30
Term lesson 11 Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)

Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Term lesson 11

Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)

Page 2: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Indification des termes

• Recours à un extracteur

« nous nous sommes aidés d’un logiciel pour savoir si nos recherches [des termes] étaient correctes ».

– TermoStat : propose des candidats termes !

Page 3: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

adjectif

plutôt le nom correspondant ?• crystallography

– plutôt que crystallographic

• cohesion – plutôt que cohesive

• Il est évident que ce dernier doit être incorporé dans une base de terminologie, mais plutôt comme fiche renvoi.

Page 4: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Goldilocks criterion

• In choosing the headword– not too specialised– not too general !

- ‘la définition de ridge axis s’est avérée plus simple à rédiger car sa portée conceptuelle est beaucoup plus restreintes que pour ridge.’

- friction : terme de base en physique

- deformation est également très général : quel est alors l’hyperonyme ? ‘primitive’, qui ne se définit pas.

Page 5: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Vedette : term complet

• hydrothermal plume

moins courant que plume, mais retenu

car celui-ci est employé comme anaphore.

• megathrust ou megathrust earthquake ?

• bending ou plate bending (Camille Duret) ?

Page 6: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Terme préféré : critère pragmatique

• Préférer le terme employé entre spécialistes

– plancher océanique

dans textes de géologie– fond marin

dans textes de vulgarisation

Page 7: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Découpage du terme

– normal fault type ? • statut de type ?

- collocation (H. Huet)

Page 8: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Lemmatisation

• singulier

– à moins que celui-ci ne soit pas attesté

geodetic techniques

on peut bien attester le singulier.

Page 9: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

parenthésage

• Questions de parenthésage :

– acoustic gravity wave :

– (acoustic gravity) wave

ou – acoustic (gravity wave) ? (Q. Samier)

Page 10: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Relations entre termes

• Si geothermal est un terme geothermal region l’est aussi ???

(M. Ben Zaied, qui se réclame de L’Homme)

– peu probable, car toute collocations serait alors un terme

Cf. L’Homme : actants sémantiques :

adresser plus de 1024k de mémoireparenté morphologique: compilateur, donc compilerrelations paradigmatiques: accuser, donc défendre

Page 11: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Structuration conceptuelle

• Les terminologies sont donc des systèmes de noms exprimant des définitions et des notions construits sur des catégorisations fondés sur des universaux logiques et donnent la possibilité d’une analyse intensionnelle.

• Du fait qu’ils sont structurés, ces systèmes font des noms qu’ils comprennent « de véritables termes ».

• L'auteur définit ainsi une terminologie comme « toute nomenclature mettant en œuvre des critères classificatoires structurés » A. Rey (1979).

Cité par B. Gesnouin

Page 12: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Critère taxinomique

• Julie Artigas 

– black smoker

• hyponyme de cheminée hydrothermale

• cohyponyme de fumeur blanc

Page 13: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Importance du type de relation

• Aborescence– Utile si l’on précise bien la nature des liens– Deux types de liens normalisés (ISO)

• Génériques (hyperonyme : hyponyme)– Flèches diagonales

• Partitifs (holonyme : méronyme)– Lignes rectangulaires

– Autres liens• Indirectes

– Non normalisés– À libeller sur l’arborescence

Page 14: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Contextes définitoires

strie : [pluriel ?] – voir lemmatisation.

• On lit dans la note encyclopédique– « le terme stries désigne les marques de moins de 5 mm de

largeur. – Entre 5 et 10 mm de largeur on emploie le terme rainures, – et cannelures pour les marques plus larges qu’un centimètre. »

(Emery, qui cite l’UGAM – développer les sigles)

• On a donc les cohyponymes : – rainure– cannelure– (foliation)

Page 15: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Interprétation d’un contexte riche en connaissances

– « Le terme phyllosilicate fait référence à un minéral, c’est-à-dire ce qui peut éventuellement affaiblir une faille [ …]

– Il fait partie de la famille des silicates (hyperonyme) – qui contient d’autres types de silicates

• comme les tectosilicates, • ou les inosilicates (isonymes).

– Les phyllosilicates sont eux-mêmes divisés en plusieurs catégories (hyponymes) : les micas, les minéraux argileux, la serpentine, etc. » [Célia Goiset)

Page 16: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Antonyme = cohyponyme ?

• Bonne question

• Posée par Fanny Caridroit– brittle deformation– ductile deformation

• antonyme• cas particulier des cohyponymes

– relation de réciprocité » d’exclusivité

Page 17: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Multidimensionnalité

Julie Delazay• source hydrothermale

– ne figure pas dans cet arbre – sa place varie selon les contextes étudiés. – Il pourrait ainsi se situer aussi bien

• au niveau de complexe • que de structure. • Il arrive même que dans certains cas

la source hydrothermale désigne simplement une cheminée.

Page 18: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Hyponyme ou méronyme?

• hybrid swarm– Hyponyme/hyperonyme ou

méronyme/holonyme • de hybrid earthquake ? Cécile Luft

- earthquake cycle : présismique, cosismique,

postsismique, intersismique… A. Nègre

Page 19: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Définitions : rappel des critères

• Indiquer le domaine/sous-domaine

• Justifier le choix de l’incluant

– par défaut, le genre prochain• chrysotil : pierre fine de couleur verte de la

famille…..– genre éloigné ? – genre prochain ? serpentine 

Page 20: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Gérer la métonymie

pore compaction– peut être

• le processus de compaction• e résultat (L. Dulaurent)

hypocentre – peut être

• l’hypothèse de l’hypocentre• l’hypocentre lui-même

– (selon que les calculs ont abouti ou non)

Page 21: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Exploitation des contextes définitoires

• Dehydration Embrittlement is the dominant mechanism for earthquakes at depth

in collision and subduction zones

(H Huet : mais on recherche encore la source)

Page 22: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Définition en extension

• Système magmatique– ensemble comprenant une chambre

magmatique, un conduit magmatique et un ou plusieurs volcan(s)

– Laure Chancerelle

qui a toutefois préféré :

- ensemble des éléments relatifs à une activité magmatique

Page 23: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

A quoi servent les définitions en extension/intention ?

• Compréhension– plus compréhensible pour le profane

• Le Lijour

– pour vulgariser un concept• M. Braase

Extension - requiert des connaissances approfondies de la géologie ?

La compréhension d’une définition en intention implique la possibilité pour le décodeur d’identifier l’incluant ainsi que les traits définitoires.

Page 24: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Dictionary workshop• Correctly formulate the following definitions

– Impulsive onset : term used when the seismometer line of an earthquake has a positive (upward) and high frequency onset.

– Début impulsive : se dit lorsque le trace d’un séisme sur un sismographe a un demurrage positif (le signal est ascendant) et haute fréquence (Cécile Luft)

– Eruption effusive: Les éruptions « calmes » dites effusives se produisent lorsque le magma est pauvre en gaz, cela se traduit en coulées de lave. (S Mangou)

– Paroxysmal activity : the last and most violent of the three main stages of a volcano’s activity : the first : repose period, the second : moderate activity, and the third : paroxysmal eruption. (S. Mangou)

Page 25: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Morphologie

• indiquer la famille dérivationnelle : cristallization – signaler le verbe correspondant

cristallize

– strain rate > strain rated, strain rating– seismic slip > seismic slipping (V Voisin)

Page 26: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Morphologie spécialisée

• spécialisée (chimie) : – formants savants à valeur classificatrice :

• sulfure, sulfide (hydrogen sulphide) (Tyffanie Bonniou)

• nitrogen pentoxide N2O5

Page 27: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Tenir compte de la variation

• synonymes… ou pas ? coseismic, coseismal (A . Bresson) 

• comparaison entre les langues : subcrustal (sub-crustal) en anglais, subcrustal en français (Chatelain)

Page 28: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Rôle des contextes

Les contextes =

des attestations

« j’ai modifié les contextes car ils n’étaient pas assez complets »

Les contextes garantissent l’authenticité des termes relevés.

Page 29: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Synonymes

• Synonymes – faire la démonstration de leur synonymie.

quasi-synonymes indiquer les différences, si minimes soient-elles

strain rate,velocity weakening, crustal deformation rate  (V. Voisin- synonymes ?

à démontrer de même  rate of deformation, speed of deformation :

quelles différences ?

Page 30: Term lesson 11 Compte rendu de lanalyse des cinq termes (suite)

Equilavents

Un équivalent n’est pas un synonyme :• « On parle de leafy serpentine en anglais et de

serpentine feuilletée en français : j’ai délibérément choisi de les considérer comme synonymes…. »– non, des équivalents !

– Contrairement à ce que l’on pourrait penser, il ne s’agissait pas simplement de traduire les termes mais plutôt de trouver le terme équivalent qui soit correct d’un point de vue scientifique et qui représente le même concept. Garcia y Santos

– Recherche parfois ardu : footwall en français : A. Gromat