.1.a a) rreziqet individuale që lidhen me
udhëtarët, personelin, duke përfshirë edhe
punonjësit ose kontraktorët, përdoruesit e kalimit
në nivel dhe të tjerët, dhe, pa cenuar rregullat
ekzistuese kombëtare dhe ato ndërkombëtare në
fushën e përgjegjësisë, rreziqet individuale në
lidhje me persona të paautorizuar në mjediset
hekurudhore;
0.3 61(4)
(a)
a) risqet individuale në lidhje me
udhëtarët, stafin, përfshirë personelin
e kontraktuesit, përdoruesit e kalimit
në nivel dhe të tjerët dhe, pa cenuar
rregullat ekzistuese kombëtare, risqet
individuale në lidhje me persona të
paautorizuar në mjediset hekurudhore;
E plotë
7.1.b b) rreziqet shoqërore. 0.3 61(4)
(b)
b) risqet sociale. E plotë
7.2 2. Komisioni, përmes akteve zbatuese, i jep
Agjencisë një mandat për hartimin e OPS-ve dhe
ndryshimin e tyre dhe për t'i dhënë Komisionit
rekomandimet përkatëse, në bazë të një arsyetimi
të qartë të nevojës për një OPS të re ose të
ndryshuar dhe të ndikimit të saj në rregullat
ekzistuese. Këto akte zbatuese miratohen në
përputhje me procedurën e shqyrtimit të
përmendur në nenin 28, paragrafi 3. Kur Komiteti
nuk jep asnjë mendim, Komisioni nuk miraton
draftin e aktit zbatues dhe zbatohet nënparagrafi i
tretë i nenit 5, paragrafi 4 i Rregullores (BE) nr.
182/2011.
7.3 3. Gjatë ushtrimit të mandatit të përmendur në
paragrafin 2, komiteti duhet të informohet në
mënyrë sistematike dhe të rregullt nga Agjencia
ose nga Komisioni për punën përgatitore lidhur me
OPS-të. Gjatë kësaj pune, Komisioni mund t'i
dërgojë Agjencisë çdo rekomandim të dobishëm
në lidhje me OPS-të, si dhe një analizë kosto-
përfitim. Në veçanti, Komisioni mund të kërkojë
që zgjidhjet alternative të shqyrtohen nga Agjencia
dhe që vlerësimi i kostos dhe përfitimeve të këtyre
zgjidhjeve alternative të përcaktohet në raportin
bashkëlidhur draftit të OPS-ve.
Komisioni asistohet nga komiteti për detyrat e
përmendura në nënparagrafin e parë.
7.4 4. Komisioni shqyrton rekomandimin e dhënë
nga Agjencia me qëllim që të verifikojë nëse është
përmbushur mandati i përmendur në paragrafin 2.
Nëse mandati nuk është përmbushur, Komisioni i
kërkon Agjencisë të shqyrtojë rekomandimin e saj
duke cilësuar pikat e mandatit që nuk janë
përmbushur. Për arsye të justifikuara, Komisioni
mund të vendosë të modifikojë mandatin që i është
dhënë Agjencisë në përputhje me procedurën e
përcaktuar në paragrafin 2.
Komisioni asistohet nga komiteti për detyrat e
përmendura në nënparagrafin e parë.
7.5 5. OPS-të rishikohen rregullisht, duke pasur
parasysh zhvillimin global të sigurisë hekurudhore.
OPS-të e rishikuara pasqyrojnë zonë prioritare ku
siguria duhet të përmirësohet më tej.
7.6 6. Në bazë të rekomandimit të Agjencisë dhe pas
ekzaminimit të përmendur në paragrafin 4 të këtij
neni, Komisionit i jepen kompetenca për të
miratuar akte të deleguara në pajtim me nenin 27,
në lidhje me përmbajtjen e OPS-ve, dhe çdo
ndryshim të tyre.
7.7. 7. Shtetet anëtare duhet të bëjnë çdo ndryshim të
nevojshëm në rregullat e tyre të brendshme, të
paktën për të arritur objektivat e përbashkët të
sigurisë, dhe çdo objektiv të rishikuar, në përputhje
me programin e zbatimit bashkangjitur. Këto
ndryshime do të merren në konsideratë në planet
vjetore të sigurisë të përmendura në germën “f” të
nenit 4, paragrafi 1. Shtetet anëtare njoftojnë
Komisionin për këto rregulla në përputhje me
nenin 8.
0.3 61(5) 5. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
kryen ndryshimet e nevojshme në
rregulloret e sigurisë kombëtare, në
mënyrë që të arrihet çdo objektiv i
përbashkët i sigurisë (CST) i
rishikuar.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
8.1 1. Rregullat kombëtare të përcaktuara deri më 15
qershor 2016 sipas Direktivës 2004/49/KE
zbatohen nëse:
8.1.a a) bëjnë pjesë në një nga llojet e identifikuara
në shtojcën II; dhe
8.1.b b) janë në përputhje me legjislacionin e
Bashkimit Evropian, duke përfshirë në veçanti
kushtet teknike të ndërveprimit (KTN), objektivat
e përbashkëta të sigurisë (OPS) dhe metodat e
përbashkëta të sigurisë (MPS); dhe
8.1.c c) nuk shkaktojnë diskriminim arbitrar apo
kufizim të fshehur të operacioneve të transportit
hekurudhor mes shteteve anëtare.
8.2 2. Deri më 16 qershor 2018, shtetet anëtare duhet
të rishikojnë rregullat kombëtare të përmendura në
paragrafin 1 dhe të shfuqizojnë:
8.2.a a) çdo rregull kombëtar që nuk është njoftuar
ose që nuk përmbush kriteret e specifikuara në
paragrafin 1;
8.2.b b) çdo rregull kombëtar që është hequr nga
legjislacioni i Bashkimit Evropian, duke përfshirë
në veçanti kushtet teknike të ndërveprimit (KTN),
objektivat e përbashkët të sigurisë (OPS)dhe
metodat e përbashkëta të sigurisë (MPS).
Për këtë qëllim, shtetet anëtare mund të përdorin
instrumentin e administrimit të rregullave, të
përmendur në nenin 27, paragrafi 4 të rregullores
(BE) 2016/796 dhe mund t'i kërkojnë agjencisë të
shqyrtojë rregullat specifike përkundrejt kritereve
të specifikuara në këtë paragraf.
8.3 3. Shtetet anëtare mund të përcaktojnë rregulla të
reja kombëtare sipas kësaj direktive vetëm në
rastet e mëposhtme:
0.3 62(4) Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mund të përcaktojë rregulla të reja
kombëtare vetëm në rastet e
mëposhtme:
E plotë
8.3.a a) nëse rregullat në lidhje me metodat
ekzistuese të sigurisë nuk mbulohen nga një
metodë e përbashkët e sigurisë (MPS);
0.3 62(4)
(a)
a) nëse rregullat në lidhje me metodat
ekzistuese të sigurisë nuk mbulohen
nga një metodë e përbashkët e sigurisë
(CSM);
E plotë
8.3.b b) nëse rregullat operative të rrjetit
hekurudhor nuk janë mbuluar ende nga kushtet
teknike të ndërveprimit (KTN);
0.3 62(4)
(b)
b) nëse rregullat operative të rrjetit
hekurudhor nuk janë mbuluar ende
nga kushtet teknike të ndërveprimit
(TSI);
E plotë
8.3.c c) si një masë urgjente parandaluese,
veçanërisht pas një aksidenti apo incidenti;
0.3 62(4)
(c)
c) si një masë urgjente parandaluese,
në veçanti pas një aksidenti ose
incidenti;
E plotë
8.3.d d) nëse një rregull tashmë i njoftuar, ka nevojë
të rishikohet;
0.3 62(4)
(ç)
ç) nëse një rregull kombëtar i sigurisë,
tashmë i njoftuar, duhet të rishikohet.
E plotë
8.3.e e) kur rregullat për kërkesat në lidhje me
personelin që kryen detyrat kritike të sigurisë, duke
përfshirë kriteret e përzgjedhjes, gjendjen fizike
dhe psikologjike dhe trajnimin profesional, nuk
janë mbuluar ende nga kushtet teknike të
ndërveprimit (KTN) ose nga Direktiva
2007/59/KE e Parlamentit Evropian dhe e Këshillit
(11).
(11) Direktiva 2007/59/KE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 23 tetor 2007 “Për
certifikimin e makinistëve që operojnë me
0.3 62(4)
(ç)
Nëse rregullat në lidhje me kërkesat
për personelin që kryen detyra kritike
të sigurisë hekurudhore, përfshirë
kriteret e përzgjedhjes, gjendjen fizike
dhe psikologjike dhe trajnimin
profesional, nuk janë mbuluar ende
nga kushtet teknike të ndërveprimit
(TSI).
E
pjesshm
e
lokomotiva dhe trena në sistemin hekurudhor të
Komunitetit” (Gazeta Zyrtare L 315, 3.12.2007, f.
51).
8.4 4. Shtetet anëtare duhet t'i paraqesin Agjencisë
dhe Komisionit draftin e një rregulli të ri kombëtar
për t'u shqyrtuar në kohë dhe brenda afateve të
përmendura në nenin 25, paragrafi 1 të Rregullores
(BE) 2016/796, përpara se ky rregull i ri i
propozuar të përfshihet në sistemin ligjor vendas,
duke e arsyetuar atë përmes një sistemi të
përshtatshëm TI në përputhje me nenin 27 të
Rregullores (BE) 2016/796. Shtetet anëtare
sigurohen që ky draft të përgatitet siç duhet në
mënyrë që t'i lejojë Agjencisë të kryejë shqyrtimin
e saj në përputhje me nenin 25, paragrafi 2 të
Rregullores (BE) 2016/796.
8.5 5. Në rastin e masave urgjente parandaluese,
shtetet anëtare mund të miratojnë dhe zbatojnë
menjëherë një rregull të ri. Ky rregull duhet të
njoftohet në përputhje me nenin 27, paragrafi 2 të
Rregullores (BE) 2016/796 dhe duhet t'i
nënshtrohet vlerësimit të Agjencisë në përputhje
me nenin 26, paragrafi 1, 2 dhe 5 të Rregullores
(BE) 2016/796.
8.6 6. Nëse Agjencia vihet në dijeni të ndonjë rregulli
kombëtar, të njoftuar ose jo, i cili është hequr ose
bie në kundërshtim me metodat e përbashkëta të
sigurisë (MPS) apo me çdo ligj tjetër të Bashkimit
Evropian të miratuar pas zbatimit të rregullit
kombëtar në fjalë, do të zbatohet procedura e
parashikuara në nenin 26 të Rregullores (BE)
2016/796.
8.7. 7. Shtetet anëtare i njoftojnë Agjencisë dhe
Komisionit rregullat kombëtare të miratuara. Ato
duhet të përdorin sistemin e duhur informatikë, në
përputhje me nenin 27 të Rregullores (BE)
2016/796. Shtetet anëtare sigurohen që rregullat e
brendshme ekzistuese të jenë lehtësisht të
aksesueshme, në dispozicion të publikut dhe të
formuluara sipas një terminologjie që të kuptohet
nga të gjitha palët e interesuara. Shteteve anëtare
mund t'u kërkohet që të japin informacion shtesë
për rregullat e tyre kombëtare.
0.3
0.1
62(4)
24.4
4. Rregullat kombëtare të sigurisë për
sektorin hekurudhor në Shqipëri
miratohen me akt nënligjor nga
ministri përgjegjës për transportet.
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
njofton Agjencinë për rregullat
kombëtare të sigurisë ekzistuese, të
reja dhe ato të shfuqizuara.
4. Autoriteti informon rregullisht
Agjencinë për hekurudhat të
Bashkimit Europian siç përcaktohet në
Kod.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
8.8. 8. Shtetet Anëtare mund të vendosin të mos
njoftojnë rregullat dhe kufizimet vetëm me natyrë
vendore. Në këto raste, shtetet anëtare duhet t'i
përmendin këto rregulla dhe kufizime në regjistrat
e infrastrukturës të përmendura në nenin 49 të
Direktivës (BE) 2016/797 ose t'i paraqesin ato në
deklaratën e rrjetit të përmendur në nenin 27 të
Direktivës 2012/34/BE, ku janë publikuar këto
rregulla dhe kufizime.
8.9 9. Rregullat kombëtare të njoftuara në përputhje
me këtë nen nuk i nënshtrohen procedurës së
njoftimit të parashikuar në Direktivën (BE)
2015/1535 të Parlamentit Evropian dhe Këshillit
(12).
(12) Direktiva (BE) 2015/1535 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 9 shtator 2015
“Për përcaktimin e një procedure për ofrimin e
informacionit në fushën e rregulloreve teknike dhe
të rregullave për shërbimet e shoqërisë së
informacionit” (Gazeta Zyrtare L 241, 17.9.2015,
f. 1).
8.10 10. Draft rregullat kombëtare dhe rregullat
kombëtare ekzistuese duhet të shqyrtohen nga
Agjencia, në përputhje me procedurat e
përcaktuara në nenet 25 dhe 26 të Rregullores (BE)
2016/796.
8.11 11. Pa cenuar paragrafin 8, rregullat kombëtare
që nuk janë njoftuar në përputhje me këtë nen nuk
do të zbatohen për qëllime të kësaj direktive.
9.1. 1. Administruesit e infrastrukturës dhe
sipërmarrjet hekurudhore krijojnë sistemet e tyre të
administrimit të sigurisë për të garantuar që sistemi
hekurudhor i Bashkimit Evropian të arrijë të
paktën objektivat e përbashkët të sigurisë (OPS), të
jetë në përputhje me kërkesat e sigurisë të
përcaktuara në kushtet teknike të ndërveprimit
(KTN), dhe të zbatojë pjesët përkatëse të metodave
të përbashkëta të sigurisë (MPS) dhe rregullat
kombëtare të njoftuara në përputhje me nenin 8.
0.3 64(1) 1. Administruesit e infrastrukturës dhe
sipërmarrësit hekurudhorë krijojnë
sistemet e tyre të administrimit të
sigurisë (SMS) për të garantuar që
sistemi hekurudhor të arrijë të paktën
objektivat e përbashkët të sigurisë
(CST), në përputhje me rregullat
kombëtare të sigurisë, të përshkruara
në nenin 62, të këtij Kodi, dhe me
kërkesat e sigurisë, të përcaktuara në
kushtet teknike të ndërveprimit (TSI),
si dhe aplikimin e pjesëve përkatëse të
metodave të përbashkëta të sigurisë
(CSM).
E plotë
9.2
2. Sistemi i administrimit të sigurisë duhet të
dokumentohet në të gjitha pjesët përkatëse dhe
duhet të përshkruajë veçanërisht shpërndarjen e
përgjegjësive brenda strukturës organizative të
administruesit të infrastrukturës ose të sipërmarrjes
hekurudhore. Ky sistem duhet të tregojë se si
garantohet kontrolli nga personeli drejtues në
nivele të ndryshme, se si përfshihet personeli dhe
përfaqësuesit e tyre në të gjitha nivelet dhe se si
garantohet përmirësimi i vazhdueshëm i sistemit të
administrimit të sigurisë. Duhet të ketë angazhim
të qartë për të aplikuar në mënyrë të vazhdueshme
njohuritë dhe metodat e faktorit njerëzor. Përmes
sistemit të administrimit të sigurisë, administruesit
e infrastrukturës dhe sipërmarrjet hekurudhore
duhet të nxisin kulturën e besimit të ndërsjellë, të
sigurisë dhe të të mësuarit, sipas së cilës personeli
nxitet të kontribuojë në zhvillimin e sigurisë
ndërkohë që garantohet konfidencialiteti.
9.3 3. Sistemi i administrimit të sigurisë duhet të
përmbajë elementët bazë të mëposhtëm:
0.3 64(2) 2. Sistemi i administrimit të sigurisë
(SMS) përbëhet nga kërkesat apo
elementet e përcaktuara si më poshtë:
E plotë
9.3.a a) një politikë sigurie të miratuar nga drejtori
i përgjithshëm, që u komunikohet të gjithë
punonjësve;
0.3 64(2)
(a)
a) një politikë të sigurisë hekurudhore,
e miratuar nga drejtori i përgjithshëm
që u komunikohet të gjithë
punonjësve;
E plotë
9.3.b b) objektiva cilësorë dhe sasiorë të
organizatës së mirëmbajtjes dhe të përmirësimit të
sigurisë, dhe planet e procedurat për arritjen e
këtyre objektivave;
0.3 64(2)
(b)
b) objektivat cilësorë dhe sasiorë të
njësisë së mirëmbajtjes dhe të
përmirësimit e sigurisë, si dhe planet e
procedurat për arritjen e këtyre
objektivave;
E plotë
9.3.c c) procedurat për përmbushjen e standardeve
teknike dhe operacionale ekzistuese, të reja ose të
ndryshuara, apo të kushteve të tjera normative të
përcaktuara në kushtet teknike të ndërveprimit
(KTN), në rregullat kombëtare të përmendura në
nenin 8 dhe në shtojcën II, në rregullat e tjera
përkatëse apo në vendimet e autoritetit;
0.3 64(2)
(c)
c) procedurat për të përmbushur
standardet teknike dhe funksionale
ekzistuese, të reja e të ndryshuara, ose
kërkesat e tjera të përcaktuara:
i) në kushtet teknike të ndërveprimit
(TSI); ose
ii) në rregullat kombëtare të sigurisë,
të referuara në nenin 62 të këtij Kodi;
ose
iii) në rregullat e tjera përkatëse;
E plotë
9.3.d d) procedurat që sigurojnë plotësimin e
këtyre standardeve dhe kushteve të tjera normative
përgjatë ciklit të jetës së pajisjeve dhe
operacioneve;
0.3 64(2)
(c)(iv)
iv) në vendimet e Autoritetit të
Sigurisë Hekurudhore dhe procedurat
që sigurojnë përputhjen me këto
standarde dhe kërkesat e tjera në të
gjithë ciklin e punës së pajisjeve dhe
aktiviteteve;
E plotë
9.3.e e) procedurat dhe metodat për identifikimin e
rreziqeve, kryerjen e vlerësimit të rrezikut dhe
zbatimin e masave për kontrollin e rrezikut sa herë
që ndryshim i kushteve të operimit apo prezantimi
i materialeve të reja përbën rrezik të ri për
infrastrukturën apo për ndërfaqen e makinerive që
përdoren nga njerëzit në këtë organizatë;
0.3 64(2)
(ç)
ç) procedura dhe metoda për
identifikimin e risqeve, duke kryer
vlerësimin e riskut dhe duke zbatuar
masa për kontrollin e riskut sa herë që
një ndryshim i kushteve operative ose
prezantim i një materiali të ri shkakton
rreziqe të reja në infrastrukturë ose
mbi operacionet;
E plotë
9.3.f f) ofrimi i programeve për trajnimin e
personelit dhe sistemet për të garantuar ruajtjen e
kompetencave të stafit dhe kryerjen siç duhet të
detyrave, duke përfshirë edhe masat në lidhje me
gjendjen fizike dhe psikologjike;
0.3 64(2)
(d)
d) ofrimi i programeve për trajnimin e
personelit dhe sistemeve për të
siguruar që është ruajtur kompetenca e
stafit dhe detyrat e kryera në përputhje
me rrethanat, duke përfshirë masa në
lidhje me gjendjen fizike e
psikologjike;
E plotë
9.3.g g) masat për sigurimin e informacionit të
mjaftueshëm brenda organizatës dhe, sipas rastit,
ndërmjet organizatave që veprojnë në të njëjtin
sistem hekurudhor;
0.3 64(2)
(dh)
dh) masat për sigurimin e
informacionit të mjaftueshëm brenda
njësisë dhe, sipas rastit, ndërmjet
njësive që veprojnë në të njëjtën
infrastrukturë;
E plotë
9.3.h h) procedurat dhe formatet për dokumentimin
e informacionit të sigurisë dhe përcaktimi i
procedurës për kontrollin e konfigurimit të
informacionit thelbësor të sigurisë;
0.3 64(2)
(e)
e) procedurat dhe formatet për
mënyrën se si informacioni i sigurisë
dokumentohet dhe përcaktimi i
procedurave për kontrollin e
konfigurimit të informacionit të
sigurisë;
E plotë
9.3.i i) procedurat për të garantuar që aksidentet,
incidentet, aksidentet e mundshme dhe ngjarje të
tjera të rrezikshme raportohen, hetohen dhe
analizohen dhe që ndërmerren masat e nevojshme
parandaluese;
0.3 64(2)
(ë)
ë) procedura për të garantuar se
aksidentet, incidentet, aksidente të
mundshme, si pasojë e goditjeve të
paqëllimshme, dhe ngjarje të tjera të
rrezikshme raportohen, investigohen
dhe analizohen dhe marrja e masave të
nevojshme parandaluese;
E plotë
9.3.j j) sigurimi i planeve të veprimit,
paralajmërimeve dhe informacioneve në rast
emergjence, të miratuara nga autoritetet përkatëse
publike; dhe
0.3 64(2)
(f)
f) sigurimi i planeve për veprim në
rast alarmi dhe informacioni, në rast
emergjence, duke rënë dakord me
autoritetet përkatëse publike;
E plotë
9.3.k k) dispozita për auditimin e brendshëm
periodik të sistemit të administrimit të sigurisë.
Administruesit e infrastrukturave dhe sipërmarrjet
hekurudhore duhet të përfshijnë çdo element tjetër
të nevojshëm për mbulimin e rreziqeve të sigurisë,
në përputhje me vlerësimin e rreziqeve që lindin
nga veprimtaria e vet atyre.
0.3 64(2)
(g)
g) dispozitat për auditimin e
brendshëm periodik të sistemit të
administrimit të sigurisë (SMS).
E
pjesshm
e
9.4 4. Sistemi i administrimit të sigurisë duhet t'i
përshtatet llojit, shkallës, zonës së operimit dhe
kushteve të tjera të veprimtarisë së ushtruar. Ai
garanton kontrollin e të gjitha rreziqeve që lidhen
me veprimtarinë e administruesit të infrastrukturës
apo të sipërmarrjes hekurudhore, duke përfshirë
ofrimin e mirëmbajtjes, pa cenuar nenin 14,
furnizimin e materialeve dhe përdorimin e
kontraktorëve. Pa cenuar rregullat ekzistuese
kombëtare dhe ndërkombëtare të detyrimeve,
sistemi i administrimit të sigurisë duhet të marrë në
konsideratë, kur është e përshtatshme dhe e
arsyeshme, rreziqet që lindin si rezultat i
veprimtarive të aktorëve të tjerë të përmendur në
nenin 4.
0.3 64(3) 3. Sistemi i administrimit të sigurisë
(SMS) u përshtatet tipit, shkallës,
zonës së operacioneve dhe kushteve të
tjera të aktivitetit të ndjekur. Ai
garanton kontrollin e të gjitha
rreziqeve të shoqëruara me aktivitetin
e administruesit të infrastrukturës ose
sipërmarrjes hekurudhore, përfshirë
sigurimin e mirëmbajtjes, si dhe
përdorimin e kontraktuesve.
E
pjesshm
e
9.5 5. Sistemi i administrimit të sigurisë i çdo
administruesi të infrastrukturës merr parasysh
efektet e operacioneve nga sipërmarrje të
ndryshme hekurudhore të rrjetit dhe duhet të bëjë
parashikime për të lejuar të gjitha sipërmarrjet
hekurudhore të veprojnë në përputhje me kushtet
teknike të ndërveprimit dhe rregullat kombëtare
dhe me kushtet e përcaktuara në certifikatën e tyre
të sigurisë.
0.3 64(6) 6. Sistemi i administrimit të sigurisë
(SMS) i çdo administruesi të
infrastrukturës merr parasysh efektet e
operimeve nga sipërmarrës të
ndryshëm hekurudhorë në rrjet, për të
cilat hartohen rregullore për të lejuar
të gjithë sipërmarrësit hekurudhorë të
veprojnë në përputhje me kushtet
teknike të ndërveprimit (TSI) dhe
rregullat kombëtare të sigurisë, si dhe
me kushtet e përcaktuara në
certifikatën e tyre të sigurisë.
E plotë
9.5.F
jali
mbet
ur
Sistemet e administrimit të sigurisë duhet të
zhvillohen me qëllim koordinimin e procedurave të
emergjencës së administruesit të infrastrukturës me
të gjitha sipërmarrjet hekurudhore që operojnë në
infrastrukturën e tij dhe me shërbimet e
emergjencës, për të lehtësuar ndërhyrjen e shpejtë
të shërbimeve të shpëtimit, dhe me çdo palë tjetër
0.3 64(6) Sistemi i administrimit të sigurisë
(SMS) për më tepër do të zhvillohet
me qëllim të koordinimit të
procedurave të emergjencës së
administruesit të infrastrukturës me të
gjitha sipërmarrjet hekurudhore që
veprojnë në infrastrukturën e tij.
E
pjesshm
e
që mund të përfshihet në një situatë emergjence.
Për infrastrukturën ndërkufitare, bashkëpunimi
mes administruesve përkatës të infrastrukturës do
të lehtësojë koordinimin e nevojshme dhe
gatishmërinë e shërbimeve kompetente të
emergjencës në të dy anët e kufirit.
Pas një aksidenti të rëndë, sipërmarrja hekurudhore
duhet të sigurojë asistencë për viktimat duke i
ndihmuar ato për procedurat e ankesave sipas
legjislacionit të Bashkimit Evropian, veçanërisht
sipas Rregullores (KE) nr. 1371/2007 të
Parlamentit Evropian dhe të Këshillit (shënimi 13),
pa cenuar detyrimet e palëve të tjera. Kjo asistencë
duhet të shfrytëzojë kanalet e komunikimit me
familjet e viktimave dhe të përfshijë mbështetje
psikologjike për viktimat e aksidentit dhe familjet
e tyre.
(13) Rregullorja (KE) nr. 1371/2007 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 23 tetor 2007
“Për të drejtat dhe detyrimet e udhëtarëve të
transportit hekurudhor” (Gazeta Zyrtare L 315,
3.12.2007, f. 14).
9.6. 6. Përpara datës 31 maj të çdo viti, të gjithë
administruesit e infrastrukturës dhe sipërmarrjet
hekurudhore i paraqesin autoritetit kombëtar të
sigurisë një raport vjetor të sigurisë për vitin
kalendarik të mëparshëm. Raporti i sigurisë
përmban:
0.3 64(7) 7. Para datës 31 maj të çdo viti, të
gjithë administruesit e infrastrukturës
dhe sipërmarrjet hekurudhore i
paraqesin Autoritetit të Sigurisë
Hekurudhore një raport vjetor të
sigurisë në lidhje me vitin pararendës
kalendarik. Raporti i sigurisë
përmban:
E plotë
9.6.a (a) information on how the organisation's
corporate (a) informacion mbi mënyrën sesi
përmbushen objektivat e sigurisë korporative të
organizatës dhe rezultatet e planeve të sigurisë;
0.3 64(7)
(a)
a) informacion për mënyrën se si
përmbushen objektivat e përbashkët të
sigurisë (CST) të organizatës dhe
rezultatet e planeve të sigurisë;
E plotë
9.6.b b) një përmbledhje të zhvillimit të treguesve
të sigurisë kombëtare dhe të treguesve të
përbashkët të sigurisë (TPS) të përmendura në
nenin 5, për aq sa kjo përmbledhje lidhet me
organizatën raportuese;
0.3 64(7)
(b)
b) një përmbledhje të zhvillimit të
treguesve të sigurisë kombëtare (CSI),
në masën që është e rëndësishme për
organizatat raportuese, sipas
dispozitave të këtij Kodi;
E plotë
9.6.c c) rezultatet e auditimit të brendshëm të
sigurisë;
0.3 64(7)
(c)
c) rezultatet e auditimit të brendshëm
të sigurisë;
E plotë
9.6.d d) vërejtjet për të metat dhe keqfunksionimet
e operacioneve hekurudhore dhe administrimit të
infrastrukturës që mund të jenë me rëndësi për
autoritetin e sigurisë kombëtare, duke përfshirë një
përmbledhje të informacionit të dhënë nga aktorët
përkatës në përputhje me germën “b” të nenit 4,
paragrafi 5; dhe
0.3 64(7)
(ç)
ç) vërejtje mbi të metat dhe
keqfunksionimet e operacioneve
hekurudhore dhe administrimit të
infrastrukturës që mund të jenë të
rëndësishme për Autoritetin e Sigurisë
Hekurudhore, përfshirë një
përmbledhje të informacionit të dhënë
nga grupet përkatëse të interesit, dhe
garantojnë që i gjithë legjislacioni i
zbatueshëm është aplikuar në një
mënyrë të hapur dhe jodiskriminuese,
duke nxitur zhvillimin e një sistemi të
vetëm të transportit hekurudhor
europian;
E plotë
9.6.e e) një raport për zbatimin e metodave të
përbashkëta të sigurisë (MPS).
0.3 64(7)
(d)
d) një raport për zbatimin e metodave
të përbashkëta të sigurisë (CSM)
E plotë
përkatëse.
9.7 7. Në bazë të informacionit të ofruar nga
autoritetet e sigurisë kombëtare, në përputhje me
nenet 17 dhe 19, Agjencia mund t'i japë
Komisionit një rekomandim për një MPS që
mbulon elemente të sistemit të administrimit të
sigurisë që duhet të harmonizohen në nivel
Bashkimi Evropian, edhe përmes standardeve të
harmonizuara, të përmendura në germën f të nenit
6, paragrafi 1. Në këtë rast, zbatohet paragrafi 2 i
nenit 6.
10.1 1. Pa cenuar paragrafin 9, aksesi në
infrastrukturën hekurudhore duhet t'u lejohet
vetëm sipërmarrjeve hekurudhore që disponojnë
një certifikatë të vetme sigurie, të lëshuar nga
Agjencia, në përputhje me paragrafët 5 deri në 7,
ose nga një autoritet i sigurisë kombëtare, në
përputhje me paragrafin 8.
Qëllimi i certifikatës së vetme të sigurisë është që
të dëshmojë se sipërmarrja hekurudhore në fjalë e
ka krijuar sistemin e saj të administrimit të sigurisë
dhe se ajo është në gjendje të operojë në mënyrë të
sigurt në zonën e synuar të operimit.
0.3
0.1
65(1)
23.b
1. Në mënyrë që të jepet qasje në
infrastrukturën hekurudhore,
sipërmarrësit hekurudhorë duhet të
mbajnë certifikatën e sigurisë, siç
parashikohet në këtë kre. Certifikata e
sigurisë mund të mbulojë të gjithë
rrjetin hekurudhor ose vetëm një pjesë
të përcaktuar të tij.
Qëllimi i certifikatës së vetme të
sigurisë është që të dëshmojë se
sipërmarrja hekurudhore ka krijuar
sistemin e saj të administrimit të
sigurisë (SMS) dhe se ajo është në
gjendje për të vepruar në mënyrë të
sigurt në fushën e synuar të
veprimtarisë.
b) lëshon certifikata, autorizime, leje
ose dokumente të tjera kur këto
kërkohen për realizimin e funksioneve
të sigurisë dhe ndërveprimit, sipas
E plotë
specifikimeve të përcaktuara në Kodin
Hekurudhor;
10.2 2. Në kërkesën e saj për certifikatë të vetme
sigurie, sipërmarrja hekurudhore duhet të
specifikojë llojin dhe shtrirjen e operacioneve
hekurudhore të mbuluara dhe zonën e synuar të
operimit.
0.3 65(2) 2. Në kërkesën e saj për një certifikatë
të vetme të sigurisë, sipërmarrja
hekurudhore duhet të specifikojë llojin
dhe shtrirjen e operacioneve
hekurudhore që mbulohen në fushën e
synuar të veprimtarisë.
E plotë
10.3 3. Kërkesa për certifikatë të vetme sigurie duhet
të shoqërohet me një dosje ku të përfshihen dëshmi
të dokumentuara që:
0.3 65(3) 3. Kërkesa për një certifikatë të vetme
të sigurisë shoqërohet me një dosje,
duke përfshirë dëshmi të
dokumentuara se:
E plotë
10.3.
a
a) sipërmarrja hekurudhore ka krijuar
sistemin e saj të administrimit të sigurisë, në
përputhje me nenin 9 dhe se ajo përmbush kërkesat
e përcaktuara në kushtet teknike të ndërveprimit
(KTN), në metodat e përbashkëta të sigurisë
(MPS) dhe në objektivat e përbashkët të sigurisë
(OPS) dhe në akte të tjera ligjore e nënligjore
përkatëse, për të kontrolluar rreziqet dhe për të
ofruar shërbime transporti në mënyrë të sigurt në
rrjet; dhe
0.3 65(3)
(a)
a) sipërmarrja hekurudhore ka krijuar
sistemin e saj të administrimit të
sigurisë (SMS), në përputhje me
dispozitat e këtij Kodi, dhe se plotëson
kërkesat e përcaktuara në kushtet
teknike të ndërveprimit (TSI), metodat
e përbashkëta të sigurisë (CSM) dhe
objektivat e përbashkët të sigurisë
(CST) dhe në akte të tjera ligjore dhe
nënligjore përkatëse, për të kontrolluar
rreziqet dhe ofruar shërbime transporti
në mënyrë të sigurt në rrjet;
E plotë
10.3
b
b) sipërmarrja hekurudhore, kur është e
zbatueshme, përmbush kërkesat e përcaktuara në
rregullat kombëtare përkatëse të njoftuara në
përputhje me nenin 8.
0.3 65(3)
(b)
b) sipërmarrja hekurudhore, kur është
e zbatueshme, plotëson kërkesat e
përcaktuara në rregullat kombëtare
përkatëse të njoftuara.
E
pjesshm
e
10.3.
b
fjalia
e
mbet
ur
Ky aplikim dhe informacioni për të gjitha
aplikimet, fazat e procedurave përkatëse dhe
rezultatet e tyre dhe, sipas rastit, kërkesat dhe
vendimet e Bordit të Apelimit, duhet të dorëzohen
përmes pikës së vetme të kontaktit të përmendur në
nenin 12 të Rregullores (BE) 2016/796.
10.4 4. Agjencia, ose në rastet e parashikuara në
paragrafin 8, autoriteti kombëtar i sigurisë, lëshon
certifikatën e vetme të sigurisë, ose njofton
aplikantin mbi vendimin negativ, brenda një kohe
të paracaktuar dhe të arsyeshme, dhe, në çdo rast,
jo më vonë se 4 muaj pasi i gjithë informacioni i
nevojshëm dhe çdo informacion shtesë i kërkuar të
jetë dorëzuar nga aplikanti. Agjencia, ose në rastet
e parashikuara në paragrafin 8, autoriteti kombëtar
i sigurisë, zbaton masat praktike të procedurës së
certifikimit, që duhet të përcaktohen në një akt
zbatues, siç përmendet në paragrafin 10.
0.3 65(4) 4. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
lëshon certifikatën e vetme të sigurisë
ose njofton aplikuesin mbi vendimin e
tij negativ, brenda një kohe të
paracaktuar e të arsyeshme dhe, në
çdo rast, jo më shumë se 4 muaj pasi i
gjithë informacioni i nevojshëm dhe
çdo informacion shtesë i kërkuar të
jenë paraqitur nga kërkuesi
(aplikuesi). Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore zbaton masat praktike të
procedurës së certifikimit që duhet të
krijohen në aktin përkatës, në zbatim
të Kodit.
E plotë
10.5 5. Agjencia lëshon një certifikatë të vetme të
sigurisë për sipërmarrjet hekurudhore që operojnë
në një ose më shumë shtete anëtare. Për të lëshuar
këtë certifikatë, Agjencia:
0.3 65(5) 5. Agjencia lëshon një certifikatë të
vetme të sigurisë për sipërmarrjet
hekurudhore që kanë aktivitet në një
ose më shumë shtete anëtare. Me
qëllim që të nxjerrë një vërtetim të
tillë, Agjencia:
E plotë
10.5.
a
a) vlerëson elementët e përcaktuar në germën
a të paragrafit 3; dhe
0.3 65(5)
(a)
a) vlerëson elementet e përcaktuara në
shkronjën “a”, të pikës 3, të këtij neni;
E plotë
10.5.
b
b) dërgon menjëherë dosjen e plotë të
sipërmarrjes hekurudhore te autoritetet kombëtare
të sigurisë përgjegjës për zonën e synuar të
operimit për kryerjen e një vlerësimi të elementëve
të përcaktuar në germën “b” të paragrafit 3.
Si pjesë e vlerësimeve të mësipërme, Agjencia apo
0.3 65(5)
(b)
b) dërgon menjëherë të gjithë dosjen e
sipërmarrjes hekurudhore tek
autoritetet kombëtare të sigurisë, të
interesuara nga fusha e synuar e
veprimtarisë, për një vlerësim të
elementeve të përcaktuara në
E plotë
autoritetet kombëtare të sigurisë autorizohen të
kryejnë vizita dhe inspektime në vendet e punës së
sipërmarrjes hekurudhore, si dhe auditime, si dhe
mund të kërkojnë informacione përkatëse shtesë.
Agjencia dhe autoritetet kombëtare të sigurisë
koordinojnë organizimin e këtyre vizitave,
auditimeve dhe inspektimeve.
shkronjën “b”, të pikës 3, të këtij neni.
Si pjesë e vlerësimeve të mësipërme,
Agjencia dhe Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore autorizohen të kryejnë
vizita dhe kontrolle në vendet e punës
të sipërmarrjes hekurudhore, si dhe
auditime dhe mund të kërkojnë
informacion përkatës shtesë. Agjencia
dhe Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
koordinojnë organizimin e vizitave të
tilla, auditimeve dhe inspektimeve.
10.6 6. Brenda 1 muaji nga marrja e kërkesës për
certifikatë të vetme të sigurisë, Agjencia njofton
sipërmarrjen hekurudhore se dosja është e plotë
ose i kërkon asaj informacione përkatëse shtesë,
duke vendosur një afat të arsyeshëm për dhënien e
këtij informacioni. Në lidhje me përmbajtjen e
plotë, rëndësinë dhe konsistencën e dosjes,
Agjencia mund të vlerësojë edhe elementet e
përcaktuara në germën “b” të paragrafit 3.
Agjencia merr plotësisht në konsideratë vlerësimet
sipas paragrafit 5, përpara se të marrë vendimin e
saj për lëshimin e certifikatës së vetme të sigurisë.
Agjencia mban përgjegjësi të plotë për çdo
certifikatat të vetme të sigurisë që lëshon.
0.3 65(6)
65(7)
65(8)
6. Brenda 1 muaji nga data e marrjes
së një kërkese për një certifikatë të
vetme të sigurisë, Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore njofton sipërmarrjen
hekurudhore se dosja është e plotë ose
kërkon informacion përkatës shtesë,
duke vendosur një afat të arsyeshëm
për këtë informacion. Në lidhje me
përmbajtjen e plotë, rëndësinë dhe
qëndrueshmërinë e dosjes, Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore mund të
vlerësojë gjithashtu elementet e
përcaktuara në shkronjën “b”, të pikës
3, të këtij neni.
7. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
merr parasysh plotësisht vlerësimet,
sipas pikës 5, të këtij neni, para se të
marrë vendimin e tij për lëshimin e
certifikatës së vetme të sigurisë.
8. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
merr përgjegjësinë e plotë për çdo
E plotë
certifikatë të vetme të sigurisë që
lëshon.
10.7 7. Kur Agjencia nuk pajtohet me vlerësimin
negativ të kryer nga një ose më shumë autoritete
kombëtare të sigurisë sipas germës “b” të
paragrafit 5, ajo informon autoritetin ose
autoritetet në fjalë, duke parashtruar arsyet për këtë
mospajtim. Agjencia dhe autoriteti ose autoritetet
kombëtare të sigurisë bashkëpunojnë me synim që
të bien dakord për një vlerësim të pranueshëm. Kur
është e nevojshme, Agjencia dhe autoriteti ose
autoritetet kombëtare të sigurisë mund të vendosin
të përfshijnë edhe sipërmarrjen hekurudhore. Nëse
nuk pajtohen me asnjë vlerësim të pranueshëm
brenda 1 muaji pasi Agjencia ka informuar
autoritetin ose autoritetet kombëtare të sigurisë për
këtë mospajtim, Agjencia merr vendimin e saj
përfundimtar, përveç rastit kur autoriteti ose
autoritetet kombëtare të sigurisë e kanë çuar
çështjen për arbitrazh në Bordin e Apelimit të
themeluar sipas nenit 55 të Rregullores (BE)
2016/796. Bordi i Apelimit vendos nëse do të
konfirmojë draft vendimin e Agjencisë brenda 1
muaji nga kërkesa e autoritetit ose autoriteteve
kombëtare të sigurisë.
Kur Bordi i Apelimit pajtohet me Agjencinë,
Agjencia e merr vendimin e saj pa vonesë.
Kur Bordi i Apelimit pajtohet me vlerësimin
negativ të autoritetit kombëtar të sigurisë, Agjencia
lëshon një certifikatë të vetme të sigurisë me zonë
operimi pa përfshirë ato pjesë të rrjetit që kanë
marrë vlerësim negativ.
10.7
Para
grafi
i
mbet
ur
Kur Agjencia nuk pajtohet me vlerësimin pozitiv
të një ose më shumë autoriteteve kombëtare të
sigurisë sipas germës “b” të paragrafit 5, ajo
informon autoritetin ose autoritetet në fjalë, duke
parashtruar arsyet për këtë mospajtim. Agjencia
dhe autoriteti ose autoritetet kombëtare të sigurisë
bashkëpunojnë me synim që të bien dakord për një
vlerësim të pranueshëm. Kur është e nevojshme,
Agjencia dhe autoriteti ose autoritetet kombëtare të
sigurisë mund të vendosin të përfshijnë edhe
aplikantin. Nëse nuk pajtohen me asnjë vlerësim të
pranueshëm brenda 1 muaji pasi Agjencia ka
informuar autoritetin ose autoritetet kombëtare të
sigurisë për këtë mospajtim, Agjencia merr
vendimin e saj përfundimtar.
10.8 8. Kur zona e operimit kufizohet vetëm në një
shtet anëtar, autoriteti kombëtar i sigurisë të atij
shteti anëtar, nën përgjegjësinë e tij dhe me
kërkesë të aplikantit, mund të lëshojë një
certifikatë të vetme të sigurisë. Për të lëshuar këtë
certifikatë, autoriteti kombëtar i sigurisë vlerëson
dosjen në lidhje me të gjithë elementët e
specifikuar në paragrafin 3 dhe zbaton masat
praktike që do të përcaktohen në aktet zbatuese të
përmendura në paragrafin 10. Si pjesë e
vlerësimeve të mësipërme, autoriteti kombëtar i
sigurisë duhet të autorizohet që të kryejë auditime,
dhe vizita e inspektime në vendet e punës të
sipërmarrjes hekurudhore. Brenda 1 muaji nga
marrja e kërkesës, autoriteti kombëtar i sigurisë
njofton aplikantin që dosja është e plotë ose i
kërkon atij informacione përkatëse shtesë.
Gjithashtu, certifikata e vetme e sigurisë është e
vlefshme pa përfshirë zonën shtesë të operimit për
sipërmarrjet hekurudhore që udhëtojnë në
stacionet e shteteve anëtare fqinje me
karakteristika të ngjashme të rrjetit dhe rregulla të
ngjashme operative, kur këto stacione ndodhen
pranë kufirit, pas konsultimeve me autoritetet
kombëtare kompetente të sigurisë. Ky konsultim
mund të kryhet rast pas rasti ose të përcaktohet me
marrëveshje ndërkufitare mes shteteve anëtare apo
autoriteteve kombëtare të sigurisë.
Autoriteti kombëtar i sigurisë mban përgjegjësi të
plotë për çdo certifikatat të vetme të sigurisë që
lëshon.
10.9 9. Një shtet anëtar mund të lejojë që operatorët e
vendeve të treta të futen në një stacion brenda
territorit të tij, të caktuar për operacione
ndërkufitare dhe pranë kufirit të atij shteti anëtar
pa u kërkuar atyre certifikatën e vetme të sigurisë,
me kusht që të sigurohet një nivel i përshtatshëm
sigurie përmes:
10.9.
a
a) një marrëveshjeje ndërkufitare mes shtetit
anëtar në fjalë dhe vendit të tretë fqinj; ose
10.9.
b
b) marrëveshjeve kontraktuale mes operatorit
të një vendi të tretë dhe sipërmarrjes hekurudhore
ose administruesit të infrastrukturës që disponon
një certifikatë të vetme të sigurisë ose autorizim të
sigurisë për të operuar në atë rrjet, me kusht që
aspektet që lidhen me sigurinë në këto marrëveshje
të pasqyrohen siç duhet në sistemin e tyre të
administrimit të sigurisë.
10.
10
10. Deri më 16 qershor 2018, Komisioni miraton, përmes akteve zbatuese, masat praktike duke specifikuar:
10.
10.a
a) se si do të përmbushen nga aplikanti kërkesat për një certifikatë të vetme të sigurisë të përcaktuara në këtë nen dhe renditje e dokumenteve të nevojshme;
10.
10.b
b) detajet e procesit të certifikimit, si për shembull hapat procedurale dhe afatet kohore për çdo fazë të procesit;
10.
10.c
c) se si kërkesat e përcaktuara në këtë nen do të përmbushen nga Agjencia dhe autoriteti kombëtar i sigurisë përmes fazave të ndryshme të procesit të aplikimit dhe certifikimit, duke përfshirë edhe vlerësimin e dosjes së aplikantit; dhe
10.
10.d
d) periudha e vlefshmërisë e certifikatave të vetme të sigurisë të lëshuara nga Agjencia ose nga autoritetet kombëtare të sigurisë, veçanërisht në rastin e përditësimeve të çdo certifikate të vetme të sigurisë si rezultat i ndryshimit të llojit, masës dhe
zonës së operimit.
10.
10.d
Fjali
a e
mbet
ur
Këto akte zbatuese miratohen në përputhje me procedurën e shqyrtimit të përmendur në nenin 28, paragrafi 3. Ato duhet të marrin në konsideratë përvojën e fituar gjatë zbatimit të Rregullores së Komisionit (KE) nr. 653/2007 (shënimi 14) dhe të Rregullores së Komisionit (BE) nr. 1158/2010 (shënimi 15) dhe përvojën e fituar gjatë përgatitjes së marrëveshjeve të bashkëpunimit të përmendura në nenin 11, paragrafi 1.
(14) Rregullorja e Komisionit (KE) nr. 653/2007 e datës 13 qershor 2007 “Për përdorimin e formatit të përbashkët Evropian për certifikatat e sigurisë dhe dokumentet e aplikimit” në përputhje me nenin 10 të Direktivës 2004/49/KE të Parlamentit Evropian dhe të Këshillit dhe për vlefshmërinë e certifikatave të sigurisë të dhëna sipas Direktivës 2001/14/KE (Gazeta Zyrtare L 153, 14.6.2007, ,f. 9).
(15) Rregullorja e Komisionit (BE) nr. 1158/2010 e datës 9 dhjetor 2010 “Për një metodë të përbashkët të sigurisë për vlerësimin e përputhshmërisë me kërkesat për marrjen e certifikatave të sigurisë hekurudhore” (Gazeta Zyrtare L 326, 10.12.2010, f. 11).
10.
11
11) Certifikatat e vetme e sigurisë duhet të
specifikojë llojin dhe shtrirjen e operacioneve
hekurudhore të mbuluara, si dhe zonën e operimit.
Certifikata e vetme e sigurisë mund të mbulojë
edhe linjat dytësore në pronësi të sipërmarrjes
hekurudhore, nëse ato përfshihen në sistemin e saj
të administrimit të sigurisë.
10.
12
12) Çdo vendim që refuzon lëshimin e një
certifikatë të vetme sigurie ose që përjashton pjesë
të rrjetit në përputhje me vlerësimin negativ siç
përmendet në paragrafin 7, duhet të argumentohet
siç duhet. Aplikanti, brenda 1 muaji nga marrja e
vendimit, mund të kërkojë që Agjencia apo
autoriteti kombëtar i sigurisë të rishikojë vendimin,
sipas rastit. Agjencia apo autoriteti kombëtar i
sigurisë kanë 2 muaj kohë nga data e marrjes së
kërkesës për shqyrtim që të konfirmojnë ose
ndryshojnë vendimin e tyre.
Nëse konfirmohet vendimi negativ i Agjencisë,
aplikanti mund të apelojë përpara Bordit të
Apelimit të caktuar sipas nenit 55 të Rregullores
(BE) 2016/796.
Nëse konfirmohet vendimi negativ i një autoriteti
kombëtar të sigurisë, aplikanti mund apelojë pranë
organit të apelimit, në përputhje me legjislacionin
e brendshëm. Shtetet anëtare mund të caktojnë
organin rregullator të përmendur në nenin 56 të
Direktivës 2012/34/BE për qëllime të kësaj
procedure apelimi. Në këtë rast, zbatohet neni 18,
paragrafi 3 i kësaj direktive.
10.
13
13. Një certifikatë e vetme e sigurisë të lëshuar
nga Agjencia ose nga një autoritet kombëtar i
sigurisë në bazë të këtij neni rinovohet pas
aplikimit nga ana e sipërmarrjes hekurudhore, në
intervale jo më shumë se 5 vjet. Ajo përditësohet
plotësisht ose pjesërisht kur lloji ose shtrirja e
operacioneve ndryshohet ndjeshëm.
10.
14
14. Kur aplikantit i është dhënë më parë
certifikata e vetme e sigurisë në përputhje me
paragrafët 5 deri në 7 dhe ai dëshiron të zgjerojë
zonën e operacioneve, ose kur ai e ka marrë më
parë certifikatën e vetme të sigurisë në përputhje
me paragrafin 8 dhe dëshiron të zgjerojë zonën e
tij të operacioneve të një tjetër shtet anëtar,
aplikanti duhet të plotësojë dosjen me dokumentet
përkatëse të përmendura në paragrafin 3 në lidhje
me pjesën tjetër të zonës së operimit. sipërmarrja
hekurudhore i dorëzon Agjencisë dosjen, e cila,
pasi të ketë ndjekur procedurat e përcaktuara në
paragrafët 4 deri në 7, lëshon një certifikatë të
vetme të sigurisë të përditësuar ku mbulohet edhe
zona shtesë e operimit. Në këtë rast, me qëllim
vlerësimin e dosjes, do të konsultohen vetëm
autoritetet kombëtare të sigurisë të përfshira në
zgjerimin e zonës së operacioneve, siç
parashikohet në germën “b” të paragrafit 3.
Nëse sipërmarrja hekurudhore disponon një
certifikatë të vetme të sigurisë në përputhje me
paragrafin 8 dhe dëshiron ta zgjerojë zonën e
operacioneve në atë shtet anëtar, ajo duhet të
plotësojë dosjen me dokumentet përkatëse të
përmendura në paragrafin 3 për zonën shtesë të
operimit. Ajo e dorëzon këtë dosje, përmes pikës
së vetme të kontaktit të përmendur në nenin 12 të
Rregullores (BE) 2016/796, tek autoriteti kombëtar
i sigurisë, i cili, pasi të ketë ndjekur procedurat e
përcaktuara në paragrafin 8, lëshon një certifikatë
të vetme të sigurisë të përditësuar, e cila mbulon
edhe pjesën tjetër të zonës së operimit.
10.
15
15. Agjencia dhe autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë mund të kërkojnë rishikimin e certifikatave të vetme të sigurisë të lëshuara nga vetë ato pas ndryshimeve thelbësore të kuadrit rregullator të sigurisë.
10.
16
16. Agjencia duhet të njoftojë autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë pa vonesë, dhe në çdo rast brenda 2 javëve nga lëshimi i certifikatës së vetme të sigurisë. Agjencia duhet të njoftojë autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë menjëherë në rast rinovimi, ndryshimi ose revokimi të certifikatës së vetme të sigurisë. Në të duhet të shkruhet emri dhe adresa e sipërmarrjes hekurudhore, data e lëshimit, lloji, shtrirja, vlefshmëria dhe zona e operimit të certifikatës së vetme të sigurisë dhe, në rast revokimi, arsyet për këtë vendim. Në rastin e certifikatave të vetme të sigurisë të lëshuara nga autoritetet kombëtare të sigurisë, autoriteti ose autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë duhet t'i japin Agjencisë këtë informacion brenda të njëjtit afat kohor.
11.1 1. Për qëllime të nenit 10, paragrafi 5 dhe 6 të
kësaj direktive, Agjencia dhe autoritetet kombëtare
të sigurisë duhet të nënshkruajnë marrëveshje
bashkëpunimi në përputhje me nenin 76 të
Rregullores (BE) 2016/796. Marrëveshjet e
bashkëpunimit duhet të jenë marrëveshje të
veçanta ose marrëveshje kuadër, dhe duhet të
përfshijnë një ose më shumë autoritete kombëtare
të sigurisë. Marrëveshjet e bashkëpunimit duhet të
përmbajnë një përshkrim të hollësishëm të
detyrave dhe kushteve për rezultatet, afatet kohore
për shpërndarjen e tyre dhe caktimin e tarifave që
duhet të paguajë aplikanti.
0.1 24.1
1. Autoriteti bashkëpunon me
autoritetet homologe të shteteve të
huaja të Bashkimit Evropian, në
veçanti me Agjencinë Evropiane për
Hekurudhat dhe me shtetet
nënshkruese të Traktatit të
Komunitetit të Transportit.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
11.2 2. Gjithashtu, marrëveshjet e bashkëpunimit
mund të përfshijnë edhe marrëveshje specifike për
bashkëpunim në rastin e rrjeteve që kanë nevojë
për ekspertizë të veçantë për arsye gjeografike ose
historike, me qëllim reduktimin e barrës
administrative dhe kostove të aplikantit. Kur këto
rrjete janë të izoluara nga pjesa tjetër e sistemit
hekurudhor të Bashkimit Evropian, këto
marrëveshje specifike të bashkëpunimit mund të
përfshijnë mundësinë e delegimit me kontratë të
detyrave tek organet përkatëse të sigurisë
kombëtare, kur kjo është e nevojshme për të
siguruar ndarjen efikase dhe proporcionale të
burimeve për certifikim. Këto marrëveshje
bashkëpunimi duhet të nënshkruhen përpara se
Agjencia të përmbushë detyrat e certifikimit në
përputhje me nenin 31, paragrafi 3.
0.1 24.2 2. Autoriteti lidh marrëveshje në
mënyrë të pavarur me autoritetet e
tjera homologe kombëtare dhe të
huaja sipas parashikimeve në Kodin
Hekurudhor.
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
11.3 3. Në rastin e atyre shteteve anëtare që kanë rrjete
hekurudhore me gjerësi të vijave hekurudhore të
ndryshme nga ajo e rrjetit kryesor hekurudhor
brenda Bashkimit Evropian dhe njëkohësisht kanë
kërkesa të njëjta teknike dhe operacionale me
vendet e treta fqinje, përveç marrëveshjeve të
bashkëpunimit të përmendura në paragrafin 2, të
gjitha autoritetet kombëtare të sigurisë në fjalë në
ato shtete anëtare duhet të nënshkruajnë një
marrëveshje shumëpalëshe me Agjencinë, e cila
duhet të përfshijë kushte për lehtësimin e zgjerimit
të zonës së operimit të certifikatave të sigurisë në
shtetet anëtare në fjalë, kur është e përshtatshme.
12.1 1. Në mënyrë që të lejohet për të administruar dhe
operuar një infrastrukturë hekurudhore,
administruesi i infrastrukturës duhet të marrë
autorizimin e sigurisë nga autoriteti kombëtar i
sigurisë në shtetin anëtar ku ndodhet infrastruktura
hekurudhore.
Autorizimi i sigurisë përmban një autorizim që
konfirmon pranimin e sistemit të administrimit të
sigurisë të administruesit të infrastrukturës, siç
parashikohet në nenin 9, dhe përfshin procedurat
dhe dispozitat që përmbushin kërkesat e
nevojshme për projektimin e sigurt, mirëmbajtjen
dhe operimin e infrastrukturës hekurudhore, duke
përfshirë, sipas rastit, mirëmbajtjen dhe operimin e
kontrollit të trafikut dhe sistemin e sinjalizimit.
Autoriteti kombëtar i sigurisë duhet të shpjegojë
kërkesat për autorizimet e sigurisë dhe dokumentet
e nevojshme, kur është e përshtatshme në formën e
një dokumenti udhëzues për aplikim.
0.3 66(1) 1. Në mënyrë që të lejohet për të
administruar një infrastrukturë
hekurudhore, administruesi i
infrastrukturës duhet të marrë
autorizimin e sigurisë nga Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore.
Autorizimi i sigurisë:
a) vërteton pranimin e sistemit të
administrimit të sigurisë (SMS) nga
administruesi i infrastrukturës, siç
është përshkruar në nenin 64 dhe
përmban përshkrimin që konfirmon
pranimin e dispozitave të sistemit të
administrimit të sigurisë (SMS) nga
administratori i infrastrukturës, sipas
përcaktimit të nenit 64 të këtij Kodi;
b) vërteton pranimin e rregullave nga
administruesi i infrastrukturës për të
përmbushur kërkesat specifike të
nevojshme për projektimin e sigurt,
E plotë
mirëmbajtjen dhe operimin e
infrastrukturës hekurudhore, përfshirë,
kur është e nevojshme, mirëmbajtjen
dhe operimin e sistemit të kontrollit të
trafikut dhe sinjalizimit (CCS) dhe
përmban përshkrimin që konfirmon
pranimin e dispozitave të
administruesit të infrastrukturës për të
plotësuar kërkesat specifike të
domosdoshme për projektim,
mirëmbajtje dhe operim të sigurt të
infrastrukturës hekurudhore, përfshirë,
kur është e përshtatshme,
mirëmbajtjen dhe operimin e
kontrollit të trafikut dhe sistemin e
sinjalizimit (CCS).
12.2 2. Autorizimi i sigurisë është i vlefshëm për 5 vjet
dhe mund të rinovohet përmes aplikimit nga ana e
administruesit të infrastrukturës. Ky autorizim
rishikohet tërësisht ose pjesërisht sa herë që bëhen
ndryshime thelbësore në infrastrukturë, në
sinjalistikë apo në nënsistemet e energjisë, ose në
rregullat e operimit dhe të mirëmbajtjes së tyre.
Administruesi i infrastrukturës njofton pa vonesë
autoritetin kombëtar të sigurisë për të gjitha këto
ndryshime.
Autoriteti kombëtar i sigurisë mund të kërkojë që
autorizimi i sigurisë të rishikohet pas ndryshimeve
thelbësore në kuadrin rregullator të sigurisë.
0.3 66(2) 2. Autorizimi i sigurisë përsëritet me
kërkesë nga administruesi i
infrastrukturës në intervale që nuk i
kalojnë pesë vitet. Ai do të jetë
tërësisht ose pjesërisht i përditësuar
kur janë bërë ndryshime thelbësore në
infrastrukturë, në sinjalistikë apo mbi
rregullat e operimit e të mirëmbajtjes
së saj. Mbajtësi i autorizimit të
sigurisë duhet pa vonesë të informojë
Autoritetin e Sigurisë Hekurudhore
për të gjitha këto ndryshime.
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mund të kërkojë që autorizimi i
sigurisë të rishikohet pas ndryshimeve
thelbësore në kuadrin rregullator të
sigurisë.
E plotë
12.3 3. Autoriteti kombëtar i sigurisë duhet të marrë pa
vonesë një vendim për një kërkesë për autorizim të
sigurisë dhe në çdo rast jo më vonë se 4 muaj pasi i
gjithë informacioni i nevojshëm dhe çdo
informacion shtesë i kërkuar të jetë dorëzuar nga
aplikanti.
0.3 67(1) 1. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
merr vendim për aplikimin për
certifikatën e sigurisë ose autorizimin
e sigurisë pa vonesë dhe në çdo rast jo
më shumë se katër muaj pasi është
dorëzuar i gjithë informacioni i
nevojshëm dhe çdo informacion
shtesë i kërkuar nga Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore. Nëse aplikuesit
i kërkohet që të paraqesë informacion
plotësues, ky informacion duhet të
dorëzohet menjëherë.
E plotë
12.4 4. Autoriteti kombëtar i sigurisë duhet të njoftojë
pa vonesë Agjencinë, dhe në çdo rast brenda 2
javësh, për autorizimet e sigurisë që janë lëshuar,
rinovuar, ndryshuar apo revokuar. Ai duhet të
tregojë emrin dhe adresën e administruesit të
infrastrukturës, datën e lëshimit, fushën e zbatimit
dhe periudhën e vlefshmërisë së autorizimit të
sigurisë dhe, në rast revokimi, arsyet për vendimin
e tij.
12.5 5. Në rastin e infrastrukturës ndërkufitare,
autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë duhet
të bashkëpunojnë me qëllim lëshimin e
autorizimeve të sigurisë.
13.1 1. Shtetet anëtare duhet të sigurohen që
sipërmarrjet hekurudhore dhe administruesit e
infrastrukturës dhe personeli i tyre që kryen detyra
kritike për sigurinë të kenë qasje të drejtë dhe
jodiskriminues ndaj Qendrave të Formimit
Profesional për makinistët dhe për personelin
shoqërues të trenave, sa herë që ky lloj trajnimi të
0.3 68(3) 3. Sipërmarrësit hekurudhorë që
aplikojnë për një certifikatë të sigurisë
kanë të drejtë qasjeje në mënyrë
jodiskriminuese në shkollat e formimit
për makinistët dhe personelin
shoqërues të trenave, sa herë që një
formim i tillë është i nevojshëm për
E plotë
jetë i nevojshëm për shërbimet operative në rrjetin
e tyre.
përmbushjen e kërkesave për të marrë
certifikatën e sigurisë.
Administruesit e infrastrukturës dhe
stafi i tyre që kryejnë detyrat e
sigurisë kanë qasje të drejtë dhe
jodiskriminuese në shkollat e
formimit.
13.1
Para
grafi
i
mbet
ur
Shërbimet e trajnimit përfshijnë dhënien e
njohurive të nevojshme për vijat hekurudhore,
rregullat dhe procedurat operacionale, sistemin e
kontroll komandë sinjalizimit si dhe procedurat e
emergjencës që zbatohen në rrugëkalimet që do të
operojnë.
Nëse shërbimet e trajnimit nuk përfshijnë daljen në
provim dhe dhënien e certifikatave, shtetet anëtare
sigurohen që personeli i sipërmarrjeve
hekurudhore dhe administruesit e infrastrukturës të
kenë qasje në certifikime të tilla.
Autoriteti kombëtar i sigurisë sigurohet që
shërbimet e trajnimit të përmbushin kërkesat e
përcaktuara përkatësisht në Direktivën
2007/59/KE, në kushtet teknike të ndërveprimit
(KTN) ose në rregullat kombëtare të përmendura
në germën e të paragrafit 3 të nenit 8, të kësaj
direktive.
0.3 68(2) 2. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
siguron nëpërmjet kontrollit që ofrimi
i shërbimeve të formimit dhe dhënia e
certifikatave për formim plotësojnë
kërkesat e sigurisë, të përcaktuara në
kushtet teknike për ndërveprim (TSI)
apo rregullat kombëtare të sigurisë, të
përshkruara në nenin 63 të këtij Kodi.
Nëse shërbimet e formimit nuk
përfshijnë daljen në provim dhe
dhënien e certifikatave, Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore krijon
mundësinë nëpërmjet homologëve në
vendet e tjera që të interesuarit të kenë
qasje në certifikime të tilla, në qoftë se
kjo është një kërkesë e certifikatës së
sigurisë.
E
pjesshm
e
13.2
2. Nëse qendrat e formimit profesional janë në dispozicion vetëm të një sipërmarrjeje hekurudhore ose të një administruesi të infrastrukturës, shtetet anëtare duhet të sigurohen që ato të jenë të disponueshme edhe për sipërmarrje të tjera hekurudhore me një çmim të arsyeshëm dhe jodiskriminues që lidhet me koston
0.3 68(5) 5. Nëse krijohen qendra formimi
profesional dhe ato janë në
dispozicion vetëm për shërbimet e një
sipërmarrësi hekurudhor ose të një
administruesi të infrastrukturës,
disponuesi i qendrës e vendos atë në
dispozicion të sipërmarrësve të tjerë
me një çmim të arsyeshëm dhe
jodiskriminues, që është i lidhur me
E plotë
dhe që mund të përfshijë një marzh fitimi. kostot dhe mund të përfshijë një
marzh fitimi.
13.3 3. Kur rekrutojnë makinistë të rinj, personelin për bordin e trenave dhe personelin që kryen detyra kritike për sigurinë, sipërmarrjet hekurudhore mund të marrin në konsideratë trajnimet, kualifikimet dhe përvojën e fituar më parë nga sipërmarrjet e tjera hekurudhore. Për këtë qëllim, këta anëtarë të personelit kanë të drejtë të kenë qasje, të marrin kopje, dhe të dorëzojnë të gjitha dokumentet që vërtetojnë trajnimin e tyre, kualifikimet dhe përvojën në punë.
0.3 68(6) 6. Kur rekrutojnë makinistë të rinj,
stafin për bordin e trenit dhe stafin që
kryen detyrat e sigurisë, sipërmarrjet
hekurudhore marrin parasysh
formimet, kualifikimet dhe përvojën e
fituar më parë nga sipërmarrjet e tjera
hekurudhore.
Për këtë qëllim, këta anëtarë të rinj të
stafit kanë të drejtë të kenë qasje, të
marrin kopje dhe t’i dorëzojnë të
gjitha dokumentet që dëshmojnë për
formimin e tyre, kualifikimet dhe
përvojat e punës.
E plotë
13.4 4. Sipërmarrjet hekurudhore dhe administruesit e infrastrukturës janë përgjegjës për nivelin e trajnimit dhe kualifikimit të personelit të tyre që kryejnë punë kritike për sigurinë.
0.3 68(7) 7. Në çdo rast, çdo sipërmarrës
hekurudhor dhe administrues i
infrastrukturës është përgjegjës për
nivelin e formimit e të kualifikimit të
stafit të tij që kryen punë që lidhet me
sigurinë, siç është përcaktuar në nenin
64, të këtij Kodi, me kontrollin e
aftësive të tyre.
E plotë
14.1 1. Çdo mjeti, përpara se të përdoret në rrjet, duhet
t'i caktohet një subjekt përgjegjës për mirëmbajtjen
dhe ky subjekt duhet të jetë i regjistruar në
regjistrin e mjeteve në përputhje me nenin 47 të
Direktivës (BE) 2016/797.
0.3 137(1) 1. Për secilin mjet hekurudhor, para se
të hyjë në operim ose të përdoret në
rrjet, duhet të ketë një subjekt të
ngarkuar për mirëmbajtje, i cili duhet
të jetë i regjistruar në regjistrin e
mjeteve të hekurudhore të autorizuara
në Shqipëri.
E plotë
14.2 2. Pa cenuar përgjegjësinë e sipërmarrjeve
hekurudhore dhe të administruesve të
infrastrukturës për operimin e sigurt të një treni,
siç parashikohet në nenin 4, subjekti përgjegjës për
mirëmbajtjen duhet të sigurohet që mjetet për të
cilat është përgjegjës të jenë në gjendje të sigurt
pune. Për këtë qëllim, subjekti përgjegjës për
mirëmbajtjen duhet të ketë një sistem
mirëmbajtjeje për ato mjete dhe përmes këtij
sistemi duhet:
0.3 137(3) 3. Ky subjekt duhet të sigurojë që
mjetet hekurudhore, për të cilat ai
është i ngarkuar t’i mirëmbajë, të jenë
në gjendje të sigurt dhe të lëvizin me
mjetet e sistemit të mirëmbajtjes.
Subjekti i ngarkuar me mirëmbajtjen
duhet të sigurojë që mjetet
hekurudhore të jenë të mirëmbajtura,
në përputhje me:
E plotë
14.2.
a
a) të sigurohet që mjetet mirëmbahen në
përputhje me skedarin e mirëmbajtjes të secilit
mjet dhe me kërkesat në fuqi, duke përfshirë edhe
rregullat e mirëmbajtjes dhe dispozitat përkatëse të
KTN;
0.3 137(3)
(a+b)
a) dokumentacionin e mirëmbajtjes
për secilin mjet të transportit;
b) kërkesat në fuqi, përfshirë rregullat
e mirëmbajtjes dhe dispozitat e
kushteve teknike të ndërveprimit
(TSI).
E plotë
14.2.
b
b) të zbatojë metodat e nevojshme të
vlerësimit dhe llogaritjes të përcaktuara në MPS,
siç përmendet në germën “a” të nenit 6, paragrafi
1, kur është e nevojshme në bashkëpunim me
aktorë të tjerë;
14.2
c
c) të sigurohet që kontraktorët e tij të
zbatojnë masat e kontrollit të rrezikut përmes
zbatimit të MPS-së për monitorimin e përmendur
në germën “c” të nenit 6, paragrafi 1, dhe që kjo të
përcaktohet në marrëveshjet kontraktuale që
dorëzohen me kërkesë të Agjencisë ose të
autoritetit kombëtar të sigurisë; dhe
14.2
d
d) të sigurojë gjurmimin e veprimtarive të
mirëmbajtjes.
14.3.
a
3. Sistemi i mirëmbajtjes përbëhet nga funksionet
e mëposhtme:
a) funksioni drejtues për mbikëqyrjen dhe
koordinimin e funksioneve të mirëmbajtjes të
përmendura në germat b deri në d dhe për
garantimin e gjendjes së sigurt të mjetit në sistemin
hekurudhor;
14.3.
b
b) funksioni i zhvillimit të mirëmbajtjes që
është përgjegjës për administrimin e
dokumentacionit të mirëmbajtjes, duke përfshirë
administrimin e konfigurimit, në bazë të të
dhënave të projektimit dhe atyre operacionale, si
dhe në bazë të performancës dhe shkëmbimit të
përvojës;
14.3.
c
c) funksioni i administrimit të mirëmbajtjes
së flotës për administrimin e zhvendosjes së mjetit
për qëllime të mirëmbajtjes dhe kthimin e mjetit në
punë pas mirëmbajtjes;
14.3.
d
d) funksioni i ofrimit të mirëmbajtjes për
ofrimin e mirëmbajtjes së nevojshme teknike ndaj
një mjeti apo pjesëve të tij, duke përfshirë edhe
nxjerrjen e dokumentacionit të shërbimit.
Subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen e përmbush
vetë funksionin e drejtimit, por mund t'ua
transferojë funksionet e mirëmbajtjes të
përmendura në germat b deri në d, ose pjesë të
tyre, palëve të tjera kontraktore si për shembull
ofiçinave të mirëmbajtjes.
Subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen sigurohet që
të gjitha funksionet e përcaktuara në germat a deri
në d të jenë në përputhje me kërkesat dhe kriteret e
vlerësimit të përcaktuara në shtojcën III.
14.3
Para
grafi
i
mbet
ur
Ofiçinat e mirëmbajtjes zbatojnë seksionet
përkatëse të shtojcës III të identifikuara në aktet
zbatuese të miratuara në përputhje me germën a të
paragrafit 8, të cilat korrespondojnë me funksionet
dhe veprimtaritë që duhet të certifikohen.
14.4 4. Në rastin e vagonëve për transportin e mallrave, dhe pas miratimit të akteve zbatuese të përmendura në germën b të paragrafit 8, në rastin e mjeteve të tjera, çdo subjekt përgjegjës për mirëmbajtjen duhet të certifikohet dhe duhet t'i alokohet një subjekt përgjegjës për certifikatën e mirëmbajtjes (certifikata e SPM) nga një organ i akredituar ose i njohur ose nga një autoritet kombëtar i sigurisë, në përputhje me kushtet e mëposhtme:
14.4.
a
a) proceset e akreditimit dhe të njohjes së
proceseve të certifikimit duhet të bazohen në
kriteret e pavarësisë, kompetencës dhe paanësisë;
0.1 26.1
26.2
1. Personi i autorizuar i Autoritetit për
sigurinë, sipas përcaktimeve të Kodit
Hekurudhor dhe anëtari i Këshillit,
është i pavarur në aktivitetet,
vlerësimet dhe në vendimmarrje nga
palët e interesit.
2. Një person i autorizuar nga
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit nuk
mund të kryejë aktivitete të tjera që
mund të ndikojnë në paanshmërinë
dhe pavarësinë e vendimeve të tij / saj.
14.4.
b
b) sistemi i certifikimit duhet të sigurojë
prova që subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen ka
krijuar sistemin e mirëmbajtjes për të garantuar
funksionimin e sigurt të çdo mjeti për të cilin është
përgjegjës për mirëmbajtjen;
14.4.
c
c) certifikimi i SPM duhet të bazohet në
vlerësimin e kapaciteteve që subjekti përgjegjës
për mirëmbajtjen të përmbushë kërkesat përkatëse
dhe kriteret e vlerësimit të përcaktuara në shtojcën
III dhe t'i zbatojë vazhdimisht ato. Këtu përfshihet
edhe një sistem i mbikëqyrjes për të garantuar
përputhshmëri të vazhdueshme me këto kërkesa
dhe kritere të vlerësimit pas dhënies së certifikatës
së SPM;
14.4.
d
d) certifikimi i ofiçinave të mirëmbajtjes
bazohet në respektimin e seksioneve përkatëse në
shtojcën III, të cilat zbatohen në funksionet dhe
veprimtaritë përkatëse që duhet të certifikohen.
Kur subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen është një
sipërmarrje hekurudhore ose një administrues i
infrastrukturës, përputhshmëria me kushtet e
përcaktuara në paragrafin e parë mund të
kontrollohet nga autoriteti kombëtar i sigurisë, në
përputhje me procedurat e përmendura në nenin 10
ose 12 dhe mund të konfirmohet në certifikatat e
lëshuara në përputhje me këto procedura.
14.5
5. Certifikatat e lëshuara në përputhje me
paragrafin 4 janë të vlefshme në të gjithë
Bashkimin Evropian.
14.6 6. Në bazë të rekomandimit të Agjencisë,
Komisioni, përmes akteve zbatuese, miraton
dispozita të hollësishme për kushtet e certifikimit
të përmendura në nënparagrafin e parë të paragrafit
4 për subjektin përgjegjës për mirëmbajtjen e
vagonëve të mallrave, duke përfshirë kërkesat e
përcaktuara në shtojcën III në përputhje me
metodat e përbashkëta të sigurisë (MPS) dhe
kushtet teknike të ndërveprimit (KTN) përkatëse,
dhe, kur është e nevojshme, i ndryshon këto
dispozita.
Këto akte zbatuese miratohen në përputhje me
procedurën e shqyrtimit të përmendur në nenin 28,
paragrafi 3.
Sistemi i certifikimit që zbatohet për vagonët e
mallrave të miratuara nga Rregullorja e Komisionit
(BE) nr. 445/2011 (shënimi 16) do të vazhdojë të
zbatohet për sa kohë që do të zbatohen aktet
zbatuese të përmendura në këtë paragraf.
(16) Rregullorja e Komisionit (BE) nr. 445/2011 e
datës 10 maj 2011 “Për një sistem të certifikimit të
subjekteve përgjegjëse për mirëmbajtjen e
vagonëve për transportin e mallrave” dhe që
ndryshon Rregulloren (KE) nr. 653/2007 (Gazeta
Zyrtare L 122, 11.5.2011, ,f. 22).
14.7 7. Deri më 16 qershor 2018, Agjencia duhet të
vlerësojë sistemin e certifikimit të subjektit
përgjegjës për mirëmbajtjen e vagonëve për
transportin e mallrave, të shqyrtojë nëse ky sistem
është i përshtatshëm për të gjitha mjetet dhe për
certifikimin e detyrueshëm të ofiçinave të
mirëmbajtjes dhe t'i paraqesë Komisionit raportin e
tij.
14.8 8. Në bazë të vlerësimit të kryer nga Agjencia
sipas paragrafit 7, Komisioni, përmes akteve
zbatuese, miraton, sipas rastit, dhe, kur është e
nevojshme, ndryshon dispozitat e hollësishme që
identifikojnë se cilat nga kërkesat e përcaktuara në
shtojcën III do të zbatohen për qëllime të:
14.8.
a
a) funksioneve të mirëmbajtjes që kryhen nga
ofiçinat e mirëmbajtjes, duke përfshirë dispozitat e
hollësishme për të garantuar zbatimin e
njëtrajtshëm të certifikimit të ofiçinave të
mirëmbajtjes, në përputhje me MPS dhe KTN
përkatëse;
14.8.
b
b) certifikimit të subjekteve përgjegjëse për
mirëmbajtjen e mjeteve të ndryshme nga vagonët
për transportin e mallrave, në bazë të
karakteristikave teknike të këtyre mjeteve, duke
përfshirë dispozita të hollësishme për të garantuar
zbatimin e njëtrajtshëm të kushteve të certifikimit
nga subjekti përgjegjës për mirëmbajtjen e mjeteve
të ndryshme nga vagonët për transportin e
mallrave, në përputhje me MPS dhe KTN
përkatëse.
Këto akte zbatuese miratohen në përputhje me
procedurën e shqyrtimit të përmendur në nenin 28
paragrafi 3.
15.1 1. Shtetet Anëtare mund të përmbushin detyrimin
për identifikimin e subjektit përgjegjës për
mirëmbajtjen përmes masave alternative në lidhje
me sistemin e mirëmbajtjes të përcaktuar në nenin
14, në rastet e mëposhtme:
15.1.
a
a) për mjetet e regjistruara në një vend të tretë
dhe që mirëmbahen në përputhje me legjislacionin
e atij vendi;
15.1.
b
b) për mjetet që përdoren në rrjetet ose linjat, ku gjerësia e vijave hekurudhore të tyre është e ndryshme nga ajo e rrjetit kryesor hekurudhor brenda Bashkimit Evropian dhe për të cilat është siguruar përmbushja e kërkesave të përcaktuara në nenin 14, paragrafi 2 me marrëveshje ndërkombëtare me vendet e treta;
15.1.
c
c) për vagonët e mallrave dhe vagonët e udhëtarëve që përdoren bashkërisht edhe nga vendet e treta, ku gjerësia e vijave hekurudhore të tyre është e ndryshme nga ajo e rrjetit kryesor hekurudhor brenda Bashkimit Evropian;
15.1.
d
d) për mjetet që përdoren në rrjetet e përmendura në nenin 2, paragrafi 3, dhe pajisjet ushtarake dhe transportin e veçantë që kërkon marrjen e lejes nga një autoritet kombëtar i posaçëm i sigurisë përpara vendosjes së tyre në gjendje pune. Në këtë rast do të lejohen derogime për periudha jo më shumë se 5 vjet.
15.2 2. Masat alternative të përmendura në paragrafin 1 zbatohen përmes derogimeve të lejuara nga autoriteti përkatës kombëtar i sigurisë ose nga Agjencia për:
15.2.
a
a) regjistrimin e mjeteve në bazë të nenit 47 të Direktivës (BE) 2016/797, për sa i përket identifikimit të subjektit përgjegjës për
mirëmbajtjen;
15.2.
b
b) lëshimin e certifikatave të vetme të sigurisë dhe autorizimeve të sigurisë për sipërmarrjet hekurudhore dhe administruesit e infrastrukturës në përputhje me nenet 10 dhe 12 të kësaj direktive, për sa i përket identifikimit ose certifikimit të subjektit përgjegjës për mirëmbajtjen.
15.3. 3. Derogimet duhet të identifikohen dhe të
justifikohen në raportin vjetor të përmendur në
nenin 19. Në rastin kur ndërmerren rreziqe të
panevojshme të sigurisë në sistemin hekurudhor të
Bashkimit Evropian, Agjencia informon menjëherë
Komisionin për këto rreziqe. Komisioni duhet të
kontaktojë palët e interesuara dhe, sipas rastit, t'i
kërkojë shtetit anëtar në fjalë të tërheqë vendimin e
saj për derogim.
16.1 1. Çdo shtet anëtar duhet të caktojë një autoritet kombëtar për sigurinë. Shtetet anëtare sigurohen që autoriteti kombëtar i sigurisë të zotërojë kapacitetet e nevojshme të brendshme dhe të jashtme organizative për sa i përket burimeve njerëzore dhe materiale. Ky autoritet është i pavarur për sa i përket organizimit të tij, strukturës ligjore dhe në vendimmarrje nga çdo sipërmarrje hekurudhore, administrues i infrastrukturës, aplikant apo subjekt kontraktor dhe nga çdo subjekt tjetër që jep kontrata për shërbime publike. Me kusht që të garantohet kjo pavarësi, ky autoritet mund të jetë një departament brenda
0.3
69
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
krijohet me ligj si organi përgjegjës
për të siguruar që niveli i sigurisë
hekurudhore mbahet dhe përmirësohet
vazhdimisht. Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore zotëron kapacitetin e
nevojshëm organizativ për sa u përket
burimeve njerëzore dhe materiale.
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
është i pavarur në drejtim të
organizimit, strukturës ligjore,
administrimit, kryerjes së detyrave
dhe në vendimmarrje nga çdo
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
ministrisë përgjegjëse për çështjet e transportit.
0.1
0.1
0.1
0.1
1
6.1
6.2
6.3
sipërmarrje hekurudhore, administrues
i infrastrukturës, aplikues apo ente të
prokurimit, subjekte aplikuese ose
kontraktuese, si dhe nga çdo subjekt
që jep kontrata të shërbimit publik.
Qëllimi i këtij ligji është krijimi i
Autoritetit të Sigurisë Hekurudhore,
që në vijim do të quhet “Autoriteti”.
1. Këshilli Drejtues është organ
vendimmarrës për çështjet strategjike,
politike, administrative dhe financiare
të Autoritetit.
2. Këshilli Drejtues është organ
kolegjial i përbërë nga një kryetar/(e)
dhe katër anëtarë, nga të cilët:
• Kryetari, emërohet nga
Këshilli Drejtues.
• Një anëtar, përfaqësues nga
ministria përgjegjëse për transportin.
• Një anëtar përfaqësues nga
Autoriteti i Konkurrencës.
• Një anëtar, përfaqësues nga
Fakulteti i Inxhinierisë Mekanike të
Universitetit
Politeknik të Tiranës.
• Një anëtar, përfaqësues nga
Kryeministria.
3. Mbledhja e Këshillit Drejtues
zhvillohet kur janë të pranishëm të
paktën tre anëtarë dhe vendimet e tij
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
6.4
6.5
26.1
26.2
26.3
janë të vlefshme, kur votojnë pro të
paktën tre anëtarë. Në votim nuk
lejohet abstenimi.
4. Përveç rasteve kur Këshilli i
delegon shprehimisht kompetenca
Drejtorit Ekzekutiv, Këshilli kryen të
gjitha kompetencat dhe detyrat e
përcaktuara për Autoritetin sipas
akteve ligjore dhe çdo traktati apo
marrëveshje kombëtare,
ndërkombëtare apo rajonale.
5. Këshilli Drejtues rekruton,
përzgjedh dhe emëron Drejtorin
Ekzekutiv të Autoritetit për një
mandat 4-vjeçar, me mundësinë e
riemërimit për një mandat tjetër.
1. Personi i autorizuar i Autoritetit për
sigurinë, sipas përcaktimeve të Kodit
Hekurudhor dhe anëtari i Këshillit,
është i pavarur në aktivitetet,
vlerësimet dhe në vendimmarrje nga
palët e interesit.
2. Një person i autorizuar nga
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit nuk
mund të kryejë aktivitete të tjera që
mund të ndikojnë në paanshmërinë
dhe pavarësinë e vendimeve të tij / saj.
3. Mospërmbushja e detyrimeve të
përcaktuara në paragrafin 2 të këtij
neni nga personi i autorizuar nga
0.1
26.4
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit,
ndëshkohet sipas masave të
parashikuara në aktet nënligjore
përkatëse.
4. Një person, rasti i të cilit është në
shqyrtim, mund të kundërshtojë
personin përkatës të autorizuar të
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit nëse
ky person ka një konflikt interesi për
çështjen në fjalë.
16.2 2. Autoritetit kombëtar të sigurisë do t'i besohen
të paktën detyrat e mëposhtme:
a) të autorizojë vendosjen në punë të
nënsistemeve të kontroll-komandë dhe sinjalizimit,
të energjisë dhe të infrastrukturës që përbëjnë
sistemin hekurudhor të Bashkimit Evropian, në
përputhje me nenin 18, paragrafi 2 të Direktivës
(BE) 2016/797;
b) të lëshojë, rinovojë, ndryshojë dhe
revokojë autorizimet e mjeteve për vendosjen në
treg në përputhje me nenin 21, paragrafi 8 të
Direktivës (BE) 2016/797;
c) të mbështesë Agjencinë për lëshimin,
rinovimin, ndryshimin dhe revokimin e
autorizimeve të mjeteve për vendosjen në treg, në
përputhje me nenin 21, paragrafi 5 të Direktivës
(BE) 2016/797 dhe autorizimet e tipit të mjetit, në
përputhje me nenin 24 të Direktivës (BE)
2016/797;
d) të mbikëqyrë, në territorin e tij, që
elementët e ndërveprimit të jenë në përputhje me
kërkesat themelore siç kërkohet me nenin 8 të
Direktivës (BE) 2016/797;
e) të sigurohet që mjetit t'i caktohet një
0.1 23 Autoriteti i sigurisë hekurudhore
kryen funksionet e tij të sigurisë dhe
ndërveprimit në përputhje me Kodin
Hekurudhor, si më poshtë:
a) harton rregullore dhe udhëzime të
nevojshme për të realizuar funksionet
e sigurisë dhe ndërveprimit të
përcaktuara në Kodin Hekurudhor;
b) lëshon certifikata, autorizime, leje
ose dokumente të tjera kur këto
kërkohen për realizimin e funksioneve
të sigurisë dhe ndërveprimit, sipas
specifikimeve të përcaktuara në Kodin
Hekurudhor;
c) mbikëqyr dhe monitoron, në terren
ose jo, të gjitha problemet e lidhura
me sigurinë dhe ndërveprimin të tilla
si, çështje të personelit të sigurisë dhe
ndërveprimit të sipërmarrësve
hekurudhorë;
Perpuths
hmeri e
pjesshm
e
numër në përputhje me nenin 46 të Direktivës (BE)
2016/797, pa cenuar nenin 47, paragrafi 4 të kësaj
direktive;
f) të mbështesë Agjencinë për lëshimin,
rinovimin, ndryshimin dhe revokimin e
certifikatave të vetme të sigurisë të lëshuara në
përputhje me nenin 10, paragrafi 5;
g) të lëshojë, rinovojë, ndryshojë dhe
revokojë certifikatat e vetme të sigurisë të lëshuara
në përputhje me nenin 10, paragrafi 8;
h) të lëshojë, rinovojë, ndryshojë dhe
revokojë autorizimet e sigurisë të lëshuara në
përputhje me nenin 12;
i) të monitorojë, nxisë, dhe, kur është e
përshtatshme, të zbatojë dhe përditësojë kuadrin
rregullator të sigurisë, duke përfshirë edhe sistemin
e rregullave kombëtare;
j) të mbikëqyrë sipërmarrjet hekurudhore
dhe administruesit e infrastrukturës në përputhje
me nenin 17;
k) sipas rastit, dhe në përputhje me
legjislacionin kombëtar, të lëshojë, rinovojë,
ndryshojë dhe revokojë lejet e drejtimit të trenave
në përputhje me Direktivën 2007/59/KE;
l) sipas rastit, dhe në përputhje me
legjislacionin kombëtar, të lëshojë, rinovojë,
ndryshojë dhe revokojë certifikatat që u janë dhënë
subjekteve përgjegjëse për mirëmbajtjen.
3. Detyrat e përmendura në paragrafin 2 nuk
mund të delegohen ose të nënkontraktohen tek
administruesit e infrastrukturës, sipërmarrjet
hekurudhore apo subjektet kontraktore.
17.1 1. Autoritetet kombëtare të sigurisë mbikëqyrin
respektimin e vazhdueshëm të detyrimeve ligjore
të sipërmarrjeve hekurudhore dhe të
administruesve të infrastrukturës për sa i përket
përdorimit të një sistemi të administrimit të
sigurisë, siç përmendet në nenin 9.
Për këtë qëllim, autoritetet kombëtare të sigurisë
zbatojnë parimet e përcaktuara në metodat e
përbashkëta të sigurisë (MPS) përkatëse për sa i
përket mbikëqyrjes së përmendur në germën “c” të
nenit 6, paragrafi 1, duke garantuar që veprimtaritë
e mbikëqyrjes të përfshijnë, veçanërisht, kontrollin
e zbatimit nga sipërmarrjet hekurudhore dhe
administruesit e infrastrukturës, të masave
përkatëse për:
0.3 70(1) 1. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mbikëqyr në vazhdimësi
pajtueshmërinë me detyrimet ligjore të
sipërmarrjeve hekurudhore dhe
administruesve të infrastrukturës për
sa i përket përdorimit të një sistemi të
administrimit të sigurisë (SMS).
Për këtë qëllim, Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore zbaton parimet e
përcaktuara në metodat e përbashkëta
të sigurisë (CSM) përkatëse për sa i
përket mbikëqyrjes së referuar në
shkronjën “c”, të pikës 4, të nenit 60,
të këtij Kodi, për të siguruar që
aktivitetet e mbikëqyrjes të përfshijnë,
në veçanti, kontrollin e zbatimit, nga
sipërmarrjet hekurudhore dhe
administruesit e infrastrukturës, të
masave përkatëse për:
E plotë
17.1.
a
a) sistemin e administrimit të sigurisë për
monitorimin e efektivitetit të vet;
0.3 70(1)
(a)
a) sistemin e administrimit të sigurisë
(SMS) për të monitoruar efektivitetin
e vet;
E plotë
17.1.
b
b) elementet individuale ose të pjesshme të
sistemit të administrimit të sigurisë, duke përfshirë
veprimtaritë operative, furnizimin me shërbime të
mirëmbajtjes dhe me materiale dhe përdorimin e
kontraktorëve për monitorimin e efektivitetit të
tyre; dhe
0.3 70(1)
(b)
b) elementet individuale ose të
pjesshme të sistemit të administrimit
të sigurisë (SMS), përfshirë aktivitetet
operative, furnizimin e mirëmbajtjes
dhe materialeve dhe përdorimin e
kontraktuesve për të monitoruar
efektivitetin e tyre;
E plotë
17.1.
c
c) metodat e përbashkëta të sigurisë (MPS)
përkatëse të përmendura në nenin 6. Veprimtaritë e
mbikëqyrjes që lidhen me këtë pikë zbatohen edhe
për subjektet përgjegjëse për mirëmbajtjen, sipas
rastit.
0.3 70(1)
(c)
c) metodat e përbashkëta të sigurisë
(CSM) përkatëse, të referuara në
nenin 60 të këtij Kodi. Aktivitetet e
mbikëqyrjes në lidhje me këtë pikë
zbatohen, sipas rastit, edhe nga
subjektet përgjegjëse për
mirëmbajtjen.
E plotë
17.2 2. Sipërmarrjet hekurudhore duhet të informojnë
autoritetet përkatëse kombëtare të sigurisë të
paktën 2 muaj përpara se të fillojnë një operacion
të ri të transportit hekurudhor, në mënyrë që t'i
japin mundësi këtyre të fundit të planifikojë
veprimtaritë e mbikëqyrjes. Gjithashtu,
sipërmarrjet hekurudhore duhet të japin një ndarje
të kategorive të personelit dhe të llojeve të
mjeteve.
0.3 70(2) 2. Sipërmarrjet hekurudhore duhet të
informojnë Autoritetin e Sigurisë
Hekurudhore të paktën 2 muaj para se
të fillojnë një operacion të ri të
transportit hekurudhor, në mënyrë që
t’i lejojnë këtij të fundit të planifikojë
aktivitetet mbikëqyrëse. Sipërmarrjet
hekurudhore duhet gjithashtu të japin
një ndarje të kategorive të personelit
dhe të llojeve të mjeteve.
E plotë
17.3 3. Mbajtësi i një certifikate të vetme të sigurisë
informon pa vonesë autoritetet kompetente
kombëtare të sigurisë për çdo ndryshim të
konsiderueshëm në informacionin e përmendur në
paragrafin 2.
0.3 70(3) 3. Mbajtësi i një certifikate të vetme të
sigurisë informon Autoritetin e
Sigurisë Hekurudhore pa vonesë për
çdo ndryshim madhor në
informacionin e referuar në pikën 2 të
këtij neni.
E plotë
17.4 4. Monitorimi i përputhshmërisë me rregullat në
fuqi të punës, drejtimit dhe pushimit për makinistët
duhet të sigurohet nga autoritetet kompetente të
caktuara nga shtetet anëtare. Kur monitorimi i
përputhshmërisë nuk sigurohet nga autoritetet
kombëtare të sigurisë, autoritetet kompetente
bashkëpunojnë me autoritetet kombëtare të
sigurisë me qëllim që t'i lejojnë autoritetet
kombëtare të sigurisë të përmbushin rolin e tyre të
mbikëqyrjes së sigurisë hekurudhore.
0.3 70(4) 4. Monitorimi i pajtueshmërisë me
rregullat e punës në fuqi, të drejtimit
dhe kohës së pushimit për makinistët e
trenave sigurohet nga autoritetet
kompetente të caktuara nga shteti. Kur
monitorimi i pajtueshmërisë nuk
sigurohet nga Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore, autoritetet kompetente
bashkëpunojnë me Autoritetin e
Sigurisë Hekurudhore, me qëllim që ta
lejojnë atë të përmbushë rolin e tij të
E plotë
mbikëqyrjes së sigurisë hekurudhore.
17.5 5. Nëse një autoritet kombëtar i sigurisë
konstaton se mbajtësi i një certifikate të vetme të
sigurisë nuk i plotëson kushtet për certifikim, i
kërkon Agjencisë të kufizojë ose të revokojë atë
certifikatë. Agjencia informon menjëherë të gjitha
autoritetet kompetente kombëtare të sigurisë. Nëse
Agjencia vendos të kufizojë ose revokojë
certifikatën e vetme e sigurisë, ajo parashtron
arsyet për këtë vendim.
Në rast mosmarrëveshjeje mes Agjencisë dhe
autoritetit kombëtar të sigurisë, zbatohet procedura
e arbitrazhit e paraqitur në nenin 10, paragrafi 7.
Nëse rezultati i kësaj procedure të arbitrazhit është
që certifikata e vetme e sigurisë nuk duhet të
kufizohet dhe as të revokohet, masat e përkohshme
të sigurisë të përmendura në paragrafin 6 të këtij
neni duhet të pezullohen.
Kur autoriteti kombëtar i sigurisë e ka lëshuar vetë
certifikatën e vetme të sigurisë, në përputhje me
nenin 10, paragrafi 8, ai mund ta kufizojë ose ta
revokojë certifikatën, duke parashtruar arsyet për
vendimin e tij, dhe informon Agjencinë për këtë
vendim.
Mbajtësi i një certifikate të vetme të sigurisë, të
cilit certifikata i është kufizuar ose revokuar nga
Agjencia ose nga autoriteti kombëtar i sigurisë
gëzon të drejtën të apelojë në përputhje me nenin
10, paragrafi 12.
17.6 6. Nëse, gjatë mbikëqyrjes, autoriteti kombëtar i
sigurisë identifikon një rrezik serioz të sigurisë, ai
0.3 70(5-
9)
5. Nëse gjatë mbikëqyrjes, Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore identifikon një
E plotë
mund të zbatojë në çdo kohë masa të përkohshme
të sigurisë, duke përfshirë kufizimin ose
pezullimin e menjëhershëm të operacioneve
përkatëse. Nëse certifikata e vetme e sigurisë është
lëshuar nga Agjencia, autoriteti kombëtar i sigurisë
informon menjëherë Agjencinë për këto masa dhe
vë në dispozicion prova mbështetëse për vendimin
e tij.
Nëse Agjencia konstaton se mbajtësi i një
certifikate të vetme të sigurisë nuk i plotëson më
kushtet për certifikim, ajo e kufizon ose e revokon
menjëherë këtë certifikatë.
Nëse Agjencia konstaton se masat e zbatuara nga
autoriteti kombëtar i sigurisë nuk janë në përputhje
me gjendjen reale, ajo mund t'i kërkojë autoritetit
kombëtar të sigurisë t'i tërheqë ose t'i përshtatë
këto masa. Agjencia dhe autoriteti kombëtar i
sigurisë bashkëpunojnë me synimin e arritjes së
një zgjidhjeje të pranueshme. Kur është e
nevojshme, në këtë proces përfshihet edhe
sipërmarrja hekurudhore. Nëse kjo procedurë e
fundit dështon, mbetet në fuqi vendimi i autoritetit
kombëtar të sigurisë për zbatimin e masave të
përkohshme.
Vendimi i autoritetit kombëtar të sigurisë në lidhje
me masat e përkohshme të sigurisë i nënshtrohet
shqyrtimit gjyqësor kombëtar, siç përmendet në
nenin 18, paragrafi 3. Në këtë rast, masat e
përkohshme të sigurisë mund të zbatohen deri në
fund të shqyrtimit gjyqësor, pa cenuar paragrafin
5.
Nëse kohëzgjatja e një mase të përkohshme është
më shumë se 3 muaj, autoriteti kombëtar i sigurisë
i kërkon Agjencisë të kufizojë ose revokojë
rrezik serioz të sigurisë, ai mund të
zbatojë në çdo kohë masa të
përkohshme të sigurisë, përfshirë
kufizimin ose pezullimin e
menjëhershëm të operacioneve
përkatëse. Nëse certifikata e vetme e
sigurisë është lëshuar nga Agjencia,
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
informon menjëherë Agjencinë dhe vë
në dispozicion prova mbështetëse për
vendimin e saj.
6. Nëse Agjencia konstaton se
mbajtësi i një certifikate të vetme të
sigurisë nuk i plotëson kushtet për
certifikim, ajo menjëherë kufizon ose
revokon këtë certifikatë.
7. Nëse Agjencia konstaton se masat e
dhëna nga Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore nuk janë në përputhje
me gjendjen reale, ajo mund t’i
kërkojë këtij Autoriteti të tërhiqet ose
të përshtatë masat e dhëna. Agjencia
dhe Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
bashkëpunojnë me synimin e arritjes
së një zgjidhjeje të pranueshme. Kur
është e nevojshme, ky proces përfshin
edhe sipërmarrjen hekurudhore. Nëse
kjo procedurë e fundit dështon, mbetet
në fuqi vendimi i Autoritetit të
Sigurisë Hekurudhore për zbatimin e
masave të përkohshme.
8. Vendimi i Autoritetit të Sigurisë
Hekurudhore në lidhje me masat e
përkohshme të sigurisë i nënshtrohet
certifikatën e vetme të sigurisë dhe zbatohet
procedura e përcaktuar në paragrafin 5.
shqyrtimit gjyqësor kombëtar, siç
referohet në pikën 3, të nenit 71, të
këtij Kodi. Në një rast të tillë, masat e
përkohshme të sigurisë mund të
zbatohen deri në fund të shqyrtimit
gjyqësor, pa cenuar përcaktimin e bërë
në pikën 5 të këtij neni.
9. Nëse kohëzgjatja e një mase të
përkohshme është më shumë se 3
muaj, Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore i kërkon Agjencisë të
kufizojë ose të shfuqizojë certifikatën
e vetme të sigurisë dhe të zbatojë
procedurën e përcaktuar në pikën 5 të
këtij neni.
17.7 7. Autoriteti kombëtar i sigurisë mbikëqyr
nënsistemet e kontrollit, komandimit dhe
sinjalizimit të rrugëkalimit, të energjisë dhe
infrastrukturës dhe sigurohet që ato të jenë në
përputhje me kërkesat thelbësore. Në rastin e
infrastrukturave ndërkufitare, ky autoritet e kryen
veprimtarinë e tij të mbikëqyrjes në bashkëpunim
me autoritetet e tjera përkatëse kombëtare të
sigurisë. Nëse autoriteti kombëtar i sigurisë
konstaton se ndonjë nga administruesit e
infrastrukturës nuk i plotëson më kushtet për
autorizimin e sigurisë, ai e kufizon ose revokon atë
autorizim, duke dhënë dhe arsyet përkatëse për
vendimin e tij.
0.3 70(10) 10. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mbikëqyr nënsistemet e kontrollit,
komandimit dhe sinjalizimit të
rrugëkalimit, të energjisë dhe
infrastrukturës për të siguruar se ato
janë në përputhje me kërkesat
thelbësore. Në rastin e
infrastrukturave ndërkufitare, ai i
kryen aktivitetet e tij të mbikëqyrjes
në bashkëpunim me autoritetet e tjera
përkatëse kombëtare të sigurisë. Nëse
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
konstaton se një administrues i
infrastrukturës nuk i plotëson më tej
kushtet për autorizimin e vet të
sigurisë, autoriteti kufizon ose
revokon këtë autorizim, duke dhënë
dhe arsyet përkatëse për vendimin e
tij.
E plotë
17.8 8. Gjatë mbikëqyrjes së efikasitetit të sistemeve të
administrimit të sigurisë të administruesve të
infrastrukturës dhe sipërmarrjeve hekurudhore,
autoritetet kombëtare të sigurisë mund të marrin në
konsideratë performancën e sigurisë së aktorëve,
siç përmendet në nenin 4, paragrafi 4 të kësaj
direktive, dhe, sipas rastit, qendrat e trajnimit të
përmendura në direktivën 2007/59/KE për sa kohë
që veprimtaritë e tyre ndikojnë në sigurinë
hekurudhore. Ky paragraf zbatohet pa cenuar
përgjegjësinë e sipërmarrjeve hekurudhore dhe të
administruesve të infrastrukturës të përmendur në
nenin 4, paragrafi 3 të kësaj direktive.
17.9 9. Autoritetet kombëtare të sigurisë të shteteve
anëtare ku operon një sipërmarrje hekurudhore
bashkëpunojnë për të koordinuar veprimtaritë e
tyre mbikëqyrëse në lidhje me këtë sipërmarrje
hekurudhore, me qëllim që të sigurohen që të
shkëmbehet çdo informacion thelbësor për atë
sipërmarrje hekurudhore të veçantë, veçanërisht
për rreziqet e njohura dhe performancën e saj të
sigurisë. Gjithashtu, autoriteti kombëtar i sigurisë
shkëmben informacion me autoritete të tjera
kombëtare të sigurisë dhe me Agjencinë, nëse
konstaton se sipërmarrja hekurudhore nuk po merr
masat e nevojshme të kontrollit të rrezikut.
Ky bashkëpunim duhet të garantojë që mbikëqyrja
të sigurojë mbulim të mjaftueshëm dhe që të
shmanget dyfishimi i inspektimeve dhe
auditimeve. Autoritetet kombëtare të sigurisë
mund të përgatisin një plan të përbashkët për
mbikëqyrjen për të siguruar që kontrollet dhe
inspektimet e tjera të kryhen në mënyrë periodike,
duke marrë në konsideratë llojin dhe shtrirjen e
operacioneve të transportit në secilin shtet anëtar
në fjalë.
Agjencia i mbështet këto veprimtari koordinimi
përmes hartimit të udhëzimeve.
17.
10
10. Autoritetet kombëtare të sigurisë mund të
dërgojnë njoftime për të paralajmëruar
administruesit e infrastrukturës dhe sipërmarrjet
hekurudhore për rastet e mosrespektimit të
detyrimeve të tyre të përcaktuara në paragrafin 1.
0.3 70(11) 11. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
mund të adresojë njoftime për
paralajmërimin e administruesve të
infrastrukturës dhe të sipërmarrjeve
hekurudhore në rastet e
mosrespektimit të detyrimeve të tyre,
të përcaktuara në pikën 1 të këtij neni.
17.
11
11. Autoritetet kombëtare të sigurisë përdorin
informacionin e mbledhur nga Agjencia gjatë
vlerësimit të dosjes së përmendur në germën “a” të
nenit 10, paragrafi 5 për qëllime të mbikëqyrjes së
sipërmarrjes hekurudhore pas lëshimit të
certifikatës së vetme të sigurisë. Këto autoritete
përdorin informacionin e mbledhur gjatë procesit
të autorizimit të sigurisë, sipas nenit 12, me qëllim
mbikëqyrjen e administruesit të infrastrukturës.
0.3 70(12) 12. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
e përdor informacionin e mbledhur
nga Agjencia, gjatë vlerësimit të
dosjes së përmendur në shkronjën “a”,
të pikës 3, të nenit 65, të këtij Kodi,
për qëllime të mbikëqyrjes së një
sipërmarrjeje hekurudhore pas
lëshimit të certifikatës së saj të vetme
të sigurisë, përdor të dhënat e
grumbulluara gjatë procesit të
autorizimit të sigurisë, për qëllime të
mbikëqyrjes së administruesit të
infrastrukturës.
E plotë
17.
12
12. Me qëllim rinovimin e certifikatës së vetme të
sigurisë, Agjencia, ose autoritetet kompetente
kombëtare të sigurisë, në rastin e një certifikate të
sigurisë të lëshuar në përputhje me nenin 10,
paragrafi 8, e përdor informacionin e mbledhur
gjatë veprimtarive të mbikëqyrjes. Për të rinovuar
autorizimet e sigurisë, autoriteti kombëtar i
sigurisë përdor edhe informacionin e mbledhur
0.3 70(13) 13. Për qëllime të rinovimit të
certifikatave të vetme të sigurisë,
Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore ose
Agjencia, në rastin e një certifikate të
sigurisë, të lëshuar në përputhje me
nenin 65, të këtij Kodi, e përdorin
informacionin e mbledhur gjatë
aktiviteteve të mbikëqyrjes. Për qëllim
E plotë
gjatë veprimtarive të veta të mbikëqyrjes. të rinovimit të autorizimeve të
sigurisë, Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore e përdor informacionin e
grumbulluar gjatë aktiviteteve të tyre
të mbikëqyrjes.
17.
13
13. Agjencia dhe autoritetet kombëtare të sigurisë
marrin masat e nevojshme për të koordinuar dhe
garantuar shkëmbimin e plotë të informacionit të
përmendur në paragrafët 10, 11 dhe 12.
0.3 70(14) 14. Agjencia dhe Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore kryejnë rregullimet e
nevojshme për të koordinuar dhe për
të siguruar shkëmbimin e plotë të
informacionit të përmendur në pikat
11, 12 dhe 13 të këtij neni.
E plotë
18.1 1. Agjencia, gjatë shqyrtimit të aplikimeve për
certifikata të vetme të sigurisë, në përputhje me
nenin 10, paragrafi 1, dhe autoritetet kombëtare të
sigurisë i kryejnë detyrat e tyre në mënyrë të
hapur, jodiskriminuese dhe transparente. Në
veçanti, ato lejojnë të gjitha palët e interesuara që
të dëgjohen dhe japin arsyet për vendimet e tyre.
0.3
0.1
71(1)
6
1. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
kryen detyrat e tij në mënyrë të hapur,
jodiskriminuese dhe transparente. Në
veçanti, lejon të gjitha palët që të
dëgjohen dhe të japin arsyetime për
vendimet e tij.
1. Këshilli Drejtues është organ
vendimmarrës për çështjet strategjike,
politike, administrative dhe financiare
të Autoritetit.
2. Këshilli Drejtues është organ
kolegjial i përbërë nga një kryetar/(e)
dhe katër anëtarë, nga të cilët:
• Kryetari, emërohet nga
Këshilli Drejtues.
• Një anëtar, përfaqësues nga
ministria përgjegjëse për transportin.
• Një anëtar përfaqësues nga
Autoriteti i Konkurrencës.
• Një anëtar, përfaqësues nga
E plotë
0.1
12
Fakulteti i Inxhinierisë Mekanike të
Universitetit
Politeknik të Tiranës.
• Një anëtar, përfaqësues nga
Kryeministria.
3. Mbledhja e Këshillit Drejtues
zhvillohet kur janë të pranishëm të
paktën tre anëtarë dhe vendimet e tij
janë të vlefshme, kur votojnë pro të
paktën tre anëtarë. Në votim nuk
lejohet abstenimi.
4. Përveç rasteve kur Këshilli i
delegon shprehimisht kompetenca
Drejtorit Ekzekutiv, Këshilli kryen të
gjitha kompetencat dhe detyrat e
përcaktuara për Autoritetin sipas
akteve ligjore dhe çdo traktati apo
marrëveshje kombëtare,
ndërkombëtare apo rajonale.
5. Këshilli Drejtues rekruton,
përzgjedh dhe emëron Drejtorin
Ekzekutiv të Autoritetit për një
mandat 4-vjeçar, me mundësinë e
riemërimit për një mandat tjetër.
1. Drejtori ekzekutiv i Autoritetit
përzgjidhet dhe emërohet sipas
parimeve të mëposhtme:
0.1
26
a) të jetë shtetas shqiptar;
b) të ketë përvojë, të paktën 5 vjet në
administratën publike, me eksperiencë
në fushën e sigurisë hekurudhore;
c) të mos ketë konflikt interesash me
detyrën, në përputhje me detyrimet e
legjislacionit në fuqi;
d) refuzon çdo pozicion ose
përgjegjësi në sipërmarrjet ose
entitetet hekurudhore për një periudhë
jo më të shkurtër se një vit, pas
mbarimit të mandatit në Autoritet;
f) të mos ketë qenë i përfshirë në
biznese hekurudhore ku ka patur
interes të drejtpërdrejtë ose të tërthortë
për 3 vitet e fundit, para emërimit
drejtor në Autoritetit.
1. Personi i autorizuar i Autoritetit për
sigurinë, sipas përcaktimeve të Kodit
Hekurudhor dhe anëtari i Këshillit,
është i pavarur në aktivitetet,
vlerësimet dhe në vendimmarrje nga
palët e interesit.
2. Një person i autorizuar nga
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit nuk
mund të kryejë aktivitete të tjera që
mund të ndikojnë në paanshmërinë
dhe pavarësinë e vendimeve të tij / saj.
3. Mospërmbushja e detyrimeve të
përcaktuara në paragrafin 2 të këtij
neni nga personi i autorizuar nga
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit,
ndëshkohet sipas masave të
parashikuara në aktet nënligjore
përkatëse.
4. Një person, rasti i të cilit është në
shqyrtim, mund të kundërshtojë
personin përkatës të autorizuar të
Autoriteti dhe anëtari i Këshillit nëse
ky person ka një konflikt interesi për
çështjen në fjalë.
18.1
Para
grafi
i
mbet
ur
Ata i përgjigjen menjëherë kërkesave dhe
aplikimeve dhe i përcjellin pa vonesë kërkesat e
tyre për informacion, si dhe miratojnë të gjitha
vendimet e tyre brenda 4 muajve pasi aplikanti të
ketë dhënë të gjithë informacionin e nevojshëm.
Ata mund të kërkojnë në çdo kohë asistencën
teknike të administruesve të infrastrukturës dhe
sipërmarrjeve hekurudhore apo organeve të tjera të
kualifikuara, gjatë përmbushjes së detyrave të tyre
të përmendura në nenin 16.
Në procesin e hartimit të kuadrit rregullator
kombëtar, autoritetet kombëtare të sigurisë
konsultohen me të gjithë aktorët dhe palët e
interesuara, duke përfshirë administruesit e
infrastrukturës, sipërmarrjet hekurudhore,
prodhuesit dhe ofruesit e mirëmbajtjes, përdoruesit
dhe përfaqësuesit e personelit.
0.3
71(1)
Ai u përgjigjet menjëherë kërkesave të
aplikuesve e komunikon kërkesat e tij
për informacion shtesë pa vonesë dhe
miraton të gjitha vendimet e tij brenda
katër muajve pasi i kanë dhënë të
gjitha informacionet e kërkuara. Ai
mund të kërkojë në çdo kohë asistencë
teknike prej administruesve të
infrastrukturës dhe sipërmarrësve
hekurudhorë apo nga organe të tjera të
kualifikuara kur ai është duke kryer
detyrat e tij të përmendura në
dispozitat e këtij Kodi.
Në procesin e hartimit të kuadrit
rregullator kombëtar (rregulloreve dhe
udhëzimeve për zbatim), Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore konsultohet me
të gjithë personat e përfshirë dhe palët
e interesuara, përfshirë administruesit
e infrastrukturës, sipërmarrësit
hekurudhorë, prodhuesit dhe ofruesit e
mirëmbajtjes, përdoruesit edhe
përfaqësuesit e punëmarrësve.
E plotë
0.1
24.5
5. Autoritetit ka të drejtë të kërkojë
informacionin përkatës, nga
menaxheri i infrastrukturës, aplikantët
dhe palët e treta që janë aktivë në
tregun hekurudhor.
18.2 2. Autoritetet kombëtare të sigurisë kanë të drejtë
të kryejnë të gjitha inspektimet, auditimet dhe
investigimet e nevojshme për kryerjen e detyrave
të tyre, dhe gjithashtu atyre u jepet akses në të
gjitha dokumentet përkatëse dhe në ambientet,
instalimet dhe pajisjet e administruesve të
infrastrukturës, të sipërmarrjeve hekurudhore, si
dhe të çdo aktori të përmendur në nenin 4, kur
është e nevojshme. Agjencia gëzon të njëjtat të
drejta në lidhje me sipërmarrjet hekurudhore gjatë
përmbushjes së detyrave të saj për certifikimin e
sigurisë, në përputhje me nenin 10, paragrafi 5.
0.3
0.1
71(2)
23.c
24.5
2. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
ka të drejtë të kryejë të gjitha
inspektimet, auditimet dhe
investigimet që janë të nevojshme për
kryerjen e detyrave të tij dhe atij i
jepet qasje në të gjitha dokumentet
dhe objektet, instalimet dhe pajisjet e
administruesve të infrastrukturës dhe
sipërmarrësve hekurudhorë. Ai ka të
njëjtat të drejta lidhur me sipërmarrjet
hekurudhore, kur ai kryen detyrat e tij
të certifikimit të sigurisë, në përputhje
me dispozitat e këtij Kodi.
c) mbikëqyr dhe monitoron, në terren
ose jo, të gjitha problemet e lidhura
me sigurinë dhe ndërveprimin të tilla
si, çështje të personelit të sigurisë dhe
ndërveprimit të sipërmarrësve
hekurudhorë;
5. Autoritetit ka të drejtë të kërkojë
informacionin përkatës, nga
menaxheri i infrastrukturës, aplikantët
dhe palët e treta që janë aktivë në
tregun hekurudhor.
E plotë
18.3 3. Shtetet anëtare marrin masat e nevojshme për
të garantuar që vendimet e marra nga autoritetet
kombëtare të sigurisë të jenë subjekt i shqyrtimit
gjyqësor.
0.3 71(3) 3. Vendimet e marra nga Autoriteti i
Sigurisë Hekurudhore janë subjekt i
shqyrtimit gjyqësor, në përputhje me
legjislacionin në fuqi.
18.4 4. Autoritetet kombëtare të sigurisë shkëmbejnë
mendimet dhe përvojat e tyre në mënyrë aktive,
veçanërisht brenda rrjetit të ngritur nga Agjencia,
me qëllim harmonizimin e kritereve të tyre të
vendimmarrjes në të gjithë Bashkimin Evropian.
0.3
0.1
71(4)
24.1
24.2
24.3
4. Autoriteti i Sigurisë Hekurudhore
shkëmben pikëpamje dhe eksperienca
me homologët e vet të vendeve të
tjera, me qëllim harmonizimin e
kritereve të vendimmarrjeve të tyre.
Bashkëpunimi i tyre ka qëllim të
veçantë lehtësimin dhe koordinimin e
certifikimit të sigurisë së
sipërmarrësve hekurudhorë, të cilëve u
jepet rrugëkalim hekurudhor
ndërkombëtar.
1. Autoriteti bashkëpunon me
autoritetet homologe të shteteve të
huaja të Bashkimit Evropian, në
veçanti me Agjencinë Evropiane për
Hekurudhat dhe me shtetet
nënshkruese të Traktatit të
Komunitetit të Transportit.
2. Autoriteti lidh marrëveshje në
mënyrë të pavarur me autoritetet e
tjera homologe kombëtare dhe të
huaja sipas parashikimeve në Kodin
Hekurudhor.
3. Autoriteti ka të drejtë t'i paraqesë
autoriteteve të sigurisë hekurudhore
kombëtare dhe të huaja, ose organeve
të tjera rekomandimet e sigurisë për
çështjet që kanë të bëjnë me sigurinë
për hekurudhat dhe ndërveprimin siç
E plotë
përcaktohet në Kod.
19.a Autoritetet kombëtare të sigurisë publikojnë një
raport vjetor lidhur me veprimtaritë e tyre gjatë
vitit të mëparshëm dhe ia dërgojnë atë Agjencisë
deri më 30 shtator. Ky raport përmban informacion
për:
a) zhvillimin e sigurinë hekurudhore, duke
përfshirë edhe agregimin në nivel kombëtar dhe
evropian të treguesve të përbashkët të sigurisë
(TPS), në përputhje me nenin 5, paragrafi 1;
0.3
0.1
72(1+
2a)
27
1. Çdo vit, Autoriteti i Sigurisë
Hekurudhore publikon një raport
vjetor lidhur me aktivitetet e tij në
vitin paraardhës, të cilin ia dërgon
ministrit përgjegjës për transportet,
deri më 30 shtator, dhe Agjencisë së
Bashkimit Europian për Hekurudhat.
2. Raporti vjetor i Autoritetit të
Sigurisë Hekurudhore përmban
informacion për:
a) zhvillimin e sigurisë hekurudhore,
përfshirë edhe një bashkim në nivel
kombëtar dhe europian të treguesve të
përbashkët të sigurisë (CSI), në
përputhje me pikën 1 të nenit 59, të
këtij Kodi;
1. Një herë në vit, ASH përgatit
raportin vjetor që do t'i paraqitet
Kuvendit dhe ministrit kompetent jo
më vonë se data 31 mars i çdo viti.
2. Raporti Vjetor përmban:
a) aktivitetet dhe vendimet e marra
nga Autoritetit;
b) analizat dhe përshkrimet për
shkallën e integrimit të Autoritetit në
E plotë
sistemin shqiptar dhe atë evropian të
sigurisë hekurudhore;
3. Autoriteti publikon Raportin Vjetor
në mënyrë të pavarur në faqen zyrtare
të internetit të Autoritetit, në gjuhën
shqipe dhe të paktën në anglisht.
4. Aktet e përgjithshme dhe vendimet
e Autoritetit publikohen në faqen
zyrtare të Autoritetit të Sigurisë
Hekurudhore.
19.b b) ndryshime të rëndësishme të legjislacionit
dhe rregulloreve në lidhje me sigurinë
hekurudhore;
0.3
0.1
72(2)
(b)
27.2.c
b) ndryshime të rëndësishme në
legjislacionin dhe rregulloret në lidhje
me sigurinë hekurudhore;
c) propozimet për ndryshimet ligjore
dhe institucionale në sektorin e
transportit hekurudhor
E plotë
19.c c) zhvillimin e certifikimit të sigurisë dhe
autorizimit të sigurisë;
0.3 72(2)
(c)
c) zhvillimin e certifikimit të sigurisë
dhe autorizimit të sigurisë;
E plotë
19.d d) rezultatet dhe përvojën lidhur me
mbikëqyrjen e administruesve të infrastrukturës
dhe sipërmarrjeve hekurudhore, duke përfshirë
numrin dhe rezultatet e inspektimeve dhe
auditimeve;
0.3 72(2)
(ç)
ç) rezultatet dhe përvojën në lidhje me
mbikëqyrjen e administruesve të
infrastrukturës dhe sipërmarrjeve
hekurudhore, përfshirë numrin dhe
rezultatet e inspektimeve e të
auditimeve;
E plotë
19.e e) derogimet e vendosura në përputhje me
nenin 15; dhe
0.3 72(2)
(d)
d) përjashtimet e vendosura në
përputhje me nenin 15 të këtij Kodi;
E plotë
19.f f) përvojën e sipërmarrjeve hekurudhore dhe
të administruesve të infrastrukturës në zbatimin e
metodave të përbashkëta të sigurisë (MPS)
përkatëse.
0.3 72(2)
(dh)
dh) përvojën e sipërmarrjeve
hekurudhore e të administruesve të
infrastrukturës në zbatimin e
metodave të përbashkëta të sigurisë
(CSM) përkatëse.
E plotë
20.1 1. Shtetet anëtare sigurohen që, pas çdo aksidenti
të rëndë në sistemin hekurudhor të Bashkimit
Evropian, të kryhet investigimi nga organi i
investigimit i përmendur në nenin 22. Qëllimi i
investigimit është të përmirësojë, për sa është e
mundur, sigurinë hekurudhore dhe parandalimin e
aksidenteve.
0.2 1.1
2.2
3.1
1. Qëllimi i këtij ligji është krijimi i
Organit Kombëtar të Investigimit të
Aksidenteve dhe Incidenteve
hekurudhore dhe detare, që në vijim
do të quhet “OKIAIHD”.
2. Investigimi sipas këtij ligji nuk ka
si objekt kryesor përgjegjësinë apo
pjesëtimin e fajit por zbulimin e
shkaqeve dhe parandalimin e
aksidenteve e të incidenteve
hekurudhore e detare me qëllim
përmirësimin e sigurisë.
1. Fusha e veprimtarisë së
OKIAIHD është parandalimi dhe
investigimi i aksidenteve dhe
incidenteve hekurudhore dhe detare në
Republikën e Shqipërisë.
Perputh-
shmeri e
pjessh-
me
20.2 2. Organi i investigimit i përmendur në nenin 22
mund të hetojë ato aksidente dhe incidente, të cilat
në kushte disi më të ndryshme mund të kishin
shkaktuar aksidente të rënda, duke përfshirë edhe
defektet teknike të nënsistemeve strukturore ose të
përbërësve të ndërveprimit të sistemit hekurudhor
të Bashkimit Evropian.
Organi i investigimit vendos nëse një investigim i
tillë për një aksidenti ose incident të ndërmerret
ose jo. Në vendimin e tij organi i investigimit
duhet të marrë parasysh:
20.2.
a
a) shkallën e aksidentit ose incidentit;
20.2
b
b) nëse ai është pjesë e një serie aksidentesh
apo incidentesh që lidhen me sistemin në tërësi;
20.2.
c
c) ndikimin i tij në sigurinë hekurudhore; dhe
20.2
d
d) kërkesat nga administruesit e
infrastrukturës, nga sipërmarrjet hekurudhore, nga
autoriteti kombëtar i sigurisë apo nga shtetet
anëtare.
0.2 16 1. Kur ndodh një incident ose
aksident hekurudhor apo detar
sipërmarrësit hekurudhorë,
menaxherët e infrastrukturës dhe
sipërmarrësit detarë janë të detyruar të
njoftojnë menjëherë OKIAIHD.
2. OKIAIHD ka të drejtë të
kërkojë informacione që i vlerëson të
nevojshme, nga subjetet publike dhe
private, administruesi i infrastruktures,
sipermarrësit në veprimtaritë detare
dhe hekurudhore dhe palët e treta që
janë aktive në tregun përkatës.
3. Në rast se OKIAIHD pengohet
në marrjen e informacionit nga
subjektet e përcaktuara në pikën 1 të
këtij neni, raporton menjëherë të
gjitha autoritetet e përfshira në
procesin e informimit dhe ndjek
procedurat ligjore në përputhje me
legjislacionin për të drejtën e
informimit.
Perputh-
shmeri e
pjes-
shme
20.3 3. Shtrirja e investigimeve dhe procedura që
duhet të ndiqet për kryerjen e tyre përcaktohet nga
organi i investigimit, duke marrë parasysh nenet 21
dhe 23 dhe në varësi të mësimeve që priten të
nxirren nga aksidenti ose incidenti për
përmirësimin e sigurisë.
20.4 4. Në asnjë rast nuk duhet që investigimi të
merret me caktimin e fajit apo përgjegjësisë.
21.1 1. Shtetet anëtare, në kuadrin e sistemit të tyre
përkatës ligjor, përcaktojnë statusin ligjor të
investigimit që u mundëson hetuesve në detyrë
kryerjen e detyrës së tyre në mënyrë sa më efikase
dhe në kohë sa më të shkurtër.
0.2 2.2 2. Investigimi sipas këtij ligji nuk ka
si objekt kryesor përgjegjësinë apo
pjesëtimin e fajit por zbulimin e
shkaqeve dhe parandalimin e
aksidenteve e të incidenteve
hekurudhore e detare me qëllim
përmirësimin e sigurisë.
Perputh-
je e
pjess-
hme
21.2 2. Në përputhje me legjislacionin kombëtar,
shtetet anëtare sigurojnë bashkëpunim të plotë të
autoriteteve përgjegjëse për çdo hetim gjyqësor,
duke iu mundësuar hetuesve akses sa më të shpejtë
në informacionin dhe provat që lidhen me
investigimin. Veçanërisht, atyre u jepet:
21.2.
a
a) akses i menjëhershëm në vendin e
aksidentit ose incidentit, si dhe në mjetet
hekurudhore të përfshira, në instalimet përkatëse të
infrastrukturave, të kontrollit të trafikut dhe të
sinjalizimit;
21.2
b
b) e drejta për një listim të menjëhershëm të
provave dhe heqjes së kontrolluar të mbetjeve,
instalimeve ose elementëve të infrastrukturës për
qëllime shqyrtimi ose analizash;
21.2.
c
c) akses i pakufizuar dhe përdorimi i
përmbajtjes së regjistruesve dhe pajisjeve që
ndodhen në bord për regjistrimin e mesazheve
verbale dhe regjistrimin e funksionimit të sistemit
të sinjalizimit dhe të kontrollit të trafikut;
21.2.
d
d) akses në rezultatet e ekzaminimit të trupave
të viktimave;
21.2.
e
e) akses në rezultatet e ekzaminimeve të
personelit të trenit dhe personelit tjetër hekurudhor
të përfshirë në aksident ose incident;
21.2.
f
f) mundësia për të marrë në pyetje stafin
hekurudhor të përfshirë në aksident ose incident
dhe dëshmitarët e tjerë; dhe
21.2
g
g) akses në çdo informacioni të nevojshëm
ose regjistrime të mbajtura nga administruesi i
infrastrukturës, sipërmarrjet hekurudhore,
subjektet përgjegjëse për mirëmbajtjen dhe nga
autoriteti kombëtar përkatës i sigurisë
hekurudhore.
21.3 3. Agjencia bashkëpunon me organin e
investigimit kur investigimi përfshin mjetet e
autorizuara nga Agjencia ose sipërmarrjet
hekurudhore të certifikuara nga Agjencia. Ajo i
dërgon sa më shpejt të jetë e mundur organit
hetues të gjithë informacionin ose të dhënat e
kërkuara, dhe jep shpjegimet përkatëse, kur
kërkohet.
21.4 4. Investigimi kryhet në mënyrë të pavarur nga
çdo hetim gjyqësor.
22.1 1. Çdo shtet anëtar sigurohet që investigimet e
aksidenteve dhe incidenteve të përmendura në
nenin 20 të kryhen nga një organ i përhershëm, i
cili përbëhet nga të paktën një hetues i aftë për të
kryer funksionin e hetuesit në detyrë në rast
aksidentesh ose incidentesh. Ky organ i
investigimit të aksidenteve dhe incidenteve është i
pavarur në organizimin, strukturën ligjore dhe
vendimmarrjen e tij nga administruesi i
infrastrukturës, sipërmarrja hekurudhore, organi
ngarkues, organi caktues dhe organi i vlerësimit të
përputhshmërisë, si dhe nga çdo palë tjetër,
interesat e të cilave mund të bien ndesh me detyrat
që i janë besuar organit të investigimit. Gjithashtu,
ai është i pavarur nga ana funksionale nga
autoriteti kombëtar i sigurisë, nga Agjencia dhe
nga çdo autoritet rregullator hekurudhor.
0.2 8.5
8.6
8.7
9.2.a
5. Kryetari i OKIAIHD emërohet nga
ministri përgjegjës për transportin për
një periudhë 5 vjeçare, me të drejtë
riemërimi jo më shumë se një herë, i
cili është përgjegjës përsa vijon:
a) OKIAIHD organizon,
menaxhon, mbikëqyr, planifikon,
koordinon, vlerëson personelin dhe
mban përgjegjësi për aktivitetet e tyre
dhe përmbushjen nga ana e tyre të
detyrave të caktuara nga punonjësit e
tjerë;
b) përcakton të drejtat dhe
përgjegjësitë e personelit,
vendimmarrjen e brendshme dhe
rregullat që lidhen me aktivitetet
financiare apo administrative.
6. Kryetari i OKIAIHD ushtron
kompetencat e përcaktuara në pikën 4
të këtij neni në mënyrë të pavarur.
7. Kryetari i OKIAIHD nuk mund të
shkarkohet nga ministri përgjegjës për
transportin, përveçse për shkaqe
penale ose disiplinore që nuk kanë
lidhje me vendimmarrjen e tyre.
2. Rastet e lirimit nga detyra të
Kryetarit të OKIAIHD:
a) Kryetari i OKIAIHD nuk lejohet të
ketë ndonjë interes të drejtpërdrejtë
ose të tërthortë në sektorin e
transportit detar dhe hekurudhor dhe
në furnitorët e këtij sektori.
Perputh-
je e
pjes-
shme
9.2.b
12.1
12.2
12.3
b) Kryetari i OKIAIHD nuk lejohet të
ketë të ketë qenë i përfshirë në biznese
detare dhe hekurudhore, ose të katë
patur një interes të drejtpërdrejtë ose
të tërthortë mbi këto biznese në 3 vitet
e fundit përpara pranimit të tyre në
Autoritet.
1 Personi i autorizuar nga OKIAIHD
është i pavarur nga palët e interesuara
gjatë aktivitetit të tij profesional,
vlerësimeve dhe vendimmarrjes.
2. Personi i autorizuar nga OKIAIHD
nuk i lejohet të kryejë aktivitete të
tjera që mund të ndikojnë në
paanshmërinë dhe pavarësinë e
vendimeve të tij/saj.
3. Mos përmbushja nga personi i
autorizuar nga OKIAIHD, e këtyre
detyrimeve të sanksionuara në
Paragrafin 2 të këtij neni, e bëjnë atë
ligjërisht përgjegjës sipas akteve
ligjore përkatëse.
22.2 2. Organi i investigimit i kryen detyrat e tij në
mënyrë të pavarur nga subjektet e tjera të
përmendura në paragrafin 1 dhe duhet të jetë i aftë
të marrë burime të mjaftueshme për ta bërë këtë.
Investiguesve të këtij organi u jepet një status i
tillë që t'u japë atyre garancitë e nevojshme të
pavarësisë.
0.2 5
8.3
fjalia
fundit
OKIAIHD është institucion buxhetor
dhe financohet nga Buxheti i Shtetit.
Në rastin e ngjarjeve të caktuara,
Këshilli i Ministrave akordon fondet
përkatëse, të mjaftueshme, për të
realizuar procesin e plotë të
investigimit..
Sektorët e investigimeve kanë të
paktën të dyja bashkë minimumi 6
investigues
Perputh-
je e
pjes-
shme
8.5
8.5.a
8.5.b
8.8
10.f
12.1
5. Kryetari i OKIAIHD emërohet nga
ministri përgjegjës për transportin për
një periudhë 5 vjeçare, me të drejtë
riemërimi jo më shumë se një herë, i
cili është përgjegjës përsa vijon:
a) OKIAIHD organizon,
menaxhon, mbikëqyr, planifikon,
koordinon, vlerëson personelin dhe
mban përgjegjësi për aktivitetet e tyre
dhe përmbushjen nga ana e tyre të
detyrave të caktuara nga punonjësit e
tjerë;
b) përcakton të drejtat dhe
përgjegjësitë e personelit,
vendimmarrjen e brendshme dhe
rregullat që lidhen me aktivitetet
financiare apo administrative.
8. Marrëdhëniet e punës për nëpunësit
e OKIAIHD rregullohen në përputhje
me legjislacionin e shërbimit civil.
Marrëdhëniet e punës së punonjësve
administrativë rregullohen sipas Kodit
të Punës.
f. i propozon te Ministri statutin e
OKIAIHD jo më vonë se 2 muaj pas
krijimit të OKIAIHD;
1 Personi i autorizuar nga OKIAIHD
është i pavarur nga palët e interesuara
gjatë aktivitetit të tij profesional,
12.2
12.3
vlerësimeve dhe vendimmarrjes.
2. Personi i autorizuar nga OKIAIHD
nuk i lejohet të kryejë aktivitete të
tjera që mund të ndikojnë në
paanshmërinë dhe pavarësinë e
vendimeve të tij/saj.
3. Mos përmbushja nga personi i
autorizuar nga OKIAIHD, e këtyre
detyrimeve të sanksionuara në
Paragrafin 2 të këtij neni, e bëjnë atë
ligjërisht përgjegjës sipas akteve
ligjore përkatëse.
22.3 3. Shtetet anëtare sigurohen që sipërmarrjet
hekurudhore, administruesit e infrastrukturës dhe,
sipas rastit, edhe autoriteti kombëtar i sigurisë të
jenë të detyruar të njoftojnë menjëherë organin e
investigimit për aksidentet dhe incidentet e
përmendura në nenin 20, si dhe të vënë në
dispozicion të tij të gjithë informacionin që
disponojnë. Kur është rasti, ky njoftim përditësohet
sa më shpejt me informacione të reja që vihen në
dispozicion.
Organi i investigimit vendos, pa vonesë dhe në çdo
rast jo më vonë se 2 muaj pas marrjes së njoftimit
për aksidentin ose incidentin, nëse investigimi
duhet të fillojë apo jo.
0.2 10.c
16.1
16.2
16.3
Kryetarit të OKIAIHD ka të drejtat
dhe detyrat e mëposhtme:
c. merr vendimin për investigimin e
një aksidenti apo incidenti.
1. Kur ndodh një incident ose
aksident hekurudhor apo detar
sipërmarrësit hekurudhorë,
menaxherët e infrastrukturës dhe
sipërmarrësit detarë janë të detyruar të
njoftojnë menjëherë OKIAIHD.
2. OKIAIHD ka të drejtë të
kërkojë informacione që i vlerëson të
nevojshme, nga subjetet publike dhe
private, administruesi i infrastruktures,
sipermarrësit në veprimtaritë detare
dhe hekurudhore dhe palët e treta që
janë aktive në tregun përkatës.
3. Në rast se OKIAIHD pengohet
në marrjen e informacionit nga
Perputh-
je e
pjes-
shme
subjektet e përcaktuara në pikën 1 të
këtij neni, raporton menjëherë të
gjitha autoritetet e përfshira në
procesin e informimit dhe ndjek
procedurat ligjore në përputhje me
legjislacionin për të drejtën e
informimit.
22.4 4. Organi i investigimit mund të kombinojë detyrat e tij sipas kësaj direktive, me punën e investigimit të rasteve të ndryshme nga aksidentet dhe incidentet hekurudhore për sa kohë që këto investigime të tilla, të tjera nuk rrezikojnë pavarësinë e tij.
0.2 3.1 1. Fusha e veprimtarisë së
OKIAIHD është parandalimi dhe
investigimi i aksidenteve dhe
incidenteve hekurudhore dhe detare në
Republikën e Shqipërisë.
Perputh-
je e
PLOTE
22.5 5. Nëse është e nevojshme, dhe me kusht që të
mos cenohet pavarësia e tij, siç parashikohet në
paragrafin 1, organi i investigimit mund të kërkojë
ndihmën e organeve të investigimit të shteteve të
tjera anëtare ose ndihmën e Agjencisë për dhënien
e ekspertizës ose për kryerjen e inspektimeve,
analizave apo vlerësimeve teknike.
22.6 6. Shtetet anëtare mund t'i besojnë organit të
investigimit detyrën e kryerjes së investigimeve të
aksidenteve dhe incidente të tjera hekurudhore, të
ndryshme nga ato të përmendura në nenin 20.
22.7 7. Organet e investigimit shkëmbejnë në mënyrë
aktive pikëpamjet dhe përvojat e tyre për qëllime
të zhvillimit të metodave të përbashkëta të
investigimit, të hartimit të parimeve të përbashkëta
për zbatimin e rekomandimeve të sigurisë dhe
përshtatjen e tyre sipas zhvillimit të progresit
teknik dhe shkencor.
Pa cenuar paragrafin 1, Agjencia mbështet organet
0.2 10.e e. bashkëpunon me institucionet
ndërkombëtare dhe organet e
investigimit të aksidenteve në sektorin
detar apo hekurudhor dhe në sektorë
të tjerë;
Perputh-
je e
pjes-
shme
e investigimit në përmbushjen e kësaj detyre, në
përputhje me nenin 38, paragrafi 2 të Rregullores
(BE) 2016/796.
22.7
fjalia
e
mbet
ur
Organet e investigimit, me mbështetjen e
Agjencisë në përputhje me nenin 38, paragrafi 2 të
Rregullores (BE) 2016/796, hartojnë një program
shqyrtimi ku nxiten të marrin pjesë të gjitha
organet e investigimit në mënyrë që të monitorohet
efektiviteti dhe të pavarësia e tyre. Organet e
investigimit, me mbështetjen e sekretariatit të
përmendur në nenin 38, paragrafi 2 të Rregullores
(BE) 2016/796, publikojnë:
0.2 15.1
15.2
1. OKIAIHD bashkëpunon me
autoritetet homologe të shteteve të
huaja, ndërkombëtare dhe me shtetet
nënshkruese të Traktatit të
Komunitetit të Transportit.
2. OKIAIHD lidh marrëveshje me
autoritetet e tjera homologe,
kombëtare dhe të huaja siç
përcaktohet në aktet ligjore te
Republikës së Shqipërisë.
Perputh-
je e
pjes-
shme
22.7
a
a) programin e përbashkët të shqyrtimit dhe
kriteret e shqyrtimit; dhe
22.7.
b
b) një raport vjetor për këtë program, duke
theksuar pikat e forta të identifikuara dhe
sugjerimet për përmirësime.
Raportet e rishikimit u përcillen të gjitha organeve
investiguese dhe Agjencisë. Këto raporte duhet të
publikohen në mënyrë vullnetare.
23.1 1. Aksidentet ose incidentet e përmendura në
nenin 20 do të hetohen nga organi i investigimit i
shtetit anëtar ku ato ndodhin. Nëse nuk mund të
përcaktohet se në të cilin shtet anëtar ka ndodhur
aksidenti ose incidenti, ose nëse ai ka ndodhur
në/pranë një instalimi kufitar midis dy shteteve
anëtare, organet përkatëse të investigimit bien
dakord se cili prej tyre do të kryejë investigimin
ose bien dakord ta kryejnë atë në bashkëpunim me
njëri tjetrin. Në rastin e parë, organi i investigimit i
shtetit tjetër lejohet të marrë pjesë në investigim
dhe të ndajë të gjitha rezultatet e tij.
Organet e investigimit nga shtete të tjera anëtare
ftohen, sipas rastit, të marrin pjesë në investigim
kur:
23.1.
a
a) një sipërmarrje hekurudhore e krijuar dhe e
licencuar në një prej tyre është e përfshirë në
aksident ose incident; ose
23.1.
b
b) një mjet i regjistruar ose i mirëmbajtur në
një prej këtyre shteteve anëtare është i përfshirë në
aksident ose incident.
23.1
Para
grafi
i
mbet
ur
Organeve të investigimit të shteteve anëtare të
ftuara u jepen kompetencat e nevojshme për t'u
mundësuar atyre, kur u kërkohet, të ndihmojnë në
mbledhjen e provave për organin e investigimit të
një shteti tjetër anëtar.
Organeve të investigimit të shteteve anëtare të
ftuara u jepet akses në informacionet dhe provat e
nevojshme që ata të marrin pjesë në mënyrë
efektive në investigime, duke respektuar ligjet
kombëtare në lidhje me procedurat gjyqësore.
Ky paragraf nuk i përjashton shtetet anëtare që të
bien dakord që organet kompetente të kryejnë
investigime në bashkëpunim me njëri-tjetrin në
rrethana të tjera.
23.2 2. Për çdo aksident ose incident, organi
përgjegjës për investigimin organizon mjetet e
duhura, që përfshijnë ekspertizën e nevojshme
funksionale dhe teknike për kryerjen e
investigimit. Ekspertiza mund të merret nga brenda
ose jashtë organit, në varësi të natyrës së aksidentit
ose incidentit që do të investigohet.
0.2 8.3
8.3.a
8.3.b
3. OKIAIHD përbëhet nga tre
sektorë:
a. Sektori i Investigimit të
Incidenteve/Aksidenteve
Hekurudhore;
b. Sektori i Investigimit të
Incidenteve/Aksidenteve Detare;
Perputh-
je e
pjes-
shme
10.e
10.ë
c. Sektori i burimeve
njerëzore dhe protokollit
(mbështetëse).
Sektorët e investigimeve kanë të
paktën të dyja bashkë minimumi 6
investigues
e. bashkëpunon me institucionet
ndërkombëtare dhe organet e
investigimit të aksidenteve në sektorin
detar apo hekurudhor dhe në sektorë
të tjerë;
ë. autorizon ekspertë jashtë OKIAIHD
për detyra të veçanta të cilat nuk mund
të kryhen nga personeli i OKIAIHD.
23.3 3. Investigimi kryhet me transparencën më të
gjerë të mundshme, në mënyrë që të gjitha palët të
mund të dëgjohen dhe të shkëmbejnë rezultatet.
Administruesit të infrastrukturës dhe sipërmarrjeve
hekurudhore përkatëse, autoritetit kombëtar të
sigurisë, Agjencisë, viktimave dhe familjarëve të
tyre, pronarëve të pasurive të dëmtuara,
prodhuesve, shërbimeve të përfshira të urgjencës
dhe përfaqësuesve të personelit dhe përdoruesve të
tjerë u jepet të gjithëve një mundësi për të dhënë
informacionin e duhur teknik, në mënyrë që të
përmirësohet cilësia e raportit të investigimit.
Organi i investigimit duhet të marrë gjithashtu
parasysh nevojat e arsyeshme të viktimave dhe të
familjarëve të tyre dhe t'i mbajë ata të informuar
për ecurinë e investigimit.
23.4
4. Organi i investigimit duhet të përfundojë
shqyrtimin e tij në vendin e aksidentit në një kohë
sa më të shkurtër, në mënyrë që t'i mundësojë
administruesit të infrastrukturë të rivendosë
infrastrukturën në gatishmëri dhe të rifillojë
shërbimet e transportit hekurudhor sa më parë.
24.1 1. Investigimi i një aksidenti ose incidenti të
përmendur në nenin 20 është subjekt i raporteve në
një formë të përshtatshme për llojin dhe madhësinë
e aksidentit ose incidentit dhe rëndësinë e
rezultateve të investigimit. Në këtë raport duhet të
citohen objektivat e investigimeve të përmendura
si në nenin 20, paragrafi 1 dhe ai duhet të
përmbajë, sipas rastit, rekomandime për sigurinë.
0.2 12.b b) Kur e sheh te arsyeshme lëshon
rekomandime per administruesit e
infrastrukturës,sipermaresit dhe
autoritetet e sigurise
Perputh-
je e
pjes-
shme
24.2 2. Organi i investigimit e publikon raportin
përfundimtar sa më shpejt të jetë e mundur dhe
normalisht jo më vonë se 12 muaj pas datës së
ngjarjes. Nëse raporti përfundimtar nuk mund të
publikohet brenda 12 muajsh, organi i investigimit
bën një deklaratë të përkohshme, të paktën në çdo
përvjetor të aksidentit, duke evidentuar progresin e
investigimit dhe çdo çështje që ngrihet për
sigurinë. Raporti, duke përfshirë rekomandimet e
sigurisë, u komunikohet palëve përkatëse të
përmendura në nenin 23, paragrafi 3 dhe organeve
dhe palëve të interesuara në shtetet e tjera anëtare.
Duke marrë në konsideratë përvojën e fituar nga
organet e investigimit, Komisioni cakton, përmes
akteve zbatuese, strukturën e raportimit që duhet të
ndiqet në mënyrë sa më rigoroze për raportet e
investigimit të aksidentit dhe incidentit. Kjo
strukturë raportimi përfshin elementet e
mëposhtme:
24.2.
a
a) një përshkrim të ngjarjes dhe rrethanave të
saj;
24.2.
b
b) të dhënat e investigimeve dhe kërkimet,
duke përfshirë edhe ato të sistemit të administrimit
të sigurisë, rregullat dhe rregulloret e zbatuara,
funksionimin e tërësisë së mjeteve hekurudhore
dhe instalimeve teknike, organizimin e fuqisë
punëtore, dokumentacionin për sistemin operativ
dhe rastet e mëparshme me natyrë të ngjashme;
24.2
c
c) analizat dhe përfundimet për shkaqet e
ngjarjes, duke përfshirë faktorët kontribuues që
lidhen me:
i) veprimet e ndërmarra nga personat e
përfshirë;
ii) gjendjen e tërësisë së mjeteve hekurudhore
ose të instalimeve teknike;
iii) aftësitë e personelit, procedurat dhe
mirëmbajtjen;
iv) kushtet kuadrit rregullator; dhe
v) zbatimin e sistemit të administrimit të
sigurisë.
Këto akte zbatuese miratohen në përputhje me
procedurën e shqyrtimit të përmendur në nenin 28
paragrafi 3.
0.2 15.3 3. OKIAIHD ka të drejtë t'i paraqesë
autoriteteve të sigurisë, kombëtare dhe
të huaja, ose organeve të tjera
rekomandime për çështje që kanë të
bëjnë me sigurinë dhe ndërveprimin
siç përcaktohet në Kodin Detar e
Hekurudhor.
Perputh-
je e
pjes-
shme
24.3 3. Më 30 shtator të çdo viti, organi i investigimit
publikon një raport vjetor për investigimet e kryera
gjatë vitit të mëparshëm, rekomandimet e dhëna
për sigurinë dhe masat e marra në përputhje me
rekomandimet e dhëna më parë.
0.2 10.d d. përgatit Raportin Vjetor të
OKIAIHD;
Perputh-
je e
pjes-
shme
25.1 1. Brenda 7 ditëve nga marrja e vendimit për
hapjen e një investigimi, organi i investigimit
informon Agjencinë për këtë vendim. Ky
informacion duhet të tregojë datën, orën dhe
vendin e ngjarjes, llojin dhe pasojat e saj për sa i
përket viktimave, të plagosurve dhe dëmeve
materiale.
25.2 2. Organi i investigimit i dërgon Agjencisë një
kopje të raportit përfundimtar të përmendur në
nenin 24, paragrafi 2 dhe të raportit vjetor të
përmendur në nenin 24, paragrafi 3.
26.1 1. Një rekomandim për sigurinë i lëshuar nga
organi i investigimit, në asnjë rast nuk krijon
përcaktim të fajit apo përgjegjësisë për një
aksident ose incident.
26.2 2. Rekomandimet i drejtohen autoritetit kombëtar
të sigurisë dhe, kur nevojitet për shkak të natyrës
së rekomandimit, ato i drejtohen edhe Agjencisë,
organeve ose autoriteteve të tjera në shtetin anëtar
në fjalë, ose shteteve të tjera anëtare. Shtetet
anëtare, autoritetet e tyre kombëtare të sigurisë dhe
Agjencia, brenda kufijve të kompetencave të tyre,
marrin masat e nevojshme për t'u siguruar që
rekomandimet për sigurinë të dhëna nga organet e
investigimit të merren siç duhet në konsideratë,
dhe kur është e përshtatshme, të veprohet sipas
tyre.
26.3 3. Agjencia, autoriteti kombëtar i sigurisë dhe
autoritetet ose organet e tjera ose, sipas rastit,
shtetet e tjera anëtare të cilave u janë drejtuar
rekomandimet, i raportojnë në mënyrë periodike
organit të investigimit për masat që janë marrë apo
janë planifikuar në vijim të një rekomandimi të
dhënë.
27.1 1. Kompetencat për të miratuar aktet e deleguara i
delegohen Komisionit sipas kushteve të
përcaktuara në këtë nen.
27.2 2. Kompetencat për të miratuar aktet e deleguara
të përmendura në nenin 6, paragrafi 6 dhe nenin 7,
paragrafi 6 i delegohen Komisionit për një
periudhë 5 vjeçare duke nisur nga data 15 qershor
2016. Komisioni harton një raport në lidhje me
delegimin e kompetencave jo më vonë se 9 muaj
përpara përfundimit të periudhës 5 vjeçare.
Delegimi i kompetencave shtyhet në heshtje për
periudha me kohëzgjatje të njëjtë, përveçse kur
Parlamenti Evropian ose Këshilli e kundërshton
këtë shtyrje jo më vonë se 3 muaj përpara
përfundimit të secilës periudhë.
27.3 3. Është shumë e rëndësishme që Komisioni të ndjekë praktikën e tij të zakonshme dhe të zhvillojë konsultime me ekspertë, duke përfshirë edhe ekspertë të shteteve anëtare, përpara se të miratojë këto akte të deleguara.
27.4 4. Delegimi i kompetencave që përmenden në nenin 6, paragrafi 6 dhe në nenin 7, paragrafi 6 mund të revokohet në çdo kohë nga Parlamenti Evropian ose nga Këshilli. Vendimi i revokimit i jep fund delegimit të kompetencave të specifikuar në atë vendim. Ai hyn në fuqi një ditë pas botimit të vendimit në Gazetën Zyrtare të Bashkimit Evropian ose në një datë të mëvonshme që specifikohet në vendim. Ai nuk cenon vlefshmërinë e ndonjë akti të deleguar të hyrë
tashmë në fuqi.
27.5 5. Kur miraton një akt të deleguar, Komisioni njofton për këtë njëkohësisht Parlamentin Evropian dhe Këshillin.
27.6 6. Një akt i deleguar i miratuar sipas nenit 6, paragrafi 6 dhe nenit 7, paragrafi 6 hyn në fuqi vetëm nëse as Parlamenti Evropian dhe as Këshilli nuk ka shprehur asnjë kundërshtim brenda një periudhe 2 mujore pas njoftimit të tyre për këtë akt, ose nëse, përpara përfundimit të kësaj periudhe, Parlamenti Evropian dhe Këshilli kanë informuar Komisionin se nuk do të kundërshtojnë. Kjo periudhë shtyhet me 2 muaj, me iniciativën e Parlamentit Evropian ose të Këshillit.
28.1 1. Komisioni ndihmohet nga komiteti i ngritur
sipas nenit 51 të Direktivës (BE) 2016/797. Ky
Komitet është një komitet sipas kuptimit të
Rregullores (BE) nr. 182/2011.
28.2 2. Aty ku përmendet ky paragraf, gjen zbatim
neni 4 i Rregullores (BE) nr. 182/2011.
28.3
3. Aty ku përmendet ky paragraf, gjen zbatim
neni 5 i Rregullores (BE) nr. 182/2011. Kur
komiteti nuk jep asnjë mendim, Komisioni nuk
miraton draftin e aktit zbatues dhe zbatohet
nënparagrafi i tretë i nenit 5, paragrafi 4 i
Rregullores (BE) nr. 182/2011.
29.1
1. Komisioni i paraqet Parlamentit Evropian dhe
Këshillit deri më 16 qershor 2021, dhe çdo 5 vjet
pas kësaj date, një raport për zbatimin e kësaj
direktive, veçanërisht për monitorimin e
efektivitetit të masave për lëshimin e certifikatave
të vetme të sigurisë.
Kur është e nevojshme, ky raport duhet të
shoqërohet me propozime për masa të tjera të
Bashkimit Evropian.
29.2 2. Agjencia vlerëson zhvillimin e një kulture të
sigurisë, duke përfshirë edhe raportimin e
ngjarjeve. Ajo i paraqet Komisionit, deri më 16
qershor 2024, një raport që përmban, sipas rastit,
përmirësimet që duhet të bëhen në sistemin.
Komisioni merr masat e përshtatshme, në bazë të
këtyre rekomandimeve dhe propozon, nëse është e
nevojshme, ndryshimet e kësaj direktive.
29.3 3. Deri më 16 dhjetor 2017, Komisioni i raporton Parlamentit Evropian dhe Këshillit për masat e ndërmarra me synim përmbushjen e objektivave të mëposhtme:
29.3.
a
a) detyrimi i prodhuesve për vendosjen e një
kodi identifikues në çdo komponent kritik për
sigurinë që qarkullon në rrjetet hekurudhore
evropiane, duke garantuar që kodi identifikues të
identifikojë qartë komponentin, emrin e prodhuesit
dhe të dhënat e rëndësishme të prodhimit;
29.3.
b
b) gjurmimi i plotë i komponentëve kritikë
për sigurinë, gjurmimi i veprimtarive të tyre të
mirëmbajtjes dhe identifikimi i jetëgjatësisë së tyre
operacionale; dhe
29.3.
c
c) identifikimi i parimeve të përbashkëta të
detyrueshme për mirëmbajtjen e këtyre
komponentëve.
30 Shtetet anëtare përcaktojnë rregullat për sanksionet
e zbatueshme për shkeljet e dispozitave kombëtare
të miratuara sipas kësaj direktive dhe marrin të
gjitha masat e nevojshme për të garantuar zbatimin
e tyre. Sanksionet e parashikuara duhet të jenë
efikase, proporcionale, jo diskriminuese dhe
shtrënguese. Shtetet anëtare njoftojnë Komisionin
për këto rregulla deri në datën e specifikuar në
nenin 33, paragrafi 1 dhe e njoftojnë atë pa vonesë
për çdo ndryshim të mëvonshëm që ka ndikim mbi
to.
31.1 1. Shtojca V e Direktivës 2004/49/KE zbatohet
deri në datën e zbatimit të akteve zbatuese të
përmendura në nenin 24, paragrafi 2 të kësaj
direktive.
31.2 2. Pa cenuar paragrafin 3 të këtij neni,
sipërmarrjet hekurudhore që duhet të certifikohen
nga data 15 qershor 2016 deri në datën16 qershor
2019, janë subjekt i Direktivës 2004/49/KE. Këto
certifikata sigurie janë të vlefshme deri në datën e
skadimit të tyre.
31.3 3. Maksimumi nga data 16 qershor 2019,
Agjencia përmbush detyrat e certifikimit në
përputhje me nenin 10 në lidhje me zonat e
operimit në shtetet anëtare që nuk e kanë njoftuar
Agjencinë ose Komisionin në përputhje me nenin
33, paragrafi 2. Duke deroguar nga neni 10,
autoritetet kombëtare të sigurisë të shteteve anëtare
që kanë njoftuar Agjencinë dhe Komisionin në
përputhje me nenin 33, paragrafi 2 mund të
vazhdojnë të lëshojnë certifikata në përputhje me
Direktivën 2004/49/KE deri më 16 qershor 2020.
32 Agjencia jep rekomandime dhe mendime në
përputhje me nenin 13 të Rregullores (BE)
2016/796 për qëllime të zbatimit të kësaj direktive.
Këto rekomandime dhe mendime mund të merren
parasysh kur Bashkimi Evropian të miratojë aktet
ligjore në zbatim të kësaj direktive.
33.1 1. Shtetet anëtare miratojnë ligjet, rregulloret dhe
dispozitat administrative të nevojshme për të
siguruar përputhshmërinë me nenet 2, 3, 4, nenet 8
deri në 11, nenin 12, paragrafi 5, nenin 15,
paragrafi 3, nenin 16 deri në 19, nenin 21,
paragrafi 2, nenin 23, paragrafi 3 dhe 7, nenin 24,
paragrafi 2, nenin 26, paragrafi 3 dhe shtojcat II
dhe III, deri më 16 qershor 2019. Ato ia
komunikojnë menjëherë tekstin e këtyre masave
Komisionit.
33.2 2. Shtetet anëtare mund të zgjasin periudhën e
transpozimit të përmendur në paragrafin 1 me 1
vit. Për këtë qëllim, deri më 16 dhjetor 2018,
shtetet anëtare që nuk miratojnë ligje, rregullore
dhe dispozita administrative brenda periudhës së
transpozimit të përmendur në paragrafin 1, duhet të
njoftojnë Agjencinë dhe Komisionin për këtë dhe
të paraqesin arsyet e zgjatjes së kësaj periudhe.
33.3
3. Shtetet anëtare, në miratimin e këtyre masave,
i referohen direktivës ose i shoqërojnë ato me një
referencë në rastin e botimit zyrtar të tyre.
Gjithashtu, ato përfshijnë një deklaratë se
referencat në ligjet, rregulloret dhe aktet
administrative ekzistuese ndaj direktivës së
shfuqizuar nga kjo direktivë, do të interpretohen si
referencë për këtë direktivë. Mënyra sesi do të
bëhet kjo referencë dhe formulimi i deklaratës
përcaktohet nga vetë shtetet anëtare.
33.4 4. Detyrimi për transpozimin dhe zbatimin e
kësaj direktive nuk zbatohen për Qipron dhe
Maltën, për sa kohë që nuk krijohet një sistem
hekurudhor në territoret e tyre.
Megjithatë, sapo një subjekt shtetëror ose privat të
paraqesë një aplikim zyrtar për ndërtimin e një
linje hekurudhore me qëllim operimin e kësaj linje
nga një ose më shumë sipërmarrje hekurudhore,
shteti anëtar në fjalë duhet të vendosë masa për
zbatimin e kësaj direktive brenda 2 viteve nga
marrja e aplikimit.
34 Direktiva 2004/49/KE e ndryshuar nga direktivat e
renditura në shtojcën IV, pjesa A, shfuqizohet
duke filluar nga data 16 qershor 2020, pa cenuar
detyrimet e shteteve anëtare në lidhje me afatet
kohore për transpozimin në legjislacionin e
brendshëm dhe zbatimin e direktivave, të
përcaktuara në shtojcën IV, pjesa B.
Referencat për direktivën e shfuqizuar
interpretohen si referenca për këtë direktivë dhe
shpjegohen në përputhje me tabelën e
përputhshmërisë në shtojcën V.
35 Kjo direktivë hyn në fuqi njëzet ditë pas botimit të
saj në Gazetën Zyrtare të Bashkimit Evropian.
36 Kjo direktivë u drejtohet shteteve anëtare.
Nënshkruar në Strasburg, më 11 maj 2016.
Për Parlamentin Evropian
Presidenti
M. SCHULZ
Për Këshillin
Presidenti
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
Shen
ime
ne
fund
te
faqe
s
______________________
1) Gazeta Zyrtare C 327, 12.11.2013, f. 122.
2) Gazeta Zyrtare C 356, 5.12.2013, f. 92.
3) Qëndrimi i Parlamentit Evropian i datës 26
shkurt 2014 (i pabotuar ende në Gazetën Zyrtare),
Qëndrimi i Këshillit në prezantimin e parë të datës
10 dhjetor 2015 (Gazeta Zyrtare 57 E 12.2.2016, f.
64). Qëndrimi i Parlamentit Evropian i datës 28
prill 2016 (ende i pabotuar në Gazetën Zyrtare).
4) Direktiva 2004/49/KE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 29 prill 2004, “Për sigurinë
e hekurudhave të Komunitetit” dhe që ndryshon
Direktivën e Këshillit 95/18/KE “Për licencimin e
sipërmarrjeve hekurudhore” dhe Direktivën
2001/14/KE “Për alokimin e kapacitetit të
infrastrukturës hekurudhore dhe për aplikimin e
tarifave për përdorimin e infrastrukturës
hekurudhore” (Gazeta Zyrtare L 164, 30.4.2004,f.
44).
5) Direktiva (BE) 2016/797 e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 11 maj 2016 “për
ndërveprimin e sistemit hekurudhor në Bashkimin
Evropian” (shih faqen 44 të kësaj Gazete Zyrtare).
6) Rregullorja (BE) 2016/796 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 11 maj 2016 “Për
Agjencinë e Bashkimit Evropian për Hekurudhat”
dhe që shfuqizon Rregulloren (KE) nr. 881/2004
(shih faqen 1 të kësaj Gazete Zyrtare).
7) Direktiva 2008/57/KE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 17 qershor 2008 “Për
ndërveprimin e sistemit hekurudhor në Bashkimin
Evropian”(Gazeta Zyrtare L 191, 18.7.2008, f. 1).
8) Direktiva 2008/68/KE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 24 shtator 2008 “Për
transportin në rrugë tokësore të mallrave të
rrezikshme” (Gazeta Zyrtare L 260, 30.9.2008, f.
13).
9) Rregullorja (BE) nr. 182/2011 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 16 shkurt 2011 që
përcakton rregullat dhe parimet e përgjithshme për
mekanizmat e kontrollit nga shtetet anëtare për
ushtrimin e kompetencave zbatuese nga Komisioni
(Gazeta Zyrtare L 55, 28.2.2011, f. 13).
10) Direktiva 2012/34/BE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 21 nëntor 2012 “Për
krijimin e një zone të vetme hekurudhore
evropiane” (Gazeta Zyrtare L 343, 14.12.2012, f.
32).
11) Direktiva 2007/59/KE e Parlamentit Evropian
dhe e Këshillit e datës 23 tetor 2007 “Për
certifikimin e makinistëve që operojnë me
lokomotiva dhe trena në sistemin hekurudhor të
Komunitetit” (Gazeta Zyrtare L 315, 3.12.2007, f.
51).
12) Direktiva (BE) 2015/1535 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 9 shtator 2015
“Për përcaktimin e një procedure për ofrimin e
informacionit në fushën e rregulloreve teknike dhe
të rregullave për shërbimet e shoqërisë së
informacionit” (Gazeta Zyrtare L 241, 17.9.2015,
f. 1).
13) Rregullorja (KE) nr. 1371/2007 e Parlamentit
Evropian dhe e Këshillit e datës 23 tetor 2007 “Për
të drejtat dhe detyrimet e udhëtarëve të transportit
hekurudhor” (Gazeta Zyrtare L 315, 3.12.2007, f.
14).
14) Rregullorja e Komisionit (KE) nr. 653/2007 e
datës 13 qershor 2007 “Për përdorimin e formatit
të përbashkët Evropian për certifikatat e sigurisë
dhe dokumentet e aplikimit” në përputhje me
nenin 10 të Direktivës 2004/49/KE të Parlamentit
Evropian dhe të Këshillit dhe për vlefshmërinë e
certifikatave të sigurisë të dhëna sipas Direktivës
2001/14/KE (Gazeta Zyrtare L 153, 14.6.2007, ,f.
9).
15) Rregullorja e Komisionit (BE) nr. 1158/2010 e
datës 9 dhjetor 2010 “Për një metodë të përbashkët
të sigurisë për vlerësimin e përputhshmërisë me
kërkesat për marrjen e certifikatave të sigurisë
hekurudhore” (Gazeta Zyrtare L 326, 10.12.2010,
f. 11).
16) Rregullorja e Komisionit (BE) nr. 445/2011 e
datës 10 maj 2011 “Për një sistem të certifikimit të
subjekteve përgjegjëse për mirëmbajtjen e
vagonëve për transportin e mallrave” dhe që
ndryshon Rregulloren (KE) nr. 653/2007 (Gazeta
Zyrtare L 122, 11.5.2011, ,f. 22).
Shto
jca I
Treguesit e përbashkët të sigurisë (TPS)
raportohen çdo vit nga autoritetet kombëtare të
sigurisë.
Nëse zbulohen fakte ose gabime të reja pas
depozitimit të raportit, treguesit për një vit të
caktuar ndryshohen ose korrigjohen nga autoriteti
kombëtar i sigurisë në rastin e parë të përshtatshëm
dhe maksimumi deri në daljen e raportit të
ardhshëm vjetor.
Përkufizimet e përbashkëta për TPS-të dhe
metodat për llogaritjen e ndikimit ekonomik të
aksidenteve janë të përcaktuara në këtë shtojcë.
1. 1. Treguesit që lidhen me aksidentet
1.1 1.1. Numri total dhe relativ (tren-kilometra) i
aksidenteve të rënda dhe ndarja e llojeve të
mëposhtme të aksidenteve:
— përplasja e trenave me mjete hekurudhore,
— përplasja e trenave me pengesa brenda vijës
hekurudhore,
— dalja e trenave nga shinat,
— aksidentet në vijën hekurudhore, duke
përfshirë edhe aksidentet ku përfshihen
këmbësorët që kalojnë në këto vija hekurudhore,
dhe një ndarje e mëtejshme për pesë llojet e vijave
hekurudhore të përcaktuara në pikën 6.2,
— aksidentet e personave, duke përfshirë
mjetet hekurudhore në lëvizje, me përjashtim të
vetëvrasjeve dhe tentativave për vetëvrasje,
— zjarret në tërësinë e mjeteve hekurudhore,
— të tjera.
Çdo aksident i rëndë raportohet sipas llojit të
aksidentit primar, edhe nëse pasojat e aksidentit
sekondar mund të jenë më të rënda (p.sh. dalja e
trenit nga shinat që pasohet me zjarr).
1.2 1.2. Numri total dhe relativ (tren-kilometra) i
personave të lënduar rëndë dhe të vrarë nga ndonjë
lloj aksidenti sipas ndarjes së kategorive të
mëposhtme:
— udhëtarë (sipas totalit për udhëtarë-
kilometra dhe udhëtarëve për tren-kilometra),
— punonjës ose kontraktorë,
— përdorues i vijës hekurudhore,
— kundërvajtës,
— person tjetër që ndodhet në platformë,
— person tjetër që nuk ndodhet në platformë.
2 2. Treguesit që lidhen me mallrat e rrezikshme
Numri total dhe relativ (tren-kilometra) i
aksidenteve ku përfshihet transporti i mallrave të
rrezikshme me tren, të cilat ndahen në kategoritë e
mëposhtme:
— aksidente që përfshijnë të paktën një mjet
hekurudhor që transporton mallra të rrezikshme,
siç përcaktohet në këtë shtojcë,
— numri i këtyre aksidenteve ku janë
shkarkuar mallra të rrezikshme.
3 3. Treguesit që lidhen me vetëvrasjet
Numri total dhe relativ (tren-kilometra) i
vetëvrasjeve dhe tentativave për vetëvrasje
4 4. Treguesit që lidhen me prekursorët e
aksidenteve
Numri total dhe relativ (tren-kilometra) i
prekursorëve të aksidenteve dhe një ndarje e
llojeve të mëposhtme të prekursorëve:
— hekurudhë e thyer,
— deformim i binarëve ose spostime të tjera të
binarëve,
— defekte të sinjalizimit në anën e gabuar,
— kalim i sinjalit për rrugë të ndaluar kur
kalohet një pikë rreziku,
— Kalim i sinjalit për rrugë të ndaluar pa
kaluar një pikë rreziku,
— rrotë e prishur i mjeteve hekurudhore në
shërbim,
— bosht i thyer i mjeteve hekurudhore në
shërbim.
Të gjithë prekursorët duhet të raportohen, si ata që
shkaktojnë aksidente ashtu edhe ata që nuk
shkaktojnë aksidente. (Prekursori që shkakton një
aksident të rëndë duhet të raportohet edhe sipas
treguesve që lidhen me ata prekursorë; prekursori
që nuk shkakton aksident të rëndë duhet të
raportohet vetëm sipas treguesve që lidhen ata
prekursorë).
5 5. Treguesit për llogaritjen e ndikimit ekonomik
të aksidenteve
Totali në euro dhe relativ (tren-kilometra):
— numri i vdekjeve dhe lëndimeve të rënda të
shumëzuara me vlerën e parandalimit të një
fatkeqësie (VPF),
— kosto e dëmeve ndaj mjedisit,
— kosto e dëmeve materiale ndaj tërësisë së
mjeteve hekurudhore ose infrastrukturës,
— kosto e vonesave si pasojë e aksidenteve.
Autoritetet kombëtare të sigurisë duhet të
raportojnë ndikimin ekonomik të aksidenteve të
rënda.
VPF është vlera që shoqëria i atribuon
parandalimit të një fatkeqësie dhe si e tillë nuk
përbën referencë për kompensim mes palëve të
përfshira në aksidente.
6 6. Treguesit që lidhen me sigurinë teknike të
infrastrukturës dhe zbatimin e saj
6.1 6.1. Përqindja e binarëve me Sisteme për
Mbrojtjen e Trenave (SMT-të) në gjendje pune dhe
përqindja e trenave-kilometrave që përdorin STM
në bord, kur këto sisteme sigurojnë:
— paralajmërim,
— paralajmërim dhe ndalim automatik,
— paralajmërim, ndalim automatik dhe
mbikëqyrje diskrete të shpejtësisë,
— paralajmërim, ndalim automatik dhe
mbikëqyrje të vazhdueshme të shpejtësisë.
6.2 6.2. Numri i vijave hekurudhore (totali, për çdo
kilometër të linjës dhe për çdo kilometër të
binarëve) sipas pesë llojeve të mëposhtme:
6.2.a a) vija hekurudhore pasive
6.2.b b) vija hekurudhore aktive:
6.2.b
.(i)
i) manuale,
6.2.b
. (ii)
ii) automatike me paralajmërime anësore për
përdoruesit,
6.2.b
. (iii)
iii) automatike me mbrojtëse anësore për
përdoruesit,
6.2.b
. (iv)
iv) me mbrojtëse anësore përgjatë hekurudhës.
Ane
ksi
Përkufizimet e përbashkëta për TPS-të dhe
metodat për llogaritjen e ndikimit ekonomik të
aksidenteve
1 1. Treguesit që lidhen me aksidentet
1.1 1.1. "aksidenti i rëndë" është çdo aksident që
përfshin të paktën një mjet hekurudhor në lëvizje,
që shkakton të paktën një person të vrarë apo të
plagosur, apo dëme të konsiderueshme të mjeteve
hekurudhore, binarëve, instalimeve të tjera ose
mjedisit, ose ndërprerje të rëndë të trafikut, duke
përjashtuar aksidentet në ofiçina, magazina dhe
depo;
1.2 1.2. "dëme të konsiderueshme të mjeteve
hekurudhore, binarëve, instalimeve të tjera ose
mjedisit" janë dëmet e barasvlershme me shumën
150 000 euro ose më shumë;
1.3 1.3. "ndërprerje e rëndë e trafikut" është kur
shërbimet hekurudhore në një linjë kryesore
hekurudhore pezullohen për gjashtë orë ose më
shumë;
1.4 1.4. "tren" është një ose më shumë mjete
hekurudhore që tërhiqen nga një ose më shumë
lokomotiva ose vagonë, ose një vagon që udhëton i
vetëm, që lëviz sipas një numri të caktuar
përcaktimesh specifike nga një pikë fillestare fikse
drejt një pike fikse përfundimtare, duke përfshirë
edhe një motor të lehtë, d.m.th një lokomotivë që
udhëton e vetme;
1.5 1.5. "përplasje e trenit me mjete hekurudhore"
është një përplasje ballë për ballë, në pjesën e
pasme ose anësore mes një pjese treni dhe një
pjese të një treni ose mjeti tjetër hekurudhor, ose
me mjete hekurudhore të manovrimit;
1.6 1.6. "përplasje e trenit me pengesa brenda vijës
hekurudhore" është përplasja mes një pjese treni
dhe objekteve fikse ose të pranishme përkohësisht
në/pranë binarëve (përveç se në vijat hekurudhore
kur bie nga një mjet që kalon në këto vija ose kur i
humbet një përdoruesi), duke përfshirë edhe
përplasjet me linjat ajrore të kontaktit;
1.7 1.7. "dalje e trenit nga shinat" është çdo rast kur
të paktën një rrotë e trenit del nga binarët;
1.8 1.8. "aksident në vijë hekurudhore" është çdo
aksident në vijat hekurudhore që përfshin të paktën
një mjetit hekurudhor dhe një ose më mjete që
kalojnë në atë vend, përdoruesit e tjerë të vijës
hekurudhore, si për shembull këmbësorët ose
objektet e tjera që janë përkohësisht të pranishme
në/pranë binarëve, nëse u kanë humbur mjeteve
ose përdoruesve që kalojnë në atë vend;
1.9 1.9. "aksidente ndaj personave të përfshirë në
tërësinë e mjeteve hekurudhore në lëvizje" janë
aksidente ndaj një ose më shumë personave të cilët
goditen nga një mjet hekurudhor, ose nga një
objekt bashkangjitur mjetit, apo që është shkëputur
nga mjeti, këtu përfshihen edhe personat që bien
nga mjetet hekurudhore si dhe personat që bien ose
goditen nga objekte të lirshme gjatë udhëtimit në
bordin e mjeteve;
1.10 1.10. "zjarr në tërësinë e mjeteve hekurudhore"
është një zjarr apo shpërthim që ndodh në një mjet
hekurudhor (duke përfshirë edhe ngarkesat në të),
kur udhëton nga stacioni i nisjes në stacionin e
mbërritjes, duke përfshirë edhe kur ndalon në
stacionin e nisjes, mbërritjes ose në ndalesat e
ndërmjetme, si dhe gjatë përsëritjes së
operacioneve hekurudhore;
1.11 1.11. "të tjera (aksident)" është çdo aksident tjetër
përveç përplasjes së trenit me mjetin hekurudhor,
përplasjes së trenit brenda vijës hekurudhore,
daljes së trenit nga shinat, aksidentet në vijat
hekurudhore, aksidentet ndaj personave të
përfshirë në tërësinë e mjeteve hekurudhore në
lëvizje ose zjarret në tërësinë e mjeteve
hekurudhore;
1.12 1.12. "udhëtarë" është çdo person, duke
përjashtuar anëtarët e personelit të trenit, i cili bën
një udhëtim me tren, duke përfshirë edhe ata
udhëtarë që përpiqen të hipin ose të zbresin nga një
tren në lëvizje vetëm për qëllime të statistikave për
aksidentet;
1.13 1.13. "punonjës ose kontraktor" është çdo person,
punësimi i të cilit lidhet me hekurudhën dhe i cili
ndodhet në punë në momentin e aksidentit, duke
përfshirë edhe personelin e kontraktorit,
kontraktorët e vetëpunësuar, personelin e trenit dhe
personat që merren me tërësinë e mjeteve
hekurudhore dhe instalimet e infrastrukturës;
1.14 1.14. "përdorues i vijës hekurudhore" është çdo
person që përdor një vijë hekurudhore për të kaluar
hekurudhën me çdo mjet transporti ose në këmbë;
1.15 1.15. "kundërvajtës" është çdo person i pranishëm
në mjediset hekurudhore, kur prania e tij ndalohet,
me përjashtim të përdoruesit të vijës hekurudhore;
1.16 1.16. "person tjetër që ndodhet në platformë"
është çdo person në një platformë hekurudhore, i
cili nuk përkufizohet si "udhëtar", "punonjës ose
kontraktor", "përdorues i vijës hekurudhore",
"person tjetër që nuk ndodhet në platformë' ose
"kundërvajtës";
1.17 1.17. "person tjetër që nuk ndodhet në platformë"
është çdo person që nuk ndodhet në një platformë
hekurudhore, i cili nuk përkufizohet si "udhëtar",
"punonjës ose kontraktor", "përdorues i vijës
hekurudhore", "person tjetër që ndodhet në
platformë' ose "kundërvajtës";
1.18 1.18. "vdekje (person i vrarë)" është çdo person i
vrarë menjëherë ose që vdes brenda 30 ditëve si
pasojë e një aksidenti, duke përjashtuar çdo
vetëvrasje;
1.19 1.19. "lëndime të rënda (person i plagosur rëndë)"
është çdo person i plagosur i shtruar në spital për
më shumë se 24 orë, si pasojë e një aksidenti, duke
përjashtuar çdo tentativë për vetëvrasje.
2. 2. Treguesit që lidhen me mallrat e rrezikshme
2.1 2.1. "aksident gjatë transportit të mallrave të
rrezikshme" është çdo aksident ose incident që
është subjekt raportimi në përputhje me RID
(shënimi 1)/ZAM, seksioni 1.8.5;
(1) RID, Rregullorja për transportin ndërkombëtar
hekurudhor të mallrave të rrezikshme, të
miratuara sipas Direktivës 2008/68/KE të
Parlamentit Evropian dhe të Këshillit të 24
shtatorit 2008 për transportin në rrugë tokësore të
mallrave të rrezikshme (Gazeta Zyrtare L 260,
30.9.2008, f. 13).
2.2 2.2. "mallra të rrezikshme" janë ato substanca dhe
artikuj, transporti i cilave ndalohet me RID, ose
autorizohet vetëm në kushtet e përcaktuara nga
RID (rregullorja e transportit te mallrave te
rrezikshëm).
3. 3. Treguesit që lidhen me vetëvrasjet
3.1 3.1. "vetëvrasje" është një veprim vetëlëndimi i
qëllimshëm që shkakton vdekje, i regjistruar dhe
klasifikuar nga autoriteti kompetent kombëtar;
3.2 3.2. "tentativë për vetëvrasje" është veprimi për
vetëvrasje të qëllimshme që shkakton lëndim
serioz.
4. 4. Treguesit që lidhen me prekursorët e
aksidenteve
4.1 4.1. "hekurudhë e thyer" është çdo hekurudhë e
thyer në dy ose më shumë pjesë, ose çdo
hekurudhë nga e cila është shkëputur një pjesë
metali që shkakton një boshllëk me gjatësi mbi 50
mm dhe thellësi mbi 10 mm në sipërfaqe;
4.2 4.2. "deformim i binarëve ose spostime të tjera të
binarëve" është çdo defekt që lidhet me
vazhdimësinë dhe gjeometrinë e binarëve, që
kërkon nxjerrjen e binarit jashtë shërbimit ose
kufizimin e menjëhershëm të shpejtësisë së lejuar;
4.3 4.3. "defekt i sinjalizimit në anën e gabuar" është
çdo defekt teknik i sistemit të sinjalizimit (i
infrastrukturës ose i tërësisë së mjeteve
hekurudhore) që jep informacione sinjalizuese më
pak kufizuese nga sa kërkohet;
4.4 4.4. "Kalim i sinjalit për rrugë të ndaluar kur
kalohet një pikë rreziku" është çdo rast kur cilado
pjesë e trenit lëviz përtej trajektores së tij të
autorizuar dhe udhëton përtej pikës së rrezikut;
4.5 4.5. "Kalim i sinjalit për rrugë të ndaluar pa
kaluar një pikë rreziku" është çdo rast kur cilado
pjesë e trenit lëviz përtej trajektores së tij të
autorizuar por nuk udhëton përtej pikës së rrezikut.
Lëvizje e paautorizuar, siç përmendet në pikat 4.4
dhe 4.5 më sipër është kur kalon:
— një sinjal anës binarëve me ngjyrë të hapur
ose semafor që tregon rrezik, ose një tabelë STOP
kur Sistemi për Mbrojtjen e Trenave (SMT) nuk
është në gjendje pune,
— fundin e një trajektore që lidhet me sigurinë
të parashikuar nga autoriteti në SMT,
— një pikë të komunikuar me autorizim verbal
ose me shkrim të përcaktuar në rregullore,
— tabelat e ndalesave (nuk përfshihen
ndalesat buferike) ose sinjalet me shenja me duar.
Këtu nuk përfshihet asnjë rast kur një mjet që nuk
është i lidhur me një njësi tërheqëse apo një tren pa
mbikëqyrje shkon përtej sinjalit për rrugë të
ndaluar. Këtu nuk përfshihet asnjë rast kur, për
çfarëdolloj arsyeje, sinjali nuk tregon në kohë
shenjën e rrezikut për t'i treguar makinistit të
ndalojë trenin përpara sinjalit.
Autoritetet kombëtare të sigurisë mund të
raportojnë veçmas për katër kërkesat në lidhje me
lëvizjet e paautorizuara të renditura në ndarjet e
kësaj pike dhe duhet të raportojnë të paktën një
tregues përmbledhës që përmban të dhëna për të
katërt zërat e kërkesave.
4.6 4.6. "rrotë e prishur e tërësisë së mjeteve
hekurudhore në shërbim" është një defekt që prek
pjesën e rrotave dhe që krijon rrezik për aksidente
(dalje të trenit nga shinat ose përplasje);
4.7 4.7. "bosht i prishur i tërësisë së mjeteve
hekurudhore në shërbim" është një defekt që prek
pjesën e boshtit dhe që krijon rrezik për aksidente
(dalje të trenit nga shinat ose përplasje).
5
5. Metodologjitë e përgjithshme për llogaritjen e
ndikimit ekonomik të aksidenteve
5.1 5.1. Vlera e Parandalimit të një Fatkeqësie (VPF)
përbëhet nga:
5.1.1 1. Vlera e sigurisë në vetvete: Vlerat e
Gatishmërisë për të Paguar (GP) të bazuara në
studime preferenciale të deklaruara, të kryera në
shtetet anëtare ku ato zbatohen.
5.1.2 2. Kostot ekonomike të drejtpërdrejta dhe të
tërthorta: vlerat e kostos të vlerësuara në shtetin
anëtar, të përbëra nga:
— kostot mjekësore dhe të rehabilitimit,
— kostot e procedurave gjyqësore, kostot për
shërbimet e policisë, investigimet private për
përplasjet dhe kostot administrative për sigurimet,
— humbja e prodhimit: vlera e mallrave dhe
shërbimeve për shoqërinë që mund të ishin
prodhuar nga personi nëse nuk do të kishte
ndodhur aksidenti.
Gjatë llogaritjes së kostove të fatkeqësive, viktimat
dhe lëndimet e rënda duhet të shqyrtohen më vete
(VPF e ndryshme për vdekjet dhe lëndimet e
rënda).
5.2 5.2. Parime të përgjithshme për vlerësimin e
vlerës së sigurisë në vetvete dhe kostot ekonomike
të drejtpërdrejta dhe/ose të tërthorta:
Për vlerën e sigurisë në vetvete, vlerësimi nëse
përllogaritjet e disponueshme janë të sakta ose jo
do të bazohet në shqyrtimet e mëposhtme:
— përllogaritjet duhet të lidhen me një sistem
për vlerësimin e zvogëlimit të rrezikut të vdekjes
në sektorin e transportit dhe të ndjekin një qasje të
Gatishmërisë për të Paguar sipas metodave
preferenciale të deklaruara,
— kampioni i të anketuarve i përdorur për
këto vlera duhet të jetë përfaqësues për popullsinë
në fjalë. Në veçanti, kampioni duhet të pasqyrojë
shpërndarjen sipas moshës/të ardhurave, së bashku
me karakteristika të tjera socioekonomike dhe/ose
demografike të popullsisë,
— metoda për nxjerrjen e vlerave të
Gatishmërisë për të Paguar: studimi duhet të jetë i
tillë që pyetjet të jenë të qarta dhe me kuptim për
të anketuarit.
Kostot ekonomike të drejtpërdrejta dhe të tërthorta
vlerësohen në bazë të kostos reale që përballohet
nga shoqëria.
5.3. 5.3. Përkufizime
5.3.1 5.3.1. "Kosto e dëmit ndaj mjedisit" janë kostot
që duhet të përballohen nga sipërmarrjet
Hekurudhore dhe administruesit e Infrastrukturës,
të vlerësuara në bazë të përvojës, me qëllim
riparimin e zonës së dëmtuar për ta kthyer në
gjendjen që ishte përpara aksidentit hekurudhor.
5.3.2 5.3.2. "Kosto e dëmeve materiale ndaj tërësisë së
mjeteve hekurudhore ose infrastrukturës" është
kostoja për sigurimin e tërësisë së mjeteve të reja
të transportit hekurudhor ose të infrastrukturës, me
të njëjtat funksione dhe parametra teknike si ajo e
dëmtuar, pa marrë parasysh riparimet, dhe kosto e
riparimit të mjeteve hekurudhore të riparueshme
dhe të infrastrukturës për ta kthyer në gjendjen që
ishte përpara aksidentit, që duhet të vlerësohet nga
Sipërmarrjet Hekurudhore dhe administruesit e
Infrastrukturës në bazë të përvojës së tyre, duke
përfshirë edhe kostot që lidhen me dhënien me qira
të mjeteve hekurudhore si pasojë e
mosdisponueshmërisë për shkak të mjeteve të
dëmtuara.
5.3.3 5.3.3. "Kosto e vonesave si pasojë e aksidenteve"
është vlera monetare e vonesave e shkaktuar nga
përdoruesit e transportit hekurudhor (udhëtarët dhe
konsumatorët e transportit të mallrave) si pasojë e
aksidenteve, e përllogaritur sipas modelit të
mëposhtëm:
VT = vlera monetare e kohës së kursyer
gjatë udhëtimit
Vlera e kohës për një udhëtar në tren (një
orë)
VTP = [VT e personave që udhëtojnë për
punë]*[përqindja mesatare e udhëtarëve për punë
në vit] + [VT e personave që udhëtojnë jo për
punë]*[Përqindja mesatare e personave që
udhëtojnë jo për punë në vit]
VTP matet në monedhën euro për udhëtar
për orë
"Peron që udhëton për punë" është një
udhëtar që udhëton për qëllime të veprimtarisë së
tij profesionale përveç kohës së shpenzuar për
vajtje/ardhje.
Vlera e kohës për një tren për transportin e
mallrave (një orë)
VTF = [VT e trenave për transportin e
mallrave]*[(ton-km)/(tren-km)]
VTF matet në monedhën euro për ton
mallra për orë
Mesatarja e tonëve të mallrave të
transportuar për tren në 1 vit = (ton-km)/(tren-km)
CM = kosto e vonesës së një treni në 1
minutë
Tren udhëtarësh
CMP = K1*(VTP/60)*[(udhëtar-km)/(tren-
km)]
Numri mesatar i udhëtarëve për tren në 1
vit = (udhëtar-km)/(tren-km)
Tren për transportin e mallrave
CMF = K2* (VTF/60)
Koeficientet K1 dhe K2 variojnë mes
vlerës së kohës dhe vlerës së vonesës, sipas
përllogaritjes së studimeve preferenciale të
deklaruara, duke marrë parasysh se koha e humbur
si rezultat i vonesave perceptohet ndjeshëm në
mënyrë më negative se koha normale e udhëtimit.
Kosto e vonesave në një aksident = CMP
*(minutat e vonesës së trenave të udhëtarëve) +
CMF *(minutat e vonesës së trenave për
transportin e mallrave)
Fusha e zbatimit të modelit
Kosto e vonesave për aksidentet e mëdha
llogaritet si më poshtë:
— vonesat reale në linjat hekurudhore ku kanë
ndodhur aksidentet sipas matjeve të stacionit të
mbërritjes
— vonesat reale ose, nëse kjo nuk është e
mundur, vonesat e vlerësuara ndaj linjave të tjera
të prekura.
6 6. Treguesit që lidhen me sigurinë teknike të
infrastrukturës dhe zbatimin e saj
6.1 6.1. "Sistem për Mbrojtjen e Trenave" (SMT)
është një sistem që ndihmon në respektimin e
sinjaleve dhe kufizimeve të shpejtësisë.
6.2 6.2. "Sistemet në bord" janë sistemet që
ndihmojnë makinistin të dallojë sinjalizimet
anësore linjës hekurudhore dhe sinjalizimet në
kabinë, duke siguruar mbrojtje nga pikat e rrezikut
dhe zbatim të kufijve të shpejtësisë. SMT-të në
bord përshkruhen si më poshtë:
6.2.a a) Paralajmërim, sigurimi i paralajmërimit
automatik për makinistin.
6.2.b b) Paralajmërim dhe ndalesë automatike,
sigurimi i paralajmërimit automatik për makinistin
dhe ndalesë automatike gjatë kalimit të një sinjali
për rrugë të ndaluar.
6.2.c c) Paralajmërim dhe ndalesë automatike dhe
mbikëqyrje diskrete e shpejtësisë, duke siguruar
mbrojtje nga pikat e rrezikut, ku "mbikëqyrje
diskrete e shpejtësisë" është mbikëqyrja e
shpejtësisë në vende të caktuara (matësit e
shpejtësisë) pranë një sinjali.
6.2.d d) Paralajmërim dhe ndalesë automatike dhe
mbikëqyrje e vazhdueshme e shpejtësisë, duke
siguruar mbrojtje nga pikat e rrezikut dhe
mbikëqyrje të vazhdueshme të kufijve të
shpejtësisë së linjës, ku "mbikëqyrje e
vazhdueshme e shpejtësisë" janë shenjat dhe
zbatimi i vazhdueshëm i shpejtësisë maksimale të
lejuar dhe të synuar në të gjitha seksionet e linjës.
Tipi (d) konsiderohet si sistemi për Mbrojtjen
Automatike të Trenit (PAT).
6.3 6.3. "vijë hekurudhore" është ndërprerje e nivelit
mes një rruge ose një shtegu dhe një hekurudhe,
siç parashikohet nga administruesi i infrastrukturës
dhe e hapur për përdoruesit publik dhe privat. Këtu
përjashtohen udhëtarët që ndodhen mes
platformave brenda stacioneve, si dhe udhëtarët në
binarët që duhet të përdoren vetëm nga punonjësit.
6.4 6.4. "rrugë" është, për qëllime të statistikave të
aksidenteve hekurudhore, çdo rrugë publike ose
private, ose autostradë, duke përfshirë rrugët e
këmbësorëve dhe ato të biçikletave që ndodhen në
afërsi.
6.5 6.5. "shteg" është çdo rrugë, e parashikuar për
kalimin e njerëzve, kafshëve, mjeteve dhe
makinerive.
6.6 6.6. "vijë hekurudhore pasive" është një vijë
hekurudhore pa ndonjë formë sistemi
paralajmërimi ose mbrojtjeje që aktivizohet kur
nuk është e sigurt që përdoruesit të kapërcejnë
hekurudhën.
6.7 6.7. "vijë hekurudhore aktive" është një vijë
hekurudhore ku përdoruesit janë të mbrojtur ose
paralajmërohen kur afrohet një tren, përmes
pajisjeve të cilat aktivizohen kur nuk është e sigurt
që përdoruesit të kapërcejnë hekurudhën.
— Mbrojtja përmes përdorimit të pajisjeve
fizike përfshin:
— pengesat e pjesshme ose të plota,
— portat.
— Paralajmërim përmes përdorimit të
pajisjeve fikse në vijë hekurudhore:
— pajisje të dukshme: dritat,
— pajisje zanore: zilet, boritë, boritë e
makinave, etj.
Vijat hekurudhore aktive klasifikohen në:
6.7.a a) Manuale: vijë hekurudhore ku mbrojtëset
pse paralajmërimet anësore për përdoruesit
aktivizohen në mënyrë manuale nga një punonjës i
hekurudhës.
6.7.b b) Automatike me paralajmërime anësore për
përdoruesit: një vijë hekurudhore ku
paralajmërimet anësore për përdoruesit aktivizohen
sa herë që afrohet një tren.
6.7.c c) Automatike me mbrojtëse anësore për
përdoruesit: një vijë hekurudhore ku mbrojtëset
anësore për përdoruesit aktivizohen sa herë që
afrohet një tren. Këtu përfshihet një vijë
hekurudhore me mbrojtëse dhe paralajmërime
anësore për përdoruesit.
6.7.d d) Me mbrojtëse anësore përgjatë
hekurudhës: një vijë hekurudhore ku sinjalet apo
sistemet e tjera për mbrojtjen e trenave lejojnë që
treni të vazhdojë udhëtimin kur vendkalimi është
plotësisht i mbrojtur në pjesët anësore për
përdoruesit dhe nuk ka rrezik për inkursion.
7.1 7. Përkufizimet e bazës së përshkallëzimit
7.1. "tren-kilometra" është njësia matëse që
përfaqëson lëvizjen e një treni gjatë një kilometri.
Distanca e përdorur është distanca e kryer
aktualisht, nëse është e disponueshme, përndryshe
do të përdoret distanca standarde e rrjetit nga
origjina deri në destinacion. Do të matet vetëm
distanca në territorin kombëtar të vendit që
raporton.
7.2 7.2. "pasagjer-kilometër" është njësia matëse që
përfaqëson transportin e një udhëtari me tren në
një distancë prej një kilometër. Do të matet vetëm
distanca në territorin kombëtar të vendit që
raporton.
7.3 7.3. "kilometra të linjës" është gjatësia e matur në
kilometra e rrjetit hekurudhor në shtetet anëtare,
fusha e zbatimit të së cilës është përcaktuar në
nenin 2. Për linjat hekurudhore me shumë binarë,
duhet të matet vetëm distanca nga origjina në
destinacion.
7.4 7.4. "kilometra të binarëve" është gjatësia e matur
në kilometra e rrjetit hekurudhor në shtetet anëtare,
fusha e zbatimit të së cilës është përcaktuar në
nenin 2. Duhet të matet çdo binar i linjës
hekurudhore me shumë binarë.
Shto
jca II
Rregullat kombëtare të sigurisë të njoftuara në
përputhje me germën a të nenit 8, paragrafi 1
përfshijnë:
1. 1. rregullat në lidhje me objektivat ekzistuese
kombëtare të sigurisë dhe metodat e sigurisë;
2. 2. rregullat në lidhje me kërkesat për sistemet
e administrimit të sigurisë dhe certifikatat e
sigurisë së sipërmarrjeve hekurudhore;
3. 3. rregullat e përbashkëta funksionale të rrjetit
hekurudhor që ende nuk mbulohen nga KTN, duke
përfshirë rregullat që lidhen me sinjalizimin dhe
sistemin e administrimit të trafikut;
4. 4. rregullat që përcaktojnë kërkesat në lidhje
me rregullat e brendshme operative shtesë
(rregullat e shoqërisë) që duhet të vendosen nga
administruesit e infrastrukturës dhe sipërmarrjet
hekurudhore;
5. 5. rregullat për kërkesat në lidhje me
personelin që kryen detyrat kritike për sigurinë,
duke përfshirë edhe kriteret e përzgjedhjes,
përshtatshmërinë shëndetësore dhe trajnimet dhe
certifikimet profesionale, për sa kohë që ato ende
nuk mbulohen nga ndonjë prej kushteve teknike të
ndërveprimit (KTN);
6. 6. rregullat për investigimin e aksidenteve dhe
incidenteve.
Shto
jca
III
Administrimi i organizatës duhet të dokumentohet
në të gjitha pjesët përkatëse dhe duhet të
përshkruajë veçanërisht shpërndarjen e
përgjegjësive brenda organizatës dhe me
nënkontraktorët. Kjo duhet të tregojë sesi
garantohet kontrolli nga personeli drejtues në
nivele të ndryshme, sesi përfshihet personeli dhe
përfaqësuesit e tyre në të gjitha nivelet dhe sesi
garantohet përmirësimi i vazhdueshëm.
Kërkesat bazë të mëposhtme zbatohen për të katër
funksionet e një subjekti përgjegjës për
mirëmbajtjen (SPM) që duhet të mbulohen nga
vetë organizata ose përmes marrëveshjeve
kontraktore:
1. 1. Lidership— angazhimi për zhvillimin dhe
zbatimin e sistemit të mirëmbajtjes së organizatës
dhe për përmirësimin e vazhdueshëm të
efektivitetit të saj;
2. 2. Vlerësim i rrezikut— një qasje e strukturuar
për vlerësimin e rrezikut që lidhet me
mirëmbajtjen e mjeteve, duke përfshirë edhe ato
rreziqe që lindin drejtpërdrejtë nga proceset
operacionale dhe veprimtaritë e organizatave apo
personave të tjerë dhe për identifikimin e masave
të duhura të kontrollit të rrezikut;
3. 3. Monitorim—një qasje e strukturuar për të
garantuar që masat për kontrollin e rrezikut të
vendosen, të funksionojnë siç duhet dhe që
objektivat e organizatës të përmbushen;
4. 4. Përmirësim i vazhdueshëm— një qasje e
strukturuar për të analizuar informacionin e
grumbulluar nga monitorimi dhe auditimi i
vazhdueshëm ose nga burime të tjera përkatëse dhe
që këto rezultate të përdoren për të mësuar dhe për
të miratuar masa korrigjuese dhe parandaluese me
qëllim ruajtjen ose përmirësimin e nivelit të
sigurisë;
5. 5. Struktura dhe përgjegjësia— një qasje e
strukturuar për përcaktimin e përgjegjësive të
individëve dhe ekipeve për shpërndarjen e sigurt të
objektivave të sigurisë së organizatës;
6. 6. Administrimi i kompetencave— një qasje e
strukturuar për të garantuar që punonjësit të kenë
kompetencat e nevojshme për përmbushjen e
objektivave të organizatës në mënyrë të sigurt,
efektive dhe efikase në çdo lloj rrethane;
7. 7. Informacion— një qasje e strukturuar për të
garantuar që informacioni i rëndësishëm të
vendoset në dispozicion të atyre personave që
marrin vendimet në të gjitha nivelet e organizatës
dhe për të garantuar që informacioni të jetë i plotë
dhe i përshtatshëm;
8. 8. Dokumentim— një qasje e strukturuar për të
garantuar gjurmimin e të gjithë informacionit
përkatës;
9. 9. Veprimtari kontraktore— një qasje e
strukturuar për të garantuar që veprimtaritë e
nënkontraktuara të administrohen siç duhet në
mënyrë që të përmbushen objektivat e organizatës
dhe që të mbulohen të gjitha kompetencat dhe
kërkesat;
10. 10. Veprimtaritë e mirëmbajtjes — një qasje e
strukturuar për të garantuar:
— që të gjitha veprimtaritë e mirëmbajtjes që
prekin sigurinë dhe komponentët kritikë për
sigurinë të identifikohen dhe të administrohen siç
duhet dhe që të gjitha ndryshimet e nevojshme për
këto veprimtari të mirëmbajtjes që prekin sigurinë
të identifikohen, administrohen siç duhet në bazë
të shkëmbimit të përvojës dhe zbatimit të
Metodave të Përbashkëta të Sigurisë për vlerësimin
e rrezikut në përputhje me germën a të nenit 6,
paragrafi 1 dhe të dokumentohen siç duhet;
— përputhshmërinë me kërkesat thelbësore
për ndërveprim;
— zbatimi dhe kontrolli i ambienteve të
mirëmbajtjes, pajisjeve dhe instrumenteve të
zhvilluara në mënyrë specifike dhe të nevojshme
për ofrimin e mirëmbajtjes;
— analiza e dokumentacionit fillestar që lidhet
me mjetin për dosjen e parë të mirëmbajtjes dhe
për të siguruar zbatimin e saktë përmes hartimit të
urdhrave të mirëmbajtjes;
— që komponentët (duke përfshirë pjesët
rezervë) dhe materialet të përdoren siç specifikohet
në urdhrat e mirëmbajtjes dhe në dokumentacionin
e furnizuesit; ata depozitohen, trajtohen dhe
transportohen siç duhet sipas specifikimeve në
urdhrat e mirëmbajtjes dhe në dokumentacionin e
furnizuesit dhe janë në përputhje me rregullat
përkatëse të brendshme dhe ndërkombëtare, si dhe
me kërkesat e urdhrave përkatëse të mirëmbajtjes;
— që objektet e përshtatshme dhe të duhura,
pajisjet dhe instrumentet të përcaktohen,
identifikohen, sigurohen, regjistrohen dhe të
mbahen në dispozicion për të mundësuar ofrimin e
shërbimeve të mirëmbajtjes në përputhje me
urdhrat e mirëmbajtjes dhe specifikimet e tjera të
zbatueshme, duke garantuar ofrimin e sigurt të
mirëmbajtjes, ergonomisë dhe mbrojtjes së
shëndetit;
— që organizata të disponojë procese për të
garantuar që pajisjet e matjes, të gjitha ambientet,
pajisjet dhe instrumentet të përdoren si duhet, të
kalibrohen, të ruhen dhe të mirëmbahen në
përputhje me proceset e dokumentuara;
11. 11. Veprimtaritë e kontrollit— një qasje e
strukturuar për të garantuar:
— se ato mjete nxirren në kohë nga përdorimi
për mirëmbajtje të planifikuar, të kushtëzuar ose
korrigjuese, ose sa herë që identifikohen defekte
ose nevoja të tjera;
— masat e nevojshme për kontrollin e cilësisë;
— se detyrat e mirëmbajtjes kryhen në
përputhje me urdhrat e mirëmbajtjes dhe për të
dhënë njoftimin për kthim në gjendje pune ku
përfshihen edhe kufizimet e duhura për përdorim;
— ky shembull i mundshëm i
mospërputhshmërisë gjatë zbatimit të sistemit të
administrimit që mund të shkaktojë aksidente,
incidente, aksidente të shmangura ose raste të tjera
të rrezikshme, raportohet, hetohet dhe analizohet,
dhe këto masa parandaluese të nevojshme merren
në përputhje me metodën e përbashkët të sigurisë
për monitorimin e përmendur në pikën c të nenit 6,
paragrafi 1;
— përsëritja e auditit të brendshëm dhe
procesi i monitorimit në përputhje me metodën e
përbashkët të sigurisë për monitorimin e
përmendur në pikën c të nenit 6, paragrafi 1.
Shto
jca
IV
Pje-
sa A.
DIREKTIVA E SHFUQIZUAR ME LISTËN E
NDRYSHIMEVE VIJUESE
(përmendur në nenin 34)
Direktiva 2004/49/KE (Gazeta Zyrtare L 164,
30.4.2004, f. 44)
Direktiva 2008/57/KE (Gazeta Zyrtare L 191,
18.7.2008, f. 1)
Direktiva 2008/110/KE (Gazeta Zyrtare L
345, 23.12.2008, f. 62)
Direktiva e Komisionit 2009/149/KE (Gazeta
Zyrtare L 313, 28.11.2009, f. 65)
Korrigjimi i 2004/49/KE (Gazeta Zyrtare L
220, 21.6.2004, f. 16)
Direktiva e Komisionit 2014/88/BE (Gazeta
Zyrtare L 201, 10.7.2014, f. 9)
Pje-
sa B
AFATET PËR TRANSPOZIM NË
LEGJISLACIONIN E BRENDSHËM
(përmendur në nenin 34)
Direktiva Afati për transpozim
2004/49/KE 30 prill 2006
2008/57/KE 19 korrik 2010
2008/110/KE 24 dhjetor 2010
Direktiva e Komisionit 2009/149/KE 18 qershor
2010
Direktiva e Komisionit 2014/88/BE 30 korrik
2015
Shto
jca
V
Direktiva 2004/49/KE Kjo direktivë
Neni 1 Neni 1
Neni 2 Neni 2
Neni 3 Neni 3
Neni 4 Neni 4
Neni 5 Neni 5
Neni 6 Neni 6
Neni 7 Neni 7
Neni 8 Neni 8
Neni 9 Neni 9
Neni 10 Neni 10
— Neni 11
Neni 11 Neni 12
Neni 12 —
Neni 13 Neni 13
Neni 14/a, paragrafi 1 deri në 7 Neni 14
Neni 14, germa “a”, paragrafi 8 Neni 15
Neni 15 —
Neni 16 Neni 16
— Neni 17
Neni 17 Neni 18
Neni 18 Neni 19
Neni 19 Neni 20
Neni 20 Neni 21
Neni 21 Neni 22
Neni 22 Neni 23
Neni 23 Neni 24
Neni 24 Neni 25
Neni 25 Neni 26
Neni 26 —
— Neni 27
Neni 27 Neni 28
Neni 28 —
Neni 29 —
Neni 30 —
Neni 31 Neni 29
Neni 32 Neni 30
— Neni 31
— Neni 32
Neni 33 Neni 33
— Neni 34
Neni 34 Neni 35
Neni 35 Neni 36
Shtojca I Shtojca I
Shtojca II Shtojca II
Shtojca III —
Shtojca IV —
Shtojca V —
— Shtojca III
Dek
KE
Deklarata e Komisionit për dokumentet shpjeguese
Komisioni risjell në vëmendje që Parlamenti
Evropian, Këshilli dhe Komisioni, në Deklaratën e
tyre të Përbashkët Politike të datës 27 tetor 2011,
pranuan dokumentet shpjeguese që informacioni
që shtetet anëtare i japin Komisionin në lidhje me
transpozimin e direktivave në legjislacionin e
brendshëm "duhet të jetë i qartë dhe i saktë", me
qëllim që Komisioni ta ketë më të lehtë të
përmbushë detyrat e tij për mbikëqyrjen e zbatimit
të legjislacionit të Bashkimit Evropian. Në këtë
rast, dokumentet shpjeguese mund të rezultonin të
dobishme për këtë qëllim. Komisioni shpreh
keqardhjen që teksti përfundimtar nuk përmban
dispozita për këtë qëllim.