40
1 Teknisk dokumentation Teknisk dokumentation NOVA

Teknisk dokumentation · Daessy bordsstativ gör det enkelt att placera Compact Rolltalk i önskade positioner. Stativet ... C300/C350/ C400/C500 Pride Jazzy . 13

Embed Size (px)

Citation preview

1

Teknisk dokumentation

Teknisk dokumentation NOVA NOVA NOVA NOVA

NOVA NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

NOVA

2

Innehållsförteckning Förpackningen innehåller ........................................................................................................... 3

Inställningar ................................................................................................................................ 4

Montering ................................................................................................................................... 5

Motor på monteringsarmen....................................................................................................... 7

Ström .......................................................................................................................................... 8

Lösenord ................................................................................................................................... 10

Rullstol ...................................................................................................................................... 11

Styrsätt ..................................................................................................................................... 20

Tekniska data ............................................................................................................................ 35

Hälsa och säkerhet ................................................................................................................... 36

Garanti ...................................................................................................................................... 38

3

Förpackningen innehåller Grundförpackningen till Rolltalk Nova innehåller

a) Compact Rolltalk b) Bruksanvisningar, Nova användarmanual och denna tekniska dokumentation c) USB SIM-korthållare d) Strömförsörjning e) Skärmrengörare f) Skärmduk

a b

c d

e

f

4

Inställningar

Start Slå på Compact Rolltalk genom att skjuta knappen On/Off (På/Av) åt vänster under en sekund.

Strömförsörjning Compact Rolltalk laddas upp med hjälp av nätspänning och strömförsörjningsenheten. Anslut strömförsörjningen till strömförsörjningsterminalen.

Compact Rolltalk har ett uppladdningsbart internt batteri med en batteritid på ungefär 1,5 timmar. Vi rekommenderar därför att man använder en extern strömförsörjningslösning för att säkerställa oavbruten strömförsörjning under hela dagen (se Anslutning till en elektrisk rullstol och Externt batteripaket nedan).

Anslutning till en elektrisk rullstol Om Compact Rolltalk ska användas tillsamman med en elektrisk rullstol så kan du ansluta den till rullstolens batterier med en adapter för Compact Rolltalk. Detta kommer att garantera en oavbruten strömförsörjning under hela dagen. Se kapitlet Ström, för mer information.

Externt batteripaket Om Compact Rolltalk ska användas tillsammans med en manuell rullstol eller på platser där nätspänning inte är tillgänglig rekommenderar vi installation av batteripaket till Compact Rolltalk för att säkerställa oavbruten strömförsörjning under hela dagen.

USB-ingångar USB-ingångarna är utformade för externa enheter med en USB-anslutning. Anslut utrustning såsom webbkamera, USB backupenheter, mus och tangentbord.

Kontrollenheter såsom IntelliGaze ögonstyrning ansluts via ingången USB 2.0. Webbkameror och externa hårddiskar bör också anslutas via USB 2.0.

Vi rekommenderar att man använder anslutningarna på baksidan av Compact Rolltalk för anslutning av permanenta enheter såsom webbkamera, huvudmus och IntelliGaze.

Intern högtalare Compact Rolltalk levereras med en förinstallerad extra högtalare. Volymen regleras från Rolltalk Nova och justeringar kan göras i detta program för att låta användaren kontrollera volymen från användargränssnittet.

Knapparna Höj och Sänk volymen på Compact Rolltalks frontpanel justerar volymen i Windows.

Observera att om volymen ställs på 0 med hjälp av dessa knappar kommer användaren inte att kunna höja volymen från användargränssnittet. Vi rekommenderar att man om möjligt alltid justerar volymen från Rolltalk Nova.

5

Montering

Elektrisk rullstol Vid montering på en elektrisk rullstol används Wilma eller liknande monteringskonsol tillsammans med Daessy rullstolsmontering. Följ instruktionerna nedan.

Montera Wilma monteringskonsol med tre skruvar på rullstolens ram. Det stora hålet i monteringskonsolen ska peka mot rullstolens framsida. Placera Daessy UFCOP i det stora hålet på monteringskonsolen. Dra åt skruvarna ordentligt. Placera Daessy rullstolsmontering i UFCOP.

Rolltalk har en konsol på baksidan som passar i Daessy rullstolsfäste och bordsstativet.

Placera Rolltalk på rullstolsfästet. Kontrollera att metallringen (som visas på bilden) är införd i konsolen. För att lossa Rolltalk, dra i metallringen och lyft sedan Rolltalk.

Rullstol Använd Daessy rullstolsfäste vid montering på en rullstol. Följ instruktionerna nedan. Montera Daessy UFCOP på rullstolens ram. Det är inte nödvändigt att använda Wilma monteringskonsol på en manuell rullstol med runda rör.

För in Daessy rullstolsfäste i UFCOP. Använd den medföljande insexnyckeln för att lossa fästena. Dra åt ordentligt i korrekt position.

Daessy rullstolsfäste Wilma monteringskonsol

Wilma monteringskonsol

+ =

Daessy UFCOP

Wilma monteringskonsol med Daessy UFCOP

6

Bordsstativ Daessy bordsstativ gör det enkelt att placera Compact Rolltalk i önskade positioner. Stativet är enkelt att justera med hjälp av den medföljande insexnyckeln.

Låsmekanism – vrid ringen för att frigöra Rolltalk från bordsstativet.

Höjdjustering – använd den medföljande insexnyckeln för att justera höjden.

Justering – använd den medföljande insexnyckeln för att justera enhetens vinkel.

7

Motor på monteringsarmen

En motor på monteringsarmen används när användaren vill flytta ut Compact Rolltalk ur synfältet. Detta kan vara bekvämt vid TV-tittande eller om man av andra skäl vill flytta bort enheten ur synfältet. Att använda motorn för att flytta enheten kan också underlätta att komma i och ur stolen.

Motorn på monteringsarmen är direkt ansluten till Compact Rolltalk. Den kontrolleras av ett reglage direkt anslutet till motorn eller anslutet till utgångarna på Compact Rolltalk. För mer information om utgångar, se Rolltalk Nova Användarmanual.

Montering och installation Fäst motorn med fyra skruvar av typen M6x16 på en solid konsol monterad på den

elektriska rullstolen. Konsolen måste anpassas till önskad elektrisk rullstol och önskad placering.

Anslut den ingående kabeln till den elektriska rullstolens batterier (24 volt). Anslut den Röda kabeln märkt +24 V till den positiva batteriterminalen. Anslut den Svarta kabeln märkt 0 V till den negativa batteriterminalen.

Anslut kabeln till motorn.

Anslut reglaget för styrning av monteringsarmen (impuls) till 3,5 mm stickpropps-anslutning på kabeln eller till en av reläutgångarna på Compact Rolltalk. Motorn kan nu köras mellan två ändlägen.

Utrusta Daessy monteringsarm med den medföljande hålplattan för höjdjusteringar och minnespositioner.

Justera placeringen av Compact Rolltalk så att den passar användaren.

Motorn startar när man trycker på reglaget som då sänder en impuls till den. Motorn stannar automatiskt vid ändläget och monteringsarmen låses i denna position.

Om man åter trycker på reglaget sänds en ny impuls till motorn som då återgår till föregående position.

Om man trycker på reglaget medan motorn är i rörelse kommer motorn att stanna. Ett nytt tryck på reglaget startar om motorn som fortsätter i samma riktning som innan stoppet.

Motorn kommer att stanna om monteringsarmen stöter på motstånd. Om man då trycker på reglaget återgår motorn till startpositionen.

8

Ström

Adapter Anslut adaptern mellan Compact Rolltalk och den elektriska rullstolens batterier eller till ett separat strömuttag för Rolltalk, monterat av rullstolsleverantören, för att garantera strömförsörjningen under hela dagen.

Adaptern uppfyller rådsdirektiv 2007/47/EC rörande medicinska enheter för utrustning som inte är livsuppehållande: Standard EN 60601-1-2:2007, IEC 60601-1.

Standardkomponenter

Monteringsklämmor - enkel montering av adaptern - klämmorna monteras med skruvar, adaptern trycks på plats.

Utgångskabel + 19 V ansluts till Compact Rolltalk

Ingångskabel +24 V ansluts till röd terminal

Grön lysdiod Indikerar normal drift

Batterikabel 24 V Kontrollera polariteten på kontakten innan anslutning till adaptern Kablarna är märkta (+24V) och (-)

9

Montering Klämmorna monteras med skruvar på en lämplig plats, till exempel under sätet.

OBS! Adaptern är luftkyld och får inte täckas över, t.ex. inte placeras i en väska.

Anslut adaptern till batteriet på den elektriska rullstolen med den medföljande kabeln. Denna är utrustad med 5 A säkringar vid båda anslutningspunkterna.

Använd Rolltalks spänningsutgång om den elektriska rullstolen är försedd med en. I detta fall är det inte nödvändigt att använda den medföljande batterikabeln men den kan anpassas till spänningsutgången.

Kontrollera polariteten på kontakten innan anslutning till adaptern. Kontakten märkt med + måste anslutas till den röda terminalen. OBS! Om kontakten +/- från batteriet på den elektriska rullstolen ansluts fel (+ till den svarta anslutningen, - till röd anslutning) kommer adaptern att skadas. I sådana fall måste adaptern bytas ut eller repareras. Reparation av en skadad adapter får endast utföras av behörig personal.

Tekniska specifikationer Ingång 19–32 VDC 3,5 A max. Utgång 14–20 VDC 3 A max. Termiskt skyddad Kortslutningssäker I händelse av en kortslutning kommer adaptern att automatiskt bryta utgångsspänningen. När kortslutningen upphör kommer spänningen att återställas.

Om snabba kortslutningar, höga temperaturer eller liknande förhållanden uppstår kommer adaptern att reagera på dessa "stora risker" genom att övergå till ett skyddsläge där all spänning bryts. För att starta om adaptern, koppla ur ingångsspänningen i minst 5 sekunder och återanslut spänningen.

För att undvika urladdning av batteriet på den elektriska rullstolen kommer adaptern att stängas av om batteriet når en kritisk nivå under fem minuter i följd. Adaptern kommer att startas om när spänningen hos rullstolens batteri stiger till ungefär 22 VDC.

Ingångskabel 24 V

10

Lösenord

För att bibehålla produktens säkerhetsnivå är de sidor som rör rullstolens inställning lösenordsskyddade i Rolltalk Nova. Det finns också ett alternativ att lösenordsskydda inställningssidan; detta kan vara användbart för att förhindra att ändringar görs i Rolltalk Nova.

Det går att ändra fabrikens lösenord för rullstolsinställning och/eller inställningssidan. För att ändra rullstolens lösenord:

Från huvudmenyn väljer du Inställningar|Rullstol.

Skriv in fabrikens lösenord.

Välj Ändra lösenord. För att ändra inställningssidans lösenord:

Från huvudmenyn väljer du Inställningar.

Skriv in fabrikens lösenord.

Välj Ändra lösenord. Skriv upp det nya lösenordet på en plats du kommer ihåg. Om det förloras, kontakta det lokala supportkontoret. Fabrikens lösenord:

11

Rullstol

Rolltalk Nova har fördefinierade sidor för manövrering av den elektriska rullstolen och justering av sätespositionerna. Åtkomst till och justering av rullstolsinställningen i Rolltalk Nova får bara genomföras av teknisk personal.

Generell information När rullstolen kontrolleras från Compact Rolltalk finns det några mycket viktiga säkerhetselement som man måste vara medveten om. Den tekniska säkerheten hanteras med en SSD-funktion ("Safety Switch Drive") inuti Rolltalks hårdvara. SSD kräver korrekt utsändning från programmet tillsammans med ett reglagetryck. Vilka funktioner som är säkra för användaren att nyttja, måste bestämmas av någon som är bekant med användarens funktionsnivå. Auktoriserad personal måste definiera och bekräfta åtkomst till:

- körning och/eller sätesjusteringar - maximal hastighetsnivå.

För att köra rullstolen från Rolltalk måste användaren ha ett kontrollerat sätt att hålla och släppa reglaget. Se till att reglaget finns i en position som gör det möjligt för användaren att släppa det utan allt för stor ansträngning.

Kontrollera att åtkomst inte ges till hastighetsnivåer som överstiger användarens möjlighet att kontrollera dessa. Sätesjusteringar måste ses i sammanhanget med styrsättsmetod och sittposition, speciellt när det gäller justering av ryggvinkeln.

- Om Rolltalk kontrolleras med ögonstyrning får stolens ryggvinkel inte justeras eftersom detta skulle ändra användarens ögonposition i förhållande till kameran.

- Om Rolltalk kontrolleras med en huvudmus kan justering av ryggvinkeln innebära att användaren placeras utanför musens arbetsområde.

- När nackstöd används tätt placerat mot användarens nacke får ryggstödets vinkel ALDRIG justeras eftersom avståndet från höften till nacken kommer att ändras vilket kan orsaka smärta och eventuellt skador.

12

Användningsförhållanden För att man ska komma åt rullstolens funktioner i Rolltalk Nova måste följande finnas på plats:

1. Den elektriska rullstolen måste vara utrustad med korrekt gränssnitt mot Compact Rolltalk.

2. Compact Rolltalk måste vara ansluten med korrekt kabel till den elektriska rullstolen. 3. Compact Rolltalk måste vara utrustad med en manöverkontakt – placerat i ingången

för valkontakt – för att göra valen på skärmen.

Rolltalk Nova är kompatibel med följande elektriska rullstolar:

Permobil C300/C350/C400/C500

Permobil C300/C350/C400/C500 (USA)

Etac 800

Sunrise Medical Quickie Salsa

Invacare TDXSP /Formula CG

Pride Jazzy

Kabelgränssnitt

Märkning WHCC 01A/WHCC 01B

WHCC 02 WHCC 03 WHCC 04

Gränssnittsmodul CMPj+ eller MK6i MK6SNP, MK6 DSI

P&G Omni R-net Permobil Multi Control

Q-logic EDM

Rullstol Invacare TDXSP/Formula CG

Etac 800 Permobil, typ C300/C350/ C400/C500 (USA) Sunrise Medical Quickie Salsa

Permobil, typ C300/C350/ C400/C500

Pride Jazzy

13

Anslutning av elektrisk rullstol till Compact Rolltalk Nyckelfunktioner vid installation av Rolltalk till elektrisk rullstol:

• Endast moduler och kablar som beskrivs i detta dokument får användas. • Anslutningen av de olika modulerna måste göras korrekt! Se märkningen på

kabeluppsättningen. • Den elektriska rullstolen måste vara programmerad med korrekt mjukvara.

Kontakta leverantören av den elektriska rullstolen för att få korrekt mjukvara. • Vid inställning av rullstolens funktioner i Rolltalk Nova, ta hänsyn till

användarens förmåga liksom säkerheten. För att öka säkerhetsnivån är det möjligt att begränsa användarens åtkomst till körning och/eller sätesfunktioner.

• Alla funktioner som rör körning och sätets position måste noga kontrolleras innan utrustningen överlämnas till användaren. Om symbolindikationerna är felaktiga, ändra bilderna i rullstolsinställningar i Rolltalk Nova.

Permobil C300/C350/C400/C500 Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • Permobil P&G R-net • Mjukvara: af_317999 DL_MD switch-imp C400 7,5kmh ESP v4. Rnss

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) Permobil Multi Control (inställning med 5-

kontaktsstyrning) Rolltalk måste vara utrustad med: (b) Rolltalk adapter, elektrisk PB 11 (c) Rolltalk kabel WHCC 03 (d) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 2 x 9 stift D-subanslutningar. Kontakt nr 1 körningsfunktioner och kontakt nr 2 sätesjusteringar (2): 3,5 mm kontakt, rullstol PÅ/AV-ingång (3): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x Digital utgång (4): DC-kontakt, strömingång (5): 3,5 mm kontakt, ingång för valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätesfunktioner.

(e) (c) (d) (1)

(2)

(3)

(4)

Rolltalk

(a)

(b) (c)

(d)

Batterikabel

14

Permobil C300/C350/C400/C500 (USA) Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • Permobil P&G R-net • Mjukvara: Permobil_Omni.R-net

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) 24 V DC kabelingång för extern utrustning (b) P&G Omni R-net Rolltalk måste vara utrustad med: (c) Rolltalk adapter, elektrisk PB 11 (d) Rolltalk kabel WHCC 02 (e) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 2 x 9 stifts D-subanslutningar; Kontakt nr 1 körfunktioner och kontakt nr 2 sätesjusteringar (2): 3,5 mm kontakt, rullstol PÅ/AV- ingång

(3): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x Digital utgång

(4): DC-kontakt, strömingång (5): 3,5 mm kontakt, ingång för

valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätesfunktioner.

(e) (c) (d)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

15

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

Etac 800 Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • Etac P&G R-net • Mjukvara: Etac_RT1_Omni.R-net

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) 24 V DC kabelingång för extern utrustning (b) Etac Omni R-net Rolltalk måste vara utrustad med följande: (c) Rolltalk adapter, elektrisk PB 11 (d) Rolltalk kabel WHCC 02 (e) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 2 x 9 stifts D-subanslutningar; Kontakt nr 1 körfunktioner och kontakt nr 2 sätesjusteringar (2): 3,5 mm kontakt, rullstol PÅ/AV- ingång (3): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x Digital Utgång (4): DC-kontakt, strömingång (5): 3,5 mm kontakt, ingång för valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätesfunktioner.

(e) (c) (d)

16

Sunrise Medical Quickie Salsa Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • P&G R-net • Mjukvara: Sunrise_Quikie_Salsa_OMNI_.R-net

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) 24 V DC kabelingång för extern utrustning (b) Sunrise Omni R-net Rolltalk måste vara utrustad med: (b) Rolltalk adapter, elektrisk PB 11 (d) Rolltalk kabel WHCC 02 (e) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 2 x 9 stifts D-subanslutningar; Kontakt nr 1 körfunktioner och kontakt nr 2 sätesjusteringar (2): 3,5 mm kontakt. rullstol PÅ/AV- ingång (3): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x

Digital utgång (4): DC-kontakt, strömingång (5): 3,5 mm kontakt, ingång för

valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätesfunktioner.

(e) (c) (d)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

17

Invacare TDXSP/Formula CGS Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • Invacare MK6i Electronics • Mjukvara: COMP1MK6

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) Invacare 24 V DC kabelingång för extern utrustning (b) Invacare CMPj+ eller MK6i Display (c) Invacare MK6 SNP Module (kör-

funktioner) (d) Invacare MK6 Digital reglageingångs- modul (sätespositioner) Rolltalk måste vara utrustad med: (e) Rolltalk adapter elektrisk PB 11 (f) Rolltalk kabel WHCC 01A+B (g) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 9 stifts D-subanslutning, kör- funktioner (2): 9 stifts D-subanslutning, sätesjusteringar (3): 3,5 mm kontakt, monoingång 1/2. (4): 3,5 mm kontakt, fjärrkontroll PÅ/AV-

ingång (5): 2.5 mm kontakt, relä B utgång. (6): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x

Digital utgång (7): DC-kontakt, strömingång (8): 3,5 mm kontakt, ingång för valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätesfunktioner.

(e) (c) (d)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e) (a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

e

d c

a

f

(1) (2)

(3) (4)

(5)

(7)

(8)

g

b

Rolltalk

(6)

e

d c

a

f

(1) (2)

(3) (4)

(5)

(7)

(8)

g

b

Rolltalk

18

Pride Jazzy Elektroniska krav och inställning för användning med Compact Rolltalk och programmet Nova: • Pride Q-Logic Drivsystemsinställningar:

o På/av-knapp: normal o Modeknappens inställningar: avancerat o 5-reglageanvändning o Modeller: 4xkörning, 1xsäte

Rullstolen måste vara utrustad med: (a) Pride 24 V DC kabelingång för extern utrustning (b) Pride Enhanced Display (CTLDC1471) Rolltalk måste vara utrustad med: (c) Rolltalk adapter, elektrisk PB 11 (d) Rolltalk kabel WHCC 04 (e) Valkontakt anpassad till användaren Anslutningspunkter: (1): 9 stifts D-subanslutning, körfunktioner (2): 3,5 mm kontakt. Rullstol PÅ/AV-ingång (3): 15 stifts D-subanslutningar, 11 x Digital utgång (4): DC-kontakt, strömingång (5): 3,5 mm kontakt, ingång för valkontakt; funktion: Valkontakt och SSD* * Safety Switch Drive; Digital utgång är bara tillgänglig när reglaget är aktiverat, när reglaget släpps inaktiveras den digitala utgången. Funktionen är likadan för körning och sätes-funktioner.

(e) (c) (d)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(2)

(b)

(c) (d)

(e)

e

d c

a

f

(1) (2)

(3) (4)

(5)

(7)

(8)

g

b

Rolltalk

(b)

(d)

(a)

(1)

(3)

(4)

(5)

Rolltalk

(c)

(e)

(2)

(b)

19

Inställningar Från huvudmenyn väljer du Inställningar|Rullstol

När den har startats måste guiden slutföras fullständigt om man ska använda rullstolsfunktionen från Rolltalk. Skärmbilderna är simulerade. Verkliga visningar kan variera beroende på vald elektrisk rullstol och eventuella ändringar av Inställningar.

1. Välj modell på den elektriska rullstolen

2. Välj funktioner, rullstolskörning och/eller sätespositioner.

3. Välj funktioner som ska användas på sidan för sätespositioner. Beroende på den program-version som är installerad på den elektriska rullstolen kan ikonerna variera enligt funktionerna. Det rekom-menderas att man väljer alla punkter för den första användningen innan man kontrollerar funktionerna på sidan sätespositioner. Om det finns någon skillnad

4. Välj tillgängliga hastighetsnivåer

5. Acceptera valet

Om det finns någon skillnad mellan ikonerna och funktionen, gå tillbaka till rullstolsguiden och ändra bilderna beroende på funktionen.

20

Styrsätt

Rolltalk NOVA är anpassad till flera styrsätt, såsom pekskärm, huvudmus och ögonstyrning.

Huvudmus Vi rekommenderar att huvudmusen Tracker Pro från AbleNet används tillsammans med Rolltalk Nova.

Montering av Tracker Pro

Tracker Pro har flera monteringsalternativ, varav ett innehåller en produkt som liknar kardborreband, kallad Dual Lock™. Dual Lock har placerats på konsolen som är fäst på Tracker, liksom på två punkter på den universella monteringen.

Vid montering på Compact Rolltalk, använd den extra Dual Lock som medföljer.

Inställning av Tracker Pro

Tracker Pro arbetar enligt en mycket enkel princip: positionen av ljus som reflekteras från den reflekterande punkten översätts till musrörelser. Detta kapitel handlar om placering av den reflekterande punkten och olika sätt att arbeta med Tracker Pro.

Ansluta Tracker Pro

För in USB-kontakten i en tillgänglig USB-port på Compact Rolltalk som automatiskt känner igen den nya maskinvaran.

Tracker är en standard musenhet

Tracker fungerar på exakt samma sätt som en handmus, förutom att du använder ditt huvud eller någon annan kroppsdel för att styra den. När du placerar punkten på ditt huvud eller på dina glasögon kommer Tracker Pro att följa punkten.

Sensorn och punkten

Tänk dig framsidan av Tracker Pro som en kameralins. När Tracker Pro detekterar reflekterat ljus från den återanvändningsbara punkten kommer den automatiskt att justera sig själv för att blockera andra ljuskällor såsom solljus, fluorescens eller annat omgivande ljus.

Placera den reflekterande punkten på din panna, glasögonbrygga eller på någon annan rörlig plats på din kropp. Sensorn på Tracker sänder ut infrarött ljus och den reflekterande punkten

21

reflekterar tillbaka det direkt till sensorn. Sensorn detekterar punktens rörelse och översätter denna rörelse till markörrörelser.

Använda ett alternativt reglage

Tracker Pro kan användas med valfri klickningsenhet. Vid användning av ett alternativt reglage, anslut reglaget till Compact Rolltalks valkontaktingång.

Räckvidd

Tracker Pro kommer att detektera den reflekterade punkten upp till maximalt 1,5 m från sensorn. Det idealiska avståndet är runt 1 m. Du märker att Tracker Pro har detekterat och är klar att följa dina rörelser genom färgen på sensorns framsida. Om du ser ett blått ljus vid den övre delen av kulan har Tracker Pro detekterat punkten och är i den bästa positionen för att omvandla dina rörelser till markörrörelser.

22

IntelliGaze ögonstyrningssystem Compact Rolltalk kan användas med ögonstyrning. IntelliGaze kan identifiera vad användaren tittar på. Systemet följer ögonrörelser och översätter dessa till positioner på skärmen.

OBS: Program från tredje part som använder resurser i bakgrunden, såsom anti-virus och liknande program, kan minska noggrannheten hos IntelliGaze ögonstyrning.

Eventuella anslutna USB-enheter såsom kameror eller hårddiskar kan också påverka responstider och noggrannheten. Testa utrustningen med en assistent närvarande innan användaren lämnas ensam med utrustningen. IntelliGaze måste alltid anslutas direkt till Compact Rolltalk – USB-hubbar, förlängningskablar, etc. rekommenderas inte. Eventuell ytterligare utrustning bör använda USB-porten på baksidan av Compact Rolltalk.

23

Start

Utrustning och fästen

Compact Rolltalk levereras med en monteringspanel förberedd för en Daessy rullstolsmontering, skrivbordsmontering och rullande montering. Samma monteringspanel har också en konsol för den specialkamera som används för ögonstyrning. Kameran är placerad under monitorn och riktad något uppåt mot användarens ögon. Kameran har två infraröda ljusdioder som "lyser upp" ögat. Det infraröda ljuset är osynligt för användaren.

Fästen

På baksidan av kameran till IntelliGaze finns det två stora hål på vardera sidan (A). De passar med metallstiften på monteringskonsolen (B). Placera enheten på metallstiften. Kontrollera att kameran är vinklad uppåt mot användaren. Om du får problem med att föra in stiften i hålen, se nedan.

Det lilla hålet under enheten används för att lossa och dra åt konsolen. Produkten levereras med en insexnyckel för korrekt åtdragning efter fästandet. För in insexnyckeln i hålet och skruva medurs för att dra åt. Om du har problem med att installera enheten, försök lossa denna innan fästandet.

24

Anslutningar

1. Lysdiod för strömförsörjning När enheten är strömförsörjd och aktiv lyser lampan grönt. Om den lyser orange, kontakta kundsupporten. 2. Ström in (15 V) Ingång för en strömkabel mellan IntelliGaze och Rolltalk 3. USB-kabel för anslutning till Rolltalk

25

Komma igång med IntelliGaze

1. Kontrollera att användarens huvud befinner sig på ett avstånd av ca 60 cm från Compact Rolltalk.

2. Justera skärmen så att användarens huvud är precis ovanför skärmens överkant.

3. Slå på maskinen. Compact Rolltalk måste alltid vara ansluten till en strömkälla (220 V vägguttag eller batterier på en elektrisk rullstol) när den används tillsammans med IntelliGaze.

4. Statusfönstret bekräftar att kameran fångar upp ögonrörelser och att användarens huvud befinner sig på rätt avstånd och i rätt position. Det ansikte som visas ska vara grönt med synliga ögon (ett synligt öga). Om det är gult eller rött ska avståndet justeras. Figuren blir större om användaren är för nära och mindre om användaren är för långt borta.

Starta Rolltalk Nova Från huvudmenyn väljer du Kalibrering Användaren måste fixera sina ögon på de mellersta kalibreringspunkterna tills de försvinner. Kalibreringen ger ett av fem möjliga resultat: perfekt, bra, medel, dålig eller misslyckad. Om resultatet är dålig eller misslyckad, gör om kalibreringen för att få ett bättre resultat. Behovet av resultatet bra/perfekt beror på precisionsbehovet, dvs. hur litet eller stort synfält som krävs. Det krävs en högre precisionsnivå för mindre fält än för större fält. Medel/bra kommer i många fall att ge mer än tillräcklig precision och det finns inget behov av att förbättra kalibreringen om precisionsnivån är tillräcklig för innehållet ifråga.

5. Om användaren bär glasögon måste skärmen och kameran justera så att reflektioner

undviks i glasen framför ögat.

Gult ansikte, utan synliga ögon Grönt ansikte, korrekt avstånd och position Rött ansikte med bara ett öga synligt

26

Meddelanden om vissa icke-kritiska fel visas som bokstäver överst på statusfönstret.

D Systemet minskar antalet bilder eftersom processorn är överbelastad.

T Systemet kan inte behandla bilder i realtid.

F Bildfrekvensen hos systemet reduceras vid det givna intervallet.

Det spelar ingen roll om funktionsindikatorer visas då och då, speciellt när du startar nya applikationer eller om du kör applikationer som kräver en stor mängd processorkraft.

Kontrollera systemkonfigurationen om indikatorerna visas permanent. För att undvika detta problem, placera inte Compact Rolltalk i energisparläge. Kontakta kundsupport för att få hjälp med att utvärdera inställningarna på maskinen.

Speciella omständigheter

IntelliGaze har utvecklats för att göra det möjligt för de flesta användare att börja använda programmet direkt ur lådan, utan att inställningarna behöver justeras. Vissa alternativ kan justeras för att passa användarens speciella omständigheter, såsom visas i översikten nedan.

Exempel på linsjustering med videovisning (Ctrl + F10)

27

Glasögon

De flesta glasögonen kommer inte att utgöra något problem men vissa typer är mer utmanande än andra, speciellt progressiva linser (både bifokala, med en skarp kant och varifokala med en gradvis övergång).

Om du flera gånger har kalibrerat maskinen för en användare som bär glasögon utan att uppnå tillfredsställande resultat ska du försöka ändra kamerans höjd eller vinkel innan du försöker kalibrera igen. Reflektionen från glasögon kommer ofta att försvinna om du justerar de geometriska förhållandena. Live-visningen i statusfönstret hjälper dig att hitta en bra kameraposition. Använd tangentbordets genväg Ctrl + F10 för att växla mellan live-visning och figurvisning i statusfönstret, förutsatt att detta alternativ har aktiverats i IntelliGaze serviceläge.

Mycket sällsynt reduceras noggrannheten om IntelliGaze används av en person som bär glasögon. I sådana fall bör fältstorleken ökas i kommunikationsprogrammet.

28

Använda IntelliGaze på Windows skrivbord Specialfunktioner och musfunktioner kan aktiveras från sidomenyer. Sidomenyer aktiveras med en fixering utanför skärmen och kan göras fasta med en annan fixering utanför skärmen om menyn syns. Ej fasta sidomenyer kommer att försvinna efter några sekunders vilotid. Statusen hos menyn visualiseras av en liten stiftikon överst i menyraden. Windows-läget inkluderar också en visning av en automatisk spårningsstatus uppe i mitten vid behov.

Musmeny – vänster sida

Musmenyn kan nås på skärmens vänstra sida.

Enkel vänsterklickning

Enkel högerklickning, låsbart*

Dubbel vänsterklickning, låsbart*

Dra och släpp

* Låst musåtgärd kommer att användas vid varje klick tills de frigörs igen. Som standard kommer enkel vänsterklickning att aktiveras efter varje annan klickningsåtgärd.

29

Alternativ för dra och släpp

Det finns tre olika alternativ för dra och släpp för att användaren antingen ska kunna utföra antingen snabba och grova eller mycket exakta dra och släppåtgärder.

1. Direkt, enkelklick för dra-och-släppåtgärd

2. Förstoringen kommer att öppnas.

3. Positionshjälpen kommer att användas för mycket exakt dra-och-släppåtgärd.

1. 2. 3.

Verktyget positionshjälp placerar inte musmarkören direkt på platsen för blicken, istället flyttas positionen för Windows-markören enligt blickens position relativt en död zon (röd cirkel). En fixering inuti den döda zonen initierar ett musklick. Efter det primära valet ändrar den döda zonen form till en oktagon och det andra valet kan slutföras som tidigare.

Alla menyfunktioner är inaktiverade medan åtgärden drag-och-släpp pågår.

Menyn för specialfunktioner - höger sida

Paus, stoppar blickinteraktionen, kan startas om genom en andra aktivering av pausknappen.

Använd zoom, hämtar zoom vid nästa aktivering på skärmen.

Rulla, öppnar en popup för rullval där man kan välja mellan textrullning och markeringsrullning.

Konfiguration, tillåter konfigurering av inställningarna i Desktop 2.0.

30

Vid paus kommer menyn att försvinna efter 30 sekunder för att möjliggöra ostörd mediakonsumption eller liknande. En ny fixering utanför skärmen tar fram menyn igen.

Rullmarkering

Det finns två olika lägen för att välja mellan textrullning och markeringsrullning.

1. Textrullning - Används för läsning av långa texter med automatisk rullning och minimala hinder. 2. Markeringsrullning - Används för att välja ett objekt från en rullista med alternativ. Avsluta med en fixering inuti rullningsområdet.

1. 2.

31

Konfigureringsalternativ

Du kommer åt konfigureringsalternativen via ikonen på menyn på höger sida.

Den förvalda vilotiden i millisekunder ställs in i systeminställningen av IntelliGaze

(menyn med brickikoner).

I vissa applikationer, t.ex. spel, är det bra att kunna utelämna linsen. Vid utomordentlig kalibrering eller justerade skärminställningar kan du också stänga av linsen i standardapplikationer för att snabba upp användningen av skrivbordskontrollen.

Justera vilotiden relativt den globala inställningen.

Ändrar zoomens förstoringsfaktor.

Välj ett av upp till tre tangentbord på skärmen. Integrerat tangentbord, Windows 7 OSK eller ett tangentbord från tredje part (tillval).

Ändrar systemets volymnivå.

Slår på/av klickljud.

Utelämnar permanent den automatiska zoomen.

32

Automatisk zoom

Ett klick i ett område med små, tätt liggande element kommer automatiskt att öppna automatisk zoom för att möjliggöra exakta val.

Interaktiv zoom Den automatiska zoomen kommer alltid att öppnas mitt på skärmen. Den ger en live-visning av skrivbordet istället för en enkel, statisk ögonblicksbild och flyttas runt genom att man tittar på eller bortom små pilar utanför det centrala området. Åtgärden kan avbrytas genom att man tittar på krysset uppe till höger. Automationen försöker alltid att fästa markören i elementen. När det finns element och reglage som överlappar varandra, kan det vara en fördel att stänga av automatiseringen för att förhindra felaktiga val. Det kan göras med den nedre vänstra knappen.

Eftersom konstant letande efter interaktiva gränssnittselement är en prestandakrä-vande uppgift kan långsamma datorer misslyckas med att genomföra beräkningarna i realtid. Zoomen kommer då alltid att dyka upp när sökningen efter element inte avslutas i tid. En röd ram runt zoom visar att den öppnades på grund av saknad processorkraft hos datorn.

Stäng dialogrutan och återgå till skrivbordet.

Lämna Desktop 2.0 och återgå till applikationscentret. Stäng dialogrutan och återgå till skrivbordet.

33

Underhåll

Kapsling

Använd inga starka lösningsmedel!

Vi rekommenderar att du använder ett rengöringsmedel speciellt utvecklat för elektronisk utrustning vid rengöring av skåpet. Applicera rengöringsmedlet direkt på en mjuk, luddfri duk. Under inga omständigheter får du spraya rengöringsmedlet direkt på maskinen. Vätska kan tränga in i känsliga delar av maskinen och orsaka allvarliga skador.

Lins

Använd inte vatten kombinerat med tvål eller alkohol!

Använd inga starka lösningsmedel!

Det finns inget behov av att rengöra linsen förutsatt att du använder linsskydd under transport och förvaring. I det osannolika fallet att linsen blir smutsig kan du försiktigt rengöra den med hjälp av ett speciellt linsrengöringsmedel och rengöringsdukar avsedda för optiska instrument eller ögonglas.

34

Inspektera och justera linsens fokus

Hur man identifierar och justerar en felaktigt inställd kameralins.

Kameralinsen kalibreras under tillverkningen och låses med skruvar. Två små spår indikerar kalibreringspositionen. Om du är osäker på om linsen har kalibrerats korrekt kan du kontrollera positionen hos dessa spår. Om linsringen har flyttat sig, lossa försiktigt relevant låsskruv* och flytta ringen tills spåren är i rätt position innan skruvarna åter dras åt.

När du har genomfört denna process ska systemet registrera ögonrörelser inom det definierade arbetsområdet. Om du fortfarande upplever problem, kontakta din leverantör.

* kräver en 0,9 mm insexnyckel

Låsskruvar

Linsmarkör med kalibreringsmärke för fokus (överst) och iris (nederst).

35

Tekniska data Processor: Intel Core2Duo LV 1,5 GHz RAM: 2 GB Hårddisk 160 GB Operativsystem: Windows 7 Strömförbrukning Ungefär 1,5 timmar med internt batteri Monitor 1024 x 768 aktiv matris Storlek 12” Förvaringstemperatur -20 till +50 °C Användningstemperatur -10 till +40 °C Fuktighet 30–70% relativ fuktighet (ej kondenserande) Externa mått 34 x 24 x 4,8 cm Vikt 2600 g Hållare: Metallhållare

36

Hälsa och säkerhet Rengöring Rengör skrämytan med en skärmrengörare eller en mjuk duk fuktad med mild tvållösning.

OBS! Var noga med att inte använda för mycket vatten vid rengöring av skärmen.

Transportera Compact Rolltalk Om du måste skicka iväg din Rolltalk för reparation eller uppgraderingar, skicka in hela maskinen inklusive hållaren. Kontrollera att den är säkert förpackat, helst i en special-behållare med stötskydd och skicka den som expressgods för att säkerställa säker hantering.

Säkerhet och ansvar Abilia har genomfört en riskanalys för produkten i enlighet med NS-EN 14791 för Medicinska enheter. Produktens bruksanvisning och tekniska specifikationer har skrivits med hänsyn tagen till de säkerhetsbedömningar som finns i detta dokument. Man måste alltid ta hänsyn till säkerheten när produkten börjar användas och under den dagliga användningen. Det är inte möjligt att i bruksanvisningen beskriva alla de sätt som produkten inte får användas på. Om du är tveksam till att du har börjat använda eller har ställt in produkten korrekt rekommenderar vi att du kontaktar din återförsäljare.

Var speciellt medveten om att även om Compact Rolltalk rapporterar att vissa åtgärder kommer att ske så är detta ingen garanti att åtgärderna verkligen sker. Compact Rolltalk får inte användas som den enda rapporteringsåtgärden eftersom personskador kan uppkomma om åtgärderna inte genomförs eller om de genomförs upprepade gånger (såvida det inte finns ett meddelande om att upprepa åtgärden). Speciell uppmärksamhet ska ägnas åt rapporter om att medicin har intagits.

Abilia är inte ansvarig för några personskador, följdskador eller förluster på grund av användningen, felaktig användning, bristande uppföljning, felaktig installation, felaktiga anslutningar etc. I samtliga fall är Abilias ekonomiska ansvar begränsat till den aktuella produktens kostnad. OBS! Om strömförsörjningen är skadad får enheten inte användas. Kontakta Abilia för att skaffa en ny.

37

Miljön Den yttre förpackningen ska återvinnas som pappersavfall. Den inre förpackningen ska återvinnas som plastavfall. Produkten ska återvinnas som elektronikavfall när den kasseras. Den kan lämnas för återvinning till valfri återförsäljare av elektroniska produkter, till din leverantör eller till en kommunal återvinningsanläggning.

ANSVARSBEGRÄNSNING FÖSIKTIGHET: DET ÄR FARLIGT ATT INTE INSTALLERA DENNA PRODUKT KORREKT OCH DET KAN LEDA TILL ATT MAN TAPPAR KONTROLLEN ÖVER RULLSTOLEN ELLER ANNAN MOBIL ENHET VILKET KAN RESULTERA I EN ALLVARLIG OLYCKA. SLUTANVÄNDAREN ÅTAR SIG ALLT ANSVAR FÖR INSTÄLLNING OCH ANPASSNING AV PRODUKTEN. OM DU FÅR NÅGRA PROBLEM VID INSTALLATIONEN ELLER ANVÄNDNINGEN, KONTAKTA OMEDELBART KUNDTJÄNST. VARE SIG ABILIA ELLER DESS DISTRIBUTÖR GARANTERAR HASTIGHETEN, SEKVENSEN, NOGGRANNHETEN ELLER FULLSTÄNDIGHETEN HOS PRODUKTEN, INTE HELLER ATT DEN ÄR FELFRI ELLER UTAN PROBLEM OCH SLUTANVÄNDAREN ACCEPTERAR ATT, FÖRUTOM VAD SOM ANGES I DETTA AVTAL, PRODUKTEN LEVERERAS UTAN NÅGON FORM AV GARANTI, UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD, INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. FÖRUTOM VAD SOM ANGES HÄR SKA VARE SIG ABILIA, DISTRIBUTÖREN ELLER KUNDEN HA NÅGOT ANSVAR GENTEMOT ANDRA, INTE HELLER MOT TREDJE PERSON NÄR DET GÄLLER DIREKTA, SPECIELLA, TILLFÄLLIGA, TYPISKA ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLORAD VINST SOM UPPSTÅR AV NÅGON ORSAK ÄVEN OM PARTEN HAR INFORMERATS OM RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR. DET SAMMANLAGDA ANSVARET FÖR ABILIA OCH DISTRIBUTÖREN ENLIGT DETTA AVTAL SKA INTE ÖVERSTIGA DEN TOTALA SUMMA SOM BETALATS AV SLUTANVÄNDAREN TILL DISTRIBUTÖREN FÖR DEN BERÖRDA PRODUKTEN.

38

Garanti Vad omfattas och hur länge? ABILIA garanterar att ABILIAS produkter är fria från defekter i material och arbete vid normal användning och service under en tidsperiod som börjar vid inköpsdatumet för den första kunden och som fortsätter under följande angivna tidsperiod efter det datumet: Compact Rolltalk 2 år Batterier 1 år IntelliGaze 2 år Tracker Pro 2 år Vad omfattas inte? Denna begränsade garanti förutsätter korrekt användning av produkten. Denna begränsade garanti omfattar inte: (a) defekter eller skador som uppstått genom olyckor, felaktig användning, onormal användning, onormala förhållanden, felaktig förvaring, exponering mot vätska, fukt, fuktighet, sand eller smuts, försummelse eller ovanliga fysiska, elektriska eller elektromekaniska påfrestningar; (b) repor, bucklor och utseendeskador, såvida dessa inte orskades av ABILIA; (c) defekter eller skador som ett resultat av stor kraft eller användning av metallföremål vid pekande på pekskärmen; (d) utrustning som har fått serienumret eller koden för förstärkningsdata avlägsnat, vanställt, skadat, ändrat eller gjort oläsligt; (e) normalt slitage; (f) defekter eller skador som ett resultat av användning av produkten tillsammans med eller ansluten till tillbehör produkter eller hjälp/perifer utrustning som inte har levererats eller godkänts av ABILIA; (g) defekter eller skador som ett resultat av felaktig testning, användning, felaktigt underhåll, felaktig installation, service eller justering som inte utförts eller godkänts av ABILIA;(h) defekter eller skador som ett resultat av externa orsaker såso kollision med ett föremål, brand, översvämning, smuts, storm, åska, jordbävning, exponering mot väderförghållanden, stöld, utlöst säkring eller felaktig användning av någon strömkälla; (i) defekter eller skador som ett resultat av mottagning av mobila signaler.

39

Dokumenthistoria

©Abilia, 2012

Dokumentversion Datum Programversion Ändringar

1.0 15 okt -12 Rolltalk Nova 1.0

1.1 07 des -12 Rolltalk Nova 1.0 Picture update

1.2 26 apr -13 Rolltalk Nova 1.0 Batteri

40

Abilia AB, Kung Hans väg 3, 192 68 Sollentuna | Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden

Tel +46 8 594 694 00 | Fax +47 37 14 94 51 | [email protected] | www.abilia.se