Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UPUTA ZA RAD
ART.:IZDANJE:
PRIJEVOD ORIGINALNE UPUTE ZA RADPAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA U POGON! SAČUVAJTE UPUTU ZA RAD!
173805/2019
8090
Terminal Leeb 4 AXVerzija softvera: 07.08.02.13Verzija softvera: BoomControl: 6.15
- Prijevod originalne upute za rad -
Identifikacija strojaPri preuzimanju stroja unesite odgovarajuće podatke u sljedeću listu:
Serijski broj: .................................................... Tip stroja: ........................................................ Godina proizvodnje: ........................................ Prvo korištenje: ............................................... Pribor: .............................................................. .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................
Datum izdavanja upute za rad: Posljednja promjena:
Adresa prodavača: Ime: ...................................................................... Ulica: ...................................................................... Mjesto: ...................................................................... Tel.: ...................................................................... Kupac br.: Prodavač: ......................................................................
HORSCH adresa: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-Mail: [email protected]
Kupac br.: HORSCH: ......................................................................
Potvrda o primopredaji stroja
Reklamacije unutar garancijskog razdoblja bit će prihvaćene samo ako se prva uporaba stroja prijavi tvrtki HORSCH Maschinen GmbH u roku od jednog tjedna.
Na adresi www.horsch.com u odjeljku PODRUČJE SERVISNOG PARTNERA (SERVICE PARTNERBEREICH) postoji interaktivni PDF obrazac za tu svrhu koji je moguće preuzeti (nije dostupan u svim jezicima).Klikom opcije Pošalji automatski će se, ovisno o instaliranom programu za e-poštu, generirati pred-ložak e-poruke s ispunjenim obrascem. Obrazac je moguće poslati i u privitku e-poruke na adresu [email protected].
Nećemo prihvatiti neki drugi oblik registracije (poštom, telefaksom itd.).
hr1705/2019Software Leeb 4 AX
8090 38
Sadržaj
Radi vaše sigurnosti ....................................4Osnovne sigurnosne napomene ..................4Namjenska uporaba .....................................4Struktura i značenje upozoravajućih obavijesti ......................................................5Struktura i značenje alarmnih poruka ..........5Zahtjevi za korisnike ....................................6Sigurnosna naljepnica na proizvodu ............6Zbrinjavanje .................................................6
O ovom priručniku ........................................7Kome je namijenjen ovaj priručnik ...............7Slike u ovom priručniku ................................7Informacije o smjerovima u ovom priručniku ..7
O radnom računalu.......................................8Softverski dodatci ........................................8Upravljački uređaji .......................................8
Montaža i instaliranje ...................................9Priključivanje radnog računala na ISOBUS ....9
Osnove rukovanja ......................................10Uključivanje radnog računala.....................10Struktura radnog zaslona ...........................10
TRAIL-Control ............................................16Opis proizvoda ...........................................16Funkcijski simboli za rukovanje sustavom ....16Montaža i instaliranje .................................17Rukovanje sustavom .................................18Zakretanje vučenog uređaja ......................20Pripremanje TRAIL-Controla za cestovnu vožnju .........................................22Vožnja unatrag ...........................................23Konfiguriranje TRAIL-Controla ...................23Kalibriranje TRAIL-Controla .......................24Učenje srednjeg položaja i krajnjih graničnika ..................................................25Kalibriranje vage ........................................27Konfiguriranje automatskog centriranja .....28Konfiguriranje automatizama prilikom vožnje unatrag ...........................................30
Rukovanje radnim računalom na polju ....32Punjenje rezervoara ...................................32Kalibriranje senzora razine ........................33Upravljanje polužjem .................................34Pokretanje razastiranja ..............................39Reguliranje količine razastiranja ................40Rukovanje djelomičnim širinama ...............44Dokumentiranje rezultata rada ...................44Rukovanje ME upravljačkom palicom ........45Rukovanje dodatnim funkcijama ................48Uporaba gumba prečaca ISB ....................48
Konfiguriranje radnog računala ................49Unošenje postavaka poljske prskalice .......49Konfiguriranje upravljačkih uređaja............52Kalibriranje tlaka ........................................53Kalibriranje mjerila protoka ........................53Biranje i konfiguriranje senzora brzine.......58Konfiguriranje djelomičnih širina ................62Trajno isključivanje djelomične širine .........62Konfiguriranje sapnica – kod poljskih prskalica s regulacijom senzorom tlaka .....64Rubne sapnice ...........................................68Unošenje geometrije poljske prskalice ......72
Otklanjanje neispravnosti ..........................75Alarmne poruke .........................................75Provjeravanje verzije softvera ....................76
LEEB BoomControl Eco / Pro ...................77Glavna stranica (radni zaslon) ...................77Ručno namještanje polužja........................79Settings ......................................................80
2
3
Radi vaše sigurnostiOsnovne sigurnosne napomene
RukovanjeTijekom rada uvijek se pridržavajte sljedećih napomena:
¾ Prije napuštanja vozačke kabine pobrinite se za to da su svi automatski mehanizmi deaktivirani ili da je aktiviran ručni način rada.
¾ Naročito deaktivirajte sljedeće sustave, ako su montirani:• TRAIL-Control• BoomControl
¾ Držite djecu dalje od vučenog uređaja i radnog računala. ¾ Pozorno pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u ovom priručniku za uporabu i u priručniku za uporabu stroja.
¾ Pridržavajte se svih primjenjivih propisa o zaštiti na radu. ¾ Pridržavajte se svih općeprihvaćenih pravila o tehničkoj sigurnosti, industrijskih, medicinskih i prometnih pravila.
¾ Prilikom ispitivanja poljske prskalice rabite samo čistu vodu. Tijekom ispitivanja i prilikom kalibriranja sustava ne rabite otrovna sredstva za prskanje.
ServisiranjeOdržavajte sustav u funkcionalnom stanju. U vezi s tim pridržavajte se sljedećih napomena:
¾ Ne obavljajte nedopuštene izmjene na proizvodu. Nedopuštene izmjene ili nedopuštena uporaba mogu ugroziti vašu sigurnost i utjecati na vijek trajanja ili funkcioniranje proizvoda. Nedopuštene su sve izmjene koje nisu opisane u dokumentaciji proizvoda.
¾ Ne uklanjajte sigurnosne mehanizme ili naljepnice s proizvoda. ¾ Prije punjenja akumulatora traktora uvijek odvojite spoj između traktora i radnog računala. ¾ Prije zavarivanja na traktoru ili vučenom uređaju uvijek prekinite dovod struje do radnog računala. ¾ Radno računalo i kabele nije dopušteno popravljati. Nedopušteni pokušaji popravaka mogu propasti i uzrokovati opasne neispravnosti.
¾ Kao rezervne dijelove rabite samo originalan pribor.
Namjenska uporabaRadno računalo služi za upravljanje poljoprivrednim strojevima. Neka druga montaža ili uporaba ne leži u području odgovornosti proizvođača.Namjenska uporaba obuhvaća i pridržavanje uvjeta za rad i servisiranje koje je propisao proizvođač.
4 5
Proizvođač ne odgovara za tjelesne ozljede ili materijalne štete koje nastanu zbog nepridržavanja uvjeta. Sve rizike za nenamjensku uporabu snosi isključivo korisnik.Valja se pridržavati primjenjivih propisa o zaštiti na radu te drugih općeprihvaćenih pravila o tehničkoj sigurnosti, industrijskih, medicinskih i prometnih pravila. Neovlaštene izmjene na uređaju isključuju odgovornost proizvođača.
Struktura i značenje upozoravajućih obavijestiSve sigurnosne napomene koje se nalaze u ovom priručniku za uporabu strukturirane su prema sljedećem uzorku:
UPOZORENJE
Ova signalna riječ označava opasnosti umjerenog rizika koje mogu uzrokovati smrt ili teške tjelesne ozljede ako se ne izbjegnu.
OPREZ
Ova signalna riječ označava opasnosti koje mogu uzrokovati lake ili srednje teške tjelesne ozljede ako se ne izbjegnu.
NAPOMENA
Ova signalna riječ označava opasnosti koje mogu uzrokovati materijalne štete ako se ne izbjegnu.
Postoje postupci koji se obavljaju u više koraka. Ako u nekom od tih koraka postoji rizik, sigurnosna napomena pojavljuje se izravno u uputi.
Sigurnosne napomene uvijek stoje neposredno ispred riskantnog koraka postupka, a ističu se podebljanim slovima i signalnom riječi.
Primjer:1. NAPOMENA! Ovo je napomena. Napomena vas upozorava na rizik koji postoji u sljedećem
koraku postupka.2. Riskantan korak postupka
Struktura i značenje alarmnih porukaTijekom rada može se pojaviti alarmna poruka.
Alarmne poruke imaju sljedeću svrhu:• Upozoravanje – one upozoravaju rukovatelja kada trenutačno stanje poljske prskalice može
uzrokovati opasnu situaciju.• Obavješćivanje – one obavješćuju rukovatelja da trenutačno stanje poljske prskalice ili
konfiguracija nisu ispravni i mogu uzrokovati neispravnosti tijekom rada.
4 5
Na sljedećoj slici možete vidjeti kako su strukturirane alarmne poruke:
POGREŠKA
REGULACIJA PRSKALICE
Zadana vrijednost nije održiva
Struktura alarmnih poruka
Vrsta alarmaNaziv komponente koja je uzrokovala alarmOpis problema i rješenjeŠto je točan uzrok alarmne poruke ili kako morate postupiti da biste otklonili neispravnost pročitajte u poglavlju Alarmne poruke.
Zahtjevi za korisnike ¾ Naučite propisno rukovati proizvodom. Nitko ne smije njime rukovati ako nije pročitao ovaj priručnik.
¾ Pročitajte i pozorno se pridržavajte svih sigurnosnih napomena i upozoravajućih obavijesti u ovom priručniku za uporabu i u priručnicima priključenih strojeva i uređaja.
¾ Ako vam nešto u priručniku nije jasno, obratite se ovlaštenom distributeru ili nama. Servisna služba tvrtke HORSCH rado će vam pomoći.
Sigurnosna naljepnica na proizvoduNaljepnica na radnom računalu
Ne čistite visokotlačnim čistačem.
ZbrinjavanjeNakon uporabe zbrinite ovaj proizvod kao elektronički otpad u skladu s važećim nacionalnim zakonima.
6 7
O ovom priručnikuKome je namijenjen ovaj priručnikOvaj priručnik za uporabu namijenjen je rukovateljima poljskih prskalica opremljenih sustavom SPRAYER-Controller MIDI 3.0 u standardnoj konfiguraciji.Iz priručnika saznat ćete:• što znače simboli na zaslonu;• gdje je u aplikaciji moguće pronaći postavke relevantne za funkcioniranje;• kako konfigurirati aplikaciju;• kako kalibrirati komponente koje je potrebno kalibrirati.Priručnik ne objašnjava rukovanje poljskom prskalicom. On ne nadomješta priručnik proizvođača poljske prskalice.
Slike u ovom priručnikuSlike softverskog korisničkog sučelja služe vam kao referenca. One vam pomažu pri orijentiranju u zaslonima softvera.
Informacije prikazane na zaslonu ovise o mnogim čimbenicima:• o vrsti poljske prskalice,• o konfiguraciji poljske prskalice,• o stanju poljske prskalice.
Moguće razlike:• Poljska prskalica na terminalu ima drukčije boje nego u priručniku.• Drukčija boja pozadine.• Simboli opisani u priručniku pojavljuju se na nekom drugom mjestu na zaslonu.• Neke opisane funkcije nisu na raspolaganju u sustavu.
Priručnik je napisan za rukovanje radnim računalom na terminalu tvrtke Müller-Elektronik. Ako se radnim računalom rukuje na nekom drugom ISOBUS terminalu, struktura zaslona i prikazane informacije mogu se razlikovati od slika u ovom priručniku za uporabu.
Informacije o smjerovima u ovom priručnikuSve informacije o smjerovima u ovom priručniku, kao što su lijevo, desno, sprijeda, otraga, odnose se na smjer vožnje vozila.
6 7
O radnom računaluSoftverski dodatciOsim funkcija koje su konfigurirane po zadanom, na raspolaganju je softverski dodatak TRAIL-Control koji je moguće dodatno aktivirati.
Upravljački uređajiPostoje sljedeće mogućnosti rukovanja radnim računalom:• Funkcijskim tipkama na zaslonu• ME upravljačkom palicom• ME S-Boxom
Više o konfiguriranju i rukovanju pročitajte u sljedećim poglavljima:Konfiguriranje upravljačkih uređajaRukovanje ME upravljačkom palicomPregled konfiguracije upravljačke paliceNačin pregleda ME upravljačke palice
8 9
Montaža i instaliranjePriključivanje radnog računala na ISOBUSKako biste radno računalo priključili na opskrbu elektroenergijom i ISOBUS terminal, morate ISOBUS kabel priključiti na ISOBUS priključak na traktoru.
Kako biste priključili radno računalo na ISOBUS:1. Primite ISOBUS kabel radnog računala.2. Navrnite zaštitnu kapicu protiv prašine.
3. Utaknite ISOBUS utikač u ISOBUS priključak na traktoru.4. Blokirajte utikač. U tu svrhu kod osnovne opreme okrenite utikač nadesno. Kod druge ISOBUS
osnovne opreme morate postupiti drukčije ovisno o izvedbi. ¾ Utikač je pritegnut.
5. Spojite zajedno zaštitne kapice protiv prašine utikač i utičnice.
6. Nakon rada odvojite spoj i ponovno navrnite zaštitnu kapicu protiv prašine.
8 9
Osnove rukovanjaUključivanje radnog računala1. Priključite ISOBUS kabel radnog računala na ISOBUS priključak na traktoru.2. Pokrenite ISOBUS terminal.
¾ Radno računalo pokreće se zajedno s terminalom. ¾ Prilikom prvog stavljanja u pogon radno računalo mora najprije prenijeti mnogo informacija terminalu. To traje nekoliko minuta.
¾ Kada su svi podatci aplikacije radnog računala učitane, na terminalu se pojavljuje njihov simbol:
.3. Otvorite aplikaciju radnog računala. Pritom se pridržavajte priručnika ISOBUS terminala.
¾ Pojavljuje se radni zaslon radnog računala.
Struktura radnog zaslonaRadni zaslon uvijek se prikazuje tijekom rada i obavješćuje vas o stanju poljske prskalice.
Radni zaslon podijeljen je u više područja. U svakom području mogu se pojaviti informacije o određenim temama.
Proizvođač poljske prskalice može promijeniti područja prilikom konfiguriranja radnog računala za određeni model poljske prskalice. Stoga sljedeća slika prikazuje samo pregled u standardnoj verziji.
Područja radnog zaslona
Područje Podatci o prskanju Područje PolužjeSlika stroja sa simbolima Simboli pored slike stroja
O tome koje se informacije pojavljuju u tim područjima pročitajte u sljedećim poglavljima.
10 11
Funkcijski simboli na radnom zaslonuPored radnog zaslona pojavljuju se funkcijski simboli čijim se pritiskom izvršavaju funkcije. Njihov položaj i rukovanje ovisi o vrsti ISOBUS terminala.U donjoj tablici možete vidjeti značenje funkcijskih simbola na radnom zaslonu.
Funkcijski simbol Funkcija
Otvara zaslon Događaji.
Otvara zaslon Podatci o stroju.
Otvara zaslon Punjenje.
Otvara zaslon Preklapanje.
Prebacuje se između ručnog i automatskog reguliranja količine razastiranja.
Otvara zaslon s dodatnim funkcijama.
Pokreće i završava zakretanje ruda.
Prebacuje se između dviju razina simbola.
Prikazuje sljedeću stranicu s funkcijskim simbolima.
Područje Podatci o prskanjuU ovom području prikazuju se sljedeće informacije:
Odabrani simboli u području Podatci o prskanju
10 11
Sljedeći simboli mogu se pojaviti ovisno o konfiguraciji:
Simbol ZnačenjeKoličina razastiranja se automatski regulira.Pored toga se pojavljuje stvarna vrijednost (trenutačna količina razastiranja).Nema protoka. Glavni ventil nije moguće otvoriti ako nije ispunjena jedna od sljedećih pretpostavaka:• Brzina je manja od Prskanje isključeno ispod• Stanje djelomične širine• Zadana vrijednost nije održiva• SectionControl završio je razastiranjeKoličina razastiranja se automatski regulira.Pored toga se pojavljuje zadana vrijednost.Vidi: Uporaba automatskog načina radaKoličina razastiranja se ručno regulira.Vidi: Mijenjanje količine razastiranja u ručnom načinu rada
Trakasti grafikon pojavljuje se samo ako se u automatskom načinu rada zadana vrijednost promijeni tipkama +10 % i -10 %. Prikazuje odstupanje od prvobitne zadane vrijednosti.
Automatski način rada je deaktiviran. Protok se ne regulira.Trenutačna brzina je manja od postavke Regulacija isključena ispod i veća od Prskanje isključeno ispod.Zadana vrijednost određuje se iz vanjskog izvora: Task Controller, aplikacijska karta, vanjski senzor itd. Vidi: Zadavanje zadane vrijednosti• Pojavio se problem prilikom prenošenja zadane vrijednosti iz vanjskog izvora.• Poljska prskalica nalazi se izvan područja definiranog u aplikacijskoj karti ili
u području u kojem ne treba prskati.
Funkcije prskanja uključuju se i isključuju s pomoću S-Boxa.
Dnevno brojilo je deaktiviranoVidi: Dokumentiranje rezultata radaBrzinaAko su brojevi crveni, to znači da su zbog premale brzine regulacija ili razastiranje prekinuti.
/ (pozadina treperi)
Nije moguće preuzeti signal brzine od traktora/ISOBUS-a. Sustav sada utvrđuje brzinu s pomoću senzora priključenog na razdjelniku signala.Pobrinite se za to da je broj impulsa na 100 metara ispravno unesen.Simbol se može pojaviti samo prilikom automatskog biranja izvora signala.
Vozilo vozi unatrag.
Simulirana brzina je aktivirana. Vidi Simulirana brzina.
Tlak
12 13
Područje Prikaz polužjaU prikazu polužja nalaze se sljedeće informacije:• Broj djelomičnih širina• Koje su djelomične širine odabrane ili isključene• Koje djelomične širine razastiru
Sljedeće slike prikazuju kako djelomične širine mogu izgledati u području Prikaz polužja:
Djelomične širine 1 i 2 su zatvorene i deaktivirane.
Djelomične širine 1 i 2 su zatvorene. Sve ostale djelomične širine su otvorene i prskaju.
Ako je aktiviran SectionControl, usto se pojavljuje plavo-crveni simbol SectionControl .
Ako SectionControl nije moguć, taj je simbol crven .
Svaki četverokut ispod simbola polužja odgovara jednom ventilu djelomične širine.
Stanja djelomičnih širinaSlika Stanje ventila djelomične širine Stanje regulacijskog/glavnog ventila
Zatvoren ventil Zatvoren ventil
Otvoren ventil Zatvoren ventil
Otvoren ventil Otvoren ventil
Zatvoren ventil Otvoren ventil
Djelomična širina je trajno deaktivirana
Ako se djelomične širine automatski prebacuju s pomoću SectionControla, morate se pobrinuti za to da se djelomične širine ne deaktiviraju s pomoću rasklopnog ormarića (S-Boxa) ili upravljačke palice. U tom slučaju djelomična širina bila bi označena crvenim križićem i ostala zatvorena.
12 13
Stanja djelomičnih širina sa SectionControlom i S-BoxomSlika Stanje određeno
SectionControlomStanje regulacijskog/glavnog ventila
Stanje preko S-Boxa ili upravljačke palice
Otvoren ventil Otvoren ventil Zatvoren ventil
Otvoren/zatvoren ventil Zatvoren ventil Zatvoren ventil
Na poljskim prskalicama s EDS-om (neovisno upravljanje sapnicama) ne postoje ventili djelomičnih širina. Djelomična širina sastoji se od više sapnica koje prebacuju EDS moduli. Simbol djelomične širine dijeli se u više segmenata. Svaki segment odgovara jednoj sapnici.
Stanja djelomičnih širina s EDS-omSlika Sapnica A Sapnice B, C, D
Otvorena sapnica Zatvorena sapnica
Simboli pored slike strojaFunkcijeSimbol Značenje
Djelomične širine se prebacuju s pomoću SectionControla.Aplikacija SectionControl zatvorila je sve djelomične širine.Primjeri uzroka:– poljska prskalica je izvan granice polja ili u već obrađenom području– poljska prskalica je na uvratiniMogući su i drugi uzroci.
Rotacijska svjetiljka je uključena
NightLight je uključen/isključen
Regulator potrošne količine je isključen
Regulator potrošne količine je uključen
Pokretanje sustava Eco ProfiClean
14 15
Regulator potrošne količine
NAPOMENA
Kada senzor brzine vrtnje detektira brzinu vrtnje priključnog vratila, regulator potrošne količine namješten je na zadanu vrijednost od cca 8 bara.Ako usto mjerilo protoka (pipac na tlačnoj strani na optoku u polužju) detektora protok, prelazi se na Regulaciju zadane vrijednosti ili Regulaciju tlaka, ovisno o namještanju radnog računala.
Priključno vratilo uključeno
Mjerilo protoka bez protoka i signala
Terminal/ISOBUS isključen ili radno računalo bez struje.
Regulator potrošne količine je isključen
Tlak u toku vode: eventualno prenizak
Priključno vratilo uključeno
Mjerilo protoka bez protoka i signalaPrimjer:Pipac na tlačnoj strani je u položaju Čišćenje/dozator za točenje/punjenje
Terminal je uključen
Regulator potrošne količine namješta fiksnu vrijednost preko PWM-a.
Tlak u toku vode: cca 8 bara
Priključno vratilo uključeno
Mjerilo protoka odašilje signal.Primjer: Pipac na tlačnoj strani je u položaju Prskanje
Terminal je uključen
Regulator potrošne količine prema specifikacijama radnog računala.
Tlak u toku vode:Kako određuje regulacija tlaka ili zadane vrijednosti.
Brojila i senzori Simbol Značenje
Učinak u litrama po minuti
Površinski učinak po satu
Simboli na slici strojaOpći simboliSimbol Značenje
10001.3610.00
Brojilo rezervoara:– Trenutačna napunjenost (l) – Površina koju je moguće poprskati dok se rezervoar ne isprazni (ha)– Put koji je moguće prijeći dok se rezervoar ne isprazni (km)
PolužjeSimbol Značenje
BoomControl je montiran, ali deaktiviran.Polužjem je potrebno ručno upravljati.
14 15
TRAIL-Control Opis proizvodaFunkcioniranje sustava TRAIL-ControlTRAIL-Control služi za zakretanje vučenog uređaja tijekom rada na polju. On pritom pomaže vozaču na sljedeći način:
• Zadržava vučeni uređaj u tragu traktorskih kotača.• Prilikom rada na padini zakreće vučeni uređaj uzbrdo kako ne bi ispao iz traga traktorskih kotača.
PretpostavkeKako bi TRAIL-Control mogao raditi, moraju biti ispunjene sljedeće pretpostavke:• Minimalna brzina = 3 km/h. Pri manjim brzinama nije moguće zakretanje.• (Zadana) Maksimalna brzina = 15 km/h. Ako vozite brže od 15 km/h,
funkcija TRAIL-Control automatski se isključuje.
Funkcijski simboli za rukovanje sustavom
Funkcijski simbol zakretanja ruda
Značenje
Uključuje i isključuje TRAIL-Control.
Zakreće radni uređaj nalijevo.
Zakreće radni uređaj nadesno.
Centrira radni uređaj.
Otvara zaslon s postavkama.
Aktivira funkciju Suprotno zakretanje na padini.
Otvara kalibracijski zaslon.
Pokreće kalibriranje srednjeg položaja.
Pokreće kalibriranje lijevog krajnjeg graničnika.
Pokreće kalibriranje desnog krajnjeg graničnika.
Pokreće kalibriranje proporcionalnog ventila.
16 17
Prilikom rukovanja TRAIL-Controlom na radnom zaslonu mogu se pojaviti sljedeći simboli:
Značenje Simboli prilikom zakretanja ruda
Nema TRAIL-Controla ili je TRAIL-Control u automatskom načinu rada.
TRAIL-Control je montiran, ali deaktiviran.
Rudo je blokirano svornjakom
TRAIL-Control se nalazi u ručnom načinu rada.
Vučeni uređaj se zakreće nalijevo.
Vučeni uređaj se zakreće nadesno.
Montaža i instaliranjeMontiranje žiroskopaŽiroskop je senzor koji utvrđuje kutnu brzinu prilikom promjene smjera traktora.
Kako biste rabili žiroskop, morate montirati držač na traktor.
Montiranje držača za žiroskop
Držač Žiroskop u držaču
16 17
Montiranje držača na traktorDržač na traktoru rabi se za pričvršćivanje žiroskopa na traktor tijekom rada na polju.
1. Odredite montažni položaj držača na traktoru. Držač je potrebno montirati okomito i bez vibracija na stražnjem dijelu traktora. Pritom se pobrinite za to da se priključni kabel žiroskopa ne nategne prejako kada se pričvršćuje u držaču.
2. OPREZ! Prije bušenja rupe uvjerite se u to da prilikom bušenja ne možete oštetiti vodove.
3. Izbušite rupe za vijke.4. Navrnite držač.
Držač je potrebno čvrsto navrnuti kako se tijekom vožnje ne bi ljuljao.
Uporaba žiroskopa1. Pričvrstite žiroskop u držač na traktoru i pritegnite ga vijkom s krilatom glavom.
Strana s naljepnicom TOP-OBEN mora biti okrenuta prema gore:
2. Nakon rada pričvrstite žiroskop u držač na vučenom uređaju i pritegnite ga vijkom s krilatom glavom.
Rukovanje sustavom
Uključivanje i isključivanje TRAIL-Controla
UPOZORENJE
Pokretan strojPrije uključivanja sustava uvjerite se u to da u blizini nema ljudi ili predmeta.
Kako biste uključili sustav:
¾ Vozilo stoji na polju. ¾ U blizini vozila nema nikoga. ¾ Polužje za prskanje je rasklopljeno. ¾ Rudo nije mehanički blokirano.
18 19
1. Pričvrstite žiroskop na traktor.2. Priključite ISOBUS kabel radnog računala u ISOBUS utičnicu traktora.3. Pokrenite terminal.
4. – Otvorite aplikaciju radnog računala s pomoću izbornika za biranje na terminalu. ¾ Pojavljuje se sljedeći zaslon:
¾ Na zaslonu se pojavljuje samo trenutačna brzina. Sustav još nije aktiviran.
5. – Uključite TRAIL-Control. Ponovnim pritiskom možete isključiti sustav.
¾ Sustav je uključe, ali radi samo u ručnom načinu rada . To znači da morate pritisnuti funkcijski simbol kako biste zakrenuli vučeni uređaj.
¾ Pojavljuju se novi simboli u radnom prozoru.
18 19
Zakretanje vučenog uređaja
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog pokreta vučenog uređajaPrilikom zakretanja vučeni uređaj kreće se ustranu.Zbog toga mogu nastati opasnosti za ljude i predmete u neposrednoj blizini vučenog uređaja.
¾ Prije zakretanja pobrinite se za to da u dosegu vučenog uređaja nema nikoga.
Zakretanje u automatskom načinu radaKada radite u automatskom načinu rada, vučeni uređaj automatski se zakreće.
Žiroskop mjeri promjenu smjera traktora, a radno računalo izračunava potreban kut za zakretanje vučenog uređaja.
Po simbolima na radnom zaslonu možete prepoznati u kojem se smjeru vučeni uređaj zakreće.
Zakretanje u ručnom načinu radaU ručnom načinu rada morate vučeni uređaj ručno zakretati.
Kako biste vozili u zavoju nadesno:1. Vozite traktorom nadesno.
2. – Zakrenite vučeni uređaj radi vožnje nadesno. ¾ Prilikom zakretanja ruda: Rudo se zakreće nalijevo. ¾ Na radnom zaslonu pojavljuju se strelice nalijevo.
Kako biste ponovno vozili ravno:1. Vozite traktor ravno.
2. – Zakrenite vučeni uređaj u srednji položaj. ¾ Vučeni uređaj polako se kreće u srednji položaj. ¾ Na radnom zaslonu pojavljuje se strelica. Ona prikazuje u kojem se smjeru rudo zakreće. ¾ Kada je uređaj centriran, pojavljuje se sljedeći simbol:
Kako biste vozili u zavoju nalijevo:1. Vozite traktorom nalijevo.
2. – Zakrenite vučeni uređaj radi vožnje nalijevo. ¾ Prilikom zakretanja ruda: Rudo se zakreće nadesno. ¾ Na radnom zaslonu pojavljuju se strelice nadesno.
20 21
Zakretanje vučenog uređaja suprotno od padineZa rad na padini možete uporabiti funkciju Suprotno zakretanje na padini.
Kada aktivirate funkciju Suprotno zakretanje na padini, trag kotača vučenog uređaja možete pomaknuti nalijevo ili nadesno. Smjer pomicanja traga kotača ovisi o tome proteže li se padina uzbrdo ili nizbrdo lijevo ili desno od stroja.
Svrha je funkcije Suprotno zakretanje na padini izbjegavanje da se vučeni uređaj na padini kreće koso u odnosu na smjeru obrade.
Zakretanje vučenog uređaja suprotno od padine
Bez TRAIL-Controla TRAIL-Control sa zakretanjem ruda
Zakretanje suprotno od padine
Simbol prikazuje smjer nagiba.
Tijekom vožnje sustav zakreće vučeni uređaj prema padini toliko dugo dok se ne dosegne željeni kut. Zatim se strelica gasi.
Kako biste aktivirali funkciju Suprotno zakretanje na padini:
1. Prijeđite na zaslon TRAIL-Control:
>
2. – Aktivirajte ili deaktivirajte funkciju: ¾ Na zaslonu možete vidjeti je li funkcija aktivirana:
20 21
– Funkcija je aktivirana
– Funkcija je deaktivirana
Uporaba suprotnog zakretanja na padini u automatskom načinu radaKada radite u automatskom načinu rada, vučeni uređaj automatski se zakreće.
Kako biste zakretali suprotno od padine u automatskom načinu rada:
¾ Vučeni uređaj opremljen je senzorom nagiba. ¾ Senzor nagiba bio je priključen prilikom kalibriranja TRAIL-Controla. Položaj senzora od tada se nije promijenio.
¾ Automatski način rada je aktiviran. ¾ Funkcija Zakretanje suprotno od padine je aktivirana. ¾ Vozilo s vučenim uređajem kreće se po padini.
1. , – Zakrenite vučeni uređaj ručno u ispravan položaj iza traktora. ¾ TRAIL-Control pokušavat će zakretati vučeni uređaj u tom položaju dok ponovno ručno ne ispravite položaj.
¾ Ako rabite upravljačku palicu, položaj možete i ručno ispraviti.2. Nakon okretanja, kada se padina nalazi na drugoj strani vučenog uređaja, kut se kopira na
drugoj strani.
Uporaba suprotnog zakretanja na padini u ručnom načinu radaU ručnom načinu rada morate vučeni uređaj ručno zakretati suprotno od padine. Pritom možete sami odlučiti treba li vučeni uređaj slijediti trag kotača traktora ili raditi pomaknuto.
Pripremanje TRAIL-Controla za cestovnu vožnjuPrije vožnje s poljskom prskalicom po javnoj cesti morate TRAIL-Control isključiti i blokirati svornjakom za blokiranje.
UPOZORENJE
Opasnost od nezgode zbog bočnog kretanja vučenog uređajaTRAIL-Control u cestovnom prometu može voditi vučeni uređaj pored traga traktorskih kotača. To može uzrokovati prometnu nezgodu.Prije vožnje po cesti:• Zakrenite vučeni uređaj u srednji položaj.• Isključite TRAIL-Control.• Blokirajte zakretanje ruda.
22 23
UPOZORENJE
Opasnost od nezgode u slučaju nekalibriranog TRAIL-ControlaAko srednji položaj nije kalibriran, vučeni uređaj može se kretati pomaknuto od traga traktorskih kotača. To može uzrokovati prometnu nezgodu.Prije vožnje po cesti:
• Kalibrirajte TRAIL-Control• Pobrinite se za to da se prilikom vožnje ravno vučeni uređaj vuče na istom pravcu iza traktora.• Isključite TRAIL-Control.• Blokirajte zakretanje ruda
Vožnja unatragRukovanje vučenim uređajem prilikom vožnje unatrag ovisi o više čimbenika:• Po zadanom se prilikom prepoznavanja signala vožnje unatrag prekida rad TRAIL-Controla.
Automatski način rada ostaje u tom slučaju aktiviran, ali hidraulični ventili se ne reguliraju.• Možete konfigurirati kako se TRAIL-Control treba ponašati kada se detektira signal vožnje
unatrag. U vezi s tim pročitajte poglavlje: Konfiguriranje automatizama prilikom vožnje unatragUvijek kada se prepozna signal vožnje unatrag na radnom zaslonu pojavljuje se treperavi
simbol:
Konfiguriranje TRAIL-Controla
Prilagođavanje konfiguracije traktoruKao korisnik imate mogućnost mijenjati neke postavke. One mogu neznatno utjecati na ponašanje sustava ili omogućiti priključivanje na neki drugi traktor.
Kako biste otvorili postavke: ¾ Otvoren je početni zaslon.
1. Prijeđite na zaslon TRAIL-Control:
> ¾ Pojavljuje se zaslon TRAIL-Control.
2. Konfigurirajte postavke prema specifikacijama iz popisa parametara.
22 23
Postavka: Zakretanje suprotno od padine
Funkcijskim simbolom možete aktivirati funkciju zakretanja suprotno od padine.
• – Zakretanje suprotno od padine je deaktivirano
• – Zakretanje suprotno od padine je aktivirano – sustav zakreće vučeni uređaj kada senzor nagiba utvrdi nagib. Pritom se uvijek zakreće uz padinu.
Ovu funkciju možete aktivirati samo ako je aktiviran sustav TRAIL-Control.Kako bi se izbjegle neispravnosti prilikom rada, deaktivirajte ovu postavku kada ne radite na padini. Vidi odjeljak Zakretanje vučenog uređaja suprotno od padine.
Postavka: Brzina hidrauličnog sustavaBrzina hidrauličnog sustava je vrijednost kojom se namješta brzina zakretanja.Obično je ta vrijednost između: 1,5 %/° i 3 %/°
Postavka: Tolerancija odstupanjaTolerancija odstupanja utječe na ponašanje upravljačkog mehanizma u rasponu srednjeg položaja.Što je namještena tolerancija manja, regulacija osjetljivije reagira na male promjene.Obično je ta vrijednost između: 1,5° i 3°
Postavka: Širina tragaŠirina traga poljske prskalice, odnosno udaljenost između kotača na istoj osovini.
Postavka: Osovina traktora<->spojkaUdaljenost između sredine stražnje osovine traktora i vučne čeljusti traktora.
Kalibriranje TRAIL-Controla
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog pokreta vučenog uređajaPrilikom kalibriranja proporcionalnog ventila vučeni uređaj automatski se kreće.Zbog toga mogu nastati opasnosti za vas i osobe u neposrednoj blizini vučenog uređaja.• Pobrinite se za to da u regulacijskom području vučenog uređaja nema nikoga.
• Prekinite kalibraciju funkcijskom tipkom kada se netko približi vučenom uređaju.
24 25
Kalibracija je potrebna:• Na početku svake sezone.• Kada se pojave nepravilnosti.
Postoje dva koraka prilikom kalibriranja TRAIL-Controla:
• 1. korak: Učenje srednjeg položaja i krajnjih graničnika i kalibriranje senzora nagiba.U ovom koraku učite radno računalo položaju ruda u pozicijama na sredini, lijevo i desno.Sve međupoložaje radno računalo izračunat će automatski.Senzor nagiba mora pritom biti montiran. Nakon toga nije više dopušteno mijenjati njegov položaj.
• 2. korak: Kalibriranje hidrauličnog sustava proporcionalnog ventilaU ovom koraku vučeni uređaj automatski se zakreće na obje strane i pritom se mjere naponi.Kalibracija se odvija automatski.
Učenje srednjeg položaja i krajnjih graničnika1. faza: Učenje srednjeg položaja
¾ TRAIL-Control je u ručnom načinu rada. ¾ Podloga nije nakošena. Senzor nagiba ne smije detektirati nagib, jer inače funkcija Suprotno zakretanje na padini neće ispravno funkcionirati.
1. Prijeđite na zaslon Kalibracija:
> > 2. Pojavljuje se zaslon Kalibracija.3. Postavite vučeni uređaj na ravnu podlogu na istom pravcu iza traktora. Vozite ravno nekoliko
metara tako da se kotači poljske prskalice kreću točno po tragovima kotača traktora.
ili – funkcijskim tipkama namjestite srednji položaj.4. Zaustavite traktor kada poljska prskalica stoji točno na istom pravcu iza traktora.
5. – Pokrenite kalibriranje srednjeg položaja. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka: Srednji položaj: Kalibracija je spremna
6. – Potvrdite unutar 3 sekunde. Vrijeme se odbrojava na crvenom satu: ¾ Kalibracija se pokreće. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka: Srednji položaj: Kalibracija je u tijeku
¾ Plavi sat prikazuje napredak:
24 25
¾ 1. faza je završena kada se poruka Srednji položaj: Kalibracija je u tijeku ugasi. ¾ Kalibrirali ste srednji položaj.
7. Možete pokrenuti 2. fazu kalibracije.
2. faza: Učenje krajnjih graničnika
1. – Zakrenite vučeni uređaj maksimalno nalijevo.
2. – Pokrenite kalibraciju. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka:Lijevi maks. položaj: Kalibracija je spremna
3. – Potvrdite unutar 3 sekunde. Vrijeme se odbrojava na crvenom satu:
¾ Kalibracija se pokreće. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka: Lijevi maks. položaj: Kalibracija je u tijeku
¾ Plavi sat prikazuje napredak: 4. Pričekajte da se poruka Lijevi maks. položaj: Kalibracija je u tijeku ugasi.
5. – Zakrenite vučeni uređaj maksimalno nadesno.
6. – Pokrenite kalibraciju. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka:Desni maks. položaj: Kalibracija je spremna
7. – Potvrdite unutar 3 sekunde. Vrijeme se odbrojava na crvenom satu: ¾ Kalibracija se pokreće. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka:Desni maks. položaj: Kalibracija je u tijeku
¾ Plavi sat prikazuje napredak: 8. Pričekajte da se poruka Desni maks. položaj: Kalibracija je u tijeku ugasi.
¾ 2. faza kalibracije je završena.
26 27
Kalibriranje vage
1. Pokrenite kalibraciju. ¾ Kalibracija je spremna
2. Potvrdite unutar 3 sekunde. Vrijeme se odbrojava na crvenom satu: ¾ Kalibracija se pokreće. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka:Kalibracija je u tijeku
¾ Plavi sat prikazuje napredak: 3. Pričekajte da se poruka Kalibracija je u tijeku ugasi.4. Kalibracija je završena.
Kalibriranje hidrauličnog sustava proporcionalnog ventila
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog pokreta vučenog uređajaPrilikom kalibriranja proporcionalnog ventila vučeni uređaj automatski se kreće.Zbog toga mogu nastati opasnosti za vas i osobe u neposrednoj blizini vučenog uređaja.• Pobrinite se za to da u regulacijskom području vučenog uređaja nema nikoga.
• Prekinite kalibraciju funkcijskom tipkom kada se netko približi vučenom uređaju.
Postupak:
¾ TRAIL-Control je u ručnom načinu rada. ¾ Podloga nije nakošena. Senzor nagiba ne smije detektirati nagib, jer inače funkcija Suprotno zakretanje na padini neće ispravno funkcionirati.
¾ Imate dovoljno prostora da vozite ravno cca 30 sekunda. 1. Prijeđite na zaslon Kalibracija:
> > 2. Pojavljuje se zaslon Kalibracija.3. Postavite vučeni uređaj na ravnu podlogu na istom pravcu iza traktora. Vozite ravno nekoliko
metara tako da se tragovi poljske prskalice kreću točno po tragovima kotača traktora.
ili – funkcijskim tipkama namjestite srednji položaj.4. Zaustavite traktor kada poljska prskalica stoji točno na istom pravcu iza traktora.5. Vozite vrlo polako ravno. Tijekom vožnje trenje kotača odgovara stvarnim radnim uvjetima,
zbog čega je kalibracija još točnija. Međutim, tu kalibraciju možete obaviti i kada stroj miruje.
26 27
6. – Pokrenite kalibraciju. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka: Hidraul. učinak: Kalibracija je spremna
7. – Potvrdite unutar 3 sekunde. ¾ Pojavljuje se sljedeća poruka: Hidraul. učinak: Kalibracija je u tijeku.
¾ Vučeni uređaj (tj. njegovo rudo ili osovinski rukavac) sada se polako kreće nalijevo, a zatim polako nadesno.
¾ Taj postupak može trajati do 20 sekunda. ¾ Kalibracija je završena kada se poruka Hidraul. učinak: Kalibracija je u tijeku. ugasi.
8. Stanite.
Konfiguriranje automatskog centriranjaSustav u određenim situacijama može centrirati vučeni uređaj. To znači, postaviti rudo ravno.
Vi kao korisnik možete sami odabrati koje automatizme treba aktivirati i konfigurirati ih u malom opsegu.
Kako biste aktivirali automatizme:1. Prijeđite na zaslon TRAIL-Control:
ili > ¾ Pojavljuje se zaslon TRAIL-Control.
2. – Pritisnite. ¾ Pojavljuje se druga stranica zaslona TRAIL-Control. ¾ U svakom retku opisan je jedan automatizam. Lijevo u zagradama navedeni su uvjeti pod kojima se izvršava određeni mehanizam. Desno su posljedice.
3. Kako biste aktivirali funkcije, stavite kvačicu u željenom retku. U sljedećim poglavljima objašnjene su te funkcije.
28 29
Centriranje prilikom prekoračivanja maksimalne brzineSustav će centrirati vučeni uređaj kada se prekorači maksimalna brzina. Maksimalna brzina iznosi cca 15 km/h.
Radi aktivacije uključite kvadratić pored ovih simbola.
Kada se prekorači maksimalna brzina, pojavljuje se poruka o pogrešci. Istodobno se vučeni uređaj centrira. Pritom nije važno je li sustav prije toga radio u ručnom ili automatskom načinu rada.Tijekom centriranja na radnom zaslonu pojavljuje se simbol ručnog načina rada:
Centriranje smije trajati najviše osam sekunda. Nakon toga se funkcija prekida, neovisno o tome je li dosegnuta sredina. TRAIL-Control se zatim deaktivira.
Automatsko centriranje moguće je prekinuti pritiskom funkcijskih tipaka , . Usto se isključuje sustav.
Centriranje prilikom prelaska u ručni način radaSustav će centrirati vučeni uređaj kada način rada promijenite iz automatskog u ručni.
Ako se tijekom centriranja aktivira upravljački mehanizam, centriranje će se prekinuti. Sustav ostaje u ručnom načinu rada.
Radi aktivacije uključite kvadratić pored ovih simbola.
Centriranje prilikom aktiviranja simbola Centriranje
Kada radite u automatskom načinu rada i pritisnete funkcijski simbol , sustav automatski centrira vučeni uređaj. U tu svrhu sustav prelazi u ručni način rada. Usto možete definirati nakon koliko sekunda treba ponovno aktivirati automatski način rada.
Radi aktivacije uključite kvadratić pored ovih simbola.
28 29
Konfiguriranje automatizama prilikom vožnje unatragNeki traktori prilikom aktiviranja stupnja prijenosa za vožnju unatrag mogu preko ISOBUS-a poslati signal svim ISOBUS radnim računalima. TRAIL-Control može detektirati takav signal vožnje unatrag i reagirati na njega.
Po zadanom se prilikom prepoznavanja signala vožnje unatrag prekida rad TRAIL-Controla. Automatski način rada ostaje u tom slučaju aktiviran, ali hidraulični ventili se ne reguliraju.
Možete konfigurirati kako se TRAIL-Control treba ponašati kada se primi signal vožnje unatrag.
Kako biste aktivirali automatizme:1. Prijeđite na zaslon TRAIL-Control:
> ¾ Pojavljuje se zaslon TRAIL-Control.
2. – Pritisnite. ¾ Pojavljuje se druga stranica zaslona TRAIL-Control. ¾ U svakom retku opisan je jedan automatizam. Lijevo u zagradama navedeni su uvjeti pod kojima se izvršava određeni mehanizam. Desno su posljedice.
3. Kako biste aktivirali funkcije, stavite kvačicu u željenom retku. U sljedećim poglavljima objašnjene su te funkcije.
Reagiranje na signal vožnje unatrag u automatskom načinu radaKada radite u automatskom načinu rada i detektira se signal vožnje unatrag, aktivirat će se ručni način rada. Nakon toga će se vučeni uređaj automatski centrirati. Većina vozača rado ručno zakreću vučeni uređaj kada voze unatrag. Kada se prestane detektirati signal vožnje unatrag, ponovno se aktivira automatski način rada.
Radi aktivacije uključite kvadratiće pored ovih simbola.
Reagiranje na signal vožnje unatrag u ručnom načinu radaKada sustav radi u ručnom načinu rada i vozilo vozi unatrag, moguće je centrirati vučeni uređaj.
Centriranje kod signala vožnje unatrag
Kada vozilo stane (brzina = 0 km/h), na zaslonu se pojavljuje sljedeći simbol:
30 31
Ako u sljedećih 10 sekunda vozite unatrag, vučeni uređaj će se centrirati. Ako vozite unatrag tek nakon isteka 10 sekunda – neće se dogoditi ništa. Time se izbjegava da se kod parkiranih vozila vučeni uređaj centrira prilikom vožnje unatrag.
Važne napomene:
• Kada se pojavi simbol , vučeni uređaj možete odmah ručno zakrenuti.
• Ako tijekom automatskog centriranja pritisnete tipke ili , centriranje se prekida.• Centriranje nikada ne traje dulje od 8 sekunda. Ako se vučeni uređaj ne centrira nakon 8 sekunda,
centriranje se prekida. • Neki traktori neočekivano i bez razloga šalju signal vožnje unatrag čak i kada miruju. Kako bi
se minimizirali rizici za vozača, automatsko centriranje moguće je automatski aktivirati samo unutar prvih 10 sekunda nakon zaustavljanja vozila. Ako vozilo miruje dulje od 10 sekunda i tek nakon toga vozi unatrag, automatsko centriranje se neće obaviti.
Reagiranje na maksimalnu brzinu u automatskom načinu radaKada je polužje rasklopljeno, automatski način rada aktivan je do zadane brzine od cca 15 km/h. U slučaju vožnje brže od 15 km/h TRAIL-Control prelazi na ručni način rada i rudo se centrira. U tom slučaju rudo je moguće zakretati samo ručno. Ako se brzina ponovno smanji na ispod 15 km/h, ponovno se automatski aktivira automatski način rada.
Radi aktivacije uključite kvadratiće pored ovih simbola.
30 31
Rukovanje radnim računalom na poljuPunjenje rezervoaraNakon svakog punjenja rezervoara tekućine za prskanje možete radnom računalu priopćiti koliko ste vode ulili.
Ovisno o tome koja je dodatna oprema montirana na vašoj poljskoj prskalici, postupak se može drukčije odvijati.
Rezervoar pritom možete puniti ručno i bez dodatnih sustava.
Punjenje rezervoara ručno i bez dodatnih sustavaKada rezervoar punite bez dodatnih sustava, novi sadržaj morate ručno unijeti na terminalu.
Funkcijski simbol Funkcija
Rezervoar se puni do kraja.
Namještanje zapremine rezervoara na 0 l.
Kako biste unijeli novu zapreminu spremnika ako ste rezervoar tekućine za prskanje napunili do kraja:1. Prijeđite na zaslon Punjenje – ručno:
Pojavljuje se sljedeći zaslon:
PUNJENJEručno
Nova zapremina:
2. – Unesite puno punjenje rezervoara.ili
3. U polju Nova zapremina rezervoara unesite zapreminu rezervoara nakon punjenja. ¾ Nova zapremina rezervoara pojavljuje se na radnom zaslonu, u području Podatci o rezervoaru.
32 33
Kalibriranje senzora razineKalibraciju je potrebno obaviti nakon zamjene senzora razine ili ako postoji pogrešan prikaz.
¾ Na glavnoj stranici terminala odaberite funkcijsku tipku Punjenje rezervoara:
¾ Pojavljuje se sljedeći zaslon na kojem se odabere funkcijska tipka Učenje senzora razine:
PUNJENJE
TANK-ControlTrenutačna zapremina:
Granica punjenja:
Usto je moguće unijeti granicu punjenja. Kada se ona prekorači, funkcija svijetli crveno.
¾ Radi učenja pobrinite se za to da je rezervoar potpuno prazan. Pritiskom funkcijske tipke
moguće je spremiti vrijednost. Sa se postupak prekida.
KalibracijaPomak
1. Ispraznite rezervoar.
2. Spremite vrijednost
Ili prekinite 17764
32 33
Upravljanje polužjemU ovom poglavlju saznat ćete kako upravljati polužjem s pomoću terminala.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog pogrešnog rukovanja!Svaka poljska prskalica drukčije je konstruirana i zahtijeva drukčije rukovanje. U ovom poglavlju moguće je objasniti samo simbole koji se pojavljuju na zaslonu terminala.
¾ Pročitajte priručnik za uporabu poljske prskalice. ¾ Saznajte redoslijed sigurnog rukovanja svojom poljskom prskalicom.
Dizanje i spuštanje polužjaKako biste došli do zaslona s ovom funkcijom:
Za rukovanje ovom funkcijom prije svega potrebna vam je ME upravljačka palica.Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Diže polužje.
Spušta polužje.
Aktivira i deaktivira BoomControl.
Na sljedećoj slici možete vidjeti kako se ta funkcija prikazuje na radnom zaslonu:
Polužje se diže – strelica na sredini prikazuje smjer
MANU znači da je BoomControl deaktiviran i da se polužje ručno diže i spušta.
Blokiranje polužjaOva funkcija omogućava blokiranje polužja kako bi ono u slučaju neravnoteže ostalo stabilno.
Kako biste došli do zaslona s ovom funkcijom:
Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Značenje
Blokiranje blokade osciliranja
Deblokiranje blokade osciliranja
34 35
Sljedeći simboli mogu se pojaviti na zaslonu:
Simbol Značenje
Blokada osciliranja je blokirana (utvrđuje se senzorom blokiranosti)
Blokada osciliranja nije blokirana.
Radni zaslon: Polužje je blokirano
Ako na poljskoj prskalici nije montiran senzor blokiranosti, simbol se ne pojavljuje.
Sklapanje i rasklapanje polužja
Ovom funkcijom sklapa se i rasklapa polužje poljske prskalice.
Rukovanje ovisi o sljedećim čimbenicima:• Broj sklopivih i rasklopivih dijelova polužja.• Vrsta blokiranja radi sklapanja i rasklapanja polužja.• Vrsta poljske prskalice.
Kako biste došli do zaslona s ovom funkcijom:
Konstrukcija polužjaSljedeća slika prikazuje konstrukciju polužja i nazive pojedinačnih dijelova polužja. Slika prikazuje poljsku prskalicu sa sedmerodijelnim polužjem, ali to vrijedi i za manje polužje.
34 35
Dijelovi polužja poljske prskalice
Trodijelno polužje Dio polužja: unutarnji lijeviPeterodijelno polužje Dio polužja: nepokretan dioSedmerodijelno polužje Dio polužja: unutarnji desniDio polužja: vanjski lijevi Dio polužja: srednji desniDio polužja: srednji lijevi Dio polužja: vanjski desni
Zaslon
2
1
IZBORNIK PREKLAPANJA
Ilustracija polužja na zaslonu Preklapanje
Rasklopiv dio polužjaSimbol: dio polužja se sklapa ili rasklapaStrelice se pojavljuju kod sklopivih dijelova polužja i prikazuju smjer kretanja.
36 37
Na sljedećoj slici možete vidjeti kako se sedmerodijelno polužje prikazuje na funkcijskim simbolima.
3
2
1
Strelice smjeraStrelica prema unutra znači: SklapanjeStrelica prema van znači: RasklapanjeSivi dijelovi polužja ne sklapaju se ili rasklapaju ovim funkcijskim simbolomBijeli dijelovi polužja sklapaju se ili rasklapaju ovim funkcijskim simbolom
Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcija Peterodijelno polužje Sedmerodijelno polužje
Simetrično sklapanje unutarnjeg polužja
Simetrično rasklapanje unutarnjeg polužja
Simetrično sklapanje srednjeg polužja
Simetrično rasklapanje srednjeg polužja
Rasklapanje lijevog vanjskog polužja
Rasklapanje desnog vanjskog polužja
Simetrično sklapanje srednjeg i unutarnjeg polužjaSimetrično rasklapanje srednjeg i unutarnjeg polužja
Dizanje i spuštanje krakova polužja, zakošivanje (opcija)Sustav može dizati ili spuštati krakove polužja međusobno neovisno ili istodobno.
Kako biste došli do zaslona s ovom funkcijom:
Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:Funkcijski simbol Funkcija
Diže desni krak polužja.
Diže lijevi krak polužja.
Spušta desni krak polužja.
36 37
Funkcijski simbol Funkcija
Spušta lijevi krak polužja.
Simetrično diže oba kraka polužja.
Simetrično spušta oba kraka polužja.
1. Pritisnite funkcijsku tipku sa željenom funkcijom. ¾ Krakovi polužja se kreću.
2. Držite pritisnutu funkcijsku tipku dok polužje ne dosegne željeni kut.3. Pustite pritisnutu funkcijsku tipku.
Naginjanje polužjaKako biste došli do zaslona s ovom funkcijom:
Za rukovanje ovom funkcijom prije svega potrebna vam je ME upravljačka palica.Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Kompenzacija padine: naginje polužje nadesno. Diže se lijevo.
Kompenzacija padine: naginje polužje nalijevo. Diže se desno.
Na sljedećoj slici možete vidjeti kako se ta funkcija prikazuje na radnom zaslonu:
Naginjanje polužja: dizanje lijevo, spuštanje desno
Naginjanje polužja: spuštanje lijevo, dizanje desno
38 39
Pokretanje razastiranjaKako biste pokrenuli razastiranje:
¾ Traktor s poljskom prskalicom nalazi se na polju. ¾ Konfigurirali ste radno računalo. ¾ Rasklopili ste polužje.
1. Pobrinite se za to da su ispunjene sve pretpostavke!
2. – Pokrenite razastiranje. ¾ U ručnom načinu rada:Poljska prskalica počinje razastirati.Ispod simbola polužja pojavljuju se prskajući stošci:
¾ U automatskom načinu rada:Poljska prskalica priprema se za razastiranje.
Dok god se poljska prskalica ne kreće, na radnom zaslonu pojavljuje se simbol:
3. U automatskom načinu rada:Počnite voziti i prekoračite minimalnu brzinu za automatsku regulaciju (postavka: Regulacija isključena ispod).
¾ Kada se minimalna brzina prekorači, poljska prskalica počinje razastirati.
Ispod simbola polužja pojavljuju se prskajući stošci:
¾ Pokrenuli ste razastiranje.
38 39
Trenutno razastiranjeMogu postojati situacije u kojima s razastiranjem želite početi još dok prskalica miruje. Na primjer, ako ste se zaustavili na polju.
Kako biste pokrenuli trenutno razastiranje u automatskom načinu rada: ¾ Traktor s poljskom prskalicom nalazi se na polju. ¾ Konfigurirali ste radno računalo. ¾ Rasklopili ste polužje. ¾ Automatski način rada je aktiviran.
1. Držite tri sekunde pritisnutu tipku za razastiranje na upravljačkoj palici. ¾ Poljska prskalica počinje razastirati.
Ispod simbola polužja pojavljuju se prskajući stošci:
2. Unutar 5 sekunda počnite voziti i prekoračite minimalnu brzinu za automatsku regulaciju (postavka: Regulacija isključena ispod). Inače će razastiranje automatski završiti.
Reguliranje količine razastiranjaVrste regulacijeOvisno o opremi poljske prskalice, prilikom reguliranja količine razastiranja moguće je regulirati ili otvaranje regulacijskog ventila ili brzinu centrifugalne pumpe.
Načini radaKoličinu razastiranja možete ručno regulirati ili regulaciju prepustiti radnom računalu:• U ručnom načinu rada dvjema tipkama možete upravljati stupnjem otvaranja regulacijskog ventila.• U automatskom načinu rada radno računalo regulira stupanj otvaranja regulacijskog ventila (ili
brzinu vrtnje pumpe) tako da se dosegne količina razastiranja definirana kao zadana vrijednost.Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Mijenja način rada između ručnog i automatskog.
U sljedećim poglavljima saznat ćete kako rukovati sustavom.
Mijenjanje količine razastiranja u ručnom načinu radaU ručnom načinu rada radno računalo ne regulira razastiranje prema definiranoj zadanoj vrijednosti. Umjesto toga morate ručno namjestiti količinu razastiranja.
Količinu razastiranja potrebno je ručno regulirati kada se na radnom zaslonu pojavi ovaj simbol:
40 41
Razastiranje u ručnom načinu rada
Imajte na umu da se promjenom količine razastiranja automatski mijenja i tlak.
Za rukovanje ovom funkcijom prije svega potrebna vam je ME upravljačka palica.
Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Povećava količinu razastiranja.
Smanjuje količinu razastiranja
Uporaba automatskog načina radaU automatskom načinu rada radno računalo regulira stupanj otvaranja regulacijskog ventila i glavnog ventila na armaturi tako da se može dosegnuti količina razastiranja definirana kao zadana vrijednost.
Nalazite se u automatskom načinu rada kada se na području Podatci o prskanju radnog zaslona pojavi jednog od sljedećih simbola:Simbol na radnom zaslonu Značenje
Poljska prskalica može razastirati.
Brzina poljske prskalice manja je od „Regulacija isključena - ispod“Poljska prskalica može razastirati. Protok se ne regulira. Regulacijski ventil ostaje u posljednjem poznatom položaju dok se brzina ne promijeni.Brzina poljske prskalice manja je od „Prskanje isključeno - ispod“Glavni ventil automatski se zatvara.Regulacija nije moguće jer je aplikacija SectionControl deaktivirala razastiranje.
Kako bi se iskoristio automatski način rada, potrebno je ispuniti sljedeće pretpostavke:• Zadana vrijednost je unesena.• Mjerilo protoka je kalibrirano.• Postoji signal brzine.• Radna širina je namještena.• Brzina poljske prskalice je veća od brzine u postavci Regulacija isključena ispod.• Postavka Regulacijska konstanta je namještena.
40 41
U sljedećim slučajevima protok se automatski prilagođava:• Brzina poljske prskalice se promijenila.• Broj uključenih djelomičnih širina se promijenio.• Ručno ste promijenili zadanu vrijednost.• Zadana vrijednost promijenjena je zbog specifikacija iz aplikacijske karte.
Brzina i točnost regulacije ovisi o vrijednosti postavke Regulacijska konstanta.
Zadanu vrijednost tijekom vožnje možete ručno promijeniti u automatskom načinu rada.
Za rukovanje ovom funkcijom prije svega potrebna vam je ME upravljačka palica.
Funkcijski simbol Funkcija
Povećava zadanu vrijednost za 10 %.
Smanjuje zadanu vrijednost za 10 %.
Vraća zadanu vrijednost na 100 %.
Prelazi na unesenu Zadanu vrijednost 1.
Prelazi na unesenu Zadanu vrijednost 2.
Kako biste promijenili zadanu vrijednost tijekom rada:
1. – Aktivirajte automatsku regulaciju.
2. – Otvorite glavni ventil. ¾ Na radnom zaslonu pojavljuju se prskajući stošci ispod simbola polužja. Unatoč tome prskalica ne razastire.
¾ Dok god stojite, prskalica ne može rasprskavati. Vidi simbole: i 3. Prekoračite brzinu definiranu u postavci Regulacija isključena ispod.
¾ Prskalica počinje prilagođavati količinu razastiranja definiranoj zadanoj vrijednosti.
4. ili – pritisnite kako biste promijenili zadanu vrijednost. ¾ Stupanj promjene pojavljuje se na radnom zaslonu.
5. – Vraća prvobitnu zadanu vrijednost.
6. Ako ste u konfiguraciji unijeli više zadanih vrijednosti, možete se i funkcijskim simbolima:
i prebacivati između zadanih vrijednosti.
42 43
Definiranje zadane vrijednostiZadana vrijednost je količina tekućine za prskanje koju želite razastirati po hektaru.Radno računalo pokušavat će održavati zadanu vrijednost tijekom rada.
Postoji više mogućnosti definiranja zadane vrijednosti:
¾ Unesite zadanu vrijednost na zaslonu Podatci o stroju. ¾ Zadanu vrijednost moguće je preuzeti i iz vanjskih izvora s pomoću aplikacije ISOBUS-TC:
• iz naloga,• iz aplikacijskih karata,• iz vanjskih senzora.
Zadana vrijednost iz podataka o stroju
Zadana vrijednost iz vanjskog izvora
Zadane vrijednosti iz vanjskih izvora podataka imaju viši prioritet od zadane vrijednosti unesene u radnom računalu. Stoga ne morate prilagođavati postavku Zadana vrijednost kada radite s aplikacijskim kartama.
Po izboru u radno računalo možete unijeti do tri različite zadane vrijednosti. Osim postavke Zadana vrijednost u tu svrhu uporabite postavke Zadana vrijednost 1 i Zadana vrijednost 2.
Zaustavljanje razastiranjaRazastiranje možete zaustaviti na sljedeće načine:
• – Zatvorite glavni ventil.
• ili – Zatvorite ventile djelomičnih širina jedan za drugim.• Vozite sporije od navedene minimalne brzine (samo u automatskom načinu rada).
42 43
Rukovanje djelomičnim širinamaZa rukovanje ovom funkcijom prije svega potrebna vam je ME upravljačka palica.Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Zatvara ventile djelomičnih širina slijeva nadesno.
Zatvara ventile djelomičnih širina zdesna nalijevo.
Otvara ventile djelomičnih širina slijeva nadesno.iliAko su svi ventili djelomičnih širina zatvoreni, otvara prvi ventil djelomične širine slijeva.Zatvara ventile djelomičnih širina zdesna nalijevo.iliAko su svi ventili djelomičnih širina zatvoreni, otvara prvi ventil djelomične širine zdesna.
Dokumentiranje rezultata radaSvoj rad možete dokumentirati na zaslonu Rezultati.
Na zaslonu Rezultati postoje dvije vrste brojila:• Dnevna brojila: dokumentiraju rad do brisanja.• Ukupno brojilo: dokumentira rad od prvog stavljanja u pogon.
Na zaslonu Rezultati možete pronaći sljedeće informacije:• Količina – razastrta količina.• Površina – obrađena površina.• Put – put prijeđen tijekom razastiranja.• Vrijeme rada – ukupno trajanje razastiranja.
Rabite sljedeće funkcijske tipke kako biste rukovali funkcijom:
Funkcijski simbol Funkcija
Briše brojilo Količina.
Briše brojilo Površina.
Briše brojilo Put.
Briše brojilo Vrijeme rada.
Pritisnite kratko: Prelazak na ukupna brojilaPritisnite dugo: Povratak na radni zaslon
44 45
Funkcijski simbol Funkcija
Briše sadržaj prikazanog dnevnog brojila.
Zaustavlja dnevno brojilo.– Dokumentacija o radu se zaustavlja do ponovnog pokretanja terminala ili ponovnog pritiska funkcijske tipke
– Na radnom zaslonu treperi simbol:
Rukovanje ME upravljačkom palicomME upravljačkom palicom možete aktivirati i deaktivirati funkcije poljske prskalice.
Na primjer:• Otvaranje glavnog ventila• Isključivanje djelomičnih širina slijeva nadesno• Ručno dizanje i spuštanje polužja
Svaka tipka konfigurirana je s tri funkcije. Funkcija koja se izvršava pritiskom tipke ovisi o položaju bočne sklopke.
Položaj sklopke Boja žaruljiceCrvena
Žuta
Zelena
Konfiguracija tipaka ovisi o konfiguraciji poljske prskalice.
Kako biste rukovali ME upravljačkom palicom: ¾ Otvoren je radni zaslon.
1. Postavite bočnu sklopku u željeni položaj i držite je. ¾ Žaruljica na ME upravljačkoj palici svijetli odgovarajućom bojom.
2. Pritisnite tipku sa željenom funkcijom. ¾ Funkcija se izvršava.
44 45
Način pregleda ME upravljačke paliceNačin pregleda upravljačke palice možete rabiti samo ako vaša upravljačka palica radi s pomoćnim protokolom AUX1.
Prvim pritiskom tipke način pregleda prikazuje konfiguraciju tipaka na zaslonu. To pomaže početnicima da aktiviraju ispravnu funkciju. Po zadanom je način pregleda deaktiviran na novim radnim računalima.
Ako tipku upravljačke palice pritisnete prvi put nakon pokretanja, funkcija se ne izvršava. Umjesto toga na zaslonu se pojavljuje konfiguracija tipaka upravljačke palice. Prikaz se pojavljuje dok ne istekne vrijeme namješteno prilikom konfiguriranja.
Ako tijekom prikazivanja pritisnete tipku upravljačke palice, izvršava se njezina funkcija. (Konfiguracija ostaje na zaslonu do isteka vremena).
Od sada možete rukovati upravljačkom palicom i pomoćni prikaz se neće pojaviti.Pomoćni prikaz pojavljuje se ponovno tek kada pritisnete neku tipku i pritom pomaknete bočnu pregibnu sklopku u neki drugi položaj.
Kako biste aktivirali način pregleda:1. Prijeđite na zaslon Podatci o stroju:
> > > 2. U postavci ME upravljačka palica namjestite vrijednost ME upravljačka palica.
¾ Pojavljuje se postavka Pomoćnik za upravljačku palicu.3. Stavite kvačicu pored postavke.4. Po potrebi promijenite trajanje prikaza.
Pregledavanje konfiguracije upravljačke paliceKonfiguraciju upravljačke palice možete pogledati samo ako vaša upravljačka palica radi s pomoćnim protokolom AUX1.
Kako biste pogledali konfiguraciju tipaka na zaslonu: ¾ ME upravljačka palica je konfigurirana. U vezi s tim pogledajte odjeljak Konfiguriranje upravljačkih uređaja.
1. – Pritišćite dok se ne pojavi tipka .
2. – Pritisnite.
¾ Pojavljuje se konfiguracija tipaka na višenamjenskoj ručici u ovisnosti o položaju sklopke i boji žaruljice stanja.
46 47
Zadana konfiguracija višenamjenske ručice
a
bc
d
e
f
g h
ME UPRAVLJAČKA PALICA
i
k
l m
n o
p r
ME UPRAVLJAČKA PALICA
s
t
u
v w
ME UPRAVLJAČKA PALICA
(a) Zakretanje ruda „Automatski način rada“(b) Zakretanje ruda „Uključivanje/isključivanje“
(c) Deblokiranje blokade osciliranja(d) Blokiranje blokade osciliranja
(e) Automatsko sklapanje polužja(f) Automatsko rasklapanje polužja
(g) Zakretanje „ručno“ smjer vožnje „lijevo“(h) Zakretanje „ručno“ smjer vožnje „desno“
(i) Količina prskanja „100 %“ (k) Rad prskalice „Uključivanje/isključivanje“
(l) Djelomične širine – „PRIKLJUČIVANJE“ „slijeva“
(m) Djelomične širine – „PRIKLJUČIVANJE“ „zdesna“
(n) Djelomične širine – „ISKLJUČIVANJE“ „slijeva“
(o) Djelomične širine – „ISKLJUČIVANJE“ „zdesna“
(p) Količine prskanja – „SMANJENJE“ za 10 %(r) Količine prskanja – „POVEĆANJE“ za 10 %
(s) Aktiviranje automatskog vođenja polužja
(t) Podizanje polužja ili paralelograma(u) Spuštanje polužja ili paralelograma
(v) Kompenzacija padine „lijevo“ gore(w) Kompenzacija padine „desno“ gore
46 47
Rukovanje dodatnim funkcijamaDodatne funkcije su funkcije specifične za pojedinog proizvođača. Moguće ih je aktivirati ili deaktivirati samo pritiskom tipke.
Sve funkcije nalaze se na dodatnim zaslonima.
Kako biste došli do upravljačkih elemenata:
ili
Dodatne funkcijeFunkcijski simbol Funkcija koju je moguće aktivirati ili deaktivirati
, Radna rasvjeta
Rotacijska svjetiljka
Trajno čišćenje unutrašnjosti rezervoara
Uporaba gumba prečaca ISBAko terminal rabite s pomoću gumba prečaca ISB, ovisno o konfiguraciji njime možete izravno završavati razne funkcije.
Moguće je konfigurirati sljedeće funkcije:• Prskalica
Sve funkcije prskalice se zaustavljaju.• TRAIL-Control
Sve funkcije TRAIL-Controla se zaustavljaju.
48 49
Konfiguriranje radnog računalaSljedeća tablica sadržava najvažnije konfiguracijske korake koje morate obaviti prilikom prvog stavljanja u pogon. Ako vaš sustav sadržava dodatne komponente, kao što su TRAIL-Control itd., usto je potrebno i njih konfigurirati i kalibrirati.
Ovo morate konfigurirati Poglavlje s dodatnim informacijamaKonfiguriranje vanjskih upravljačkih uređaja Konfiguriranje upravljačkih uređaja
Interakcija s terminalom Konfiguriranje komunikacije s terminalom (Condensed Work State)
Unošenje postavaka poljske prskaliceUnesite postavke u sljedećim slučajevima:• Prije prvog stavljanja u pogon.• Ako se postavke poljska prskalica promijene.
Kako biste promijenili vrijednost postavke:1. Prijeđite na zaslon Podatci o stroju:
¾ Pojavljuje se zaslon Podatci o stroju. ¾ Ispod svake postavke pojavljuje se pravokutno polje s vrijednošću.
2. Odaberite to polje kako biste promijenili postavku. ¾ Pojavljuje se zaslon za unošenje podataka ili tipkovnica.
3. Unesite željenu vrijednost. ¾ Nova vrijednost pojavljuje se na zaslonu Podatci o stroju.
Postavke koje se pojavljuju na vašem zaslonu ovise o vrsti i konfiguraciji vaše poljske prskalice.
Postavka: Zadana vrijednostRazastire se količina unesena kao zadana vrijednost kada poljska prskalica radi u automatskom načinu rada.Možete namjestiti do tri zadane vrijednosti između kojih možete prelaziti na radnom zaslonu.
Postavka: Radna širinaRadna širina poljske prskalice.
Postavka: Impulsi senzora kotačaBroj impulsa koji senzor kotača šalje radnom računalu na putu od 100 metara. Služi za izračunavanje brzine.Broj se utvrđuje kalibriranjem senzora kotača.
48 49
Postavka: Minimalan tlakOva postavka definira minimalan tlak do kojeg je tlak prskanja optimalan.Ako tlak prskanja padne ispod zadanog tlaka, odašilje se alarm.Ako na vašoj prskalici nije montiran senzor tlaka, kao vrijednost unesite „0“.
Postavka: Maksimalan tlakOva postavka definira maksimalan tlak do kojeg je tlak prskanja optimalan.Ako tlak prskanja poraste iznad zadanog tlaka, odašilje se alarm.Ako na vašoj prskalici nije montiran senzor tlaka, kao vrijednost unesite 0.
Postavka: Prskanje isključeno ispod
(Minimalna radna brzina)Ako brzina poljske prskalice padne ispod minimalne radne brzine, događa se sljedeće:• Razastiranje se automatski isključuje.
• Na radnom zaslonu pojavljuje se simbol: Ako je vrijednost namještena na 0, ova funkcija se deaktivira.
Postavka: Regulacija isključena ispodAko brzina poljske prskalice padne ispod ove brzine, događa se sljedeće:• Protok se više ne regulira i ostaje nepromijenjen.• Aktivira se ručni način rada.
• Na radnom zaslonu pojavljuje se simbol: Ako je vrijednost namještena na 0, ova funkcija se deaktivira.Ova postavka mora biti veća ili jednaka od postavke Prskanje isključeno - ispod
Postavka: Regulacijska konstantaU automatskom načinu rada tlak prskanja sapnica prilagođava se trenutačnoj brzini poljske prskalice. To prilagođavanje služi točnom razastiranju količine tekućine za prskanje koju ste definirali kao zadanu vrijednost. Regulacijska konstanta pritom ima presudnu ulogu.Regulacijska konstanta prilagođava brzinu regulacije:• Što je regulacijska konstanta veća, tlak prskanja brže se prilagođava.• Što je regulacijska konstanta manja, tlak prskanja sporije se prilagođava.Prilikom namještanja regulacijske konstante vodite računa o sljedećem:• Ako prilikom vožnje konstantnom brzinom trenutačna razastirana količina poraste za zadanu
vrijednost, morate smanjiti regulacijsku konstantu.• Ako se prilikom promjene brzine razastirana količina ne prilagođava dovoljno brzo zadanoj
vrijednosti, morate povećati regulacijsku konstantu.
50 51
Postavka: Alarmna razinaAko se količina tekućine za prskanje u rezervoaru smanji ispod ove vrijednosti, na zaslonu se pojavljuje alarmna poruka.
Postavka: Impulsi glavnog tokaBroj impulsa koje mjerilo protoka šalje radnom računalu za jednu litru tekućine. Služi za izračunavanje količine razastiranja.Broj se utvrđuje kalibriranjem mjerila protoka.
Postavka: Komplet rubnih sapnicaOvom postavkom možete namjestiti koje su rubne sapnice montirane na polužju. Za detalje pogledajte poglavlje Rubne sapnice
Postavka: PumpaAko je brzina vrtnje pumpe veća od maksimalno dopuštene brzine vrtnje pumpe, pojavljuje se poruka o pogrešci. Vozač tako može bolje kontrolirati svoj rad i izbjeći da se pumpa ošteti u slučaju prevelike brzine vrtnje.Postavka ima dvije vrijednosti:• StvarnoNavodi maksimalnu brzinu vrtnje pumpe koja je trenutačno namještena.• ZadanoSluži za mijenjanje maksimalne brzine vrtnje pumpe.
Kako biste trenutačnu brzinu vrtnje pumpe spremili kao maksimalno dopuštenu brzinu vrtnje pumpe:1. Označite redak Zadano.2. Unesite željenu vrijednost brzine vrtnje pumpe.
¾ U retku Zadano prikazuje se trenutačna brzina vrtnje pumpe.
3. Pritisnite funkcijsku tipku kako biste spremili vrijednost.
¾ Brzina vrtnje pumpe iz retka Zadano pojavljuje se u retku Stvarno. Time ona postaje maksimalno dopuštena brzina vrtnje pumpe.
50 51
Postavka: Upravljanje djelomičnim širinamaNačin uključivanja i isključivanja djelomičnih širina.• Normalan način rada. U tu svrhu pogledajte odjeljak Rukovanje djelomičnim širinama.Ovaj način namijenjen je za normalne radove prskanja. On je namijenjen i za prskanje klinastih površina i traka koje su uže od radne širine poljske prskalice.
Postavka: Način punjenjaOvom postavkom možete definirati želite li za punjenje rabiti TANK-Control.• Ručno – za poljske prskalice bez TANK-Controla.• TANK-Control – aktivira TANK-Control.
Postavka: Vrsta armature• Bez izjednačenja tlakaZa armature bez funkcije Izjednačenje tlaka.• Izjednačenje tlakaZa armature s funkcijom Izjednačenje tlaka.
Konfiguriranje upravljačkih uređajaUpravljački uređaji ME upravljačka palica i ME S-Box konfiguriraju se na zaslonu.• Postavke Upravljačka palica:
Bez upravljačke palice: Upravljačka palica nije priključena. Sve funkcije uključuju se i isključuju preko terminala ili ME S-Boxa.
ME upravljačka palica: Rabi se ME upravljačka palica.
Odbijanje ME upravljačke palice: Upravljačku palicu treba ignorirati. Postavka za dodatno radno računalo u sustavima s dvama radnim računalima.
ME palica: samo uklj./isklj.: Postavka za dodatno radno računalo kada je na S-Boxu deaktivirano uključivanje/isključivanje (glavna sklopka djelomičnih širina).
• Postavka ME S-Box:Bez ME S-Boxa: S-Box ne postoji.
ME S-Box: Zadana postavka ako postoji ME S-Box.
Odbijanje ME S-Boxa: U sustavima s dvama radnim računalima to je postavka za prvo radno računalo. Signali iz ME S-Boxa se odbijaju jer ovim radnim računalom treba rukovati upravljačkom palicom.
ME S-Box bez uklj./isklj.: Postavka za drugo radno računalo.
• Postavka Pomoćnik za upravljačku palicu: – Način pregleda je deaktiviran – Način pregleda je aktiviran. Osim toga možete namjestiti trajanje prikaza konfiguracije tipaka.
52 53
1. Prijeđite na zaslon „Podatci o stroju“:
> > > > ¾ Pojavljuje se zaslon Upravljačke jedinice.
2. Konfigurirajte postavke.
Kalibriranje tlakaKako bi kompenzirale eventualne razlike tlaka između senzora tlaka, potrebno je obaviti kalibriranje tlaka. To je moguće prepoznati po tome kada se na terminalu na glavnoj stranici prskalice prikaže tlak prskanja, ali tlak ne smije postojati.
Postupak:1. Isključite priključno vratilo.2. Otvorite sapnice za prskanje.
¾ U vodu više ne postoji tlak. ¾ Moguće je obaviti kalibraciju. ¾ Pritisnite gumb Kalibriranje tlaka. Mora se prikazati tlak od 0 bara.
PODATCI O STROJU
Alarmna razina:l
Impulsi glavnog toka:imp/l
Kalibriranje tlaka = 0bar
Kalibriranje mjerila protokaBudući da se broj impulsa po litri tijekom vijeka trajanja mjerila protoka može promijeniti, kalibraciju morate obaviti u sljedećim slučajevima:
• Na početku svake sezone.• Kada utvrdite da postoje odstupanja između stvarno prskane i prikazane količine.• Ako ste zamijenili ili popravili mjerilo protoka.
Postoje dvije metode kojima možete kalibrirati mjerilo protoka:• Metoda s rezervoarom – vremenski zahtjevna, ali točna.• Metoda sa sapnicama – nije tako točna kao metoda s rezervoarom, ali je manje vremenski
zahtjevna.
52 53
NAPOMENA
Neprecizna kalibracijaU slučaju neprecizne kalibracije izračuni će postati vrlo netočni, a razastiranje neprecizno.
¾ Kalibrirajte mjerilo protoka vrlo precizno!
Kalibriranje mjerila protoka metodom rezervoaraKod metode rezervoara tijekom određenog vremena iz rezervoara se razastire veća količina vode.
Mjerilo protoka u tom vremenu mjeri impulse.
Nakon razastiranja morate unijeti količinu razastrte vode.
Računalo zatim utvrđuje broj impulsa po litri.
UPOZORENJE
Sredstva za prskanje ili ostatci sredstava za prskanjeOpasnost od trovanja ili opasnost od nagrizanja• Prije kalibracije temeljito očistite spremnik tekućine za prskanje. Poljska prskalica mora biti bez
sredstava za prskanje ili ostataka sredstava za prskanje.• Tijekom kalibracije rabite samo čistu vodu.• Nosite propisanu zaštitnu opremu.
¾ Sve djelomične širine su uključene. ¾ Aktiviran je ručni način rada (na području Podatci o prskanju radnog zaslona pojavljuje se simbol
). ¾ Rezervoar je napunjen čistom vodom. Za to je potrebno nekoliko stotina litara čiste vode. ¾ Možete izvagati cijelu kombinaciju ili količinu razastrte vode izmjeriti nekom drugom metodom. ¾ Pumpa je uključena.
1. Pobrinite se za to da su ispunjene sve pretpostavke.2. Izvažite rezervoar.3. Prijeđite na zaslon KALIBRACIJA:
> > >
54 55
Pojavljuje se sljedeći zaslon:
KALIBRACIJA
Odaberite metodu kalibracije
4. – Odaberite metodu s rezervoarom.Pojavljuje se sljedeći zaslon:
KALIBRACIJAGlavno mjerilo prot.
1. Metoda s rezervoarom:izmjerite količinu
2. Stanite:
Ili prekinite:
3. Unesite količinu vode:
izbrojani impulsi:
5. – Pokrenite razastiranje. ¾ Tijekom razastiranja na zaslonu KALIBRACIJA – Glavno mjerilo protoka prikazuje se broj impulsa.
6. Razastrite nekoliko stotina litara. Ne praznite spremnik do kraja. Tako ćete izbjeći nastanak mjehurića zraka i iskrivljavanje rezultata.
7. – Zaustavite razastiranje. ¾ Razastiranje se zaustavlja. ¾ Na prikazu se više ne broje impulsi.
8. – Zaustavite kalibraciju.9. Izvažite rezervoar.10. Unesite razastrtu količinu u litrama u retku Unesite količinu vode.
11. – Napustite zaslon. ¾ Mjerilo protoka kalibrirali ste metodom s rezervoarom.
54 55
Kalibriranje mjerila protoka metodom sa sapnicamaPrilikom kalibriranja mjerila protoka metodom sa sapnicama utvrđujete prosječnu količinu tekućine razastrte u određenom vremenu kroz jednu sapnicu.
Prilikom kalibracije ovom metodom morate razastirati čistu vodu po cijeloj radnoj širini i mjernom posudom izmjeriti razastrtu količinu na raznim sapnicama.
Mjerilo protoka u tom vremenu mjeri impulse.
Kada završite razastiranje, morate unijeti prosječnu količinu vode koja je razastrta u minuti kroz jednu sapnicu.
Računalo zatim utvrđuje broj impulsa po litri.
UPOZORENJE
Sredstva za prskanje ili ostatci sredstava za prskanjeOpasnost od trovanja ili opasnost od nagrizanja
¾ Prije kalibracije temeljito očistite spremnik tekućine za prskanje. Poljska prskalica mora biti bez sredstava za prskanje ili ostataka sredstava za prskanje.
¾ Tijekom kalibracije rabite samo čistu vodu. ¾ Nosite propisanu zaštitnu opremu.
¾ Aktiviran je ručni način rada (na području Podatci o prskanju radnog zaslona pojavljuje se simbol
). ¾ Pripremili ste mjernu posudu kojom možete izmjeriti razastrtu količinu. ¾ Pripremili ste štopericu kako biste odbrojili točno jednu minutu. ¾ Sve djelomične širine su odabrane i prskalica može razastirati po cijeloj radnoj širini. ¾ Rezervoar je napunjen čistom vodom. ¾ Namještena radna širina je ispravna. ¾ Broj sapnica po djelomičnoj širini i broj djelomičnih širina ispravno je specificiran.
1. Pobrinite se za to da su ispunjene sve pretpostavke!2. Prijeđite na zaslon KALIBRACIJA:
> > > ¾ Pojavljuje se sljedeći zaslon:
3. – Odaberite metodu sa sapnicama.
56 57
¾ Pojavljuje se sljedeći zaslon:
KALIBRACIJA
Odaberite metodu kalibracije
Pojavljuje se sljedeći zaslon:
KALIBRACIJAGlavno mjerilo prot.
1. Metoda sa sapnicama:rasprskajte
2. Stanite:
Ili prekinite:
3. Unesite točnu količinu po sapnici:
Izmjeren protok:l/min
¾ U retku Izmjeren protok pojavljuje se trenutačan protok.
4. – Pokrenite razastiranje.5. Otiđite do jedne sapnice i pripremljenom mjernom posudom prikupljajte razastrtu vodu točno
60 sekunda.6. Zapišite razastrtu količinu vode.7. Ponovite posljednja dva koraka na više sapnica.8. Utvrdite prosječnu vrijednost od više mjerenja i zabilježite je.
9. – Zaustavite razastiranje. ¾ Razastiranje se zaustavlja.
10. – Zaustavite kalibraciju. ¾ U retku 3. Unesite točnu količinu po sapnici pojavljuje se polje za unošenje.
11. U tom polju unesite prosječnu razastrtu količinu u litrama.
12. – Napustite zaslon. ¾ Vrijednost postavke Impulsi glavnog toka se ažurira. ¾ Mjerilo protoka kalibrirali ste metodom sa sapnicama.
56 57
Ručno unošenje broja impulsa po litri za mjerilo protokaAko znate točan broj impulsa po litri za mjerilo protoka, možete ga ručno unijeti.
1. Prijeđite na zaslon MJERILA PROTOKA:
> >2. Unesite broj impulsa po litri u retku Impulsi glavnog toka.
Kombiniranje mjerila protoka sa senzorom tlakaAko je na prskalici montiran senzor tlaka, regulaciju možete kombinirati s pomoću mjerila protoka i senzora tlaka. Time je moguća stabilnija regulacija i pri niskim protocima.
1. Prijeđite na zaslon MJERILA PROTOKA:
> > > 2. Aktivirajte postavku Regulacija temeljena na tlaku i protoku.3. Konfigurirajte postavku.
Postavka Tolerancija protokaUnesite postotnu vrijednost pri kojoj treba prijeći na regulaciju tlaka. Ako, na primjer, trenutačni protok padne ispod 60 % željenog protoka, prelazi se na regulaciju tlaka.
Postavka Prijelazni protokUnesite granični raspon svog mjerila protoka. Ako protok padne ispod graničnog raspona ili ga prekorači, prelazi se na regulaciju tlaka.
Biranje i konfiguriranje senzora brzineMorate unijeti iz kojeg izvora radno računalo dohvaća trenutačnu brzinu.Tijek konfiguriranje može se razlikovati ovisno o izvoru brzine.
Biranje izvora brzinePodržani izvori brzine:• Senzor – senzor koji je montiran na poljskoj prskalici.
Primjeri: Senzor kotača, radarski senzor, GPS senzor brzine koji odašilje impulseKonfiguracija: Konfigurirajte broj impulsa na 100 metara.
• ISOBUS – senzori koji su montirani na traktoru i čiji se signal prima preko ISOBUS-a.Primjeri: GPS-prijamnik, senzor kotača na traktoru, signalna utičnicaKonfiguracija: Kod sustava bez mogućnosti biranja ulaza senzora postavka Impulsi senzora kotača mora biti namještena na 0.
58 59
• Automatski – neki sustav omogućavaju automatsko detektiranje izvora brzine.Funkcioniranje: Kada se signal brzine detektira na ISOBUS-u, ta brzina preuzima se kao osnovna vrijednost. U slučaju prekida signala radno računalo preuzima impulse senzora priključenog na radno računalo kao osnovnu vrijednost za utvrđivanje brzine.Konfiguracija: Kod sustava koji imaju dvije vrste senzora preporučljivo je kalibrirati senzor priključen na radno računalo. U drugim slučajevima namjestite postavku Impulsi senzora kotača na 0.
Kako biste konfigurirali izvor brzine:1. Na radnom zaslonu redom pritisnite:
> ¾ Pojavljuje se zaslon Brzina.
2. Konfigurirajte postavku Izvor brzine.
Ako se na zaslonu Brzina ne pojavi postavka Izvor brzine i ako signal brzine treba primati preko ISOBUS-a, učinite sljedeće:
¾ Signal brzine moguće je primati preko ISOBUS-a.1. Prijeđite na zaslon Podatci o stroju:
2. Namjestite postavku Impulsi senzora kotača na 0.
Kalibriranje senzora brzine metodom od 100 metaraPrilikom kalibriranja senzora brzine metodom od 100 metara utvrđujete broj impulsa koje senzor brzine prima na udaljenosti od 100 metara. Ako je broj impulsa poznat, radno računalo može izračunati trenutačnu brzinu.
Ako vam je broj impulsa za senzor kotača poznat, možete ga i ručno unijeti.
Možete unijeti različite vrijednosti impulsa za do tri kotača.
¾ Senzor kotača, radarski senzor ili GPS senzor brzine montiran je na poljskoj prskalici. ¾ Put od 100 metara je izmjeren i označen. Put mora odgovarati terenskim uvjetima. Dakle, trebao bi prolaziti preko travnjaka ili polja.
¾ Traktor s priključenim strojem pripremljen je za vožnju od 100 metara i nalazi se na početku označenog puta.
1. Pobrinite se za to da su ispunjene sve pretpostavke!2. Prijeđite na zaslon KALIBRACIJA – Impulsi kotača:
> >
58 59
3. – Pokrenite kalibraciju.
¾ Pojavljuju se sljedeći funkcijski simboli: – Zaustavite kalibraciju.
– Prekinite kalibraciju.4. Prijeđite prethodno izmjeren put od 100 metara i na kraju stanite.
¾ Tijekom vožnje prikazuju se trenutačno utvrđeni impulsi.
5. – Zaustavite kalibraciju.
6. – Napustite zaslon. ¾ Broj impulsa pojavljuje se u retku Impulsi senzora kotača.
Konfiguriranje senzora vožnje unatragAko vučeni uređaj ili traktor šalje signal vožnje unatrag preko ISOBUS-a, radno računalo može iskoristiti taj signal za prilagođavanje svog regulacijskog ponašanja za vožnju unatrag.
U ovom poglavlju možete saznati više o tome: Konfiguriranje automatizama prilikom vožnje unatragMogući su sljedeći izvori signala:• Nema – radno računalo ne treba očekivati signal vožnje unatrag. Čak i ako se signal vožnje
unatrag prenese preko ISOBUS-a, radno računalo ignorirat će taj signal.• ISOBUS – signal vožnje unatrag šalje se iz traktora ili nekog drugog radnog računala preko
ISOBUS-a.• Senzor – senzor koji je montiran na poljskoj prskalici.
Kako biste odabrali izvor signala vožnje unatrag:1. Prijeđite na zaslon Brzina:
> 2. Odaberite polje pod postavkom Signal vožnje unatrag.
¾ Pojavljuju se raspoloživi izvori signala. Vidi opis na početku ovog poglavlja.3. Odaberite izvor signala.4. Ponovno pokrenite radno računalo.
60 61
Funkcija: Simulirana brzinaFunkcija simulirane brzine rabi se samo prilikom testiranja i traženja pogrešaka. Ona simulira vožnju stroja kada stroj miruje.
Tu funkciju možete primijeniti i za TÜV ispitivanje poljske prskalice.
Aktiviranjem funkcije Simulirana brzina djelatnici servisne službe mogu provjeriti ispravno funkcioniranje senzora.
Po zadanom je vrijednost namještena na 0 km/h, a funkcija je isključena.
Nakon ponovnog pokretanja radnog računala funkcija je uvijek deaktivirana.
Posljednja namještena vrijednost se sprema i rabi prilikom sljedećeg aktiviranja.
1. Prijeđite na zaslon Brzina:
>
2. – Aktivirajte simuliranu brzinu. Ponovnim pritiskom možete deaktivirati funkciju. ¾ Pojavljuje se redak Simulirana brzina.
3. Unesite simuliranu brzinu u redak Simulirana brzina.
4. – Napustite zaslon.
¾ Na radnom zaslonu pojavljuje se namještena brzina i treperavi simbol .
60 61
Konfiguriranje djelomičnih širina
Unošenje broja sapnica po djelomičnoj širiniMorate unijeti koliko je sapnica montirano na svakoj djelomičnoj širini.
• Prije prvog stavljanja u pogon.• Ako se promijeni broj sapnica na nekoj djelomičnoj širini.
1. Prijeđite na zaslon Polužje:
> ¾ Pojavljuje se zaslon Polužje. ¾ Ovdje se prikazuju namještena radna širina, broj djelomičnih širina i broj sapnica. Posljednje dvije vrijednosti nije moguće mijenjati.
2. – Pritisnite. ¾ Pojavljuje se zaslon Broj sapnica.
3. Ovdje za svaku djelomičnu širinu možete unijeti njihov broj sapnica. Nosači više sapnica pritom se računaju kao jedna sapnica.
¾ U slučaju promjene mijenja se broj sapnica na zaslonu Polužje.
Trajno isključivanje djelomične širineSvaku djelomičnu širinu možete trajno isključiti. To je korisno, na primjer, ako su stalni prohodi na polju stvoreni za manju poljsku prskalicu nego što je vaša.
Isključivanje vanjskih djelomičnih širina ima sljedeće posljedice:• Kod TRACK-Leadera: Novo izračunata radna širina ne uzima se u obzir prilikom izračunavanja
širine uvratine.• Kod SectionControla: Nakon isključivanja vanjskih djelomičnih širina morate promijeniti postavku
Prored kako bi udaljenost između linija vođenja odgovarala stvarnoj radnoj širini. Postavku Radna širina ne možete mijenjati.
• Stvarna radna širina se mijenja. Međutim, budući da se poljska prskalica nije promijenila:Ne mijenjajte postavku Radna širina.Ne mijenjajte geometriju poljske prskalice.
Trajno isključene djelomične širine na radnom zaslonu označene su bijelo
1. Prijeđite na zaslon Polužje:
> ¾ Pojavljuje se zaslon Polužje.
2. – Pritisnite. ¾ Pojavljuje se zaslon Djelomične širine.
62 63
¾ Kod svake djelomične širine možete vidjeti jedan od sljedećih simbola:
– Djelomična širina je aktivirana
– Djelomična širina je deaktivirana.3. Kod svake djelomične širine možete odabrati i promijeniti taj simbol.
Zadrška sustava prilikom prebacivanja djelomičnih širinaKako bi SectionControl mogao precizno zatvarati i otvarati ventile djelomičnih širina, morate utvrditi koliko je milisekunda potrebno tekućini da prijeđe put od ventila do sapnice. Nakon toga će radno računalo primjereno prije ili poslije prebacivati ventile.
NAPOMENA
Vremena za SectionControl Tromost uključivanja i Tromost isključivanja potrebno je po potrebi individualno prilagoditi za svaki stroj.
¾ Koristite se automatskim upravljanjem djelomičnim širinama SectionControl.1. Pročitajte priručnik za uporabu aplikacije TRACK-Leader kako biste saznali kako utvrditi vremena
tromosti.2. Utvrdite vremena tromosti.3. Otvorite aplikaciju radnog računala.4. Na radnom zaslonu pritisnite:
> > > > > ¾ Pojavljuje se zaslon SectionControl.
5. Unesite utvrđena vremena zadrške pod Tromost pri uključivanju i Tromost pri isključivanju.
Postavka: Tromost pri uključivanjuVrijeme koje prođe između otvaranja ventila djelomične širine i izlaska tekućine iz sapnica.
Praktično pravilo:• Ako se prskalica prekasno prebacuje, povećajte vrijednost postavke.• Ako se prskalica prerano prebacuje, smanjite vrijednost postavke.
Postavka: Tromost pri isključivanjuVrijeme tijekom kojeg sapnice prskaju nakon zatvaranja ventila.
Praktično pravilo:• Ako se prskalica prekasno prebacuje, povećajte vrijednost postavke.• Ako se prskalica prerano prebacuje, smanjite vrijednost postavke.
Zadane vrijednosti tromosti:• Tromost uključivanja: 800 ms• Tromost isključivanja 600 ms
62 63
Mijenjanje prikaza površina na terminaluMožete namještati razne postavke kojima možete mijenjati prikaz površina na terminalu, na primjer za aplikaciju TRACK-Leader.
1. Na radnom zaslonu pritisnite:
> > > > 2. Konfigurirajte postavku Površine nulte zadane vrijednosti. Pritom možete konfigurirati sljedeće.
Djelomične ši-rine isključene
Obrađuje na karti Funkcija
Deaktivirano ---Djelomične širine se ne zatvaraju kada je količina razastiranja 0 l/ha.Pritom se sve bilježi.
Aktivirano DeaktiviranoDjelomične širine se zatvaraju kada je količina razastiranja 0 l/ha.Bilježe se samo obrađene površine.
Aktivirano Aktivirano
Djelomične širine se zatvaraju kada je količina razastiranja 0 l/ha.Bilježe se i obrađene površine i površine na kojima se nije razastiralo.To je zadana postavka prilikom uporabe SectionControla.
Konfiguriranje sapnica – kod poljskih prskalica s regulacijom senzorom tlakaKonfiguriranjem vrste sapnica radno računalo iz izmjerenog tlaka prskanja može izračunati trenutačnu količinu razastiranja.
Sapnice morate konfigurirati samo ako je na poljskoj prskalici montiran senzor tlaka.
Ako na poljskoj prskalici nije montiran senzor tlaka i količina razastiranja regulira se samo s pomoću protoka, ne morate konfigurirati sapnice.
Pomoćnik za sapnicePomoćnik za sapnice ima sljedeću svrhu:• Ovdje možete pogledati kako se vrsta sapnica odražava na moguće količine razastiranja i brzine.• Ovdje morate ispravno odabrati montiranu vrstu sapnica.• Ovdje možete promijeniti zadanu vrijednost.
Funkcijski simbol Značenje
Prelistava izračunate podatke
64 65
POMOĆNIK ZA SAPNICE
Sapnica:ljubičasta
Odaberite pomoćnika:
Podatci o korisniku:
min maks
km/h bar
Rezultati:do l/ha
Utvrđivanje mogućih količina razastiranja
Odabrana sapnicaOvdje možete unijeti:• željenu radnu brzinu• optimalan tlak za sapnicuOvdje možete pogledati koje su količine razastiranja moguće za ovu sapnicu na namještenoj radnoj brzini.
POMOĆNIK ZA SAPNICE
Sapnica:ljubičasta
Odaberite pomoćnika:
Podatci o korisniku:
min maks
km/h bar
Rezultati:do l/ha
Utvrđivanje prikladnih sapnica
Odabrana sapnicaOvdje možete unijeti:• željenu količinu razastiranja. Ona se preuzima izravno iz postavke Zadana vrijednost.• optimalan tlak za sapnicuOvdje možete pogledati pri kojoj se brzini ta količina razastiranja može postići.
64 65
Kako biste izračunali koja se količina razastiranja može postići sa sapnicom pri zadanom tlaku:
1. Prijeđite na zaslon Pomoćnik za sapnice:
>
2. – pritisnite kako bi se simbol brzine pojavio na području Podatci o korisniku.3. Odaberite polje s bojom sapnice kako biste odabrali tu sapnicu.
¾ Popis sadržava sve normirane sapnice i četiri mjesta za konfiguriranje vlastitih sapnica.
4. U polje unesite željenu radnu brzinu.
5. U području namjestite optimalan raspon tlaka koji omogućava željenu veličinu kapljica s uporabljenom sapnicom. Ta vrijednost navedena je u tehničkom listu sapnice.
¾ Napomena: Ovdje namješten raspon tlaka ne preuzima se prilikom razastiranja. Tijekom rada morate se sami pobrinuti za to da prskalica radi u željenom rasponu tlaka.
¾ Na području Rezultati pojavljuju se moguće količine razastiranja.
Ako je izračunata količina razastiranja prevelika ili premala:• Promijenite radnu brzinu.• Montirajte neku druge sapnice. Obavite izračun za novu boju sapnica.
Izračun je moguće obaviti i počevši od željene količine razastiranja:
1. – Pritisnite kako bi se simbol pojavio na području Podatci o korisniku.
2. U polje unesite željenu količinu razastiranja.3. Unesite raspon tlaka za boju sapnica.4. Na području Rezultati možete pogledati pri kojim se brzinama doseže ta količina razastiranja.
66 67
Kalibriranje sapnicaKALIBRACIJA
Sapnica:
Sapnica Anije ISO A
Učinak sapnice:
0.80 l/min pri 3.00 bar
Ova sapnica nije kalibrirana.
Nova referentna točka:0.80 pri 3.00l/min bar
Druga referentna točka:0.46 pri 1.00l/min bar
Zaslon Kalibracija
Odabrana sapnica Učinak sapnice pri 3 bara – rezultat kalibracije
Trenutačni učinak sapnice. Ako promijenite tlak, pojavljuje se novo izračunati učinak sapnice.
Kod nenormiranih sapnica kalibraciju je potrebno obaviti s dodatnim tlakom. On bi trebao biti visok otprilike kao željeni radni tlak.
UPOZORENJE
Sredstva za prskanje ili ostatci sredstava za prskanjeOpasnost od trovanja ili opasnost od nagrizanja• Prije kalibracije temeljito očistite spremnik tekućine za prskanje. Poljska prskalica mora biti bez
sredstava za prskanje ili ostataka sredstava za prskanje.• Tijekom kalibracije rabite samo čistu vodu.• Nosite propisanu zaštitnu opremu.
Kako biste kalibrirali normiranu sapnicu: ¾ Rezervoar je napunjen čistom vodom. ¾ U spremniku i vodovima nema ostataka sredstava za prskanje.
1. – Na radnom zaslonu prebacite način razastiranja na ručni
2. – Pokrenite razastiranje.
3. i – Namjestite vršni tlak na 3 bara.4. Mjernom posudom sakupljajte jednu minutu vodu iz više sapnica.5. Izračunajte prosječnu količinu razastiranja.
6. – Zaustavite razastiranje.
66 67
7. – Aktivirajte automatski način rada.8. Prijeđite na zaslon Kalibracija:
> > 9. U retku Sapnica – odaberite sapnicu za kalibriranje. Normirane sapnice nazivaju se prema svojoj
boji.10. U polju ispod retka Nova referentna točka unesite izračunatu prosječnu količinu u l/min.11. Kod nedefiniranih sapnica morate unijeti i minimalan učinak sapnice pod postavkom Druga
referentna točka. U tu svrhu morate ponoviti postupak pri nekom drugom tlaku. ¾ Kalibrirali ste odabranu sapnicu.
Rubne sapniceRubnim sapnicama nazivamo sapnice koje imaju drukčiji uzorak prskanja od ostalih sapnica na polužju. Širinu prskanja možete ograničiti i rabiti za obradu rubova polja (obodne sapnice) ili je možete povećati za jednu djelomičnu širinu (dalekometne sapnice).
Prije uporabe rubnih sapnica vodite računa o sljedećem:• Kao rubne sapnice možete montirati dalekometne, ali i obodne sapnice. Možete sami namjestiti
kojim će se simbolom rubna sapnica prikazivati na radnom zaslonu.• Rubne sapnice moguće je montirati na vanjskom rubu bilo koje djelomične širine.• Za ISOBUS radno računalo širina prskajućeg stošca nije važna. Ona se nigdje ne registrira i ne
uzima se u obzir prilikom sljedećih izračuna:prilikom izračunavanja radne širine,prilikom izračunavanja razastrte količine,prilikom izračunavanja zapremine rezervoara.
• Aplikacije TRACK-Leader i SectionControl tvrtke Müller-Elektronik ne uzimaju u obzir širinu prskajućeg stošca rubnih sapnica i tretiraju ih kao normalne sapnice. Ako rabite te aplikacije, eventualno morate ručno prilagoditi radnu širinu.
68 69
Konfiguriranje rubnih sapnica
RUBNE SAPNICE
Komplet rubnih sapnica:
1Vrsta rubne sapnice:
Mjesto montaže:
Djel. šir.: 1 Djel. šir.: 14
Zaslon za konfiguriranje rubnih sapnica
Postavka Komplet rubnih sapnica Trenutačno odabran par rubnih sapnica
Lijeva i desna rubna sapnica
Mjesto montaže lijeve i desne rubne sapnice
Postavka: Komplet rubnih sapnica
S pomoću postavke Komplet rubnih sapnica možete definirati do tri kompleta rubnih sapnica. Za svaki komplet možete definirati mjesto montaže i prikladan simbol za radni zaslon.Značenje simbolaSimbol Značenje
Nema sapnice
Obodna sapnica
Dalekometna sapnica
68 69
Kako biste konfigurirali način rada rubnih sapnica:1. Otvorite zaslon s postavkama rubnih sapnica:
> > ¾ Pojavljuje se sljedeći zaslon:
RUBNE SAPNICE
Komplet rubnih sapnica:1
Vrsta rubne sapnice:
Mjesto montaže:
Djel. šir.: 1 Djel. šir.: 14
2. U retku Komplet rubnih sapnica namjestite za koji komplet rubnih sapnica želite namjestiti postavku. Na primjer: 2.
¾ Na zaslonu se pojavljuju spremljene postavke.3. Odaberite neki od simbola sapnice ispod simbola polužja.4. Odaberite željenu vrstu rubne sapnice.
¾ Pojavljuje se alarmna poruka. Ova poruka obavještava vas da je radno računalo potrebno ponovno pokrenuti kako bi promjene stupile na snagu. Još ne pokrećite radno računalo ponovno, nego pričekajte dok ne namjestite sve postavke.
5. Na području Mjesto montaže unesite na kojim su djelomičnim širinama montirane rubne sapnice.6. Ponovno pokrenite radno računalo.
Rukovanje rubnim sapnicama
Rubne sapnice na radnom zaslonu: lijevo prije razastiranja; desno tijekom razastiranja.
70 71
Obodne sapnice na djelomičnim širinama 1 i 14Dalekometne sapnice na djelomičnim širinama 1 i 14Obodne sapnice na djelomičnim širinama 3 i 12Dalekometne sapnice na djelomičnim širinama 3 i 12
Funkcijski simbol Značenje
Aktiviranje i deaktiviranje lijeve i desne obodne sapnice
Aktiviranje i deaktiviranje lijeve i desne dalekometne sapnice
Kako buste rukovanje rubnim sapnicama:
1. Zaustavite razastiranje.2. Prijeđite na dodatne zaslone:
¾ Na zaslonu se moraju pojaviti funkcijski simboli koji služe za rukovanje rubnim sapnicama.3. Pritisnite funkcijske tipke rubnih sapnica kako biste ih prikazali na zaslonu.
¾ Ispod simbola polužja pojavljuju se prskajući stošci rubnih sapnica. Simboli služe samo za prikazivanje položaja rubnih sapnica.
70 71
Unošenje geometrije poljske prskaliceGeometrija prskalice opisuje dimenzije stroja.
NAPOMENA
Prilikom namještanja geometrije poljske prskalice potrebno je razlikovati nalazi li se GPS-prijamnik na prskalici ili na traktoru.Slike i postavke su ilustracije terminala tvrtke Müller-Elektronik. S terminalima drugih proizvođača treba eventualno drukčije postupati.
Namještanjem geometrije prskalice softver točno zna koliko je duga i široka poljska prskalica i gdje se nalaze pojedinačne djelomične širine.
1. Prijeđite na zaslon Geometrija:
> > > > > 2. U najvišem polju odaberite vrstu poljske prskalice.
¾ Pojavljuje se slika prskalice.3. Izmjerite udaljenosti prikazane na slici.4. Unesite izmjerene udaljenosti.
Namještanje geometrije prskalice kada je GPS-prijamnik na prskalici ¾ Geometrijske vrijednosti prskalice:
DRP → CRP_1 = 0 cm
ERP → DRP = 220 cm
Pola širine polužjaNe mijenjajte postavke!
XXX
Objašnjenje:CRP_1 = točka pričvršćivanjaDRP = sredina osovineERP = položaj sapnice
Kod varijante GPS-prijamnik na prskalici vrijednost DRP → CRP mora biti namještena na 0.
GEOMETRIJA
Vučena prskalica
Djel. šir.:220
0
0
¾ Geometrija traktora / Task Controller / Terminal Setting:
A = 0 cm
B = 0 cm
C = 0 cm
Geometrija traktora
nepoznato
72 73
¾ SectionControl postavke / Terminal Setting:
Model stroja = montirano
Gestänge@MESpritze_1ISO-0xA00C80000C40CE26-00
Model stroja
montiranoZaslonska svjetlosna traka
GrafičkaPomak uređaja
0 cmNe uzimajte u obzir pomak D
Područje uporabe
Standardno
Namještanje geometrije prskalice kada je GPS-prijamnik na traktoru ¾ Geometrijske vrijednosti prskalice
Ne mijenjajte postavke!
XXX
DRP → CRP_1 = 415 cm kod donjeg ovjesa ruda425 cm kod gornjeg ovjesa ruda
ERP → DRP = 220 cm
Pola širine polužja
Objašnjenje:CRP_1 = točka pričvršćivanjaDRP = sredina osovineERP = položaj sapnice
GEOMETRIJA
Vučena prskalica
Djel. šir.:220
415
0
¾ Geometrija traktora/Task Controller/Terminal Setting:• Unesite dimenzije od točke montaže GPS-prijamnika do spojne točke.
U ovom primjeru: A = 0 cmB = 120 cmC = 85 cm
Geometrija traktora
nepoznato
72 73
¾ SectionControl postavke / Terminal Setting:
Ovisno o izvedbi:• vučen i zglobni• vučen
Gestänge@MESpritze_1ISO-0xA00C80000C40CE26-00
Model stroja
XXXZaslonska svjetlosna traka
GrafičkaPomak uređaja
0 cmNe uzimajte u obzir pomak D
Područje uporabe
Standardno
74 75
Otklanjanje neispravnostiAlarmne porukeSljedeća tablica sadržava popis mogućih poruka o pogreškama i kratko rješenje kako otkloniti te pogreške.
PrskalicaTekst alarmne poruke ZnačenjePreostala količina u rezervoaru.
Količina tekućine za prskanje u rezervoaru manja je od vrijednosti Alarmna razina.
PRSKALICABrzina vrtnje pumpe je premala.
Provjerite brzinu vrtnje pumpe.Uključite pumpu.Povećajte brzinu vrtnje pumpe.
PRSKALICABrzina vrtnje pumpe je prevelika.
Provjerite brzinu vrtnje pumpe.Smanjite brzinu vrtnje pumpe.
Preklapanje je zabranjeno: Brzina je prevelika.
Polužje za prskanje dopušteno je sklapati i rasklapati samo kada prskalica stoji.
Hidraulični tlak je previsok Očistite filtar!
Tlačna sklopka hidrauličnog sustava šalje poruku o pogrešci.
Strojem se rukuje izvana! Radi prekida potvrdite alarm.
Poljskom prskalicom se trenutačno ne rukuje s pomoću terminala, nego s pomoću nekog drugog ulaznog uređaja. Kako biste završili vanjsko rukovanje, potvrdite alarm. Tada ćete ponovno dobiti kontrolu nad rukovanjem.
Regulacija prskaliceTekst alarmne poruke ZnačenjeREGULACIJA PRSKALICEZadana vr i jednost n i je održiva.
Sustav ne može prilagoditi količinu razastiranja zadanoj vrijednosti.
REGULACIJA PRSKALICETlak je prenizak
Nije moguće dosegnuti minimalan tlak prskanja. Postavka: Min. tlak
REGULACIJA PRSKALICETlak je previsok
Tlak je viši nego što je zadano u postvci. Postavka: Maks. tlak
L/min je iznad mjernog raspona mjerila protoka.
Previsok protok. Mjerilo protoka ne može pouzdano mjeriti.
L/min je ispod mjernog raspona mjerila protoka.
Prenizak protok. Mjerilo protoka ne može pouzdano mjeriti.
74 75
SustavTekst alarmne poruke ZnačenjeRadi promjene postavaka najprije je potrebno unijeti lozinku.
Funkcija koju želite izvršiti raspoloživa je samo nakon unošenja lozinke.
TRAIL-ControlTekst alarmne poruke ZnačenjeS e n z o r k u t a r u d a j e neispravan.
Napon na analognom ulazu je izvan valjanog raspona.
Kvar senzora nagiba. Napon na analognom ulazu je izvan valjanog raspona. Žiroskop je neispravan. Napon na analognom ulazu je izvan valjanog raspona. Potrebna je kalibracija Ne postoji valjana vrijednost za srednji položaj ruda.
1. Kalibrirajte TRAIL-Control.Provjerite parametre Vrijednosti u konfiguraciji su izvan valjanog raspona:
Prilikom zakretanja ruda:Duljina ruda: 80cm – 300cmDuljina okvira: 100cm – 500cm
Senzor kuta ruda je invertiran. Prilikom kalibriranja krajnjih graničnika utvrđen je potreban smjer vrtnje.
Senzori su ometeni Kratak prekid signala kod svih senzora
Bez pridruženostiTekst alarmne poruke ZnačenjeKako biste mogli nastaviti, unesite korisničku lozinku.
Postavka je zaštićena lozinkom.
Kako biste mogli nastaviti, unesite servisnu lozinku.
Postavka je zaštićena lozinkom.
Provjeravanje verzije softveraKako biste saznali verziju softvera:1. Prijeđite na zaslon Podatci o stroju:
¾ > > > > ¾ Prikazuje se verzija softvera.
76 77
LEEB BoomControl Eco / ProUpravljanje polužjem BoomControl služi za automatsko reguliranje udaljenosti polužja za prskanje vučenih prskalica Leeb AX.
Udaljenost od tla odnosno usjeva mjeri se ultrazvučnim senzorima, a polužje se namješta u skladu sa zadanim vrijednostima udaljenosti. Za ispravno funkcioniranje potrebna je dovoljna hidraulična i pneumatska snaga traktora kod vučenih uređaja. Usjev mora biti zatvoren i ne smije imati rupe.
Širina očitavanja senzora iznosi cca 0,5 metra. Ako je ispod senzora rupa u usjevu ili jarak širi od 0,5 metra, odgovarajući segment polužja će se spustiti.
¾ Postoji opasnost od oštećenja
Prilikom prelaženja preko vrlo glatkih površina, npr. kaljuža, ultrazvučni signal može se reflektirati. Upravljački sustav valja deaktivirati na tom području.
BoomControl ne oslobađa vozača odgovornosti da neprekidno provjerava položaj polužja i po potrebi ručno intervenira.
UPOZORENJE
• Pročitajte sljedeće sigurnosne napomene prije prve uporabe BoomControla. • Nitko se ne smije približavati ultrazvučnim senzorima kada je BoomControl u automatskom
načinu rada jer polužje može izvoditi neočekivane pokrete.• Nikada ne aktivirajte BoomControl u blizini električnih vodova.• Zadržavanje ispod polužja nije dopušteno.
Glavna stranica (radni zaslon)
Glavna sklopka za Boom Control: Pritisnite tipku ON/OFF. Na glavnoj stranici prikazuje se trenutačno stanje OFF (ručno) ili AUTO (automatski način rada).
76 77
Ručno namještanje:Pritiskom ove tipke otvara se stranica za ručno namještanje.
Ključ za alat:Pritiskom ove tipke prelazi se na stranicu s postavkama/Settings.
Reguliranje visine paralelograma:Pritiskom ove tipke uključuje se i isključuje automatsko reguliranje visine srednjeg dijela polužja. Odgovarajuće stanje prikazuje se na glavnoj stranici.
= reguliranje visine srednjeg dijela je aktivirano
= reguliranje visine srednjeg dijela je deaktivirano
Simbol stošca sapnice:Ovaj simbol prikazuje je li stanje glavne sklopke za prskanje detektirano. Tijekom rada prskalice ovaj simbol nestaje.
Namještanje radne visine:Vrijednost u cm navodi radnu visinu kada je prskalica uključena. Radi promjene, ovisno o tipu terminala, odaberite pokazivač okretnim gumbom ili dodirom.
Visina podizanja na uvratini:Vrijednost u cm navodi pomak radne visine koji polužje zauzima kada je prskalica isključena.
Primjer:
Radna visina = 50 cm; visina podizanja = 30 cm => udaljenost polužja kada je prskalica isključena od 80 cm.
Simboli polužja:Crvene strelice prikazuju akciju dijelova polužja (dizanje, spuštanje, okretanje). Strelice su vidljive samo prilikom akcije. Pod simbolima ultrazvučnih senzora prikazuje se trenutačna vrijednost udaljenosti polužja od tla i biljaka u cm (kalibrirana izmjerena vrijednost) ili u slučaju pogreške 1, 998, 999.
1 = senzor je preblizu usjevu (udaljenost senzora od objekta je manja od 30 cm)
998 = senzor je izvan mogućeg mjernog raspona (udaljenost je veća od 300 cm)
ili ultrazvučni signal odbija se zbog glatke površine
999 = senzor nije priključen, lom kabela, senzor je neispravan
78 79
Zelene točke na unutarnjem krilu prikazuju položaj blokade oscilacija.
Bez tog položaja nije moguće aktivirati BoomControl.
Zelene točke na vanjskom krilu prikazuju rasklopljeni položaj djelomičnog preklapanja unutarnjeg krila prema vanjskom krilu.
Poruka o pogrešci:Ako se pojavi ovaj simbol, postoji pogreška u upravljanju polužjem.
U memoriji pogrešaka (vidi 3.1) prikazuje se kod pogreške.
Ručno namještanje polužja
Ručno
S pomoću potvrdnog okvira na donjem dijelu stranice moguće je odabrati pojedinačne segmente polužja.
GORE => dizanje odabranih segmenata
DOLJE => spuštanje odabranih segmenata
okretanje kompletnog polužja nadesno
okretanje kompletnog polužja nalijevo
78 79
Settings
Postavka
Pritiskom tipke vraćate se na glavnu stranicu.
Pritiskom tipke prelazite na memoriju pogrešaka.
Pritiskom tipke prelazite na kalibracijsku stranicu i popis postavaka. Prilikom pritiskanja ove tipke zatražit će se lozinka. Nju određuje servisna služba tvrtke HORSCH LEEB A.S. ili servisni djelatnik tvrtke HORSCH.
Pritiskom tipke prelazite na dijagnostičku stranicu.
Sigurnosna visina:Ako neka vrijednost senzora padne ispod ovdje namještene sigurnosne visine, zakošivanje i srednji dio podignut će se maksimalnom brzinom.Važna je što veća udaljenost između radne i sigurnosne visine. Tipične vrijednosti:Radna visina 40-50 cm; sigurnosna visina 10 cm
Način rada BoomControla:Ovisno o varijanti opreme na raspolaganju su 4 načina rada. Uvijek je moguće odabrati samo načine rada s manjom opremom.
ECO 2 BoomControl Eco sa 2 senzora => namještanje visine, kompenzacija padineECO 4 BoomControl Eco sa 4 senzora => namještanje visine, kompenzacija padinePRO 4 BoomControl Pro sa 4 senzora => namještanje visine, kompenzacija padine, zakošivanjePRO 6 BoomControl Pro sa 6 senzora => namještanje visine, kompenzacija padine, zakošivanje
Simboli polužja:
Prikaz trenutačnog položaja senzora kuta , senzora diferencijalnog tlaka i žiroskopa .Prikaz stvarne vrijednosti udaljenosti od ultrazvučnog senzora do tla ili usjeva.
80 81
Memorija pogrešakaKada se pojavi pogreška u upravljačkom sustavu, odašilje se upozoravajuća poruka.Nakon potvrđivanja pogreške na donjem dijelu glavne stranice prikazuje se upozoravajući trokut kao napomena da u memoriji pogrešaka postoje poruke.Upozoravajući trokut prikazuje se dok se sve pogreške u memoriji ne izbrišu.U memoriji pogrešaka moguće je očitavati, brisati ili ponovno učitavati kodove pogrešaka.
1
2
3
4
5
32US li sr nije priklj.
112US de sr nije priklj.
256 pot li vanj nije priklj.
768 senzor brz. nije priklj.
1 Prethodna stranica 4 Listanje popisa pogrešaka gore
2 Brisanje memorije pogrešaka 5 Listanje popisa pogrešaka dolje
3 Ponovno učitavanje pogreške
Osnovne postavke, popis parametara:Preko ove stranice prelazite u podizbornike za kalibraciju i osnovne postavke.
NAPOMENA
Promjene kalibracije ili popisa parametara mogu uzrokovati neispravnosti upravljanja polužjem!
80 81
1
2
3
4
5
CAN poruke stanja:
1 Prethodna stranica 4 Kalibriranje senzora kuta
2 Otvaranje popisa parametara 5 Vraćanje na tvorničke postavke
3 Kalibriranje ultrazvučnih senzora
Popis parametara:Vrijednosti na popisu parametara smije mijenjati samo kvalificirano stručno osoblje.
Kalibriranje ultrazvučnih senzora: Budući da su ultrazvučni senzori montirani na raznim visinama i kutovima prema naprijed u polužju, za svaki senzor valja utvrditi vrijednost pomaka i unijeti pod odgovarajućim senzorom. U tu svrhu tvornički se obavlja osnovno namještanje. Ako se tijekom aktivnog rada stvarna udaljenost nekog segmenta polužja ne podudara s prikazanom udaljenosti na terminalu, moguće je prilagoditi vrijednost pomaka za odgovarajući senzor.
¾ Veće vrijednosti pomaka uzrokuju smanjivanje razmaka polužja ¾ Manje vrijednosti pomaka uzrokuju povećavanje razmaka polužja
S OK spremate kalibraciju. S ESC moguće je prekinuti kalibraciju.
82 83
Kalibriranje senzora kuta za položaj sklapanja:
Kalibriranjem senzora kuta definira se položaj sklapanja polužja.
¾ Sklopite polužje do cca 20 cm ispred spremišta polužja. Udaljenost između roga spremišta i cijevi spremišta polužja trebala bi biti cca 10 cm.
¾ Primjereno ispravite krila s pomoću upravljačke palice ili stranice Ručno i završite kalibraciju s OK. ¾ S ESC moguće je prekinuti kalibraciju.
82 83
Postupak ispravnog namještanja položaja spremišta polužja ¾ Pazite na to da polužje naliježe na prednjem spremištu polužja na prednjoj konstrukciji i da se primjenjuje dovoljan tlak pritiskanja na spremište polužja kako bi se izbjeglo udaranje polužja prilikom potresanja.
Položaj spremišta polužja sprijeda
¾ Istodobno je između graničnog odbojnika iznad blatobrana i polužja potrebno namjestiti udaljenost od 25 do 30 mm. Taj odbojnik služi isključivo kao granični odbojnik kod opružnih kretanja polužja.
Udaljenost 25 do 30 mm
Položaj spremišta polužja otraga
84 85
Kako bi se postigao dovoljan tlak pritiskanja, kao orijentacijska vrijednost vrijedi sljedeće namještanje: ¾ Tijekom postupka spuštanja u sklopljenom stanju , kada polužje cijelom površinom nalegne na prednje spremište.
¾ Udaljenost između graničnog odbojnika i polužja trebalo bi sada iznositi 60-70 mm. Tu udaljenost moguće je postići namještanjem nagiba sklopljenog polužja s pomoću prilagodljive zglobne ušice hidrauličnog cilindra za blokadu osciliranja.
Prilagodljiva zglobna ušica na stapajici
Mogućnost namještanja na cilindru blokade osciliranja
¾ Daljnjim spuštanjem na udaljenost od 25 do 30 mm polužje se pritišće na spremište polužja i napreže.
Nakon namještanja visine spremišta u BoomControl parametru 112 Srednji dio Položaj spremišta visina potrebno je unijeti očitanu vrijednost u milimetrima s dijagnostičke stranice, pri udaljenosti od 25 do 30 mm.
84 85
Spremanje vrijednosti senzora kuta paralelograma: • Utvrdite vrijednost u mikroamperima i položaj u mm na temelju dijagnostičke stranice i prenesite
ih na popis parametara kao što je opisano u nastavku.• Dižite i spuštajte paralelogram u dijagnostičkom izborniku!
Postupak:Najviši položaj paralelograma:• Dignite paralelogram do najvišeg krajnjeg graničnika.• Očitajte vrijednosti i prenesite ih u parametre 115, 116.115 Položaj srednjeg dijela gore struja µA116 Položaj srednjeg dijela gore visina mm
Najniži položaj paralelograma:• Rasklopite polužje.• Spustite paralelogram na 40 cm od donjeg ruba polužja do tla.• Očitajte vrijednosti i prenesite ih u parametre 113, 114.113 Položaj srednjeg dijela dolje struja µA114 Položaj srednjeg dijela dolje visina mm
Položaj spremišta paralelograma:• Sklopite polužje, spustite paralelogram do položaja krajnjeg spremišta. U tu svrhu pogledajte
odjeljak Postupak ispravnog namještanja položaja spremišta polužja.• Očitajte vrijednosti i prenesite ih u parametar 112. 112 Položaj srednjeg dijela
spremište visinamm
12
Dijagnostika
1 Mikroamperi 2 Milimetri
Poništavanje
86 87
NAPOMENA
Ako se obavi poništavanje, sve postavke i kalibracije vraćaju se na tvorničke postavke. Funkcioniranje upravljanja polužjem nije više moguća bez ponovne kalibracije i namještanja parametara.Dijagnostika:
Učitavanje tvorničkih postavaka
Pritisnite tipku Reset
najmanje 5 sekunda
S pomoću dijagnostičke stranice moguće je upravljati pojedinačnim segmentima polužja i ispitivati ih. Upravljanje se obavlja neregulirano s unaprijed namještenom strujom (parametarska vrijednost) odgovarajućeg hidrauličnog ventila. Na ovoj stranici prikazuju se sirove vrijednosti ultrazvučnih senzora, senzora kuta, senzora diferencijalnog tlaka i žiroskopa.
Dijagnostika
S pomoću potvrdnog okvira na donjem dijelu stranice moguće je odabrati pojedinačne segmente polužja.
GORE => dizanje odabranih segmenata
DOLJE => spuštanje odabranih segmenata
okretanje kompletnog polužja nadesno
86 87
okretanje kompletnog polužja nalijevo
Provjeravanje kompenzacije padine (okretanje kompletnog polužja)
Okretanje polužja nadesno Okretanje polužja nalijevoPolužje se kreće desno dolje / lijevo gore Polužje se kreće lijevo dolje / desno gore
Dijagnostika Dijagnostika
Vrijednost delta p se povećava Vrijednost delta p se smanjuje
Vrijednost žiroskopa se povećava Vrijednost žiroskopa se smanjuje
Vrijednost senzora kuta se povećava Vrijednost senzora kuta se smanjuje
Ručno premošćenje u automatskom načinu radaU određenim okolnostima u automatskom načinu rada može biti potrebno ručno premostiti kompletno polužje ili pojedinačne elemente polužja.
Primjer: U desnom vanjskom području približava se prepreka koja strši iz usjeva i koja bi oštetila polužje. U tom slučaju upravljačkom palicom moguće je ručno podignuti desno krilo dok taj segment polužja ne bude dovoljno visoko iznad prepreke. Nakon ručnog premošćenja za dotični segmente deaktivirano je mjerenje udaljenosti. Kako bi se premošćeni segment polužja ponovno prebacio u automatski način rada, dovoljan je kratak pritisak tipke DOLJE. Ako se premosti kompletno polužje (paralelogram), vanjski senzori i dalje ostaju aktivni. Unutarnji senzori se deaktiviraju tijekom razdoblja ručnog premošćenja.
Pritiskom tipke DOLJE ponovno se zauzima namještena zadana visina.
Prijevremeno spuštanje na radnu visinu na uvratiniU određenim okolnostima može biti potrebno spustiti polužje na uvratini na radnu visinu prije dosezanja točke uključenja djelomičnih širina.
Kratkim pritiskom tipke DOLJE srednjeg dijela (paralelograma) aktivira se radna visina i polužje se spušta.
88 MF
Boo
mC
ontr
ol –
pop
is p
ogre
šaka
AX
6.14
Broj
Kom
pone
nta
Slik
a po
greš
keTe
kst p
ogre
ške
Opi
sR
ješe
nje
145
Zasl
onsk
i pr
ikaz
998
US
re a
u ni
cht k
alib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r des
no v
ani n
ije k
alib
riran
ili j
e vi
ši o
d 3
met
ra
Ruk
om
regu
liraj
te
polu
žje
prem
a do
lje.
Zam
ijeni
te
ili ka
librir
ajte
se
nzor
.
129
US
re a
u m
i nic
ht
kalib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r des
no v
ani s
redi
na n
ije k
alib
riran
ili j
e vi
ši
od 3
met
ra11
3U
S re
mi n
icht
kal
ibrie
rtU
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
sre
dina
nije
kal
ibrir
an il
i je
viši
od
3 m
etra
97U
S re
mi i
n ni
cht
kalib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r des
no s
redi
na u
nutra
nije
kal
ibrir
an il
i je
viši
od
3 m
etra
81U
S re
in n
icht
kal
ibrie
rtU
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
unu
tra n
ije k
alib
riran
ili j
e vi
ši o
d 3
met
ra65
US
li in
nic
ht k
alib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo u
nutra
nije
kal
ibrir
an il
i je
viši
od
3 m
etra
49U
S li
mi i
n ni
cht k
alib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo s
redi
na u
nutra
nije
kal
ibrir
an il
i je
viši
od
3 m
etra
33U
S li
mi n
icht
kal
ibrie
rtU
ltraz
vučn
i sen
zor l
ijevo
sre
dina
nije
kal
ibrir
an il
i je
viši
od
3 m
etra
17U
S li
au m
i nic
ht
kalib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo v
ani s
redi
na n
ije k
alib
riran
ili j
e vi
ši
od 3
met
ra1
US
li au
nic
ht k
alib
riert
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo v
ani n
ije k
alib
riran
ili j
e vi
ši o
d 3
met
ra0
Zasl
onsk
i pr
ikaz
999
US
li au
nic
ht a
nges
chl.
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo v
ani n
ije p
riklju
čen
ili je
nei
spra
van
Spus
tite
polu
žje
ili pr
ovje
rite
sign
al je
ke.
Prov
jerit
e ka
bel,
utik
ač il
i sen
zor.
16U
S li
au m
i nic
ht
ange
schl
.U
ltraz
vučn
i sen
zor l
ijevo
van
i sre
dina
nije
prik
ljuče
n ili
je
neis
prav
an32
US
li m
i nic
ht a
nges
chl.
Ultr
azvu
čni s
enzo
r lije
vo s
redi
na n
ije p
riklju
čen
ili je
nei
spra
van
48U
S li
mi i
n ni
cht
ange
schl
.U
ltraz
vučn
i sen
zor l
ijevo
sre
dina
unu
tra n
ije p
riklju
čen
ili je
ne
ispr
avan
64U
S li
in n
icht
ang
esch
l.U
ltraz
vučn
i sen
zor l
ijevo
unu
tra n
ije p
riklju
čen
ili je
nei
spra
van
80U
S re
in n
icht
ang
esch
l.U
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
unu
tra n
ije p
riklju
čen
ili je
nei
spra
van
96U
S re
mi i
n ni
cht
ange
schl
.U
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
sre
dina
unu
tra n
ije p
riklju
čen
ili je
ne
ispr
avan
112
US
re m
i nic
ht a
nges
chl.
Ultr
azvu
čni s
enzo
r des
no s
redi
na n
ije p
riklju
čen
ili je
nei
spra
van
128
US
re a
u m
i nic
ht
ange
schl
.U
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
van
i sre
dina
nije
prik
ljuče
n ili
je
neis
prav
an14
4U
S re
au
nich
t ang
esch
l.U
ltraz
vučn
i sen
zor d
esno
van
i nije
prik
ljuče
n ili
je n
eisp
rava
n
MF 89
Broj
Kom
pone
nta
Slik
a po
greš
keTe
kst p
ogre
ške
Opi
sR
ješe
nje
259
Sklo
plje
ni
polo
žaj s
e ne
zau
zim
a is
prav
no
Poti
li au
nic
ht k
alib
riert
Kutn
i pot
enci
omet
ar li
jevo
van
i nije
kal
ibrir
anKa
librir
ajte
kut
ni
pote
ncio
met
ar
u sk
lopl
jeno
m
polo
žaju
.
275
Poti
li in
nic
ht k
alib
riert
Kutn
i pot
enci
omet
ar li
jevo
unu
tra n
ije k
alib
riran
291
Poti
re in
nic
ht k
alib
riert
Kutn
i pot
enci
omet
ar d
esno
unu
tra n
ije k
alib
riran
307
Poti
re a
u ni
cht k
alib
riert
Kutn
i pot
enci
omet
ar d
esno
van
i nije
kal
ibrir
an32
3Po
ti m
i nic
ht k
alib
riert
Kutn
i pot
enci
omet
ar s
redi
na n
ije k
alib
riran
304
Poti
re a
u ni
cht a
nges
chl.
Kutn
i pot
enci
omet
ar d
esno
van
i nije
kal
ibrir
an
Prov
jerit
e ka
bel
ili ut
ikač
pot
en-
ciom
etra
.
288
Poti
re in
nic
ht a
nges
chl.
Kutn
i pot
enci
omet
ar d
esno
unu
tra n
ije p
riklju
čen
272
Poti
li in
nic
ht a
nges
chl.
Kutn
i pot
enci
omet
ar li
jevo
unu
tra n
ije p
riklju
čen
256
Poti
li au
nic
ht a
nges
chl.
Kutn
i pot
enci
omet
ar li
jevo
van
i nije
prik
ljuče
n30
72Po
ti H
öhe
nich
t ang
esch
l.Ku
tni p
oten
ciom
etar
vis
ina
para
lelo
gram
a ni
je p
riklju
čen
320
Poti
mi n
icht
ang
esch
l.Ku
tni p
oten
ciom
etar
sre
dina
nije
prik
ljuče
n25
7Po
ti li
au K
urz.
Ver
sorg
.Ku
tni p
oten
ciom
etar
lije
vo v
ani k
ratk
i spo
j pre
ma
opsk
rbno
m
napo
nu
273
Poti
li in
Kur
z. V
erso
rg.
Kutn
i pot
enci
omet
ar li
jevo
unu
tra k
ratk
i spo
j pre
ma
opsk
rbno
m
napo
nu28
9Po
ti re
in K
urz.
Ver
sorg
.Ku
tni p
oten
ciom
etar
des
no u
nutra
kra
tki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
na
ponu
30
5Po
ti re
au
Kurz
. Ver
sorg
.Ku
tni p
oten
ciom
etar
des
no v
ani k
ratk
i spo
j pre
ma
opsk
rbno
m
napo
nu
3073
Poti
Höh
e Ku
rz. V
erso
rg.
Kutn
i pot
enci
omet
ar v
isin
a pa
rale
logr
ama
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
321
Poti
mi K
urz.
Ver
sorg
.Ku
tni p
oten
ciom
etar
sre
dina
kra
tki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
512
Dru
cks.
li n
icht
ang
esch
l.Se
nzor
tlak
a lije
vo n
ije p
riklju
čen
528
Dru
cks.
re n
icht
ang
esch
l.Se
nzor
tlak
a de
sno
nije
prik
ljuče
n51
3D
ruck
s. li
Kur
z. V
erso
rg.
Senz
or tl
aka
lijevo
kra
tki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
529
Dru
cks.
re K
urz.
Ver
sorg
.Se
nzor
tlak
a de
sno
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
514
Dru
cks.
li a
ußer
h.
Wer
teb.
Senz
or tl
aka
lijevo
izva
n ra
spon
a vr
ijedn
osti
Zam
ijeni
te
senz
or53
0D
ruck
s. re
auß
erh.
W
erte
b.Se
nzor
tlak
a de
sno
izva
n ra
spon
a vr
ijedn
osti
90 91
Broj
Kom
pone
nta
Slik
a po
greš
keTe
kst p
ogre
ške
Opi
sR
ješe
nje
768
Dre
hrat
ens.
nic
ht a
nges
chl.
Senz
or b
rzin
e vr
tnje
nije
prik
ljuče
n
Prov
jerit
e ka
bel i
li ut
ikač
se
nzor
a
3328
Mitt
elt.
auf n
icht
ang
esch
l.M
agne
tski
ven
til p
arale
logra
m g
ore
nije
prik
ljuče
n33
44M
ittel
t. ab
nic
ht a
nges
chl.
Mag
nets
ki v
entil
par
alelog
ram
dolj
e ni
je p
riklju
čen
1024
Vent
il li
au a
uf n
icht
ang
e.M
agne
tski
ven
til lij
evo
vani
gore
nije
prik
ljuče
n10
40Ve
ntil
li au
ab
nich
t ang
e.M
agne
tski
ven
til lij
evo
vani
dolje
nije
prik
ljuče
n10
56Ve
ntil
li in
auf
nic
ht a
nge.
Mag
nets
ki v
entil
lijev
o un
utra
gor
e ni
je p
riklju
čen
1072
Vent
il li
in a
b ni
cht a
nge.
Mag
nets
ki v
entil
lijev
o un
utra
dolj
e ni
je p
riklju
čen
1088
Vent
il re
in a
uf n
icht
ang
e.M
agne
tski
ven
til d
esno
unu
tra g
ore
nije
prik
ljuče
n11
04Ve
ntil
re in
ab
nich
t ang
e.M
agne
tski
ven
til d
esno
unu
tra d
olje
nije
prik
ljuče
n11
20Ve
ntil
re a
u au
f nic
ht a
nge.
Mag
nets
ki v
entil
des
no va
ni go
re n
ije p
riklju
čen
1136
Vent
il re
au
ab n
icht
ang
e.M
agne
tski
ven
til d
esno
vani
dolje
nije
prik
ljuče
n10
41Ve
ntil
li au
ab
Kurz
. Ver
s.M
agne
tski
ven
til lij
evo
vani
dolje
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
1073
Vent
il li
in a
b Ku
rz. V
ers.
Mag
nets
ki v
entil
lijev
o un
utra
dolj
e im
a kr
atki
spo
j pre
ma
opsk
rbno
m n
apon
u10
57Ve
ntil
li in
auf
Kur
z. V
ers.
Mag
nets
ki v
entil
lijev
o un
utra
gor
e im
a kr
atki
spo
j pre
ma
opsk
rbno
m n
apon
u11
21Ve
ntil
re a
u au
f Kur
z. V
ers.
Mag
nets
ki v
entil
des
no va
ni go
re im
a kr
atki
spo
j pre
ma
opsk
rbno
m n
apon
u11
05Ve
ntil
re in
ab
Kurz
. Ver
s.M
agne
tski
ven
til d
esno
unu
tra d
olje
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
1025
Vent
il li
au a
uf K
urz.
Ver
s.M
agne
tski
ven
til lij
evo
vani
gore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
1089
Vent
il re
in a
uf K
urz.
Ver
s.M
agne
tski
ven
til d
esno
unu
tra g
ore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
3330
Mitt
elt.
auf K
urz.
Ver
sorg
.M
agne
tski
ven
til p
arale
logra
m g
ore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
1137
Vent
il re
au
ab K
urz.
Ver
s.M
agne
tski
ven
til d
esno
vani
dolje
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
3345
Mitt
elt.
ab K
urz.
Mas
seM
agne
tski
ven
til p
arale
logra
m d
olje
ima
krat
ki s
poj p
rem
a m
asi
3329
Mitt
elt.
auf K
urz.
Mas
seM
agne
tski
ven
til p
arale
logra
m g
ore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a m
asi
90 91
Broj
Kom
pone
nta
Slik
a po
greš
keTe
kst p
ogre
ške
Opi
sR
ješe
nje
1280
Han
g. l
i auf
nic
ht
ange
schl
.Ve
ntil
kom
penz
acije
pad
ine
lijevo
gor
e ni
je p
riklju
čen
Prov
jerit
e ka
bel i
li ut
ikač
se
nzor
a
1296
Han
g. r
e au
f nic
ht
ange
schl
.Ve
ntil
kom
penz
acije
pad
ine
desn
o go
re n
ije p
riklju
čen
1281
Han
g. l
i auf
Kur
z. M
asse
Vent
il ko
mpe
nzac
ije p
adin
e lije
vo g
ore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a m
asi
1297
Han
g. r
e au
f Kur
z. M
asse
Vent
il ko
mpe
nzac
ije p
adin
e de
sno
gore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a m
asi
1282
Han
g. l
i auf
Kur
z.
Vers
org.
Vent
il ko
mpe
nzac
ije p
adin
e lije
vo g
ore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
na
ponu
1298
Han
g. r
e au
f Kur
z.
Vers
org.
Vent
il ko
mpe
nzac
ije p
adin
e de
sno
gore
ima
krat
ki s
poj p
rem
a op
skrb
nom
nap
onu
1568
Spg.
Sen
sor z
u ho
chO
pskr
bni n
apon
sen
zora
je p
revi
sok
(>16
V)
Prov
jerit
e op
skrb
ni
napo
n
1569
Spg.
Sen
sor z
u ni
edrig
Ops
krbn
i nap
on s
enzo
ra je
pre
niza
k (<
8 V
)16
00Sp
g. L
ogik
zu
hoch
Ops
krbn
i nap
on lo
gike
je p
revi
sok
(>16
V)
1601
Spg.
Log
ik z
u ni
edrig
Ops
krbn
i nap
on lo
gike
je p
reni
zak
(<9
V)16
16Sp
g. P
ower
zu
hoch
Ops
krbn
i nap
on n
apaj
anja
je p
revi
sok
(>16
V)
1617
Spg.
Pow
er z
u ni
edrig
Ops
krbn
i nap
on n
apaj
anja
je p
reni
zak
(< 9
V)
2304
Inte
rner
Tim
eout
Iste
k vr
emen
a iz
međ
u up
ravl
jača
logi
ke i
napa
janj
a
U s
luča
ju
prek
orač
enja
vr
emen
a el
ektro
nike
H
OR
SCH
Obr
atite
se
serv
isu
2336
Mül
ler M
idi C
AN T
imeo
utIs
tek
vrem
ena
izm
eđu
Mül
ler i
BC
IO-V
T25
76G
esch
w. F
ahrz
. nic
ht
valid
eBr
zina
voz
ila iz
Mül
ler M
idi n
ije v
alja
na il
i ist
ek v
rem
ena
92 MF
www.horsch.com
Svi podaci i slike su okvirni i ne obvezuju.Zadržavamo pravo na tehničke konstrukcijske promjene.
HORSCH LEEB Application Systems GmbHPlattlinger Straße 2194562 Oberpöring
Tel.: +49 9937 95963-0Fax: +49 9937 95963-66E-Mail: [email protected]