7
TENERIFE No limits www.webtenerife.com

TENERIFE · metros de altitud · Podrás entrenar desde el nivel del mar hasta el pico ... · 3,000 hours of sunlight a year · An average of 23ºC all year round ... paisajes lunares,

Embed Size (px)

Citation preview

TENERIFE No limits

www.webtenerife.com

Entrena en Tenerife, donde los únicos límites los marca la propia capacidad humana. Encontrarás una de las mayores ofertas del planeta para practicar tu deporte favorito al aire libre, con una media de 23 grados todo el año, en un paraíso natural:

· Una isla en el Atlántico de 2.034 kilómetros cuadrados

· Apenas a 2-4 horas de vuelo de cualquier capital Europa

· 3.000 horas de luz al año · Una media de 23 grados todo el año· 400 kilómetros de costa · Hogar del Parque Nacional del Teide, de 3.718

metros de altitud · Podrás entrenar desde el nivel del mar hasta el pico

más alto de España · Instalaciones deportivas de primer nivel· Una amplia capacidad hotelera con servicios

especializados

Tenerife es un gimnasio al aire libre. Su buen clima todo el año, sus instalaciones deportivas y sus distintas altitudes atraen a equipos de las ligas profesionales de varias disciplinas , por ejemplo, los mejores ciclistas del mundo (Lance Armstrong, Alberto Contador, Alexander Vinokurov), los campeones de atletismo (Gerd Kanter), triatlón y los equipos de las ligas profesionales de fútbol (británicos como el Everton, Newcastle y Swansea o el sueco Elfsborg) para entrenarse allí donde el organismo alcanza sus límites.

Train in Tenerife, where the only limit is human capacity itself. You will find one of the best ranges of options on the planet for practising your favourite sport in the open air, with an average temperature of 23 degrees centigrade all year round, in a natural paradise:

· An island in the Atlantic covering 2,034 square kilometres

· Just a 2-4 hour flight from all of Europe’s capital cities

· 3,000 hours of sunlight a year · An average of 23ºC all year round· 400 kilometres of coast · Home to the Teide National Park, the volcano

stands at 3,718 metres above sea level · You can train at every altitude, from sea level to

Spain’s highest peak · Top-level sports facilities· A great selection of hotels with specialised

services

Tenerife is an open-air gym. The good climate all year round, the sports facilities and the different altitudes attract professional league teams from many sports. For example, the world’s best cyclists (Lance Armstrong, Alberto Contador, Alexander Vinokurov), athletics champions (Gerd Kanter), triathlon and professional football league teams (British clubs like Everton, Newcastle and Swansea, and from Sweden, Elfsborg) come to train where the body can reach its limits.

No hay límites No limits

Turismo de TenerifeC/ Alcalde José Emilio García Gómez, 938005, Santa Cruz de TenerifeIslas Canarias, EspañaTel.: 0034 902 32 13 31Fax : 0034 922 23 78 [email protected]

Design and layoutAs Comunicación

PhotographyAlfonso Bravo Turismo de Tenerife image bank

Printing

Release NumberTF 560-2013

NATACIÓN Tenerife es uno de los destinos preferidos para el entrena-miento de los equipos de natación. En las instalaciones del Tenerife Top Training, T3, encuentran todas las facilidades: una piscina olímpica de 50m con 10 calles y otra de 25m con 6 calles, ambas al aire libre y con una temperatura constante entre 26 y 28 grados. Un Canal de Flujo Hidrodinámico, ideal tanto para los nadadores de iniciación que quieren aprender la técnica de nado, como para los avanzados o profesionales que quieren mejorar las fases de la brazada o valorar las diferencias de los patrones de movimiento. También se puede utilizar para diseñar en-trenamientos de velocidad, cadencia, nado ondulatorio subacuático, etc.

TRAIL De los casi 20 eventos trail que se celebran en Tenerife, la Tenerife Bluetrail (en el mes de octubre) se ha consolidado en el calendario anual de los mejores carreras de montaña, con 900 participantes en 2012. Te-nerife Bluetrail es una carrera por montaña, que va desde el mar al cielo, y ofrece cuatro modalidades de distintas características (101 kilómetros, 51, 23 y 10 kilómetros para trail adaptada). Se trata de una de las pocas carreras por montaña de España y Europa, puntuable para la Montblanc. Más de 1.000 km de senderos permiten a los participantes en la Tenerife Blue Trail contemplar paisajes únicos como bosques de laurisilva, pinares, paisajes lunares, costeros… Tenerife es el campo de entrenamiento, es-pecialmente en invierno, de grandes atletas nacionales, como Iván Raña, Gómez Noya y Ainhoa Murúa, que pertenecen a la élite mundial.

RUNNING Al año se celebran en la isla 20 carreras pro-fesionales, 9 media maratón, 5 maratón, 6 duatlón, 5 cross y 2 carreras campo através. Basta con presentar una acreditación como federado para poder participar en todas ellas, algunas abiertas también a aficionados de todas las edades. A Tenerife viene habitualmente la selección de at-letismo de Reino Unido. Los velocistas de la selección fran-cesa hicieron sus entrenamientos al aire libre en invierno.

RUNNING Each year the island hosts 20 professional races, 9 half marathons, 5 marathons, 6 duathlons, 5 trails and 2 cross country. All you have to do is show proof of federation membership to take part in any of them, while some are also open to enthusiasts of all ages. The United Kingdom athletics team comes to Tenerife regularly. Sprinters from the French national team trained outdoors here in winter.

SWIMMING Tenerife is one of the preferred destinations for swimming team training. T3, Tenerife Top Training offers all facilities: a 50m 10-lane Olympic-size swimming pool and another 25m 6-lane pool, both open air with a constant temperature of 26 to 28ºC. A Hydrodynamic Flow Channel, ideal both for beginners wanting to learn swimming technique and for advanced/professional swimmers who want to improve stroke phases or assess differences in movement patterns. It can also be used to design speed, cadence and underwater undulatory swimming training, etc.

TRAIL Of the almost 20 trail events held in Tenerife, Tenerife Bluetrail (in October) has earned a place in the annual calendar of the best mountain races, with 900 participants in 2012. Tenerife Bluetrail is a mountain race that goes from the sea to the sky. There are four types of trail with different characteristics (101 kilometres, 51, 23 and 10 kilometres for adapted trail). This is one of the few mountain races in Spain and Europe that counts for Mont-Blanc points. More than 1,000 km of trails allow those taking part in the Tenerife Blue Trail to have unique views of laurel forests, pine forests, lunar and coastal landscapes, etc. Tenerife is, especially in winter, the training camp for great Spanish athletes like Iván Raña, Gómez Noya and Ainhoa Murúa, members of the world’s elite.

Soy hidrodinámico Pulsaciones por las nubes

Velocidad yresistencia a prueba

I’m hydrodynamic Sky high heart beat

Speed and endurance to the test

CICLOTURISMO-BIKE

Los centenares de kilómetros de carretera, casi 2.000 km de pistas fo-restales y nuestro clima agradable durante todo el año, permiten el entrenamiento de los equipos ciclistas de alta competición, bien sea bordeando los 342 km de costa, ascendiendo hasta más de los 2.000 metros de altitud, a las faldas del Teide, o adentrándose en rutas es-pecíficas para XC y All Mountain en tupidos bosques de laurisilva o pinos. El clima de alta montaña atrae a los mejores ciclistas del mundo (Lance Armstrong, Alberto Contador, Alexander Vinokurov). Numero-sos equipos que luego son habituales de las grandes rondas mundiales, como la Vuelta Ciclista a España, el Giro de Italia o el Tour de Francia se desplazan al completo en invierno para entrenarse al aire libre, mu-chas veces tomando como cuartel general el Parador Nacional de Las Cañadas del Teide.

CYCLE TOURING-BIKING

The hundreds of kilometres of roads, almost 2,000 km of forest tracks and our pleasant climate all year round, are ideal for top competition cycle teams to train, whether bordering the 342 km of coast, ascending to an altitude of more than 2,000 metres at the foot of the Teide Mountain, or entering specific XC and All Mountain routes in dense laurel and pine forests. The high mountain climate attracts the world’s best cyclists (Lance Armstrong, Alberto Contador, and Alexander Vinokurov). Many complete teams seen in the world’s Grand Tour races, the Vuelta a España, the Giro d’Italia and the Tour de France, come in the winter to train in the open air, often using the Las Cañadas del Teide National Parador Hotel as their headquarters.

SURF-KITE-WINDSURF-STAND UP PADDLE

Uno de los mejores puntos del mundo para la práctica de deportes de tabla está en Tenerife, tanto para aprender, como para dejarse seducir por vientos de 12 a 42 nudos durante casi 300 días al año, olas de 1,5 hasta 3 metros, temperatura del agua a 18 grados y fuera del mar, entre los 20 de invierno y los 25 de verano. Numerosas empresas alquilan y reparan materiales y ofrecen cursos para todos los niveles. El Médano es punto de referencia permanente para los mejores espe-cialistas del mundo en kitesurf y windsurf. Precisamente por ello, este 2013 albergará por segundo año consecutivo la prueba del Campeo-nato del Mundo de Windsurf PWA. Para practicar el surf, los expertos han identificado al menos diez pun-tos clave que harán disfrutar a aficionados y profesionales. En la costa Sur: Las Conchas, Punta Blanca (ambas en Guía de Isora), Las Palmeras (la mejor valorada de todas), El Conquistador (las dos en Las Américas), y Las Galletas. En el Norte, las mejores olas están en Igueste de San Andrés (Santa Cruz), El Callao (Punta del Hidalgo), El Charco (Bajamar), El Socorro (Los Realejos) y La Caleta de Interián (Garachico). Para los días con menos viento y oleaje, se ha impuesto en los últimos años la práctica del SUP (Stand Up Paddle), tablas de gran tamaño en las que se rema de pie.

SURFING-KITESURFING-WINDSURFING-STAND UP PADDLE SURFING

Tenerife boasts one of the best places in the world for board sports, both to learn and to be seduced by 12 to 42 knot winds during almost 300 days of the year, waves from 1.5 to 3 metres, a water temperature of 18ºC and outdoors between 20ºC in winter and 25ºC in summer. Many companies hire out and repair equipment and offer courses for all levels. El Médano is a permanent benchmark for the world’s best kite surfers and windsurfers. This is precisely why this year (2013) it will host the PWA World Windsurfing Championship for the second year running. Experts have identified at least ten key locations where amateurs and professionals can enjoy surfing. On the South coast: Las Conchas and Punta Blanca (both in Guía de Iso-ra), Las Palmeras (the best-rated of all) and El Conquistador (both in Las Américas) and Las Galletas. In the North, the best waves are in Igueste de San Andrés (Santa Cruz), El Callao (Punta del Hidalgo), El Charco (Ba-jamar), El Socorro (Los Realejos) and La Caleta de Interián (Garachico). For days with less wind and fewer waves, in recent years SUP (Stand Up Paddling) has come into fashion, using a long paddle and a large board.

Dar pedales a tope Un mar diseñadopara el deportePedal power

An ocean designed for sports

BUCEO Muchas de las mejores fotografías submari-nas de revistas especializadas en deportes náuticos, na-turaleza y turismo y series de TV emitidas, por ejemplo en la BBC, (como Caminando con monstruos) han sido captadas en los variados y llamativos fondos de Tenerife, donde los rayos del sol alcanzan hasta los 40 metros de profundidad. Gracias a sus aguas cristalinas y sus fondos de origen volcánico, la isla cuenta con 19 áreas de buceo. El Proyecto Biota clasificó 5.232 es-pecies animales y vegetales marinas en Canarias.

DIVING Much of the best underwater photography in sports, nature and travel magazines, and in TV series broadcast by, for example, the BBC (like Walking with Monsters), has been shot on Tenerife’s varied, spectacular sea beds, where the sun’s rays can reach to depths of 40 metres. Thanks to its crystal-clear waters and sea beds of volcanic origin, the island has 19 diving areas. The Biota Project catalogued 5,232 marine animal and plant species in the Canary Islands.

ESCALADA Cualquier época del año es buena para visitar Tenerife, aunque lo ideal son los meses comprendidos entre abril y junio, o en-tre septiembre y noviembre. Con buen material de montaña, conoci-mientos y algo de forma física, cualquier momento es bueno. Tenerife cuenta con 38 clubes de montañismo y escalada (registrados por la Federación Tinerfeña de Montañismo).

PARAPENTE El microclima de Tenerife permite practicar vuelo libre durante todo el año. En sus medianías y cumbres hay al menos 40 áreas de despegue de parapente, que permiten disfrutar de colinas, valles y paisajes costeros durante el descenso. Los vientos alisios del norte y del nordeste hacen del vuelo desde Izaña por el paisaje del Parque Nacional del Teide, uno de los recorridos más solicitados.

CLIMBING Any time of year is good to visit Tenerife, although the ideal months are from April to June and September to November. With good mountain equipment, knowledge and a degree of physical fitness, any time will do. Tenerife has 38 mountaineering and climbing clubs (regis-tered by the Tenerife Mountaineering Federation).

PARAGLIDING Tenerife’s microclimate makes it possible to go paraglid-ing all year round. There are at least 40 take-off areas from its medium altitudes and summits, allowing Para gliders to enjoy views of hills, val-leys and coastal scenery on their descent. The trade winds from the north and northeast make the flight from Izaña, over the Teide National Park landscape, one of the most requested routes.

Inmersión de película Paredes casi imposibles Cuando subí al cieloIncredible dives Nearly impossible walls When I went sky high

TENIS Equipos, selecciones y jugadores disponen de más de 11 com-plejos con canchas de plexipave, tierra batida, hierba sintética en las que entrenarse al aire libre. Las excepcionales condiciones climáticas convierten a Tenerife en un imán para los tenistas que desean recupe-rarse de lesiones o largas temporadas de competición. Junto al clima, existe un importante cuadro de fisioterapeutas de gran prestigio que garantizan la puesta en forma y entrenamiento de primer nivel. Existe también mucha afición al pádel, frontón y squash, con lo que es muy sencillo practicarlos en casi cualquier punto de la isla.

TENNIS Teams, squads and players can train outdoors at more than 11 complexes with Plexipave, clay and synthetic grass courts. The ex-ceptional weather conditions make Tenerife a magnet for players who want to recover from injury or long periods of competition. Along with the weather, there are many top physiotherapists to guarantee first-class fitness work and training. Paddle tennis, racquet ball and squash are also very popular, so it is easy to play almost anywhere on the island.

Límite: el AtlánticoLimit: The Atlantic

Recupera tu mejor juegoBack in top form

GOLF En Tenerife contamos con 8 campos de golf y 2 pitch & putt, distribuidos por el norte y sur de la Isla, y creados por prestigiosos dise-ñadores internacionales, en los cuales se han celebrado grandes even-tos pertenecientes al circuito europeo masculino y femenino, como por ejemplo los Abiertos de España y de Tenerife durante varios años. Gra-cias a su temperatura primaveral, se puede jugar durante todo el año. Numerosos jugadores y profesionales europeos de desplazan a Tenerife para entrenar al aire libre.

GOLF In Tenerife, we have 8 golf courses and 2 pitch & putt courses, spread over the north and south of the island, created by prestigious international designers, where major events on the European men’s and ladies tours, such as the Spanish and Tenerife Opens, have been held for many years. Thanks to spring temperatures, golf can be played all year round. Many European players and professionals come to Tenerife to train outdoors.

INSTALACIONES 16 estadios y campos de fútbol, 7 pistas de atletismo totalmente equipadas, 11 completos polide-portivos (ciclismo, baloncesto, balonmano, fútbol sala, vo-lley, artes marciales, hockey, gimnasia rítmica y deportiva), 14 complejos públicos con piscinas de competición, 11 complejos de canchas de tenis y centros de alto rendi-miento, como el T3 Top Training (en La Caleta de Adeje) o el VIT (éste último, en el Gran Hotel Bahía del Duque, dirigido por el fisioterapeuta de las estrellas Michael No-votnya) acogen a figuras mundiales y equipos de fútbol, natación, volley playa.

FACILITIES 16 football stadiums and fields, 7 fully equipped athletics tracks, 11 complete sports complexes (cycling, bas-ketball, handball, football, volleyball, martial arts, hockey, rhythmic and regular gymnastics), 14 public complexes with competition pools, 11 tennis court complexes and high per-formance centres, like T3 Top Training (in La Caleta, Costa Adeje) and VIT (in Gran Hotel Bahía del Duque, Costa Ade-je, run by Michael Novotnya, physiotherapist to the stars) are used by world famous sports personalities and football, swimming and beach volleyball teams.

A la vanguardiaCutting edge

DESCANSO Y RECUPERACIÓN Tenerife concentra parte de la planta hotelera de lujo y gran lujo más moderna de toda España, con una plantilla de profesionales del deporte y la fisioterapia que suponen una garantía para el descan-so, cuidado y recuperación de los deportistas de élite que elijen este rincón europeo, enclavado en mitad del Atlán-tico, lejos de la contaminación, convertido en un gimnasio al aire libre donde practicar todos los deportes. Los mejores hoteles también se han dotado de Spas celebrados por los mejores expertos del mundo, donde recuperar la forma fí-sica será una auténtica experiencia física y mental.

REST AND RECOVERY Tenerife has a significant share of Spain’s most modern luxury and grand luxury hotels, with professional sports and physiotherapy experts guaranteeing rest, care and recovery for the top athletes who choose to come to this little part of Europe in the middle of the Atlan-tic, far from any pollution, a veritable outdoor gym for all sports. The best hotels also have renowned Spas created by the world’s top experts, where regaining your fitness will be a real physical and mental experience.

RecargandobateríasRecharge your batteries

www.webtenerife.com