550
UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS Y TECNICAS DE LA NAVEGACION TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS EN BUQUES TANQUE: ACCIDENTES, LEGISLACIÓN PREVENTIVA E INDEMNIZACIONES A LAS VÍCTIMAS DE MAREAS NEGRAS. CÉSAR RODRÍGUEZ QUINTANA 2008

TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA

DEPARTAMENTO DE CIENCIAS Y TECNICAS DE LA

NAVEGACION

TESIS DOCTORAL

CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS EN BUQUES

TANQUE: ACCIDENTES, LEGISLACIÓN

PREVENTIVA E INDEMNIZACIONES A LAS

VÍCTIMAS DE MAREAS NEGRAS.

CÉSAR RODRÍGUEZ QUINTANA

2008

Page 2: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

2

ENRIQUE MELÓN RODRIGUEZ, DOCTOR EN MARINA CIVIL Y

SANTIAGO IGLESIAS BANIELA, DOCTOR EN MARINA CIVIL POR

LA UNIVERSIDAD DE A CORUÑA Y DOCTOR POR LA

UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA, LICENCIADO EN DERECHO,

PROFESORES DE LAS AREAS DE CIENCIAS Y TECNICAS DE LA

NAVEGACION DE LAS UNIVERSIDADES DE LA LAGUNA Y LA

CORUÑA, RESPECTIVAMENTE,

CERTIFICAN:

QUE, BAJO SU DIRECCIÓN, SE HA DESARROLLADO LA TESIS DOCTORAL TITULADA: “LA CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS EN BUQUES TANQUE: ACCIDENTES, LEGISLACIÓN PREVENTIVA E INDEMNIZACIÓN A LAS VÍCTIMAS DE MAREAS NEGRAS”, PRESENTADA POR D. CÉSAR RODRÍGUEZ QUINTANA.

EN SANTA CRUZ DE TENERIFE, A 17 DE JUNIO DE 2008

ENRIQUE MELÓN RODRIGUEZ SANTIAGO IGLESIAS BANIELA

Page 3: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

3

AGRADECIMIENTOS.

La elaboración de esta Tesis Doctoral no hubiese sido posible sin la

colaboración de las personas a las que menciono a continuación expresándoles mi

mas sincero agradecimiento:

A mi padre, al que dedico especialmente este trabajo en su memoria, ya que

no puede estar entre nosotros para verlo materializado.

A mi madre y hermana, que me han motivado durante todo este tiempo a

llegar…y a continuar.

A mi esposa, por su ayuda y comprensión en todo momento.

A los directores de tesis, Doctor D. Enrique Melón Rodríguez y Doctor D.

Santiago Iglesias Baniela, por el asesoramiento prestado.

Al Doctor D. Enrique García Melón, que a través de su experiencia me ha

auxiliado en la confección de la tesis doctoral.

A los profesores del área de C.C. y T.T. de la Navegación, cuyas obras han

constituido una parte fundamental del material consultado.

A mis compañeros, por el apoyo incondicional mostrado.

Page 4: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

4

Page 5: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

5

LA CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

TRANSPORTE DE HIDROCARBUROS EN BUQUES TANQUE:

ACCIDENTES, LEGISLACIÓN PREVENTIVA E INDEMNIZACIÓN A

LAS VÍCTIMAS DE MAREAS NEGRAS.

Page 6: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

6

LA CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL TRANSPORTE DE

HIDROCARBUROS EN BUQUES TANQUE: ACCIDENTES, LEGISLACIÓN

PREVENTIVA E INDEMNIZACIÓN A LAS VÍCTIMAS DE MAREAS NEGRAS.

INTRODUCCIÓN .........................................................................................................10

ESTADO DE LA CUESTIÓN ......................................................................................15

MATERIAL Y MÉTODOS ..........................................................................................17

CAPITULO I..................................................................................................................19

I. Introducción a la Contaminación............................................................19 I.1. Definición de la Contaminación. Sus efectos..........................24 I.2. Datos sobre la Contaminación Marina ...................................26

CAPITULO II ................................................................................................................32

II. Estadísticas de la ITOPF ........................................................................32 II.1. Introducción.............................................................................33 II.2. Análisis de la tendencia en la frecuencia de los vertidos de hidrocarburos ..........................................................................................34 II.3. Vertidos accidentales por países..............................................39 II.4. Tipos de derrames de hidrocarburos 1995-2004 .....................41 II.5. Causas de los vertidos .............................................................42

CAPITULO III ..........................................................................................................46

III. Accidentes de Buques Tanque................................................................46 III.1. Torrey Canyon (1967; Canal de La Mancha-121.000 Ton) ..46 III.1.1. Descripción general .................................................................46 III.1.2. Cronología del accidente .........................................................48 III.1.3. Lucha contra el vertido ............................................................53 III.1.4. Análisis del accidente ..............................................................56 III.1.4.1. Diseño del buque ....................................................................56 III.1.4.2. Funcionamiento de la compañía .............................................56 III.1.4.3. Problemas operacionales ........................................................56 III.1.4.4. Elección de la derrota .............................................................57 III.1.4.5. Actuación exterior para contener el vertido ...........................57 III.2. Metula (1974; Estrecho de Magallanes-53.500 Ton). ............58 III.2.1. Introducción.............................................................................58 III.2.2. Descripción general .................................................................59 III.2.3. Información previa al viaje......................................................60

Page 7: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

7

III.2.4. Descripción del accidente........................................................60 III.2.5. Análisis del accidente ..............................................................69 III.2.6. Medidas implantadas tras la varada.........................................72 III.3. Urquiola (1976; La Coruña-101.000 Ton) .............................73 III.3.1. Descripción general .................................................................73 III.3.2 Acercamiento al puerto de La Coruña y su cartografía ...........76 III.3.3 Cronología del accidente .........................................................77 III.3.4. Rescate del buque y lucha contra la contaminación .................84 III.3.5. Análisis del accidente ...............................................................88 III.4. Amoco Cadiz (1978; Bretaña francesa-230.000 Ton).............92 III.4.1. Descripción general ..................................................................92 III.4.2 Certificados e inspecciones ......................................................94 III.4.3 Tripulación................................................................................95 III.4.4. Descripción del accidente.........................................................96 III.4.5 La contaminación ...................................................................108 III.4.6 Comentarios sobre el accidente ..............................................111 III.4.6.1.Causas atribuibles a los astilleros ...........................................111 III.4.6.1.1.Diseño defectuoso del servo ................................................111 III.4.6.2.Causas atribuibles a la tripulación del buque .........................113 III.4.6.3.Causas atribuibles a la tripulación del Pacific ........................114 III.5. Exxon Valdez (1989; Prince William Sound (Alaska)-41.600 Ton………...…………………………………………………………115 III.5.1. Características principales ......................................................116 III.5.2 Historial de su tripulación.......................................................117 III.5.3. Descripción del accidente.......................................................119 III.5.4. Actuaciones posteriores al accidente......................................123 III.5.5. Análisis del accidente .............................................................132 III.5.5.1.Errores atribuibles a la tripulación..........................................132 III.5.5.2.Errores atribuibles a la compañía Exxon................................134 III.5.5.3.Errores atribuibles al Coastguard ...........................................135 III.5.5.4.Errores atribuibles a la terminal de Alyeska...........................136 III.5.5.5.Errores atribuibles al VTC......................................................137 III.5.5.6.Errores atribuibles al practicaje en el PWS ............................138 III.5.6. Recomendaciones del informe del NTSB tras el accidente....138 III.5.6.1.A todas las compañías que operan en el PWS........................138 III.5.6.2.Al Coast Guard .......................................................................139 III.5.6.3.Al VTC ...................................................................................139 III.5.6.4.Al practicaje en el PWS..........................................................140 III.6. Aegean Sea (1992; La Coruña-83.000 Ton) ..........................142 III.6.1. Características técnicas...........................................................142 III.6.2. Inspecciones............................................................................143 III.6.3. Tripulación y equipamiento....................................................144 III.6.4. Condición de carga .................................................................145 III.6.5. Acceso al puerto de La Coruña...............................................146 III.6.6. Descripción del accidente.......................................................146 III.6.7. El salvamento .........................................................................153 III.6.8. Investigación del accidente.....................................................156 III.6.8.1.Condiciones meteorológicas reinantes ...................................156 III.6.8.2.Maniobra de entrada ...............................................................158 III.6.8.3.Practicaje y remolcadores .......................................................160

Page 8: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

8

III.7. Braer (1993; Islas Shetland (R.U.)-94.000 Ton) ...................163 III.7.1. Características técnicas...........................................................163 III.7.2. Gestión del buque ...................................................................164 III.7.3. Tripulación..............................................................................165 III.7.3.1. El Superintendente.................................................................165 III.7.3.2. Capitán y resto de tripulación................................................165 III.7.4. Descripción general ...............................................................167 III.7.5. Descripción del accidente......................................................168 III.7.6. Lucha contra el vertido ..........................................................180 III.7.7. Consecuencias del accidente .................................................181 III.7.8. Comentarios sobre el accidente .............................................182 III.7.8.1. Condiciones meteorológicas..................................................182 III.7.8.2. Actuación de la tripulación....................................................183 III.7.8.3. Diseño del buque ...................................................................184 III.7.9. Recomendaciones posteriores al accidente............................185 III.8. Sea Empress (1996; Milford Haven (R.U.)-72.000 Ton).....186 III.8.1. Características técnicas..........................................................186 III.8.2. Disposición de los tanques ....................................................187 III.8.3. Tripulación.............................................................................188 III.8.4. Descripción del accidente......................................................188 III.8.5. El salvamento ........................................................................192 III.8.6. Contaminación producida......................................................202 III.8.7. Análisis del accidente ............................................................203 III.8.8. Comentarios al accidente.......................................................204 III.9. Erika (1999; Golfo de Vizcaya-31.000 Ton)........................207 III.9.1. Descripción general ...............................................................207 III.9.2. Historial del buque ................................................................208 III.9.2.1. Certificación ISM .................................................................210 III.9.2.2. Inspecciones por el estado de bandera..................................210 III.9.2.3. Inspecciones del Port State Control (PSC) ...........................211 III.9.2.4. Inspecciones de los vettings .................................................212 III.9.2.5. Historial de sus hermanos de grada ......................................215 III.9.3. Tripulación ............................................................................216 III.9.4. Explotación del buque ...........................................................217 III.9.5. Descripción del accidente......................................................219 III.9.6. La contaminación ..................................................................229 III.9.7. Análisis del accidente ............................................................230 III.9.7.1. Condiciones meteorológicas.................................................230 III.9.7.2. Rumbos y velocidades desde la salida de Dunkerque ..........231 III.9.7.2.1.Desde Dunkerque hasta Ushant ...........................................231 III.9.7.2.2.Golfo de Vizcaya ............................................................... 231 III.9.7.3. Navegación tras la avería inicial y posibles puertos de refugio………………………………………………………………232 III.9.7.3.1.Puerto de Brest.....................................................................232 III.9.7.3.2.Puerto de Donges.................................................................232 III.9.7.4. Reparaciones e inspecciones ...............................................233 III.9.7.5. Actuación del capitán Mathur...............................................236 III.10. Prestige (2002; Galicia-77.000 Ton) ...................................237 III.10.1. Descripción general .............................................................237 III.10.2. Inspecciones.........................................................................239

Page 9: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

9

III.10.3. Sociedades en relación al buque y su carga.........................241 III.10.4. Tripulación...........................................................................244 III.10.5. Accidente y alejamiento de las costas españolas................245 III.10.6. Lucha contra la contaminación............................................262 III.10.7. Análisis del accidente ..........................................................270 III.10.7.1. De carácter previo..............................................................270 III.10.7.1.1.Inspecciones de ABS .........................................................270 III.10.7.1.2.Períodos como buque almacén ..........................................271 III.10.7.1.3.Flete para el transporte de fuel pesado ..............................272 III.10.7.1.4.Actuación del práctico danés .............................................273 III.10.7.2. Durante el accidente ..........................................................274 III.10.7.2.1.Condiciones meteorológicas..............................................274 III.10.7.2.2.Avería inicial .....................................................................275 III.10.7.2.3.Actuación del capitán Mangouras .....................................277 III.10.7.2.4.Contrato de remolque con el Ría de Vigo .........................280 III.10.7.2.5.Decisión de alejar el buque................................................282 III.10.7.2.5.1.Alejar el buque hacia altamar .........................................282

III.10.7.2.5.2.Llevar al buque a una zona abrigada de la costa o a un puerto de descarga ...............................................................................284

CAPITULO IV .............................................................................................................286

IV. Prevención de la Contaminación Marina..............................................286 IV.1. Régimen de la Libertad de navegación en la zona económica exclusiva ...............................................................................................286 IV.2. Control por el estado del Pabellón.........................................287 IV.3. El Control por el estado rector del puerto .............................288 IV.3.1. El control por el estado rector del puerto en el ámbito de la Unión Europea......................................................................................289 IV.4. Control por el estado ribereño ...............................................291 IV.5. Las Zonas Marinas Especialmente Sensibles ........................297

CAPITULO V ..............................................................................................................299

V. Convenios sobre Contaminación Marina .............................................299 V.1. OILPOL 54: Convenio Internacional para prevenir la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1954, y en su forma modificada en 1962, 1969 y 1971. (Oil Pollution 1954) ...........299 V.2. MARPOL 73/78: Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques 73/78 ....................................................302 V.2.1. Comentarios al Anexo I del MARPOL (Reglas para prevenir la contaminación por hidrocarburos)....................................................305

V.2.1.1. Las Enmiendas de 1984......................................................309 V.2.1.2. Enmiendas de 1992: Prevención de la contaminación por hidrocarburos en caso de abordaje o varada.......................................311 V.2.1.3. Las enmiendas de 1994: Implantación .................................312 V.2.1.4. Las Enmiendas de 1997: Estabilidad sin avería y zonas especiales…………………………..…………………………...…313

Page 10: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

10

V.2.1.5. Otras Enmiendas...................................................................313 V.2.2. Comentarios a la transición de la normativa desde el OILPOL 54 al MARPOL73/78 ...........................................................................315 V.3. INTERVENTION 1969: Convenio Internacional Relativo a la Intervención en Alta Mar en casos de accidentes que causen una contaminación por hidrocarburos, 1969. (International Convention relating to intervention on the high seas in cases of oil pollution

casualties, 1969)…... ............................................................................317 V.4. OPRC 1990: Convenio Internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos 1990 (International Convention on oil Pollution preparedness, response and co-operation, 1990 –OPRC 90–)..........................................................319

CAPITULO VI .............................................................................................................321

VI. Puertos de Refugio ...............................................................................321 VI.1. Comentarios Generales..........................................................321 VI.2. Los Lugares de Refugio en la Normativa Internacional........324 VI.3. Los Lugares de Refugio en la Legislación Española.............326 VI.4. Procedimiento para la autorización de la entrada de un buque a un Lugar de Refugio .............................................................................329 VI.4.1. Inicio del Procedimiento........................................................329 VI.4.2. Instrucción .............................................................................330 VI.4.3. Resolución de la Autoridad Marítima ...................................330

VI.4. Prestación de la Garantía Financiera .....................................332

CAPITULO VII ...........................................................................................................336

VII. Régimen Internacional de Indemnización de daños debidos a la Contaminación por Hidrocarburos .................................................................336

VII.1. Introducción...........................................................................336 VII.2. Nacimiento de los Convenios ................................................336 VII.3. Evolución del Convenio de Responsabilidad Civil. Desde 1969 hasta 1992……............................................................................338 VII.4. Regímenes de responsabilidad civil extracontractual ...........340 VII.4.1. Concepto y fundamento de la Responsabilidad Civil............340 VII.4.2. Seguro y Responsabilidad Civil ............................................341

VII.4.2.1. Evolución Paralela ..............................................................341 VII.4.2.2. Comentarios Legislativos del seguro de responsabilidad civil …………………………………………………………342 VII.4.2.3. El Seguro de Responsabilidad civil como seguro de daños. ..... ………………………………………………………….343 VII.4.2.4. El interés en el seguro de responsabilidad civil ..................343 VII.4.2.5. El riesgo en el seguro de responsabilidad civil ...................344

Page 11: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

11

VII.5. Aseguramiento obligatorio de la responsabilidad civil en el ámbito marítimo ...................................................................................345 VII.5.1. Obligatoriedad del seguro......................................................345 VII.5.2. Obligatoriedad del seguro en el ámbito marítimo. Referencia a los supuestos de contaminación marítima ............................................345 VII.6. Sistema de Responsabilidad en el CLC 92............................349 VII.6.1. El propietario del Buque tanque como sujeto responsable....349 VII.6.2. Aplicación del Principio de Canalización de la Responsabilidad……………………………………………………...350 VII.6.3. Sujetos excluidos de responsabilidad por aplicación del principio de canalización ......................................................................352 VII.6.4. Intervención de varios buques en el accidente ......................354 VII.6.5. Intervención de un buque cuya titularidad no es transparente. .... .............................................................................................................354 VII.6.6. Acciones del propietario en vía de regreso............................354 VII.7. Naturaleza Jurídica de la Responsabilidad ............................355 VII.7.1. Responsabilidad Objetiva ......................................................355 VII.7.2. Responsabilidad atenuada......................................................356 VII.7.3. Responsabilidad Legal e Imperativa......................................358 VII.7.4. Responsabilidad Directa ........................................................358 VII.7.5. Responsabilidad “a tanto alzado” .........................................359 VII.8. Responsabilidad Civil por contaminación marina de los otros partícipes en el transporte de hidrocarburos .........................................359 VII.8.1. Responsabilidad del propietario de la carga ..........................359 VII.9. Sistemas de Responsabilidad Voluntarios.............................361 VII.9.1. TOVALOP..............................................................................361

VII.9.1.1. Limites de la responsabilidad financiera.............................363 VII.9.1.2. Concesión de reclamaciones ...............................................364 VII.9.2. CRISTAL...............................................................................364 VII.9.2.1. Limites de la responsabilidad financiera............................366 VII.9.2.2. Aceptación de reclamaciones............................................367

VII.9.3. Interacción entre los regímenes voluntario y legal ..............367 VII.9.4. Finalización de TOVALOP y CRISTAL...............................369 VII.10. STOPIA 2006.......................................................................371 VII.11. TOPIA 2006.........................................................................376 VII.11.1 Aclaración términos de STOPIA 2006 y TOPIA 2006 ........377 VII.12. LOS FIDAC.........................................................................378 VII.12.1. Introducción .......................................................................378 VII.12.2. Orígenes de Los Fidac........................................................380 VII.12.3. Enfoque general y comparación entre los Convenios antiguos y modernos.…………………………………………………384 VII.12.4. Obligaciones de Los FIDAC.............................................385 VII.12.5. Marco Jurídico ..................................................................385 VII.12.6. Administración..................................................................387 VII.12.7. Sistemas de Contribuciones ..............................................387 VII.12.8. Fondo COPE .....................................................................388 VII.12.9. Reclamaciones dirigidas al Fondo ....................................389 VII.12.10. Comentarios acerca del manual de Reclamaciones elaborado por el FIDAC ......................................................................392

Page 12: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

12

CAPITULO VIII..........................................................................................................395

VIII. La UE y sus normas sobre protección del mar ......................................395 VIII.1. Paquetes Erika ................................................................395 VIII.2. Medidas de la Administración Española para hacer frente a la contaminación marina. Referencia al Prestige .....................................400 VIII.3. Otros Convenios en Europa ............................................407 VIII.3.1. Convenio de Barcelona...................................................407 VIII.3.2. Convenio OSPAR............................................................412

CAPITULO IX .............................................................................................................415

IX. OPA 90 .....................................................................................................415 IX.1. Introducción....................................................................415 IX.2. The Federal Water Pollution Control Act (FWPCA). ....416 IX.3. Outer Continental Shelf Lands Act Amendments 1978 (OCSLA). .............................................................................................418 IX.4. Trans-Alaska Pipeline Authorisation Act (TAPAA)......419 IX.5. DeepWater Port Act .......................................................419 IX.6. Punto de partida legislativo de la OPA 90......................424 IX.7. Revisión de la OPA90 ....................................................424 IX.7.1. Responsabilidad .............................................................424 IX.7.2. Daños..............................................................................429 IX.7.3. Responsabilidad Financiera............................................432 IX.7.4. Oil Spill Liability Trust Fund .........................................434 IX.7.5. El requisito del doble casco............................................437 IX.8. La industria del petróleo en el contexto de la OPA 90...439 IX.9. Seguros ...........................................................................441 IX.10. Responsabilidad Financiera y Requisitos de Responsabilidad exigidos a los buques por los estados costeros de los EE.UU..............443 IX.11. Los Clubs de P&I en el contexto de la OPA90 y otros métodos alternativos .............................................................................449

CAPITULO X ..............................................................................................................451

X. Comparación entre la normativa OMI y la OPA90 de EE.UU..................451 X.1. Comparación de los regímenes de responsabilidad de la OMI y la OPA….…...........................................................................…451 X.1.1. Ámbito territorial de Responsabilidad..............................451 X.1.2. Ámbito objetivo de Responsabilidad................................455 X.1.3. Ámbito Subjetivo de Responsabilidad..............................457

Page 13: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

13

X.1.4. Regla estándar de Responsabilidad y defensas o causas de exoneración…………….…………………………………………….458 X.1.5. Umbrales cualitativos ........................................................460 X.1.6. Límites Indemnizatorios ....................................................461 X.1.7. Seguro Obligatorio...........................................................464 X.1.8. Carácter excluyente de otras acciones .............................465 X.1.9. Plazo de Prescripción.......................................................466 X.1.10. Fondos de Indemnización................................................466

CAPITULO XI .............................................................................................................469

XI. Costes, indemnizaciones y procesos legales relativos a los accidentes de buques tanque investigados......................................................469

XI.1. Introducción...................................................................469 XI.2. Urquiola.........................................................................470 XI.3. Amoco Cadiz.................................................................471 XI.4. Exxon Valdez ................................................................473 XI.5. Aegean Sea ....................................................................475 XI.6. Braer ..............................................................................477 XI.7. Sea Empress ..................................................................477 XI.8. Erika ..............................................................................478 XI.8.1. Pagos del Fondo 1992 a los demandantes .....................480 XI.8.2. Pagos del Fondo 1992 al estado francés........................480 XI.8.3. Tramitación de las reclamaciones a inicios de 2007. ....480 XI.8.4. Procedimiento penal del caso Erika. .............................481 XI.9. Prestige. .........................................................................482 XI.9.1. Responsabilidad del propietario del buque ...................482 XI.9.2. Pagos desde el Fondo 1992 a los gobiernos afectados..483 XI.9.3. Reclamaciones de indemnización .................................484 XI.9.3.1. España ...........................................................................484 XI.9.3.2. Francia ...........................................................................485 XI.9.3.3. Portugal .........................................................................485 XI.9.4. Procesos judiciales ..........................................................485

RESULTADOS Y DISCUSIÓN .................................................................................488

CONCLUSIONES...............................................................................................522

BIBLIOGRAFÍA.................................................................................................528

Page 14: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

14

INTRODUCCIÓN

La importancia del mar, en su dimensión de medio obligado de comunicación,

desde el punto de vista del transporte marítimo, cobra cada día mayor importancia

debido a la progresiva globalización de la economía y la creciente dependencia

internacional. Debemos tener en cuenta que la incidencia total del transporte

intercontinental de la aviación es tan poco significativa que podríamos convenir que

la práctica totalidad de mercancías se transportan por vía marítima. Esto implica que

por tal medio circulan todo tipo de productos empleados por la industria, cualquiera

que sea su grado de toxicidad.

Si todo lo anterior responde a una panorámica general, mucho más importante

es el transporte de los productos petrolíferos en los que la aviación no participa, y que

cada día son más demandados por todas las naciones, en especial por las que se

encuentran en vías de desarrollo.

Desde el inicio del transporte de productos petrolíferos por mar, ha existido el

riesgo de que se produzca un derrame. En un principio, dado el pequeño tamaño de

los buques destinados a este tráfico, la gravedad no pareció importante, y los

derrames fueron insignificantes. Más tarde, después de los años 50, con el aumento

de tonelaje de los buques y el paulatino aumento de la demanda de petróleo debido al

desarrollo experimentado por los países occidentales, en un primer momento, para

continuar con los países de economías emergentes, como China, India o Brasil, han

llevado a un tráfico extraordinario, casi exclusivamente por vía marítima, y con

travesías oceánicas intercontinentales.

La conciencia social del riesgo que podía suponer la navegación de estas

verdaderas bombas flotantes, no despertó hasta el embarrancamiento del buque

tanque Amoco Cádiz, de construcción española, aunque navegaba bajo bandera

liberiana, en 1978, a lo largo de las costas de la Bretaña francesa, que tantas e

importantes consecuencias legislativas tuvo. Las imágenes de aquella extraordinaria

marea negra escandalizó a la sociedad, especialmente a través de los medios de

comunicación: las playas contaminadas, las aves marinas bañadas en petróleo, los

mariscadores, pescadores, ecologistas, etc.

Con posterioridad, muchos otros han venido provocando vertidos, causados

por accidentes de todo tipo: embarrancadas, incendios, colisiones, etc. Frente a esto,

Page 15: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

15

la legislación ha ido endureciendo sus requisitos, apreciándose en las estadísticas

arrastradas, a lo largo de las últimas décadas, un descenso, tanto en el número de

accidentes, como en el tonelaje derramado, lo que nos lleva a pensar que cada día será

más difícil que ocurra otra marea negra, tal como puede observarse en las estadísticas,

aunque debemos tener presente el principio de seguridad que decía que todo lo que

puede suceder, algún día sucederá. Al fin y al cabo, debemos tener presente el dato

de que sólo Europa Occidental, altamente industrializada, depende de los más de 600

millones de toneladas de crudo al año, que importa preferentemente de Oriente

Medio. No parece, según las fuentes consultadas, que esta tendencia vaya a cambiar

en los próximos 40 ó 50 años, por lo que el riesgo de un nuevo derrame continuará

existiendo.

En las estadísticas que publica anualmente el U.S. Coast Guard, puede

observarse que, con posterioridad al Prestige, en 2002, no han sufrido los océanos

ningún derrame de importancia, como tampoco habían aparecido en la década

anterior, si omitimos el relativamente pequeño derrame del Erika, que tuvo lugar en

1999.

El presente trabajo lo hemos dividido en once capítulos, a los que siguen los

resultados y discusión y las obligadas conclusiones, así como la conveniente relación

de la bibliografía empleada, por orden de aparición.

El primer capítulo lo hemos dedicado a exponer el concepto de contaminación

marina, sus efectos y una serie de datos sobra la misma. Dedicaremos un apartado a

las causas tradicionales de contaminación de los mares. Haremos una breve referencia

a todos los accidentes que han ocasionado mareas negras importantes, a lo largo de la

historia, así como a las lecciones y normativa que surgió como consecuencia de ellos.

Seguidamente, trataremos de exponer algunas definiciones de contaminación marina,

así como sus limitaciones. Para terminar, intentaremos hacer una aproximación a

estas grandes mareas negras, sus causas, los buques, flotas, empresas, banderas más

frecuentes, edad media; comercio del petróleo y sus cifras, relatividad de las

estadísticas, etc.

En el capítulo segundo, nos ocuparemos de las estadísticas de la International

Tanker Owners Pollution Federation (ITOPF), con una introducción, los análisis de

la tendencia en la frecuencia de los vertidos de hidrocarburos, los vertidos

accidentales por países, tipos de derrames, así como de sus causas.

Page 16: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

16

En relación al tercer capítulo, accidentes de buques tanque, por su importancia

en el tema de la tesis, le dedicamos aproximadamente la mitad del volumen total del

trabajo. Revisamos los accidentes que dieron lugar a las mareas más importantes de la

historia, tanto por las características de los accidentes, como por el vertido que siguió

a continuación. Hemos seleccionado diez de ellos, de la lista de grandes vertidos,

integrada por más de 50 casos. Los buques estudiados son los siguientes: Torrey

Canyon, Metula, Urquiola, Amoco Cadiz, Exxon Valdez, Aegean Sea, Braer, Sea

Empress, Erika y Prestige. Se citan sus características y detalles importantes para el

estudio, estudiándose la cronología y análisis del accidente, su descripción, lucha

contra el vertido, diseño del buque, historial del buque y de sus gemelos, donde sea

oportuno, comportamiento de la compañía, problemas operacionales, elección de la

derrota seguida, donde este aspecto sea de importancia, aspectos meteorológicos

relevantes, tripulación y su comportamiento, errores cometidos, tanto por la

tripulación en sus actuaciones, como en instancias externas al buque,

recomendaciones, etc.

Sigue el capítulo cuarto, en el que se describe la prevención de la

contaminación marina, el régimen de libertad de navegación, así como los obligados

controles por parte del estado, estado rector del puerto y en el ámbito de la Unión

Europea. Continúa con el control por parte del estado ribereño y una referencia a las

Zonas Especiales Especialmente Sensibles, como es el caso de Canarias.

El capítulo quinto se dedica a los convenios internacionales sobre

contaminación marina: OILPOL-54 (Convenio internacional para prevenir la

contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos), MARPOL 73-78 (Convenio

Internacional para prevenir la contaminación por los buques): comentarios y

enmiendas, INTERVENTION 1969 (Convenio Internacional relativo a la

intervención en alta mar en casos de accidentes que causen una contaminación por

hidrocarburos) y OPRC 1990 (Convenio Internacional sobre cooperación,

preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos).

En el capítulo sexto se hace una breve referencia a los puertos de refugio que,

de haber existido, hubiesen ahorrado muchas de las mareas negras sufridas por

nuestros océanos y mares. Destacamos los lugares de refugio en la normativa

internacional y en la española, los procedimientos de autorización para la entrada,

procedimiento, autoridad marítima y prestación de garantía financiera.

Page 17: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

17

Por su parte, en el séptimo, se estudian las indemnizaciones de daños debidos

a la contaminación por hidrocarburos. Comenzando por el nacimiento de los

convenios y su evolución, se sigue con el concepto, fundamentos y seguros de los

regímenes de responsabilidad civil, para continuar con el aseguramiento obligatorio

en el ámbito marítimo, sistema de responsabilidad CLC 92, distintos tipos de

responsabilidad; sistemas de responsabilidad voluntarios, límites de la

responsabilidad financiera, financiación de TOVALOP y CRISTAL, STOPIA 2006 y

TOPIA 2006, para terminar con los FIDAC.

En el capítulo octavo, estudiamos las normas de la Unión Europea sobre la

protección del medio marino, los paquetes que surgieron como consecuencia de la

tragedia del Erika, medidas de la Administración española para hacer frente a la

contaminación del Prestige, Convenios de Barcelona y OSPAR, así como otros

convenios europeos.

El capítulo noveno se dedica especialmente a la OPA 90, de gran

trascendencia en el ámbito marítimo, aprobada por los EE.UU. de América, como

consecuencia de la tragedia del Exxon Valdez en tierras de Alaska, con su punto de

partida, responsabilidad, daños, requisitos, responsabilidades financieras, etc.

En el capítulo décimo nos ocuparemos de establecer una comparación entre la

normativa de la OMI y la OPA-90 norteamericana, los ámbitos territoriales,

subjetivos y objetivos, límites indemnizatorios, seguros, plazo de prescripción, fondos

de indemnización, etc.

Finalmente, en el capítulo undécimo, se estudian los costes, indemnizaciones

y procesos relativos a los accidentes de los buques tanque estudiados: Urquiola,

Amoco Cadiz, Exxon Valdez, Aegean Sea, Braer, Sea Empress, Erika Prestige,

con responsabilidades, reclamaciones y pagos.

El trabajo discusión sigue a lo anterior, estableciendo unas relaciones relativas

a estadísticas, banderas, compañías, tripulantes, periodo de embarque, edad de los

buques, revisiones, características, fallos, estiba, condiciones meteorológicas,

salvamentos, uso de dispersantes, pérdida de los buques, prevención de las

contaminaciones originadas, convenios, puertos de refugio, indemnizaciones, normas

de protección del mar, terminando con una breve visión del futuro, a corto y medio

plazo.

Page 18: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

18

Las obligadas conclusiones cierran esta parte del trabajo, redactadas en un

número de diez y seis de ellas, en las que tratamos de condensar las experiencias

extraídas de la revisión de textos y publicaciones estudiadas.

Para terminar, aparece la bibliografía empleada, relacionada por orden de

aparición en el texto.

Page 19: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

19

ESTADO DE LA CUESTIÓN

Las grandes mareas negras han sido motivo de numerosas campañas de

prensa, dedicadas especialmente a los daños que ocasionaron, en su día, los distintos

vertidos ocasionados por los accidentes de buques tanque. Sin embargo, apenas

existen publicaciones relativas a los accidentes que los ocasionaron, tales como: tipo

de siniestro, construcción, bandera, tripulación, relación capitán-armador, seguros,

contratos de remolque, rápida disponibilidad de medios anti-contaminación, etc.

El medio marítimo ha carecido, desde siempre, de una legislación preventiva

suficiente, si bien con motivo de cada accidente ha ido apareciendo distinto tipo de

normativa, con el fin de dificultar la repetición de un accidente similar.

Desgraciadamente, los necesarios acuerdos internacionales siempre se han visto

frenados por los países bajo cuyo pabellón navegan los buques más viejos y menos

rentables.

Como decíamos, las publicaciones existentes, tienen carácter generalista y

dedicados al importante aspecto de las consecuencias de la contaminación originada,

careciendo de antecedentes suficientes sobre el aspecto náutico y de las

indemnizaciones como consecuencia de los siniestros. Los artículos publicados en

revistas tampoco profundizan generalmente en este tipo de accidentes.

Es de lamentar la inexistencia de una legislación internacional suficiente, que

sea capaz de evitar la repetición de casos como los estudiados, permitiendo que

naveguen barcos subestándar, con tripulaciones de distintas nacionalidades, de

distintos continentes, con una dificultad idiomática notable, pues no se ha logrado

implantar un eficaz vocabulario internacional estandarizado, que hubiese evitado

muchas catástrofes en la mar. Asimismo, deberían implementarse recursos como las

cajas negras o los sistemas de identificación automáticos. También debería

reconsiderarse las características de algunas zonas de separación de tráfico, puertos de

refugio, etc.

Creemos conveniente el hacer una referencia, aunque breve, a las

publicaciones periódicas que publican trabajos en relación con el tema de nuestro

trabajo, estas son, principalmente: Revista General de Marina, Hoja del Mar,

Medicina Marítima, Seaways, Fairplay, Ships Monthly, Navigation News, etc.

Es de justicia el hacer un reconocimiento al Dr. Miguel Ángel de la Rosa

Díaz, por su trabajo en el campo de nuestro interés sobre cuatro de los barcos

Page 20: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

20

estudiados. Asimismo, debemos también expresar nuestro reconocimiento al CC.

Luis Jar Torre, por sus artículos publicados en la Revista General de Marina.

También hay que destacar los trabajos de Manuel Rodríguez Aguilar, Richard A.

Cahill, Jean Bulot, Johnathan Wills / Karen Warner y Sindicato Libre de la Marina

Mercante, si bien la mayoría de ellos se han referido al caso de un solo buque.

El Departamento de Ciencias y Técnicas de la Navegación, dentro de su línea

de trabajo sobre este tema, ha ido publicando unas monografías, con la idea que

puedan cubrir, en el futuro, todos los accidentes de buques que dieron origen a

grandes mareas negras. La colección es aún pequeña, por lo que no dudamos que el

presente trabajo pueda servir de base y acicate, para continuar con la serie iniciada

hace ya una década, y que tanto interés despierta entre nuestros estudiantes.

Nuestro objetivo, es el de reabrir un nuevo frente de investigación, en el que

no se ha profundizado suficientemente, como medio de poder legislar debidamente,

de forma que sea imposible, hasta donde la técnica lo permita, la repetición de casos

tan dramáticos como los estudiados. No dudamos del interés que nuestro trabajo

pueda tener para los investigadores –presentes y futuros- interesados en el tema, así

como para los alumnos de Náutica, en sus distintos niveles educativos.

Page 21: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

21

MATERIAL Y MÉTODOS

Esta investigación, de base documental, ha consistido en un trabajo de índole

sistemática, que trata de estudiar, comprender e interpretar los documentos y

bibliografía, directamente relacionados con el tema de nuestro interés. Hemos

intentado explicar, describir los hechos, e interpretarlos. Hemos tratado de estudiar,

hasta donde ha sido posible, a los protagonistas de los episodios principales, así como

su entorno, para de esta forma, poder llegar a tener una idea del desarrollo y

evolución de los acontecimientos.

Después de esta elección metodológica, se efectuó la revisión de los textos y

documentos.

El método empleado ha sido el inductivo, pasando de unas verdades concretas

con el estudio práctico de casos reales, para llegar a unas verdades generales con la

deducción de la solución, o sea de la teoría.

El primer problema aparece con la dispersión de fuentes, los datos

contradictorios, especialmente en los medios de comunicación que por su inmediatez

tratan los datos con insuficiente rigor, lo que se justifica por la dificultad de situar a

los acontecimientos, principales o secundarios.

Para esta tarea que nos proponemos desarrollar, hemos de utilizar como

herramienta fundamental los documentos conocidos y que tenemos a nuestra

disposición. Estos nos servirán para aclarar el problema y constatar nuestros puntos

de vista y conclusiones. Desde este punto de vista, la sistematización relacionada, o la

que podíamos llamar la estructuración de la investigación, nos ha llevado a ordenar

los acaecimientos cronológicamente, ver la relación entre ellos, observar todas las

variables y los factores que influyen en el devenir histórico del problema y tratar éste

con la máxima objetividad. Estas serían, en suma, las características esenciales de

esta investigación.

A partir de esta elección metodológica, hemos llevado a cabo las pertinentes

etapas que nos llevarían al fin propuesto. En cuanto a la revisión de los textos y

documentos, se imponía la lectura global de los que obraban en nuestro poder, tras

muchos años de acopio. Posteriormente, el análisis del contenido de los mismos, el

exámen y comprensión de los contenidos, tanto en el tiempo como en el espacio,

configuraría el estudio de contexto.

Page 22: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

22

El proceso de obtención y elaboración de los múltiples datos necesarios para

la realización del presente estudio comenzó en la década de los años noventa, aunque

no vislumbrásemos, por entonces, la posibilidad de llevar a cabo el presente trabajo.

Nos vimos obligados, simultáneamente a la recolección, a una constante tarea de

ordenación y condensación del material obtenido para su posterior descripción,

análisis, interpretación y contraste. El resultado de este esfuerzo es una información

puntual sobre los diversos aspectos que hemos considerado de mayor interés, desde el

punto de vista de los temas preferentes, de acuerdo con nuestros objetivos.

Se ha tratado de huir, en la medida de lo posible, de la consideración de los

hechos, al margen de su incardinación en su contexto histórico o tecnológico.

La gran cantidad de referencias recogidas, especialmente sobre las que se ha

basado la investigación, hacen posible una visión más amplia y cercana de las

circunstancias que rodeaban a los hechos analizados. Estos documentos son el sostén

de nuestras opiniones sobre el tema propuesto, llegando finalmente a las conclusiones

que culminan este trabajo.

Page 23: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

23

CAPITULO I

I. Introducción a la Contaminación.

Tras la Segunda Guerra Mundial, y en medio de un enfrentamiento entre

bloques, las sociedades occidentales empezaron a recorrer la senda del desarrollo

económico. El comercio internacional por vía marítima creció desde los 800

millones de toneladas de mercancías transportadas en 1955 hasta los 5700 millones

en 20001; y según Clarkson “en 2003 se transportó por mar, en todo el mundo, la

inmensa cifra de 6149 millones de toneladas de mercancías”2.

El petróleo, en este contexto, se transformó en fuente energética básica para

la mayoría de la población. El consumo mundial de petróleo ronda ya los 3.400

millones de toneladas anuales, y las proyecciones macroeconómicas nos amenazan

con pasar de un consumo superior a los 74 millones de barriles/día en el año 1990,

a los 112 millones de barriles/día en el año 2020. La mayor parte de este crudo

llega hasta los grandes centros de consumo en los tanques de buques petroleros.

El peligro de la contaminación marina producida por el tráfico de petróleo

había sido ya detectado en 1926 a raíz de la Conferencia Internacional sobre

Contaminación del Mar. EE.UU. propuso que cualquier operación en la que se

vieran involucrados buques transportando hidrocarburos se efectuase siempre a

más de cincuenta millas de la costa. Quedaría aplazada entonces tal proposición,

pero sería retomada por la OILPOL54, que obligaba a los petroleros a achicar los

residuos de limpieza de sus tanques de carga a más de cincuenta millas de la costa

(a más de 100 millas si eran zonas sensibles). A partir de 1958, el esfuerzo

internacional se centraba en disminuir al máximo este tipo de contaminación,

directa y voluntariamente producida por los procedimientos técnicos operativos.

Uno de los mayores avances en este sentido fue el establecimiento de carga sobre

residuos Load on Top del año 1969 y su adopción obligatoria en el Convenio

OILPOL54. Hasta entonces los buques petroleros limpiaban con agua caliente a

presión sus tanques, una vez descargados de crudo. Las operaciones de limpieza se

hacían durante el camino de retorno a las terminales de carga. Con tales

operaciones, que achicaban al mar decenas de toneladas de crudo que quedaban

adheridos a los mamparos y recovecos de tanques, se originaba una gran

Page 24: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

24

contaminación, además del consecuente despilfarro económico. De ahí la

imposición de tal sistema en el OILPOL54.

Otra norma implantada por el OILPOL, esta vez en el año 1971, fue el

limitar lo más posible el tamaño máximo de cada uno de los tanques de un

petrolero, para así reducir la pérdida de crudo en caso de rotura o accidente de uno

de los tanques.

Dos años después, en 1973, a raíz del accidente del Torrey Canyon

nacería el Convenio MARPOL que regularía muchísimos aspectos en torno a la

prevención de la contaminación en el medio marino. Establecería tal convenio la

construcción de petroleros que dispusieran de tanques de lastre limpio y segregado

del resto de los empleados para la carga, para unidades mayores de 70.000 grt

(toneladas de peso muerto).

La siguiente medida implantada por el MARPOL fue adoptada en 1978.

Ésta sustituía el agua por el crudo en el lavado de tanques. Conforme se descargaba

el petróleo en los puertos de destino, el crudo a presión disolvía y limpiaba los

restos adheridos a las paredes de los tanques, entregando así la totalidad de la carga

útil. Por otro lado, el empleo del gas inerte, procedente de los gases de combustión

del motor del buque, ya era de uso obligado para evitar explosiones.

Aún a pesar de todos los avances comentados en el MARPOL73/78, los

buques tanque con banderas de conveniencia siguen siendo una gran amenaza.

Para combatir estos buques subestándar, a comienzos de la década de los 80 se

formalizó el Convenio M.O.U. (Memorandum of Understandig) de Paris con la

participación actual de 19 administraciones marítimas ribereñas del Atlántico

Norte y del Mediterráneo. Las inspecciones llevadas a cabo en los puertos PSC

(Port State Control) consiguieron ir eliminando de los puertos del Atlántico Norte

a los buques potencialmente peligrosos. La inclusión en diferentes listas y las

detenciones en puerto son las principales actuaciones del PSC, “la mayoría de los

países de la UE pertenecen al MOU, llegando a realizar el 25% de las inspecciones

exigidas"3. Es difícil saber si las enmiendas al MARPOL en 1978 y el

establecimiento del PSC fueron los responsables de la brusca disminución de los

accidentes de buques petroleros.

En la década de los 70, la media de derrames fue de 24 por año. Así lo

atestiguan los vertidos del Polycommander (Vigo, 1970-18.600 Ton); Sea Star

(Golfo de Omán, 1972-115.000 Ton); Showa Maru (Malaca, 1975-237.000 Ton);

Page 25: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

25

Hawaian Patriot (Hawai, 1977-95.000 Ton); Olimpyc Bravery (Bretaña, 1976-

250.000 Ton) y del Atlantic Empress (Tobago, 1979-287.000 Ton)4. No fueron

los únicos de ésta década, por desgracia, pero si los más llamativos por las

cantidades de hidrocarburos derramadas.

En la década de los 80, los derrames pasaron de los 24 anuales de la década

anterior a 9 por año. Tres accidentes graves marcan esta década: Castillo de

Bellver (Sudáfrica, 1983-250.000 Ton); Odyssey (Canadá, 1988-132.000 Ton) y el

Exxon Valdez (Alaska, 1989-37.000 Tons)4.

El mencionado accidente del Exxon Valdez tuvo como consecuencia la

promulgación en EE.UU. de la OPA 1990 (Oil Pollution Act). La OPA de EE.UU.

es la legislación en vigor más restrictiva en materia de transporte de hidrocarburos,

exigiendo tanques de doble casco para cargar y descargar en sus puertos a partir de

ciertos límites de edad y con un punto y final en el año 2015 para el casco sencillo.

Como apunte baste decir que a partir del Exxon Valdez, la costa de EE.UU. no ha

vuelto a sufrir un accidente grave.

En la década de los 90 se producirán más accidentes en las aguas europeas

y de otras partes del mundo. Así el Haven (Italia, 1991-80.000 Ton); ABT

Summer (Angola, 1991-260.000 Ton); Aegean Sea (La Coruña, 1992-

74.000Ton); Braer (Islas Shetland (Reino Unido), 1993-85.000 Ton); Nassia

(Bósforo, 1994-5000 Ton) y el Sea Empress (Gales, 1995-70.000 Ton)4. Las

normas norteamericanas estaban produciendo un efecto indeseable al desviar hacia

aguas más permisivas los buques que no podían operar en EE.UU. por carecer de

doble casco, ser excesivamente antiguos o por no superar los estrictos controles

portuarios e inspecciones del U.S. Coastguard.

Se planteó entonces un problema con el mencionado MOU de Paris.

Cuando un buque quedaba detenido como resultado de una inspección del PSC,

algunas autoridades portuarias se enfrentaban al problema de tener que albergar en

muelles, muchas veces por un tiempo indefinido a buques con escasos medios

económicos. La tentación de presionar a los inspectores para dejar zarpar al buque

detenido y liberar espacio y así desviar hacia otros puertos las responsabilidades

era muy fuerte. En este cúmulo de circunstancias se produjo el accidente del Erika

(Francia, 1999-10.000 Ton)4.

Un aspecto muy importante a destacar, que salió a la luz con este accidente,

era que se estaban empleando buques muy viejos para transportar productos negros

Page 26: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

26

(crudos, fuel-oil pesado, asfaltos…) por su bajo coste y su casi nulo riesgo de

explosión; mientras que los productos blancos (gasolinas, gasóleos,…) se llevaban

en buques más modernos por tener unas características contrapuestas a los

anteriores. El criterio económico claramente se contradecía con el criterio

ambiental, ya que según éste último criterio los productos negros, más persistentes

en el caso de un derrame, debería hacerse en los buques más modernos y seguros,

en contraposición a los productos blancos, pero las leyes del mercado dictaban una

vez más las normas.

Si después del accidente del Torrey Canyon se creó el MARPOL 73/78; y

después del Exxon Valdez se promulgó la OPA de EE.UU., el accidente del Erika

también tendría repercusiones normativas. Éste dio como resultado la

comunicación COM 1/03/2000, llamada también “Paquete Erika I”5. Las

propuestas eran muy completas e incluían estas medidas:

� potenciar la aplicación del PSC en puertos de la UE (Unión Europea);

� prohibir la entrada a buques cuyas antigüedades fuesen mayores a 15 años

y que hubiesen sido inmovilizados por el PSC al menos dos veces en los

dos años anteriores;

� establecer una lista negra de buques que fuese revisada cada seis meses y

vigilar y modificar el funcionamiento de las Sociedades de Clasificación, y;

� establecer una progresiva implantación del doble casco.

Fueron legislados un gran número de Reglamentos a nivel comunitario, y cada país

de la UE lo adaptó a su legislación nacional. Los veremos con mayor profundidad

en el capítulo VII.

Un año después de redactarse el Paquete Erika I, la comisión presentó el

“Paquete Erika II”5, el cual venía a complementar las medidas anteriores: mejora

del seguimiento y vigilancia de los buques que transitan frente a las costas

europeas, añadiendo la identificación automática mediante los transpondedores de

radar y la instalación de cajas negras a bordo, prohibición de abandonar puerto a un

buque en el caso de mal tiempo; puesta en marcha de la Agencia Europea de

Seguridad Marítima, y también hacía referencia a las indemnizaciones para las

víctimas en caso de marea negra.

Volvamos hacia atrás en la línea del tiempo. En 1969 se creó la C.L.C.

(Civil Liability Convention) por la OMI. Se trataba de un proceso de resarcimiento

de daños producidos por derrames de hidrocarburos negros o persistentes en la

Page 27: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

27

ZEE (Zona Económica Exclusiva) de un estado ribereño, y donde no son

contemplados los hidrocarburos blancos. El FIPOL ó FIDAC (Fondo Internacional

de Compensación por daños de hidrocarburos, o más comúnmente denominado

“FONDO”) completa en caso necesario las indemnizaciones previstas en el CLC

hasta una cifra limitada. El Fondo es financiado anualmente por la industria

petrolera de 74 estados que reciben al menos 150.000 toneladas de crudo o fuel oil

pesado en sus puertos.

Se ha creado un tercer nivel para ampliar la cobertura del Fondo, a través

del mencionado Paquete Erika II, el Fondo C.O.P.E. (Compensation for Oil

Pollution in European Waters). Existen también sistemas de compensación

voluntarios, desde los ya extintos TOVALOP y CRISTAL a los actuales

STOPIA2006 y TOPIA2006.

En España, tras el Erika, ciertos casos puntuales de graves amenazas

hacían prever el desastre que se avecinaba.

Un último gran accidente marca la historia de la contaminación marina a

gran escala, el Prestige (Galicia, 2002-77.000Ton)4. Una equivocada actuación del

gobierno, derivada de la cual no se pudieron realizar las labores de salvamento

adecuadas, sumado ello a una maraña de incógnitas de la cual fue casi imposible

encontrar a los verdaderos responsables de la empresa propietaria del Prestige

dieron origen al desastre por todos más que conocido.

Tras el accidente del Prestige, el gobierno español inició una serie de

contactos a finales del año 2002 con el objetivo de reforzar y acelerar la entrada en

vigor de las medidas anunciadas en los Paquetes Erika I y II. El alejamiento de

buques y el doble casco fueron las medidas más polémicas adoptadas entre España

y Francia en el plano internacional.

Desde el Prestige no se han vuelto a registrar accidentes a gran escala de

buques tanque. Ahora solo cabe esperar que no se caiga en un futuro próximo en la

relajación en cuanto a inspecciones de buques petroleros y en la aplicación férrea

de las medidas aprobadas estos últimos años.

Actualmente, al margen de los Convenios OMI, se han aprobado otros

convenios como el Convenio Barcelona o el Convenio OSPAR, a los que también

se hará referencia en el transcurso de este trabajo de investigación.

Page 28: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

28

I.1. Definición de la Contaminación. Sus efectos

Contaminación marítima es un concepto que ha acompañado a la

navegación prácticamente desde sus orígenes, aunque ciertos tipos de mercancías

han contribuido al aumento de la misma. Siendo este un capítulo introductorio al

conjunto de este trabajo de investigación, trataremos de reflejar en el mismo qué es

la contaminación, y en que grado o porcentaje afectan los derrames procedentes de

buques petroleros, sobre todo aquellos vertidos procedentes de accidentes de

buques tanque.

Veamos algunas definiciones del término contaminación marina, así como

otros conceptos de uso en esta obra.

La definición dada en la III Conferencia de la ONU sobre el Derecho del

Mar, el 30 de Abril de 1982, fue “La introducción por el hombre, directa o

indirectamente, de sustancias o energía en el medio marino, incluidos los estuarios,

que produzca o pueda producir efectos nocivos tales como daños a los recursos

vivos y a la vida marina, peligros para la salud humana, obstaculización de las

actividades marítimas, incluidas la pesca y otros usos legítimos del mar, deterioro

de la calidad de las aguas del mar para su utilización y menoscabo de los lugares

de esparcimiento”6.

Otros autores se refieren a ella tal como lo hace García Braun: “La

introducción por el hombre, directa o indirectamente, en el medio marino, de

sustancias o formas de energía que pueden constituir un peligro para la salud

humana, perjudicar los recursos biológicos y la vida marina”7

Con menor precisión se define en la “Gaceta Marítima”, publicación de la

Marina Argentina “El agua se considera contaminada cuando no es posible

utilizarla directa o indirectamente para algún propósito definido, o cuando su

composición ha sido sensiblemente alterada con respecto a su estado natural,

modificando sus propiedades físicas, químicas o biológicas”7.

Según la Comisión Intergubernamental sobre la Contaminación Marina

(CIMP), esta es: “Modificación del equilibrio natural del mar, susceptible de poner

en peligro la salud humana, anular los recursos vivos, flora y fauna marinas,

atentar contra los recursos impedir cualquier otra utilización legítima del mar”7.

Otra definición que nos gustaría exponer en este trabajo fue la de la Orden

de Presidencia del Gobierno sobre prevención de la contaminación marina

Page 29: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

29

provocada por vertidos desde buques y aeronaves (BOE 4-7-76) “La introducción

en el medio marino, incluidos los estuarios, de sustancias y formas de energía que

puedan constituir un peligro para la salud humana, perjudicar los recursos

biológicos y la vida marina, reducir las posibilidades de esparcimiento u

obstaculizar otros usos legítimos de los mares”7.

Veamos otras definiciones esenciales relacionadas con la contaminación.

Así, los “Daños ocasionados por la contaminación:

a) Pérdidas o daños causados fuera del buque por la impurificación

resultante de las fugas o descargas de hidrocarburos procedentes de ese buque,

dondequiera que se produzcan tales fugas o descargas, si bien la indemnización por

deterioro del medio, aparte de la pérdida de beneficios resultante de dicho

deterioro, estará limitada al costo de las medidas razonables de restauración

efectivamente tomadas o que vayan a tomarse.

b) Costo de las medidas preventivas y las pérdidas o los daños

ulteriormente ocasionados por tales medidas.”8.

“Medidas Preventivas: significa todas las medidas razonables tomadas por

cualquier persona después de ocurrir un siniestro con objeto de prevenir o

minimizar los daños por contaminación.”8.

“Suceso: Todo acaecimiento o serie de acaecimientos de origen común de

los que se deriven daños ocasionados por contaminación o que creen una amenaza

grave e inminente de causar dichos daños”8.

Todas estas definiciones son de vital importancia en el transcurso de esta

investigación. Principalmente en esta tesis trataremos el aspecto de responsabilidad

e indemnizatorio cuando se produce un accidente grave de un buque petrolero con

consecuencias contaminantes.

A continuación sería conveniente estudiar en datos la comercialización del

petróleo, tanto en Europa como, así como hacer una breve cronología de los

accidentes más graves, para así, con estos datos en la mano, comenzar a desglosar

la legislación internacional vigente sobre responsabilidad e indemnizaciones.

Page 30: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

30

I.2. Datos sobre la Contaminación Marina

El petróleo es el producto de base más transportado en el mundo. La UE

ocupa el primer lugar mundial en el comercio de productos petrolíferos. Sus

importaciones de petróleo crudo representan aproximadamente el 27% del

comercio total mundial, mientras que las importaciones de Estados Unidos

ascienden a un 25%. Alrededor del 90% del comercio de petróleo con la UE se

efectúa por mar (el resto se transporta por oleoductos, por carretera o por vías

navegables). Se puede prever un aumento continuo del comercio de petroleros en

los próximos años debido a la mayor demanda de productos petrolíferos.

Todos los años se transportan 800 millones de toneladas desde los puertos

comunitarios o con destino a ellos. Aproximadamente el 70% del transporte

marítimo de petróleo en la Unión se efectúa frente a las costas del Atlántico y del

mar del Norte (el 30% restante se efectúa en el Mediterráneo), debido a lo cual

estas zonas son las más vulnerables a las mareas negras, tal y como pone de

manifiesto el naufragio del Erika. Además, numerosos petroleros navegan en

aguas comunitarias sin hacer escala, lo cual supone un volumen –y por lo tanto, un

peligro latente-suplementario. Los mayores puertos de la Unión son Rótterdam,

Marsella, Le Havre, Triestre y Wilhelmshaven. El petróleo importado procede

principalmente de Oriente Medio y África del Norte, mientras que las

exportaciones (explotaciones petrolíferas del Mar del Norte) se dirigen sobre todo

a Norteamérica.

Los grandes petroleros (más de 200.000 toneladas) dominan el mercado del

transporte de petróleo crudo. No obstante, en el Mar del Norte se utilizan buques

más pequeños, con un arqueo de 5000 a 50000 toneladas. Todos los años navegan

en aguas comunitarias de 1500 a 2000 petroleros.

En 1999 la edad media de la flota mundial de petroleros era de 18 años y el

41% de los buques tenía más de 20 años. El arqueo de estos últimos representa el

36% del arqueo total de los petroleros. La edad media de los petroleros registrados

en la Unión Europea era de 19,1 años en 1999. Más del 45% de la flota europea

tiene más de 20 años.

Las empresas europeas recurren con frecuencia a los pabellones extranjeros

para registrar a sus buques. Así, los buques europeos enarbolan a menudo los

pabellones de Liberia, Panamá, Chipre, Malta o las Bahamas.

Page 31: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

31

A escala mundial, entre 1992 y 1999 naufragó un total de 593 buques, de

los cuales 77 eran petroleros, es decir, sólo un 13% del número total, pero con el

31% del arqueo. Ante estas cifras, puede decirse que los resultados en términos de

seguridad son relativamente buenos. Los accidentes marítimos pueden producirse

por diversas causas:

1.- Los accidentes se suelen atribuir a errores humanos (fallos en la

navegación o el pilotaje). Se ha reconocido que la formación y la competencia de

las tripulaciones son una parte esencial de la mejora de la seguridad en la mar. Las

condiciones de trabajo también constituyen un factor importante; así, la fatiga se

considera una causa cada vez más frecuente de accidentes marítimos.

2.- Existe una correlación general entre la edad de los buques y los

accidentes. De los 77 petroleros que naufragaron entre 1992 y 1999, 60 tenían más

de 20 años.

3.- Otras causas de accidente son los fallos estructurales (fisura del casco,

corrosión, etc.), los incendios y las explosiones.

4.- La situación resulta más compleja debido a las prácticas de fletamento

que se utilizan en el comercio de petróleo. Así, las compañías petroleras han

prescindido en gran parte de sus flotas de petroleros y en realidad sólo controlan

una cuarta parte de la flota mundial, por lo que se produce un fenómeno de

atomización de los armadores. Al dividir sus flotas en empresas de un solo buque,

sobre todo en forma de sociedades ficticias registradas en paraísos fiscales, los

armadores pueden reducir su riesgo financiero. A menudo resulta difícil saber

quien toma las decisiones y determinar por tanto los verdaderos responsables.

5.- El Comercio de petróleo y el mercado del fletamento cada vez son más

competitivos. Encontrar los petroleros más baratos en el mercado es un elemento

esencial del negocio. El carácter volátil del mercado también se refleja en la

preferencia creciente por contratos a corto plazo entre fletadores y transportistas (el

llamado mercado al contado) en vez de por los contratos a largo plazo. La

competencia de precios en el mercado al contado es intensa. En realidad, la edad

del petrolero se tiene muy poco en cuenta a la hora de tomar las decisiones, ya que

los precios los dicta a menudo el arqueo disponible más barato que ofrecen los

buques más viejos. Por consiguiente, es difícil que la calidad resulte rentable, con

los que los pequeños operadores a bajo coste están ganando cuota de mercado a

Page 32: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

32

costa de las empresas de reputación bien establecida, con el consiguiente riesgo

para la seguridad.

Hablando con precisión, debe distinguirse entre un vertido contaminante,

fruto de una acción deliberada e intencional, aunque pueda estar justificada por

causas de fuerza mayor o estado de necesidad, y un derrame o descarga derivado

de un accidente o de las operaciones habituales en la explotación de un buque.

Aunque la diferencia entre ambos conceptos tenga primordialmente un sentido

jurídico, la diferencia es de pura lógica, pues no puede equiparase en su

tratamiento jurídico punitivo al vertido deliberado con el que es consecuencia

indirecta de un accidente del buque durante la navegación –ya sea un abordaje, una

varada o un naufragio o de la operación normal del buque-, ya que desde el punto

de vista medioambiental no importan tanto las causas como la realidad de la

contaminación.

Porque ha de quedar claro, con independencia de la reacción social que

provocan los derrames causados por accidentes marítimos -en los que la opinión

pública recibe el mensaje de que los buques tanque son los grandes

contaminadores del medio marino-, que por la vía de los accidentes sólo llega al

mar un escaso 8% (media de los años 1990-1999) del total de la contaminación

marina por hidrocarburos.

En efecto, los datos que suministra el Consejo nacional de Investigación de

los Estados Unidos (NRC, Nacional Research Council), nos muestran que:

“a.- El 47% procede de fuentes naturales. Se trata del crudo que se

introduce en el mar desde los estratos geológicos del lecho marino. Esta fuente de

contaminación, no obstante su origen natural, altera los ecosistemas marinos del

entorno donde se producen.

b.- El 38% se origina como consecuencia del propio consumo de

hidrocarburos, que a nivel mundial ha crecido un 25% desde 1985 hasta 2000, y

comprende todas las descargas desde tierra (industriales, urbanas, etc.), que acaban

en el mar, y de los pequeños derrames de los buques no petroleros.

c.- E 12% llega al mar como consecuencia del transporte de petróleo. De

ese 12%, solo el 8% es imputable a accidentes de petroleros y el 3% a descargas

operacionales.

Page 33: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

33

d.- El 3% se origina en las actividades marinas de exploración y producción

de petróleo y gas. En 1985 existían unos pocos miles de plataformas offshore. En

el año 2000 su número alcanza la cifra de 8300.”9.

Estos datos suponen una profunda revisión de lo que, con muchas cautelas,

aceptaba la comunidad internacional, que atribuía nada menos que alrededor del

30% de la contaminación del mar por hidrocarburos a derrames operacionales

(pequeños derrames de menos de 7 toneladas producidos en las operaciones de

carga, descarga y toma de combustible por los buques), y a los de limpieza de

tanques y sentinas de buques petroleros. Se sabía que estas descargas habían

disminuido en los últimos años a merced de las continuas mejoras introducidas en

el Anexo I del Convenio MARPOL, y la OMI había calculado en 1999 que la

contaminación del mar desde los buques se había reducido, desde 1993, en un 60%

por lo menos. Y que los grandes incidentes de contaminación (derrames de más de

700 toneladas) habían pasado de 24,1 de media anual en el período de 1970-1979,

a tan sólo 8,8 durante el período 1980-1999.

La cantidad de hidrocarburos vertidos al mar desde los buques presenta

variaciones fuera de lo normal debido a los accidentes puntuales de grandes buques

petroleros. En el período de 1989-1998 se registraron 366 derrames de más de 7

toneladas, con un total de 1.251.000 toneladas de petróleo vertido al mar, de las

cuales el 71 por ciento (893.000 toneladas) fueron causadas por no más de 10

vertidos, menos del 1 por ciento del total. Un único accidente de un petrolero

puede disparar las estadísticas:

1. Sinclair Petrolore (1960; Brasil-60.000 Ton).

2. Torrey Canyon (1967; Islas Scilly (R.U.)-120.000 Ton).

3. Julius Schindler (1969; Punta Delgada (Azores)-92.087 Ton)

4. Mapresa (1969; Dakar-10.000 Ton).

5. Al Bacruz (1970; 300’ de Islas Azores-20.400 Ton).

6. Othelo (1970; Bahía Tralhavet (Suecia)-62.500 Ton).

7. Arrow (1970; Nova Scotia (Canadá)-13.000 Ton).

8. Pacific Glory y Allegro (1970; 6’ de Isla Wight (R.U.)-10.000 Ton).

9. Polycommander (1970; Vigo-13.000 Ton).

10. Metula (1970; Estrecho de Magallanes-53.000 Ton).

11. Wafra (1971; Cabo Agulhas (Sudáfrica)-30.000 Ton).

Page 34: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

34

12. Texaco Oklahoma (1971; 100’ Cabo Hatteras (EE.UU.)-32.900 Ton).

13. Trader (1972; 180’ al sur de Grecia-35.000 Ton).

14. Texanita y Oswego Guardian (1972; Sudáfrica-10.000 Ton).

15. Sea Star (1972; Golfo de Omán-115.000 Ton).

16. Jacob Maersk (1975; Leixoes (Portugal)-88.000 Ton).

17. Showa Maru (1975; Estrecho de Malaca-237.000 Ton).

18. Olimpyc Bravery (1976; Ouessant (Francia)-1.200 Ton).

19. Saint Peter (1976; Bahía Ancón Sardinas (Ecuador)-33.000 Ton).

20. Urquiola (1976; La Coruña-110.000 Ton).

21. Boehlen (1976; Isla Sein (Bretaña Francesa)-7.000 Ton).

22. Argo Merchant (1976; Massachussets-27.000 Ton).

23. Hawaian Patriot (1977; 300’ de Hawai-95.000 Ton).

24. Amoco Cadiz (1978; Bretaña Francesa-223.000 Ton).

25. Eleni V (1978; Norfolk-5.000 Ton).

26. Cristos Bitas (1978; Milford Haven-4.000 Ton).

27. Andros Patria (1978; La Coruña-47.000 Ton).

28. Betelgeuse (1979; Irlanda-47.000 Ton).

29. Kurdistan (1979; Sydney (Australia)-7.000 Ton).

30. Gino (1979; Ouessant (Bretaña Francesa)-32.000 Ton).

31. Aegean Captain y Atlantic Empress (1979; Tobago-280.000 Ton).

32. Ioannis Angelicoussis (1979; Cabinda (Angola)-37.000 Ton).

33. Patianna (1979; Dubai (Emiratos Árabes Unidos)-1.740 Ton).

34. SS Chevron Hawai (1979; Houston (Texas)-33.000 Ton).

35. Gunvor Maersk (1979; Amazonas (Brasil)-12.000 Ton).

36. Independenta (1979; Estrecho del Bósforo-93.000 Ton).

37. Irenes Serenade (1980; Bahía Navarin (Grecia)-102.000 Ton).

38. Tanio (1980; Isla de Batz (Francia)-6.000 Ton).

39. Castillo de Bellver (1983; Cabo de Buena Esperanza (Sudáfrica)-

252.000 Ton).

40. Nova (1985; Golfo Pérsico-68.300 Ton).

41. Odyssey (1988; Nueva Escocia (Canadá)-132.000 Ton).

42. Exxon Valdez (1989; Prince William Sound (Alaska)-37.000 Ton).

43. Puppy (1989; 1.350’ de Bombay (India)-40.000 Ton).

44. Khark V (1989; 400 Km. de Canarias-80.000 Ton).

Page 35: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

35

45. Aragón (1989; Madeira-25.000 Ton).

46. American Trader (1990; California-1.000 Ton).

47. Haven (1991; Génova (Italia)-80.000 Ton).

48. ABT Summer (1991; 700’ de Angola-260.000 Ton).

49. Nagasaki Spirit (1992; Indonesia-12.000 Ton).

50. Katina P (1992; Bahía de Maputo (Mozambique)-72.000 Ton).

51. Aegean Sea (1992; La Coruña-66.800 Ton).

52. Braer (1993; Islas Shetland-85.000 Ton).

53. Maersk Navigator (1993; Sumatra (Indonesia)-25.000 Ton).

54. Cosmas (1994; Mar de China-23.000 Ton).

55. Nassia (1994; Estrecho del Bósforo-20.000 Ton).

56. New World (1994; 200’ al SO de Portugal-11.000 Ton).

57. Sea Empress (1996; Milford Haven (R.U.)-73.000 Ton).

58. Nakhodka (1997; Isla Oki (Japón)-19.000 Ton).

59. San Jorge (1997; Rio de La Plata-80.000 Ton).

60. Erika (1999; Bretaña Francesa-10.000 Ton).

61. Natuna Sea (2000; Estrecho de Singapur-7.000 Ton).

62. Treasure off Cape Town (2000; Cape Town (Sudáfrica)-1.400 Ton).

63. Baltic Carrier (2001; Dinamarca-2.700 Ton).

64. Prestige (2002; Galicia-77.000 Ton).

65. Tasman Spirit (2003; Karachi (Pakistán)-28.000 Ton).

66. Al Samidoun (2004; Canal de Suez-8.500 Ton).

67. Athos 1 (2004; Rio Delaware (Philadelphia)-1.800 Ton).

68. Rigorous I (2006; Suez-3.000 Ton).

69. The Bright Artemis (2006; Islas Nicobares (India)-4.500 Ton).

70. Volgoneft 139 (2007; Estrecho de Kerch (Entre mares Negro y de

Azov)-2.000 Ton).

71. Hebei Spirit (2007; Corea del Sur-10.500 Ton)9.

Page 36: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

36

CAPITULO II.

II. Estadísticas de la ITOPF.

Vamos a abordar en este capítulo una información esencial a nivel mundial,

de las cifras de vertidos así como de otros aspectos referentes a países, causas de

vertidos en función de la cuantías de los mismos en los últimos 30 años y, lo más

importante, la tendencia actual y futura de los derrames de hidrocarburos en el mar,

origen de la contaminación hacia cuyo análisis y discusión está enfocado este

trabajo de investigación.

El número de derrames de hidrocarburos procedentes de buques tanque ha

disminuido significativamente a lo largo de los últimos 30 años. Concretamente,

por término medio, el número de derrames por año en la década de 1970 fue

superior a las décadas de 1980 y 1990; y a su vez se multiplicaban por seis los

derrames de hidrocarburos en la década de 1970 respecto a la década actual.

Vamos a analizar en este exámen la tendencia durante el período

comprendido desde 1995 hasta 2004 fijándonos también en las décadas anteriores

en cuanto a derrames de hidrocarburos por buques tanque, así como analizar la

frecuencia de los mismos en base a 3 tipos diferentes de derrames de

hidrocarburos. Los factores que se han usado para identificar tal tendencia

incluyen:

� Las causas: que son, por una parte, las operaciones de carga y descarga o

accidentes.

� La localización del mismo en base a aquellos países donde más

frecuentemente se producen tales eventos.

� El tipo de hidrocarburos (crudo, fuel o productos blancos).

Page 37: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

37

II.1. Introducción.

Desde 1974, la ITOPF (International Tanker Owners Petroleum

Federation) ha mantenido una base de datos abarcando desde buques tanque a otro

tipo de buques mercantes y barcazas, para los cuales se hace un estudio de los

vertidos accidentales exceptuando los derivados de actos de guerra.

Esta base de datos contiene información del tipo de buque, clase de vertido,

su causa y localización. Por razones tanto históricas como de conveniencia durante

el análisis estadístico, los vertidos se han clasificado por categorías basándonos en

la propia cuantía del derrame (menores a 7 toneladas, de 7 a 700 toneladas y

mayores a 700 toneladas). La información se ha tomado de cerca de 10.000

accidentes en los 30 años que abarca el período de 1974 a 2004. La cantidad de

hidrocarburos derramados representa todo el que se perdió a la mar, incluyendo el

que ardió o permanece en aquellos buques que se hundieron como resultado del

accidente. La información se recogió desde fuentes tales como prensa náutica y

otras publicaciones especializadas en la materia, y también desde los propietarios

de los buques y sus aseguradores. También se incluyen datos recogidos mientras la

propia ITOPF prestaba servicios en las zonas del vertido, los cuales han sido más

de 500 accidentes en los últimos 25 años, de los cuales la mitad fueron buques

tanque. La mayoría de los vertidos registrados se debieron a pequeños derrames de

menos de 7 toneladas. Debemos también comentar que, según la ITOPF, las

estadísticas relativas a los vertidos superiores a 7 toneladas son las más fiables de

las estadísticas por ser más puntuales y en las que, generalmente, las partes

interesadas recogen datos de una forma más eficiente y veraz.

Para examinar la tendencia de los derrames de hidrocarburos procedentes

de buques tanque en los últimos años (tenemos fuentes fiables hasta 2004), se han

comparado dos períodos. Unos de ellos es el que abarca desde 1975 hasta 1984, así

como el que abarca desde 1985 hasta 2004.

Page 38: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

38

II.2. Análisis de la tendencia en la frecuencia de los vertidos de

hidrocarburos.

La gran mayoría de los vertidos accidentales en la base de la ITOPF han

alcanzado una especie de record (84%) y ha sufrido un descenso en la categoría

mínima antes definida de derrames menores a 7 toneladas. Estos datos son

desiguales e incompletos, principalmente por la calidad de las estadísticas; la cual

varía mucho entre países, puertos y terminales.

Figura 1

Fuente: 10

La Figura 1 muestra el número de vertidos de 7 a 700 toneladas y mayores

a 700 toneladas ocurridos en los últimos 30 años. Son más destacados en la gráfica

los vertidos de entre 7 a 700 toneladas que los mayores a 700 toneladas. Esto

puede verse en la Figura 2, en la cual el número de vertidos accidentales en ambas

categorías se ha reducido significativamente cada período de 10 años en los

últimos 30 años en los que, por término medio, la incidencia de grandes vertidos

(aquellos superiores a las 700 toneladas) es de 3 ó 4 veces inferior que aquellos

entre 7-700 toneladas en cada período de 10 años comprendidos en los últimos 30

años, hasta el año 2004.

Page 39: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

39

Figura 2

Fuente: 10

Los 5 años promediados en la Tabla 1 y en la gráfica de la Figura 3 muestra

como la tendencia ha sido la de reducirse paso a paso continuamente, con menos

del 35% de vertidos de 7 toneladas y por encima de ese valor si nos fijamos en los

datos concretos, los 5 años previos (1995-2000) el valor medio significativamente

es superior (27.8%) que el de los últimos cuatro años reflejados en la figura 3

(2000-2004), donde, de promedio, sólo alcanzó el 18.4% por año.

Tabla 1: Nº de vertidos de 7 toneladas y mayores, 1995 hasta 2004.

Nº. de Vertidos de 7 a 700

tons Nº de Vertidos > 700

tons Vertidos totales > 7 ton

1995 20 3 23

1996 20 3 23

1997 28 10 38

1998 25 5 30

1999 19 6 25

2000 19 4 23

2001 16 3 19

2002 12 3 15

2003 14 4 18

2004 12 5 17

Promedio de los derrames de 5 años para cantidades > 7 tons. 27.8 (1995-1999). 18.4 (2000-2004). Fuente: 10

Page 40: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

40

Figura 3

Fuente: 10

La Figura 4 muestra la cantidad de hidrocarburos derramada en aquellos

accidentes en donde los derrames fueron mayores o iguales a 7 toneladas en los

últimos 30 años. Por ejemplo, en los nueve años del período de 1985 a 1994

hubieron 395 derrames de más de 7 toneladas, en total, 1.430.000 toneladas; pero,

990.000 toneladas (un 70%) procedían justamente de vertidos derivados de tan

sólo 10 accidentes (aproximadamente un 2.5% de los accidentes).

Figura 4.

Fuente: 10

Page 41: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

41

La Figura 4 también demuestra como el volumen de derrame anual se

puede distorsionar con el volumen derramado de los grandes vertidos procedentes

de grandes catástrofes. Por ejemplo, hace unos años, en 2002, se produjeron 15

derrames de 7 toneladas o más, pero la cantidad total derramada desde el Prestige

(63.000 toneladas) significó aproximadamente el 94% de la cantidad total del

derrame desde buques tanque en este año. Se han incluido otros casos que

producen el mismo efecto que el caso Prestige. En 1979, el Atlantic Empress con

287.000 toneladas, en 1983 el Castillo de Bellver con 252.000 toneladas, en 1988

el Odyssey con 132.000 toneladas y en 1991 el ABT Summer con 260.000

toneladas.

Figura 5.

Fuente: 10

Hagamos ahora un examen del promedio anual de vertidos en el período

1995-2004 (Tabla 2) en la cual se muestra que el volumen de derrames en la última

mitad de la década de los 90 fue de casi 3 veces la cantidad vertida en los últimos 5

años. También se puede apreciar que la cantidad total derramada en los últimos 10

años fue de 1/50 veces la cantidad total vertida en los 10 años previos de la tabla.

Page 42: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

42

Tabla 2: Volumen de los vertidos desde buques tanque por año, en los

períodos de 1995-2004 y 1985-1994. Año Volumen (tons)

1985 85.000

1986 19.000

1987 30.000

1988 190.000

1989 174.000

1990 61.000

1991 430.000

1992 172.000

1993 139.000

1994 130.000

1995 12.000

1996 80.000

1997 72.000

1998 13.000

1999 31.000

2000 14.000

2001 8.000

2002 67.000

2003 42.000

2004 15.000

Fuente: 10

Resultados Tabla 2: Promedio cada 5 años: 41.600 (1995-1999)

15.800 (2000-2004)

Page 43: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

43

II.3. Vertidos accidentales por países

Los 232 accidentes de buques tanque con vertidos de hidrocarburos de 7

toneladas o más en los últimos 10 años han sido distribuidos por más de 60 países.

El estudio muestra la mayor frecuencia registrada en EE.UU. (Fig 5), con el

24% (55 accidentes), del número total para este período. La alta frecuencia relativa

puede ser atribuida en parte al hecho de que en EE.UU. se encuentren los mayores

importadores de crudo, lo cual origina un importante tráfico de buques petroleros y

consecuentemente un elevado riesgo de derrames accidentales; y por último a los

informes acerca de accidentes cuya consecuencia sea un vertido, que son los más

fiables de entre todos los países expuestos al análisis.

La experiencia sobre derrames de hidrocarburos en Corea del Sur, el

segundo en la lista ateniéndonos a la frecuencia de los derrames, con 15 vertidos en

los últimos 10 años, representa un 6.4% del total. Los grandes vertidos en Corea

del Sur durante la década de los años 90 fueron principalmente a causa de varadas

y colisiones de buques tanque en zonas costeras cuando predominaban malas

condiciones atmosféricas. En años recientes, el gobierno de Corea del Sur realizó

cambios en su legislación con vistas a alejar a los buques tanque de sus costas y de

zonas de tráfico de buques mercantes cercanos a los archipiélagos. Ello parece que

ha contribuido a una reducción de los accidentes.

El mayor vertido procedente de buques tanque en un año en el período

comprendido entre 1995 y 2004 se registró en Gran Bretaña, con el petrolero Sea

Empress (72.360 toneladas), mientras que el segundo de la lista se registró en

nuestro país con el Prestige (63.000 toneladas).

Aún habiendo diversos vertidos de hidrocarburos en determinados países a

lo largo de los últimos 10 años, no es posible establecer una estadística más

detallada de tales vertidos por países para este período. Consecuentemente, la

tendencia en los países se han analizado por décadas, y aquellas con más de 25

derrames de hidrocarburos en los últimos 30 años se muestran en la Tabla 3. Se

pueden asimismo ver en las gráficas de la Figura 5 el mayor número de vertidos

que se registraron, principalmente en las décadas de los años 70 u 80 para la

mayoría de países, exceptuando a Corea del Sur donde la mayor frecuencia de

derrames se produjo en los años 90.

Page 44: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

44

En 8 de los 9 países de la tabla la disminución de derrames de

hidrocarburos fue notable.

Tabla 3: Número de derrames de buques tanque por países en las décadas

indicadas.

Nº Vertidos Nº Vertidos Nº Vertidos Nº Vertidos

Países Década 1970 Década 1980 Década 1990 Década 2000 Total

Brasil 7 9 7 6 29

Canadá 12 18 6 0 36

Alemania 9 9 5 3 26

Japón 39 29 14 4 86

Países Bajos 20 15 6 0 41

Singapur 12 4 5 7 28

Corea del Sur 1 10 19 4 34

Suecia 19 9 5 0 33

Reino Unido 34 27 16 2 79

Fuente: 10

Tomemos a Europa como ejemplo. La mayor incidencia de derrames en los

países de la tabla 3 se puede explicar ya que muchos de ellos, al ser estados

costeros de las rutas más habituales de los buques tanque por la región (Figura 6).

Esto muestra como las grandes cantidades de hidrocarburos transportados

alrededor de la costa Atlántica y a través del Canal de la Mancha hacia el Norte de

Europa. Se incrementan tales cantidades con las exportaciones desde Rusia a través

de los puertos de Murmansk, Primorsk y Novorssiysk. Estas han resultado grandes

cantidades que son transportadas anualmente en dirección Sur y Oeste a lo largo de

tal ruta. Unido a otros factores tales como malas condiciones meteorológicas,

congestión del tráfico o dificultad en la navegación a través de pasos estrechos, el

riesgo de vertidos en tales áreas se ha elevado.

Page 45: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

45

Figura 6.

Fuente: 10

II.4. Tipos de derrames de hidrocarburos 1995-2004

Los tipos de derrames de hidrocarburos se han subdivido en operaciones de

hacer combustible (en adelante se emplea el término anglosajón bunker que

significa refuel a ship), crudo, fuel como parte de la carga, productos blancos y

otros. Los productos blancos referidos son, principalmente, gasóleos y gasolinas,

los cuales no son hidrocarburos persistentes. Dadas unas mayores cantidades

transportadas por mar de productos negros que de productos blancos, serán los

susodichos productos negros con los que se registran los mayores vertidos en el

mundo (Tabla 4).

Page 46: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

46

Tabla 4: Tipo de Vertido procedente de Buques Tanque por cantidad, 1995-2004.

% Nº Vertidos % Cantidad Vertidos

Tipo Hidrocarburo < 7 tons 7-700 tons > 700 tons < 7 tons 7-700 tons > 700 tons

Bunker 8 13 2 5 9 0.2

Crudo 30 24 39 43 20 45

Fuel (carga) 18 38 39 22 52 47

Producto Blanco 10 18 17 10 15 7

Otros 6 3 2 8 3 0

Desconocidos 28 4 0 11 1 0

Fuente: 10

Históricamente, ha habido una mayor frecuencia en los vertidos de crudos

que en otros tipos de hidrocarburos. Podemos observar esta tendencia en la Figura

7. Ello se debe a que cada vez más se exporta fuel desde el Norte de Europa

Figura 7.

Fuente: 10

II.5. Causas de los vertidos

Los accidentes normalmente están causados por una combinación de

eventos que llevan a producir finalmente el suceso contaminante. El siguiente

análisis, mostrado en la Tabla 5, explora la incidencia de los vertidos de diferentes

cuantías en función de las causas más probables del mismo. Tales causas han sido

clasificadas en dos grupos, que son operaciones y accidentes para distinguir entre

los derrames derivados de operaciones en puertos, radas y/ó fondeaderos, y de los

ocurridos cuando los buques se encuentran en navegación. Aquellos derrames para

Page 47: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

47

los cuales no poseemos una información relevante, o simplemente no están

disponibles por las fuentes consultadas, o la causa no está contemplada en los

mencionados grupos, se recogen en la lista por otros/desconocidos.

Tabla 5: Porcentajes de los vertidos por causas.

OPERACIONES < 7 tons (%) 7-700 tons (%) > 700 tons (%)

Carga/Descarga 35 13 0

Bunker 4 0 0

Otras Operaciones 9 1 4

ACCIDENTES

Colisiones 16 51 23

Varadas 13 24 62

Fallos Estructurales 15 3 0

Incendios y Explosiones 2 3 12

Otros/Desconocidos 7 5 0

Fuente: 10

La causa principal de vertidos en la categoría de menores a 7 toneladas

(Figura 8) son de carácter operacional con el 34% ocurrido durante las

cargas/descargas. En el grupo de derrames entre las 7 y las 700 toneladas (Figura

9) son las colisiones y varadas en un 51% y 24%, respectivamente. Las varadas

representan un 62% de los derrames mayores a 700 toneladas (Figura 10), mientras

que los factores operacionales pasan a ocupar el menor porcentaje (4%).

Figura 8.

Fuente: 10

Este estudio consistente de causas en la base de datos de la ITOPF se basa

en un registro que empezó con las causas principales de derrames menores a 7

toneladas, y se determina que en este rango se debe más a operaciones en puertos o

Page 48: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

48

fondeaderos que a accidentes en navegación. No obstante, ha habido un cambio en

el balance de los porcentajes de colisiones y varadas de los últimos 30 años

comparados con los últimos 10 años para los grandes accidentes de buques tanque

que ha hecho variar significativamente la tendencia.

La comparación de la frecuencia de los vertidos en países exportadores de

hidrocarburos y países importadores en el estudio de la ITOPF (en 1996) reveló

que las naciones catalogadas como las mayores importadoras de hidrocarburos

fueron las que registraron el mayor número de accidentes, así como también la

mayor incidencia de pequeños vertidos derivados de las operaciones propias de

puerto. De ahí se llega a la conclusión de que el riesgo de vertido es mayor en las

operaciones de carga. Muchos factores han contribuido a este resultado,

incluyéndose el gran número de terminales y otras instalaciones existentes, así

como el tráfico de buques tanque en los países importadores, que se destaca como

superior al de los países exportadores de petróleo.

Figura 9.

Fuente: 10

Page 49: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

49

Figura 10.

Fuente: 10

Finalmente podemos concluir que del resultado de éste análisis se puede

justificar la existencia de un sistema de compensación bajo los auspicios de la

OMI, denominado Convenio Internacional sobre la Constitución de un Fondo

Internacional de Indemnización de daños debidos a Contaminación por

Hidrocarburos, 1992 (del cual hablaremos ampliamente en capítulos venideros de

este trabajo de investigación), en el cual las entidades receptoras en los países

partícipes de este Convenio contribuyen al pago de compensaciones para la

limpieza de costas y otros gastos derivados directamente de la contaminación

originada cuando las cantidades exceden de las responsabilidades de los

propietarios de los buques tanque sujetos a los límites de responsabilidad

contemplados en el CLC92 (Convenio Internacional sobre Responsabilidad Civil

nacida de daños debidos a contaminación por Hidrocarburos) que también será

ampliamente analizado a lo largo de la Tesis.

Page 50: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

50

CAPITULO III. III. Accidentes de Buques Tanque. Vamos a abordar en este capítulo la investigación de los accidentes de diez

buques tanques en el período 1967-2002. Hemos escogido para ello un grupo de

buques significativo tanto por la cuantía de los vertidos como por las

singularidades de cada caso y factores determinantes del accidente que son

comunes en varios de ellos, los cuales analizaremos posteriormente en el capítulo

dedicado a las conclusiones.

III.1. Torrey Canyon (1967; Canal de La Mancha-121.000 Ton)

Fuente: 11

III.1.1.-Descripción General

El petrolero Torrey Canyon fue construido en EE.UU en el año 1959.

Inicialmente fue botado con 247 metros de eslora y 67.000 toneladas de peso

muerto. Posteriores modificaciones ampliarían tales valores iniciales, hasta

alcanzar los 297 metros de eslora, y 120.000 toneladas de peso muerto. En el año

1967, el Torrey Canyon era uno de los mayores buques tanque del mundo12.

Page 51: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

51

Quisiera ahondar en la descripción de sus características evolutivas y de

navegabilidad, debido a la relevancia de las mismas en el análisis del accidente del

petrolero Torrey Canyon.

Su potencia era de 25.290 H.P. (caballos de vapor) y montaba dos turbinas

de vapor. De la lectura de varios informes se puede deducir que su maniobrabilidad

era lenta; esto es, “para caer 20º a una banda se necesitaba 1 minuto de tiempo

como mínimo; asimismo, eran necesarias unas 5 millas para detenerlo una vez

parada la máquina si navegaba a la velocidad de crucero, esta era, unos 17

nudos”12.

El equipamiento en el puente era el convencional para la época. No existía

el GPS, así que todos los cálculos estaban sometidos al error humano. El

Autopiloto era de la conocida marca SPERRY; hagamos un breve, y básico,

recordatorio de su funcionamiento, dada la relevancia del mismo en el momento

del accidente.

El Autopiloto SPERRY constaba de tres posiciones: Automático,

Desconectado y Manual. El Automático, posición en la que se solía ir en casi todo

el viaje, se usaba para cambios de rumbo no mayores de tres grados. Tanto en la

posición de Automático como Manual, podía escucharse un característico click

cada vez que se variaba un grado.

En cuanto al manejo del piloto automático “He should take into account the

need to station the helsman and to put the steering into manual control in good time

to allow any potentially hazardous situation to be dealt with in a safe manner”13,

esto es, el buque deberá navegar en modo manual siempre que atraviese zonas

angostas, plagadas de bajos o con otros peligros manifiestos en la navegación. Otro

aspecto que quisiéramos destacar de la misma fuente es “the change-over from

automatic to manual steering and vice-versa should be made by, or under the

supervision of a responsible officer”13. Siempre el cambio de modo en el autopiloto

deberá ser ejecutado o supervisado por el oficial de guardia.

Una vez hechos estos apuntes, pasemos a relatar los aspectos comerciales y

de explotación del buque.

El Torrey Canyon era propiedad de Barracuda Tankers Corporation, una

compañía nominalmente establecida en Bermudas, y en el momento del accidente

estaba arrendado a otra compañía filial de California, la Union Oil Company of

Page 52: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

52

California, que a su vez lo había subarrendado por un viaje a la “British Petroleum

BP”14.

Su tripulación estaba completamente integrada por personal de

nacionalidad italiana. Pasemos a analizar el perfil de alguno de ellos:

Capitán: Su nombre era Pastrenglo Rugiati, de 56 años de edad. Acumulaba

más de 20 años mandando buques petroleros y considerado, en general, como un

buen marino.

Primer Oficial: “Era un profesional al que los informes catalogaban como

de sustancial experiencia”14.

Tercer Oficial: Tenía 27 años de edad. Había obtenido el título de piloto el

año anterior. Veremos, como del relato del accidente se desprende, que sus

actuaciones se derivan de la falta de experiencia, propia de un marino con menos

de un año en el ejercicio profesional.

El resto de la tripulación no es calificable al no haberse podido encontrar

datos acerca de su formación y experiencia.

En el momento del accidente, tanto el Capitán como el Primer Oficial

llevaban embarcados interrumpidamente un período cercano a los doce meses.

Pasemos seguidamente a describir el viaje en el cual se producía el fatal

accidente.

III.1.2.-Cronología del Accidente.

19 de Febrero: El Torrey Canyon partía completamente cargado desde la

terminal de Mina Al-Ahmadi (Kuwait). Transportaba unas 120.000 toneladas de

crudo.

14 de Marzo: Por la tarde, y tras dejar Tenerife por su costado de babor, “el

Torrey Canyon arrumbaba al 018º, un rumbo que debería llevarle a 5 millas al

Oeste de Bishop Rock. Poco después, el Capitán recibiría un telegrama en el cual

se le informaba que, de no llegar a Milford Haven con la segunda pleamar del día

18 de Marzo a las 23:00 horas, debería permanecer fondeado hasta el día 24, que

era cuando tenía lugar la próxima marea favorable”14. Si no llegaban a esta hora,

deberían esperar 6 días más. Podemos deducir de lo anterior la urgencia y premura

con la que el buque debía llegar a Milford Haven en el día indicado y así no

Page 53: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

53

incurrir en demoras15. Ningún armador tiene necesidad de explicar a sus capitanes

los costes financieros de seis días de inactividad en un buque de gran tamaño.

17 de Marzo: La meridiana confirmó que se iba por la derrota adecuada,

pero la llegada a Milford Haven no tendría lugar hasta la media tarde del día 18 de

Marzo. Si a lo anterior “sumamos unas cinco horas en operaciones de trasiego con

el fin de dejar al buque en calados para proceder a Milford Haven, vemos como en

la última etapa del viaje se iba a contrarreloj, así que deducimos de lo anterior que

el recuperar una o dos horas era esencial para culminar el viaje en el plazo

indicado”16.

Se tiene constancia de que, a la vista del relativo buen estado de la mar, el

Primer Oficial tenía pensado trasegar navegando (desde el comité posterior de

investigación se calificaría de acertado), pero la decisión tomada por el Capitán fue

de realizar tales operaciones una vez fondeados a la llegada a puerto.

18 de Marzo, a las 02:40 horas: El Capitán se retiró a descansar. Dejaría

escrito en el libro de órdenes que se le llamara en cuanto aparecieran las islas

Scilly en el radar, o en todo caso, a las 06:00 horas.

Figura 11: Derrota Inicialmente prevista por el Torrey Canyon.

Fuente: 14

Page 54: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

54

A las 04:00 horas: Entró de guardia el Primer Oficial. Las condiciones

meteorológicas reinantes eran de viento NW de fuerza 5, fuerte marejada y buena

visibilidad.

A las 05:00 horas: El Primer Oficial conectó el radar en la escala de 40

millas.

A las 06:00 horas: Conforme a lo dispuesto en el libro de órdenes, telefoneó

al Capitán informándole que no había rastro alguno de tierra.

A las 06:30 horas: Se comenzó a ver tierra en la pantalla, a unas 26 millas y

abierta una cuarta por babor; esto es, en la amura equivocada16,17.

A las 06:55 horas: El Primer Oficial, tras comprobar que se trataba de las

islas Scilly, cayó a babor al 006º (proa a las islas). Esperaba que el Capitán le

indicase si debía caer más a babor y seguir la derrota prevista, o caer a estribor

dejando por babor la chata de las Seven Stones, la cual se encuentra al este de

homónimo roquedal situado a levante de las Islas Scilly. Ante su asombro, el

Capitán le indicó que debía volver al rumbo 018º, dando así por supuesto que la

decisión del Primer Oficial había sido errónea.

A las 07:00 horas se presentó el capitán en el puente, y continuarían al 018º

hasta el final de la guardia del Primer Oficial16,17.

A las 08:00 horas se produjo el relevo y entró de guardia el Tercer Oficial.

Ya habíamos comentado que se trataba de un joven de unos 27 años de edad y sólo

con un año en el ejercicio profesional; de ahí podría deducirse que, según

averiguaciones hechas con posterioridad al accidente, a partir de esta hora las

situaciones se obtuvieran únicamente por el procedimiento de demora y distancia a

un solo punto; un tanto desaconsejable éste para navegaciones poco profundas y/ó

plagadas de bajos. Otras fuentes, además, indican que “solo tenían una carta de las

islas Scilly/Land´s End, la cual no poseía suficientes detalles para la navegación”12.

Pero como contrapunto a esta información recordemos nuevamente que “el

Capitán había surcado estas aguas unas 18 veces con anterioridad”12, atribuyéndole

al mismo una sustancial experiencia en la interpretación de la carta.

A las 08:18 horas se caería a babor, y después al 013º, dejando por estribor

la chata Seven Stones. Tal maniobra indica que se pretendía pasar entre las Scilly y

las Seven Stones. Si nos remitimos a un derrotero de la zona, este nos indica que

“se encuentran aproximadamente a 6.5 millas al NE del extremo NE de las Islas

Page 55: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

55

Scilly”18. Asimismo, el derrotero desaconseja expresamente el paso de buques de

gran porte entre las islas Scilly y las Seven Stones. Como datos alternativos,

deberemos decir que la distancia entre las Scilly y Land´s End es de

aproximadamente 20 millas, si hubiese caído a estribor dejando por babor la chata

de las Seven Stones. Si hubiese caído inicialmente a babor, dejando las Scilly por

la banda de estribor, entonces habría entrado en una zona donde la distancia entre

las islas Scilly y Milford Haven es de aproximadamente 200 millas. Queremos

resaltar el que el capitán del Torrey Canyon optó por la solución más arriesgada12.

“La derrota posterior y previsible sería caer a babor al 325º con las Seven

Stones a unas 5 millas por la proa, en torno a las 08:30 horas, para con ello pasar a

unas 2,5 millas de los bajos y volver a rumbo al quedar éstos por la aleta de

estribor”14.

A las 08:25 horas: Se encontraron a unos pesqueros faenando al arrastre por

la amura de babor, y tras caer al 010º, hubo que volver a caer a estribor al 013º.

Ello significó que el Torrey Canyon debió caer más a estribor de su derrota

prevista, y por lo tanto, aproximarse más a las Seven Stones para evitar las redes de

los pesqueros y así quedar libre de las mismas.

A las 08:42 horas el Capitán arrumbó al Norte, pasando el gobierno de

automático a manual. Una vez finalizada tal caída, volvería de nuevo a pasarlo a

automático. Suponía el Capitán en esos momentos que los bajos deberían haber

quedado abiertos por estribor, pero en realidad era que estaban a 2 millas por la

misma proa, fruto ello del abatimiento producido por el viento NW de la noche

anterior15,16.

A las 08:48 horas el Tercer Oficial situó nuevamente el barco, y descubrió

alarmado que tenía los bajos a una milla por la misma proa. Seguidamente se daría

la orden de todo a babor. El Capitán se desplazaría a la mesa de derrota para

comprobar la situación del Tercer Oficial.

En la tensión del momento (según apuntan varios informes, el Torrey

Canyon se encontraba en gobierno automático) el timonel intentó realizar la virada

sin haber efectuado previamente el cambio de gobierno automático a gobierno

manual. Además, ni el Capitán ni el Tercer Oficial supervisaron la operación

(ambos se encontraban en la derrota comprobando la situación obtenida).

A partir de esos momentos reinó un total caos en el puente. El timonel

indicó al Capitán que no escuchaba los clicks que debiera oír ante una virada

Page 56: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

56

semejante. Ante esto el Capitán interpreta que debe haber un fallo en los fusibles y

extrae la caja de los mismos para revisarlos, ya que “había pasado con

anterioridad”12.Comprueba que el fallo no se debe a los fusibles y apunta a la

posibilidad de un fallo en las bombas del servo ya que “también esto había pasado

con anterioridad”12. Llama para tal fin a la Sala de Máquinas, pero en su

precipitación al marcar el número efectúa una llamada a la Cocina, “coge el

teléfono un camarero y le responde: Capitán, su desayuno está listo”12. Para

entonces, aunque ya sin remedio alguno debido a la pérdida de un tiempo precioso

e irrecuperable, el Capitán cayó en la cuenta del error del timonel y pasó el control

a manual metiendo acto seguido todo el timón a babor. Cuando sólo había caído

10º y se encontraba al rumbo 350º y a una velocidad de unos 15,7 nudos, el Torrey

Canyon embarrancaba en las Seven Stones Shoal de las Islas Scilly, en pleamar,

por lo que cualquier esfuerzo por salvarlo sería inútil.

A consecuencia de la varada resultarían dañados un total de 6 tanques de

carga, que inmediatamente empezaron a derramar crudo al mar, del que sería hasta

la fecha, el mayor desastre por derrame de hidrocarburos causado por un buque19.

Figura 12: Derrota efectiva del Torrey Canyon.

Fuente: 14

Page 57: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

57

19 de Marzo: El Capitán Rugiati solicitó que su tripulación fuese evacuada,

sólo quedando a bordo junto a él tres oficiales y dos operadores de radio del equipo

de salvamento.

Del 19 al 21 de Marzo: Las condiciones meteorológicas fueron

empeorando. Las olas de más de 6 metros agravaban por momentos las averías del

casco.

21 de Marzo: Se registra una explosión en el Torrey Canyon. Resulta

destruida la Sala de Máquinas y parte de la superestructura. Muere el experto civil

del equipo de salvamento y otras personas resultan heridas. Los tripulantes que aún

quedaban a bordo optan por abandonar el buque. Aún así, la compañía de

salvamento Wijsmuller continua intentando el salvamento del buque20.

26 de Marzo: El Torrey Canyon se partió en dos, derramando gran parte

de su carga de crudo al mar.

III.1.3.-Lucha contra el vertido.

Del 28 al 30 de Marzo: La Royal Navy arroja sobre el Torrey Canyon 41

bombas convencionales, 11.600 galones de gasolina de aviación, 16 cohetes, 3.000

galones de napalm, y de nuevo, varias bombas con el objetivo de incendiar la carga

y disminuir así la marea negra. Todo este esfuerzo resultó inútil debido a la mínima

inflamabilidad del crudo en capas superficiales y a la baja temperatura del agua.

Page 58: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

58

El Torrey Canyon, finalmente partido en dos.

Fuente: 21.

“Se calculó que unas 119.000 toneladas de petróleo fueron vertidas al agua,

formando una enorme mancha que alcanzó la costa inglesa el 26 de Marzo y que,

posteriormente, arribaría a la costa francesa el 9 de Abril19,22. En Inglaterra alcanzó

puntos situados a 145 millas de la zona del accidente. En Francia arruinó 100

millas de costa y en ambos países arrasó zonas de gran valor turístico, ecológico y

pesquero23.

Los gobiernos del Reino Unido y de Francia reaccionarían organizando una

flota que atacaba el crudo con detergente en la mar y un ejército que lo retiraba de

la costa. El Reino Unido movilizó 3.300 militares para la limpieza de playas y los

franceses otros 3.000 militares, llegándose, en el caso de los ingleses, a las 5.000

personas conjuntamente con los voluntarios civiles”14, 23.

Para finalizar, debemos añadir datos de la tragedia. “Además de un civil

muerto en explosión, se llegó a calcular unas 250.000 aves marinas muertas”14.

Muchas personas que vivían de la pesca en las áreas afectadas quedarían

arruinadas.

Como consecuencia de este accidente, la I.M.O. el 29 de noviembre de

1969, adoptó la Internacional Convention Relating to Intervention of the High Seas

in Cases of Oil Pollution Casualties (Convenio internacional relativo a la

Page 59: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

59

intervención en alta mar en casos de accidentes que causen una contaminación por

hidrocarburos, C.S.I.)22.

Esta convención facilitaba a las naciones llevar a cabo cualquier tipo de

acción cuando sus costas sufrieron la contaminación causada por buques de

banderas extranjeras fuera de sus aguas jurisdiccionales19.

Este Convenio Internacional entró en vigor el 6 de mayo de 1975 con el

objetivo de evitar catástrofes como la del Torrey Canyon19.

En noviembre de 1969 se adoptó la C.L.C., International Convention of

Civil Liability for Oil Pollution Damage (Convenio internacional sobre

responsabilidad civil nacida de daños debidos a la contaminación por

hidrocarburos).

Entró en vigor el 19 de junio de 1975. Los EE.UU. no la ratificaron.

Proporcionaba un mero sistema de compensación para las victimas de

daños por contaminación y establecía el límite máximo a la responsabilidad del

armador del buque tanque por el daño19.

Fig.2Oiling of the Cornwall and Brittany coastlines Clark (2001)

Figura 13: Zonas de contaminación producida por el Torrey Canyon.

Fuente: 24

Page 60: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

60

III.1.4.-Análisis del Accidente.

III.1.4.1.-Diseño del buque.

Problemas de maniobrabilidad: La respuesta evolutiva lenta (5 millas para

detenerse en su velocidad de crucero de 17 nudos, y la necesidad de cómo mínimo

un minuto de tiempo para caer 20º a una banda) hacían del Torrey Canyon un

buque extremadamente inseguro para navegar por aguas costeras, zonas de bajos o

con elevada densidad de tráfico.

Diseño del Autopiloto: El autopiloto por si mismo, en modo automático,

funcionaba en una forma aceptable. Quizás el emplazamiento de las posiciones

manual, automático y desconectado no fuese el más acertado en momentos críticos.

En los informes consultados se apunta que con anterioridad hubo problemas tanto

con los fusibles como con las bombas del servo.

III.1.4.2.-Funcionamiento de la Compañía.

Programa operacional del buque: Se esperó hasta las Islas Canarias (el viaje

había empezado en Kuwait) para comunicar al Capitán el que debiera ser el ETA

final del viaje. Nos puede parecer un procedimiento corriente, pero desde luego

nada conveniente. El evidente corto plazo de tiempo dado obligó al Capitán a

tomar decisiones precipitadas, como la de pasar entre las Scilly y Seven Stones,

aún cuando los derroteros lo desaconsejaban expresamente para buques de esas

características.

Equipamiento para la navegación: La compañía no se preocupó en dotar al

buque con las cartas náuticas adecuadas para la zona en la que el Torrey Canyon

tuvo el accidente. Desconocemos si desde a bordo fueron requeridas en algún viaje

anterior.

III.1.4.3.-Problemas Operacionales.

Alerta ante los problemas: El Capitán pecó de lentitud en la apreciación de

errores, aún cuando estos eran evidentes. Podemos encontrar la causa en campañas

Page 61: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

61

relativamente largas y en el cansancio acumulado tras no haber dormido

prácticamente la noche del accidente.

Excesiva presión por la fecha fijada de llegada: La decisión de pasar entre

las Scilly y Seven Stones se debió principalmente a este factor. Rugiati quería

llegar con el tiempo suficiente para trasegar, poner el buque en calados apropiados

y estar listo con la pleamar para acceder a Milford Haven en el plazo acordado.

Tercer Oficial inexperto: La forma de situar el buque fue del todo

imprecisa. El Capitán perdió un tiempo precioso en revisar la situación del Tercer

Oficial, tiempo que debiera haber destinado a supervisar la metida de timón que

debía realizar el timonel.

Toma de decisiones erróneas: El sopesar diferentes posibles fallos

eléctricos y/ó mecánicos antes de cerciorarse de la correcta posición del modo del

autopiloto hacen pensar que no existía un procedimiento estipulado. Deducimos

que no existía un plan de navegación para aquella derrota, y la improvisación fue,

en todo momento, la constante que llevaría al Torrey Canyon a embarrancar en

Pollard Rock.

III.1.4.4.-Elección de la derrota.

El paso entre la Islas Scilly y las Seven Stones estaba desaconsejado para

grandes buques. Esta decisión fue la primera de la cadena de circunstancias que

ocasionaron el embarrancamiento del buque, que navegaba a toda máquina25.

III.1.4.5.-Actuación exterior para contener el vertido.

Plan de lucha contra los vertidos:

Sabemos que en 1967 la legislación al respecto se encontraba en sus puntos

iniciales respecto de la conocemos hoy en día. El desconocimiento acerca del uso

de detergentes y otros medios provocaron tanto daño al medio ambiente como el

propio vertido. El accidente de Torrey Canyon supuso una lección tanto para las

compañías como para los gobiernos, y desembocó en multitud de convenios y

legislaciones al respecto. La consecuencia más importante a este respecto fue el

nacimiento del Convenio MARPOL.

Page 62: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

62

III.2. Metula (1974; Estrecho de Magallanes-53.500 Toneladas).

Fuente: 26

III.2.1. Introducción.

El buque-tanque Metula había sido construido en 1968 con una eslora de

325,05 metros, una manga de 47,160 metros y 104.379 TRB. Su capacidad de

carga era de 276.388 m3 de petróleo crudo. Su potencia era de 90.000 HP.

En cuanto a su explotación comercial “el Metula pertenecía a la empresa

de petróleos Curaçaoshe Sheepvaart Maats, subsidiaria de la Shell, y había sido

entregado en calidad de fletamento por tiempo a la Shell Tankers B.V. de

Rótterdam y, a su vez, charteado por viaje a la Shell International Marine, de

Londres. En este viaje cumplía con un contrato de la empresa ENAP (Empresa

Nacional de Petróleo) de nacionalidad chilena. Su carga era de 193.472

toneladas”27.

El accidente ha servido como precedente para su estudio en los centros

náuticos, a la vista de su singularidad y complejidad. Especialmente interesante ha

resultado para su estudio por parte de los analistas de siniestros marítimos.

Page 63: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

63

III.2.2. Descripción general.

Name METULA

IMO Nr. IMO Nr. 6818760

Roepnr. Callsign PJLM

Bouwjaar Build 1968

Werf Yard Ishikawajima Harima Heavy Industries, Aioi, Japan.

Bouwnr. Build. Nr. 2019

In dienst In service 25/09/1968

Eigenaar Owner Curacaose Scheepvaart Maatschappij., Shell Tankers BV, Rotterdam.

Vlag Flag Dutch Antilles

Thuishaven Homeport Willemstad.

Type Type Tanker

Klasse Class LR

Sub Type Sub Type Crude

Lengte (o.a.) Length (overall) 325.05 mtr.

Lengte (p.p.) Length (p.p.) 310.02 mtr.

Breedte Beam 47.16 mtr.

Holte Depth 24.52 mtr.

Diepgang Draft 18.98 mtr.

Tonnage DWT DWT 210.036 ton

Tonnage GT GT 104.379 ton

Tonnage NT NT 78.411 ton

Inhoud Cubil - m3

Machine(s) Engine(s) 2 Mitsubishi steamturbines.

Vermogen Output 28.000 Hp

Snelheid Speed 15.0 mile

Page 64: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

64

Verbruik Consumption - t/h

Aantal Tanks Total Tanks 8 center, 5 wingtanks, 2 clean ballasttanks.

Bijzonderheden Remarks For Shell Tankers 22 M-klasse schips where build. Metula (1) (12.035 ton) build in 1938 at Rotterdamse Droogdok Mij., Rotterdam for Shell Tankers BV., Holland.

Historie History 09/08/1974 stranded in Streat Magelhaen.

Status Status 13/06/1976 as “Tula” towed to Santander, Spain for scrapping.

TTTabla 6: Características del Metula. Fuente: 28

III.2.3. Información previa al viaje.

Desde hacía varios años, se cumplía el transporte de petróleo a Chile con

buques de alrededor de 70.000 toneladas, pero ese año comenzaron a utilizarse

unidades de más de 100.000 toneladas. El Metula sería el cuarto buque de esa

categoría en cruzar el Estrecho de Magallanes, ruta elegida para evitar los malos

tiempos reinantes en aquellos tiempos en el Cabo de Hornos.

El Metula realizaba en el viaje, en el cual ocurriría la varada, una travesía

desde Arabia Saudita a Chile transportando petróleo crudo. “Durante su estancia en

Ciudad del Cabo, el Capitán recibió desde su oficina matriz informes detallados de

otros dos capitanes de la compañía que ya habían navegado por el Estrecho de

Magallanes en petroleros similares al Metula”29.

El viaje lo hacía transportando 190.500 toneladas de crudo arábigo ligero,

desde la Terminal de Ras Tanura al puerto chileno de Quintero. El cargamento

estaba valorado en 4 millones de libras esterlinas, destinado a la compañía nacional

de petróleos chilena ENAP.

III.2.4. Descripción del accidente.

Existían dos puntos en el recorrido del estrecho de mayor precaución: La

Primera y la Segunda Angostura. De ambas, la más complicada era la salida de la

Page 65: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

65

Primera Angostura, sobre todo para un buque de los calados del Metula. Estos

eran, “de 17,8 metros proa y de 19,05 metros popa”29.

Figura 14: Derrota seguida normalmente por los buques que atraviesan el Estrecho de

Magallanes con destino a los puertos de Chile.

Fuente: 29

Page 66: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

66

Figura 15: Se observa perfectamente la situación de la estación de prácticos (punto azul) y

la zona en la que finalmente varó el Metula, en el Banco Satélite (punto rojo).

Fuente:29

La maniobra debía realizarse tres horas antes de la pleamar, de tal manera

que al llegar a la Primera Angostura tuviera corriente en contra, lo cual permitiría

reducir más fácilmente su velocidad en el caso de necesitarlo. De esta manera, el

Metula tenía dos oportunidades de cruzar, una por la mañana y la otra por la

noche. Debido a que los prácticos estaban ocupados en la maniobra de otro buque

“se encontraban dirigiendo la maniobra del Thyella, procedente de Valparaíso con

rumbo al este, por lo que estaban retrasados y embarcarían en el Metula con una

demora de 10 horas”29 , nuestro buque debía realizar la travesía en horas nocturnas.

A las 1900 horas el Metula redujo su marcha para embarcar a dos prácticos

chilenos con sus cartas de navegación, dirigiéndose posteriormente hacia la

Primera Angostura.

Hagamos seguidamente un paréntesis, ya que entonces se produciría la

primera controversia en el puente, siendo esta de importancia relevante en las

causas que originaron el accidente. “Los prácticos hacían uso de la carta chilena

Nº1.137, mientras que a bordo se situaban con las cartas del Almirantazgo

Británico nº 1.336 y 1.337”30. Ello no hubiera tenido mayor importancia si no

Page 67: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

67

fuese por el hecho que, tras comprobaciones en las situaciones llevadas a ambas

cartas, se observase que estas diferían de las unas a las otras. Concretamente, la

discrepancia era de unos 6 cables.

A las 2130 horas: El buque llegaba a la Primera Angostura. Punta Delgada

se encontraba a 1.2 millas por el través de Estribor. El rumbo en ese momento era

el 225º.

A las 2206 horas: Se observaba a Punta Satélite a unas 0.85 millas por el

través de estribor.

A las 2208 horas: El Tercer Oficial tomaba una demora a Punta Méndez

con el repetidor del girocompás de babor, obteniéndose 063,5º.

A las 2210 horas: Se seguía observando la misma demora a Punta Méndez.

Las demoras radar tomadas por uno de los prácticos y situadas en las cartas

chilenas daban una situación ligeramente desplazada a estribor de la derrota

recomendada en las cartas chilenas.

A las 2212 horas: Nuevamente no se observaban cambios en la demora a

Punta Méndez. Las situaciones tomadas por los prácticos con el radar daban una

posición mucho más a estribor de la recomendada en las cartas chilenas. Se hace

un cambio de rumbo del 225º al 242º.

A las 2214 horas: El Metula comienza a caer al 240º. Nuevamente no se

aprecian cambios en la demora a Punta Méndez. El Capitán se da cuenta que la

acción de cambio de rumbo es errónea y ordena al timonel caer a babor. El práctico

comunica que la costa más cercana se encuentra a una milla aproximadamente.

A las 2216 horas: El Capitán trata de llevar esta distancia a la carta con una

demora radar. Mientras se encuentra realizando esto último, el Metula vara.

Seguidamente se paran las máquinas.

La causa directa de la varada del Metula fue un cambio de rumbo

demasiado prematuro (a las 2212 horas) y la corriente (a causa del cambio de

marea) haciendo derivar al buque hacia el Norte. Éste fenómeno también fue

observado en las tareas de salvamento. Una de las razones expuestas por los

prácticos para dar orden de cambio de rumbo a las 2212 horas fue que aún

quedaban 0,7 millas para el cambio de rumbo después de haber dado dicha orden.

En realidad, esta distancia a toda máquina era de tan sólo 0,3 millas. Los dos

prácticos erraron al no valorar la constancia en la demora a Punta Méndez,

comunicada esta continuamente por el oficial de guardia.

Page 68: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

68

Figura 16: Rumbo teórico del Metula y Rumbo real tras abatir a causa de la corriente de

marea.

Fuente: 29

El Metula quedaba varado con 80 metros de su proa en el banco Satélite a

las 2216 horas del 9 de Agosto. Desde la oscuridad, e iluminados con linternas, la

tripulación pudo ver como surgían borbotones de petróleo por uno de sus costados.

Con ello se tuvieron las primeras certezas de la existencia de grandes averías.

Después de esperar una pleamar que lo sacase de tal condición, esta llegó el

11 de Agosto; durante esa pleamar, se unieron corriente y viento para girar el resto

del casco, el cual terminó recostándose sobre el banco erizado de piedra. Se

escuchó un gemido de la estructura y la sala de máquinas comenzó a inundarse. El

buque estaba irremisiblemente perdido.

Ya para el quince de Agosto las pérdidas se habían estimado en 20.000

toneladas.

El 19 de Agosto: Se produce una nueva avería en cuatro tanques

adicionales; las pérdidas seguían aumentando, ahora a 25.000 toneladas.

Page 69: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

69

Las tareas de salvamento se inician aproximadamente el día 28 de Agosto,

con el buque petrolero argentino Harvella, de una capacidad de 19.000 toneladas

inferior a lo que ya el Metula había derramado.

El jueves 29 de agosto: El Harvella logra, en una maniobra muy peligrosa,

aproximarse al Metula para comenzar el trasvase de petróleo que aún quedaba en

el buque. La misión del Harvella era la de minimizar el impacto por las pérdidas y

tratar de aligerar al Metula a fin de sacarlo del banco de arena que lo tenía

prisionero. En estos momentos las pérdidas superaban las 40.000 toneladas. El

petróleo recuperado por el Harvella se trasvasaba al buque noruego Bergeland de

96.170 toneladas, fondeado en la bahía Felipe.

Aunque de calidad infame, en esta imagen puede observarse al Metula trasvasando parte de su

carga al petrolero argentino Harvella.

Fuente:31

Para el domingo 25 de Agosto las pérdidas llegaban a superar las 53.500

toneladas. Las tareas de aligerar la carga del Metula eran muy lentas, debido a las

condiciones climáticas, y el Harvella recuperaba alrededor de 13.000 toneladas

por viaje, debiendo esperar, en algunos casos, hasta 5 días para encontrar mareas y

condiciones meteorológicas favorables que le permitieran realizar otro atraque. Se

lograron recuperar del Metula 50.000 toneladas en cuatro trasvases hasta el 13 de

Septiembre, algo menos de lo que había derramado.

Page 70: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

70

Miércoles 25 de Septiembre: Los remolcadores Zwart Zee, North Sea y el

Smith Salvor, con una potencia total de 23.500 H.P., a las 0235 horas, y en medio

de un vendaval, logran mover al Metula y dejarlo fondeado en un lugar seguro a

diez millas de distancia para así lograr que las tareas de trasvase fuesen un poco

más seguras. Posteriormente el Metula sería remolcado a la ciudad de Rio de

Janeiro. Más tarde, y con el nombre de Tula, sería desguazado en España.

El remolcador Zwart Zee participando en las labores de salvamento del Metula.

Fuente: 32.

Veamos a continuación las consecuencias del accidente del buque tanque

Metula. Los estudios realizados hasta el 6 de Septiembre de ese año indicaron que

el petróleo que vertió el Metula se extendió rápidamente por las corrientes y por la

propia gravedad después de la descarga. Se informó que para el 20 de Agosto unos

2.560 kilómetros cuadrados estaban contaminados con petróleo entre la bahía

Felipe y el este de la boca del estrecho.

El estrecho de Magallanes es conocido por sus fuertes vientos,

principalmente del sudoeste, y ellos provocaron que rápidamente el petróleo

terminara en las costas. Los vientos de Agosto también fueron la causa de que gran

parte del petróleo que no se volatilizó se dirigiese hacia la orilla norte de Tierra del

Fuego. Mientras que en el mes de Septiembre los vientos fuertes del sudoeste

Page 71: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

71

arrastraron parte del petróleo hasta la Punta Posesión y Punta Dungeness, la otra

parte terminaría en Punta Catalina.

Las características de esta marea negra serían las siguientes; cubriría la

línea de costa entre unos 60 u 80 kilómetros de largo por unos 15 a 20 metros de

ancho y con un espesor de 10 centímetros de promedio.

El Capitán había efectuado un estudio concienzudo de los derroteros y

anuarios de mareas para determinar el momento más favorable para el tránsito. La

amplitud de marea en el Estrecho está entre los 40 pies, en mareas vivas, a 24,5 en

las muertas. La corriente corre con una intensidad horaria de 8 a 4 nudos en la

recalada oriental al Estrecho y en la Primera Angostura. Los repuntes de marea ó

“aguas paradas”, no coinciden con la pleamar y la bajamar. El comienzo de la

corriente de dirección W, precede a la PM en unas tres horas, mientras que la

dirección E se atrasa con igual intervalo respecto a la misma 33.

Con una antelación de 6 días, el Capitán envió un telegrama a sus

consignatarios dando una ETA de las 1000 horas, hora local del 9 de agosto, al

lugar de embarque de prácticos en la Bahía Posesión. La hora, a juicio del Capitán,

era un factor determinante. En primer lugar, permitía cruzar durante el día la

Primera Angostura, de forma que los bajos fondos cubiertos por sargazos, se

detectarían fácilmente. En segundo lugar, pasar Banco Satélite aproximadamente

en la pleamar con la marea subiendo, o sea, que estuviese en marea creciente, poco

antes de la PM en los bajos fondos próximos a los Bancos Satélite y Tritón,

mínima circulación de marea al embarque del Práctico, travesía de día y marea a

favor al cruzar la Primera Angostura. También había vuelto a calibrar el gonio y

había revirado el buque para compensarlo, y así obtener una nueva curva de

desvíos, encontrándose en una alta latitud sur. Además, a seis marineros se les hizo

diariamente ejercitarse en el uso del timón, para practicar el gobierno a mano 33.

Aunque puede parecer que el Capitán había preparado concienzudamente la

travesía del estrecho, sin embargo, había descuidado disponer los medios para

poner en práctica la navegación de la misma, dejándolo todo a criterio del Práctico,

hábito frecuente, pero que sin paliativos es cuestionable en esta circunstancia.

La carta chilena apenas la dejaban de utilizar los prácticos, por lo que el

Capitán no tenía acceso a ella. Los mismos prácticos se habían adelantado en el

uso de los radares, lo que dificultaba que el oficial de guardia o él pudieran

utilizarlos para los fines de la navegación. No sólo tenía el dilema de la confianza

Page 72: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

72

en su propia carta, sino que se encontraba en una situación de dependencia,

desempeñando el papel de mero espectador. Aunque representaban ser expertos y

competentes, parece que tal y como estaban las cosas, no tenía otra elección que

ponerse en sus manos, confiar en la suerte y echar alguna que otra rápida ojeada al

radar 33.

Corresponde al Capitán la responsabilidad de tratar de prever todas las

contingencias razonables y disponer lo necesario para que se manifiesten. Si él y su

personal del puente son meros espectadores en la situación de un practicaje que

exija estrecha atención en el control del buque, se encontrarán en una situación

especialmente delicada para reconocer el desencadenamiento de una situación

peligrosa originada por una valoración imperfecta o un error del Práctico. Si el

personal del barco no está totalmente comprometido con la navegación del buque,

se encuentran en una situación precaria para intervenir en una zona crítica de la

travesía.

Mientras que la embarrancada del Metula causó relativamente poca alarma

internacional en la prensa popular, a causa de su lejanía, el siniestro y su

correspondiente esfuerzo titánico de salvamento montado para salvar al buque y su

carga, se le dio una gran atención en los círculos marítimos. El Gobierno chileno

reclutó, muy acertadamente, la ayuda del U.S. Coast Guard americano, por vías

diplomáticas, mientras los operadores del buque, Shell Tankers de Rótterdam,

realizaban los acuerdos necesarios para el salvamento con los renombrados

expertos holandeses en salvamento marítimo Smit Internacional, que junto con

Bugsier Redeerei de Hamburgo, contaban con los mayores remolcadores de

salvamento del mundo 34.

“Hasta el 6 de Septiembre no había ninguna intención de contener el

petróleo que salía del Metula, ni se aplicaron dispersantes u otros químicos al

petróleo en el agua, ni se realizó esfuerzo alguno por retirar el petróleo de las

playas. No existía hasta esa fecha ninguna intención declarada de preocupación por

parte de los gobiernos chileno y argentino por la próxima aparición de pingüinos

en la zona”35.

Los factores que contribuyeron a incrementar los impactos fueron:

• Las altas mareas, las corrientes en el estrecho y los fuertes vientos.

• El gran volumen de petróleo derramado (53.500 Tons).

• El mito de que el petróleo iría a desaparecer en el Océano Atlántico.

Page 73: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

73

• La subestimación del impacto sobre los recursos naturales.

• La preocupación de los dueños del petróleo por disminuir sus

pérdidas económicas, por encima de los efectos ambientales.

• La falta de apoyo logístico por lo remoto de la zona.

• El miedo a que las tareas de limpieza causaran más daño que el

propio derrame.

• La creencia de que el daño ya estaba hecho y que las constantes

mareas limpiarían las costas.

• Haberle dado prioridad a la nave y a la carga, pensando que de esta

manera se prevenía una mayor contaminación.

• Falta de tiempo de reacción por la cercanía de la costa (1500

metros).

• Falta de tecnología y personal adecuado.

• Los agentes dispersantes y tensoactivos fueron considerados

ineficaces debido a las corrientes y los vientos.

• Las dificultades de acceso a la zona costera.

• La escasez y falta de información científica”27.

III.2.5. Análisis del accidente.

La investigación posterior abarcó todos los aspectos de practicaje y propios

de la contaminación marina; pero se reseñaron los aspectos del practicaje

solamente. Los puntos analizados fueron:

1. Planificación del viaje para un buque del porte del Metula.

2. Navegación en diversas zonas del Estrecho de Magallanes.

3. Exactitud de las situaciones y precisión de las cartas.

4. Condiciones meteorológicas y mareas.

5. Características del buque en aguas restringidas 29.

Las causas de la varada se debieron a:

1. Pésimo control de la navegación del buque.

2. Errores en la apreciación de los prácticos al efectuar el cambio de

rumbo a estribor, precisamente hacia donde estaba el peligro, en

circunstancias en que las situaciones previas demostraban que el

Page 74: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

74

buque navegaba desplazado a esa banda, y con clara tendencia de

continuar derivando en esa dirección, así como de la posible

existencia de una corriente que hizo derivar al petrolero hacia el

Banco Satélite.

3. Diferencias cartográficas entre las cartas de navegación chilenas e

inglesas.

4. No haber usado la navegación por la Técnica del Índice Paralelo

(Parallel Index), método que para el caso que nos ocupa hubiese

resultado más rápido y exacto en la transferencia de distancias y

marcaciones desde la pantalla radar a la carta de navegación.

5. No se respetó el período de descanso de los prácticos del Estrecho

de Magallanes.

6. Falta de medios de ayuda a la navegación en el Estrecho de

Magallanes.

“El Capitán fue responsable en los siguientes puntos:

• Pese a que se había hecho circular entre los oficiales los detalles

acerca de las travesías previas de buques de porte similar de la

compañía por el estrecho de Magallanes, no se trazó un plan para

duplicar las guardias o para la distribución de ciertas tareas entre los

oficiales de cubierta, ni había un plan de viaje detallado y

organizado en el puente de mando.

• No organizó los pormenores de la derrota ni dio a conocer las

características evolutivas del Metula a los prácticos. Asimismo

debía haber advertido la fatiga mental de los prácticos, los cuales

regresaban del practicaje de otro buque que tan sólo horas antes

había cruzado el estrecho.

• Al trasladar la posición de un bajo de 14/15 metros de las cartas

chilenas a las cartas del Almirantazgo usando la latitud y longitud

por el método de demora y distancia a un punto conocido, Punta

Satélite; se observó una discrepancia entre ambas lo cual creó

confusión al Capitán. Perdió confianza en las cartas del

Almirantazgo aún sabiendo mediante reportes de otros capitanes de

Page 75: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

75

la compañía que los mismos habían navegado con seguridad por el

estrecho de Magallanes usándolas (después se demostró que las

cartas del estrecho de Magallanes del Almirantazgo se habían

editado con datos obtenidos en levantamientos fechados en 1867 y

1869, pero la experiencia había demostrado que eran fiables).

• No deberían haber navegado en sea speed (80 rpm) sino en

manoeuvring speed (60 rpm).

• En el puente de mando se debió hacer uso de un radar para los

prácticos y el otro para el oficial de guardia. No se realizó en esta

forma.

• Debió haberse asegurado que el cambio de rumbo del 225º al 242º

no debió hacerse hasta que la zona más cercana a la costa de Punta

Satélite hubiese estado al menos a 1.5 millas de distancia, o que

Punta Méndez hubiese demorado 059º o menos.

• Debió percatarse mucho antes que la demora a Punta Méndez

permanecía constante.

Los prácticos cometieron los siguientes errores:

• No apreciar que el Metula derivaba a estribor.

• Cambio de rumbo mucho antes de lo debido.

• Reacción tardía en la corrección de errores aún cuando éstos eran

evidentes.

• Obtención de posiciones radar con las líneas de la costa cuando

estas eran bajas y con bancos de arena, con lo cual la definición era

muy mala.

• No haber acordado con el capitán un plan de navegación previo al

paso por el estrecho”27.

Page 76: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

76

III.2.6. Medidas implantadas tras la varada.

Finalmente, tras la experiencia del accidente del Metula y respondiendo a

las conclusiones obtenidas en la investigación posterior, fueron llevadas a cabo las

siguientes reformas en el practicaje en el estrecho de Magallanes.

1. Se mejoró el balizamiento del estrecho de Magallanes en su totalidad,

con énfasis en la Primera y Segunda Angosturas. Por ejemplo, se reemplazó la

baliza luminosa de Punta Satélite por un pilar fondeado en el veril suroeste y

exterior del banco del mismo nombre (donde varó el Metula), señal que además

está provista de un respondedor de radar (racon).

2. Respondiendo a las nuevas exigencias de la Autoridad Marítima, las

lanchas de transferencia de los prácticos han sido reemplazadas por nuevas lanchas

de mejores capacidades operacionales, lo cual permite embarcos y desembarcos de

prácticos en condiciones meteorológicas adversas, permitiendo que esta asistencia

esté disponible desde y hasta Bahía Posesión.

3. Para asistir la navegación de buques en el tramo comprendido entre la boca

oriental del estrecho de Magallanes y la Primera Angostura, cuando los prácticos

no están a bordo, se implementó un sistema de ayuda a la navegación basado en

radares instalados en tierra, desde donde los prácticos pueden apoyar a los

capitanes.

4. Fue corregido el procedimiento de designación de prácticos, de modo que se

eviten que efectúen servicios sucesivos para así asegurar los períodos de descanso

de los mismos.

5. La cartografía nacional e internacional del estrecho de Magallanes oriental es a

día de hoy totalmente coincidente 29.

Page 77: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

77

III.3. Urquiola (1976; La Coruña-101.000 Ton)

Fuente: 36. El petrolero Urquiola fue construido en los Astilleros Españoles de Sestao

para la naviera Artola de Bilbao. Sería botado el 2 de Junio de 1973.

Estaba concebido como petrolero destinado al transporte de crudo. Sus

características principales eran:

III.3.1. Descripción General.

Eslora entre perpendiculares: 262,01 metros.

Eslora total: 276,54 metros.

Manga: 39,01 metros.

Calado a plena carga: 15,19 metros.

Registro Bruto: 59,07 TRB.

Peso Muerto: 111.225 Ton37.

De la lectura de las anteriores características se deduce que el Urquiola era

del tipo “más pequeño de petrolero concebible con criterios de rentabilidad,

pensado para poder entrar en puertos pequeños y distribuir los crudos por todas las

refinerías españolas”37. En cuanto a sus características en construcción, constaba

de cuatro grandes tanques centrales y siete tanques laterales en cada banda. De los

Page 78: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

78

siete tanques mencionados, los numerados como 3 estaban destinados a lastre

limpio, y los numerados como 7 para slops (o tanques dedicados al transporte de

residuos oleosos). Además, a popa llevaba los tanques dedicados a fuel, diesel para

el consumo propio y tanques de agua.

El Urquiola tenía una máquina principal de 24.750 HP, y cuatro motores

auxiliares (tres de ellos con una potencia de 400 Kw. y uno de 680 Kw.).

Pasemos seguidamente a describir el equipo humano que componía su

tripulación.

El buque estaba tripulado, de acuerdo con su cuadro orgánico, por un total

de 38 personas, todos ellos de nacionalidad española. Hagamos una breve

descripción de las figuras más relevantes:

Capitán: Francisco Eduardo Rodríguez Castelo, con 41 años de edad,

“pertenecía a la Naviera Artola desde hacía 6 años, lo que le había permitido

alcanzar el mando de buques y tenía una gran experiencia en buques petroleros.

Además, conocía perfectamente el puerto de La Coruña y sus canales de acceso,

porque ya había entrado en 37 ocasiones como Primer Oficial o al mando de

buques petroleros tales como el Artola, de 11.960 TRB, y del propio Urquiola”38.

Primer Oficial: Eugenio Tesouro Fernández, poseía el título de Capitán de

la Marina Mercante. Había recalado en La Coruña en 25 ocasiones.

Segundo Oficial: Arturo Peña Díaz, se encontraba en posesión del título de

Piloto de 1ª Clase.

Tercer Oficial: Miguel Ángel Gómez Peña, al igual que el Primer Oficial,

poseía el título profesional de Capitán. Había entrado en La Coruña en 17

ocasiones.

Los dos alumnos que llevaban en este viaje, Víctor García Royo y Ángel

Dinedo Aguirre, eran de la sección de puente.

También es de destacar el dato de que el timonel presente en el puente en el

momento de accidente había entrado en La Coruña en 50 ocasiones.

Pasemos seguidamente a describir las navegaciones habituales de este

buque. “Tras su entrega, el Urquiola quedó adscrito a suministrar crudo a la

refinería coruñesa, alternando viajes al Pérsico con otros más cortos al

Mediterráneo. Tal regularidad obedecería a la escasez de petroleros entonces

existente y la necesidad de las refinerías de asegurarse el suministro mediante

contratos a largo plazo”39.

Page 79: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

79

El viaje que culminaría con el desastre más tarde describiremos, comenzaba

en la Terminal de Ras Tanura. El plan de carga fue el siguiente:

Tanque Nº1 Centro: 17.440,23 metros cúbicos.

Tanque Nº2 Centro: 18.352,95 metros cúbicos.

Tanque Nº3 Centro: 17.338,63 metros cúbicos.

Tanque Nº4 Centro: 18.584,09 metros cúbicos.

Tanque Nº1 Babor: 7.507,3 metros cúbicos.

Tanque Nº1 Estribor: 7.494,82 metros cúbicos.

Tanque Nº2 Babor: 5,792, 56 metros cúbicos.

Tanque Nº2 Estribor: 5.793,70 metros cúbicos.

Tanque Nº3 Babor: Vacío (lastre).

Tanque Nº3 Estribor: Vacío (lastre).

Tanque Nº4 Babor: 5.805,79 metros cúbicos.

Tanque Nº4 Estribor: 5.805,79 metros cúbicos.

Tanque Nº5 Babor: 7.576,86 metros cúbicos.

Tanque Nº5 Estribor: 7.580,75 metros cúbicos.

Tanque Nº6 Babor: 1.661,62 metros cúbicos.

Tanque Nº6 Estribor: 1.653,09 metros cúbicos38.

Siendo esta la distribución de la carga por tanques, en cifras generales el

Urquiola salió cargado con 52.654,74 toneladas métricas de Arabian Light y

55.022,12 toneladas métricas de Arabian Medium, siendo en cifras totales un

cargamento de 107.676,86 toneladas métricas de crudo con destino a la refinería de

Petroliber, en La Coruña.

A la vista del Certificado emitido por la empresa E.W.Saybolt & Co., S.A.,

los calados del buque, con la carga transportada, eran de 15,40 metros en aguas

iguales, y “aún admitiendo que el buque navegase en realidad, como es usual en

los petroleros, algo apopado, el calado máximo sería de 15,50 metros a su llegada a

La Coruña”40. Quedémonos con este dato, ya que es de vital relevancia en el

estudio del accidente del buque tanque Urquiola. Una vez más hemos puesto sobre

la mesa en que condiciones de carga llegaba nuestro buque a La Coruña, pasemos a

analizar el entorno de la varada.

Page 80: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

80

III.3.2. Acercamiento al Puerto de La Coruña y su cartografía.

El acceso al puerto de La Coruña se encuentra obstaculizado por un enorme

bajo denominado Banco de las Yacentes, el cual se encuentra situado en el centro

de la entrada de la ría. La navegación, por tanto, debe hacerse a través de dos

canales, o bien el canal Este o el canal Oeste.

El canal Este, o también denominado del Seixo Blanco, pasa entre el Banco

de las Yacentes y los Bajos de La Mula, en cuyo punto más agosto tiene 0,7 millas

de anchura y 32 metros de sonda con un fondo de piedra41.

El Canal Oeste, o llamado de Punta Herminio, discurre entre el susodicho

Banco de las Yacentes y Punta Herminio. En la parte más angosta tiene 0,6 millas

de ancho y 39 metros de sonda con un fondo de arena41.

En cuanto a las diferencias más notables entre ambos, deberemos decir que

el Canal del Este es más ancho, pero menos profundo, teniendo una orientación

Norte-Sur, “para enfilarse por este canal reutilizan las dos torres construidas en

Punta Fiaiteira con este objeto, y basta mantener a ambas alineadas para saber que

la posición del canal es correcta”37.

En cuanto a la cartografía de los canales en aquel momento, el “Instituto

Hidrográfico de la Marina recogía en su catálogo, entre otras, las cartas de náuticas

número 929 (escala 1/55.000 para la navegación costera), 9290 (escala 1/25.000,

de cercanías o portulano) y 9291 (escala 1/10.000, de portulano)”38. Centrándonos

en la susodicha carta 9290 “corregida por última vez antes del accidente el 24 de

Abril de 1976”37, debemos resaltar un dato de vital importancia: las sondas más

pequeñas del canal son de 22 metros en bajamar escorada. Según ya hemos aludido

anteriormente, el máximo calado del Urquiola era de 15,50 metros, lo que nos deja

un resguardo bajo la quilla de 6,50 metros en este canal en las condiciones menos

favorables, que es la de máxima bajamar. Debemos, por añadidura, decir que las

cartas náuticas españolas de la zona “eran copia de otras inglesas levantadas en los

primeros años del siglo XX, cuando todavía se elaboraban con unos medios

manuales limitados (escandallo y sondaleza)”38. Según las fuentes consultadas, los

errores derivados de tan rudimentarios métodos aún no habían sido corregidos en

el año 1976.

No debemos llegar a la conclusión que, tras el accidente del Urquiola, se

sospechase que las sondas de las cartas diferían de la realidad, y es que con

Page 81: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

81

anterioridad ya se habían dado diversas voces de alerta. Pasamos a describir, en

forma breve, algunos de los casos más significativos:

En Noviembre de 1969, el petrolero Santiago accedía a La Coruña por la

enfilación correcta dentro del Canal Este. La tripulación de guardia en el puente

notaron un golpe hacía proa. Más tarde, y ya en la descarga, se comprobó que

existía un pequeño derrame de petróleo, a consecuencia de una abolladura con

grieta en el fondo de un tanque.

En 1971, la empresa encargada de las operaciones de dragado en el puerto

de La Coruña, Cyndra, detectó varias agujas rocosas en el Canal Este. Nunca

fueron voladas.

En Febrero de 1974, el bulkcarrier Magdalena del Mar, a consecuencia de

haber entrado con la ecosonda en una escala errónea, descubrieron la existencia de

agujas no cartografiadas. Sabemos incluso que, el papel milimetrado de la

ecosonda fue presentado como prueba ante las autoridades pertinentes por su

Capitán.

Finalizamos esta parte, meramente descriptiva, y que nos proporciona datos

para acercarnos a la problemática y entorno del puerto de La Coruña donde se

produciría el embarrancamiento del Urquiola.

III.3.3. Cronología del Accidente.

Transcurría la mañana del 12 de Mayo de 1976. El Urquiola recalaba en la

Coruña con unas condiciones meteorológicas aceptables “mar tendida y olas de un

metro y medio de altura, así como buena visibilidad”38. A las 04:00 horas

finalizaba su guardia el Segundo Oficial Arturo Peña Díaz. Le relevaba en la

guardia de 04:00 horas a 08:00 horas el Primer Oficial Eugenio Tesouro Fernández

acompañado del Alumno de Náutica Miguel Ángel Dinedo Aguirre. Añadir,

además, que también se encontraba en el puente debido a la cercanía de la costa el

Capitán Francisco Eduardo Rodríguez Castelo. El Urquiola se mantenía a rumbo

nordeste.

A las 05:30 horas se desconectó el piloto automático y el marinero de

guardia se puso a navegar a mano. Posteriormente, se cambiaría el rumbo al 122º

con la proa directamente sobre la isla de La Marola. En la carta se trazó desde la

Torre de Hércules una línea que correspondía a la demora 222º y se prolongó hasta

Page 82: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

82

cortar la línea de rumbo que en esos momentos llevaba el buque. “La finalidad era

que, antes de llegar al punto donde la misma cruzaba la línea de rumbo a la

Marola, el buque debía virar a estribor y alinearse con las torres de Punta Fiaiteira,

situándose así en el canal de aproximación al puerto”37.

La dinámica de la navegación en estos momentos era la de rutina y similar

a las otras veces que el buque había entrado en La Coruña. El alumno desde el

alerón de estribor iba tomando demoras regulares al faro de Hércules. Cuando la

demora al mismo fue de 216º, se ordenó caer todo a estribor, en torno a las 07:56

horas.

A las 08:00 horas el Urquiola se encontraba alineado con las torres de

Punta Fiaiteira y se navegaba a un rumbo de 182º. También a esta hora se

produciría el relevo de Oficiales. Sustituiría al Primer Oficial el Tercer Oficial,

Miguel Ángel Gómez Peña y el alumno más antiguo, Víctor García Royo. El

Urquiola en estos momentos navegaba en régimen de avante muy poca, a una

velocidad de unos 3 nudos.

Una vez finalizada la caída a estribor, el Tercer Oficial comprobaría que se

navegaba por la enfilación y, como solía hacerse, un poco caídos a estribor, “la

razón de esta pequeña desviación era doble. Por una parte, los grandes buques lo

hacían así por la proximidad de los bajos de la Mula, los cuales se encontraban a

babor del canal (restinga de Cabanal) y, por otra, para cumplir con lo indicado por

la regla 9a del Reglamento Internacional para prevenir los Abordajes”38, en el cual

leemos “Los buques que naveguen a lo largo de un paso o canal angosto, se

mantendrán lo más cerca posible del límite exterior del paso o canal que quede por

su costado de estribor, siempre que puedan hacerlo sin que ello entrañe peligro”40.

Pocos minutos habían pasado desde las 08:00 horas cuando el Práctico, D.

Benigno Sánchez Lebón tuvo contacto visual con el Urquiola, continuando su

maniobra de acercamiento para embarcar.

A las 08:20 horas, con una altura de marea sobre la bajamar de 0,38 metros,

el Urquiola tocaba fondo. En palabras del Tercer Oficial “me pareció que el buque

se arrastraba”37. Castelo inmediatamente ordenó parar máquina, y el Urquiola

seguiría navegando avante por el efecto de la inercia.

Llegados a este instante, es preciso comentar las actuaciones llevadas a

cabo:

Se tocaron las señales de alarma general.

Page 83: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

83

Se situó el buque, obteniéndose las siguientes demoras: 237º a la torre de

Hércules y 148º al faro de Punta Mera. El punto de corte entre ambas estaba

situado dentro del canal.

A las 08:23 horas se comunicaría vía VHF al Práctico que el Urquiola

había tocado fondo, a lo que el mismo mostraría una incredulidad absoluta.

Mientras ocurría todo lo anterior, una dotación compuesta, entre otros, por

el Primer Oficial y el bombero, acudirían a investigar las posibles averías, siendo:

“Escape de Fuel-Oil (combustible, no crudo) por la parte de popa estribor,

lo que indicaba que alguno de los tanques de fuel tenía una vía de agua. El Jefe de

Máquinas comenzó inmediatamente a trasegar el contenido del tanque a otros

disponibles.

La Cámara de bombas, situada inmediatamente delante del puente, se

estaba inundando por el fuel que procedía (seguramente) del tanque anterior. Para

achicarla se utilizaron las mismas bombas, descargando el fuel en el tanque Nº1

Central.

El Cofferdam de proa (deep-tank situado en la punta del buque, entre el

Peak de Proa y el tanque Nº1) tenía importantes vías de agua.”37.

Entre las primeras acciones llevadas a cabo a la vista de estas averías,

fueron las de “cerrar las puertas estancas, apagar las cocinas, prohibir fumar, abrir

los tapines para aliviar la presión en los tanques y no inundar los tanques con

dióxido de Carbono después de la apertura de los tapines”38.

A las 08:40 horas embarca el Práctico, el cual es informado de las averías,

las cuales son reportadas por VHF a la Comandancia de Marina.

A las 09:30 horas se recibe la orden de salir a mar abierto al Urquiola por

parte de la Comandancia de Marina. Así lo declararía el Tercer Oficial con

posterioridad: “Las Autoridades de Marina negaron permiso para adentrarnos en el

puerto. Se nos dio orden de retroceder, de ir marcha atrás con objeto, creo yo, de

adentrarnos mar adentro, unas 100 millas, y allí abandonar la carga”42.

Sabemos, a tenor de lo visto en diferentes fuentes bibliográficas, que se

estudió otra posibilidad más para el Urquiola. Ésta fue la de entrar en el puerto,

atracar en el pantalán al que inicialmente se dirigía el petrolero y proceder a la

descarga. Los problemas de tal acción eran los de aumento considerable de calado

tras haber tocado fondo, sobre todo, a proa (el buque había pasado de la condición

de aguas iguales a la condición de aproado), y, la imposibilidad, al estar la cámara

Page 84: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

84

de bombas inundada, de descargar mediante las bombas. Finalmente, se optó por la

opción de salir, al parecer era la opción más adecuada en aquellos momentos.

Las autoridades de Marina indicaron, por tanto, que se debía salir, y que tal

maniobra debía hacerse por el Canal Este, esto es, el mismo canal de entrada. Es

este otro punto de controversia que hemos apreciado en las diferentes fuentes

bibliográficas utilizadas. Aluden las mismas a que, al haber seguido bajando la

marea, lo más lógico sería haber salido por el canal de mayor profundidad. Hoy en

día sabemos que las sondas de la carta, las que se utilizaban como válidas en 1976,

no eran correctas. Pero no debieron apreciarlo así las Autoridades de Marina,

quienes seguros de la fiabilidad de aquellas sondas y bajo el razonamiento de salir

por el canal más corto en longitud, esto es, el Canal Este, dieron tal orden al

Urquiola.

Quisiéramos hacer nuevamente un análisis de las sondas del canal, ya que

del estudio de éstas pueden obtenerse las causas reales de este accidente. Ya

habíamos aludido con anterioridad a que las sondas en bajamar escorada (la

mínima, la peor condición existente) nos daban un resguardo bajo la quilla de 6,50

metros, en el caso de que las sondas reales hubieran coincidido con las de las

cartas. La tabla que se muestra a continuación muestra los 10 últimos viajes del

Urquiola a La Coruña:

Fecha Hora (GMT) Altura de Marea (metros)

10/01/75 01:20 3,41

25/02/75 13:45 3,54

12/03/75 12:55 2,65

13/05/75 17:55 3,30

29/05/75 13:18 1,06

16/06/75 13:20 1,005

01/07/75 23:20 1,76

02/09/75 14:40 2,56

25/10/75 04:25 3,13

28/12/75 09:20 2,45

05/03/76 11:00 0,77

12/05/76 07:20 0,38

Tabla 7: Los últimos 10 viajes del Urquiola a La Coruña. Fuente: 37.

Page 85: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

85

Hacemos notar que a la altura de marea aquí calculada faltaría añadirle la

corrección por presión atmosférica, aunque la misma era prácticamente

insignificante. Fijándonos en la tabla, la peor condición con la que había entrado en

La Coruña era justamente la presente el día del accidente. Aún así, y con el dato

antes manejado ese día, para un calado de 15,50 metros habría entrado con una

sonda de 22,38 metros (22 + 0,38 = 22,38 metros), lo que significaban unos 6,88

metros de agua bajo la quilla. Si ese día el Urquiola rozó la aguja, esto es, el

resguardo de agua bajo la quilla era nulo, lo cual nos supone una sonda real menor

de 15,50 metros, en ocasiones anteriores, en las cuales la altura de marea era

significativamente pequeña (como puede verse en la tabla, para las fechas de

05/03/76 con 0,77 metros, el 16/06/75 con 1,005 metros ó el 29/05/76 con 1,06

metros), posiblemente nuestro buque y otros tantos petroleros habrían librado las

agujas rocosas del canal con resguardos insignificantes.

Retomemos nuevamente, tras este inciso, el hilo de la historia.

Para cumplir con la orden dada, la Comandancia de Marina envió tres

remolcadores que auxiliarían al Urquiola para hacer una maniobra de ciaboga

cayendo a estribor (las grandes profundidades existentes en el Banco de las

Yacentes permiten realizarla con holgura). La distribución de los remolcadores

para esta maniobra era: A popa se colocaría el remolcador Prioriño, y a proa se

ubicarían el Sertosa Diez y el Ponte Naya. Finalizaría la maniobra y una vez el

Urquiola estuvo de nuevo en el Canal de Seixo, el Práctico ordenaría salir avante

toda, pese a navegar nuestro buque en la condición desfavorable de aproado y la

inherente perdida de maniobrabilidad asociada a tal condición.

A las 10:00 horas aproximadamente, a una velocidad de 9 nudos, antes de

que la máquina hubiese alcanzado el régimen correspondiente a avante toda, el

Urquiola tocaría fondo por segunda vez, siendo, en esta ocasión, la definitiva. Los

presentes en el puente de mando coincidieron prácticamente al definir el momento

de la segunda varada como un impacto seguido de fuertes vibraciones y el

consecuente derrame de crudo a la mar.

Inmediatamente después del segundo impacto, el Urquiola se hundió de

proa y escoró pronunciadamente a estribor, aproximadamente unos 10º. Se pararon

máquinas. Como consecuencia del impacto, comenzó a salir crudo por algunos de

los tapines en cubierta, ello derivado de la entrada de agua por el fondo de los

tanques y la fuerte presión ejercida hacia arriba sobre el crudo. Además de parar

Page 86: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

86

máquinas, se procedió en estos momentos a apagar todos los dispositivos eléctricos

como el radar, ante el riesgo de una inminente explosión debido a la atmósfera

cargada de los gases de crudo presente en la cubierta. Sabemos que desde el puente

se hicieron unos últimos esfuerzos para sacar al Urquiola de su lugar de varada

con la secuencia para, poco avante, para, poco atrás y para. Tales esfuerzos

fueron completamente inútiles debido a que el buque estaba firmemente

enganchado en la aguja rocosa con la que había varado, en una situación muy

próxima a la del primer impacto, “aparentemente, los dos toques habían sucedido

en latitud 43º 24´02,2” N y Longitud 008º 22´ 13,4” Oeste, a unos 130 metros a

estribor de la línea teórica de enfilación”38.

Debido a que la situación a bordo se tornaba peligrosa debido a la presencia

de gases inflamables en cubierta, que comenzaba a extenderse hacia la habilitación,

se ordenó el abandono a las 10:15 horas, quedando a bordo sólo dos personas: el

Capitán Castelo y el Práctico Sánchez Lebón.

Figura 17: Maniobra completa del Urquiola desde su entrada en el Canal Seixo hasta la 2ª

varada. Fuente: 39

Page 87: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

87

Tal desembarco lo harían en el remolcador Ponte Naya, el cual recibió la

orden de permanecer apartado pero a una distancia prudencial por si fuese

necesario algún tipo de asistencia.

A las 10:30 horas, llega el remolcador Sertosa Nueve con una comisión

formada por el Segundo Comandante de Marina, el inspector de buques de la

comandancia, dos inspectores de la naviera Artola y el Jefe de seguridad de la

refinería Petroliber. No podrían subir a bordo debido a la peligrosidad derivada del

derrame de crudo y la posible atmósfera detonante que impregnaba la zona.

A las 10:45 horas, ya que aún se encontraba en vigor la orden de salida del

petrolero a alta mar, se ordenó al Ponte Naya abarloarse al petrolero con el fin de

embarcar al contramaestre y dos marineros. Debían de hacer firme un remolque

por la proa al remolcador Prioriño. Tal remolque quedaría hecho firme a las 11:20

horas. Un poco antes, a las 11:00 horas, había llegado a la zona el remolcador

Artik (2600 TRB y 10.000 CV de potencia). Se solicitó al mismo que se encargara

del remolque, pero el Capitán del Artik no había recibido instrucciones de su

armador al no estar el contrato de salvamento formalizado.

A las 12:20 horas se rompió el cabo de remolque del Prioriño.

A las 12:30 horas llegaban a tierra los tripulantes del Urquiola y la

comisión de autoridades que había partido horas antes hacia el escenario de la

tragedia. Aún continuaban a bordo del Urquiola su Capitán y el Práctico.

Lo que acontece desde este momento hasta que Castelo y Sánchez Lebón

deciden abandonar el Urquiola por sus propios medios es una historia que,

tristemente, se repite en otros accidentes estudiados en este proyecto: El tiempo

perdido en las negociaciones de salvamento es irrecuperable, aunque no sabemos

en este caso concreto si la ayuda del remolcador de salvamento hubiera ayudado a

cambiar el curso de esta historia. El Capitán del remolcador Artik se negaba a

actuar por no estar formalizado el contrato de salvamento. Sabemos también que

“las autoridades de marina no solicitaron intervención del remolcador alemán

cuando el Capitán del Urquiola y el Práctico lo solicitaron”38. Sin embargo, la

naviera Artola había contratado al susodicho remolcador y lo ponía a órdenes de

las autoridades de marina. Para cuando estuvo listo el contrato de salvamento,

llegó la negativa del Artik, ya que, según ellos “no podían mandar hombres a

bordo por no estar asegurados contra un cargamento de gasolinas”38. Durante esta

negociación el Urquiola se incendió.

Page 88: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

88

El incendio del Urquiola fue visible desde las afueras de La Coruña

Fuente: 43.

A las 13:53 horas ocurría lo inevitable; se producía la primera explosión a

bordo del Urquiola, Capitán y Práctico descubrirían consternados que ninguna

embarcación se encontraba en las cercanías para auxiliarles y por ello, hacía las

14:00 horas optarían por arrojarse al mar.

Hacía las 17:00 horas Sánchez Lebón llegaría por sus propios medios a

tierra. A Castelo se le encontraría ahogado dos días después.

III.3.4. Rescate del buque y lucha contra la contaminación.

La historia que nos queda ahora por contar se refiere a los vanos intentos de

rescatar el buque en llamas, y al despliegue de medios de lucha contra la

contaminación de la mar por vertido de hidrocarburos. Desde la primera explosión

debemos decir que las medidas eran paliativas al haberse consumado el desastre.

Page 89: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

89

Primera explosión registrada en el Urquiola tras la 2ª varada.

Fuente:39.

Las compañías aseguradoras, conjuntamente con la naviera Artola,

contrataron a una empresa especializada en salvamentos marítimos, la Smit Tak

que contaría con el apoyo de personal y medios de su filial en España, la empresa

Sayemar, S.A. (Salvamento y Remolques Marítimos).

En el escenario de la lucha contra la contaminación ante el que fue

calificado, en el año 1976, como “el peor vertido tras el del petrolero liberiano

Torrey Canyon”38, se comenzaban a desarrollar las primeras actuaciones. En el

aspecto logístico se encontraba la actuación del personal militar y de los aviones

del Ejército del Aire para el transporte de productos químicos, además de

elementos tales como barreras anticontaminación y bombas extractoras, entre

otros. Se alude asimismo a la inexistencia de medios para hacer frente a la marea

negra, o bien de aquellos que eran del todo inadecuados. En concreto, hemos

encontrado el caso de una avioneta que arrojaba detergente sobre el mar, método

que ya en la época era considerado obsoleto por su ineficacia. Los técnicos

extranjeros desaconsejaron tal método y se trajeron desde Inglaterra paleadores que

“a remolque de pesqueros y otras embarcaciones menores provocan, batiendo la

mezcla de agua-petróleo y detergente, su dispersión y destrucción”37.

Page 90: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

90

Imagen del Urquiola tras extinguirse el incendio.

Fuente:44

La marea negra continuaba expandiéndose. Se contaminaron gravemente

las rías del Burgo y del Pasaje, las playas de Santa Cristina, Bastiaguieiro, San

Amaro, Orzán y Riazor. En total, las estimaciones de la época nos cifran en más de

100 toneladas las cantidades de detergentes, dispersantes y espumógenos vertidos

en las aguas coruñesas. “Hasta la Coruña llegarían los siguientes tipos y cantidades

para ser utilizados: BP1100X, BP1100WD, Finasol, OSR2, Shell Dispersant LT,

Solufax 85, SeaKlin1100NT, KrekenMC563, Cepsa 3 Marine Dispersant y

Marlu”45.

Hacia el día 18 de Mayo la contaminación ya había alcanzado puntos más

distantes, extendiéndose hacía la ría de Ares, así como algunas playas del sur

coruñés, y llegando también hasta la zona de Villa de Cayón y Pontedeume.

Un factor ayudaría a cambiar a mejor la situación, y fue el cambio en la

dirección del viento a Oeste noroeste (WNW).

En la lucha contra la contaminación se empleaban embarcaciones de la

Armada y remolcadores de puerto. Tardaron en llegar los dispositivos especiales

para la dispersión del detergente al no haber disponibles en España y tener que

traerse desde Inglaterra, como ya aludimos en párrafos anteriores. Si bien fue

preocupante la serie de decisiones tomadas antes del accidente del Urquiola, la

catástrofe dejó otros problemas al descubierto, y era la escasez de medios en

Page 91: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

91

España en aquellos momentos, “desde el Reino Unido llegaron para colaborar en la

limpieza dos importantes aportaciones. La empresa Rotork Marine, de Westbury

envió dos dispositivos de recogida denominados scavangers, que fueron

transportados por barco desde Southampton a Le Havre, y desde allí a Coruña en

camión. También de la empresa Oil Mop, Ltd, de Christchurch, se recibieron por

avión 7 toneladas de material especializado”38. El crudo recuperado por todos estos

métodos era trasladado por carretera hasta la refinería de Petroliber para su

tratamiento.

Demos unos últimos datos de la marea negra producida. La estadística

recogió que “habían resultado afectadas por el petróleo unas 58 playas, con más de

45 kilómetros de longitud y una superficie de 3.721.550 metros cuadrados”38. Las

mismas fuentes bibliográficas achacan tales magnitudes, en parte a una mala

planificación y organización de los trabajos, inexistencia de medios en las primeras

jornadas de la catástrofe, así como de personal especializado.

En cuanto a la fauna marina, la peor parte se la llevaron los bivalvos, que

“en las rías afectadas llegó a alcanzar el 70%”45. La mortalidad en las aves no fue

elevada y se recuperaron bastantes de ellas impregnadas de petróleo. “Se observó

que tal mortandad afectaba prácticamente a los patos”45. Desde luego, los

mariscadores y pescadores tuvieron que cesar sus actividades con las

consecuencias económicas que ello suponía y en general la pesca fue prohibida

durante una larga temporada.

Pasamos ahora a otro problema que se desarrollaba paralelamente a la lucha

contra la marea negra en las playas y rías coruñesas. El Urquiola aún tenía a bordo

una buena parte de su carga, y se hacía necesario un trasvase a petroleros de menor

porte para proceder a su descarga en La Coruña. La situación se tornaba delicada,

ya que el Urquiola amenazaba con partirse debido a una grieta en su casco, por lo

que los susodichos trabajos de trasvase debían comenzar lo antes posible.

El día 21 de Mayo por la tarde se iniciaba el trasvase de crudo desde el

Urquiola al petrolero Camporraso de CAMPSA. Inicialmente, este se situaría a

una distancia de 100 metros del Urquiola para llevar a cabo las operaciones,

aunque algunas fuentes críticas nos indican que no debió ser superior a 70 metros,

ya que esta era la medida de la manguera usada para tales fines. Las condiciones

meteorológicas no fueron las mejores aliadas en estas operaciones, ya que en varias

ocasiones, y debido al empeoramiento de la mar, el Camporraso se vio obligado a

Page 92: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

92

salir a fondear por el peligro de explosión que podía acontecer de un momento a

otro en el Urquiola. “El día 24 de Mayo se habían descargado unas 6.000

toneladas de crudo, dejando los tanques centrales y laterales Nº4, 5 y 6

completamente vacíos”38. Para cuando se finalizasen los trabajos de descarga del

crudo del Urquiola, se procedería a extraer el fuel oil de consumo, cantidad que

rondaba aproximadamente los 3.000 litros.

El día 27 de Mayo el Camporraso finalizaba sus operaciones de extracción

de crudo y del fuel oil del Urquiola. La cantidad de crudo recuperada oscilaba en

torno a las 10.000 toneladas. A partir de este día, el petrolero Campolara, más

pequeño que el Camporraso se hacía cargo de las operaciones de descarga de

fuel-oil, diesel-oil y aceite que podían quedar en la sección de popa del Urquiola.

Justamente, esta extremidad del buque, una vez recuperada, se uniría en Ferrol a

una nueva extremidad de proa dando lugar al nuevo bulkcarrier Argos en 1983. En

1988 pasó a la naviera Vizcaína con el nombre de Urduliz, y “tras un accidente en

Norfolk (EE.UU) con el portaviones Dwight D. Eisenhower de la armada

americana”39 pasaría en 1989 a ser propiedad de la naviera Elcano con el nombre

de Castillo de Quermenso. En 2002 cumpliría su última singladura para ser

desguazado en Bangladesh.

III.3.5. Análisis del accidente.

Todo el relato de los pormenores del accidente del Urquiola merece unas

reflexiones finales. Podemos imaginarnos la gran conmoción que produjo en la

época este accidente, el primero de tales magnitudes en España. No debemos

juzgar la actuación de las autoridades del momento, pero como es mi deber en este

trabajo de investigación, si que debemos recopilar las opiniones de la época, en

contra de las actuaciones de las autoridades de marina en La Coruña en torno al

accidente del Urquiola.

1.- En primer lugar, está el empecinamiento en la exactitud de la carta

náutica, aunque con anterioridad se habían reunido pruebas de la existencia de

agujas rocosas en la zona que ponían en entredicho las sondas de las cartas

náuticas. Según un artículo de la época, el cual traslado a estas líneas en su forma

íntegra “Según la carta náutica, el Urquiola no podía encallar: La carta náutica del

Instituto Hidrográfico de la Marina fue publicada en Cádiz en 1960, impresa por

Page 93: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

93

tercera vez en Febrero de 1974, corregida por los avisos a los navegantes el 24 de

Abril de 1976, incluyendo una corrección especial por modificación del muelle

petrolero dentro del puerto, es la que se utiliza para la entrada en el puerto de La

Coruña. Como puede verse en dicha carta, todas las sondas en la zona del siniestro

son superiores a 22 metros, siendo las más frecuentes superiores a los 30”46.

Posteriormente se hace un análisis en este artículo casi idéntico al que se hacía al

principio de nuestra investigación del caso Urquiola, y es que con la máxima

bajamar, según la lectura de la carta náutica de la época, hubiese tenido por lo

menos cinco metros de agua bajo la quilla.

2.- Es criticable la orden dada al Urquiola de salir nuevamente a la mar,

cuando lo más lógico era dejarlo inmovilizado en el punto en el que se encontraba.

Sus averías no revestían especial gravedad, no al menos como para hundirse. Si

parece lógico el no intentar acceder al puerto de Coruña y existen diversos motivos

para ello: aumento de calados y la posibilidad (mínima antes de la segunda varada)

de explosión e incendio en las inmediaciones de la refinería de Petroliber. Pero si

era lógico el haber inmovilizado al Urquiola en el punto que se encontraba, ya que

el mismo no se hallaba en peligro de naufragio, recordemos, el mismo sólo perdía

fuel y no crudo procedente de la carga, que se vertía de un tanque de consumo de

700 toneladas. El deep tank de proa tenía una vía de agua que tampoco hacía

peligrar la flotabilidad del Urquiola, siendo un tanto exagerado hacerle salir a

altamar para la reparación de las susodichas averías.

3.- El obligarle a salir por donde mismo había entrado. Y es que, si a la

entrada habían rozado con algo que había abierto una brecha en el casco mientras

navegaban por la enfilación correcta ¿no era de suponer que con el aumento de

calado a proa y una hora más de descenso en la marea, la posibilidad de un

segundo impacto era más que posible?, ¿No se estimó la alternativa del canal

Oeste, más profundo que el de Seixo?.

4.- El ordenar la navegación de salida a toda máquina. Con el buque

aproado, la disminución de maniobrabilidad era una realidad. Además, si existían

averías estructurales en la proa, en régimen avante toda sólo conseguirían

agravarlas.

5.- No tener dispuestas embarcaciones auxiliares cercanas al Urquiola para

auxiliar al Práctico y al Capitán, que permanecían a bordo hasta el inicio de las

explosiones. Ello, con toda seguridad, le costó la vida al Capitán Castelo.

Page 94: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

94

6.- No se ejerció la debida diligencia en el empleo de los medios para

intentar librar al buque de la aguja. Entremos ahora a analizar la legislación

marítima en torno a estas actuaciones. Así, trasladamos literalmente “cuando

ocurriese un naufragio de un buque dentro de puerto, los dueños o consignatarios,

o las compañías de seguros procederán a su extracción dentro del plazo que les

señale el Comandante de Marina de la provincia, y para cuya fijación se tendrá en

cuenta la posibilidad de emplear el material de salvamento que posea el

estado(…)”47. De esta lectura deducimos que el estado sí proporcionó su “mejor

material” de salvamento, como el remolcador Prioriño, cuya potencia era del todo

insuficiente para librar al Urquiola de su embarrancada. Sabemos que el Capitán

del Urquiola pidió a la comandancia que ordenase al remolcador Artik de

salvamento, remolcarle, ya que las negociaciones entre la naviera Artola y los

armadores del Artik se prolongaban más de lo deseado. Podemos atribuirle las

responsabilidades a la naviera Artola, pero ¿no tenía potestad la Comandancia de

Marina, en base a la petición hecha por Castelo, y acorde al artículo 17 de la Ley

Penal y Disciplinaria de la Marina Mercante en vigor, esto es, la de 1955, (que nos

dice “el individuo de la dotación de un buque que, requerido por una autoridad de

marina en puerto, se niegue a prestar auxilio urgente a otro buque o aeronave que

se encuentre en situación peligrosa, sufrirá la pena de arresto mayor”37 ) de ordenar

al susodicho remolcador el comienzo con las operaciones de salvamento del

Urquiola?... Creemos que ambas partes tienen su parte de responsabilidad. De

hecho, el Artik se encontraba al costado del Urquiola a las 11:00 horas, y el

incendio comenzó a las 13:30 horas.

7.- Es también un tanto criticable la actuación del Práctico Sánchez Lebón.

Trasladamos otra cita literal “El reglamento de practicajes, en su artículo 9, dice

que el Práctico, como asesor técnico del Capitán, señalará la derrota de la nave

desde que la aborde a la entrada de los puertos hasta su fondeo o amarraje en lugar

seguro(…). En el desempeño de los anteriores cometidos, y cuando por inexactitud

o error en las indicaciones por el formuladas para la determinación de los rumbos o

maniobras se causen daños al propio buque o a Terceros, el Práctico será

responsable de los mismos, sin perjuicio de la responsabilidad que para el Capitán

y naviero se establece en el artículo 618 del Código de Comercio”47. Cierto es que

el Práctico no se encontraba a bordo, pero también sabemos que cuando Castelo

manifestó haber tocado fondo el Práctico le contestó que era imposible, ya que se

Page 95: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

95

encontraba en la enfilación correcta, o sea, que sus indicaciones de rumbo hubieran

sido las mismas que llevó Castelo hasta rozar la primera vez la aguja rocosa. Pero

existe un dato más, y es que “se da la circunstancia de que Benigno Sánchez Lebón

fue el Práctico que auxilió en la maniobra de entrada al pantalán de la refinería de

La Coruña al petrolero Ildefonso Fierro el 22 de Enero de 1975 con niebla

cerrada. Había sufrido un accidente y tenía un boquete de 50 metros cuadrados en

su costado de babor a la altura del tanque Nº4”38. Es decir, aparte de discutir aquí

su responsabilidad en el accidente (hay que tener en cuenta que no estaba a bordo

en el momento del mismo) sí conocía de la existencia de agujas en la zona al haber

sufrido un caso similar el año anterior.

8.- En España no había suficientes medios de lucha contra vertidos. Podría

excusarse esta circunstancia en cuanto que el Urquiola fue un accidente que

sobrepasó las más pesimistas expectativas de la época. Así que, sumado a una

secuencia de actuaciones discutibles, nos encontramos con la escasez de medios de

lucha contra el vertido masivo de hidrocarburos en la mar y la falta evidente de

preparación de personal cualificado para afrontar un desastre de tales

características.

Page 96: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

96

III.4. Amoco Cadiz (1978, Bretaña Francesa-230.000 Ton)

Fuente: 48.

III.4.1. Descripción general.

El buque-tanque Amoco Cadiz pertenecía a un grupo de cuatro buques de

la categoría V.L.C.C. (Very Large Crude Carrier) construidos por la empresa

Astilleros Españoles S.A. en Cádiz, por orden de la Amoco International Oil Co.,

bajo la supervisión de la sociedad clasificadora A.B.S. (American Bureau of

Shipping). La entrega del Amoco Cádiz, el tercer buque de dicha serie, se produjo

en Mayo de 1974. Poco después de la misma, se transfiere la propiedad del

petrolero a la Amoco Transport Company de Monrovia. Esta, a su vez, estaba

totalmente controlada por la Amoco International Oil Co. La gestión del buque la

asume la misma Amoco International Oil Co., formalizado ello en un contrato que

data del 1 de junio de 1974.

Page 97: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

97

Amoco Cadiz aún en los Astilleros Españoles. Su número de construcción fue el 95.

Fuente: 49.

Pasemos a detallar las características concretas del Amoco Cádiz.

“Name: Amoco Cadiz.

I.M.O. number: 7336422.

Built: 05/1974.

Type: Tanker.

Status: Total loss 1978 after stranding.

Subtype: crude.

Flag: Liberia.

Dead Weight Tons: 233.690.

Draft: 18,813 metros.

Builder: Astilleros españoles S.A., Cádiz (España)

Gross Tonnage: 109.700.

Length Overall: 334,020 metros.

Owner: Amoco Transport Co.

Net Tonnage: 91.989.

Beam: 51,06 metros.

Page 98: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

98

Speed: 15 Knots.

Class: A.B.

Depth: 26,19 metros.

Engine Type: Diesel Engine 22.678 kW.”50

“Puesta de la quilla: 28/06/1973.

Botadura: 24/11/1974.

Entrega: 11/05/1974.”49

III.4.2.-Certificados e Inspecciones.

Según el informe sobre el accidente publicado por la Bureau of Maritime

Affaire en Monrovia (año 1979), todos los certificados se encontraban en regla,

“the following oficial documents relating to the Amoco Cadiz were placed before

the board, and appear to be satisfactory:

a) File containing reports of continuous surveys;

b) File containing safety radiotelegraphy certificate and load lines

certificate;

c) File containing cargo ship safety equipment certificate;

d) File containing cargo ship safety construction certificate;

e) File containing interim classification certificate;

f) Classification certificate-Hull and Machinery;

g) Certificate of Measurement;

h) Permanent certificate of registry, No. 4773;

i) Liberian report of safety inspection conducted at Rotterdam on 9

October 1977”51. Según lo anterior, podemos observar que:

1.-Se investigaron los archivos referentes a las inspecciones del buque;

2.-Entre otros, fueron investigados los certificados respecto a líneas de

carga, equipos de carga, casco y máquinas;

3.-Destacaríamos la presencia del informe relativo a la inspección de

seguridad el año anterior, efectuada en Rótterdam;

4.-La investigación de todos los certificados mencionados, así como del

informe de la última inspección, fue favorable.

Page 99: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

99

III.4.3.-Tripulación.

Estaba compuesta por 40 tripulantes, todos ellos de origen italiano.

También se encontraba a bordo un safety training consultant llamado Mr. Maynard

(un antiguo oficial de la Royal Navy enviado por el Maritime Safety Services,

encargado de realizar una labor supervisora a bordo del Amoco Cádiz, como la

impartición de cursos de seguridad). Además, el Jefe de Máquinas de relevos y la

mujer de uno de los oficiales completaban la tripulación. Todos los oficiales de a

bordo, al estar en un buque de bandera liberiana, poseían dos títulos, el italiano y el

liberiano. Pasemos a continuación a analizar la lista de oficiales del Amoco Cadiz

en el momento del accidente, así como sus titulaciones liberianas.

Cargo a bordo Nombre Título Fecha de emisión

Capitán Pasquale Bardari Capitán Noviembre 1969

1er Oficial Puente Rosario Strano Capitán Agosto 1970

2º Oficial Puente Cosmo Vaudo Capitán Octubre 1974

3er Oficial Puente Domenico

Costagliola

Piloto 2ª Clase Diciembre 1977

2º Oficial Puente Ralmedo Salvezzi Piloto 2ª Clase Enero 1973

Jefe de Máquinas Salvatore Melito Jefe Máquinas Diciembre 1972

1er Oficial

Máquinas

Michele Calise Jefe Máquinas Agosto 1973

2º Oficial

Máquinas

Salvatore

Catanese

Jefe Máquinas Diciembre 1974

3er Oficial

Máquinas

Gilberto Serventi Maquinista 2ª

Clase

(¿?) 1975

2º Oficial

Máquinas

Rosario Callipo Maquinista 2ª

Clase

Marzo 1974

Oficial

Radiotelegrafista

Alfio Muscuso Radiotelegrafista

1ª Clase

Marzo 1954

Supernumerario

Jefe de Máquinas

Antonio Assante Jefe Máquinas Junio 1965

Tabla 8: Titulación oficialidad del Amoco Cadiz. Fuente: 51

Page 100: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

100

Podemos deducir lo siguiente a la vista de la tabla anterior:

1.-En el departamento de cubierta, 3 de los 5 oficiales que lo integraban

poseían el título de capitán.

2.-En el departamento de máquinas, 4 de los 6 oficiales (incluyendo al

supernumerario) poseían el título de jefe de máquinas.

3.- Por lo tanto, la oficialidad del Amoco Cadiz estaba compuesta por un

personal que a la vista de sus titulaciones tenía una preparación suficiente. Aún a

pesar de su bandera (Liberia), la tripulación del Amoco Cadiz no puede ser

calificada en ningún momento como tripulación de conveniencia.

En cuanto a la figura concreta del capitán Pasquale Bardari, debemos

agregar que “éste tenía 35 años de edad en el momento del accidente (…) y había

llegado a capitán de la Amoco en 1975”52. Sorprende la temprana edad a la que le

había sido confiado el mando de un buque del porte del Amoco Cadiz.

III.4.4.-Descripción del accidente.

Para el viaje en el que se produjo el fatal accidente, el Amoco Cadiz estaba

fletado en la modalidad de Time Charter a la Shell Oil, propietaria del cargamento.

El Amoco Cadiz debía cubrir la ruta entre Kharg Island (Irán) hasta

Rótterdam (Países Bajos). Llevaba un cargamento de 230.000 toneladas totales de

crudo, consistente en dos partidas de crudo de los tipos Arabian Light e Iranian

Light.

Debido a que su calado (19,8 metros) era excesivo para entrar en el puerto

de destino (Rótterdam), el Amoco Cadiz debía, casi al culminar su viaje, aligerar

trasvasando carga a otro petrolero fondeado en Lyme Bay, a unas 150 millas de

Ushant.

El viaje transcurrió con absoluta normalidad hasta situarnos en la antesala

del accidente. “El día 16 de marzo de 1978, a las 04:00 horas, el oficial de guardia

Ralmedo Salvezzi, cerraba la guardia y le relevaba el Primer Oficial. Las

condiciones meteorológicas de aquellos momentos eran de viento de la

componente WSW de fuerza 7 y mar muy gruesa”52.

Como ocurre muchas veces en los buques mercantes, faltaba espacio donde

poder estibar repuestos o material de máquinas de respeto. Debió ser así en el

Amoco Cadiz, ya que el personal de máquinas había estibado una serie de bidones

Page 101: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

101

de aceite en cubierta, siendo ello, por inverosímil que parezca, la primera causa

que originaría la pérdida del Amoco Cadiz.

Hacia las 06:00 horas, y en pleno dispositivo de separación de tráfico de

Ushant, una ola barrió violentamente la toldilla de popa. El impacto rompió las

trincas de los bidones, los cuales empezaron violentamente a rodar por la cubierta.

Desde las 06:00 horas hasta las 08:00 horas, el Amoco Cadiz debió

aproarse a la mar a un rumbo W y moderar la máquina.

Un poco antes de las 08:00 horas, y cuando se hubo trincado el último

bidón, se pudo volver al rumbo original. Pero el problema estribaba en que se

habían apartado del rumbo trazado inicialmente, así que el Amoco Cadiz debía

volver al dispositivo de separación de tráfico en la vía destinada al tráfico entrante

(NE), para más tarde arrumbar a Lyme Bay y cruzar el dispositivo de separación de

tráfico entrando en la vía destinada al tráfico saliente (SW) a partir de las 10:00

horas.

Hacia las 09:46 horas, cuando el buque había alcanzado una situación

aproximada de 48º-37’N y 005º-06’W, posición que se encontraba a unas 8 millas

al norte de la isla de Ushant, el Amoco Cadiz se quedaba sin gobierno por una

compleja avería en el servo. Había navegado hasta ese momento con mal tiempo, y

cuando se produjo la fatal avería las condiciones eran de viento de la componente

SW, con un estado de mar muy arbolada.

La avería en el servo fue inicialmente detectada por el timonel, quien al

intentar meter 10º a estribor para contrarrestar el efecto de las condiciones

meteorológicas y de las guiñadas del buque, observó como el indicador del timón

mostraba una metida de todo a babor. También notó que el barco caía a babor a

pesar de la metida a estribor que había efectuado. En esos momentos se

encontraban en el puente el Capitán Bardari, el Tercer Oficial (oficial de guardia)

Costagliola, y Mr. Maynard (el Safety Training Consultant), además del timonel y

el vigía. Inmediatamente se telefoneó desde el puente a la sala de máquinas para

indicar el fallo de gobierno.

Serventi, el Tercer Oficial de máquinas, requirió de inmediato la presencia

del resto de oficiales de su departamento en la máquina cuando comprobó que el

indicador del ángulo de timón en la sala de máquinas se encontraba en la posición

de todo babor, aún a pesar que le indicaban desde el puente que habían efectuado

una metida de timón a la banda contraria.

Page 102: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

102

Bardari estimó que el Amoco Cadiz podía terminar (de seguir todo a babor

y con el régimen de máquinas actual de toda avante) introduciéndose en la vía de

trafico saliente (SW) del dispositivo de separación de tráfico, así que llevó el

telégrafo a la posición de poca avante y finalmente a stop para parar

completamente la máquina.

Serventi, por su parte, actuó rápidamente ante las órdenes que llegaban desde el

puente a través del telégrafo reduciendo las revoluciones de la máquina hasta

pararla completamente. El Amoco Cadiz siguió cayendo a babor a consecuencia

de la inercia y fue disminuyendo gradualmente su velocidad.

Se observó desde el puente y sala de máquinas que el indicador del ángulo

de timón comenzaba a oscilar en el sector de babor, y gradualmente dicha

oscilación del indicador aumentó abarcando ambos sectores.

En el momento en el que Serventi requirió la presencia de todos los

maquinistas, el Jefe de Máquinas Melito y su relevo Assante (el cual debía

sustituirle al llegar el buque a Rótterdam) se dirigían hacia el despacho del Jefe de

Máquinas desde la cubierta principal después de haber efectuado una inspección de

rutina, mientras el Primer Oficial de máquinas Calise se encontraba en las cubiertas

inferiores de la máquina realizando otra inspección de rutina. Se dirigieron todos

inmediatamente a la sala de control, y después de haber sido informados del

problema, procedieron al local del servo. Otros tripulantes pertenecientes al

departamento de máquinas llegaron todo lo rápido que les fue posible.

Cuando Calise llegó al local del servo observó coma la pala oscilaba de

banda a banda sin control alguno, así como la existencia de una fuga de aceite a

alta presión desde uno de los circuitos, lo cual originaba que el mismo se

esparciera por todo el local del servo. Inmediatamente se comenzaron a tomar las

primeras medidas para intentar reparar la avería del servo.

Tras un estudio pormenorizado de la situación, se llega a la conclusión de

que la avería en principio era irreparable con los medios disponibles a bordo, de lo

cual Bardari fue inmediatamente informado. Aún así, Assante continuó en el servo

intentando efectuar alguna reparación de emergencia.

Desde que se tuvo conocimiento de los problemas en el servo Bardari había

detenido completamente la máquina, y asimismo había ordenado izar la señal de

sin gobierno. Haciendo uso del canal 16 de VHF, radió el nombre del buque, su

posición e indicó al resto del buques en la zona que debían mantener un resguardo

Page 103: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

103

con el Amoco Cadiz, al tener este un fallo de gobierno. Sin embargo, no se hizo

entonces petición alguna de ayuda externa.

A las 10:00 horas, repitió el mensaje en inglés en 3 ó 4 ocasiones, ya que el

Amoco Cadiz, aún con la máquina completamente parada, seguía navegando fruto

de la inercia adquirida.

A las 10:05 horas, cuando el Amoco Cadiz estuvo completamente

detenido, Bardari, acompañado de Maynard, se dirigió hacia el local del servo,

donde por si mismo pudo ver la naturaleza de la avería.

A las 10:20 horas, cuando Bardari regresa al puente, no se tiene constancia

de que tomase alguna medida, como la de requerir la asistencia de remolcadores. A

esta hora el Amoco Cadiz se encontraba a menos de 10 millas de la costa francesa.

A partir de esta hora el buque comenzaba a derivar hacia la susodicha costa fruto

del viento y de las corrientes existentes en la zona. Tampoco tomó otras medidas

preventivas como el alistar las anclas para un posible fondeo de emergencia.

El informe publicado por el Bureau Maritime Affaire relativo a la

investigación de la varada del Amoco Cadiz, refleja un aspecto aún más

contradictorio de estos primeros momentos tras la avería del servo, “there was no

evidence before the board that the security message said to have been sent out and

repeated was ever picked up by any other station. Certainly it was not received by

any of the English stations, whose records thanks to the co-operation of the Post

Office, were placed before the board. As already stated, the board did not have the

advantage of receiving any evidence as to reception by French Stations. But it

would be unfair to conclude from this absence of evidence, that no such message

was ever sent (…)”51.; esto es, tampoco se radió ningún mensaje de seguridad

hacia las estaciones costeras francesas o inglesas. No parece, desde luego, que tras

una avería del servo en principio irreparable con los medios de a bordo, Bardari

hubiese actuado de la mejor forma posible.

A las 11:00 horas el Amoco Cadiz había derivado aproximadamente ½

milla en dirección SE, con la proa orientada al 160º. El viento, según los registros

de la fecha, alcanzaba la magnitud de temporal en la escala Beaufort procedente

del SW.

A la misma hora, Bardari realiza la primera comunicación con una estación

costera, Brest Radio, y les pregunta cual es el remolcador disponible más cercano a

Page 104: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

104

su posición. Desde Brest Radio se indicaría que era el Pacific, pero no

mencionaron ningún otro remolcador alternativo al mismo.

A las 11:20 horas el Jefe de Máquinas de relevos Assante, quien desde la

detección de la avería había estado trabajando en el local del servo, informa a

Bardari que abandona finalmente todo intento de reparar la avería. Desde este

momento Bardari tuvo la certeza de que el Amoco Cadiz se encontraba totalmente

a expensas del viento y de las corrientes. Hizo una nueva llamada a Brest Radio, en

la cual indicó la necesidad de asistencia de un remolcador, añadiendo los datos

solicitados como posición actual y una breve descripción de la avería en el sistema

de gobierno. Brest Radio, a su vez, pasó esta información al remolcador Pacific

(remolcador de salvamento propiedad de la compañía alemana Bugsier), el cual en

esos momentos se encontraba a unas 15 millas del Amoco Cadiz, navegando hacia

el NE por el Canal de la Mancha. Inmediatamente, tras recibir esta información, el

Pacific puso proa al Amoco Cadiz, al mismo tiempo que enviaba un mensaje de

radio ofreciendo asistencia en base a los términos del contrato Lloyd’s Open Form

de salvamento. Casualmente el Pacific había zarpado de Brest aquella misma

mañana poco después de las 08:00 horas, y había pasado a través del Chenal du

Four, probablemente a una distancia menor a 15 millas del Amoco Cadiz a las

11:00 horas, hora en la cual el petrolero había comenzado a derivar tras producirse

la avería del servo. Si se hubiese solicitado asistencia al mismo a aquella hora,

probablemente el Pacific podría haber estado al costado del Amoco Cadiz poco

después de las 11:00 horas.

Una vez se realizó la petición por parte de Bardari a Brest Radio para

requerir la asistencia de remolcador, se obtuvo por parte de Brest Radio conexión

telefónica con el armador del Amoco Cadiz en Chicago, donde debido a la

diferencia horaria eran las 05:30 horas de la madrugada. Bardari informó al

armador, el capitán Riddell, acerca de la avería del servo, así como de la solicitud

de asistencia por parte de un remolcador, a lo que el capitán Riddell se mostró de

acuerdo dadas las circunstancias.

Es criticable que Bardari una vez más no tomase ninguna decisión hasta la

llegada del Pacific al costado del Amoco Cadiz, lo cual es significativo y nos da

entender que Bardari no era plenamente consciente de la gravedad de la situación,

“it seems apparent that even at this stage the master had very little appreciation of

the extreme danger in which his vessel was, with nothing but the chance of a

Page 105: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

105

sucessful towage to prevent her from being driven on to the rocky coast of

Brittany. There was still no thought of preparing the anchors for use in case they

should be hended to arrest the drift of his vessel”51. Pudo ser inconsciente de la

gravedad de la situación en esos momentos hasta tal punto que no tomó una de las

medidas elementales como pudo ser el alistar las anclas para un posible fondeo de

emergencia.

Figura 18: Posiciones del Amoco Cadiz desde la avería del servo hasta la posterior varada

en Portsall. Fuente: 52.

Hacia las 12:20 horas el remolcador Pacific llegó al costado del Amoco

Cadiz, haciéndolo por su costado de estribor. En esos momentos el Amoco Cadiz

tenía su proa orientada al 160º.

Pasemos a describir brevemente, llegados a este punto, las cualidades del

remolcador Pacific, así como la experiencia de su capitán, el alemán Weinert, en

remolques y salvamentos.

El remolcador Pacific, de acuerdo con la información del Germanischer

Lloyd, tenía unos 10.000 caballos de potencia. El mismo Bardari tenía la impresión

al conocer sus características, estimando que el Pacific era capaz de remolcar al

Page 106: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

106

Amoco Cadiz. Respecto al Capitán Weinert, podemos decir que le avalaba un

extenso currículo profesional, poseyendo gran experiencia en remolques

marítimos, incluyendo plataformas petrolíferas. Sin embargo, era la primera vez

que el mismo se disponía a efectuar el remolque de un buque petrolero del tipo

V.L.C.C. completamente cargado y en condiciones meteorológicas adversas.

Los preparativos del remolque se realizaron de inmediato una vez el Pacific

hubo llegado al costado del Amoco Cadiz. El cabo de remolque a usar fue el

mayor de los disponibles a bordo del Pacific, “the towing line used was the largest

size available on board, and consisted of 1.419 metres of 6 ½ inch wire, a spring of

double perlon line 4 inches in circumference and 50 metres long, 10 metres of

special towing chain with a diameter of 65 mm, and 110 metres of wire pennant

terminating in a spelte socket, or “soft eye”, for making fast on board the towed

vessel”51. Así, vemos que se iba a utilizar para el tren de remolque una

combinación de cable de remolque más cabo de remolque de unos 1.419 metros de

longitud y con los diámetros especificados, por lo cual era de esperar que la

resistencia del tren de remolque soportara la tracción a la que iba a ser sometido en

las próximas horas.

La idea inicial fue la de hacer firme el remolque en la proa del Amoco

Cadiz (amura de estribor), arrastrando a esta extremidad del buque a estribor de la

proa actual, para posteriormente remolcarlo en dirección W.

A las 13:36 horas se conseguía pasar el remolque al Amoco Cadiz.

A las 14:00 horas, con el tren de remolque ya firme y completamente

extendido, se comenzó a aplicar tracción, pero “apenas caídos 20º, la proa se negó

a seguir ganando terreno al viento más allá del 180º, impidiendo así que los 30.400

B.H.P. del remolcado ayudaran a ganar arrancada”52. El Amoco Cadiz en estos

momentos se encontraba atravesado a una mar muy gruesa, y se encontraba a tan

sólo unas 5,5 millas al NNW de Ushant, esto es, había abatido desde que

comenzase a derivar unas 6,5 millas hacia el SSE, fruto de la acción del viento y de

la corriente de marea.

Mientras se desarrollaban los primeros intentos de remolque y

simultáneamente a los mismos, se producía una discusión por VHF entre los

capitanes Bardari y Weinert acerca de las condiciones del contrato de salvamento

ofrecido por el capitán del remolcador alemán basado en las condiciones del

Lloyd’s Open Form. Lógicamente, Bardari, desde su posición como capitán del

Page 107: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

107

Amoco Cadiz, ansiaba la formalización de un contrato de remolque y no de un

contrato de salvamento, como pretendía ofrecerle Weinert. Pero desgraciadamente

no existen transcripciones de las conversaciones entre ambos capitanes, solo meras

referencias aproximadas. Luis Jar Torres nos indica en su artículo Misión

Imposible que “una observación de Weinert sobre la mala posición de Bardari para

regatear debió ser malinterpretada como amenazante y en el puente del Amoco

Cadiz comenzaron a alterarse los ánimos; una entrada en su diario reflejaba a las

14:35 horas: It was observed that the tug had stopped pulling. Tug request Lloyd’s

Open Agreement refused. Tug told to contact Chicago. Tug threatened to release

tow”52. Ninguno de los capitanes hablaba el inglés como lengua nativa, por lo cual

la dificultad en la comprensión entre ambos se hizo patente desde el inicio de tan

acaloradas discusiones.

A las 16:15 horas faltó el remolque. Durante las 2 horas que había estado

tirando el Pacific del Amoco Cadiz no había conseguido llevar la proa más allá

del 180º. La reacción de Bardari fue inmediata y ordenó atrás toda, con lo que el

Amoco Cadiz llevó la popa al viento, quedando orientada su proa al 130º. El

resultado de las dos horas de remolque podía valorarse en parte como positivo ya

que no habían abatido más hacia el S, pero la corriente había hecho derivar al

petrolero unas dos millas hacia el E.

Quizás sea este el momento de plantearnos por qué faltó el cabo de

remolque sólo dos horas después de iniciado el mismo. Una de las primeras teorías

que se apuntan es que Weinert, tras usar inicialmente sólo el 80% de la potencia

del Pacific para así no crear una excesiva carga de trabajo al cabo de remolque,

posteriormente, y en vista que no conseguía su cometido (hacer caer la proa del

Amoco Cadiz a estribor del 180º), aumentó la potencia del remolque.

Probablemente, fue excesiva y ello originó que el cabo de remolque finalmente

acabase faltando. Por otro lado, se apunta a la resistencia del propio cabo de

remolque. La carga de trabajo del mismo era de 130 toneladas, pero no se

encontraron datos concluyentes acerca del cable de remolque (que componía la

otra parte del tren de remolque) que iba firme en la proa del Amoco Cadiz,

“according to captain Weinert, the safe working load of the tow line was supposed

to be 130 tons, but there was no evidence before the board as to any testing of the

chain”51. También se cuestionó el posible estado del cable de remolque, a lo que

Weinert respondería en declaraciones posteriores al accidente que “Captain

Page 108: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

108

Weinert said that the chain was only two years old and apparently in good

condition, as would no doubt be expected having regard to the high standards

normally maintained by the Bugsier company”51. Debemos, pues, confiar en que

un cable de remolque de dos años de antigüedad y bajo los estándares de la

compañía Bugsier, sean suficientes razones como para deducir que su estado era

óptimo.

Una tercera hipótesis, más razonable, es que el roce constante del cable de

remolque en la gatera del Amoco Cadiz, fruto del excesivo laboreo al que le

sometía el Pacific tras los fallidos intentos de hacer caer la proa a estribor si puede

arrojar luz sobre la rotura del mismo tan solo dos horas después de comenzar el

remolque.

De lo anteriormente comentado se pueden deducir varios puntos:

.-La potencia del Pacific resultaba insuficiente para remolcar al Amoco

Cadiz.

.- La dirección y ángulos hacia los que se intentaba efectuar el remolque no

eran los adecuados ya que el cable de remolque trabajaba rozando la gatera del

Amoco Cadiz, con el consecuente desgaste del mismo. De volver a intentar una

maniobra parecida, los resultados serían similares.

Weinert decidió cambiar la táctica del remolque. Así, planeó dar el

remolque por la popa, idea que transmitió a Bardari a las 18:00 horas. También a

esta hora se informó desde el Pacific al Amoco Cadiz que un segundo remolcador,

el Simson, se dirigía a la zona para ayudar en el salvamento. El remolcador

Simson era mayor y provisto de mucha más potencia que el Pacific, y había sido

desviado de su navegación Valparaíso-Hamburgo por la propia compañía Bugsier

(a la cual pertenecía), para participar en las labores de salvamento del Amoco

Cadiz, para las cuales las prestaciones del Pacific se mostraban insuficientes.

Retomando la idea de Weinert acerca de dar el remolque por la popa del

Amoco Cadiz, la misma no pareció entusiasmar desde un principio a Bardari, pero

lo cierto es que a las 19:01 paró la máquina a petición de Weinert y se preparó para

recibir el cabo de remolque por la popa.

Recordemos que desde las 16:15 horas hasta las 19:00 horas el Amoco

Cadiz había estado navegando con máquina atrás y la proa orientada al 130º. Una

vez paró la máquina, el petrolero de nuevo buscó la posición de equilibrio con el

Page 109: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

109

viento reinante (que había rolado más al norte) llevando la proa al 260º. A las

susodichas 19:00 horas, la costa distaba del Amoco Cadiz tan sólo unas 5 millas.

A las 20:04 horas, el Amoco Cadiz había derivado hasta encontrarse a tan

sólo 1,3 millas de la boya de West of the Roche de Portsall, y con una distancia al

roquedal homónimo de 2 millas. Bardari ordenó fondear el ancla de babor con 8

grilletes de cadena, pero la descomunal tracción a la que fue sometida el ancla le

arrancó las uñas de la cruz, como así lo atestiguarían buzos de la Armada francesa

que las encontrarían con posterioridad al accidente “after the casualty the anchor

was recovered by the french authorities, and it was found that both flukes had

broken off”51. No se hizo intento alguno desde el Amoco Cadiz de fondear el ancla

de estribor, y cuando en la investigación posterior se le preguntó acerca de este

punto al capitán Bardari y al Segundo Oficial Vaudo, ambos aludieron a que la mar

rompía peligrosamente en la banda de estribor del castillo de proa, siendo muy

peligroso para la integridad de los tripulantes el enviarlos allí. Quizá el motivo

fuese también que no se había alistado el ancla de estribor, quizás porque desde un

principio Bardari no había sido consciente de la gravedad de la situación.

Finalmente a las 20:33 horas el Pacific consiguió dar un remolque por la

popa del Amoco Cadiz.

A las 20:55 horas el remolque fue hecho firme y el Pacific estaba listo para

comenzar a tirar. Weinert solicitó atrás despacio, a lo cual Bardari se mostraría en

desacuerdo ya que tenían el roquedal prácticamente por la popa. El problema

estribaba en que el susodicho roquedal de Portsall se encontraba a tan poca

distancia, que el remolcador prácticamente no tenía cancha para maniobrar con el

remolque.

Tan solo casi diez minutos después de haber hecho firme el remolque, el

Amoco Cadiz varaba en el roquedal de Portsall. El primer contacto con el fondo se

producía en la cámara de bombas, causando grandes averías estructurales en el

fondo que provocarían los primeros vertidos de crudo al mar. Debido al posible

riesgo de incendio, Bardari ordenó que todas las luces del buque fuesen apagadas.

Asimismo, paró completamente la máquina.

A las 21:30 horas el Amoco Cadiz golpeó el roquedal por segunda vez,

causando daños que originaron la inundación de parte de la sala de máquinas, la

cual tuvo que ser abandonada completamente por los tripulantes que allí se

encontraban. Bardari ordenaría abandono general del buque.

Page 110: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

110

A las 21:45 horas, una vez todos los tripulantes estuvieron equipados con

sus chalecos salvavidas, se intentó arriar el bote de babor, idea que debió ser

desechada debido a las condiciones de la mar.

El remolcador Pacific continuó tirando del Amoco Cadiz hasta que a las

22:12 horas el cable de remolque faltó. Sabemos que después el Pacific continuó

por la zona por si se requería de su ayuda, abandonando por completo nuevos

intentos de remolque.

A las 23:15 horas el remolcador Simson llega a la zona. Como es lógico

suponer, era demasiado tarde para actuar.

A las 23:26 horas Bardari se arriesgó a activar la alimentación de

emergencia para radiar una petición de auxilio y evacuar a su dotación.

A las 00:30 horas del día 17 despegó el primer helicóptero de la Armada

francesa (un Super Frelón) que se dirigiría al lugar del accidente para así comenzar

con las operaciones de rescate de la tripulación.

A las 01:13 horas, el helicóptero Super Frelón de la Armada francesa

abandonaba el lugar del accidente y se dirigía a tierra con 25 tripulantes a bordo.

Un segundo helicóptero entraba después en escena, llevándose consigo a 9

tripulantes más.

Finalmente, llegó al lugar un tercer helicóptero, el cual debía dar por

finalizado el rescate, sin embargo, cuando este hubo izado a cuatro tripulantes más,

el capitán Bardari y el asesor Maynard se negaron a ser rescatados. Acorde a lo que

posteriormente declararía Maynard, el olor a gases de hidrocarburos era penetrante

y debieron salir desde el primer momento a uno de los alerones del puente.

A las 04:00 horas, tal y como reflejan las notas de Mr. Maynard, el inglés

creyó ver chispas en cubierta. Lo que estaba ocurriendo en aquel preciso instante

era que el Amoco Cadiz comenzaba a partirse en dos, “he said that flames came

out of the ship’s funnel, but surprisingly did not ignite the gas. He recorded in his

notes that about 04:00 the slip broke in two, and flames and sparks from the tearing

metal were observed”51. Ello explica las chispas observadas en cubierta a las que

antes aludíamos, indicativas de la rotura de estructuras y planchas en cubierta

debido a que el buque gradualmente se partía en dos secciones, fruto de los

sobreesfuerzos soportados por la estructura a causa de tener la popa completamente

varada.

Page 111: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

111

A las 05:10 horas, y tras sopesar que su presencia a bordo no revestía

utilidad, sino que hacía peligrar su integridad física en un buque cuyas

posibilidades de salvamento eran nulas, decidieron disparar varias bengalas,

indicación que hizo regresar a un helicóptero al que fueron izados ambos,

abandonando al Amoco Cadiz completamente a su suerte.

El Amoco Cadiz había varado en la peor forma posible. Lo había hecho en

pleamar (con lo cual una subida de la marea no lo reflotaría de su posición) y en un

roquedal que prácticamente no estaba cartografiado. Debido a que, a las pocas

horas empezó a resquebrajarse su estructura partiéndose en dos, el trasvase de

carga fue descartado. Debido a los fuertes temporales en la zona, el siguiente

invierno envió sus restos bajo las aguas.

Restos del Amoco Cadiz. Finalmente se hundirían a causa de las duras condiciones meteorológicas

propias de la costa bretona.

Fuente: 53

Page 112: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

112

III.4.5. La Contaminación.

Impresionante imagen en la cual se aprecia el vertido causado al partirse el buque en dos secciones.

Fuente: 54.

La localización aislada del lugar donde había varado el Amoco Cadiz, así

como las condiciones del viento y la mar en el mismo, dificultaron desde un

principio las operaciones de contención y limpieza del vertido. Debido a que el

buque comenzó a partirse en dos poco después de haber varado, tal y como

comentamos anteriormente, el trasvase del crudo fue descartado desde un

principio.

De acuerdo con el Plan Polmar, la armada francesa se hizo cargo de las

operaciones en la mar, y el servicio de protección civil de la limpieza de la costa.

“A pesar de que se recogieron unas 100.000 toneladas de residuos, tras su

tratamiento posterior no supusieron más de 20.000 toneladas de crudo”45.

La mancha producida por el vertido del Amoco Cadiz abarcó inicialmente

una longitud de unas 12 millas de largo las cuales contaminarían finalmente unas

45 millas de costa en los momentos iniciales, en parte debido a la nefasta ayuda de

los vientos predominantes del NW.

Page 113: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

113

La longitud del litoral afectado durante el mes posterior al accidente llegó a

ser de unas 100 millas a lo largo de la costa en dirección este, debido a que el

viento rolaría en este período de tiempo del NW al W. Sólo una semana después de

la varada del Amoco Cadiz, el crudo arribaba a las Cotês du Nord.

El crudo penetró en la arena de muchas playas hasta una profundidad de

medio metro. También resultaron afectadas diversas bahías rocosas desde

Porspoder hasta la isla de Brehat. Asimismo, las playas rocosas (de roca granítica)

de Tregastel y Perros-Guirrec, al igual que las playas de la zona turística de

Plougasnou, fueron gravemente afectadas por el crudo.

Las medidas de contención utilizadas fueron las siguientes:

“Se extendió una barrera de contención de una longitud de 2,5 millas de

largo para proteger la bahía de Morlaix”45. Desde un primer momento tales

barreras funcionarían óptimamente debido a que esta zona se encontraba

resguardada de forma natural de los efectos de las corrientes marinas.

Se utilizaron skimmers en puertos y zonas protegidas. La existencia de una

gran cantidad de algas en la zona provocó el bloqueo constante de las bombas de

los mismos.

Desde tierra se hizo uso de camiones de vacío para la retirada de crudo de

muelles y rampas donde la capa de algas era espesa. Las algas petroleadas también

fueron retiradas manualmente de las costas, y se potenció la limpieza natural de las

playas aplicando fertilizantes y cultivos bacterianos.

En las zonas rocosas se aplicó hidrolimpieza (empleo de agua caliente a

altas presiones: 2000 psi, 80º-140º) que se desarrolló hasta pasados 4 meses del

accidente.

También se procedió al uso de dispersantes, (para que las fuertes mareas de

la zona no ensuciasen las zonas litorales ya limpias), “tales como el BP1100X,

FinasolOSR, BP1100WD y FinasolOSR-5, usados por la armada francesa”45. Esta

tarea no fue del todo efectiva en algunas zonas en las que la mancha había

alcanzado varios centímetros de espesor.

El accidente contaminante del Amoco Cadiz supuso la mayor mortandad

de vida marina conocida hasta el momento, derivada del accidente de un buque

tanque.

Page 114: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

114

A continuación, ciframos tales pérdidas:

“Dos semanas después del accidente, se estimó en millones la pérdida de

moluscos, erizos de mar y otros organismos propios de los fondos litorales;

Se contabilizaron unas 20.000 aves muertas;

Se estimó la pérdida de unas 9.000 toneladas de ostras”45.

La pesca fue completamente paralizada en los meses posteriores al

accidente, suponiendo ello la ruina del sector pesquero.

El sector turístico de la zona no saldría mejor parado. A 3 meses de la

temporada veraniega, las playas en particular y el litoral en general presentaban un

aspecto desolador. Las pérdidas para el sector en el año 1978 fueron cuantiosas.

Finalmente se estimó el vertido del Amoco Cadiz en unas 230.000

toneladas ó 68 millones de galones58.

Imagen tomada a gran altura en la que se puede observar la magnitud del derrame de crudo.

Fuente:55

Page 115: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

115

III.4.6. Comentarios sobre el accidente.

En la investigación del accidente del Amoco Cadiz hemos encontrado un

cúmulo de factores cuya suma dio lugar a uno de los mayores vertidos de la

historia. El accidente parece partir de una avería inicial, el fallo de gobierno por la

rotura del servo. Sin embargo, desde este punto hasta que el Amoco Cadiz encalla

finalmente en el roquedal de Portsall, concurren muchas más causas que pasamos a

enumerar por apartados, según a que parte se atribuyen.

III.4.6.1. Causas atribuibles a los Astilleros.

III.4.6.1.1. Diseño defectuoso del servo.

Para hacer tal afirmación me remito a otro caso ocurrido en uno de los

buques de la misma serie del Amoco Cadiz, el María Alejandra (botado el

20/04/77 y de 236.000 tons, con el número de construcción 101), que sufrió una

avería similar; “después de unas pruebas de mar un tanto desafortunadas, con

pérdidas de planchas del pantoque y averías en el servo, problemas que le

obligaron visitar el dique seco durante un mes. En sus primeros años de vida, dos

graves accidentes marcan su existencia. Una rotura de la cadena de distribución del

motor principal (…), y una importante avería en el servo, con reparación de fortuna

empleando los colchones de la tripulación y tablones de madera para la

inmovilización del sistema”56. Se cuentan dos incidencias importantes en la vida de

este buque relacionadas con averías en el servo.

Con solo la investigación de más petroleros construidos por astilleros

españoles a finales de la década de los 70, vemos como los fallos estructurales y en

el servo fueron una nota común en sus construcciones. Tomemos otro petrolero de

referencia, el conocido Aragón (de 230.000 toneladas), con el número de

construcción 99 (el Amoco Cadiz había sido el 95). Remitiéndonos a un artículo

de prensa referido a la marea negra provocada por este buque en Madeira, (de unas

25.000 toneladas de crudo), podemos encontrar que “La impresión inicial de

técnicos cualificados que han seguido de cerca la evolución del siniestro, desde que

una avería en el sistema de gobierno dejara el buque a la deriva el 14 de diciembre,

es que la rotura de un mamparo -causante de la salida del crudo- no puede

Page 116: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

116

atribuirse sin más al impacto de las olas en un petrolero de las características del

Aragón, de 230.000 toneladas”57.

De hecho, con posterioridad al accidente casi todas las partes implicadas

demandaron a Astilleros españoles por tal motivo (Comunidades de pescadores,

gobierno francés, comunidades costeras bretonas, la Amoco Transport Company),

y de hecho el del Amoco Cadiz fue uno de los primeros accidentes en el que se

denunció al astillero por un defectuoso diseño en una de las estructuras del buque.

Pasemos ahora a comentar las causas de tal avería. Según los datos de la

investigación, el Amoco Cadiz llevaba en la brida seis tornillos o pasadores

(studs), mientras que la norma estándar británica y norteamericana para ese tipo de

uniones es de ocho. El diámetro de los tornillos era también inferior a dicho

estándar, así como el espesor de la brida.

Phillip Bowen, comisario para Asuntos Marítimos de Liberia, país bajo

cuyo pabellón navegaba el Amoco Cadiz, hizo público en 1981 un informe sobre

las causas del siniestro y señaló entre ellas un fallo en el timón. Por su parte, la

comisión investigadora de la armadora del buque, Amoco Transport Co., estableció

que el accidente se debió a un defecto de construcción, por lo que reclamó el pago

de los gastos a Astilleros Españoles, SA, que argumentó que en el momento del

accidente el barco estaba fuera del período de garantía. En enero de 1989, un

tribunal federal norteamericano condenó a Amoco Transport Co. al pago de 10.000

millones de pesetas en indemnizaciones a los perjudicados por la contaminación57.

El defecto achacado al Amoco Cadiz se refiere a un fallo en una brida del

sistema de gobierno del buque que inutilizó todo el sistema, con lo que el barco

quedó a la deriva. Es de suponer, con lo comentado anteriormente, que el mismo

error de construcción se hubiese cometido en construcciones muy cercanas en el

tiempo, como los citados petroleros María Alejandra y Aragón.

Page 117: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

117

III.4.6.2. Causas atribuibles a la tripulación del buque.

Estiba defectuosa de bidones en cubierta, lo que obligó a navegar a un

rumbo distinto del previsto que causó sobreesfuerzos en la pala del timón y

posiblemente haya sido una de las causas de avería del servo.

Cuando se confirmó la avería, no se percataron de la gravedad de la

situación, consistente en la deriva del buque y cercanía a la costa francesa con el

consiguiente riesgo de encallar.

No se solicitó asistencia inmediata de un remolcador tras la avería inicial

del servo, perdiéndose un tiempo precioso en las labores de salvamento.

Bardari tardó en tomar decisiones propias en aras de la integridad de la

tripulación y de su buque, más preocupado por contactar con sus armadores y

obtener su beneplácito que de tomar las riendas de la situación.

Las comunicaciones desde el Amoco Cadiz con el remolcador Pacific no

se desarrollaron con toda la efectividad requerida: El empecinamiento de Bardari

en convencer al alemán para obtener un contrato de remolque y su falta de fluidez

con el inglés hacen de las comunicaciones un enfrentamiento continuo y no una

herramienta de entendimiento para llevar a cabo la mejor coordinación posible para

salvaguardar la integridad del buque.

No se alistaron las anclas desde un primer momento ante la posibilidad de

un fondeo de emergencia, posibilidad más que patente al haberse quedado el buque

sin gobierno.

No se solicita por parte de Bardari un segundo remolcador cuando es

evidente que la situación no puede controlarse con el Pacific.

No se establece un plan de remolque con Weinert. Mas bien parece que

cada uno lucha por llevar a cabo su plan en vez de intentar coordinarse

estableciendo un plan común.

Por último, Bardari no parece haber utilizado de un modo conveniente el

único medio que tenía en su mano para librar al Amoco Cadiz de una varada

segura: la máquina.

Page 118: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

118

III.4.6.3. Causas atribuibles a la tripulación del remolcador Pacific.

Weinert no poseía experiencia previa en remolques de buques del porte del

Amoco Cadiz, completamente cargados y en las condiciones meteorológicas

existentes.

El primer remolque falta al cabo de dos horas. Se trabaja mucho con el

remolque sobre la gatera del buque, indicativo de una incorrecta posición del tren

de remolque.

No se solicita a la propia compañía Bugsier que envíen otro remolcador a la

zona, sino cuando ya es demasiado tarde.

Weinert no establece ningún plan de remolque de antemano con Bardari.

Las comunicaciones con el capitán del Amoco Cadiz distan mucho de ser

las adecuadas por la falta de fluidez con el idioma y el tono en que son ejecutadas.

Es más que discutible la idea de dar un remolque por la popa del Amoco

Cadiz, haciéndole parar completamente su máquina para poderlo hacer firme

cuando este se encuentra prácticamente sobre el roquedal de Portsall.

La conclusión, en ideas muy generales, de este accidente es que, ante un

fallo mecánico, se sumaron muchos errores humanos a posteriori que conllevaron a

la pérdida del Amoco Cadiz y a los trágicos resultados contaminantes fruto de su

varada.

Page 119: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

119

III.5. Exxon Valdez (1989, Prince William Sound (Alaska)-41.600 Ton)

Fuente:59.

El buque tanque Exxon Valdez era un petrolero de construcción moderna.

Fue entregado a la Exxon el 11 de Diciembre de 1986, siendo uno de los mayores

buques construidos en la costa Oeste de EE.UU. Fue el primero de dos buques de

la Alaska Class, diseñados y construidos para la Exxon Shipping Company,

Philadelphia U.S.A., por la Nacional Steel and Shipbuilding Company, en los

astilleros de San Diego. Estaba diseñado específicamente para cumplir con los

estándares dispuestos en el Convenio Internacional para la Polución desde buques

de 1978. Tales estándares contemplaban la existencia de tanques de lastre laterales,

los cuales servían, además de su propia función, como protección a los de carga,

entre otros.

El Exxon Valdez tenía certificación Grado B por el Coast Guard de los

EE.UU. para el transporte de crudo y combustibles líquidos derivados (refinados).

Page 120: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

120

Figura 19: Disposición de tanques del Exxon Valdez

Fuente: 60

III.5.1. Características Principales.

Veamos a continuación una tabla con las principales características del

Exxon Valdez.

“Año de Construcción: 1986.

Matrícula: Wilmington, Delaware.

Número de Construcción: 8414520.

Indicativo de Llamada: WHCB.

Ayudas a la Navegación: Radiogoniómetro, sonda, radar, radioteléfono de

alta y muy alta frecuencia, navegación por satélite y AMVER.

Tonelaje bruto y neto: 94.999 y 77.814 Tons.

Peso Muerto: 214.861 Tons.

Eslora Total: 300,85 metros.

Eslora entre Perpendiculares: 288,04 metros.

Manga de Trazado: 50,60 metros.

Calado Máximo: 22,60 metros.

Tipo de Buque: Motor con hélices gemelas. Sistema de gas inerte y tanques

de lastre segregado.

Medios de carga/descarga: 4 bombas con una capacidad de 15.921

tons/hora.

Maquinaria: Sulzer Oil 2SA 8CY. De 840 x 2400.

31.650 BHP (23.280 Kw.).

Page 121: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

121

ISHIKAWAJIMA HARIMA HEAVY IND.

(I.H.I.) Generadores 2 x 1430 Kw., 480 V, 60 Hz, AC.

Fuel: 488 Ton; D.O.: 4.922,5 Ton.

Velocidad: 16,25 Nudos” 61.

En cuanto a los certificados del Exxon Valdez, es de suponer que todos

estaban en regla. A diferencia de otros accidentes estudiados en esta tesis, el

Exxon Valdez era un buque muy nuevo, con menos de 4 años de vida en el

momento del accidente. Por lo tanto, las causas de este accidente las deberemos

buscar en otro tipo de factores, pero no en las inherentes al buque (fallos

estructurales, mantenimiento,…). Comencemos, pues, por hacer un estudio del

historial de aquellos tripulantes del Exxon Valdez directamente implicados en el

accidente.

III.5.2. Historial de su tripulación.

El Capitán del Exxon Valdez, Joseph Hazelwood, obtuvo la licenciatura en

grado de Transporte Marítimo por la Universidad Estatal de New York, en el

Maritime College, en mayo de 1968. También obtuvo su licencia federal, la cual le

calificaba para servir como tercer oficial en buques sin limitación de tonelaje.

Consiguió su primer empleo en la Humble Oil and Refining Co. (compañía

predecesora de la Exxon) como tercer oficial el 10 de Junio de 1968. Durante su

estancia en Humble realizó numerosos cursos costeados por la propia compañía.

Hazelwood obtuvo el título de piloto de 2ª Clase en 1971, el de piloto de 1ª

Clase en 1973 y el de Capitán en 1977. Más tarde consiguió un “Federal Pilot

Endorsement” (exención de practicaje) a su título de Capitán para el Prince

William Sound entre Cape Hinchinbrook y Rockey Point, en Alaska, cuando

transcurría el año 1987 61.

De su historial dentro de la empresa Exxon, sabemos que fue promocionado

a Segundo Oficial en 1978, a Primer Oficial en 1979, Capitán para relevos a finales

de 1979 y, definitivamente, a Capitán en 1980. Desde su promoción a Capitán,

Hazelwood había servido en nueve buques tanque de la Exxon. En 1987 fue

designado como Capitán de relevos en el Exxon Valdez, habiendo navegando

hasta esos momentos, unos 10 años en la ruta de Alaska, en la cual posteriormente

Page 122: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

122

tendría el accidente, por lo que se le puede atribuir en tal ruta una gran experiencia,

ya que había pasado por el Prince William Sound unas 100 veces.

Joseph Hazelwood tenía entre sus méritos el haber sido el Capitán más

joven de la empresa (32 años); pero “a pesar de su reputación como buen

profesional, había sido hospitalizado por alcoholismo en 1985, habiéndosele

recomendado que asistiese a las reuniones de Alcohólicos Anónimos”61.

El día 23 de Marzo, aproximadamente unas 23 horas antes del accidente, el

Capitán, acompañado por el Jefe de Máquinas (Jerzy Clowacki) y el

Radiotelegrafista (Joel Robertson) salieron a tierra. El libro de registro de

seguridad de la Terminal Alyeska mostró que habían salido de la misma a las

10:59 horas. Tras almorzar en tierra con el práctico que había metido al Exxon

Valdez (y que sería el mismo para la salida), emplearía toda la tarde comprando en

algunas tiendas y visitando algunos bares. Tras encontrarse en el último bar con el

Jefe de Máquinas y el Radiotelegrafista, regresaron a la Terminal de Alyeska a las

20:24 horas, tal y como afirma el registro de seguridad.

El Tercer Oficial del Exxon Valdez, Gregory Cousins, de 38 años de edad

había sido previamente marinero en la Exxon en 1980. Posteriormente fue a la

Page Navigation School donde realizó un curso que le preparó para el examen

profesional para el título de Tercer Oficial (un equivalente a piloto de Segunda

Clase), obteniendo tal título en Marzo de 1986. Desde Enero de 1987 desarrolló su

labor profesional en cinco buques de la Exxon, y desde entonces no disfrutó de

períodos de descanso más largos de tres meses y medio.

Gregory Cousins había navegado por el Prince William Sound unas seis

veces con anterioridad, en el Exxon Valdez, y con Joseph Hazelwood al mando,

así como un viaje con un capitán diferente pero en el mismo buque. Vemos, por

tanto, que Gregory Cousins ya había navegado con Hazelwood, y éste último había

solicitado que lo enviasen al Exxon Valdez, y es que, “en un informe de

evaluación, fechado el 12 de Enero de 1988, Hazelwood ratificaba que Cousins

tenía una excelente técnica en navegación, pero sólo unos conocimientos medios

en la maniobrabilidad del buque”61.

En el momento del accidente navegaba como Tercer Oficial, aunque había

obtenido recientemente su licencia como Segundo Oficial. A raíz del accidente se

le suspendió la licencia por un período de 9 meses.

Page 123: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

123

El timonel, Robert Kagan, de 46 años de edad, llevaba unos 13 años

trabajando para la Exxon. Debido a la reducción de tripulaciones que afectó a la

Exxon y a otras tantas navieras en aquellos momentos, Kagan, que había

desarrollado siempre su labor profesional en el puesto de camarero, pasó a mozo

de cubierta y finalmente a marinero. “En 1981, obtuvo la licencia AB Document

(Able Seamen) y sería ascendido a marinero” 60. Sin embargo, tal ascenso no es

reflejado positivamente en los informes de la Exxon. “En nueve informes

evaluatorios efectuados en los tres últimos años, se le consideraba competente en

las tareas de pintado o limpieza de tanques, pero tenía dificultades para

desempeñar tareas propias de marinero que exigiesen un conocimiento algo más

técnico”61. A ello le debemos sumar un último informe aún más negativo, ya que

“el mismo revelaba que carecía de las aptitudes necesarias para llevar a cabo el

trabajo de un marinero”61, y fue desplazado para la segunda guardia de timón en el

Prince William Sound ante su manifiesto nerviosismo de ejercer como timonel en

dicha zona.

III.5.3. Descripción del Accidente.

El 23 de Marzo de 1989, a las 23:35 horas, llegaba el Exxon Valdez a la

Terminal de Alyeska, con el propósito de cargar Alaska North Slope Crude Oil.

A las 00:54 horas se comenzó a transferir el agua de lastre desde el buque a

la terminal, operación que finalizaría a las 04:15 horas.

A las 05:05 horas se comienzan las operaciones de carga del crudo.

A las 19:24 horas se finalizaban las operaciones de carga, y el Primer

Oficial, James R. Kunkle, con el Tercer Oficial, Gregory Cousins, realizaron el

proceso de topear (finalización del llenado de tanques), para posteriormente

dirigirse al puente y realizar un chequeo de los equipos de navegación, previo a la

salida del buque.

A las 20:20 horas, el mismo práctico que horas antes había metido el buque

en Port Valdez, William E. Murphy, embarcaba en el Exxon Valdez para llevar

cabo la maniobra de salida. A esta hora el capitán Joseph Hazelwood aún se

encontraba en tierra.

Page 124: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

124

A esta misma hora llegaban a bordo los agentes de la Exxon para recabar

los datos de la carga. El práctico debió esperar en el puente a que llegase el

capitán.

A las 20:30 horas el Capitán llegó a bordo y a las 20:40 horas haría acto de

presencia en el puente.

A las 21:12 horas se largó el primer cabo y comenzó la maniobra de salida,

con la ayuda de dos remolcadores.

A las 21:21 horas el Exxon Valdez quedaba claro del atraque y enfilaría

hacía la bocana del puerto, zona conocida como Valdez Narrows. Uno de los dos

remolcadores regresaría a puerto, quedando el otro realizando labores de asistencia

escolta al buque.

A las 21:30 horas Hazelwood abandonó el puente, quedando al mando el

práctico a esta hora. Tan pronto como el Exxon Valdez llegó a Valdez Narrows, el

práctico redujo la velocidad a 6 nudos. Después de pasar tal zona, el Exxon

Valdez arrumbó al 219º para así entrar en la vía de circulación de la zona de tráfico

correspondiente a los buques que salen de Valdez por el Prince William Sound.

Poco después de las 21:30 horas, Hazelwood regresó al puente relevando

del control al práctico, y ordenó al Tercer Oficial acompañar al práctico para que

desembarcase.

A las 23:24 horas el práctico desembarcaba del Exxon Valdez.

A las 23:25 horas Hazelwood informó al Coast Guard Vessel Traffic Center

(VTC) que había desembarcado el práctico y que comenzaba a dar máquina hasta

llegar a sea speed. “También informó al control que debido a la presencia de hielos

flotantes abandonaba la zona de separación de tráfico”61.

A las 23:31 horas se ajustaría el rumbo al 200º para evitar los hielos

flotantes presentes en la vía de circulación de entrada a Valdez.

A las 23:39 horas se caería al 180º y se ordenaría al timonel, Robert Kagan,

gobernar a tal rumbo.

A las 23:52 horas Hazelwood ordenaría a Cousins pasar entre los hielos

flotantes y Bligh Reef.

Hagamos una breve parada en este punto. Las órdenes del Capitán fueron

claras y concisas, pero en ningún momento advirtió al tercer oficial que el gobierno

había sido pasado a automático. Cousins debía limitarse, según las órdenes, “a caer

Page 125: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

125

lentamente a estribor para entrar de nuevo en la zona de separación de tráfico

cuando el buque estuviese al través de la Isla Busby”61.

Poco después de las 23:52 horas, el Exxon Valdez “se encontraba a unos 4

cables al Norte de la Isla Busby y sólo a 2,4 millas del lugar donde finalmente

varó”61.

A las 23:55 horas se produce el relevo entre timoneles. Kagan informa a

Cousins que se encuentran navegando con el gobierno en automático, a lo que el

tercer oficial se sorprende (no había sido informado de ello por Hazelwood) y

manda a pasar a mano. En esos momentos el Faro de la Isla Busby estaba por el

través, y a unos 9 cables de distancia59.

A las 23:56 horas el serviola, Maureen Jones, informa que ha avistado la

luz de destellos rojos de Bligh Reefs por la amura de estribor.

“A las 23:57 horas el buque se encontraba a 1,5 millas al Norte de Bligh

Reefs, y llevaba un régimen de máquinas entre 56 y 61 revoluciones”61.

A las 00:00 horas (día 24 de Marzo) Cousins ordenaría una caída estribor

de 10º, llamando al Capitán e informándole que empezaban a caer a estribor en

demanda del VTS.

A las 00:02, y habiendo detectado que el buque no caía, Cousins ordenó

caer 20º a estribor.

A las 00:04 horas, y a la vista de que el rumbo no variaba (continuaban al

180º), la orden fue de caer todo a estribor.

A las 00:07 horas, Cousins decidió llamar al Capitán: “I think we are in

serious trouble”60, anunciándole el peligro. A esta misma hora, posiblemente al

final de esta llamada, embarrancaba el Exxon Valdez.

Page 126: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

126

Figura 20: Derrota efectuada por el Exxon Valdez hasta la zona en la que embarrancó, en

Bligh Reef. Fuente:62.

A las 00:09 horas, el rumbo era de 299º, y se hacen los primeros esfuerzos

por librarle de las rocas, a las que estaba sujeto por la sección de popa.

Sobre la hora de embarrancada no hay un acuerdo unánime. Varios

informes apuntan que la hora fue las 00:04 horas, pero sin embargo la estimación

de la Compañía Exxon fue la de que el contacto con el fondo se produjo a las 00:08

horas59.

Hazelwood intentó desencallar el buque durante 12 minutos hasta que a las

a las 00:20 horas se pararon las máquinas.

A las 00:27 horas Hazelwood notificó al VTC que el Exxon Valdez había

varado. Para entonces el primer oficial, James R. Kunkel, presentaba su primera

estimación de los daños sufridos tras una inspección: al menos ocho tanques de

carga habían sufrido daños59.

“A las 00:35 horas, con máquina muy poca avante y subiendo hasta 56

revoluciones, con metidas de timón a ambas bandas, el capitán intentó sacar al

buque del lugar de la embarrancada, lo que no consiguió”61.

A las 01:07 horas se ordenó parar la máquina.

Page 127: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

127

“A las 03:38 horas embarcó un grupo del Coast Guard junto con un

representante del Departamento de Protección del Medio Ambiente de Alaska.

Todos estuvieron de acuerdo en que el Capitán despedía un fuerte olor a

alcohol”61.

Derrame originado por el Exxon Valdez.

Fuente: 63

III.5.4. Actuaciones posteriores al accidente.

Día 24 de Marzo de 1989.

A las 00:30 horas el Oficial de mando de la Oficina de Seguridad Marítima

del U.S. Coastguard (USCG MSO) y Capitán de Puerto Valdez (COPT), el

Comandante Steve McCall, fue avisado de la varada del Exxon Valdez mediante

una llamada telefónica a su casa por parte del Oficial de Guardia en el Centro de

Control de Tráfico (MSO). El USCG MSO y COPT McCall era el coordinador

federal (FOSC) para los sucesos de vertidos de hidrocarburos en el Prince William

Sound (PWS), acorde al Clean Water Act (Plan de Limpieza de Aguas) federal y

estatal, y los Planes de Contingencia contra los vertidos en el Puerto Valdez.

A la misma hora, el USCG MSO y COPT telefoneó a la Terminal Marítima

de Alyeska (AMT) y notificó al supervisor de la Terminal el suceso. Ello puso en

Page 128: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

128

funcionamiento el Plan de Contingencias de la AMT, ya que Exxon, responsable

del derrame, no tenía un plan de contingencias propio. Es por ello que AMT debió

asumir la responsabilidad de tales operaciones a través se su propio plan.

También a esta hora el remolcador Stalwart fue enviado al costado del

Exxon Valdez.

A las 00:42 horas el puerto de Valdez fue cerrado al tráfico de buques

tanque.

A las 00:50 horas la AMT notifica a Dan Lawn, del Departamento para la

Conservación Medioambiental del Estado de Alaska (ADEC) de la varada del

Exxon Valdez. Lawn debía asumir el rol de coordinador en la escena de la lucha

contra el vertido (SOSC) bajo las órdenes de su supervisor, Bill Lamoreaux,

supervisor regional de la ADEC para la zona Centro-Sur del Estado de Alaska15,59.

A las 01:00 la embarcación del práctico se encuentra disponible para

transportar al personal de ADEC y al personal de USCG que debe trasladarse al

lugar del accidente.

A las 01:15 horas se abre el Centro de Emergencia de AMT por James

Wilson, Supervisor de AMT.

A las 01:18 horas Lawn notifica al USCG MSO y COPT Steve McCall, que

debe acudir a la embarcación del práctico para partir hacia el lugar donde está

varado el Exxon Valdez.

A las 01:20 Dan Lawn, de ADEC, ordena a Bill Lamoreaux que todos los

oficiales de ADEC en la zona se dirigiesen a Valdez.

A las 01:25 Frank Iarossi, presidente de la Compañía Exxon, fue informado

oficialmente del vertido.

A las 02:38 Desde AMT y en forma verbal, se hace la petición al USCG

MSO y COPT McCall de usar dispersantes en la zona del derrame.

A las 02:45 el remolcador Stalwart llega al costado del Exxon Valdez. Sus

prioridades son las de estabilizar el buque y rescatar a los tripulantes, si ello fuese

necesario.

A las 02:49 el USCG MSO y COPT McCall requiere la asistencia en la

zona del US Coastguard encargado de los casos de polución en el área del Pacífico,

cuya oficina se encuentra en San Francisco.

A las 03:10 AMT tiene disponibles todos sus aviones en el aeropuerto de

Valdez.

Page 129: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

129

A las 03:38 se contacta con el Buque Tanque Exxon Baton Rouge y se le

ordena dirigirse a la zona de varada del Exxon Valdez para aligerarlo de su carga.

El primero informa que su ETA a este punto será a las 11:00 horas15.

A las 04:50 horas se contacta con el Centro Internacional para el Rescate de

Aves. La intención es tener una tripulación preparada para comenzar a recoger

aves petroleadas del agua.

A las 05:19 horas ADEC arrienda embarcaciones para asistir en las

operaciones de contingencia.

A las 05:30 horas AMT informa a Dan Lawn, de ADEC, que la gabarra

para operaciones de contingencia debería estar pronto en camino, aunque no le

comunican al mismo que a tal gabarra se le habían descargado los equipos para

hacerle unas reparaciones de mantenimiento hacía varios meses.

Se calcula que la cantidad vertida hasta esta hora ha sido de 10,1 millones

de galones de crudo.

A las 06:00 un responsable de AMT, O´Donnell, sobrevuela el petrolero

para examinar la importancia del vertido.

A las 06:20 horas se informa a Jack Lamb, Presidente de la Comunidad de

Pescadores del Distrito de Cordova (CDFU) del vertido del Exxon Valdez.

A las 06:30 horas USCG MSO y COPT McCall aconseja al ADEC que le

envíe un fax con una petición formal para el uso de dispersantes. A esta misma

hora los miembros del CDFU se reúnen. Con su conocimiento del medio y sus

equipos pueden prestar ayuda en la zona de derrame. Contactan con el USCG y

con ADEC ofreciendo unas 20 embarcaciones con sus tripulaciones para las

operaciones que se deban desarrollar. Ni el USCG ni el ADEC aceptan tal ayuda15.

A las 06:45 Dan Lawn de ADEC telefonea a AMT para preguntar porqué la

gabarra aún no ha llegado a la zona. Le contestan desde AMT que ya está en

camino.

A las 07:27 horas se hace una nueva estimación del vertido. A esta hora

tiene un frente de unos 30,50 metros de ancho por 4 ó 5 millas de largo.

A las 08:42 horas la USCG recibe un fax solicitando el empleo de

dispersantes.

A las 09:50 horas la gabarra para casos de contingencias sale desde AMT.

ETA al Exxon Valdez: 13:00 horas.

Page 130: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

130

A las 09:54 horas se notifica a la ADEC que el Centro para la recuperación

de Animales (Valdez Animal Shelter) está preparado para comenzar con la

limpieza de aves petroleadas.

A las 10:00 se toman muestras de orina del Capitán Hazelwood, del Tercer

Oficial Cousins, y del Timonel Kagan. Una vez analizadas se encuentra un 1% de

alcohol en la muestra de Hazelwood, y 0% en las de Cousins y Kagan.

A las 12:00 se obtienen nuevos datos del vertido: La mancha tiene 3 millas

de ancho por 5 millas de largo.

El CDFU vuelve a ofrecer sus medios. Por segunda se rechaza su ayuda.

El Buque Tanque Exxon Baton Rouge llega al costado del Exxon Valdez

para las operaciones de aligerado de la carga.

A las 12:30 horas llega la gabarra para contingencias por derrame de

hidrocarburos de AMT. El plan de contingencias tenía previsto posicionar la

gabarra en la zona del derrame en menos de 5 horas y ha tardado 13 horas.

Además, ha llegado equipada para un vertido de 10.000 galones, cuando el

derrame en esos momentos se cifra en 11.000.000 de galones de crudo.

A las 15:10 se aprueba el comienzo de pruebas para un posible uso de

dispersantes en la zona.

A las 17:30 horas Bill Lamoreaux, supervisor regional de la ADEC para la

zona Centro-Sur del estado de Alaska, llega a Valdez y asume el rol de SOSC.

A las 17:37 horas Frank Iarossi, presidente de la Exxon, llega al aeropuerto

de Valdez desde Houston, Texas.

A las 18:00 horas se hace un ensayo con dispersantes cuyo resultado es

desfavorable.

A las 20:10 horas, y después de varias horas de maniobra del Exxon Baton

Rouge, se abarloa al Exxon Valdez. Comienzan a desarrollarse los preparativos

para el trasvase de crudo de un buque al otro.

A las 22:00 se envían tres remolcadores a la zona para desviar los posibles

icebergs que deriven hacia los petroleros.

A las 22:15 horas se conecta la primera manguera de trasvase.

A las 23:59 horas se estima el alcance de la marea negra en 250.000

barriles (unos 10,5 millones de galones).

Desde AMT han salido ocho buques y una gabarra. Para la zona del

accidente se traen unos 6100 metros de barrera anticontaminación.

Page 131: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

131

Día 25 de Marzo de 1989.

A las 06:12 horas llega la primera partida de dispersantes desde Phoenix a

Valdez para ser rociados desde el aire.

A las 07:36 horas comienzan oficialmente las operaciones de trasvase de

crudo entre el Exxon Baton Rouge y el Exxon Valdez.

A las 08:24 horas se descubre un escape de crudo por la banda de estribor

del Exxon Valdez. Se interrumpen las operaciones de trasvase. Tras una

inspección se concluye que las líneas internas del Exxon Valdez han sido dañadas

por la varada.

A las 08:33 horas se ralentiza el caudal del oleoducto del Trans-Alaska

pipeline a 768.000 barriles por día. Con este flujo AMT tendrá capacidad para

almacenar el crudo que le llega a través del oleoducto durante sólo 7 días.

Entre las 09:45-11:10 horas, durante una reunión con varios organismos,

Exxon anuncia que asume las responsabilidades financieras originadas por el

derrame y los costes derivados de las operaciones de limpieza.

A las 12:00 horas, oficialmente la compañía Exxon releva a AMT de las

responsabilidades en las operaciones de limpieza.

A las 16:00 horas se realiza un nuevo test con los dispersantes que será

calificado de inconcluyente. De su uso no puede asegurarse que tenga efectos

positivos sobre el derrame.

A las 16:58 horas se realiza otro test más con nuevos dispersantes. USCG

MSO y COPT McCall tampoco ve resultados que le lleven a autorizar su uso.

A las 19:30 horas se informa que se han recuperado por parte de las

tripulaciones de limpieza unos 1.200 barriles de crudo.

A las 20:00 horas se lleva a cabo otro test con dispersantes. Se califica al

resultado obtenido como optimista.

A las 20:45 horas se estudia la posibilidad de quemar parte del derrame in

situ. Los posibles resultados de llevarse a cabo serían: 100 pies cuadrados de

residuos del crudo permanecerían en el agua y 15.000 galones podrían arder. Se

aprueba tal plan de provocar un incendio in situ.

A las 22:43 horas las operaciones de aligerado son reanudadas con dos

bombas sumergibles de la USCG.

A las 23:59 horas se vuelven a calcular datos del alcance de la marea negra.

La mancha a esta hora ha llegado a 16,5 millas al SW de Bligh Reef.

Page 132: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

132

Día 26 de Marzo.

A las 11:00 horas se realiza otro test para el uso de dispersantes. Tampoco

resulta satisfactorio.

A las 11:30 horas, se siguen realizando diferentes test para el uso de

dispersantes, no resultando apropiados.

A las 13:30 horas se informa desde las patrullas de recogida que han sido

recuperados 2.000 barriles de crudo.

A las 14:30 horas se observa un cambio en el estado del mar, que empeora

por momentos. Grandes olas se desplazan por el Prince William Sound.

A las 15:00 horas los investigadores del Nacional Transport Safety Board

(NTSB) llegan al Exxon Valdez para inspeccionar el buque.

A las 16:00 horas, el último test realizado con dispersantes resulta

satisfactorio.

A las 17:00-18:45 horas se aprueba el uso de dispersantes en la zona.

A las 18:00 horas se informa que hasta el momento se han recogido 3.004

barriles de crudo.

A las 18:30 horas el Gobernador del Estado de Alaska declara el estado de

emergencia.

A las 21:00 horas las operaciones de incendiado del crudo flotante se

cancelan debido al aumento de la velocidad del viento en la zona.

Page 133: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

133

Operaciones de trasvase desde el Exxon Valdez a otros petroleros de la Exxon de menor porte.

Fuente: 64.

Día 27 de Marzo.

A las 06:00 horas el viento por la noche ha alcanzado velocidades de hasta

73 millas por hora. Se suspenden las operaciones aéreas. El Exxon Valdez se

desplaza del arrecife en que había varado aproándose al 220º, variando así 12º

respecto de su condición anterior, a causa del viento.

A las 23:59 horas, nuevos informes revelan que el crudo se encuentra ya a

37 millas al SW de Bligh Reef. La mancha se ha desplazado a 20,5 millas al día.

Hasta el momento se han recogido 3.275 barriles de crudo.

Día 28 de Marzo

A las 06:00 horas comienzan los preparativos para reabrir nuevamente

AMT.

A las 11:20 horas se aprueba nuevamente la petición por parte de la Exxon

de incendiar el derrame.

13:30 horas, las operaciones de incendiado del crudo no resultan

satisfactorias debido a la alta concentración de agua en las capas de crudo.

Page 134: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

134

A las 14:00 horas AMT se abre nuevamente al tráfico. Los buques tanque

que acceden a Valdez requieren dos remolcadores la librar con seguridad la zona

en que se encuentra el Exxon Valdez.

A las 21:00 horas el Buque Tanque Exxon Baytown recibe órdenes de

informar del alcance de la marea negra y de estar preparado para operaciones de

aligerado del Exxon Valdez, una vez el Exxon Baton Rouge se encuentre a plena

capacidad.

A las 23:59 horas la mancha de crudo se ha desplazado a una distancia de

52 millas desde Bligh Reef. Se están usando en estos momentos unos cinco

skimmers en las operaciones de recuperado de crudo.

Día 29 de Marzo.

A las 08:00 horas el primer equipo dispuesto para la limpieza de playas

abandona Valdez y se dirige a Knight Island.

A las 12:00 horas se establece como prioridad la protección de Sawmill

Bay.

A las 17:28 horas el Buque Tanque Exxon San Francisco es enviado al

Exxon Valdez desde AMT para participar en las operaciones de aligerado de la

carga.

A las 20:42 horas el Exxon Baton Rouge finaliza las operaciones de

trasvase por encontrarse a plena carga.

A las 23:59 horas se calcula que se han recuperado en total unos 5000-6000

barriles de crudo. En estos momentos ya se usa un total de siete skimmers.

Día 30 de Marzo.

A las 03:00 horas Joseph Hazelwood es despedido por la Exxon. Se

determina que se encontraba en estado de embriaguez cuando se encontraba al

mando del Exxon Valdez, debido a los resultados del test de orina.

A las 13:00 horas las operaciones de limpieza arrojan valores sobre su

coste: 868.904$.

A las 15:18 horas comienzan las operaciones de trasvase de crudo al Exxon

San Francisco.

A las 23:59 horas se determina que la mancha de crudo se ha desplazado a

90 millas de Bligh Reef.

Día 31 de Marzo.

A las 17:00 horas se envían 10 nutrias marinas a los centros de limpieza.

Page 135: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

135

A las 23:59 horas aumenta el número de skimmers dispuestos por la zona

del desastre. Ahora ya se cuenta con un total de trece, y las estimaciones en torno a

la cantidad de crudo recogida al final del día son 8.200 barriles.

Día 1 de Abril.

A las 21:00 horas el Buque Ferry Bartlett es fondeado en Valdez para

comenzar a cargar equipos de limpieza. Será tal ferry la base de operaciones en

Sawmill Bay.

A las 23:59 horas, unas 59 aves y 32 nutrias son recibidas en los centros de

limpieza.

Nuevas estimaciones en cuanto a los costes del derrame: asciende a

1.932.244 $.

Día 2 de Abril.

A las 13:00 horas finalizan las operaciones de trasvase con el Exxon San

Francisco.

A las 19:00 horas se abarloa al Exxon Valdez el Exxon Baytown, para

continuar con tales operaciones.

A las 22:00 horas se reanudan las operaciones de aligerado con el Exxon

Baytown.

A las 23:59 horas unas 150 aves han sido recibidas en los centros de

limpieza. No se reciben más nutrias. A esta misma hora se hace un nuevo balance

de la cantidad recogida hasta el momento: 10.000 barriles de crudo.

Figura 21: Zonas afectadas por el vertido. Fuente: 65

Page 136: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

136

Tras esta línea cronológica que relata ampliamente las operaciones llevadas

a cabo tras la varada del Exxon Valdez, deberemos arrojar unos datos finales de la

tragedia. “Una quinta parte de la carga total, 11,2 millones de galones, fueron

vertidos al mar”59. De esta cantidad vertida, “los científicos del NOAA estimaron

que el 35% se evaporó, el 40% se depositó en las playas del Prince William Sound

y el 25% llegaron al Golfo de Alaska”60.

En cantidades totales, podemos hablar de un vertido de 250.000 barriles de

crudo, unas 34.000 toneladas, que se desplazaron rápidamente por el Prince

William Sound. “A las cinco semanas del vertido, la extensión de la mancha había

alcanzado los 20.000 km2 de mar y costa, superficie que se ha comparado con el

estado de Massachussets”15,61.

III.5.5. Análisis del Accidente.

III.5.5.1. Errores atribuibles a la tripulación.

El Tercer Oficial probablemente estaba muy cansado la noche anterior a la

varada del Exxon Valdez y trabajaba bajo los efectos del estrés del día anterior.

Había estado operativo desde las operaciones de deslastre hasta la finalización de

la carga, y no estaba en condiciones de afrontar una guardia completa. Cousins

había sido llamado desde muy temprano, a las 05:20 horas, para relevar al Segundo

Oficial. Acorde a las declaraciones posteriores del Segundo Oficial, él y Cousins se

habían relevado con el Primer Oficial a guardias de 6 horas durante la carga.

El Tercer Oficial permaneció en las operaciones de carga desde las 12:00

horas hasta las 16:00 horas, y además relevó al primer oficial para que este fuese a

cenar. Concretado, el NTSB determinó que durmió cuatro horas antes de comenzar

las operaciones de deslastre, y en la tarde empleó sólo 2 horas en una siesta. Esto

es, a la hora de la embarrancada, el Tercer Oficial sólo había descansado del orden

de 5 a 6 horas en las 24 horas previas al accidente.

Vayamos al momento crítico de la navegación, previo al accidente. Si

hubiese cambiado el rumbo muy pronto, el Exxon Valdez se hubiese encontrado

con los icebergs en su derrota. Al hacer un cambio de rumbo tardío, fue a varar en

Bligh Reef. De ahí que la importancia de tomar la decisión de cambio de rumbo en

Page 137: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

137

el momento exacto nunca debió dejarse en manos de un oficial que navegaba

fatigado debido al poco descanso del día anterior. Tales aspectos se recogen en el

informe hecho a posteriori del NTSB, “the third mate had probable had a very little

sleep the night before the grounding and had worked a streetful, physically

demanding day”66. Se vincula asimismo la importancia del mencionado cambio de

rumbo con la fatiga del Tercer Oficial al ser el momento más crítico en la

navegación a través del Prince William Sound. “The significance of the course

change and the anticipation of taking action should have increased the third’s mate

resistance to debilitation from fatigue, at least for the limited period of time

involved”66.

Al Capitán le son atribuibles dos responsabilidades manifiestas. Por un

lado, su estado de embriaguez, como así lo demostrarían las muestras de orina

recogidas cuando embarcaron las primeras autoridades en el Exxon Valdez.

Algunos datos dan cuenta que el problema de alcoholismo venía siendo arrastrado

por Hazelwood varios años atrás. “El NTSB encontró, en el registro nacional de

conductores, (National Driver Registration) que había sufrido dos condenas por

conducir bajo los efectos del alcohol en 1985 y 1988”61.

La otra parte de responsabilidad, posiblemente unida al susodicho estado de

embriaguez, se deriva de dejar solo al Tercer Oficial en el Prince William Sound, y

más aún si cabe, cuando había cambiado el rumbo para salirse del dispositivo y así

evitar los hielos.

Hazelwood no tenía bien adiestrados a sus oficiales. Concretamente,

Cousins no conocía las propiedades evolutivas del Exxon Valdez. El mismo no

debió apreciar en ningún momento que el cambio de rumbo que pretendía hacer era

más difícil de lo que pensaba. En ningún informe se habla de que tuviese en cuenta

o usase demora de seguridad o sectores peligrosos, y puede parecer que la decisión

de cambio de rumbo fue tomada sin criterios exactos de cuando realizarla.

También de lo anterior se deriva la responsabilidad de Hazelwood en no tener,

como hemos dicho, bien adiestrados a sus oficiales de puente en la

maniobrabilidad del buque.

No existía un plan de viaje (passage planning), o por lo menos, no se

menciona en ninguna de las fuentes utilizadas en esta investigación. Recapitulemos

lo anterior, Hazelwood deja solo a un Tercer Oficial fatigado por la jornada

anterior, sin un plan de viaje, sin unas instrucciones aparentemente claras, para que

Page 138: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

138

realizase la maniobra más crítica en la derrota que había de afrontar el buque en el

Prince William Sound.

En el puente del Exxon Valdez se sumaron varios tipos de factores que

influyeron en el accidente:

Físicos: Cansancio del Tercer Oficial y embriaguez del Capitán.

Sistemáticos: No existía un plan de navegación de antemano estudiado para

pasar el Prince William Sound.

Comunicativos: Órdenes del Capitán al Tercer Oficial que no debieron ser

todo lo claras que debieran.

III.5.5.2. Errores atribuibles a la Compañía Exxon.

En primer lugar, el tener al mando de uno de sus buques a un Capitán con

problemas manifiestos con el alcohol hace suponer que la compañía no había

hecho un seguimiento muy adecuado de Hazelwood. Es más, podemos afirmar que

“la Exxon carecía de un método para identificar, retirar del servicio cuando sea

necesario y proporcionar un tratamiento adecuado para sus empleados con

problemas de dependencia química o alcohólica”66. La Compañía Exxon conocía

de antemano el problema de Hazelwood, así como que había estado hospitalizado.

Pero una vez salió del hospital, no se hizo un seguimiento correcto de si el Capitán

continuaba con su dependencia por el alcohol, no encontrándose en la

investigación posterior archivo alguno en la Exxon que así lo reflejase “the

personnel documents provided by Exxon showed that a follow up treatment

program was recommended by the attending physician at the hospital. While it is

documented that the master was given a 90-day leave of absence, no documents

were provided to establish that this recommended outpatient treatment program

was followed or that his progress was monitored by management”66.

Debemos con lo anterior entender que la Exxon, tras la hospitalización de

Hazelwood, había dado el asunto por zanjado, “Mr. Cornett, the company’s chief

spokesman said it was determined that captain Hazelwood World enter an alcohol

rehabilitation program. Mr Cornett said the captain “successfully completed

rehabilitation” and was given command of an Exxon Tanker”67.

Por otra parte, y sumado al problema anterior, “no había ningún oficial de

cubierta descansado para hacerse cargo de la primera guardia cuando el buque

Page 139: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

139

salió de la Terminal de Alyeska”61. Nuevamente hacemos acopio de la

investigación de la NTSB en la que, al parecer, era habitual que esto pasase en los

buques de la Exxon. El problema comienza con que el Primer Oficial debe ser

relevado durante el tiempo que duren las operaciones de carga, ya que él debe estar

presente en los procesos iniciales, finales y, además, otros que requieran su

presencia (por ejemplo, cuando se finaliza un tanque y se debe pasar a otro), “the

result is many hours of work of the chief mate and, in most cases, the assumption

of his in-port watches by the other two mates”66, y es por ello que, a la salida del

buque de puerto, todos los oficiales acumulan cansancio de la jornada anterior. Tal

es así, que algunos capitanes, con el objetivo de que descansen todos los oficiales,

asumían las primeras guardias de navegación, aunque ello no se producía en todos

los buques de la Exxon; “consequently, the first part of the voyage, the transit

through the port and other confined or congested waters, is likely to be conducted

by navigation match officers who are in varying stages of fatigue”66.

Derivado de lo anterior deducimos que, quizás, un oficial de cubierta mas

hubiera evitado este problema ya que “muchas de las condiciones que condujeron a

la fatiga existían a bordo de otros buques de la Exxon Shipping Company, ya que

muchos de ellos son buques como éste, de tres oficiales de puente”61. Tal

posibilidad la recoge el informe del NTSB así como que el bombero asuma parte

de la guardia de carga en beneficio del Primer Oficial, si el dicho bombero

demuestra ser competente en su trabajo.

III.5.5.3. Errores de supervisión atribuibles al Coastguard.

En cuanto a la acción supervisora del Coastguard previa al accidente, éste

no actuó diligentemente cuando valoró la solicitud de reducir la tripulación, ya que

dicha valoración se basaba en que la maquinaria del buque era capaz de reducir el

trabajo cuando el buque estaba en la mar, pero no se tuvo en cuenta la sobrecarga

en el trabajo que se produciría al llegar a puerto debido a las operaciones de carga

y descarga.

Por otra parte, el Coastguard desconocía la condición de alcohólico de

Hazelwood, al no tener acceso a los archivos del Nacional Driver Registration y

toda la información que tenga que ver con los oficiales y subalternos prestando

servicio a bordo de los buques en las aguas de los EE.UU.

Page 140: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

140

III.5.5.4. Errores atribuibles a la Terminal de Alyeska.

Como se deduce de la cronología de las operaciones llevadas a cabo en los

10 días posteriores al accidente, AMT no consigue posicionar la gabarra para

contingencias por derrame de hidrocarburos en las 5 horas que contempla su

propio plan de contingencias, sino 13 horas después. Es por ello que AMT no

consigue los objetivos de respuesta ante un derrame fijados por la misma Terminal.

Asimismo, de la misma lectura que podamos hacer de tales operaciones, se

desprende que la gabarra no estaba lista debido a unas reparaciones que se estaban

llevando a cabo en la misma, y da la impresión de que se trata de ocultar al

responsable del Alaska Department of Environmental Conservations (ADEC) tal

circunstancia, “Lawn was informed Alyeska that the contingency barge World be

on its way soon. However, he was not told it had been offloaded for repairs several

months earlier”60. Se hubiera evitado ello si AMT hubiese tenido una segunda

gabarra pertrechada y lista para poder intervenir ante cualquier emergencia.

Otro punto que resalta al hacer lectura de las operaciones post-accidente es

la cantidad de test realizados para determinar cuales eran los dispersantes

adecuados, un total de cinco hasta que finalmente, ante un test de resultado

favorable, se aprueba su uso.

Asimismo, el que hubiese un relevo en las operaciones de limpieza de la

AMT hacia la Exxon nos hace suponer que los procedimientos del plan de limpieza

no eran del todo adecuados.

En las operaciones de lucha contra el vertido del Exxon Valdez también

fue patente la falta de personal cualificado para dirigir las operaciones de limpieza

de AMT. “El National Oil and Hazardous Substance Pollution Contingency Plan y

el Alaska Regional Oil and Hazardous Substance Pollution Contingency Plan

carecen de personal adecuado para dirigir las operaciones, in situ, de uso de

dispersantes y quemado del crudo”61. Sumado a la falta de personal adecuado,

también se apreció la falta de efectivos, “no existe ninguna evidencia de que ni el

Coastguard ni ninguna otra organización implicada hubieran podido incrementar

sus efectivos y su esfuerzo en la zona en las 24 horas siguientes”61; y, ante lo

anterior, es sorprendente el rechazo a la ayuda de la comunidad de pescadores a las

seis horas y media posteriores al accidente, “Cordova District Fisherman United

Page 141: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

141

(CDFU) were assembling with their local knowledge and equipment they could

help in a variety of ways. They contacted the USCG and the ADEC offering their

20 boats and crews for assistance. Neither accepted the offer!”60.

III.5.5.5. Errores atribuibles al VTC.

En primer lugar, se puede deducir que no se hizo un seguimiento efectivo

de la derrota del Exxon Valdez por parte del Control de Tráfico de buques, ya que,

“el Vessel Traffic Center perdió al Exxon Valdez en la pantalla del radar a 7,7

millas de la localización de la estación, a unas 5,5 millas del Norte de Bligh Reef, a

causa de que el operador de guardia no utilizó una escala mayor”61. Hubiese

podido puntearlo hasta el lugar del accidente, pero no existía ninguna norma que le

obligase a hacerlo. Es por ello que, de haberlo punteado durante la travesía por el

Prince William Sound, el operador de control hubiera podido percatarse que

navegaba hacia un bajo y alertarle del peligro; quizás en esta forma se hubiese

podido evitar la catástrofe. De lo anterior se deduce que el Control de Tráfico en el

Prince William Sound no era efectivo, y gran parte de las decisiones se dejaban en

mano de los capitanes de los buques sin ser supervisadas o controladas por el

Vessel Traffic Center, y, por añadidura, se afirma que “el Coast Guard no mantenía

un control de tráfico adecuado en el Prince William Sound”61.

Hemos de seguir sumando deficiencias en el sistema de control establecido

en el Prince William Sound. Además de dejar la toma de decisiones (y no

supervisarlas) en el Prince William Sound en manos ajenas al control, tampoco

obtenían de control unos informes del todo fiables acerca de las condiciones de los

hielos que se iban a encontrar, ya que “los informes de hielos emitidos por el VTC

eran, con frecuencia, insuficientemente recientes o adecuados para revelar a los

capitanes de los buques que abandonaban Valdez las condiciones de los hielos que

se iban a encontrar”61. Tenemos, incluso, informaciones a la hora de escribir estas

líneas de que “en 1985, una normativa del Coast Guard impidió que se siguieran

efectuando una estadísticas de los tipos de hielos más frecuentes y de los buques

que salían del dispositivo de separación de tráfico. Esto contribuyó,

probablemente, a que las autoridades no tuvieran conocimiento de que los buques

se desviaban y pasasen muy cerca del Bligh Reef”61. Debemos, pues, hacernos una

pregunta; ¿Cómo es que se reconoció por parte de muchos capitanes que esta

Page 142: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

142

maniobra era bastante habitual (y no es criticada en el informe del NTSB el haberla

realizado) y, sin embargo, desconocerla el Coast Guard?....

III.5.5.6. Errores atribuibles al practicaje en el PWS.

Las distintas fuentes consultadas nos indican que se había realizado un

cambio en el emplazamiento de la estación de prácticos a Rocky Point, en aras de

mejorar la propia seguridad de los prácticos, pero ello se tradujo en un descenso de

los servicios de practicaje mientras el buque pasaba por el Bligh Reef, donde era

necesario un conocimiento local. Sólo con que esta hubiese estado más desplazada

al sur del Bligh Reef, se garantizaría la presencia de un práctico a bordo en las

inmediaciones del Bligh Reef.

En 1989 no era obligado el servicio de escolta, esto es, al menos un

remolcador de potencia suficiente para asistir al buque en casos de, por ejemplo,

caída de la planta, pudiendo así evitar que el buque derivara hacia un bajo, servicio

este más que necesario en una zona en la que se navegaba tan próximo a la costa y

zona de bajos.

III.5.6. Recomendaciones del informe del NTSB tras el accidente del

Exxon Valdez

Ante todas las irregularidades anteriormente mencionadas, el NTSB

incluyó en su informe una serie de recomendaciones a todas las partes

anteriormente implicadas.

III.5.6.1. A todas las compañías que operan en el PWS.

No hacer tanto hincapié en el rendimiento personal de sus trabajadores, ya

que ello fomenta el llevar a cabo jornadas de trabajo excesivamente largas que

tienen como consecuencia la fatiga, “Eliminate personnel policies, including

performance appraisal criteria, that encourage marine employees to work long

hours without concerning for debilitating fatigue and commensurate reduction in

safety of vessel operation”66.Tales períodos de trabajo se intentar acortar en las

operaciones de carga y descarga, recomendándose para los oficiales 6 horas de

turno y 6 horas de descanso.

Page 143: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

143

Presencia de dos oficiales en el puente cuando el buque navegue por el

PWS.

Programas que controlen a los trabajadores con problemas de dependencia

por el alcohol o las drogas.

III.5.6.2. Al Coast Guard.

Controlar que las compañías cumplen con los períodos de trabajo y

descanso recomendados por el NTSB. Esto es, un oficial que entre de guardia a la

salida de puerto debe haber disfrutado de seis horas de descanso previas a dicha

salida.

Controlar los niveles de seguridad en el manejo del buque por parte de las

tripulaciones.

Vigilar que la reducción de tripulantes llevadas a cabo por muchas

compañías o que afecte a la seguridad en aspectos tales como la sobrecarga o

fatiga de las personas, en trabajos relacionados con la carga y/ó descarga.

Tener acceso a datos exteriores como los procedentes el Nacional Driver

Register para así recopilar información acerca de posibles problemas de

dependencia de drogas o alcohol de las tripulaciones.

III.5.6.3. Al VTC.

Establecer normativas que aseguren el punteo de los buques durante su

travesía por el PWS, disponiendo para ello suficientes operarios en los centros de

control.

La instalación de un radar cerca de Bligh Reef para poder tener un mejor

seguimiento de los buques en esta zona.

Mejor vigilancia de los hielos flotantes en el área del Valdez Arm, desde la

Isla Busby hasta la estación de prácticos al Sur de Bligh Reef.

Procurar que los buques que salgan del puerto de Valdez reciban

información suficiente y actualizada de la posible presencia de hielos en la zona, y

conocimiento de tales informes a todo el personal del control de tráfico.

Page 144: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

144

III.5.6.4. Al servicio de practicaje en el PWS.

Procurar que siempre esté presente en los buques un práctico desde el sur

del Bligh Reef hasta el atraque en Valdez.

En la Oil Pollution Act de 1990, nacida a raíz del accidente del Exxon

Valdez, se recogen legisladas gran parte de las recomendaciones del informe del

NTSB. En el Título V de la OPA se recoge:

“Title V: Prince William Sound provisions.

Sec. 5001. Oil Spill recovery institute.

Sec. 5002. Terminal and tanker oversight and monitoring.

Sec. 5003. Bligh Reef Light.

Sec 5004. Vessel traffic service system.

Sec 5005. Equipment and personnel requirements under tank vessel and

facility response plans.

Sec. 5006. Funding.

Sec. 5007. Limitation”68.

Podemos citar el punto 1 de la sección 5004 susodicha, en el que se obliga a

cumplir con lo dispuesto en ella en el plazo de un año a partir de la promulgación

de la misma, y que obliga a adquirir, instalar y operar con equipos tales como

radar, circuito cerrado de televisión, sistemas de seguimiento de derrotas

satelitales, así como tener el personal adecuado, para poder hacer un seguimiento

de las derrotas de los buques tanque que naveguen por el PWS. Asimismo se

incluye la existencia de métodos de alarma audibles en los VTC cada vez que un

buque se aparte de las rutas de navegación establecidas.

En la sección 5005 se especifica el equipamiento, medios y personal

necesarios para hacer frente a posibles vertidos en la zona. Asimismo se especifica

un mantenimiento para estos equipos y entrenamiento periódico para el personal

descrito que ha de ser, como mínimo, de dos ejercicios al año.

También quisiéramos hacer referencia a un programa que se lleva a cabo en

el PWS, consistente en que todo buque tanque debe de ir escoltado por dos

remolcadores durante su tránsito por el PWS, “the Prince William Sound tanker

escort system is one of the most significant prevention programs in place to

prevent oil spills from laden tankers transiting Prince William Sound. Laden oil

tankers are escorted by two high-powered tugs, in varying configurations, from the

Page 145: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

145

time they leave the dock at the Valdez Marine Terminal until the tanker has

transited safety into the Golf of Alaska”69. Observemos como esta medida de

seguridad se refiere a buques tanque en condición de carga que abandonen Valdez.

Cualquier imprevisto en la navegación a través del PWS (caída de planta, fallo de

timón,…) contará con la ayuda adicional de dos remolcadores. El Vessel Escort

Response Plan (VERP) ha sido aprobado por el Coastguard acorde a lo dispuesto

en la OPA 90, sección 4116 Pilotage, Título IV.

Recordamos, por último, que la OPA90 establece un calendario de retirada

de buques monocascos de aguas estadounidenses en su sección 4115, Título IV:

Establisment of Double Hull Requirement for Tank Vessels, en base a su edad y

sus características ya sean monocascos puros, con tanques de lastre laterales de

protección,…).

Quisiéramos, antes de finalizar, comentar qué pasó con el buque Exxon

Valdez. Una vez fue descargado, llevado a puerto y reparado, la Exxon decidió

rebautizarlo. Como el Coastguard había prohibido la entrada para siempre al PWS

del buque, “bajo el nombre de Sea River Mediterranean, fue usado para el

transporte de petróleo hacia Europa”70. Asimismo, la Exxon Shipping Company,

quizás en un intento de hacer borrón y cuenta nueva, también cambió de nombre.

“La Exxon Shipping Company pasó a denominarse Sea River Shipping

Company”70.

Fuente: 71

Page 146: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

146

III.6. Aegean Sea (1992, La Coruña-83.000 Ton)

Fuente: 72.

El Aegean Sea era un buque O.B.O. (Ore Bulk and Oil) y no un buque

tanque puro. En el momento del accidente tenía 18 años de vida, aunque todos los

informes e inspecciones que veremos más adelante indicaban un buen estado de

conservación.

III.6.1. Características técnicas.

“Propietario: Aegean Sea Traders Corp.

Pabellón: Grecia.

Puerto de Registro: Andros.

Número de Construcción: 533.

Indicativo de Llamada: SVNP.

Clasificación: Lloyd´s Register. (100 A1).

Ayudas a la navegación: Giroscópica, radar, telefonía.

Ton. Bruto y neto: 53.964 y 42.455 Tons.

Peso Muerto: 114.036 Tons.

Toneladas por cm: 91,4.

Page 147: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

147

Año de Construcción: 1974.

Astillero: Mitsubishi Heavy Industries Ltd. Hiroshima.

Eslora Total: 261,02 metros.

Eslora entre perpendiculares: 247,00 metros.

Manga de trazado: 40,61 metros.

Calado máximo: 15,926 metros.

Tipo de buque: Motor, Ore/Bulk/Oil Carrier.

Gas Inerte y Lastre segregado.(LR).

Capacidad de carga: Grano 123.236 Tons.

Petróleo 129.831 Tons.

Maquinaria: Sulzer.

Oil. 2 SA 6 Cy. 900 x 1550.

26.100 B.H.P, (19.198 Kw).

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES LTD. KOBE.

Gen. 3 x 770 Kw, 450 V, 60 Hz, a.c.

Fuel: 296,0 Tons.

D.O.: 3897,0 Tons.

Velocidad: 16 Nudos”73.

III.6.2. Inspecciones.

A pesar, de ser un buque de 18 años de edad, como ya hemos comentado

presentaba un historial de inspecciones que podía calificarse de aceptable. Y para

tal afirmación nos remitimos a los siguientes datos:

- “Había superado el año anterior la inspección especial periódica y la

inspección general anual, lo que le hizo permanecer cuatro meses en los

astilleros de Sembawang de Singapur.

- Había visitado recientemente algunos puertos muy exigentes en lo relativo

a la seguridad, tales como: Baltimore, Dunquerke, Rótterdam,

Wilhemshaven, …

- Había sido inspeccionado en Canadá, en el mes de Febrero del año anterior.

- Procedía de un puerto europeo (Sullom Voe), en el que los controles son

bastantes severos en cuanto a seguridad.

Page 148: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

148

- Tenía bandera de un país europeo, Grecia, por lo que estaba sujeto a las

normas europeas.

- Disponía de doble fondo.

- Estaba equipado con sistema de gas inerte (IGS).

- Llevaba equipo de lavado con crudo (COW).

- Disponía de la máxima calificación de seguridad emitida por la compañía

Lloyd´s: La Plus 100 A1” 74.

Profundizaremos un poco más en puntos recopilados de la Revista General

de Marina Civil, coincidentes con los anteriormente citados74,75:

La inspección quinquenal llevada a cabo en Singapur (astilleros Hitachi)

dio como fruto el “haberle realizado obras por más de 8 millones de dólares. Eso,

en un buque valorado en 10 millones de dólares, significa dejarlo prácticamente

como nuevo”76.

Asimismo, las principales compañías petrolíferas lo habían inspeccionado

en los conocidos vettings.

La Texaco había inspeccionado el buque en Rotterdam en su antepenúltimo

viaje, la British Petroleum lo había hecho en Wilhemshaven y Sullom Voe en su

último viaje, además, en el último viaje, un inspector de la Mobil Oil lo esperaba

en La Coruña para ese mismo control.

La Inspección estatal del Memorandum de París (MOU), se había efectuado

en Sullom Voe, en el último puerto, y había considerado al buque en perfecto

estado76.

III.6.3. Tripulación y equipamiento.

La tripulación del Aegean Sea era mixta. Estaba compuesta por Capitán,

Oficiales de nacionalidad griega, mientras que el resto de su tripulación, su

contramaestre y 13 subalternos, eran de origen filipino.

Su capitán, Constantinos Stavridis, tenía cuarenta años de edad en el

momento del accidente. “Según un informe interno de la D.G.M.M., en los

aproximadamente seis años que llevaba de capitán del Aegean Sea, sólo había

disfrutado de cuatro meses de permiso y, a su llegada a Coruña, llevaba treinta a

bordo”75. Debemos también hacer notar que era la primera vez que Stavridis

entraba en La Coruña.

Page 149: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

149

En cuanto a sus medios técnicos, el equipo de navegación del Aegean Sea

era de lo más completo:

“En el puente, a disposición del capitán y oficiales, se encontraban tres

radares (uno ARPA), sonda eléctrica (con indicadores visual y por impresión), dos

VHF, sistemas de navegación por satélite, Loran, y Decca, además de todo el

equipo usual y obligatorio. También tenía instalado un sistema de registro

automático de rumbo (timón) y de órdenes”76.

III.6.4. Condición de carga.

Pasemos ahora a ver en la condición de carga que navegaba el Aegean Sea

en el momento del accidente. Éste había cargado 79.341 toneladas de Brent Ligero

del puerto de Sullom Voe (Islas Shetland), que se encontraban distribuidos en la

siguiente forma, acorde a un informe elaborado por el COMME en Galicia:

“Tanque Nº1: 9.000 toneladas.

Tanque Nº2: 4.500 toneladas.

Tanque Nº3: 11.000 toneladas.

Tanque Nº4: 10.500 toneladas.

Tanque Nº5: 11.500 toneladas.

Tanque Nº6: vacío.

Tanque Nº7: 11.000 toneladas.

Tanque Nº8: 11.800 toneladas.

Tanque Nº9: 10.000 toneladas”76.

El Aegean Sea se encontraba en la condición de aguas iguales con un

calado de 13,50 metros.

Page 150: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

150

Figura 22: Disposición a la llegada a La Coruña y características evolutivas a plena carga. Fuente: 75.

III.6.5. Acceso al puerto de La Coruña.

Quisiéramos hacer notar que, en los anteriores accidentes relatados, hemos

descrito las peculiaridades del acceso al Puerto de La Coruña al hablar del

accidente del Urquiola.

III.6.6. Descripción del Accidente.

El mismo día que el Aegean Sea salió del puerto de Sullom Voe con

destino a La Coruña, la Comandancia de Marina de La Coruña pasó a prácticos la

autorización administrativa para su entrada en puerto, pero al día siguiente un telex

de su consignatario informaría al capitán Stavridis de que el atraque que debía usar

nuestro buque estaba ocupado por el petrolero portugués, Cercal. Estaba previsto

que éste último permaneciese allí hasta la tarde noche del día primero. Así, a la

vista de lo anterior, el Aegean Sea debía fondear en la Ría de Ares.

Sabemos que, con anterioridad a su salida de Sullom Voe, Stavridis “había

adquirido en Rótterdam la carta náutica correspondiente al puerto de La Coruña y

su aproximación, la inglesa del Almirantazgo BA 1114, actualizada hasta

Septiembre de 1992. Además, se había procurado un ejemplar del Derrotero del

Almirantazgo para la Costa Oeste de España y Portugal (Pilot for West Coasts of

Page 151: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

151

Spain and Portugal). Por otro lado, tenía a bordo la última edición de las guías

internacionales sobre puertos, tanto la Guide to Port Entry, libros de Faros y tablas

de mareas”76. Por lo tanto, Stavridis adquirió todo el material que le era necesario

para proceder con la máxima seguridad a la zona, ya que era la primera (y última

vez) que accedería, o intentaría acceder, al puerto coruñés.

Retomando el punto anterior, la posición dada a Stavridis para el fondeo

fue la de 43º 25´ N, 008º 17,71´E, “puesto que normalmente se utiliza para fondear

los buques que deben esperar atraque en La Coruña”76,77.

Así, “a las 00:30 horas del día 1 de Diciembre largó el ancla de estribor a

una milla escasa al NE de Punta Torrilla, en sondas de aproximadamente unos 29

metros”75. Sabemos que fondeó aproximadamente unos 8 grilletes de cadena.

Las previsiones meteorológicas a primeros de Diciembre en la zona no eran

nada optimistas, y así lo atestiguan todas las fuentes consultadas.

“En la mañana del día 2 había temporal del SW en toda la costa gallega,

previéndose vientos de fuerza 7/8 con rachas de 9, rolando a la tarde al W y

amainando a fuerza 5/6 con aguaceros y mar tendida del W de hasta 6 metros”75.

“Para la zona del accidente, el tiempo previsto para el mes de Diciembre es

el siguiente: vientos del SW, W ó NW, de fuerza 5 ó 6, corrientes de dirección E,

intensidad horaria de 0,5 nudos, con borrascas que en un 13% de los casos

alcanzaban, al menos, fuerza 8”73.

Así, vemos que las predicciones no eran nada halagüeñas para Stavridis.

Durante dos noches y dos días esperó en el fondeadero de Ría de Ares su

atraque el Aegean Sea.

El día 3 de Diciembre, a las 00:00 horas, el práctico llamó por VHF al

Aegean Sea para informar de que el petrolero Cercal estaba de salida, y solicitar

que fueran alistándose para entrar en puerto.

A las 02:00 horas llamó de nuevo el práctico, diciendo que podían

comenzar a virar cadena.

A las 02:30 horas el Primer Oficial Mpesiropoulos y un marinero

comienzan a virar los 8 grilletes de cadena con los que se hallaba fondeado el

Aegean Sea. La operación fue algo complicada debido a las condiciones

meteorológicas reinantes, y “hubo que ayudar al molinete con la máquina y aún así

se tardó una hora en virar 8 grilletes, pues también había olas de unos 3 metros”75.

Page 152: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

152

A las 03:30 horas, ya habiendo finalizado las operaciones de virado del

ancla, y tras la llamada por VHF del práctico que en esos momentos desembarca

del Cercal, el Aegean Sea da avante desde el fondeadero al rumbo 268º,

gobernando a mano. En esta comunicación, el práctico Rodolfo García Otero,

informa al Aegean Sea de dos puntos: por una parte, deberá esperar para su acceso

a que el Canal Oeste quede libre del Cercal, en aproximadamente media hora. Por

otra parte, comunica “que el esperará al buque en la zona al norte de la boya verde,

donde ambos canales se cruzan, y que situará dos remolcadores en línea sobre la

enfilación para marcar mejor esta por radar para el caso de que la visibilidad

disminuya”77.

Llegados a este punto, hagamos un alto en el camino y estudiemos la

delimitación de las zonas de practicaje en el año 1992 en La Coruña, límites que

habían sido modificados tras el accidente del Urquiola.

Figura 23: Reconstrucción del accidente. Fuente: 75.

Page 153: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

153

Así, tales límites son: “Por su parte Norte, está limitada por un paralelo que,

partiendo desde un punto situado a 2 millas al N/V de la Torre de Hércules, corta

por el W al meridiano de Punta Peñaboa, cerca del Monte de San Pedro, mientras

que el límite oriental lo establece el meridiano de Seijo Blanco”73. Sin embargo,

parece que las publicaciones náuticas internacionales “aún no habían reflejado este

cambio”75, de ahí que, aún cuando las instrucciones del práctico de donde va a

embarcar difieren de esa zona de embarque anteriormente descrita, a Stavridis no

le resultó extraña, ya que coincidía con la documentación que el tenía a bordo. Así,

y en base a lo anteriormente comentado, el Aegean Sea sigue navegando acorde a

las instrucciones del práctico.

A las 04:03 horas el tiempo se mantiene W, con viento de fuerza 6 y olas de

3 ó 4 metros. El Segundo Oficial Nikolaos Favgis se situaba en la carta

constantemente cada 3 ó 4 minutos, tomando para ello demoras por uno de los

radares en funcionamiento a puntos prominentes de la costa. El Capitán verificaba

las situaciones por el otro radar y un tercer radar se encontraba en Stand-bye. A la

vista de lo comentado, la navegación hasta este punto puede parecernos correcta,

pero sin embargo, hay fuentes que desaprueban en parte esta navegación de

aproximación. La carta utilizada por el Aegean Sea en susodicha aproximación

pudo salvarse. “Lo primero que llama la atención es que, entre las 03:22 horas y las

04:45 horas hay nada menos que 30 situaciones, aunque probablemente sólo

estuvieran basadas en el método de demora y distancia”75. La razón parecía muy

clara, pues “tras pasar a las 03:56 horas a 0,8 millas de La Marola, entre las 04:07

horas y las 04:45 horas Stavridis recortó Las Yacentes, dejándolas a poco más de

media milla por babor (primero al Norte y luego a barlovento, por el Oeste)”75.

Quiero dejar constancia de este punto, ya que todas las fuentes consultadas,

excepto una, califican a la navegación previa al accidente como correcta y segura.

A las 04:05 horas, el Aegean Sea cruza perpendicularmente el Canal del

Norte, navegando hacia el Oeste. Se encuentra en estos momentos a 2,5 millas al

Norte de la posición en que se hallan el práctico y los dos remolcadores que

habrían de asistirle en la maniobra de atraque: El Sertosa 22 y el Sertosa 25.

Desde el puente del Aegean Sea se divisan a simple vista las luces de los

remolcadores situados en Punta Mera. Con un poco de dificultad también es

visualizada la luz de la lancha de prácticos situada un poco más al norte, al norte de

la boya del Cabanés.

Page 154: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

154

Con los radares trabajando, uno en la escala de 6 millas y otro en la escala

de 3 millas, el Aegean Sea se mantiene al Norte de la preestablecida línea de

seguridad, y va librando correctamente el bajo de Las Yacentes.

A las 04:23 horas, una vez se ha sobrepasado al susodicho bajo de Las

Yacentes, Stavridis ordena iniciar la caída a babor, al 221º. El Aegean Sea

comienza a obedecer correctamente, “en escasos minutos cae los 47º a babor que le

exige el timón y se sitúa al nuevo rumbo”76.

En estos momentos, desde el Aegean Sea se comprueba que el Cercal está

abandonando el Canal del Oeste, por lo cual ya se puede culminar el giro a babor y

así entrar al canal; para ello deberán alcanzar el rumbo de enfilación 108º.

Llegados a este punto, y haciendo un paréntesis, conviene hacer unas pequeñas

aclaraciones. Es importante que se analicen las propiedades evolutivas del Aegean

Sea. Todas las fuentes consultadas excepto una se muestran coincidentes en que la

maniobra de cambio de rumbo a babor nunca fue ajustada, aún es más, fue

holgada. A las 04:30 horas Stavridis ordena caer a babor, cuando se encontraban a

1,3 millas de Punta Herminio, “tiene por la proa más de 2.000 metros para girar al

110º, con un buque que puede girar los 180º en 750 metros no es ningún problema

culminar esta caída perfectamente: le sobra espacio por la proa”76. Sin embargo,

otra fuente dice “la incorporación al canal a la altura de la Torre de Hércules es

criticable”75. Hagamos un nuevo balance de datos. Las curvas de evolución del

Aegean Sea nos indican que era capaz de caer 180º a babor en 750 metros (787

metros en avante toda), por lo que aún le sobrarían otros 750 metros hasta Punta

Herminio. Otro dato muy relevante a tener en cuenta es que el buque cargado

(condición en la que el Aegean Sea trataba de proceder a La Coruña) necesitaría

para detenerse 2.180 metros navegando en régimen de avante media (8,9 nudos).

Concretemos, con buen tiempo y en régimen de máquinas de avante media era

posible comenzar una caída de 110º a babor con el roquedal a más de 2.000 metros

por la proa y finalizarla en la enfilación, aproximadamente a unos 500 metros de

tierra. Desde luego como las condiciones pueden variar, habrá que tenerlas en

cuenta, ya que de no cumplirse la velocidad del buque o por la influencia de

factores externos, como pueden ser los meteorológicos, no había modo de parar al

buque, ni haciendo uso del régimen de máquinas toda atrás 77.

A las 04:30 horas, momento en el que se pretende culminar la caída a

babor, ocurre lo imprevisible. Ocurre el cambio de las condiciones reflejado en las

Page 155: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

155

líneas anteriores y las posibles consecuencias. El tiempo empieza a empeorar

rápidamente, arreciando el viento del Oeste y lloviendo con mucha fuerza. El

Aegean Sea, lancha del práctico y remolcadores, pierden contacto visual entre sí.

El Aegean Sea no obedece como debiera a la maniobra de cambio de

rumbo. Stavridis reacciona ordenando el régimen de máquinas avante toda y el

timón todo a babor en un intento de ganar capacidad de maniobra. Algo se

consigue, ya que se tiene constancia de que a las 04:35 horas el rumbo era de 190º,

esto es, sólo ha caído 30º. En estos momentos, el Aegean Sea debiera hacer un

rumbo de 107º, esto es, aún debe caer 83º más a babor. Pero las condiciones de

mar y viento siguen de mal en peor. “El Observatorio de La Coruña alcanzó, en

esos momentos, vientos de 100 Km./h y visibilidades inferiores a los 100

metros”73, parece ser un momento excepcional, y que se produjo en un punto

crítico de la navegación del buque en su recalada a Coruña, “es la racha de viento

más fuerte registrada a lo largo de los años 91/92 en el observatorio de La

Coruña”76.

Analicemos seguidamente en que medida influyó tal racha de viento al

Aegean Sea, que se encontraba en esos momentos culminando una caída a babor

hasta el 107º. “Un buque cargado del tipo del Aegean Sea tiene las dos terceras

partes de su casco sumergidas bajo el agua, y relativamente poca superficie que

ofrecer al viento pero, enfrentado a un vendaval, si no tiene asiento excesivo y se le

deja en paz, buscará una posición de equilibrio con el viento abierto unos 60º por la

proa”75. Según lo anterior, la tendencia natural de nuestro buque habría sido la de

quedar con un rumbo próximo al 210º, solo siendo posible continuar con la caída

llevando la popa contra el viento en avante toda y con el timón todo a babor (lo

que trató de hacer Stavridis) 77.

A las 04:40 horas el Aegean Sea llevaba cinco minutos sin moverse del

rumbo 190º, y la distancia a las rocas a esta hora se estimaba en 1000 metros

solamente.

A esta hora el práctico también se inquieta al contemplar las condiciones

meteorológicas reinantes que le ocultan de su vista al Aegean Sea. “Como su

lancha carece de radar, llama por VHF al patrón del Sertosa 22, uno de los

remolcadores apostados por el mismo en Punta Mera y le pregunta si ve en su

pantalla al OBO”76. La respuesta del patrón le resultó tranquilizadora, ya que esta

fue “el buque está en la enfilación del canal, pues allí aparece el punto que lo

Page 156: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

156

señala en la pantalla del radar”76. La información dada por el Sertosa 22 es

correcta. El Aegean Sea está sobre la enfilación, pero en vez de navegar por ella al

rumbo 107º, lo hace al 190º, atravesándola casi perpendicularmente .

A las 04:45 horas la situación se complica aún más. La costa se encuentra

en esos momentos a 750 metros, unos 4 cables, por la proa. La maniobra de dar

atrás es inviable. Sólo queda intentar seguir en régimen avante toda y con el timón

todo a babor esperando a que el Aegean Sea rompa el equilibrio de fuerzas que se

ha establecido al impactar el fuerte viento del Oeste sobre la aleta de estribor, lo

cual le impide que la popa caiga a esta banda y culminar la caída de la proa a babor

al deseado 107º.

Sabemos que entre las 04:45 horas y las 04:50 horas Rodolfo Gutiérrez

Otero se intranquiliza y decide salir en demanda del Aegean Sea. Para cuando

llegue el buque ya habrá embarrancado.

También en este intervalo el Primer Oficial debió avistar las rocas y avisa

de ello al Capitán. Stavridis ordena parar la máquina y dar toda atrás, al tiempo

que mete todo el timón a estribor, en un último y desesperado intento de minimizar

el impacto que tendría que producirse en unos instantes.

“A las 04:50 horas el Aegean Sea, a una velocidad de 4/5 nudos,

embarranca sobre las rocas de la Torre de Hércules, empotrando sus sección de

proa en los bajos”76. En el momento de la embarrancada el Aegean Sea todavía

continuaba al 190º ó a un rumbo muy próximo.

El helicóptero Helimer Galicia llega al Aegean Sea para comenzar con las labores de rescate.

Fuente: 75.

Page 157: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

157

Hacia las 04:55 horas aclara el chubasco. Aunque ya para entonces el

práctico y el Aegean Sea habían enlazado comunicación por VHF, anunciándose

desde el Aegean Sea la varada, a esta hora Gutiérrez Otero confirma visualmente

la posición del buque. Todavía tardaría en llegar al mismo unos 20 ó 30 minutos.

Desde a bordo se hacen intentos para librar al buque de las rocas. Se pone la

máquina en todo atrás, no obteniéndose resultado alguno. La situación del Aegean

Sea era la siguiente: “había embarrancado hasta la mitad de eslora, en fondo de

piedra, como consecuencia de haberlo hecho a toda máquina, y con parte de la

popa a flote”73. “El casco pivota sobre un punto situado aproximadamente entre las

bodegas 6 y 7, a la mitad de su eslora, por lo cual la estructura sufre mucho”76.

III.6.7. El Salvamento.

Seguidamente a la varada, y aún cuando se intenta con la combinación de

máquina atrás y metidas de timón librar al buques de las rocas, puede notarse olor

a crudo. El casco debe haberse agrietado en algún punto y se está produciendo un

derrame. Es por ello que se ordena inyectar gas inerte a todos los tanques para

evitar posibles explosiones.

Tan pronto como tuvo conocimiento de la embarrancada, el práctico dio la

voz de alarma, “poniéndose en marcha los servicios del Centro Regional de

Coordinación de Salvamento de Finisterre, Centro Nacional de Coordinación de

Salvamento en Madrid, Centro Provincial de Coordinación de la Cruz Roja, …”73.

Los remolcadores Sertosa 22 y Sertosa 25 que esperaban en las

inmediaciones de Punta Mera, acceden rápidamente a la zona seguidos también por

el remolcador de salvamento Alonso de Chavez, que también es avisado.

Durante dos horas se intentaron dar cabos de remolque por la popa del

Aegean Sea, intentos que resultarían infructuosos debidos a las condiciones de la

mar. El Aegean Sea había embarrancado en bajamar, así que era posible librarlo de

las rocas con la subida de la marea, pero debido a las condiciones de la mar, la

misma que hace fracasar los intentos de dar cabos de remolque, y debido a que el

casco sigue flexionando, aparecen nuevas grietas en cubierta a la altura de las

bodegas 6 y 7. El vertido se incrementa, y, sumado a ello, un golpe de viento

arranca la tapa de la escotilla número 7.

Page 158: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

158

Antes de las 07:00 horas se decide evacuar a la tripulación del buque, labor

que llevará a cabo el helicóptero Helimer Galicia, auxiliado por la embarcación de

la Cruz Roja Blanca Quiroga. “A este equipo se unirían también los helicópteros

Pesca I y Pesca II”73.

A las 07:35 horas un marinero del Alonso de Chavez resultó herido.

Stavridis no autorizaría la evacuación de los tripulantes hasta las 07:40

horas, hora en que lo harían los primeros de ellos. Aún así decide mantener a bordo

a aquellos tripulantes que pueden ser precisos para maniobrar.

A las 7:50 horas se abandona por completo los intentos de dar remolque.

Hasta las 09:22 Stavridis, a instancia del Jefe de Salvamento y del Centro

de Finisterre, y en vista que nada puede hacerse por el buque, decide la evacuación

total.

“Hacia las 10:00 horas, mientras estaban siendo izados dos tripulantes, y

otras ocho personas (incluyendo a Stavridis, el práctico y dos nadadores de

rescate), que esperaban su turno sobre la escotilla 9, se produjo una explosión

seguida de un incendio de crudo en la zona de fractura (entre las bodegas 7 y 8), y

los tripulantes que quedaban a bordo tuvieron que tirarse al mar, donde serían

recogidos por dos helicópteros y una lancha de salvamento”75. Por lo menos en

esta ocasión en que ciertos hechos coinciden con el caso del Urquiola (buque que

explota, y tripulantes que han de tirarse al mar), los medios de salvamento estaban

coordinados para asistirles y no hubo pérdida de vidas.

El Aegean Sea ardió durante un día tras la explosión.

Fuente: 75.

Page 159: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

159

El incendio dura 24 horas aproximadamente, destruyendo el buque y casi

dos tercios de su carga (30.000 toneladas). La volatilidad del Crudo tipo Brent

permitió la evaporación de más de 11.000 toneladas.

El incendio afectaría con su densa humareda al entorno urbano de La

Coruña. “Se informó que el humo no era tóxico aunque si muy molesto”73. El

puerto de La Coruña fue inmediatamente cerrado al tráfico.

“La columna de humo y ceniza alcanzó los 1.000 metros de altura, mientras

que la cola del fuego alcanzaba una longitud de 2 kilómetros”73. Había que evacuar

los barrios cercanos y acordonar la zona cercana al accidente.

En cuanto al petróleo vertido, “las manchas comienzan a derivar hacia el

noroeste, hacia Ares y El Ferrol”76.

Vista del incendio desde la ciudad de La Coruña.

Fuente: 72.

No podemos establecer críticas en torno a la lucha contra el vertido, que

todas las fuentes califican de organizado, acertado, y provisto del personal y

medios adecuados.

El día 9 de Diciembre, con la mejoría del tiempo y al haber rolado el viento

al NE, con las olas de 2 a 3 metros, un equipo de especialistas se desplazó a bordo

del buque para inspeccionarlo. Tras instalar a bordo un equipo de bombeo para

recuperar la cantidad de petróleo que aún seguía a bordo, en contacto con un centro

de recogida en tierra, el día 11, a las 09:12 horas, comenzarían las operaciones de

Page 160: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

160

bombeo. Se recogieron en total unas 9.000 toneladas de petróleo y fuel oil. El

vertido a la mar se cifraría en unas 15.000 toneladas.

III.6.8. Investigación del Accidente.

Son varios los puntos a investigar en la cadena de sucesos que finalmente

llevarían a la varada del Aegean Sea:

III.6.8.1. Condiciones Meteorológicas reinantes.

III.6.8.2. Maniobra de entrada del Aegean Sea.

III.6.8.3. Practicaje-Remolcadores.

Comencemos, pues, con el análisis de los apartados anteriormente

enunciados.

III.6.8.1. Condiciones Meteorológicas reinantes.

Este es el primer punto a analizar, de vital importancia, ya que parece, a la

vista de lo comentado hasta ahora, que fue la causa desencadenante del siniestro.

Las fuentes consultadas parecen coincidir en que esta causa fue

“imprevisible, inesperada y extraordinaria, y a ellas nos remitimos: un chubasco

repentino de viento y lluvia, de velocidad superior a 100 kilómetros por hora que

azotó de costado al buque en el preciso momento en que ciabogaba para embocar

el canal haciéndolo ingobernable y manteniéndolo atravesado en un rumbo 190º,

hasta que encalló”76.

Dicha racha de viento también está recogida en el informe del C.O.M.M.E.

“Parte Meteorológico emitido por el Centro Meteorológico de Galicia

correspondiente a la madrugada del día 3 de Diciembre de 1992.

Viento: Desde las 00:00 horas hasta las 04:30 horas locales, viento del SW con una

velocidad media de 28,8 kilómetros por hora, con rachas de 43,2 kilómetros por

hora entre las 04:30 horas y las 05:00 horas. Viento del WSW, con velocidad

media de 36 kilómetros por hora a las 04:50 horas. Desde las 05:00 horas hasta las

09:00 horas viento WNW con fuerza media de 36 kilómetros y rachas de 60

kilómetros por hora.

Tiempo: Durante la noche se mantuvo la visibilidad buena, reducida en ocasiones

por algún chubasco débil hasta las 04:30 horas cuando se produjeron los

Page 161: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

161

fenómenos tormentosos con un chubasco corto de intensidad moderada entre las

04:45 horas y las 05:00 horas.

Estado de la mar: Al amanecer se observan olas de 3 a 4 metros de altura”78.

Vemos que esta parte referente al parte meteorológico corrobora las citadas

causas imprevisibles, inesperadas y extraordinarias, ya que establece unos valores

promedios de viento muy por debajo de la racha que hizo ingobernable al Aegean

Sea. Pero aún hay más, las sitúa puntualmente a las 04:50 horas, pudiéndose

observar que a partir de las 05:00 horas la fuerza media del viento es muy inferior

a la racha de las 04:50 horas, y además, las rachas que se produjeron tras las 05:00

horas de 61 kilómetros por hora, también son notablemente más pequeñas que las

susodicha racha de viento de las 04:50 horas. Se refuerza ante estos datos lo que

puede parecer increíble a quien investigue las causas de este accidente: que justo

en el momento más crítico de la maniobra de recalada del Aegean Sea, una racha

superior a cualquier valor esperado en las predicciones hizo derivar al buque hasta

embarrancar.

Hagamos una lectura de la información dada por el Navtex ese día,

centrándonos en la zona objeto de análisis: “Avisos a las 08 UTC del día 2 de

Diciembre de 1992-Predicción válida hasta las 06 UTC del día 3 de Diciembre.

Aguas Costeras de A Coruña: Viento de fuerza 7/8 con rachas de 9 en Fisterra y

Bares, rolando y amainando por la tarde a W 5/6. Aguaceros. Regular a Mala mar

gruesa. Mar de Fondo (…). Olas de 4 a 5 metros aumentando después hasta 6

metros”76. Hagamos hincapié en el viento. En la predicción vemos que las

máximas rachas de fuerza 9 (76 a 87 kilómetros por hora) tampoco llegan al valor

de la racha de las 04:50 horas. Así podemos afirmar que ninguna fuente reflejaba

valores tan altos para la noche del día 2 al 3 de Diciembre, ni un viento tan

localizado en una zona o en un período de tiempo relativamente corto, por lo que

se refuerza la idea que no fue previsible la condición meteorológica (fuerte racha

de viento de 100 kilómetros por hora) que fue la primera causa del siniestro. Aún

así, dejamos una pregunta planteada ¿Se debió cerrar el puerto de La Coruña con

rachas de fuerza 9 (de 76 a 87 kilómetros por hora)?

Page 162: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

162

III.6.8.2. Maniobra de entrada.

Más variados son los razonamientos hechos desde las diferentes fuentes a

este punto. Comencemos tal análisis.

Son varios los puntos que se critican a Stavridis en cuanto se refiere a su

maniobra de aproximación. Así, el C.O.M.M.E indica: “El rumbo de salida del

fondeadero era 268º verdadero y consideramos que pasa muy próximo a los bajos.

La caída a babor realizada a las 04:23 horas fue demasiado prematura,

teniendo en cuenta la proximidad de los bajos citados”78.

A Stavridis se le achaca, no sólo desde esta fuente, sino de varias, una

excesiva confianza en la maniobra inicial para embocar el canal, sobre todo cuando

hablamos que era un capitán que nunca había entrado en La Coruña, y que,

además, en esta primera vez lo hacía de noche y con unas condiciones

meteorológicas desfavorables, y así lo confirman cuando afirman en su informe

que “la derrota seguida por el buque consideramos que no es la más adecuada para

cumplir las normas mínimas de seguridad, teniendo en cuenta la proximidad de los

bajos y el estado del tiempo”78.

Otra fuente parece afirmar estos errores en la fase inicial del acercamiento

“el accidente sólo puede explicarse sobre la hipótesis de que el buque no navegó lo

suficiente hacia el W, superadas las Yacentes, como para poder tomar la enfilación

de entrada a Punta Mera, con aquellas condiciones de tiempo”73.

Pero existe una fuente discordante que califica esta primera maniobra como

correcta, que procede del colectivo de marinos del S.L.M.M. “El buque se mantuvo

siempre a una distancia de seguridad de los bajos totalmente aceptable los llevó

siempre a barlovento, con la seguridad adicional que ello supone y giró en torno a

ellos con absoluta precisión”76.

Vayamos ahora a otra parte de la investigación de la maniobra. Una vez

superadas las Yacentes, llega el momento de comenzar la caída a babor,

pudiéndonos preguntar si tal cambio de rumbo se hizo con la suficiente distancia

por la proa a Punta Herminio. Dice el informe del C.O.M.M.E. ”Ante las adversas

condiciones climatológicas se da la orden de caer a babor del rumbo 268º,

demasiado pronto”78. Además, refuerza la teoría que el buque debería haber

navegado más hacia el W, “el buque no trató de tomar la enfilación en el origen de

la misma tal y como muestra la carta de navegación”75. El S.L.M.M. vuelve a

Page 163: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

163

discrepar con este informe, al no tachar de imprudente o prematura tal maniobra, y

para ello se basan en la curva de evolución del Aegean Sea, que muestra “un

avance de 751 metros para caer 180º, a babor, a media máquina y cargado”76.

Contrastando este dato con la distancia que tenía Stavridis hasta Punta Herminio,

unos 2.400 metros, de los que debía recorrer hasta completar la caída 751 metros.

Pero esta es una maniobra de libro, y ahora hay que trasladarla a la realidad de la

madrugada del 3 de Diciembre de 1992. “Si se quiere duplíquese el avance por

efecto del mal tiempo: 1.500 metros. Todavía le sobraban al buque muchos metros

de cancha para obtener total seguridad”76. Tiremos nosotros ahora de calculadora,

y efectivamente le sobran 900 metros teóricos por la proa, distancia mayor que la

que necesitaba teóricamente el Aegean Sea para culminar una caída de 180º a

babor. En la práctica, el Aegean Sea debiera haber tenido espacio suficiente para

este giro, y nos preguntamos si el haber navegado más hacia el W, y haber tenido

mayor distancia a Punta Herminio hubiese cambiado el curso de los

acontecimientos cuando se presentó en forma inesperada la racha de 100 Km./h a

las 04:50 horas.

Pasemos a la fase siguiente de la maniobra. El Aegean Sea comienza su

caída a babor y, de repente, llegan las rachas de viento de hasta 100 Km./h. Ante la

apreciación que el buque no gobernaba, el C.O.M.M.E dice en su informe “se

observa una gran pérdida de tiempo por parte del Capitán, ya que toma la decisión

de rectificar la maniobra a estribor demasiado tarde. Por otra parte, no

comprendemos como ante la situación de emergencia en la que ya se encontraba no

procedió a dar toda la máquina atrás y fondear las dos anclas”78. Más fuentes

apoyan la teoría del siniestro, “se debió haber fondeado de emergencia al

aproximarse peligrosamente a la costa”73. Así, parece que la opción de fondeo de

emergencia debió ser tenida en cuenta. Algunas fuentes apuntan a que los

elementos de fondeo no hubieran soportado la inercia del Aegean Sea, “en cambio,

creo que fondear no hubiera resuelto gran cosa: en tales circunstancias de viento,

mar, sondas, carga y velocidad para que las cadenas sobrevivieran más de medio

minuto habría hecho falta en el molinete un virtuoso del freno…”75. Concretemos:

El fondeo no se tuvo en cuenta, bien porque se optó por la maniobra de avante toda

y timón todo a babor, o bien Stavridis consideró que no resistía los

elementos…quizás es uno de los enigmas que nos deja planteado el accidente.

Page 164: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

164

El tema de la velocidad que llevaba el buque en el momento de la caída a

babor también es motivo de controversia entre las distintas fuentes. Dice el

C.O.M.M.E que “por las distintas situaciones que se han podido determinar, la

velocidad aproximada del buque en 4,5 nudos, y consideramos que en nuestra

experiencia es una velocidad que permitiría el gobierno del buque”78. Coincide con

la manifestación del S.L.M.M. que “forzó su máquina avante, aunque no pasó de

4/5 nudos de velocidad”76 que acorde a lo manifestado por el C.O.M.M.E hubiera

sido suficiente para lograr el gobierno del buque (no fue así). Puede que con

régimen de máquina avante forzada sólo se consiguieran 4/5 nudos, datos que

debemos tomar con cautela, “la velocidad sobre el fondo del Aegean Sea en el

momento de poner avante toda a las 04:30 horas rondaba los 5,8 nudos; si en los

siguientes 20 minutos navegó a dicho régimen o, como se ha escrito, incluso en

“avante forzada” (unas 105 r.p.m. en régimen de maniobra correspondientes a 14

nudos), ni la pala del timón en todo babor, ni el maretón de través deberían de

haberle impedido alcanzar unos 7/8 nudos tirando por lo bajo”75. Así, pues,

tenemos fuentes que afirman que el buque iba en avante forzada a 4/5 nudos de

velocidad, y que con tal velocidad hubiera sido gobernable para culminar con éxito

esa caída a babor (no fue así) y por otro lado se discrepa, aludiendo que tal

velocidad debió ser mayor (¿se paró máquinas por alguna circunstancia?). Y nos

queda una interrogante más derivada de la lectura anterior, ¿hubiera vencido el

Aegean Sea con esos supuestos 7/8 nudos de velocidad el equilibrio de fuerzas que

se había establecido y habría culminado con éxito su caída a babor?.

III.6.8.3. Practicaje y Remolcadores.

En torno al comportamiento del práctico, Rodolfo Gutiérrez Otero, y a sus

posibles responsabilidades en el accidente del Aegean Sea, muchos y

contradictorios son los argumentos encontrados.

Después del accidente del Urquiola, en el año 1976, los límites de

practicaje se habían ampliado, debiendo el práctico por tanto embarcar en el

exterior de la ría, a más de dos millas al norte de Hércules. De la lectura del

accidente podemos deducir que el práctico incumplió el reglamento de practicaje

en vigor. Podría verse su decisión, en parte, fundamentada en las condiciones

meteorológicas reinantes, las cuales hacían peligroso el embarque fuera de la ría.

Page 165: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

165

Pero parece que éste, el caso del Aegean Sea, no fue el único. Era costumbre el

embarcar una vez dentro de la ría, como así lo atestiguan diversos capitanes. Así,

Carl-Henrik Johan, capitán del buque Nike, entró en Coruña el 9 de Febrero de

1992. Tras llegar a la zona de embarque en el tiempo acordado y no presentarse el

práctico debió dar avante en vista que derivaba hacia la costa y entrar en puerto sin

práctico. El práctico embarcó cuando solamente faltaban 1,3 millas para el atraque.

El mismo capitán añadió en su informe “As I can see the Pilot organisation at La

Coruña is completely responseless (En mi opinión, la organización de prácticos de

La Coruña es completamente irresponsable)”76.

Otro caso es el del Capitán Konstantinos Modos, de nacionalidad griega, y

que entró en La Coruña el 21 de Diciembre de 1992. Al indicarle el práctico que

embarcaría dentro de la ría, éste se negó en rotundo. El práctico embarcó, por

tanto, en el punto indicado a 2 millas aproximadamente al norte de la Torre de

Hércules.

Por último, debiéramos recordar que el práctico descendió del Cercal

(petrolero que salía de La Coruña y dejaba su atraque al Aegean Sea) dentro de la

ría cuando debiera haberlo hecho fuera, acorde a los límites de la zona de

practicaje.

Por otra parte, encontramos irregularidades en el empleo de remolcadores.

Los límites o zona de remolcadores obligatorio abarca casi hasta el extremo norte

de las Yacentes, esto es, en el tránsito por el Canal Oeste los buques deberían ir

escoltados obligatoriamente (la noche en que entró el Aegean Sea debiera haber

sido una de ellas), sin embargo se colocaron en la enfilación, ya una vez finalizado

el canal. Pensamos que, en todo caso, la asistencia del Sertosa 22 y del Sertosa 25

en los momentos que el Aegean Sea se hizo ingobernable le pudiera haber salvado

del naufragio, ya que con su potencia hubieran roto el equilibrio de fuerzas que

había producido el fuerte viento por la aleta de estribor del Aegean Sea y hubiera

podido culminar su caída a esta banda.

Como ya ocurrió con otros casos vistos en esta tesis, como el caso del

Urquiola en Coruña, o por ejemplo, el Exxon Valdez en Alaska, el sistema falló;

y el accidente es atribuible tanto al capitán Stavridis, como al practicaje de La

Coruña en aquel momento.

Page 166: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

166

Así, citemos los puntos más importantes que repercutieron en la causación

del accidente.

a).- Condiciones meteorológicas locales desfavorables.

b).- Capitán sin experiencia previa en el puerto coruñés.

c).- Maniobra de recalada un tanto ajustada a las Yacentes y a Punta

Herminio.

d).- Incumplimiento por el práctico del reglamento de practicaje del puerto

de La Coruña.

e).- Los remolcadores esperan sobre la enfilación, cuando la zona de

remolcadores obligatoria pasa casi al Norte de las Yacentes.

f).- Stavridis no considera en ningún momento otra maniobra alternativa a

avante toda y todo a babor.

g).- Es inexplicable como el Capitán acepta tomar práctico dentro, cuando

los límites están fuera.

Diversas fuentes indican (dato que debemos tomar con prudencia por no

ser contrastable) que en tales momentos, todas las guías, cartas náuticas y

derroteros de uso mundial siguen haciendo figurar para el puerto de La Coruña los

limites de practicaje antiguos, los anteriores a 1977. Recordemos que, tras el

accidente del Urquiola, tales límites se habían trasladado fuera. Queda pendiente

de si el Capitán había hecho acopio del material adecuado, o tales cambios no

aparecían realmente en publicaciones y cartografía extranjera.

Page 167: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

167

III.7. Braer (1993; Islas Shetland-94.000 Ton).

Fuente: 79.

El buque tanque Braer era un petrolero monocasco con la superestructura

en la posición convencional a popa. Fue bautizado con el nombre de Hellespont

Pride, y en 1985 se le cambió por el de Brae Trader, para posteriormente

denominarse Braer.

III.7.1. Características Técnicas.

Sus principales características eran:

“Puerto de Registro: Monrovia (Liberia).

Sociedad Armadora: Braer Corporation, Monrovia

Operadores: B + H Shipmanagement Co, Standford. U.S.A.

Fletado por Viaje: Canadian Ultramar Ltd., Montreal, Canadá.

Construido: 1975, Oshima Shipbuilding Co. Ltd., Nagasaki, Japón.

Eslora entre Perpendiculares: 241,51 metros.

Manga: 40,06 metros.

Puntal: 18,80 metros.

Page 168: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

168

Toneladas de Registro Bruto: 44.989 ton.

Calado Máximo: 14,174 metros.

Maquinaria: Sumitomo-Sulzer Type 7RND90.

Generadores Eléctricos: 2 x 880 Kw. Diesel.

Caldera Auxiliar: Oil Fired Water Tube Steam. Pressure 16 Bar.

Velocidad de Servicio: 14,5 Nudos.

Sociedad Clasificadora: Det Norske Veritas” 80.

Acerca del historial del Braer sobre las inspecciones del mismo no se

observa nada anormal, “el buque había pasado su inspección de seguridad anual el

11 de Noviembre de 1992, realizada por cuatro inspectores del Coast Guard

americano en el puerto de New York”81. Sabemos que dicha inspección abarcaría

aspectos relativos a la navegación, seguridad y prevención de la polución.

“Además, el Braer pasó por un chequeo de seguridad antes de cargar en

Mongstad (Noruega), consistente en 48 puntos, el 31 de Diciembre de 1992”81.

Como dato, añadir que “Arthur Mackenzie´s Tanker Information Bureau de New

York le dio una clasificación de cuatro a cinco estrellas cuando sus potenciales

fletadores le preguntaban por el Braer”81.

III.7.2. Gestión del buque.

En cuanto a las compañías que explotaban al Braer, sabemos que en 1989

estaba bajo la gestión técnica de Singa Ship Management of Singapore, la cual,

también era la empresa encargada de reclutar a las tripulaciones. La gestión técnica

antes comentada fue transferida a B + H en Julio de 1991, pero la selección de

tripulaciones (excepto de capitanes y algunos oficiales) seguía siendo competencia

de Singa Ship Management A.S. of Oslo, la cual actuaba a través de una empresa

subsidiaria en Singapur en la selección de tripulantes de origen filipino, “la

reputación de Singa no se ha cuestionado en ningún momento”81.

La flota de B + H comprendía un total de 12 buques tanque, y parte del

control técnico pasaba por manos de la figura del superintendente del staff de

tierra, el cual era el encargado de informar sobre los problemas técnicos del buque

a B + H office en Standford, Estados Unidos. Pasemos, pues, a analizar, además de

la susodicha figura del superintendente (un equivalente a un inspector de

máquinas), a los otros miembros de la tripulación implicados en el accidente.

Page 169: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

169

III.7.3. Tripulación.

III.7.3.1. Superintendente.

El Superintendente Khan embarcó en Mongstad (Noruega), previamente a

la última salida del Braer. Khan tenía otros tres buques de la flota bajo su control.

El Braer recientemente había sido transferido a su grupo de buques y estaba a

bordo para familiarizarse con el mismo, así como para prepararlo para la próxima

inspección de la Sociedad Clasificadora que tendría lugar a la llegada a Québec.

Era de nacionalidad paquistaní y tenía el título “Extra First Class Certificate of

Competency as Marine Engineer”80, emitido por el gobierno de Pakistán, después

de haber superado las pruebas pertinentes en el Reino Unido.

Residía en los Estados Unidos, cerca de las oficinas de B + H en Stanford,

Connecticut.

Desde 1.987 el Superintendente trabajó para una naviera como gerente

técnico. Fue desplazado a chartering y posteriormente a operaciones en 1.990, y

más tarde llegaría a ser director general en una compañía subsidiaria. En Octubre

de 1.991 se unió a B + H en calidad de Superintendente o inspector de máquinas,

con cuatro buques a su cargo, incluyendo el Braer. Había hecho un programa de

viajes para estar a bordo 12 días en cada uno. El del Braer sería el tercero de sus

cuatro viajes programados.

III.7.3.2. Capitán y resto de tripulación.

El Braer estaba tripulado por un total de 29 tripulantes, sin contar al

Superintendente y a cuatro maquinistas de nacionalidad polaca embarcados en ese

viaje con el fin de llevar a cabo trabajos de mantenimiento.

La tripulación incluía al capitán, radiotelegrafista, tres oficiales de cubierta,

cuatro oficiales de máquinas y un oficial eléctrico, además de un alumno de puente

y otro de máquinas. La tripulación subalterna estaba formada por el bombero,

cinco marineros, un mecánico y un mozo de máquinas. El departamento de fonda

estaba integrado por un cocinero, dos camareros y un marmitón.

Page 170: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

170

El Capitán, Jefe de Máquinas y Primer Oficial de Máquinas eran de

nacionalidad griega. El resto de la tripulación era de origen filipino. Pasemos a

describir el historial de algunos de los miembros de la tripulación.

El Capitán, Alexandros Gelis, tenía 46 años de edad y había comenzado a

navegar en 1966. Toda su vida laboral se había desarrollado en buques petroleros.

Había obtenido su título de capitán Clase A, emitido este por el gobierno de Grecia

en 1980. Gelis había llegado al mando de buques en 1.985. Desde entonces había

navegado como capitán en petroleros cuyos tonelajes variaban desde las 35.000

hasta las 423.000 toneladas de registro bruto. También obtuvo el título de capitán

sin limitación de tonelaje emitido por la república de Liberia en octubre de 1.990.

Gelis fue seleccionado por la B + H a través de su representante en Pireo

(Grecia) en octubre de 1.992 y más tarde asumió el mando del Braer en Alemania.

El Radiotelegrafista tenía 50 años de edad en el momento del accidente.

Poseía el “Radiotelegraphy Certificate by the Government of the Philippines in

1.972”80. Había obtenido el “1st Class Radiotelegraphy License”80 emitido por el

gobierno de Liberia, en 1.990. Había embarcado en el Braer en Junio de 1.992.

El Primer Oficial de Cubierta tenía 36 años de edad en el momento del

accidente. Contaba el mismo con “Certificate of Authorisation to navigate as a

Chief Mate on Merchant Vessels of any gross tons on any sea or ocean by the

Republic of the Philippines in 1.986”80. Ya había servido como primer oficial en

1.988 y posteriormente lo había hecho durante 11 meses en un buque tanque de

crudo. También había obtenido su “License of Competente as Chief Mate”80,

emitida por el gobierno liberiano en febrero de 1.990. Había embarcado en el

Braer en octubre de 1.992.

El Jefe de Máquinas tenía 52 años en el momento del accidente, y había

trabajado en el mar desde 1.960. Tenía el Certificado Clase A emitido por el

gobierno griego en 1.975. Aunque la mayoría de sus días de mar habían estado

relacionados con buques de carga, también poseía un amplio historial en buques

tanque desde 1.984, año en el que había obtenido su “License of Competente as

Chief Engineer”80 emitida por el gobierno liberiano. Había embarcado en el Braer

en noviembre de 1.992.

El Primer Oficial de Máquinas tenía la edad de 47 años en el momento del

accidente, y había estado embarcado en diferentes tipos de buques desde 1.971.

Había obtenido el título para servir como Segundo maquinista, emitido por el

Page 171: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

171

gobierno Griego en 1978, disponiendo también de la “License of Competente as 1st

Assistant Engineer”80 emitida por el gobierno liberiano. Había embarcado en el

Braer en Diciembre de 1.992.

El Segundo Oficial de Máquinas tenía 43 años de edad en el momento del

accidente, y poseía un “Certificate of Authorisation to serve as Second Marine

Engineer”80, emitido por la república de Filipinas en 1.983, y también había

obtenido la “License of Competente as 2nd Assistant Marine Engineer”80, emitida

por Liberia. Embarcaba en el Braer en mayo de 1.992.

El Tercer Oficial de Máquinas tenía 34 años de edad en el momento del

accidente y había navegado desde 1.980. Su “Certification of Authorisation to

serve as Third Marine Engineer”80 había sido emitido en Filipinas en 1.991, y su

“License of Competence as 3rd Engineer”80 había sido emitida por Liberia en 1.991

también. Estaba embarcado en el Braer desde Octubre de1.992.

La tripulación del Braer, como puede desprenderse de lo anterior, encaja

perfectamente con las denominadas tripulaciones de conveniencia. Era mixta,

aunque gran parte de sus oficiales también correspondían a bandera de

conveniencia, con títulos o licencias notablemente sospechosos.

III.7.4. Descripción general.

A continuación comentaremos algunos aspectos técnicos del Braer que nos

harán falta saber una vez entremos a analizar los pormenores del accidente:

“La maquinaria principal del Braer era un Zulzer convencional de siete

cilindros, diseñado en Suiza y montado en Japón por Sumimoto Heavy Industries

al mismo tiempo que se construía el casco en Oshima en 1.975”81. Este motor va

alimentado en travesía por fuel oil, el cual se almacena en dos tanques laterales en

las bandas de babor y estribor; y otro tanque central Nº1. La capacidad de

almacenamiento de fuel oil en los tanques es de 2.910 toneladas. Además, dos

tanques más de almacén de fuel oil se encontraban en la cubierta Nº1, a proa de la

sala de máquinas, uno de ellos con capacidad de 47,4 toneladas y el otro era un

tanque de servicio con capacidad de 31,6 toneladas. Los motores del Braer tenían

la característica de ser grandes y lentos “giran solamente unas 107 veces por

minuto, lo cual genera unos 18.000 caballos de potencia”81. El informe del

M.A.I.B. (Marine Accident Investigation Branch) nos da datos más concretos,

Page 172: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

172

“Maximum Continuous Output: 20.300 b.h.p. at 122 r.p.m; Normal Output: 18,270

b.h.p at 118 r.p.m”80. El fuel oil servía para alimentar a la máquina principal, y

debido a su gran viscosidad, tenía que ser calentado previamente a su inyección

para disminuirla. Tal calentamiento se hacía por una caldera, la cual también era

alimentada por combustible pesado. Generaba el vapor necesario para el

calentamiento del fuel, y sus características, según el informe del M.A.I.B., eran

“Auxiliary Boiler: 1 Oil-Fired Water Tube Steam, Pressure 16 Bar”80. A la salida

de Mongstad, el 3 de enero de 1.993, el Braer disponía de 1.770 toneladas de fuel

pesado a bordo; y, como dato del consumo, “on the basis of the engine averaging

106 revolutions per minute (r.p.m), the fuel consumption would have been

aproximately 52 tonnes per day”80. Por lo tanto, y concretando, “tanto la máquina

principal como la caldera estaban alimentadas por combustible pesado, excepto en

las maniobras o el arranque inicial de la máquina principal que se realiza con

diesel, el cual no requiere calentamiento previo por ser mucho más ligero”81, con lo

cual vemos tras este análisis que cualquier fallo en el sistema de calentamiento

previo del fuel a su consumo en la máquina principal reducía su autonomía

directamente a la cantidad de diesel almacenada a bordo. “El susodicho tanque de

sedimentación se sella desde la salida de puerto, junto con los dos tanques del

doble fondo de estribor, también de diesel oil”81. El proceso a posteriori será el

trasegado de combustible desde los tanques de sedimentación hacia los tanques de

servicio diario. Uno de los controles llevados a cabo en tal operación de trasegado

será la posible detección de agua que contamine el diesel oil, y la posible

eliminación del mismo antes que pase a alimentar tanto a los generadores como a

la máquina auxiliar. En datos de consumo, “each diesel generador would consume

approximately 4,7 tonnes per day at maximum output”80.

III.7.5. Descripción del Accidente.

“A finales de 1.992, el Braer se dirigió al puerto noruego de Mongstad

procedente de Nueva York para tomar un cargamento de crudo valorado en once

millones de dólares y destinado a la refinería canadiense de Saint Romuald,

Québec”82. El combustible que debía cargar era del tipo Gullfaks Light Crude. El

deslastre fue retrasado 18 horas porque se hubo de efectuar una reparación en una

tubería de agua de la caldera auxiliar.

Page 173: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

173

A las 00:25 horas del 2 de enero de 1.993 comenzó la carga y esta fue

finalizada a las 08:37 horas del día 3 de enero. El total fue de 96.515 metros

cúbicos, equivalentes a 84.700 toneladas de crudo. Los calados del Braer en esta

condición de carga resultaron finalmente 13,52 metros proa y 14,26 metros popa,

esto es, navegaba con 0,74 metros de asiento apopante.

Antes de la salida el oficial de radio obtuvo información sobre los

pronósticos meteorológicos y una carta del tiempo del facsímile, y comentó tal

información con el capitán Gelis: “Southerly winds of store force 10 were forecast

for sea area Viking”80.

A las 11:40 horas del 3 de enero el Braer quedaba libre del pantalán de

Mongstad y comenzaba una nueva travesía.

A las 13:00 horas se aumenta el régimen de máquinas a toda avante y se da

rumbo 243º.

A las 13:10 horas se comenzó en la máquina la operación de cambio a fuel

para la máquina principal.

A las 14:00 horas el bombero informaba al primer oficial que todo en la

cubierta estaba perfectamente arranchado y trincado. Los oficiales de cubierta a

partir de estos momentos comenzaron a turnarse a guardias de mar, al igual que los

oficiales de máquinas.

Solo las condiciones meteorológicas alteraban lo que parecía una

singladura más para el Braer. Debido a las mismas, las revoluciones de la máquina

debieron de ser reducidas en la tarde a 88 r.p.m. El estado de la mar provocaba que

se embarcase mucha agua en la cubierta, debido a las grandes olas. Tal era así, que

a medianoche la velocidad del Braer no era mayor a 3 nudos. Quisiera a

continuación extraer desde dos fuentes consultadas la descripción literal de las

condiciones meteorológicas que acompañaron al Braer desde su salida hasta la

varada en Garth´s Ness (Islas Shetland).

“The barometer reading was 1018 mb, having fallen by 13 mbs in the 12

hours since the vessel left port”80. Es importante este dato, ya que las condiciones

meteorológicas, desfavorables de por sí, empeorarían en las horas posteriores a la

salida de Mongstad, ya que, para la madrugada del 04 de enero el barómetro había

caído 13 milibares. Según otra fuente “en cifras, sería un vendaval fuerza 9 de

componente sur con mar arbolada”82.

Page 174: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

174

Por otro lado, se nos afirma que estaba comenzando una de las peores

tormentas recordadas ese año, “one of most sustained high energy storms ever

recorded in Scotland”82.

A las 00:00 horas se procede en el Braer a retrasar una hora y pasarían de

UTC+1 a horario UTC.

Desde las 00:00 horas hasta las 04:00 horas las alarmas de bajo y alto nivel

de agua en la caldera no dejaron de sonar, probablemente debido al balanceo del

buque. El segundo oficial de máquinas ajustaría el control de nivel de agua de la

caldera.

A las 08:00 horas el primer oficial situó al buque mediante una posición

satelital: 60º 28´N y 003º 20´E. Ello situaba al buque a 4´ al sur de la derrota, con

un promedio de velocidad de 1,5 nudos hechos desde las 23:00 horas desde otra

situación de la carta. Hecho esto, el primer oficial se retiró a desayunar relevándole

el tercer oficial.

Después del desayuno, y en vista del mal tiempo el primer oficial decidió

acudir al control de carga para ir agilizando algunos trámites (papeleos) de la

carga. Se encontraría con el Jefe de máquinas, el cual le comentaría que iba a

revisar unos tubos que iban estibados en la cubierta, concretamente en el callejón

de popa babor. Tal estiba consistía en una estructura donde los tubos iban soldados

a cubierta. Las medidas de los mismos eran de 5 metros de largo por medio metro

de diámetro.

Tras hacer tal inspección, se constató que los tubos se habían soltado de su

estiba y rodaban por el callejón de popa babor acordes a los balances del buque.

El primer oficial informaría de ello al capitán Gelis, el cual le respondió

que deberían esperar a una mejoría en las condiciones del tiempo para salir a

cubierta a trincarlos debidamente.

A las 10:00 horas la plataforma petrolífera de Oseberg Oil demoraba al

290º/v, a una distancia de 12,2 millas. El Braer se encontraba ahora a 4,5 millas al

sur de la derrota trazada previamente, desarrollando en esos momentos una

velocidad efectiva de 2,2 nudos desde las 08:00 horas. El barómetro había cesado

de caer y se encontraba fijo en el valor de 1.014 milibares. En esos momentos

comenzaba a soplar un fuerte temporal de componente sur.

A las 14:00 horas la plataforma de Oseberg Oil demoró al 010º/v a una

distancia de 12,8 millas. Tal posición colocaba al buque a 5,8 millas al sur de la

Page 175: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

175

derrota, con una velocidad de 4 nudos desde la posición calculada a las 10:00

horas. Se efectúa un cambio de rumbo al 251º/v, al norte de Fire Isle Strait.

A las 15:00 horas se vuelve a controlar desde dentro de la habilitación y a

través de un portillo la situación de los tubos de cubierta. Algunos suspiros de la

máquina se habían doblado debido a los golpes de los tubos.

A las 18:00 horas el Braer pasa a 3,2 millas al norte de la Odin Gas

Platform. Se encuentra a 2,8 millas al sur de la derrota y solamente desarrolla

unos 5 nudos de velocidad efectiva desde la posición de las 14:00 horas. La

intensidad del viento comienza a disminuir y se aumentan las revoluciones de la

máquina a 100 r.p.m. a las 19:30 horas.

A las 20:00 horas se aumentan las revoluciones a 106 r.p.m.. A esta hora el

tercer oficial de máquinas entra de guardia, apagando la caldera para hacer un

ajuste de rutina. Para encenderla nuevamente debía utilizar diesel, “para evitar

averías, la caldera debe calentarse gradualmente, y esto requiere que sea encendida

y apagada varias veces consecutivas hasta que se genere la suficiente presión de

vapor”81. Durante el tiempo que dura el proceso, el fuel oil va perdiendo calor y

volviéndose más viscoso. En el momento de comenzar la secuencia de encendido,

el fuel había pasado de la temperatura usual de 120º a 95º.

A las 23:30 horas el tercer oficial llamó al jefe de máquinas y le informó

que tendría que cambiar la máquina principal a diesel, debido a que la temperatura

del fuel era demasiado baja. También le informaría que tenía dificultades en

encender la caldera, pero no le dijo porque estaba apagada, “el tercer oficial

cambió de fuel a diesel sin la presencia del jefe de máquinas, lo cual sabemos, por

nuestra experiencia, que no es un comportamiento normal”81. Sabemos que en todo

momento el tercer oficial comunicó sus intenciones al jefe de máquinas, sin

embargo, este no bajó a supervisar tal operación, “the chief engineer agreed to the

change of the main engine fuel from heavy oil to diesel oil and later went to bed”80.

Page 176: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

176

Figura 24: Derrota seguida por el Braer.

Fuente:82.

A las 23:55 horas se sitúa al buque en 59º 49´,6N y 000º 17´,3E. El

promedio de velocidad aumenta a 10 nudos desde la situación de las 18:00 horas.

El Braer continua caído de la derrota unas 2 millas al sur. La caída que el Braer ha

tenido que hacer a estribor es para corregir el abatimiento del viento de

componente sur que incide directamente en su aleta de babor. También ello influye

decisivamente en el aumento paulatino de la velocidad.

Centrémonos ahora en la máquina. Cuando se produce el cambio de

guardia, el segundo oficial de máquinas se encuentra a su compañero realizando la

secuencia para detectar cual era el motivo de que la caldera no encendiera. “Uno de

los puntos a seguir era la detección de posible contaminación por agua en el

combustible. Se purgaron los tanques de sedimentación y se comprobó que salía

gran cantidad de agua”81. La línea de diesel de la caldera fue desconectada,

drenada del agua y conectada otra vez; pero nuevamente los intentos de encendido

de la caldera fueron infructuosos.

Hacia las 02:30 horas del día 5 de enero los dos oficiales de máquinas

llamaron al jefe de máquinas y le comunicaron el problema. Una vez este bajó a la

máquina, encontró que el agua contaminante era agua salada. Asimismo verificó

que el tanque de servicio diario de Diesel Oil estaba contaminado por la misma.

Page 177: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

177

A las 03:30 horas, Sumburgh Head demoraba al 306º/v, a una distancia de

3,6 millas por el radar. Desde la medianoche el Braer mantenía una velocidad de

10 nudos. El barómetro comenzó a descender. Se cambió el rumbo al 254º, siendo

este el rumbo necesario para atravesar el Fair Isle Channel, pasando a unas 7 millas

al sur de Sumburgh Head.

En la sala de máquinas, el jefe de máquinas había llamado al mecánico para

drenar la línea de diesel oil y los tanques de servicio.

Aproximadamente a las 03:45 horas llega el primer oficial de máquinas y se

encuentra al jefe de máquinas y al superintendente Khan (que había bajado a la

máquina a las 02:00 horas sin ser avisado del problema) trabajando en la caldera,

junto al segundo oficial de máquinas.

A las 04:00 horas se reduce el régimen de máquinas a 85 r.p.m para así

ahorrar diesel.

A las 04:10 horas el superintendente Khan sube al camarote del capitán y le

informa de los problemas en la sala de máquinas, “tuve conciencia del problema

por primera vez a las 04:10 horas del 5 de enero, cuando Mr. Khan entró en mi

camarote. Yo había sido despertado por el segundo oficial, que estaba de guardia

en el puente, un par de minutos antes, para informarme de una reducción de

revoluciones (de la máquina principal)”81. Llegados a este punto quisiéramos

destacar dos manifiestas irregularidades. Por una parte, sabemos que los problemas

con la caldera comenzaron en la guardia del tercer oficial de máquinas, entre las

20:00 y las 24:00 horas; y sin embargo, el capitán fue informado a las 04:10 horas.

Por otra parte, una de las fuentes consultadas afirma que “según la versión de los

armadores, el jefe de máquinas informó al capitán”81, lo cual no concuerda con lo

anteriormente relatado, y, además, ello habría supuesto que, como muy pronto,

Gelis se habría percatado de lo que ocurría en la máquina después de las 02:30

horas.

Sabemos que Mr. Khan, tras comunicarle la noticia a Gelis a las 04:10

horas, le sugirió fondear el barco para así proceder a drenar las líneas y decantar el

agua existente en los tanques de consumo diario de diesel oil. Posteriormente,

ambos se dirigirían al puente para consultar en las cartas donde estaba el mejor

fondeadero disponible. El jefe de máquinas ordenaría nuevamente reducir el

régimen de máquinas a 45 r.p.m.

Page 178: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

178

El fondeadero escogido fue en Moray Firth, más de 100 millas al suroeste,

y a las 04:36 horas se cambia el rumbo al 210º hacia Moray Firth. El

superintendente Khan regresaría a la sala de máquinas.

A las 04:40 horas la máquina se ralentizó, y posteriormente se paró. Dos o

tres minutos después los auxiliares se pararon, con lo cual el Braer había sufrido

un completo black out. Se encontraba en posición 59º 41,5´N, 001º 13,7´W a 10

millas al sur de Sumburgh Head. Soplaba un viento con fuertes rachas de

componente sur. Podemos volver a hacer una lectura acerca de las condiciones

meteorológicas, ya que el Braer a partir de estos momentos era un buque muerto

que se encontraba a expensas de las mismas: “Tempête force 10, rafales à 12: Vent

secteur sud 100 à 150 km/h, vagues de 10 à 12 mts, courant très fort”83.

Tras esta situación, y con las condiciones meteorológicas que hacían

derivar al Braer hacia el norte y con solo 10 millas de distancia entre el Braer y

Sumburgh Head, el radiotelegrafista contactó con Wick Radio en 2182 Khz a las

05:00 horas pasándole la información pertinente. Asimismo, también se conecta

con el Aberdeen Coastguard MRCC (Marine Rescue Co-ordination Centre) y el

radiotelegrafista repitió la información nuevamente. El mensaje recibido por

Aberdeen Coastguard contenía lo siguiente: “Somos un buque tanque en condición

de carga con 34 personas a bordo que ha sufrido una caída de planta en posición

59º 41´N y 001º 17´W. No tenemos máquina principal ni otra energía que la de las

baterías de emergencia. No nos encontramos en peligro inmediato. Estoy

intentando contactar con mi armador en New York, B + H Ship Management.

Después de ello llamaré otra vez a Wick Radio. Esta llamada es sólo para alertarles

de nuestro problema”80.

A las 05:15 horas se acusa recibo de esta comunicación por Aberdeen

Coastguard, quien pregunta al Braer si necesitan ayuda inmediata, siendo la

respuesta que no se necesitaba ayuda por el momento. El Braer derivaba en esos

momentos hacia Sumburgh Head a la velocidad de 2 nudos, pero Gelis no se

percató de ello. Por su parte, Aberdeen Coastguard contactó con Shetland

Coastguard, transmitiéndoles la información recibida hasta el momento.

Parémonos en este momento porque las actuaciones llevadas a cabo en los

primeros instantes tras el black out del Braer son vitales para el posible

salvamento del buque (o hubiesen podido serlo), “lo primero que hizo el capitán

Gelis fue ordenar al oficial de radio que se pusiera en servicio con tierra al número

Page 179: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

179

0101 203 967 7300 de Stanford, en Connecticut. Este número corresponde a la

oficina de B + H, donde se encuentra el director técnico Makrinos, de B + H”81.

Figura 25: Deriva del Braer hasta embarrancar en Garths Ness.

Fuente:82.

Tras su llamada a Aberdeen Coastguard a las 05:08 horas, volvió a

contactar a las 05:13 horas con Mr. Makrinos, de B+ H. Llegados a este punto

podemos imputar una cierta responsabilidad al capitán, tal y como indican las

fuentes consultadas, y es que “no parece lógico que primero se llame a los

armadores para solicitarles permiso para pedir remolcadores, como aparentemente

se hizo, y no transmitir primero un PAN PAN, seguido, si se considera, por un

MAYDAY”81.

A las 05:26 horas, el Shetland Coastguard llama al Braer por VHF y le

pregunta al capitán acerca de sus intenciones. Gelis contesta que no requiere

helicóptero, ya que la tripulación está a salvo, pero si se requiere un remolcador tan

pronto como sea posible. Sobre esta hora hay bastantes discrepancias entre las

fuentes consultadas. El informe del M.A.I.B. justamente indica que a las 05:26

Page 180: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

180

horas se requiere un remolcador desde el Braer. Un poco antes, a las 05:19 horas,

otra fuente nos indica que “accord propiétaire M/V Braer pour remorquage”83, la

cual también refuerza la hipótesis anterior.

Sin embargo, algunas fuentes dan horas más distantes que las anteriores,

“nueve días más tarde, el capitán Gelis dijo que el solicitó al Coastguard a las

05:45 horas que enviaran remolcador inmediatamente”81.

Al parecer, debió haber problemas de comunicación entre el Coastguard y

el radiotelegrafista del Braer. “Las publicaciones del registro de llamadas del

Coastguard muestra que ellos preguntaron, de nuevo, al capitán, si necesitaba uno

(un remolcador). El contestó que tenía que consultarlo y que llamaría en cinco

minutos. De acuerdo con esta misma publicación del Coastguard, el capitán no

volvió a reclamar el remolcador hasta las 06:09 horas, una hora después de haberse

quedado sin gobierno”81.

Volvamos a la anterior hora de referencia, las 05:26, hora en que

supuestamente Gelis hace la petición de un remolcador. Desde el Shetland

Coastguard se pregunta a Gelis acerca de su posición y velocidad a la que deriva el

buque, a lo que contesta Gelis que se encuentran aproximadamente a 10 millas al

sur de Sumburgh Head y acerca de la velocidad de deriva dijo que no era muy

rápida. Sin embargo, cuando se le pregunta si su armador está haciendo gestiones

para pagar un remolque les responde “I don´t know if you can arrange for the tug

because just now I haven´t contacted with my owners in the U.S.A. and that´s how

we will discuss again”80, con lo cual se refuerza aún más la hipótesis que Gelis,

ante la respuesta de sus armadores, hizo una vaga petición de remolque que no

pudo confirmarse hasta las 06:09 horas, y que fue debido a la negociación del

contrato de salvamento. Sabemos que ante esta situación, el Coastguard había

alertado a dos remolcadores de la Shetland Towage Ltd. En Sullom Voe. Por su

parte, desde B + H, el director técnico Makrinos, tras formalizar finalmente un

contrato con la cláusula no cure, no pay (Lloyd´s Open Form), se movilizó a un

remolcador, el Smith Lloyd 121, a unas 150 millas al sur del Braer. “Desde las

06:04 horas, el control de puerto de Lerwick había alertado al Star Sirius, que

estaba atracado en la base de Shell´s Holmsgarth”81.

A las 06:00 horas, y aún con la tripulación del Coastguard en stand-bye en

el helicóptero Rescue 117, se solicita al Rescue 137, de la R.A.F., que volase al

norte desde Lossiemuth como apoyo al anterior.

Page 181: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

181

A las 06:09 horas los armadores del Braer en Estados Unidos autorizan al

Coastguard para hacer uso del remolcador.

A las 06:11 horas el Coastguard informa al Braer que se ha autorizado el

remolque por parte de sus armadores.

A las 06:32 horas, y debido a su rápida deriva, el Braer se encuentra a

menos de 7 millas de Sumburgh Head. A esta misma hora despega el helicóptero

Rescue 117.

A las 06:39 horas el Rescue 117 se encontraba sobrevolando la popa del

Braer.

A las 06:54 horas comienza la evacuación de aquellos tripulantes no

esenciales para el salvamento del Braer. Se encuentra a esta hora a más de 4´ al

sur de Sumburgh Head.

Evacuación de los tripulantes del Braer.

Fuente: 82.

A las 07:05 horas el remolcador Star Sirius sale del puerto de Lerwick

para el Braer.

A las 07:40 horas el helicóptero R137 llega al Braer.

A las 08:07 horas finaliza la evacuación de aquellos tripulantes no

esenciales para el salvamento del petrolero.

Page 182: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

182

A las 08:25 horas, y en vista del peligro más que evidente de embarrancada

del petrolero, se comienza, también por el helicóptero R137, la evacuación de todo

el personal que quedaba a bordo del Braer.

A las 08:50 horas se finaliza la evacuación completa de la tripulación del

Braer. A esta hora tan sólo se encuentra a 0,75 millas al Oeste de Sumburgh Head.

A las 09:14 horas se toma la decisión de llevar tripulantes a la proa del

Braer para intentar fondear las anclas, lo cual termina por resultar inviable

atendiendo a razones de seguridad.

A las 09:30 horas el remolcador Star Sirius aparece a la altura de Sumburg

Head, “y esto hizo crear alguna esperanza, pero fue en vano, ya que a las 08:50

horas había despegado el helicóptero con los últimos tripulantes. El B/T Braer

había sido abandonado. El Star Sirius estaba al costado del buque a las 09:38

horas”81.

Infructuosos intentos de remolque por parte del Star Sirius.

Fuente: 84.

A las 09:38 horas el Braer se encuentra a 0,5 millas de Horse Island.

Hagamos un paréntesis en la cronología del accidente del Braer, ya que en

estos momentos se produciría un fenómeno local que pudo haber salvado al buque,

aunque finalmente ello no fue así. “A las 08:17 horas sucede un hecho que los

pescadores de la zona conocían perfectamente, comenzaba The Still. El Still es el

nombre que dan los pescadores al período de marea muerta a la altura de

Sumburgh Head”81. Según las fuentes consultadas, sabemos que su duración es de

una media hora, desde cuando la corriente termina de dirigirse al este hasta que el

flujo cambia su dirección al Oeste. Así, pues, el Braer en aquellos momentos no

Page 183: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

183

estaba siendo abatido hacia la costa, sino, por el contrario, comienza a caer al sur

del West Voe of Sumburgh.

A las 08:47 horas el Braer había salido completamente del West Voe of

Sumburgh, dirigiéndose hacia el Oeste. A partir de entonces, ante las miradas

atónitas del personal desplegado en la zona del accidente, el Braer rebasaría con

media milla de margen a Horse Island, y con prácticamente este mismo resguardo

sobrepasaría finalmente la zona conocida como Lady Holm.

Así, pues, y ante el giro de los acontecimientos, se hacen unos últimos

intentos de salvamento del buque.

A las 10:51 horas despega el helicóptero de rescate R117. El Braer se

encuentra a 0,5 millas de Garth Ness, Una vez llega éste, desembarca a varios

tripulantes en la popa. El conseguir que el remolcador Star Sirius hiciese firme un

remolque al Braer era imprescindible para su salvación.

A las 11:07 horas se lanzó desde el Star Sirius una sirga que no pudo ser

alcanzada desde el petrolero. Si se pudo coger la segunda, pero recordemos que el

Braer era un buque muerto y por lo tanto había que virar a mano. El peso del cabo

y las condiciones meteorológicas del momento hicieron la tarea imposible.

A las 11:13 horas el Braer chocó contra las primera rocas.

Zona en la que finalmente embarrancó el Braer.

Fuente: 80.

A las 11:21 horas fueron izadas todas las personas que se encontraban en la

popa del Braer, ante el riesgo de una posible explosión.

Page 184: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

184

A las 11:27 horas se detectaron las primeras manchas de crudo en las zonas

aledañas al buque.

III.7.6. La Lucha contra el vertido.

El plan de emergencia establecido en las Shetland, por el Shetland Island

Council para evitar la contaminación de sus aguas por derrames de crudo funcionó

correctamente y con rapidez, no pudiéndose, al parecer, hacer críticas al mismo

desde nuestro modesto trabajo de investigación.

Aún así, describamos brevemente los pormenores de tal operación. “El plan

de Contingencia para los derrames de crudo de las Shetland estaba únicamente

preparado para responder ante un caso de derrame de unas 2.000 toneladas de

crudo, y que tuviese lugar dentro del puerto de Sullom Voe”81. Es por ello que

debieron traerse muchos equipos desde el sur del Reino Unido (bombas flotantes,

trajes especiales, buques para almacenar crudo derramado, …). También se centró

la atención desde un primer momento en los dispersantes que habían de usarse,

“había unas 150 toneladas de dispersantes químicos por toda la isla. Un avión de

carga Hércules estaba en stand-bye para volar cuando fuese necesario. Seis aviones

Douglas Dakota DC-3 se localizaron cerca de Coventry y volaron hacia el norte,

con la misión de pulverizar los dispersantes sobre la mancha de crudo”81. Sin

embargo, las fuertes condiciones meteorológicas que habían impedido en su

momento dar el cabo de remolque al Star Sirius en los momentos previos de la

varada, también fueron los causantes de que no se pudiesen pulverizar los

dispersantes. Así lo encontramos reflejado en la prensa internacional referente al

accidente del Braer. “La unidad de contaminación marítima del Ministerio de

Transportes Británico decidió suspender el lanzamiento de disolventes sobre la

mancha de petróleo, que cubría ya un frente de casi 20 kilómetros en torno a la

bahía de Quendale, al sur de las Shetland. La suspensión tuvo dos argumentos:

uno, que el viento ponía en grave riesgo la seguridad de los pilotos, y dos, las

organizaciones ecologistas consideran que el efecto detergente sobre la naturaleza

es aún más grave que el del petróleo”85. Así que, aún cuando la organización fue

correcta, las condiciones meteorológicas no dejaron actuar a los equipos. La

dirección que tomaba el crudo era la siguiente:

Page 185: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

185

-Hacia el interior de Quendale Bay, en el Este.

-Por los alrededores de Fitful Head, al Oeste.

El Miércoles 6 de enero se inspecciona el Braer, “se había desplazado unas

140 yardas al norte. Su popa se encontraba bajo el agua”81. En cuanto a las fugas

de crudo desde el buque, se estimó que “al menos tres de sus doce tanques de carga

estaban perdiendo crudo, por la banda de estribor”81.

Hasta el segundo día del siniestro, no se pudieron usar los dispersantes.

Pero al final de este día, se habían esparcido unas 120 toneladas de dispersantes

sobre el crudo. A lo anterior hemos de añadir que el crudo que transportaba el

Braer, el Gullfaks, es uno de los crudos más ligeros que existen, y las propias

condiciones meteorológicas que impidieron esparcir los dispersantes desde el aire

en las primeras horas posteriores al siniestro ayudaron a diluir el crudo en el agua,

además, se evaporaría gran parte. Concretemos tales datos, una tercera parte del

crudo se evaporó en los primeros 5 días, y tras casi “catorce días de continuo

temporal, con olas de entre 500 y 100 pies de altura, emulsionando el agua y el

crudo, originando unas capas extraordinariamente finas”81, también fue importante

el papel jugado por las mareas de la zona, que hizo derivar la mayor parte de la

mancha de crudo hacia el Atlántico Norte y Mar del Norte donde terminó por

desaparecer.

Una vez hubieron mejorado las condiciones meteorológicas, llegarían las

primeras actuaciones, consistente en el rociado de dispersantes, en contra de lo

manifestado por los ecologistas anteriormente, “al finalizar la primera semana, el

M.P.C.U. había esparcido 95 toneladas de Dispolene LTSW, 10 toneladas de BP

Fuersperse 1037 y 15 toneladas de Basic 34S´”81.

III.7.7. Consecuencias del Accidente.

-El número de aves afectadas fue de cientos de miles.

-16 psifactorías de salmón fueron afectadas. Se estimó que unos 2,5

millones de salmones fueron contaminados. Su valor se estimó en 35 millones de

libras esterlinas.

-El turismo que se estaba empezando a trasladar a las islas Shetland

desapareció por un tiempo, con las consiguientes pérdidas económicas para el

sector (lucro cesante).

Page 186: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

186

Aún con todo lo anterior, “el grupo de científicos publicó un informe en el

que se constata que el vertido de petróleo fue menos dañino de lo que se temía”86.

El profesor William Ritchie, de la Universidad de Aberdeen, y director de la

comisión, especificaba que las conclusiones no eran definitivas, pero la acción de

la naturaleza había sido una gran limpiadora de la mancha de crudo. En este

artículo, fechado el 18 de junio de 1993, unos cinco meses después del accidente,

se afirmaba que “medio año después, las aguas vuelven a ser claras y la fauna local

no muestra señales del desastre”86. El derrame del Braer finalmente se cifró en

85.000 toneladas de crudo vertidas al mar. Su casco no fue recuperable.

III.7.8. Comentarios sobre el accidente.

De la lectura de todos los acontecimientos ocurridos previamente y

posteriormente al accidente del Braer, y de toda la información a la que hemos

tenido acceso a la hora de redactar este informe las causas del accidente pueden

dividirse en:

III.7.8.1. Condiciones meteorológicas.

III.7.8.2. Actuación de la tripulación.

III.7.8.3. Diseño del buque.

III.7.8.1. Condiciones meteorológicas.

Las condiciones meteorológicas fueron determinantes en la causación del

accidente. Todas las fuentes consultadas hacen referencia a un tiempo

especialmente desfavorable. Así, hagamos lectura de alguna de ellas:

“En cifras, sería un vendaval de fuerza 9 de componente S con mar

arbolada, que el buque enfrentó a una velocidad bastante por debajo de los 10

nudos y siguiendo un rumbo general WSW”82.

“Conditions meteo-oceaniques: Tempete force 10, rafales force 12(…)”83.

Tales condiciones provocarían que los tubos que habían sido soldados en

cubierta, en el callejón de popa babor, se soltasen, barriendo esta zona de la

cubierta cada vez que el buque daba un balance y degollando en su camino los

suspiros de los tanques de consumo diario, entrando el agua libremente en el

interior de los mismos contaminando el diesel oil.

Page 187: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

187

También las condiciones meteorológicas afectaron al Braer tras sufrir el

black-out, fruto de haberse contaminado el diesel oil. Estas mismas condiciones le

harían derivar a bastante velocidad hasta que finalmente varó en Garth Ness. De

tales corrientes de deriva se hace hincapié en algunas de las fuentes vistas:

“Courants particulièrement fort (profondeur faible).

Courants de mare: 1 à 3 noeuds, dirigés alternativement vers le nord-ouest

(pendant 9 h près de Sumburgh Head) ou le sud-est (3h)(…)”83.

De la anterior información (y que, como vimos, Gelis no supo apreciar en

esos primeros momentos la fuerte deriva que le llevaba directamente a la costa)

concretamos en dos puntos en los que las condiciones meteorológicas intervinieron

en la producción del siniestro:

-Los tubos soldados en cubierta que degollaron los suspiros de los tanque se

soltaron debido a las condiciones de la mar.

-Las condiciones meteorológicas hicieron derivar al Braer hacia la costa

donde encallaría.

III.7.8.2. Actuación de la tripulación.

En casi todos los accidentes está presente el error humano, sea en mayor o

menor medida. En el caso del Braer, el error humano fue decisivo, incluso antes

de la salida del último puerto (Mongstad, Noruega). Además, el susodicho error

humano recae directamente en la tripulación del mismo, no detectándose

responsabilidades por parte de quien redacta estas líneas para el personal ajeno al

Braer, o en todo caso, lejano a B + H shipmanagement Co. de Standford, Estados

Unidos. Por ello, expongamos una serie de puntos en los que creemos que son

responsables:

-Es discutible en la forma en la que se estibaron y aseguraron los tubos de

cubierta, aún sabiendo a las condiciones que tendrían que enfrentarse en el viaje

Noruega-Canadá.

-Cuando se le informó al capitán en la mañana del 4 de enero que los tubos

de cubierta se habían soltado, el capitán actuó negligentemente en no intentar

cambiar el rumbo para así resguardar la aleta de babor de las inclemencias

meteorológicas e intentar trincarlos nuevamente. Parece que simplemente se

limitaron a contemplar como se desplazaban por cubierta al compás de los

Page 188: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

188

balances. Ello fue un acto de negligencia para con la seguridad de su buque y su

tripulación.

-El superintendente, el jefe de máquinas y el resto de los oficiales de

máquinas no fueron capaces de determinar de donde procedía el agua que

contaminaba el diesel oil.

-La decisión del capitán de navegar hacia el fondeadero más próximo, en

Moray Firth, resultó ser la adecuada. Podemos entender que no se pidiese

remolcador, ya que no se esperaba la caída de planta.

-Una vez se produjo la caída de planta y la consiguiente pérdida de

potencia, el capitán Gelis erró claramente en las comunicaciones efectuadas a

posteriori. Si el mismo hubiese transmitido un MAYDAY a las 04:55 horas, el

remolcador Star Sirius podría haber llegado a las 08:07 horas al costado del

Braer, casi 3 horas antes de su embarrancada, y 50 minutos antes del abandono

(08:54 horas) total del buque por su tripulación.

-La decisión de abandono fue correcta, aún cuando el fenómeno The Still

descrito hiciera salir al Braer de la primera posible embarrancada.

-Gelis no apreció la dirección y velocidad que lo hacían derivar hacia tierra,

y de tal inobservancia parece desprenderse la excesiva lentitud de sus

comunicaciones. A todo lo anterior sería injusto no añadir que, sin electricidad y

con una visibilidad que no superaba la milla el capitán no tenía medios con los que

situar al buque.

-Hubo problemas de comunicación entre la tripulación del Braer y el

exterior debido a que no eran capaces de hablar en un inglés fluido (debiéndose

entrar en este punto a hacer una crítica de las tripulaciones de conveniencia que en

muchas ocasiones carecen de los conocimientos suficientes para comunicarse en

inglés).

III.7.8.3. Diseño del buque.

Dos son los puntos a comentar:

-En el diseño del Braer no se había tenido en cuenta la construcción de

unas pasarelas por encima de las líneas de carga. Debido a ello, y con las

condiciones meteorológicas adversas descritas, fue imposible que ningún miembro

de la tripulación pudiese llegar al castillo de proa y fondear las anclas.

Page 189: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

189

-El Braer, como todos los buques de su edad, carecía de doble casco, lo

que sin duda hubiera minimizado, o evitado, el daño a los tanques y consecuente

derrame una vez se produjo la embarrancada.

III.7.9. Recomendaciones posteriores al accidente.

La derrota del Braer pasaba muy próxima a tierra, y prueba de ello es el

poco tiempo necesitado para, con una corriente propia de la zona, acabar

embarrancando en Garth´s Ness De ahí que se hicieran las siguientes

recomendaciones:

“Ampliación de las zonas prohibidas para buques mayores de 5.000 TRB

que transporten hidrocarburos o sustancias peligrosas a granel.

Creación de zonas restringidas en varios puntos de las islas Shetland (Norte

y Sudeste de Yell Sound, recaladas a Lerwick,…) y así como a otras 8 zonas de

riesgo en el Reino Unido.

Obligatoriedad a todos los buques que naveguen por el Canal de la Mancha

y el Pas-de-Calais de tener a bordo cartas y guías marítimas recientes.

Puesta en funcionamiento de un sistema de separación de tráfico en el Fair

Isle Strait (una vía de circulación al norte de Fire Isle hacia el Oeste y una vía de

circulación en el sur de Fire Isle hacia el Este”83.

Page 190: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

190

III.8. Sea Empress (1996; Milford Haven (R.U.)-72.000 Ton).

Fuente: 87.

III.8.1. Características Técnicas.

“Nombre: Sea Empress.

Puerto de Matrícula: Monrovia, Liberia.

Propietario: Alegrete Shipping, Co. Inc. Monrovia.

Gestión Comercial: Sea Tankers Management, Chipre.

Gestión Técnica: Acomarit, (R.U.), Ltd, Glasgow.

Construcción: España, 1993.

Eslora Total: 274,30 metros.

Manga: 43,20 metros.

Puntal: 23,80 metros.

Calado a plena carga: 17,02 metros.

Peso muerto: 147,273 ton.

Sociedad Clasificadora: Det Norske Veritas.

Máquina Principal: M.A.N B&W.

Potencia Total: 13,475 Kw.

Propulsión: Hélice de paso fijo dextrógira.

Velocidad de Servicio: 14 Nudos.

Velocidad en Maniobra: 11 nudos (a plena carga).

Velocidad Mínima: 4,5 nudos (a plena carga).

Page 191: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

191

Timón: Pala Simple Semicompensada”88,89.

El Sea Empress era un petrolero monocasco de lastre segregado, con la

máquina y acomodación ubicadas en la superestructura a popa, en lo que

actualmente es una disposición convencional. Cuando el Sea Empress llegó a

Milford Haven en 1996, todos sus certificados estaban en regla.

III.8.2. Disposición de los Tanques.

El Sea Empress tenía un total de 14 tanques de carga en los cuales se

incluyen dos slops tanks. Pasemos a enumerarlos con su capacidad en metros

cúbicos:

Nº1 Babor y Estribor: 5,310 m3 cada uno.

Nº 3 Babor y Estribor: 11,796 m3 cada uno.

Nº 5 Babor y Estribor: 4,017 m3 cada uno.

Nº6 Slops Babor y Estribor: 2,647 m3 cada uno.

Nº1 Centro: 16,423 m3.

Nº2 Centro: 29,471 m3.

Nº3 Centro: 14,735 m3.

Nº4 Centro: 14,735 m3.

Nº5 Centro: 29,471 m3.

Nº6 Centro: 11,781 m3 88.

Figura 26: Disposición de tanques del Sea Empress

Fuente: 88

Page 192: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

192

La sala de bombas se encontraba justo a proa de la sala de máquinas. Todas

las operaciones de bombeo de la carga podían ser controladas y supervisadas desde

la sala de control.

Los peak de proa y popa, y los tanques números 2 y 4 tanto de babor como

de estribor, estaban dedicados a tanques de lastre con una capacidad total de

52,495 m3. Desglosada, la capacidad de tales tanques es como se describe a

continuación:

Peak de Proa: 3,968 m3.

Nº2 Babor y Estribor: 11,670 m3 cada uno.

Nº 4 Babor y Estribor: 11,700 m3 cada uno.

Peak de Popa: 1,787 m3 88.

III.8.3. La Tripulación.

La tripulación del Sea Empress estaba formada por un total de 27

personas, todas ellas de nacionalidad rusa. La oficialidad estaba compuesta por

Capitán, Oficial de Radio, tres Oficiales de Cubierta, cuatro Oficiales de Máquinas

y un Oficial Electricista. La tripulación subalterna estaba integrada por

Contramaestre, Bombero, seis Marineros, un Mecánico, tres Mecamares, un

Cocinero y dos Camareros. Todos los oficiales y subalternos tenían al día sus

certificados y titulaciones. Además, también se hallaban embarcados dos alumnos

en prácticas.

El Capitán, Eduard Bolgov, contaba con 58 años de edad en el momento

del accidente, y había ejercido en calidad de capitán de buques tanque desde el año

1996. Había ingresado en Acomarit en 1993 y había mandado el Sea Empress

desde que había sido puesto en servicio, excluyendo sus períodos de descanso.

Había finalizado recientemente un curso sobre maniobra en buques VLCC en

Grenoble, Francia.

III.8.4. Descripción del Accidente.

El Sea Empress partía con un cargamento de petróleo del tipo Forties

Light Crude Oil desde Hound Point, en Firth of Forth, Escocia, con destino a

Milford Haven el 13 de Febrero de 1996. Los tanques se habían cargado a su

Page 193: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

193

capacidad normal, y se habían registrado unos vacíos ullages de entre 1,08 metros

y 1,40 metros. Los tanques de lastre se encontraban vacíos, a excepción del peak

de popa, que contenía 890 toneladas de agua a efectos del trimado del buque. La

derrota transcurría a través del English Channel hasta Milford Haven, y se había

trazado acorde a un passage planning (plan de derrota) preparado para llegar a una

posición a 4,5 millas al SSW de la bocana del West Channel, y, así proceder a

Milford Haven. Esta posición fue designada en la derrota como waypoint 20.

Jueves 15 de Febrero.

Los tres oficiales de cubierta y sus respectivos timoneles navegaban con el

sistema convencional de guardias, esto es, cuatro horas de guardia y ocho de

descanso. El Capitán no estaba incluido en tal sistema de guardias. Durante la

navegación se preparó un plan de navegación para el interior de Milford Haven.

Este plan de navegación comenzaba en el waypoint número 20 y la derrota trazada

desde el mismo coincidía con la línea de enfilación de las luces exteriores de la

entrada del West Channel y continuaba con diversos rumbos a través del West

Channel hasta el puerto. Las listas de comprobaciones Tanker Check List, y la hoja

de información para el práctico, Pilot Card, también se prepararon para la llegada a

Milford Haven.

A las 19:05 horas se finalizaba el Sea Planning cuando el Sea Empress se

encontraba a 7,5 millas al SSW de la entrada al West Channel y se gobernó desde

entonces al rumbo 022º. Se habían conectado las dos bombas del servotimón, y el

control de la máquina se había pasado al puente.

A las 19:10 horas se cayó al 012º, en demanda del punto de embarque del

práctico, a unas cuatro millas al SW de Saint Ann´s Head. Las condiciones

meteorológicas eran de viento WNW de fuerza 4/5 y la visibilidad era buena. El

régimen de máquinas se fue reduciendo gradualmente hasta tener una velocidad de

5 nudos en el momento del embarque del práctico, quién lo haría por la banda de

estribor a las 19:40 horas. A esta hora, el Sea Empress estaba situado a 3,8 millas

al SW de Saint Ann´s Head, y el telégrafo indicaba el régimen de máquinas de muy

poca avante (dead slow ahead). Se daría la orden de destrincar las anclas para

tenerlas preparadas por si hiciera falta su uso debido a alguna posible emergencia,

práctica esta bastante habitual. Cuando el práctico (John Pearn, de 34 años de

edad) llegó al puente acompañado del Tercer Oficial, se encontraban allí el

Capitán, el Primer Oficial y el timonel88. El práctico consultó el Tanker Check List

Page 194: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

194

y la Pilot Card. El Sea Empress navegaba con un calado de 15,9 metros en aguas

iguales. El práctico preveía una corriente de marea saliente en el West Channel que

debía llegar al repunte a aquella hora, pero todavía la marea era saliente en el

canal, y la hora de la bajamar en el puerto de Milford Haven sería a las 21:30

horas.

A las 19:44 horas el práctico ordenó avante toda y caer a estribor hasta el

060º.

A las 19:48 horas el buque se encontraba a 2,75 millas al SW de la entrada

del canal y navegaba a la máxima velocidad de maniobra.

A las 19:51 horas el barco se encontraba a 23 millas al SW de la entrada del

canal y el práctico pudo ver las luces de enfilación exteriores del canal y las luces

de enfilación interiores del West Channel. Aproximadamente a las 19:55 horas el

práctico ordenó cambios sucesivos de rumbo a babor de aproximadamente 5º cada

uno hasta que el rumbo era de 035º. La posición trazada por el Primer Oficial a las

20:00 horas situaba al buque a 1 milla de la entrada del canal, y aproximadamente

a mitad de camino entre las luces de enfilación de las luces exteriores y las luces

interiores del canal.

Figura 27: Posiciones del Sea Empress el Jueves 15 de Febrero.

Fuente: 88

Page 195: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

195

El práctico mandó a gobernar al rumbo 035º para juzgar como afectaba la

marea al rumbo del buque. Se mostró satisfecho con la labor del timonel ya que

opinó que el mismo mantenía muy bien el rumbo 035º. La velocidad del buque se

incrementaría paulatinamente hasta 10 nudos.

Acorde a las publicaciones de mareas, estaba previsto un cambio en la

dirección de marea a partir de las 20:00 horas, y lo haría de una dirección ESE a

una dirección WSW. Cuando el Sea Empress estaba a dos o tres cables de la

entrada del canal, el práctico observó un cambio en el aspecto de las luces de

enfilación exteriores que se desplazaban hacia el este y ordenó un cambio de

rumbo de 5º a babor. El barco, el cual estaba ahora cerrándose con la boya de

Middle Channel Rock, comenzó a caer a babor. El práctico vio que las luces de

enfilación exteriores se cerraban y abrían posteriormente al este (esto es, la luz

trasera de las luces de enfilación aparecía desplazada hacía la derecha de la luz

frontal de tales luces de enfilación), así como que la proa entraba en el canal. La

boya estaba muy cerrada a estribor y el práctico en esos momentos vio como la luz

fija roja y las luces fijas blancas de las luces de enfilación exteriores del canal, las

cuales indicaban la banda este de las aguas más profundas en el canal de entrada,

estaban también abiertas al este 88.

Después que la proa hubiese pasado la luz de Middle Channel Rocks a

estribor, se notó una fuerte vibración, seguido del sonido en la cubierta de un

líquido saliendo con bastante presión, todo ello acompañado de un fuerte olor a

petróleo. Eran las 20:07 horas. El timonel informó que el buque no gobernaba y el

práctico ordenó toda atrás, ambas anclas fueron fondeadas y llamados con

urgencia los cuatro remolcadores de puerto, los cuales se hallaban esperando para

asistir al Sea Empress en la maniobra de atraque.

A las 20:08 horas el primer oficial apuntó su orden y la posición del buque,

que era de 1,4 cables al NW de la luz de Middle Channel Rock. El Sea Empress se

encontraba en esos momentos en la condición de aproado y con una escora a

estribor, continuaba por efecto de la inercia avante con las anclas fondeadas.

Aunque se hicieron intentos con la máquina, el Sea Empress quedaría finalmente

varado a 3,3 cables al SW de la boya de Mill Bay. El telégrafo se puso en posición

de Stop. En estos momentos las condiciones de la embarrancada eran las

Page 196: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

196

siguientes: se encontraba bastante aproado y con una escora a estribor de 18º, con

la proa apuntando en dirección NW88.

III.8.5. El Salvamento.

Los oficiales de máquinas en la sala de control habían notado una fuerte

vibración. La escora a estribor había activado bastantes alarmas en la sala de

máquinas y las calderas de estribor y babor se habían apagado automáticamente

fruto de la escora que se había producido. Sin embargo, la máquina principal y los

alternadores continuaban funcionando. La caldera de estribor fue encendida

nuevamente y tanto la sala de máquinas como la sala de bombas del servotimón

fueron inspeccionadas por si hubiese daños o vías de agua, aunque nada de ello se

había producido.

En respuesta a la petición del práctico, los cuatro remolcadores procedieron

en demanda del Sea Empress a toda máquina. Aproximadamente a las 20:23 horas

los remolcadores Dalegarth y Thorngarth hicieron firmes sus remolques en la

proa del Sea Empress, a la vez que los remolcadores Tito Neri y Stackgarth

permanecían en stand-by en las proximidades de las aletas del Sea Empress para

el caso que hubiese que evacuar a la tripulación. Sin embargo, el Capitán decidiría

que, como parecía que el Sea Empress no se hallaba en peligro inmediato, la

tripulación permanecería de momento a bordo.

Los informes iniciales de los daños fueron elaborados por la tripulación. En

ellos se indicaba que los tanques 1 y 3 de estribor, y el 6 centro, así como los

tanques 2 y 4 de estribor (lastre) habían sido dañados. La cámara de bombas estaba

inundada. La escora a estribor, la cual había sido inicialmente de 18º, se había

reducido a 10º, ya que se estaban lastrando los tanques de lastre de babor por

gravedad desde que los tanques de lastre de estribor habían sido dañados.

Se ofreció entonces un servicio de salvamento por el Consorcio formado

por Smit Tak BV, Cory Towage Limited y Klyne Tugs (remolcadores Klyne), con

las condiciones de los términos de la cláusula estándar Lloyd´s Open Form de

salvamento no cure-no pay (LOF95), que fue aceptada por Acomarit, a las 23:05

horas.

Page 197: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

197

Viernes 16 de Febrero.

A las 00:40 horas los remolcadores Stackgarth y Tito Neri hicieron firmes

sus remolques a la popa del Sea Empress. El Capitán del Sea Empress y el

práctico estuvieron de acuerdo en que el buque debería ser llevado hacia aguas más

profundas en las que podría ser dominado mejor por los remolcadores. Estas

propuestas fueron transmitidas a la estación más cercana a las 00:55 horas. La

pleamar en Milford Haven estaba prevista a las 03:42 horas88.

A las 01:27 horas se levarían anclas y con la asistencia de los cuatro

remolcadores y con la máquina y equipo de gobierno el buque se desplazó en

dirección SW, hacía la parte más profunda (the pool), con la proa en dirección NE.

El ancla de babor fue fondeada a las 02:11 horas, pero como las condiciones de la

mar habían empeorado ligeramente, se decidió fondear el ancla de estribor

también.

Los remolcadores experimentaron algunas dificultades pero consiguieron

que el Sea Empress se mantuviera en la actual posición.

En estos momentos se consideraba que el Sea Empress se encontraba en

una condición estable, sin embargo en la autoridad portuaria se había establecido

un debate acerca de si debían alejar al buque remolcándolo a mar abierto tan

pronto como fuera posible, pero finalmente esta idea fue desechada.

Representantes de la Unidad de control para la Polución Marina (MPCU) de la

Agencia de Guardacostas habían comenzado a llegar al área de Milford Haven

desde las 03:00 horas. Este grupo embarcó en el Sea Empress para hacer una

valoración in situ de las condiciones en las que se encontraba el buque siniestrado.

El resultado de tal valoración fue la recomendación al capitán del puerto que el Sea

Empress debía ser mantenido en la actual posición y aligerado de su carga88.

Uno de los primeros objetivos del equipo de salvamento fue el de recuperar

el control de la cámara de bombas, la cual estaba inundada con un nivel de 5

metros de agua, y tenía una atmósfera inflamable. Se trasladaron al buque unidades

de potencia, bombas y otros equipos procedentes del Marine Pollution Salvage

Center (MPSC) en Milford Haven.

A las 08:00 horas se sumaría al grupo de remolcadores otro más, el

Anglian Duck, aumentando el número de remolcadores que se encontraban

asistiendo al Sea Empress a cinco. La presencia del práctico fue requerida a bordo

Page 198: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

198

en todo momento. También estaba prevista la incorporación del petrolero Star

Bergen para un trasvase de carga de buque a buque.

En el transcurso de la mañana se barajaron diferentes opciones en reuniones

mantenidas tanto a bordo como en tierra. A bordo se llegó finalmente a plantear

dos opciones; o bien llevar al Sea Empress a mar abierta, o reducir el ángulo de

escora y el calado para así llevarlo más al interior de The Haven. Las indicaciones

por el momento apuntaban la necesidad de las operaciones de aligeramiento del

buque, por lo que los preparativos para tal acción continuaban. La hora elegida

para el comienzo de esta operación era las 11:00 horas del sábado 17 de febrero, ya

que a esta hora se producía el repunte de marea y se contaba con la ventaja de la

luz diurna. Sin embargo, el pronóstico del tiempo para éste período era un

empeoramiento respecto a las jornadas pasadas, y las operaciones de aligerado

tuvieron que ser pospuestas. El capitán de salvamento y el equipo de Smit Tak

llegaron a Milford Haven a las 11:30 horas.

A las 15:30 horas las bombas portátiles MPCU y los ventiladores se

pusieron en la cámara de bombas para bombear el agua que la inundaba y eliminar

la atmósfera explosiva hasta que fuese segura para entrar. A esta hora, el capitán de

salvamento de la Smit Tak hizo sus valoraciones acerca del buque siniestrado. Los

elementos esenciales del plan elegido por el capitán de salvamento consistía en

bombear la carga de los tanques centrales, que no estaban dañados, al petrolero que

se utilizaría en las operaciones de trasvase de la carga para, posteriormente,

haciendo uso de las bombas portátiles, bombear la carga de los tanques de estribor

dañados a los centrales previamente descargados. Al finalizar esta operación se

procedería a inyectar gas inerte a los tanques dañados de estribor. Los objetivos de

este plan consistían en reducir el calado y trasvasar carga de los tanques dañados a

los tanques intactos, en aras de prevenir mayores vertidos a la mar88.

Sábado 17 de Febrero.

Los pronósticos meteorológicos eran desalentadores, ya que se anunciaba

temporal desde primera hora. Los remolcadores Eskgarth y Anglian Earl habían

llegado a Milford Haven a las 09:00 horas y se mantenían a la espera de órdenes.

También se continuaba con las operaciones de bombeo y ventilación en la sala de

bombas, y, finalmente, a las 13:30 horas esta fue declarada segura para entrar.

Desde la mañana, y ante el temporal que se avecinaba, se decidió que la

mejor opción era la de aproar el buque hacia la mar durante el repunte de marea,

Page 199: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

199

que se produciría en la tarde del sábado. Dicha operación comenzó a las 14:00

horas, maniobra que sería supervisada por el práctico. Un total de siete

remolcadores asistirían al Sea Empress para lograrlo: Anglian Duke, Thorn

Garth, Tito Neri, Dale Garth, Snack Garth, Anglian Earl y Eskgarth88. Se

experimentaron bastantes dificultades al levar anclas, hasta que finalmente estas

faltaron. Una vez finalizada la maniobra, se fondearon 11 grilletes de cadena. A las

17:00 horas, y debido a que varios cabos de remolque habían faltado, se decidió

que la mejor opción era reponerlos debido al temporal que se avecinaba. En estos

momentos el Sea Empress se encontraba aproado al WSW. Durante el reflujo de

marea, el Sea Empress empezó a derivar hacia el W. Los esfuerzos por

contrarrestar esta deriva originaron que faltasen dos cabos de remolque más.

Figura 28: Movimiento del Sea Empress desde el Sábado 17 al domingo 18 de febrero.

Fuente: 88.

Page 200: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

200

El Sea Empress continuaba derivando en dirección W a pesar de los

remolcadores y de la propia máquina del buque.

A las 18:05 horas el Sea Empress varaba nuevamente en Saint Ann´s

Head. Se pronosticaban vientos del WSW, de fuerza 6/7. A causa de esta situación,

y a la misma se habría de sumar la pérdida de las anclas, se requirió la presencia de

más remolcadores en la zona. El remolcador De Yue partió de Falmouth con un

ETA a Milford Haven a las 08:00 horas del domingo 18 de febrero. A bordo del

Sea Empress había en estos momentos unas 54 personas, y se optó por la

evacuación de aquellas personas cuya presencia no era imprescindible a bordo.

A las 19:10 horas llegó el primer helicóptero para comenzar con las labores

de evacuación, y se finalizó a las 19:50 horas.

Debido a la situación de inexistencia de anclas, lo cual dejaba a la proa en

total libertad, se optó por lastrar los tanques de proa, si bien el aumento de calado

podría incrementar los daños al encontrarse el barco varado. Así, se procedió a

lastrar el Peak de proa y el tanque Nº2 de lastre de babor. También se procedió a

inertizar los tanques de carga que se encontraban dañados, comenzándose tales

operaciones a las 22:45 horas88.

Domingo 18 de Febrero.

La previsión de los vientos hacia la medianoche era de fuerza 9 con fuerte

marejada de componente Oeste. Se continuaban llenando los tanques de lastre en

las primeras horas del domingo por la mañana. Las condiciones meteorológicas

continuaban empeorando, y ya se pronosticaban vientos hacia las 02:00 horas de

40 a 50 nudos, que se incrementarían en el transcurso de la jornada hasta los 60

nudos. Dos remolcadores más, el Yew Garth y el Elder Gath llegaban a Milford

Haven a las 02:30 horas.

Mientras subía la marea, se escucharon ruidos que provenían del buque, y

que se asociaron a posibles fallos estructurales. Se decidió entonces evacuar a todo

el personal de a bordo debido a la posibilidad manifiesta de explosión o incendio

del Sea Empress. El Anglian Duke permanecería a una distancia segura con un

remolque de 750 metros y, por su parte, el Anglian Earl haría lo propio con un

remolque de 650 metros. La iluminación del Sea Empress comenzó a fallar, y los

generadores de emergencia se apagaron, a las 06:07 horas.

A las 08:00 horas, el Sea Empress dejó de estar varado al reflotar

nuevamente y derivó hacia el este a través del canal.

Page 201: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

201

El Sea Empress, escorado como consecuencia de una de las varias veces que varó.

Fuente: 90.

Tras esta deriva, y por tercera vez, el Sea Empress volvería a embarrancar

a las 08:40 horas, más al SE de la posición anterior, en Middle Channel Rocks. El

remolcador De Yue, llegaba nuevamente a la zona poco después de las 09:00

horas, en esta ocasión con el práctico a bordo. Fondeó en Dale Roads a las 11:40

horas, y preparó un cabo de remolque. Un grupo del personal de salvamento fue

dejado a bordo desde un helicóptero con el fin de hacer firmes los cabos de

remolque. También se intentó restablecer los generadores de emergencia, aunque

ello no fue posible, si bien estuvieron en contacto con el Jefe de Máquinas. Las

condiciones en que se encontraba el buque eran pésimas para afrontar el temporal

con vientos racheados que se avecinaban.

El remolcador De Yue consiguió dar un cabo de remolque contando para

ello con la asistencia de un helicóptero a las 15:20 horas. Nuevamente comenzó a

derivar el buque, entre las 15:00 horas y las 16:00 horas, en dirección NE.

Los remolcadores Anglian Duke, Tito Neri y Esk Garth fueron instruidos

para asistir al remolcador De Yue, el cual trataba de girar al Sea Empress. Cuando

el personal de salvamento abandonó el buque a las 17:15 horas, este había varado

una vez más en una situación aproximada a 6 cables al NE del faro de Middle

Rocks, quedando libre del canal W.

Durante la tarde del domingo llegaría a Milford Haven un grupo adicional

de la tripulación de salvamento de la Smit Tak, incluido su capitán más veterano de

salvamento. Se estudió la posibilidad de aligerar de carga al Sea Empress durante

el día siguiente.

Page 202: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

202

Lunes 19 de Febrero.

A las 00:44 horas, y tras experimentar grandes dificultades en mantener su

posición y ante el peligro de quedar varado, el remolcador De Yue cobra el

remolque y procede a fondear.

Hacía las 08:10 horas, el Sea Empress comenzaba de nuevo a derivar

levemente. El Gabinete del MPCU, personal de salvamento y varios miembros de

la tripulación del buque embarcaban nuevamente a bordo del Sea Empress entre

las 08:30 y las 10:15 horas. Se pudieron encender los generadores de emergencia y

se efectuó un nuevo cálculo de la carga que aún permanecía a bordo, obteniéndose

la cantidad de 120.000 toneladas. Sin embargo, la cámara de bombas fue hallada

nuevamente inundada con el mismo nivel de agua que el de la mar y se detectaron

más tanques dañados, incluyéndose el peak de proa. Se comenzaría una vez más a

achicar la sala de bombas. Ya, en la tarde del lunes, el Sea Empress reflotó

completamente. Los cinco remolcadores en esta ocasión eran capaces de controlar

los movimientos del buque, y el petrolero comenzó a moverse a través del canal.

La máquina principal seguía sin funcionar. El Sea Empress derivaría en esta

ocasión hacia Saint Ann´s Head varando a las 18:15 horas.

Durante la tarde y noche del lunes los esfuerzos del personal se centraron

en inertizar los tanques de carga dañados en las últimas varadas, pero ante nuevos

ruidos producidos por el casco, los cuales revelaban nuevos fallos estructurales, y

ante la posibilidad de una explosión como fruto de estos, se obligó a todo el

personal que permanecía a bordo a evacuar el buque, a las 22:45 horas.

Durante la última parte del día se discutieron nuevas acciones para llevar a

cabo el martes 20 de febrero. Se decidió cerrar herméticamente los tanques

dañados antes de la bajamar e inyectarles gas inerte o aire, según fuesen de carga o

lastre, para que así cuando subiese la marea, la propia presión ejercida por el agua

hiciese reflotar el casco. Una vez estuviese a flote, se le vararía deliberadamente al

sur de la boya Angle, entre los canales Este y Oeste, para así temer un mayor

control sobre el buque.

Page 203: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

203

Figura 29: Posiciones del Sea Empress desde el domingo 18 hasta el miércoles 21, cuando fue

reflotado finalmente.

Fuente: 88.

Page 204: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

204

Martes 20 de Febrero.

Dos remolcadores más, el Port Garth y el Viking Bank, llegaron a

Milford Haven el martes88. Los miembros del equipo de salvamento embarcaron

una vez más en el Sea Empress, el cual se encontraba embarrancado en Saint

Ann´s Head. A las 08:40 horas se unieron a ellos varios miembros de la tripulación

del Sea Empress. Durante las siguientes dos horas se escuchaban ruidos

procedentes de algún punto donde el casco se hallaba varado y se apreciaron

pérdidas significativas de crudo. Los oficiales de máquinas preparaban la máquina

principal a fin de poder usarse lo más rápidamente posible, mientras el personal de

salvamento trabajaba presurizando los tanques dañados de carga o lastre acorde a

lo decidido la noche anterior. Sin embargo, estos últimos trabajos no iban todo lo

avanzados que debieran, ya que debían ser finalizados en bajamar.

Hacía las 16:45 horas el Sea Empress comenzó a mostrar signos de

movimiento. La máquina principal funcionaba correctamente. El personal de

salvamento pidió permiso para llevar al Sea Empress al pantalán abandonado de

Herbrandston si los intentos de salvamento finalizaban con éxito.

Desde las 16:45 horas hasta las 19:36 horas, un total de ocho remolcadores

asistían a la maniobra del Sea Empress, conjuntamente con la ayuda de su

máquina principal, para así intentar reflotar completamente al buque. Tales

esfuerzos no tuvieron éxito. Muchos de los remolcadores empujaban de carnero en

la banda de babor, experimentando grandes dificultades debido a la película de

crudo que discurría por el casco, con las consecuencias de que los remolcadores no

pudiesen empujar con toda su potencia.

El equipo de salvamento juzgó imprudente el permanecer a bordo durante

toda la noche, y todas las personas que habían subido a bordo tuvieron que ser

evacuadas nuevamente a las 22:45 horas. Tres remolcadores si permanecerían en

las inmediaciones del Sea Empress. Nuevamente las partes se reunirían por la

noche para planear las acciones a llevar a cabo el miércoles 21. Se decidió seguir

con la presurización de tanques, lo cual aumentaba las posibilidades de éxito en los

siguientes intentos de reflotar el buque. El petrolero Tillerman estaba disponible

para las operaciones de trasvase al objeto de aligerar al Sea Empress 88.

Page 205: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

205

Miércoles 21 de Febrero.

Foto tomada el miércoles 21, día en el que se puso a flote con éxito al Sea Empress.

Fuente: 88.

El equipo de salvamento, la tripulación y el gabinete del MPCU subieron a

bordo del Sea Empress a las 08:15 horas. Se estimó que la situación del buque

había variado en unos 200 metros hacia el Oeste respecto de la posición del martes.

Se intentó, sin resultado alguno, achicar la sala de bombas, ya que el nivel de agua

siempre ascendía al nivel del mar.

El tanque de lastre Nº2 permanecía intacto, las bombas portátiles fueron

usadas para bombear hacia éste tanque. Se hicieron todos los preparativos para

presurizar los tanques de lastre dañados con la inyección de aire comprimido antes

de que finalizase la marea baja. El peak de popa fue achicado. Los tanques de

carga también fueron presurizados con gas inerte a una presión adecuada.

El remolcador Arild Viking había llegado durante la noche anterior y había

ya un total de trece remolcadores preparados a las 16:30 horas en el costado del

Sea Empress. Además, dos prácticos dirigían la operación desde a bordo. A esta

hora comenzó la maniobra, y la proa del Sea Empress a caer levemente a babor a

las 17:35 horas, debido al empuje de los remolcadores. Sin embargo, a esta hora la

máquina del Sea Empress falló, pero se pudo arrancar nuevamente minutos más

tarde. El buque reflotó nuevamente a las 18:00 horas y se movió atrás hasta el

canal principal, procediéndose a llevarlo el citado pantalán en desuso de

Herbrandston, situado en la banda Norte de The Haven. El primer cabo se daría a

tierra a las 21:55 horas.

Page 206: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

206

III.8.6. Contaminación Producida.

Cuando el Sea Empress fue llevado finalmente dentro de Milford Haven y

atracado en el pantalán en desuso de Herbrandston, se estimó que había perdido un

total de unas 72.000 toneladas de la carga de crudo y unas 360 toneladas de fuel

oil. Los mismos cálculos revelarían que aún permanecían a bordo un total de

58.000 toneladas de crudo. “Se estima que unas 2.000 toneladas de crudo se

perdieron en la varada inicial”89. A este vertido se fueron sumando otros de menor

magnitud cada vez que el buque varaba en su peregrinaje a lo largo y ancho de The

Haven, “Entre el 17 y el 20 de febrero posiblemente fueron siete las pérdidas en

total”89.

Sea Empress atracado en el pantalán de Herbrandston.

Fuente: 90.

Una vez se produjo el accidente, se activó el plan de contingencias del

MCA (British Maritime and Coast Guard Agency). “El MPCU (Maritime Pollution

Control Unit) envió tres DC-3 con equipo para rociar con dispersantes, y el OSRL

(Oil Spill Response Ltd) envió tres camiones con equipamiento de respuesta en la

costa, dos barcazas de almacenamiento, un skimmer y un Hércules C130 con un

pack ADDS para aplicar dispersantes”91.

En cuanto a las zonas afectadas, “El MPCU estimó que unas 3.000 o 5.000

toneladas de petróleo alcanzaron las costas de Penbrokeshire”89. Sin embargo, las

zonas más afectadas se encontraban dentro de The Haven, hasta la zona de

Cleddan Bridge, “y desde el este de The Haven hasta Pendine Sands, una extensión

Page 207: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

207

total de unos 200 kilómetros; unas 100 playas tenían petróleo en mayor o menor

grado”89.

“Desde el 15 al 20 de Febrero, las manchas llegaron a las costas de West

Angle, Angle Bay, Fresh Water West y Blucks Pool, así como a otras playas dentro

de The Haven”89.

Aún seguiría expandiéndose con manchas menores que las de los primeros

días, y alcanzaría puntos más lejanos al accidente, “Del 21 al 6 de Febrero,

manchas más pequeñas que las de días anteriores alcanzaron las playas entre Saint

Ann´s y Skomer, así como la costa Este de Linney Head”89.

“El día 27 las manchas llegarían a Tenby, Castle Beach, Tenby Harbour,

Tenby North, Saunderfoot, Wisemans Bridge, Amroth y Marrot”89.

III.8.7. Análisis del Accidente.

Para abordar el análisis tanto del accidente del Sea Empress, como las

posteriores labores de salvamento, hechos hecho acopio de las informaciones

encontradas en fuentes que, sobre todo, muestran críticas al proceso que hemos

considerado vitales en este apartado.

Así, a la pregunta de ¿quién es el responsable del accidente?... aún no ha

sido contestada; pero, como suele ocurrir, muchos son los factores que contribuyen

a un desastre como el ocurrido en Milford Haven en 1996.

Por supuesto, en primer lugar “El petrolero no debiera haber varado. La

autoridad portuaria de Milford Haven dice que la embarrancada fue

responsabilidad del práctico que iba al cargo de la maniobra, John Pearn. La

autoridad portuaria de Milford Haven encontró al práctico culpable debido a su

incompetencia, ya que probablemente no supo apreciar la corriente de marea y el

período de la misma”92.

También se manifestó que “el práctico no había embarcado con la

antelación suficiente, ya que sólo llevaba a bordo unos 15 minutos cuando el Sea

Empress varó”93.

La operación de salvamento fue criticada duramente, primero, porque sigue

siendo un misterio quién tenía realmente el mando de tal operación. Hubo

desacuerdos entre el práctico y el capitán de puerto Mark Andrews, a la vez que

Page 208: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

208

había mucha gente dando instrucciones, “parece que la prioridad no fue salvar al

medio ambiente, sino al buque y su carga”94.

El error humano es el principal factor que ocasionó el desastre. El Sea

Empress debió esperar a la próxima pleamar y no se le debió permitir entrar justo

90 minutos antes de una bajamar viva, especialmente cuando existe una enorme

diferencia de niveles entre la pleamar y la bajamar en The Haven.

Otro dato que debemos tener en cuenta es que el Sea Empress era un

buque monocasco. De haber sido de doble casco seguramente no se hubiera

producido el vertido a la mar. Este es uno más de los accidentes analizados en los

que se observa la conveniencia de la construcción de buques tanque con doble

casco.

Otro informe nos indica que no había en el puerto de Milford Haven

remolcadores apropiados para asistir al Sea Empress. Desde luego, si tras el

accidente del Braer en las Islas Shetland, se posicionaron dos remolcadores de

suficiente potencia como para remolcar buques de estas características ¿por qué no

se hizo lo mismo en Milford Haven?, segundo puerto petrolero de Europa y con

una importante tasa de accidentes y vertidos de buques tanque en sus aguas.

Finalmente, comentar que una fuente nos aporta otro dato significativo en

las causas del accidente. “A real scandal is that the radar system at the entrance of

the Haven had not been operating properly for months (…) If it had been working,

the Haven would have been alerted that the tanker was on the wrong spot and

could have asked if help was needed”92; se nos llega a hablar que el radar del

control portuario de la zona no funcionaba correctamente y por ello no se

percataron que el Sea Empress se dirigía directamente al roquedal.

III.8.8. Comentarios sobre el accidente.

Expongamos ahora, en una lista consistente en una serie de puntos, los

aspectos más relevantes, así como las causas y consecuencias del accidente del Sea

Empress.

1. La causa más inmediata de la varada del Sea Empress fue debida a un

error del práctico, ya que fue incapaz de tomar acciones efectivas para

mantener al buque en la parte más profunda del canal.

Page 209: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

209

2. El error del práctico fue debido en parte a su corta edad y su poca

experiencia en el practicaje de grandes buques tanque.

3. El práctico debería haber apreciado en la primera fase de la recalada que

el buque estaba derivando hacia el Este, ya que ello era evidente con la

simple observación de las luces de enfilación exteriores para las recaladas

al canal Oeste.

4. Cuando fue notificada la deriva del buque, el Capitán erró en no apreciar

que las acciones emprendidas por el práctico no eran las adecuadas.

5. El práctico y el Capitán no acordaron un plan de navegación, y a

consecuencia de ello ni el Capitán ni el Primer Oficial podían saber

exactamente las intenciones del práctico.

6. El Sea Empress no tenía deficiencias conocidas y presentaba unas

buenas condiciones de navegabilidad antes de la varada.

7. Los certificados del buque y de su tripulación eran válidos acorde a las

exigencias del estado del pabellón.

8. El práctico y la oficialidad del Sea Empress habían descansado

adecuadamente antes del inicio de sus obligaciones.

9. No hubo dificultades de comunicación entre el práctico y los tripulantes

del buque, así que las dificultades en la comprensión entre ambas partes

puede descartarse como causa del accidente.

10. Las anclas estaban apeadas y listas para ser usadas, antes de entrar en el

canal.

11. El uso de un remolcador escolta en la recalada al West Channel no

hubiera podido evitar la primera varada, pero si, posiblemente, la

segunda.

12. Se consideraron las acciones correctoras llevadas a cabo por la tripulación

tras la primera varada como adecuadas, por ejemplo, como la de corregir

la escora, aunque también se apunta a que la inspección inicial del buque

tras la susodicha primera varada y el traslado de esta información a

MPCU, en las primeras horas del viernes 16 de Febrero, no pudieron

aseverar al 100% que los tanques de carga se habían dañado.

13. La decisión del equipo de salvamento de no intentar llevar al buque a mar

abierto fue la acertada.

Page 210: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

210

14. La cámara de bombas inundada y llena de gases explosivos fue un factor

que retrasó considerablemente las labores de salvamento.

15. Un gran número de personas no esenciales a bordo crearon un riesgo

innecesario para la vida humana en el caso de haberse tenido que

proceder a una evacuación inmediata por la producción de algún evento

peligroso.

16. Hubo un fallo de comunicación entre el equipo de salvamento y los

representantes técnicos y el jefe de máquinas del Sea Empress

concerniente a la posible puesta a punto de las máquinas del buque para

las operaciones previstas para la noche del lunes 19 de febrero.

17. El factor más importante en la escalada de acontecimientos del accidente

fue la falta de comprensión acerca del comportamiento de las corrientes

de marea en el canal y en su entorno inmediato.

18. Las responsabilidades de todas las personas que participaron en el

proceso de salvamento no parecieron quedar completamente definidas en

ningún momento, lo cual generó confusiones.

19. A causa de la complejidad de los equipos de a bordo del Sea Empress, el

equipo de salvamento tuvo dificultades en operar los generadores de

emergencia y la máquina principal sin la ayuda directa de la tripulación.

20. Es probable que se hubiera podido evitar la contaminación generada por

el buque, si este hubiera sido diseñado con doble casco.

21. El M.P.C.U (Marine Pollution Control Unit´s National Contingency Plan)

se mostró deficiente en tanto que no deja suficientemente claros los

compromisos de las partes a la hora del salvamento de un buque dentro

de aguas portuarias.

Page 211: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

211

III.9. Erika (1999; Golfo de Vizcaya-31.000 Ton)

Fuente: 95.

III.9.1. Descripción General.

El Erika fue construido en Japón en el año 1975 por los astilleros de

Kasado Dock Co. Ltd. Las principales características del buque eran:

“Nombre: Erika.

Tipo: Petrolero monocasco con lastre segregado.

Peso muerto: 37.283 toneladas.

Tanques: 9 tanques de carga, 4 tanques de lastre.

Eslora: 184 metros.

Calado: 10,9 metros.

Maquinaria: Sulzer, 13.200 C.V.

Carga: 31.000 toneladas de fuel Nº6.

Bunker: 280 toneladas.

Diesel marino: 132 toneladas.

Bandera: Malta.

Armador: Tevere Shipping.

Page 212: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

212

Manager: Panship.

Sociedad de Clasificación: R.I.N.A.

P & I Club: Steamship Mutual Underwriting Association.

Fletador por viaje: Totalfina”96.

El petrolero Erika, además, estaba equipado con:

Tanques de Lastre Segregado (modificación posterior)

Sistema de Gas Inerte.

Sistema de calefacción de la carga (por encima de 70º).

A la vista de su año de construcción (1975), este buque estaba considerado

como un pre-MARPOL. Era un petrolero monocasco sin tanques de lastre

segregado, aunque, en 1990, y al no estar los tanques laterales nº 2 y 4 equipados

con C.O.W. (Crude Oil Washing), estos fueron convertidos en tanques de lastre

limpio (Clean Water Ballast).

En su condición final, y tras varias modificaciones sufridas para estar

acorde a lo prescrito en la Regla 13 del Anexo I del MARPOL, el Erika contaba

con 9 tanques de carga, 4 tanques laterales de lastre y 2 slops tanks (tanques de

residuos). El peak de proa y el de popa también estaban destinados al lastre.

El Erika contaba con un calculador de esfuerzos. El buque no disponía de

con maquinaria desatendida.

III.9.2. Historial del buque.

“Entre los años 1974 y 1976, los astilleros Japoneses de Kasado botaron los

cascos desde el número 283 al 290, una serie de ocho petroleros gemelos de 184

metros de eslora y 37.000 toneladas de peso muerto”97. Desde su botadura, el

Erika había navegado con diferentes nombres y bajo varias banderas:

Page 213: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

213

Año Nombre Bandera Compañía Sociedad

Clasificación

1975 Shinsei Maru Japan ------ N.K

1975 Glory Ocean Panama ------ N.K.

1977 Intermar Prosperity Liberia Berwick Shipping Ltd/ N.K.

Intermarine

1980 Intermar Prosperity Liberia South Energy s.c. A.B.S

Wallem S.Management

1985 South Energy Liberia South Energy s.c. A.B.S

Wallem S.Management

1985 South Energy Liberia Gaymont Inc. Monrovia A.B.S

1986 Jahre Energy Liberia ----- A.B.S

1990 Prime Noble Malta Desert Peace Ship. Co. Ltd. A.B.S

Sapha M.E., Polembros Group.

1993 Prime Nobles Malta ----- B.V

1994 Nobless Malta Tevere Shipping C. Ltd B.V

Drytank-Cardiff Starship

1996 Erika Malta ----- B.V

1998 Erika Malta Tevere Shipping C. Ltd. R.I.N.A

Panship Management.

Tabla 9: Nombres, compañías y sociedades de clasificación del Erika. Fuente: 98.

Podemos apreciar en el cuadro anterior como, desde 1975, el buque había

navegado bajo tres banderas diferentes (las cuales indicarían cambios de

propietario), y también como fue asignado a cuatro sociedades de clasificación

diferentes; todas ellas miembros del I.A.C.S. (Internacional Association of

Clasification Societies). Asimismo se observa como el Erika estuvo bajo el control

Page 214: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

214

de cuatro managers desde 1975, con el consiguiente riesgo de descuido en la

política de mantenimiento del buque.

III.9.2.1. Certificación I.S.M.

Es frecuente en el caso de registros abiertos, que la certificación del buque

(esto es, los distintos certificados internacionales de seguridad del buque

requeridos por los convenios de la I.M.O. tales como el S.O.L.A.S., Load Lines,

MARPOL, …) sea delegada por el estado de Malta a las distintas sociedades de

clasificación a las que se había asignado el buque, que en el caso del Erika en su

etapa final había sido R.I.N.A. Tales certificados eran:

“-Internacional Load Lines Certificate, emitido el 16 de diciembre de 1998

y válido hasta el 31 de agosto de 2003;

-Safety Construction Certificate, emitido el 16 de diciembre de 1998 y

válido hasta el 31 de agosto de 2003;

-International Pollution Certificate, emitido el 16 de diciembre de 1998 y

válido hasta el 31 de agosto de 2003;

-Safety Equipment Certificate, emitido el 16 de diciembre de 1998 y válido

hasta el 14 de agosto de 2000;

-Radio Certificate, emitido el 23 de noviembre de 1999 y válido hasta el 31

de marzo de 2000”99.

III.9.2.2. Inspecciones por el estado de bandera.

La última inspección llevada a cabo por el estado del pabellón fue el 8 de

mayo de 1999 en Porto Torres, a la misma vez que se realizaba la inspección

conocida como Port State Control (P.S.C.).

En efecto, cuando el estado de bandera delega en una sociedad de

clasificación el derecho a certificar buques bajo su bandera, las inspecciones del

estado de bandera parecen ser menos exigentes que las inspecciones hechas por los

inspectores de la sociedad de clasificación en quienes se ha delegado la autoridad

de emisión de los distintos certificados.

Page 215: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

215

III.9.2.3. Inspecciones del Port State Control (P.S.C.).

Hagamos un recordatorio partiendo del año 1996 de tales inspecciones.

-El 17 de abril de 1996 en Milazzo (Italia):

Deficiencias con los botes salvavidas.

-El 5 de Julio de 1996 en Gdynia (Polonia):

El buque fue detenido por deficiencias graves, la mayoría de ellas en la sala

de máquinas debido al hecho de un indebido mantenimiento.

-El 22 de agosto de 1996, en Punta Delgada (Portugal):

Deficiencias en la máquina, algunas de las cuales eran recurrentes, también

se detectaron deficiencias en los molinetes y las maquinillas.

-El 16 de enero de 1997 en Nueva Orleáns (EE.UU):

Deficiencias principalmente concernientes al equipo de lucha

contraincendios.

-El 11 de diciembre de 1997 en Rótterdam:

El buque fue detenido por deficiencias graves, entre ellas, la corrosión de la

superestructura de la habilitación. La sociedad de clasificación Bureau Veritas fue

informada al respecto y el Erika permaneció detenido unas 24 horas.

-El 20 de mayo de 1998, en Stavanger (Noruega):

Se detectaron numerosas deficiencias, entre ellas tres del equipo

contraincendios y de las instalaciones eléctricas del buque, una, la mencionada de

corrosión en la habilitación, pero en esta ocasión el buque no fue detenido por las

autoridades.

-El 8 de mayo de 1999 en Porto Torres (Cerdeña):

Esta inspección fue calificada de extensa en lo concerniente a los

certificados del buque y no se encontraron deficiencias.

-El 12 de noviembre en Novorossysk (Rusia):

Cuatro deficiencias a las marcas de francobordo, trajes de inmersión, aros

salvavidas y equipos de bombero.

Tras este historial de inspecciones del P.S.C. podemos concretar:

-El buque fue inspeccionado todos los años por las inspecciones del P.S.C.

-Fue detenido en dos ocasiones.

Page 216: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

216

-La última inspección, justo un mes antes del accidente, se limitó a

examinar si los certificados estaban en regla y equipos de salvamentos y

contraincendios.

Es llamativo el hecho que nunca se realizase una inspección bajo el P.S.C.

de la estructura interna del buque (tanques), debido a que cuando tales

inspecciones se llevaban a cabo, el Erika normalmente se encontraba inmerso en

operaciones de carga y descarga, con la consiguiente imposibilidad de los

inspectores de acceder a los tanques.

III.9.2.4. Inspecciones de las Vettings.

El Erika fue inspeccionado siete veces por las Vettings en el último año de

vida.

-El 21 de noviembre de 1998 en Melilli (Sicilia) por TOTAL:

Los tanques de carga y los tanque de lastre no fueron inspeccionados ya

que supuestamente los mismos tenían una cubierta de epoxi y se había informado

de la existencia de ánodos en los tanques de lastre.

La cubierta del Peak de proa y de los tanques de lastre laterales se

encontraban en pésimas condiciones.

El revestimiento de los tanques de lastre fue reparado.

-El 25 de enero de 1999 en Tesalónica por SHELL.

El revestimiento original de los tanques de lastre, los cuales no fueron

inspeccionados, se encontraban aparentemente en buenas condiciones.

No había protección catódica.

Existía corrosión y carencia de estanqueidad bajo la cubierta del castillo de

proa.

El buque era aceptable, sujeto a una inspección anual para cargar en la

Terminal de la SHELL, pero no para ser fletado por la propia SHELL al ser

demasiado antiguo.

-El 3 de abril de 1999, en Porto Torres (Cerdeña) por TEXACO:

No se realizó inspección interna.

-El 20 de noviembre de 1999, en Termini Imerese (Italia) por TEXACO:

No se realizó inspección interna.

Page 217: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

217

Los tanques de carga y de lastre estaban parcialmente revestidos por epoxy,

pero sólo en su cubierta y fondo.

Los revestimientos estaban parcialmente en buenas condiciones.

No existían ánodos en los tanques de carga, sólo en los tanques de lastre.

Los ánodos habían perdido el 25% de su volumen.

No se observaron fracturas en el casco.

Las tuberías de carga estaban en buenas condiciones.

No se observaron indicios de fugas.

-El 23 de noviembre de 1999 en Augusta (Sicilia) por EXXON:

Varios planos requeridos I.A.C.S. para la clasificación del buque se habían

perdido.

Otros documentos requeridos por el estado de bandera y por la sociedad de

clasificación R.I.N.A. también se habían extraviado.

El revestimiento de los tanques de lastre se encontraban en pésimas

condiciones.

La condición general del casco era aceptable, y la cubierta estaba bien

pintada.

El informe menciona un cierto número de deficiencias en las ayudas a la

navegación.

-El 23 de noviembre de 1999 en Augusta (Sicilia) por BP-AMOCO:

El buque había cambiado de propietario en marzo de 1997.

Había llegado procedente de Novorossysk (Rusia).

Era el primer viaje que hacía el capitán en ese buque (y el del primer oficial

desempeñando dicho cargo).

El relevo entre el antiguo capitán y el actual se encontraba dentro de la

normalidad, y además, el actual capitán tenía experiencia en este tipo de buques.

Existían numerosas deficiencias en lo concerniente a equipos de

navegación, prevención de la contaminación, estado de la máquina y zonas de

habilitación.

Se tomó en cuenta la edad del buque.

El casco del buque se encontró, en general, en óptimas condiciones, aún

existiendo zonas en cubierta perforadas.

Los tanques de lastre no fueron inspeccionados, pero el informe dice:

Page 218: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

218

a) Las medidas de espesores llevadas a cabo en junio de 1998 muestran un

decrecimiento de más del 26% en los tanques de lastre Nº2.

b) El informe de R.I.N.A. del 16 de diciembre de 1998 se refiere a un

revestimiento pobre de los tanques en general.

c) Se detecta una disminución del 25% de los ánodos, y destaca el estado

alarmante en cuanto a corrosión del tanque de lastre Nº2 estribor, con

un 26% de disminución en los espesores de los mamparos “…about the

fact that the bulkheads of the ballast tanks were corroded with extensive

rust, patches of which were breaking off, and about the particulary

alarming state of Nº2 starboard ballast tank with a 26% thickness

disminution”98.

d) El informe concluye rechazando aprobar la inspección a menos que las

deficiencias descritas fuesen reparadas, B.P. afirmaría que después de

alcanzar la edad de 25 años, el buque tuvo que cumplir con la regla 13G

del MARPOL.

-El 3 de diciembre de 1999, el Erika fue inspeccionado por REPSOL en La

Coruña. REPSOL consideró que el buque era apto para el flete sin restricciones. El

inspector observó, sin embargo, que el buque carecía de un oficial competente para

llevar a cabo las comunicaciones en caso de emergencia. A posteriori, la comisión

que investigó el accidente si se refería a esta inspección alegando que la misma no

fue realizada antes de que el buque fuese fletado nuevamente.

Podemos concretar respecto de las inspecciones llevadas a cabo:

-Se realizaron numerosas inspecciones durante los años previos al

accidente.

-Las inspecciones fueron llevadas a cabo por inspectores competentes, y

ello se demuestra tanto por las anotaciones hechas por los mismos como por el

tiempo empleado para realizar tales inspecciones (10 horas o más).

-Si es criticable que no se hiciesen inspecciones de los tanques (al estarse

siempre desarrollando en los puertos operaciones de carga y descarga),

especialmente los tanques de lastre. Los informes no hacen sino repetir los

comentarios de los capitanes del Erika. A este respecto debemos añadir que el

último capitán había embarcado el 21 de octubre de 1999 en Sevastopol (Rusia), y

muchos de sus comentarios eran una copia fiel del relevo hecho por el capitán

anterior.

Page 219: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

219

Los vetting que dieron su aprobación fueron:

REPSOL: desde el 03 de diciembre de 1999 hasta el 2 de mayo de 2000.

TEXACO: desde el 20 de noviembre de 1999 hasta el 20 de agosto de

2000.

EXXON: desde el 10 de diciembre de 1999 hasta el 22 de noviembre de

2000.

SHELL: desde el 25 de enero de 1999 hasta el 24 de enero de 2000 (pero

solo para efectuar operaciones en sus refinerías y terminales y no para operar bajo

un flete de ellos).

III.9.2.5. Historial de sus hermanos de grada.

Hagamos seguidamente una comparación con el historial de sus hermanos

de grada (sister ships).

“En mayo de 1990 al Green King le fue diagnosticada torsión de las

cuadernas 66 y 67 tras doblarse cargado camino de Valparaíso (Chile).

En marzo de 1991, el Fenerbahce 1 sufrió serios destrozos estructurales en

la misma zona (tanques nº 2 y 3 laterales).

En agosto de 1991 el Yasmeen tuvo problemas estructurales en la misma

zona del Fenerbahce 1.

En diciembre de 1991, el New Venture, tras un precipitado lastrado con

mal tiempo en el Atlántico; estuvo a punto de llegar a su destino en dos mitades”97.

Veremos como la avería inicial del Erika se produce en la zona del tanque

lateral de lastre Nº2 estribor, lo cual no deja de asemejarse a los accidentes

ocurridos por sus hermanos de grada. Sin embargo, y aún poniendo sobre la mesa

tales deficiencias estructurales “en diciembre de 1999 seguían navegando siete de

los ocho petroleros”97 de la serie construida en Japón en 1975, tras casi 20 años de

servicio.

Page 220: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

220

III.9.3. La Tripulación.

El Erika contaba con 26 tripulantes a bordo, lo cual se encontraba dentro

de los parámetros normales, ya que se trataba de un buque que no contaba con

maquinaria desatendida (requería guardia permanente en la máquina).

La nacionalidad de todos sus tripulantes era de la India, y habían sido

contratados por la empresa Maritime Services de Bombay, actuando en nombre de

Panship, la empresa encargada de la gestión del Erika. La duración de los

contratos era la siguiente: “para oficiales: de 5 a 7 meses y para subalternos: 9

meses.”98.

Hagamos un análisis más exhaustivo de la oficialidad embarcada en el

Erika en el momento del accidente:

Cargo Tiempo de Antigüedad Experiencia Tiempo

desempeñado servicio en

la en el en a

a bordo compañía cargo buques tanque bordo

Capitán 2 meses 3 años 6 años 2 meses

Primer Oficial 1 mes 1 año 3 años 3 meses

Segundo Oficial 1 año 1 año 1 año 5 meses

Tercer Oficial 1 mes 1 año 1 mes 1 mes

Jefe de Máquinas 2 años 2 años 3 años 2 meses

Primer Maquinista 8 meses 2,5 años 10 años 2 meses

Segundo Maquinista 1 mes

Tercer Maquinista 1 año menos de 2 años 5 meses 1 año

Fuente: 98. Tabla 10: Estancia y experiencia de la oficialidad del Erika en la compañía y en el buque.

Fuente 98.

Page 221: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

221

Varios oficiales llevaban poco tiempo navegando en el Erika, y de ahí que

no estuviesen lo suficientemente familiarizados con el buque en el momento del

accidente. Debemos analizar brevemente la figura de su capitán. Se llamaba Krun

Sundar Mathur y tenía 36 años de edad en el momento del accidente y llevaba 15

navegando y tres de capitán. Fue el último tripulante que abandonó el Erika y el

que se hizo cargo de los documentos más importantes del mismo.

III.9.4. Explotación del buque.

La explotación comercial del buque tanque Erika, al igual que otros barcos

en el mercado tramp, estaba relacionada con un extenso número de empresas que

lo gestionaban en diferentes ámbitos. Analicemos seguidamente esta organización:

Los propietarios del buque eran una compañía maltesa bajo el control de

dos compañías liberianas cuyo capital era cedido por entidades legales o

individuales, las cuales no han podido ser identificadas con certeza. El nombre de

la compañía era Tevere Shipping, “con veinte barcos bajo el control de Drytank y

una docena controlados por Vitiello & Savarese”100. Podemos asimismo añadir que

“lo explotaba temporalmente la sociedad Selmont International con sede en

Bahamas. La gestión del transporte corría a cargo de la empresa Amarship radicada

en Suiza”101. Lo anteriormente comentado simplemente se corresponde con el

establecimiento de empresas en paraísos fiscales. Así, podemos afirmar que “el

Erika era propiedad de Tevere Shipping, una sociedad pantalla basada en Malta,

cuyos accionistas estarían ubicados en Panamá (Morgan y Morgan) y las Bahamas

(Selmont Amarship). Los beneficios de la explotación del petrolero habrían sido

abonados a la cuenta de Selmont Amarship en el Crédit Agricole de Lugano, en

Suiza”102. Pero los datos hallados pueden, o bien reforzar lo ya comentado, o bien

aportar nuevos datos que nos hace más difícil la comprensión del entramado legal

tras el buque petrolero Erika, y es que “el capitán declaró que ni el mismo tenía

idea de quien podría ser el dueño; sus únicos tratos los había hecho con una

compañía administradora en Ravenna, la Panship Management & Services:

Panship trabajaba para el dueño registrado de la nave, Tevere Shipping, de Valleta

(Malta), que a su vez era propiedad de otras dos compañías, Agosta Investments

and Financiers Shipping, ambas con domicilio legal en Broad Street Nº 80,

Monrovia (Liberia). De alguna manera, en la constelación de nombres detrás de

Page 222: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

222

éste único buque, parecía haber otras dos compañías, entrando en juego un total de

cuatro países: Suiza, Bahamas, Panamá y Reino Unido. También habría varios

bancos, incluido uno de Escocia y una sucursal suiza del banco francés Credit

Agricole. Después de un mes tratando de seguir esas conexiones, la investigación

oficial francesa admitió su derrota”103.

Vayamos concretando algunos datos respecto a la compañía propietaria del

buque, y del accionista principal de la misma, “Giuseppe Savarese è l’azionista

principale di Tevere Shipping. Lui ha comprato l’Erika in 1996. Savarese vive a

Londra ed é personalmente responsabile della finanza, della gestione e

dell’assicurazione della nave”99.

La compañía sobre la que recae la gestión técnica del buque es Panship. Y

es que “Panship é basato a Ravenna. É stato incorporato in 1997. Le famiglie di

Vitiello é di Pollara controllono Panship-ciascuno controlla 50%. L’azienda non ha

impriegato un esperto nell’architectura navale. Ció è considerata necesaria per

questo tipo d’azienda. Panship ha determinato la natura del lavoro di manutenzione

dell’Erika. Panship inoltre ha generato le richieste peri il lavoro di manutenzione,

e valuato l’offerte dei cantieri navale. Tutte le racomandazione sono state

presentate a Giuseppe Savarese”99. De Panship, según lo comentado anteriormente,

podemos decir que es propiedad de la familia Vitiello y de la familia Pollara.

Panship, al tener la responsabilidad de la gestión técnica, debe hacerse cargo del

mantenimiento del buque (¿aunque Panship no contratase servicios con expertos

navales?), sin embargo, todas las decisiones de Panship debían de ser presentadas

al propietario del buque, Giuseppe Savarese. Para finalizar este apartado, debemos

decir que el Erika claramente se ajusta a la definición de buques piratas, con

empresas propietaria y gestora establecidas en paraísos fiscales y de difícil

investigación y con bandera en país de registro abierto (Malta).

Como curiosidad hemos de comentar que “un mes después, en enero de

2000, Savarese se halló nuevamente en problemas con otro malamente corroído

buque, MariaS, registrado en Malta, el cual fue detenido en Sicilia. En agosto de

2000, cuando este buque fue decomisado en Ámsterdam, se había convertido de

MariaS en Saudrien, nave de propiedad mauritana y registro boliviano”103.

Page 223: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

223

III.9.5. Descripción del accidente.

Pasemos a comentar en este apartado los pormenores del último viaje del

Erika. “En su último viaje, el Erika debía transportar desde Dunkerque (Francia)

a Italia unas 30.000 toneladas de fuel pesado adquirido por la sociedad italiana

Enel a Total Bermuda, que a su vez lo había adquirido a Total Fina. La carga,

valorada en unos 4 millones de dólares, era propiedad de Total hasta su entrega en

destino, así que Total Bermuda pasó a Total Londres el encargo de buscar barco, y

a través de un shipbroker local, el Erika fue fletado por unos 230.000 dólares”97.

A las 20:42 horas del día 7 de diciembre el Erika atracaba en la refinería

de Mardyck (Dunkerque) para comenzar las operaciones de carga del fuel pesado.

La condición de carga del Erika una vez finalizadas sus operaciones de

carga fueron las siguientes:

Tabla 11: Distribución de la carga a la salida de Dunkerque. Fuente: 98.

Page 224: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

224

A las 19:00 horas del día 8 de diciembre el Erika efectuaba la maniobra de

salida de Dunkerque. Las condiciones a su salida era de un calado en aguas iguales

de 10,5 metros. El práctico desembarcaba a las 23:34 horas. El mismo práctico

apuntaría a que el buque, en general, se encontraba en buenas condiciones,

añadiendo el correcto funcionamiento de la máquina y de los equipos de maniobra,

así como una correcta competencia profesional por parte de su tripulación.

Apenas iniciado el viaje, las pésimas condiciones meteorológicas no

tardaron en hacerse patentes “viento del oeste de fuerza 8 y mar gruesa”97;

información que coincide con el informe del C.P.E.M “…with force7/8 (30-35

knots), W/SW winds and 3-4 metre waves”98.

El Erika pasaba el report a su paso por el V.T.S. Jobourgh a las 23:01

horas del 9 de diciembre.

El día siguiente, el 10 de diciembre, a las 13:12 horas, el Erika volvía a

pasar un report, esta vez al V.T.S Corsen, al cruzar por el dispositivo de separación

de tráfico de Ushant. Las condiciones meteorológicas para este día eran de viento

del SW de fuerza 8 y mar arbolada. Acorde a las condiciones meteorológicas

citadas, la velocidad del Erika entre Jobourgh y Corsen era de 7,9 nudos,

desarrollando la máquina unas 107,9 r.p.m. (el régimen normal para el Erika en

navegación era de una velocidad de 12,5 nudos a 120 r.p.m.).

Una vez el buque hubo abandonado el dispositivo de tráfico de Ushant, se

cambió el rumbo al 210º, con destino a Cabo Finisterre (España), con un promedio

de velocidad de unos 7 nudos.

A partir de este punto el viento arreció, con dirección WSW de fuerza 9 (45

nudos) y olas de unos 6 metros.

A las 14:18 horas del día 11 de diciembre, y con una mar embravecida que

barría la cubierta constantemente, y que, además, por la dirección de la misma,

hacía que el Erika cabeceara con violencia (el período de las olas era de 8 a 10

segundos con una longitud de ola de 100 a 155 metros).

A las 12:40 horas, el capitán Mathur creyó percibir cierta escora a estribor,

que el mismo estimó en unos 15º. Optó por enviar al bombero a cubierta a tomar

sondas (el Erika carecía de sondas automáticas) y a raíz de los datos obtenidos por

el mismo tomarían las soluciones convenientes.

Page 225: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

225

Los datos aportados por el bombero fueron los siguientes. “el tanque de

carga 3C, que debía estar lleno, no lo estaba; y su contiguo, el de lastre 2E, que

debía estar casi vacío, estaba medio lleno”97.

Mathur, a la vista de las sondas, opta por bombear al mar el contenido del

tanque de lastre 4E en aras de corregir la escora. También realizó las primeras

comunicaciones con tierra para poner en conocimiento de las autoridades francesas

los problemas detectados en el Erika.

A las 14:08 horas, Mathur envío un distress por Inmarsat C (telex). El

mensaje fue recibido vía France telecom por M.R.C.C. Etel. El susodicho mensaje

indicaba la posición del buque (46º-29’N; 007º-20’W). Tal situación debemos

decir que se encontraba sólo a unos 300 kilómetros de Brest (y desde Languedoc-

Poulmic, donde tenían la base los helicópteros del S.A.R., y cuyo radio de acción

no era mayor de 220 kilómetros, no pudiendo, además, volar los mismos con más

45 nudos de viento). La velocidad del Erika en estos momentos era de 6 nudos. El

mensaje no indicaba el motivo concreto de porqué se había efectuado.

A las 14:11 horas el mensaje fue contestado por el centro coordinador de

salvamento francés de Etel, que trató en vano de enlazar por fonía.

A las 14:15 horas Mathur contactó con el buque más cercano disponible, el

portacontenedores The Nautic por V.H.F. preguntándole si le podía asistir en caso

necesario, y retransmitió un mensaje por Inmarsat A (radiotelefonía) a Panship en

Ravenna.

Aproximadamente a la misma hora Mathur ordenaría caer al 030º, para así

quedarse con la aleta de babor a la mar, y envió al primer oficial a investigar.

A las 14:30 horas regresaría el primer oficial con su informe:

“3 cracks:

-One transverse, one 1,5 metres long and 1 to 2 cms wide;

-One diagonal, one about 2,4 metres long and 5 cms wide;

-One longitudinal, one about 1,5 metres long and 1 to 2 cms wide;

3 folds due to bucking, 2 to 3,5 metres long, 7 cms high and about 60 cms

apart”98.

La situación era preocupante. Según el informe, el primer oficial había

apreciado en su incursión por cubierta “3 fisuras y tres pliegues en la cubierta a la

altura del trancanil del tanque 2E; las fisuras de 1,5 a 2,4 metros de longitud, y

Page 226: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

226

entre 1,5 y 5 centímetros de anchura; los pliegues de 2 a 3,5 metros de longitud por

7 centímetros de altura y separados unos 60 centímetros”97.

A las 14:34 horas Mathur optó por reducir las revoluciones de la máquina

desde los 105 r.p.m. a 90 r.p.m.; y finalmente hasta 75 r.p.m. Por el momento

consideró que el Erika no requería asistencia inmediata y optó por cancelar el

distress enviado con anterioridad.

A las 14:38 horas el oficial de guardia del S.A.R. en el M.R.C.C. de Etel

llamó al general staff duty officer (O.S.E.M.) en el centro naval de operaciones

(C.O.M.) en Brest y le informó de la situación del Erika, comentándole lo

siguiente:

-El buque no requería asistencia inmediata.

-El capitán les había informado que tenía la situación bajo control.

-Los recursos del S.A.R capaces de efectuar un rescate (si fuese necesario)

eran buques mercantes, debido a la distancia de tierra a la que se encontraba el

Erika (más de 300 kilómetros). Aún así, los helicópteros del S.A.R. (Atlantic y un

Super Freelon) quedaban en stand-bye a partir de esta hora.

A las 14:42 horas el capitán del Erika informó a Panship que, con

condiciones meteorológicas muy desfavorables el buque había acusado una escora

pronunciada a estribor, así como que habían visto fuel oil en la cubierta, a proa del

manifold; también se informó a Panship que el fuel oil del tanque Nº3 de carga

había pasado (por rotura del mamparo) al tanque Nº2 lateral estribor de lastre, el

cual ahora se encontraba lleno de fuel oil (causante de la susodicha escora), y que

había grandes fisuras en la cubierta, que llegaban a la banda de estribor.

A las 14:48 horas, y contestando a una llamada por V.H.F. de un buque

militar británico (el Fort George), Mathur informó de la escora, así como de la

existencia de diferentes fisuras y grietas en cubierta, pero añadió que también el

Erika no requería ayuda alguna ya que la tripulación tenía la situación bajo

control. Las autoridades francesas no fueron conocedoras de tal comunicación

hasta el 11 de enero de 2000, un mes después del hundimiento del Erika.

A las 14:55 horas Mathur estableció comunicación en 2182 Khz (“la que

sería su única comunicación en fonía con M.R.C.C Etel”97,98), en el cual

confirmaba que todo a bordo del Erika estaba en orden, que la escora estaba

controlada y que no se requería ayuda externa. Pero lo cierto es que en esta

conversación no se hizo mención alguna de las fisuras vista en la cubierta (lo cual a

Page 227: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

227

posteriori se consideraría como una omisión en la información por parte de

Mathur).

A las 15:00 horas, el telégrafo fue puesto en media máquina avante (half

ahead).

A las 15:30 horas, después de deslastrar completamente el tanque Nº4

estribor, el Erika quedaba con un asiento aproante de 0,60 metros y con una escora

residual a estribor de sólo 5º babor. El vacío (ullage), del tanque Nº3C era

significativo. Las válvulas entre los tanques de lastre 2E y 2B estaban abiertas para

así igualar los niveles de los mismos. El estrés estructural que sufría el buque por

el cambio producido en la carga y lastres estaba dentro de los límites permisibles,

acorde a la información obtenida del calculador de esfuerzos del buque ship’s load

master.

A las 15:47 horas Mathur establecía contacto con Panship. Les confirmaba

a los mismos que había cancelado su petición de asistencia inmediata a las

autoridades francesas, y que tenía la situación bajo control. Asimismo incluyó que

navegaba en aquellos momentos al rumbo 030º.

Figura 30: Navegación del Erika y cambios de rumbo tras la avería inicial.

Fuente: 104.

Page 228: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

228

A las 16:12 horas Mathur contactaba con la persona designada en Panship

(designated person) para casos de emergencia, por radiotelefonía (vía Mónaco

Radio) y le comentó que el buque perdía fuel del tanque 3C hacia el tanque Nº2E

de lastre. Asimismo le informó que tenía que cambiar el rumbo para dirigirse al

puerto de refugio más cercano. Se sabe que en esta comunicación Mathur daría a

conocer a la persona designada en Panship la existencia de fisuras, así como que el

tanque Nº3C de carga estaba originariamente lleno. Sin embargo, no puso en su

conocimiento el que se hubiese vertido fuel al mar.

A las 16:27 horas Mathur cambió el rumbo al 085º, el régimen de máquinas

en avante media, y así, con popa a la mar, se dirigió al susodicho rumbo a la

Terminal de Donges-St. Nazaire.

A las 17:25 horas informó a M.R.C.C. Etel “Situation under control. Vessel

and all crew members safe on board. Please, cancel the safety message. Vessel

proceeding to port of refuge”97.

A las 17:28 horas el M.R.C.C Etel informó a la Prefectura Marítima de

cuanto tenía conocimiento acerca del Erika en un SITREP (tipo de mensaje) con

copia a todas las autoridades relevantes (incluyendo el BEA MER y el Capitán

Marítimo del puerto de St. Nazaire). Como no había sido informado de las fisuras

en la cubierta del petrolero, el M.R.C.C. Etel no hizo mención alguna de este hecho

en su mensaje, además, como el mensaje de seguridad había sido cancelado por el

capitán del Erika a las 17:25 horas, existían razones lógicas para creer que la

situación a bordo estaba perfectamente bajo control.

A las 17:30 horas, para prevenir que el fuel del tanque Nº1 estribor se

vertiese a través de las fisuras de cubierta, el capitán Mathur ordenó transferir F.O.

al tanque central (ambos tanques estaban parcialmente llenos). Ello significaría que

el tanque 1C de carga estuviese completamente lleno mientras que el tanque 1E se

encontrase en la condición de a media carga, con una vacío de 7 metros.

A las 17:44 horas, el M.R.C.C. Etel llamó al Erika para que le especificase

el puerto de refugio al que se había hecho referencia en el mensaje de las 17:25

horas.

A las 18:08 horas el Erika navegaba rumbo a Donges con un E.T.A. a las

18:00 horas del día 12 de diciembre.

A las 18:30 horas, los tanques de lastre números 2 Babor y Estribor estaban

igualados, con un vacío de 10 metros. Las válvulas entre ambos fueron cerradas.

Page 229: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

229

A las 18:34 horas, el Comité Marítimo y para la Seguridad del Medio

Ambiente de TOTAL en París recibió un mensaje que informaba de los problemas

del petrolero Erika, en el que nada se decía acerca de las fisuras de cubierta.

A las 19:17 horas, el capitán del Erika avisaba a Panship que:

-TOTAL ya tenía conocimiento de la situación del Erika.

-Se dirigía a la Terminal de Donges.

Además, en esta comunicación le preguntaba a Panship si podía ponerse en

contacto con los aseguradores, el P&I Club y la sociedad de clasificación R.I.N.A.

Añadiría Mathur que el estado de las grietas no había empeorado.

A las 20:40 horas, la agencia STOCKALOIRE, (representantes de Panship

en Francia), enviarían unas instrucciones al Erika para cuando este contactase con

el M.R.C.C. Etel.

A las 21:15 horas, el Capitán Marítimo de St. Nazaire efectúa una

comunicación con el M.R.C.C. Etel comunicándole que los representantes del

Erika habían designado a la agencia STOCKALOIRE para representarles y que

efectuarían un contacto con los mismos. Les comunicaría también que el petrolero

había escorado pronunciadamente y que las fugas de Fuel Oil habían sido

controladas, añadiendo que se podía autorizar el atraque del Erika en Donges en lo

relativo a su escora, pero que de producirse nuevas fugas de Fuel Oil no podría

autorizarlo, ya que no era posible colocar barreras anticontaminación en el Loira

debido a las corrientes existentes en la zona. Se baraja la idea de dirigir al buque a

Brest.

A las 21:20 horas, el M.R.C.C Etel le pide a Mathur detalles más concretos

de las fugas de Fuel Oil, ya que debe notificarlo al puerto de St. Nazaire.

A las 22:27 horas, el capitán del Erika envió un mensaje SURNAV a

M.R.C.C Etel indicando lo siguiente:

“Posición: 46º-55’ N; 006º-04’W.

Rumbo: 090º.

Velocidad: 9 nudos.

Puerto de destino: Donges.

E.T.A.: a las 14:30 horas del día 12 de diciembre.

Calado estimado a la llegada: 11,9 metros proa, 10,5 metros popa.

Carga: 30.884 toneladas de Fuel Oil.

Fracturas: Cubierta, zona de proa en tanques 2E de lastre”98.

Page 230: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

230

A las 22:50 horas Mathur envió un nuevo mensaje a M.R.C.C. Etel

indicando la posición desde que el buque comenzase a escorar pronunciadamente

desde las 14:18 horas, “RYT short while ago. There was a internal leak from 3C

C.O.T. to 2 starboard tank and so vessel listed heavily. Now have equalised 2 port

and 2 starboard tanks so list is corrected. Have also seen cracks developed on the

main deck plating above 2 starboard tank. However hull plating seems to be intact.

Have altered course towards Donges as it the safest course to avoid any shipping

seas as it very bad weather. Also have internal transferred 1 starboard tank cargo to

1 centre tank to lower the level in anticipation if crack develops further.

Meanwhile keeping a watch”97.

A las 00:10 horas del 12 de diciembre, el viento era del SW de fuerza 9/10.

La mar se presentaba como muy arbolada. El Erika comenzó a escorar

nuevamente, 3 ó 4º a estribor. El vacío del tanque 2 estribor de lastre había

disminuido de los 10 metros a 5 ó 6 metros. Mathur achicaba constantemente dicho

tanque de lastre. El Erika presentaba un asiento aproante de 0,6 metros.

A las 01:00 horas se cambia el rumbo al 050º hasta las 04:10 horas, para así

disminuir el estrés causado por los embates de las olas.

Hacia las 03:00 horas las fracturas comenzaron a aumentar. A esta hora el

Erika navegaba a tan sólo 5 nudos de velocidad, llegando a ser muy difícil el

gobernarlo. El régimen de máquinas se había reducido a 75 r.p.m. El vacío del

tanque Nº3 de F.O. aumentó.

A las 03:30 horas se comprobó que se vertía F.O. al mar desde el tanque 3

estribor; el vacío del mismo había aumentado de 1,5 metros a 4 metros. Se cambia

el rumbo al 085º en demanda del puerto de Donges. A esta hora eran apreciables

las cantidades de F.O. vertidas al mar.

A las 03:30, 03:40 y 03:50 horas, el M.R.C.C. Etel intenta establecer

comunicación con el Erika en la frecuencia de 2182 Khz, lo cual finalmente no se

logra. Finalmente, el M.R.C.C. Etel pregunta al Erika su posición mediante un

mensaje de telex.

A las 04:05 horas, el M.R.C.C. Etel recibió un mensaje del Erika, “present

position 47º-11’N; 004-54’W, Course 095º, speed 9,0 Knots. Rgds. Master”97,98.

Hacia las 05:00 horas una gran plancha se desprendió del costado del Erika

a la altura del tanque 2 estribor y quedó oscilando por su unión a cubierta; Mathur

ordenaría alarma general. “Según su declaración, a partir de las 05:15 horas enlazó

Page 231: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

231

con M.R.C.C. Etel informando de la imposibilidad de gobernar el buque ni de

permanecer a bordo con seguridad. M.R.C.C. Etel le habría prometido helicópteros

y solicitado la permanencia de una tripulación reducida hasta la llegada de un

remolcador en el plazo de 4 horas, pero Mathur les habría contestado que 4 horas

era más de lo que podían esperar”97.

A las 05:54 horas (hora en que recibió oficialmente el Mayday del Erika),

Mathur informaba de una vía de agua en el casco. Transmitió una alerta distress

para rescatar a su tripulación. La Prefectura Marítima fue informada de la situación

y el M.R.C.C. Etel tomó el mando para comenzar con las labores de búsqueda y

rescate.

A las 06:12 horas el capitán del Erika informaba a Panship que una

plancha del tanque 2 estribor se había desprendido hasta la mitad de su longitud y

se había hundido en el mar. También les indicó que el buque era ingobernable.

A las 06:55 horas el Erika daba su última posición: 47º-12’N; 004º-36’W.

A las 08:08 horas el Erika comienza a partirse en dos.

A las 08:10 horas, comienzan las operaciones de rescate de los tripulantes

con la llegada de un helicóptero, un Super Frelón de la armada francesa.

Poco después de las 08:15 horas “cuando sólo se habían izado a cinco

personas, el helicóptero hubo de regresar a tierra con su winch inoperativo”97.

A las 08:21 horas el Erika se parte finalmente en dos mitades.

A las 10:43 horas fueron izados los últimos tripulantes del Erika a bordo

del helicóptero desde la sección de popa.

La sección de proa (de aproximadamente 80 metros de eslora) flotó en

forma vertical con el castillo de proa por encima del nivel del agua, gracias a la

flotabilidad que le daba el peak de proa y los tanques números 1 estribor y babor.

Se hundiría en el transcurso de la noche del 13 al 14 de diciembre.

Page 232: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

232

La sección de proa adquiere una posición vertical debido a la flotabilidad que le proporcionan el

peak de proa y los tanques de lastre números 1 estribor y babor.

Fuente: 105.

La sección de popa (de 104,45 metros de eslora) se hundió a las 14:45

horas del 14 de diciembre, tras infructuosos intentos de remolque por parte del

remolcador Abeille Flandre.

Intentos infructuosos de remolque de la sección de popa por el remolcador Abeille Flandre.

Fuente: 106.

Page 233: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

233

III.9.6. La contaminación.

El petrolero Erika se partió en dos al SW de Penmarch, vertiendo unas

10.000 toneladas de fuel oil que contaminarían unos 400 kilómetros de costa. El

vertido del Erika se había producido muy cerca del estuario del Loira, una zona

protegida por su riqueza medioambiental.

“El informe oficial indicaba que existían cuatro manchas dispersas

extendidas sobre una superficie de 17 x 32 millas. La que se consideraba más

importante se extendía sobre una distancia de 17 millas (32 kilómetros), otra de

unas 12 millas (22 kilómetros) y otras dos de menor importancia”107.

Las condiciones meteorológicas eran de viento de la componente W; la

previsión era que las manchas se irían desplazando hacia la costa francesa, entre la

Rochelle y la Isla de Yen.

El plan POLMAR (plan de contingencias francés) se activó el 12 de

diciembre. El plan conjunto del Golfo de Vizcaya fue activado el 19 de diciembre.

En total fueron movilizados unos 7 buques, dos de ellos españoles (Ibaizabal III y

Alonso de Chávez), aunque sin equipo de recogida de fuel estos últimos. Se

recogieron en la mar unas 1.200 toneladas de F.O. emulsionado con agua.

En la lucha contra el vertido en la costa se activaron los planes POLMAR-

tierra de los departamentos franceses de Vendée, Charente-Maritime, Loire-

Atlantique, Finistèrre, y Morbihan.

Se desplegaron barreras para proteger las zonas costeras más sensibles. Hay

que destacar el trabajo realizado por los miles de voluntarios llegados a la zona.

En cuanto a las consecuencias, se barajó inicialmente la cifra de unas

15.000 aves atrapadas por la marea negra. Pero los resultados finales respecto de la

mortandad de las aves serían mucho peores: unas 30.000 aves perecieron como

consecuencia del vertido del Erika.

Las pérdidas económicas fueron cuantiosas. En primer lugar afectó al

comercio de ostras en la zona. Pese a que las bateas fueron trasladadas antes que

llegara el petróleo, los pedidos de ostras fueron anulados.

Los daños fueron patentes en unos 400 kilómetros de costa, con el

consiguiente daño en el sector turístico, al afectar a las playas y demás zonas

naturales.

Page 234: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

234

Los sectores pesquero y turístico de la zona fueron gravemente afectados en

la antesala de la época navideña.

Finalmente fueron recuperadas las siguientes cantidades: “Of the 30,884

metric tons of cargo:

-Around 11,000 metric tons was pumped from the sunken vessel.

-Around 10,000 metric tons was recovered when the waste was treated.

- 1,000 metric tons was skimmed from the sea before the oil reached the

coastline.

Most of the remaining fuel oil biodegraded in the sea or on the shore”108.

Los cuales son los datos oficiales acerca del vertido de la petrolera TOTAL.

III.9.7. Análisis del accidente.

III.9.7.1. Condiciones meteorológicas.

La previsión meteorológica para el período del 8 al 12 de diciembre daba

una situación con vientos de la componente W rolando hacia el noroeste en

ocasiones, y también rolando hacia la componente SW, con fuerza de 6 a 7 en la

escala Beaufort, llegándose a alcanzar fuerza de 8 a 9 el lunes 12 de diciembre. El

estado de la mar era de arbolada con olas de 5 a 6 metros de altura. El maretón era

del W, de la misma altura, y con un período de 10 a 12 segundos correspondientes

a una longitud de ola de 125 a 200 metros.

El Erika procedía de Dunkerque. En la noche del miércoles 8 de diciembre

y hasta la tarde del viernes 10 de diciembre se registraron vientos de componente

W de fuerza de 6 a 7 nudos, con olas de 3 a 5 metros con un período de ola de 10

segundos.

Después de pasar Ushant, y entrar en el Golfo de Vizcaya, en la tarde del

10 de diciembre, el Erika se encontró con vientos de la componente SW de fuerza

de 7 a 8 con olas de entre 5 a 6 metros de altura y maretón del W con un período de

olas de entre 10 y 12 segundos hasta las 12:40 horas del día 11 de diciembre.

Durante la noche del 11 al 12 de diciembre, el viento rolaría del W al NW con

fuerza de 8 a 10 en la escala Beaufort y con 5 a 6 metros en la altura de la ola.

Vemos en este análisis de la situación meteorológica que la misma empeoró

gradualmente desde el día 8 (día de su salida de Dunkerque) hasta su hundimiento

Page 235: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

235

el día 12. Veremos que todos los buques analizados en esta tesis que presentaban

deficiencias estructurales se hundieron por navegar en condiciones meteorológicas

desfavorables que agravaron de forma notable tales problemas estructurales.

III.9.7.2. Rumbos y velocidades desde la salida de Dunkerque.

III.9.7.2.1. Desde Dunkerque hasta Ushant.

El Erika navegó a los rumbos usuales para la navegación en la zona, no

teniendo incidencias notables en los V.T.S. del estrecho de Dover, Casquets y

Ushant, desarrollando una velocidad media de 7.5 nudos a unas 107 r.p.m.

III.9.7.2.2. Golfo de Vizcaya.

Una vez el Erika hubo pasado Ushant a las 17:00 horas del 10 de

diciembre, cambió su rumbo al 210º, dirigiéndose así hacia el dispositivo de

separación de tráfico de Finisterre, en España.

El promedio de velocidad desarrollado por el buque desde que hubo pasado

a la altura de Ushant hasta el punto en el que comenzó a escorar a las 12:40 horas

del 11 de diciembre fue de 7,1 nudos. El petrolero navegaba con notables balances

y cabezadas con una mar que rompía en su amura de estribor, embarcando agua en

la cubierta. Los cálculos de estas fuerzas sobre la estructura del buque muestra que

el estrés debido a las mismas se encontraban en todo momento dentro de los

límites permisibles.

Cuando el buque comenzó a escorar a las 12:40 horas, la primera reacción

de Mathur fue corregir la misma, o lo suficiente (aunque quedase alguna escora

residual) para poder inspeccionar la cubierta navegando al rumbo adecuado. Ello

explicaría porqué Mathur se mantuvo al rumbo 210º hasta las 14:18 horas, a partir

del cual cambió el rumbo al 030º. Es de suponer que, hasta la citada hora, se

habrían llevado a bordo el suficiente número de inspecciones como para decidir el

cambio de rumbo, y llevar al buque a un puerto de refugio para ser aligerado ó

descargado completamente.

Podría haber continuado el viaje hacia España, pero el Erika fue llevado en

un rumbo hacia la costa francesa. Más aún, el buque podría haber navegado al

Page 236: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

236

195º, rumbo similar al que inicialmente llevaba el petrolero antes de comenzar a

escorar.

III.9.7.3. Navegación tras la avería inicial y posibles puertos de refugio.

III.9.7.3.1. Puerto de Brest.

La idea de proceder a Brest se podría haber basado en “correr delante de la

mar(running before the sea)”98, esto es, como el maretón procedía del W, navegar

hacia el E significaría llevarlo de popa. Pero con un rumbo hacia Brest esto no

sería así, ya que la mar rompería en la banda de babor, ¿hubiera resultado

conveniente tal extremo?....Además, de haber seguido navegando a Brest, hubiese

tenido que seguir a un rumbo casi N, lo cual habría ocasionado que el Erika

recibiese el maretón prácticamente por su través, aumentando ello los problemas

estructurales que ya sufría el Erika.

III.9.7.3.2. Puerto de Donges.

Después de considerar la posibilidad de La Rochelle, Mathur, de acuerdo

con Panship, decidió buscar un puerto de refugio en Donges. Como en Donges

existe una Terminal petrolífera, las necesidades del Erika en cuanto a

aligeramiento o descarga total de su cargamento hubiesen sido posibles.

A las 16:27 horas del 11 de diciembre Mathur cambió el rumbo navegando

al 085º, a 75 r.p.m. No fue posible disminuir las revoluciones de la máquina, ya

que ello significaría una pérdida de maniobrabilidad del Erika. Desde luego, la

mejor opción a la vista de los datos, era Donges, por diversas razones:

-El maretón vendría por la popa, por lo cual era la mejor forma de

resguardar los costados de la acción del mismo.

-El puerto tenía medios para proceder a aligerar ó descargar el buque y

reparar las grietas.

-Era inviable navegar hacia La Coruña, ya que gradualmente las

condiciones meteorológicas iban empeorando, así como se navegaría con el

costado de estribor expuesto a la mar de fondo.

Page 237: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

237

Brest no era una buena opción, ya que se navegaría con el maretón

prácticamente de través, condición aún más desfavorable que la anterior.

III.9.7.4. Reparaciones e inspecciones.

Con anterioridad hemos comentado el historial de inspecciones del buque.

A modo de resumen podríamos recordar el hecho de que no se hiciesen

inspecciones de los tanques, al encontrarse normalmente el buque inmerso en

operaciones de carga/descarga. Todas las deficiencias encontradas y detenciones

practicadas se hicieron por razones diferentes.

Debemos en este apartado buscar las causas más probables que dieron

como resultado la aparición de fracturas en la cubierta del Erika. Veamos, en

primer lugar, acorde a la autoridad marítima de Malta, el informe de octubre de

2000, cuales, a su juicio, fueron las causas del accidente del Erika (entre las cuales

se recogen los fallos estructurales y se hace especial mención a las reparaciones

llevadas a cabo el año anterior): “the loss was the result of several factors action

concurrently or ocurring simultaneously. The most likely reasons for the loss were

corrosion, cracking and local failure, vulnerabilities in the design of the ship and

the prevailing sea conditions…In 1998 the tanker underwent repairs at the Bjiela

shipyard in Montenegro…the quality of the Bjiela repairs could have contributed

to the initial local failure, leading to the final collapse…the ship’s managers were

in attendance when the repairs were carried out, yet they failed to identify and/or

address areas of significant local corrosion, nor did they monitor the repairs

correctly”109.

Las causas que llevaron al hundimiento, según el anterior informe, fueron

la corrosión y rotura en diversas zonas de la estructura del buque, agravadas por las

condiciones meteorológicas a las que se enfrentó el Erika. El susodicho informe

apunta a unas reparaciones no eficientes en Bjiela (Montenegro), siendo las

mismas un punto obligado del inicio de nuestra investigación en este apartado.

“El Erika entró a reparar en Bjiela el 18 de Junio de 1998 procedente de

Nápoles. Permaneció en dique seco hasta el 7 de Julio, y abandonaría finalmente

Bjiela el 15 de agosto de 1998”98.

En lo referido a los trabajos realizados, se sustituyeron algunos elementos

por otros más reforzados, así como diversas planchas en cubierta:

Page 238: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

238

“14 planchas en la cubierta por encima de:

-Tanque Nº1 de carga babor (58 metros2) y tanque Nº1 de carga estribor (66

m2).

-Tanque Nº1 de carga central (12 m2).

-Tanque Nº2 de lastre babor (15 m2) y tanque Nº2 de lastre estribor (19 m2).

-Tanque Nº3 de carga babor (43 m2) y Nº3 de carga estribor (37 m2).

-Tanque Nº4 de lastre estribor (22 m2).

-Tanque de Consumo Diario de F.O. (3 m2).

Lo cual representa un total de 275 m2 (según R.I.N.A. unos 316 m2) ó

aproximadamente de un 8 a un 9 % del área total de la cubierta”98.

También fueron sustituidas varias planchas en la cubierta del castillo de

proa, así como:

-“la mitad de la cubierta longitudinal de los tanques Nº2 babor y estribor

entre las cuadernas 66 y 70, y entre la 70 y 74.

-La parte superior de las bulárcamas en los tanques Nº2 de lastre babor

(cuadernas 67, 70, 71, 72 y 73) y tanque Nº2 de lastre estribor (cuadernas 67, 68,

70, 71, y 73).

-2 planchas en el mamparo longitudinal entre los tanques Nº3 de carga

central y Nº2 de lastre estribor, así como una plancha en el mamparo longitudinal

entre el tanque Nº5 de carga central y el tanque Nº4 de lastre estribor.

-Planchas y refuerzos en los mamparos transversales estancos de los

tanques Nº2 de lastre estribor y babor en la cuaderna 66.

-En el peak de proa fueron sustituidas varias planchas y refuerzos en el

mamparo de colisión en ambas bandas, así como diversas reparaciones en la caja

de cadenas.

-En total, la cantidad de acero sustituido fue de unas 100 toneladas.”98.

Quisiera hacer notar, una vez llegados a este punto, que la zona en la cual

se localizó la avería inicial (mamparo divisorio entre el tanque nº 3 de carga central

y tanque Nº2 de lastre estribor) fue reparada (sustitución de varias planchas) tal y

como se refleja en el informe. Podemos, si cabe, hacernos una pregunta, ¿la zona

fue reparada defectuosamente?; y además, ¿se inspeccionó con garantías las zonas

reparadas, y concretamente, la sustitución de planchas en dicho mamparo (lugar

donde se produjo la avería inicial del Erika y a consecuencia de la misma

comenzaría a escorarse el buque)?...

Page 239: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

239

Sabemos que los trabajos fueron llevados a cabo bajo la supervisión de un

inspector de Panship y un surveyor de la sociedad de clasificación R.I.N.A., pero

aún así, y a la vista de los datos expuestos es de suponer que la inspección no se

realizó en la forma exhaustiva en que debiera haber tenido lugar. El mamparo de

división entre el tanque Nº3 de carga central y el tanque Nº2 de lastre estribor era,

quizás, una de las zonas estructurales que debía ser inspeccionada con más

detenimiento, y es que la transformación de tanques de carga en tanques de lastre

en petroleros de alguna edad como el Erika es una práctica bastante habitual. Con

esta transformación se presentan algunos efectos perniciosos que pueden sufrir los

mamparos que separan tanques de lastre y tanques de carga.

-“Corrosión: la diferencia de temperatura entre ambos tanques puede

acelerar este fenómenos en el mamparo.

-Presión hidrostática: la presión que sufre el mamparo será ejercida en una

dirección si hablamos de un viaje en lastre y en la opuesta si el viaje se realiza en

la condición de carga. Este fenómeno no es experimentado por mamparos que

subdividen a tanques de carga únicamente”98.

R.I.N.A., sin embargo, hace una alusión general a las reparaciones del

buque a lo largo de su vida (no hace una referencia explícita a la reparación

efectuada en Bjiela-Montenegro, por las razones ya expuestas; y, además, las

suma, en un intento de equiparar en importancia con otras causas del siniestro que,

a nuestro juicio, solo ayudaron a agravar los daños que inicialmente tuvieron su

origen en la estructura del buque y en las susodichas reparaciones llevadas a cabo

en Bjiela, “factors which also deemed to have contributed to the ship loss are the

loading sequence and resulting loading condition at departure, the effect of the

heated cargo, the bad sea conditions during the last voyage and the repairs carring

during her life. The events, which led to the loss of the ship and their sequence,

highlighted the ultmost importance of the competence and preparedness of the

crew and the company in handling emergency situations”110.

Page 240: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

240

III.9.7.5. Actuación del Capitán Mathur.

Las decisiones del capitán Mathur tras la avería inicial son correctas. Tras

producirse la escora, moviliza a los tripulantes específicos para inspeccionar y

determinar las causas de la misma tomando las medidas correctoras pertinentes

como el deslastre. Asimismo efectúa los cambios de rumbo necesarios para

salvaguardar la zona afectada de los embates de la mar.

Si es discutible su comportamiento en lo que a comunicaciones se refiere.

Anula un distress inicial indicando que la situación está controlada (y cabe

preguntarse que tan controlada estaba cuando el buque finalmente acabó

partiéndose en dos). Asimismo, y a la lectura anterior me remito, no comunicó la

existencia de grietas y fisuras, así como de los eventuales vertidos que se

producían a la mar hasta el último momento. Nunca sabremos si esta omisión parte

de Panship o del propio Mathur, pero desde luego sus decisiones iniciales

correctoras tras la avería inicial quedan un tanto oscurecidas por la ocultación de

una información tan importante para las autoridades como la de existencia de

grietas en la cubierta y consiguientes vertidos a la mar de fuel. Además, anular ese

distress que lanzó inicialmente produjo una ralentización en el despliegue de los

medios de salvamento franceses, lo cual (y aunque finalmente toda la tripulación

resultó ilesa), produjo que el rescate se finalizase cuando los últimos tripulantes se

encontraban en la mitad del buque, al haberse partido en dos el Erika con parte de

la tripulación a bordo.

Page 241: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

241

III.10. Prestige (2002, Galicia-77.000 Ton)

Fuente: 111. III.10.1. Descripción general.

El buque tanque Prestige (ex-Gladys) era un petrolero del tipo Aframax

(categoría superior del criterio A.F.R.A. (Average Freight Rate Assesment)

correspondiente a buques de unas 80.000 toneladas de peso muerto) construido en

1975 en los astilleros Hitachi Shipbuilding & Engineering Co. (Japón), cuya

construcción se realizó siguiendo los parámetros reglamentarios de la época bajo la

supervisión y control de la sociedad de clasificación American Bureau of Shipping

(A.B.S.). Se trataba de un petrolero pre-MARPOL, esto es, un buque cisterna sin

tanques de lastre segregados. Sus principales características eran:

“Nombre: Prestige (ex-Gladys)

Bandera: Bahamas.

Puerto de matrícula: Nassau.

Número I.M.O.: 7372141.

Número de clase en A.B.S.: 7603948.

Año de construcción: 1.976.

Page 242: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

242

Tipo de buque: petrolero monocasco (single hulled tanker).

Astilleros: Hitachi Shipbuilding & Engineering Co., Japón.

Eslora (L.O.A.): 243,5 metros.

Manga: 34,40 metros.

Puntal: 18,7 metros.

Calado: 14 metros (máxima carga verano).

Tonelaje Bruto: 42.820 tons.

Peso Muerto: 81.589 tons.

Motor: B & W 147.111 Kw.

Armador: Mare Shipping Ind., con registro en Liberia.

Operador: Universe Maritime Ltd., con registro en Grecia.

Fletador: Crown Resources (empresa perteneciente al consorcio ruso

Alfa)”112.

“Construcción: Acero grado A, B, ó D.

Volumen de los tanques de carga: 100.813,36 m3.

Desplazamiento en rosca: 15.164 toneladas métricas.

Velocidad de servicio: 15 nudos (la velocidad que figura en los últimos

contratos del buque era, sin embargo, de 12 nudos).

Consumo de combustible: 54 Ton/día para una velocidad de 12 nudos.

Clasificación concedida por A.B.S: *A1 (e) Oil Carrier *A.M.S. *A.C.C.U.

*A1: *: Fue diseñado y construido siguiendo las reglas de A.B.S.

A1: El buque cumple con los requerimientos de la sociedad de

clasificación en cuanto a estructura del casco y francobordo, y es apto para navegar

por todos los mares sin restricciones.

(e): Los equipos del buque, incluyendo el sistema de fondeo,

cumplen las especificaciones técnicas exigidas por A.B.S.

*A.M.S: La maquinaria del buque cumple con las reglas pertinentes.

*A.C.C.U.: Los motores del buque son susceptibles de funcionar

como maquinaria desatendida”113.

El Prestige contaba con 14 tanques de carga, cuyo volumen total era de

100.813,36 metros3. La distribución de los tanques era:

“.- 4 tanques centrales.

.- 8 tanques laterales, de los cuales 6 estaban destinados a la carga.

Page 243: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

243

.- 2 slops tanks o también denominados tanques de residuos, laterales,

utilizados para la carga”113.

En cuanto a su capacidad de lastre, nuestro buque tenía una capacidad de

26.393,46 metros cúbicos, que se distribuían como sigue:

“ 2 tanques laterales de lastre (números 2 popa), más el peak de proa y el

peak de popa, con un volumen total de 11.229 m3.

A estos tanques hay que añadir los dos tanques laterales número 3

convertidos en tanques de lastre limpio (Clean Ballast Tank-C.B.T.), en 1982, para

satisfacer las prescripciones reguladas en esa época por el Convenio MARPOL”113.

A pesar de su antigüedad y estado de conservación (la cual detallaremos en

esta investigación), el año anterior al accidente, concretamente el 7 de marzo de

2001, el Prestige había adoptado las disposiciones complementarias que le eran

necesarias para cumplir con lo especificado en la regla 13G del convenio

MARPOL (la cual detallaremos en capítulos posteriores de la tesis) sobre la carga

hidrostáticamente equilibrada (Hidrostatically Balanced Loading-H.B.L.).

“El Prestige estaba equipado con:

.- Un circuito de lavado con crudo (Crude Oil Washing-C.O.W.).

.- Un sistema de gas inerte.

.- Un circuito de calefacción de los tanques de carga.

.- Un programa informático de carga, de un tipo aprobado por A.B.S.”113.

III.10.2. Inspecciones.

Pasemos seguidamente a hablar del historial de inspecciones del buque. En

este aspecto no es distinto de todos los buques estudiados hasta el momento, y,

puede afirmarse que el Prestige tenía todos sus certificados en regla, reconocidos,

además, por la prestigiosa sociedad de clasificación A.B.S.. Sin embargo, existían

una serie de puntos negros a resaltar en sus 26 años de servicio.

Comencemos esta investigación en el mes de abril de 1.999. En este año

fue inspeccionado en el puerto de Nueva York, donde sería sancionado por

presentar infracciones de seguridad.

El 1 de septiembre de 1.999 el Prestige fue inspeccionado por última vez

en un puerto comunitario (Rótterdam). También sería sancionado, esta vez por tres

deficiencias de seguridad en los equipos salvavidas y sobre el estado general en

Page 244: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

244

relación a la fatiga del casco. Pero, y a pesar de lo anteriormente comentado, el

Prestige nunca fue detenido por razones de seguridad ni en puertos americanos ni

en puertos europeos.

En mayo de 2001 se le efectuaron reparaciones al buque en China,

concretamente en los astilleros de Cosco (puerto de Guamzhou). Susodichas

reparaciones consistirían en reforzar el casco con sustitución de planchas y

mamparos en la zona central del buque, en su banda de estribor. Es muy

importante este dato, ya que, justamente, esta fue la zona dañada en noviembre de

2002. Tales reparaciones tuvieron un coste de 1 millón de dólares.

Meses más tarde, entre el 2 de abril y el 9 de mayo de 2001, el Prestige es

inspeccionado en el citado puerto de Guamgzhou por la sociedad de clasificación

A.B.S con motivo de la revisión especial que debe hacerse cada 5 años.

Entre el 15 y el 20 de mayo de 2002, el Prestige hace la revisión anual en

Dubai, también supervisada por la sociedad clasificadora A.B.S.. De tales

inspecciones realizadas en fechas muy cercanas al accidente debemos hacer las

siguientes consideraciones:

“.- No inspeccionaron los tanques de lastre contiguos a los de carga, que

van equipados con un sistema de calefacción.

.- No se llevó a cabo una verificación hidrostática de todos los tanques tal y

como se debiera haber hecho según las normas legales.

.- No se registró la disminución del grosor de las piezas del casco

sustituidas en la reparación realizada en el astillero chino”114.

Existen respuestas a todas las negligencias expuestas, pero, desde luego,

carecen de coherencia alguna. “Respecto al primer punto, el inspector de A.B.S.

dio por buena la declaración del capitán de que el sistema de calefacción no estaba

operativo, y prescindió de examinar los tanques de lastre de babor y estribor nº

2”114. La revisión anual exige la inspección de los tanques de lastre adyacentes a

tanques de carga calefactados, ya que las diferencias de temperaturas aumentan el

riesgo de corrosión.

Del segundo punto se deriva una negligencia del propio inspector, que

haciendo caso omiso de las normas de A.B.S., no llevó a cabo la inspección de los

sistemas de tuberías de carga a la presión normal de funcionamiento.

Del tercer punto debemos comentar que “las normas de A.B.S. deja a

criterio del inspector la verificación específica de la reparación”114, y, aún

Page 245: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

245

existiendo conocimiento de que las nuevas piezas eran de menor grosor que las que

habían sido sustituidas, la banda del Prestige reparada en 2002 no fue revisada. Es

un dato sorprendente, debido a la magnitud de tales reparaciones; “en total se le

sustituyeron 362 toneladas de acero, principalmente entre las cuadernas 61 a 71 del

tanque 3 babor y de entre las cuadernas 65 a 70 del 3 estribor. En estribor se

renovaron los dos tercios superiores del mamparo transversal entre los tanques 2

estribor popa y 3 estribor, así como una buena parte de los baos de ambos”115.

III.10.3. Sociedades en relación al buque y su carga.

El Prestige fue un buque que se ajustaba completamente a la denominación

conocida como bandera de conveniencia. Para hacer tal afirmación, debemos

indagar en el laberíntico entramado legal de compañías que, desde diferentes

ámbitos de actuación, tenían relación con el buque.

Era propiedad de Mare Shipping Inc., una compañía de responsabilidad

limitada liberiana y no se exigía constancia en un registro público de la

identificación de sus titulares. El único activo de Mare Shipping Inc. era el propio

Prestige.

En cuanto a los operadores del buque, este había sido arrendado en la

modalidad “bareboat charter” a la empresa Universe Maritime Ltd. (Sociedad de

gestión griega creada en 1998 con domicilio social en Atenas, Grecia). Si

indagamos en los orígenes de tal sociedad, nos encontraremos que la misma es “la

cabeza visible del holding familiar de un clan de navieros griegos: Los

Coulouthros-Moulopoulos”114, apellidos que, sin duda, serán recordados por

cualquier persona atenta a los medios de comunicación en los días posteriores al

accidente. Y es que, casualmente, el nombre de otro petrolero se relacionaba con

ellos: el Aegean Sea, accidente investigado también en esta tesis. “Conexiones

entre dos siniestros: un clan naviero griego está vinculado con las tragedias del

Mar Egeo y del Prestige; el nombre de los Coulouthros se implicó de formas

diversas con los dos buques accidentados”116. Aunque no se puede establecer un

vínculo en el ámbito legal entre los dos buques, si que podemos establecer la

conexión a la que se hace referencia anteriormente. Por una parte, debemos decir

que la empresa titular del Aegean Sea, la Dolphin Shipping, no tiene relación legal

alguna ni con la operadora comercial del Prestige (Universe Maritime), ni con la

Page 246: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

246

empresa propietaria del mismo (Mare Shipping). Pero tal conexión hay que

buscarla retrocediendo en la línea del tiempo, “tras la muerte de John Coulouthros

en 1.981, cabeza de una de las ramas familiares, se crea un grupo empresarial para

gestionar su herencia y continuar con el negocio naval. Este trust parece ser la

matriz de Mare Shipping (…)”116. Por otra parte, respecto al Aegean Sea

obtenemos la siguiente información, “el buque estaba asociado con Coulouthros &

Co., empresa con sede en Londres perteneciente a otra rama de la familia griega

encabezada por Nicolás, hermano de John Coulouthros”116. Dicha firma, aún no

siendo la propietaria del buque, si tuvo responsabilidades en la gestión del mismo.

Pero, si seguimos indagando en la familia Coulouthros veremos que se relacionan

con un tercer accidente de buque tanque (no investigado en esta tesis), que ocupa el

primer puesto en el ranking mundial en cuanto a toneladas derramadas; nos

referimos al buque tanque Aegean Captain, el cual colisionó con el petrolero

Atlantic Empress en el mar Caribe (Tobago). En total fueron vertidas al mar

287.000 toneladas. “Este accidente parece ser la razón que explica que John y

Nicolás siguieran trayectorias empresariales diferentes hasta constituir dos ramas

económicas y familiares sin apenas relación aparente(…)”116.

Retomemos el análisis de la sociedad Universe Maritime, tras habernos

puesto en antecedentes. “Tal sociedad actúa como empresa naviera de:

.- Greekfigther (1974), propiedad de Sea Grace.

.- Menalón (1976), propiedad de Calisto Holdings.

.- Goleen Desting (1981), propiedad de Freedom Navigation.

.- Arcadia (1982), propiedad de Gardenia Shipping”114.

Debemos apuntar a que el buque Menalón pertenece al holding familiar

Coulouthros. Sólo un rápido vistazo nos permite deducir que el Menalón tenía en

2002 la misma edad del Prestige, 26 años. Es de suponer que todo lo comentado

acerca del Prestige podría ser igualmente aplicable al Menalón. Otra característica

común con el Prestige, que es extensible a todos los buques citados, es que cada

uno de los buques es propiedad de una empresa ubicada en un paraíso fiscal que

sólo cuenta con el respectivo barco como patrimonio, lo cual se conoce en el argot

marítimo como empresa monobuque. Todas las empresas citadas tienen cedida su

gestión naviera a Universe Maritime.

En cuanto a la carga que transportaba el Prestige en noviembre de 2002,

era propiedad de la empresa Crown Resources A.G. (compañía creada en 1996 en

Page 247: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

247

Gibraltar y actualmente radicada en Suiza). El Prestige había sido fletado bajo la

conocida modalidad time charter (contrato de fletamento por tiempo), con la

intermediación del corredor marítimo Petrian Shipbrokers (con sede en Londres), a

cambio de un alquiler hire estimado entre 8.000 y 13.000 dólares al día.

De Crown Resources podemos decir que “estaba valorada en prensa en

unos 12 millones de dólares, y usualmente asegurada en un 110% de su valor para

cubrir el lucro cesante en caso de siniestro”114. Susodicha compañía se dedicaba al

bargain, esto es, al comercio de productos petroleros de baja calidad, los cuales

están prohibidos en la Unión Europea por su alto contenido de azufre. De hecho, el

cargamento del Prestige era un fuel con un contenido del 2,58% de azufre. Tras el

accidente, Crown Resources fue rebautizada con el nombre de Energy Resources

and Comodities Trading Company. Tras la desaparecida empresa (o mejor dicho,

camuflada bajo otro nombre) se desvela otro nombre que nos lleva, aún más si

cabe, por la complicada senda de sociedades que estamos describiendo. “La misma

Crown Resources es propiedad del conglomerado Alfa Group Consortium, cuyos

intereses van del petróleo, comercio, agroindustria, telecomunicaciones y medios

de comunicación”117. Más preocupante aún es el hecho de que “una filial del grupo

Alfa, Tyumen Oil, tendría estrechos lazos con la mafia”117. Y ante sociedades de

dudosa honra como las que estamos describiendo, aparece una nueva relación con

una conocida empresa petrolera, propietaria de un buque que causó uno de los

mayores vertidos contaminantes en el Canal de la Mancha, el petrolero Amoco

Cádiz, “Tyumen era propietario del 50% del campo petrolero de Samotlor

(Siberia), en relación con BP-Amoco”117. Introducirnos en el difícil laberinto de

sociedades que explotaban el Prestige nos ha servido también para arrojar un poco

más de luz en el entramado internacional del negocio del petróleo, el cual se

enfrenta cada vez mas a los criterios mínimos de seguridad, mostrando un absoluto

desprecio hacia el medio marino en particular, y hacia el medio ambiente en

general.

Page 248: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

248

III.10.4. Tripulación.

La tripulación embarca en su mayor parte en el mes de mayo de 2002 en

Al-Fujairah, a través de la compañía Laurel Philippines. En total eran unos 27

tripulantes: Capitán y Jefe de Máquinas griegos; 24 tripulantes de origen filipino,

de los cuales 6 eran oficiales, 3 de puente y 3 de máquinas, y un marinero rumano.

El calificativo que podemos atribuir a la tripulación del Prestige es el

mismo que para su bandera: de conveniencia. Para empezar, “sus salarios son muy

bajos (se habla de que la marinería recibe desde 750 euros al mes hasta 1.400

euros, incluidas las horas extras”114. Partiendo sólo de esta información, podemos

pensar que se dan serias dudas sobre su competencia y profesionalidad. Y ello se

demostró con la actuación llevada por la tripulación, “su comportamiento en el

momento en que se inicia el accidente con el agrietamiento de los tanques y la

escora del barco, parece que es el de abandonar sus puestos y, en un ambiente de

pánico y temor por sus vidas forzar su evacuación, a la que tiene que acceder el

capitán”114.

En cuanto al capitán y jefe de máquinas, ambos, como ya hemos dicho,

eran de nacionalidad griega y con una gran experiencia en buques petroleros, los

cuales eran contratados por la empresa naviera que operaba el buque.

Hagamos una breve descripción del historial del capitán. Apostolos

Mangouras nació el 23 de enero de 1.935, y contaba con 67 años en el momento

del accidente. Según sus propias declaraciones, “llevo 44 años embarcado y 32 de

capitán. He mandado petroleros más grandes que el Prestige. No tengo problemas

físicos. (…). Estoy casado y vivo en Atenas”118. En lo relativo a su embarque en el

Prestige “Mangouras había embarcado el 13 de septiembre de 2002 para la que

sería su segunda campaña a bordo del petrolero, que ya había mandado entre enero

y agosto de 2000”115. De los datos expuestos podemos deducir que nos

encontramos ante un capitán con bastante experiencia en el mando de buques

tanque, y que conocía el Prestige al ya haber navegado anteriormente al mando del

mismo. Su avanzada edad nos hace suponer que posiblemente esta era su última

campaña. Y es que, para embarcar en el Prestige sabemos que “a su edad hubo de

recurrir a una pirueta legal y una licencia temporal para hacerlo”115. Así que, su

edad, y el hecho de estar operado del corazón hacían de Mangouras un profesional

que, sin ánimo de infravalorar su buen hacer como capitán, debía haber estado

Page 249: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

249

retirado hacía algún tiempo y no haber asumido el mando del Prestige. La

situación de Mangouras no era única a bordo del buque, ya que “el jefe de

máquinas era el griego Argyropoulos Nikolaos, de 63 años de edad”115, y con ello

nos encontramos que los dos tripulantes con mayores responsabilidades a bordo

superaban los sesenta años de edad. Esta situación, desde luego, rara vez la

habríamos encontrado en un buque que no enarbolase un pabellón de conveniencia.

III.10.5. Accidente y alejamiento de las costas españolas.

Entremos a desglosar los pormenores del accidente. Para ello fijaremos

como fecha de inicio el 21 de junio de 2002. En este día el Prestige llega a San

Petersburgo (Rusia) “donde permaneció cuatro meses como almacén de fuel-oil

que recibía de gabarras y transfería a buques cuyo calado les impedía acceder a las

refinerías”115. De las defensas utilizadas en el costado al que se abarloaban las

embarcaciones al Prestige (costado de estribor) se ha dicho que no eran las

homologadas, y sin duda en un posterior análisis al accidente relacionaremos este

hecho con una de las posibles causas del accidente.

En octubre salió un flete para transportar un cargamento de fuel pesado a

un destino aún sin determinar.

El 30 de octubre, el Prestige parte de San Petersburgo a media carga, con

aproximadamente unas 50.883 toneladas de fuel debido a las limitaciones de

calado, para completar en el puerto de Ventspill (Letonia) hasta las 76.973

toneladas.

Figura 31: Situación y denominación de los tanques del Prestige. Fuente: 113.

Page 250: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

250

Tanque Cap. Máx. [m3]

Vacío [m]

Vol. Carga [m3]

Llenado [%]

Temp. [ºC]

Peso [Tm]

1C 12.205,96 9,24 7.093,17 58,1 54 6.841,65

2C 12.324,21 1,36 12.170,22 98,7 50,5 11.767,61

3C 12.323,84 1,29 12.219,32 99,2 50 11.818,72

4C 12.457,69 1,29 12.341,71 99,1 52 11.921.200

1 Br 7.061,30 1,87 6.788,62 96,1 42 6.603,06

1 Er 7.061,30 1,5 6.932,73 98,1 49 6.710,26

2 Br 3.791,15 1,57 3.712,57 97,9 51 3.588,28

2 Er 3.791,15 1,32 3.758,10 99,1 45 3.647,93

4 Br 5.262,82 1,26 5.230,16 99,3 50 5.058,69

4 Er 5.262,82 1,22 5.236,79 99,5 50 5.065,11

Slop Br 2.053,33 1,08 2.050,13 99,8 52 1.980,28

Slop Er 2.053,33 1,25 2.039,65 99,3 52 1.970,16

Totl./media 85.648,93 2 79.573,17 93 49,8 76.972,95

Tabla 12: Clave de la ilustración sobre la situación, carga y denominación de los tanques del

Prestige. Fuente:113.

El 4 de noviembre, ya en Ventspill, y desde las 04:00 horas se comienza la

carga, y cinco horas más tarde se ha completado el primer bloque de carga.

A las 12:43 horas, ya con la segunda remesa de carga, se debe interrumpir

la misma al producirse un rebose que origina un vertido de fuel al mar. “La

administración medioambiental letona abre una investigación sobre dicho

accidente”119. El buque nodriza desde el que se trasvasa el fuel es el Gudermes, de

bandera maltesa. Una vez se limpia la cubierta, se continúa con las operaciones de

carga durante la madrugada del día 5 de noviembre.

A las 09:36 horas del día 5 de noviembre, el Prestige completa su carga. En

total, sus tanques contienen unas 77.000 toneladas de fuel.

A las 15:00 horas el Prestige zarpa de Ventspills, maniobra que le llevará

unos 20 minutos. Las condiciones meteorológicas de ese momento son de cielo

nublado, viento moderado y buena visibilidad.

A partir de las 15:00 horas comienzan a empeorar las condiciones

meteorológicas. A las 17:40 horas de este día tenemos mar gruesa, llegándose a la

Page 251: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

251

medianoche a mar muy gruesa. Las olas alcanzan a esta hora de cinco a seis metros

de altura.

A las 21:54 horas del 6 de noviembre, y dada la dificultad de navegar por

aguas muy próximas a la costa danesa, embarca un práctico danés en la localidad

de Ged. Durante el día 7 el práctico dirigiría el buque durante el paso por el

estrecho de Valet con escala en Kerteminde para tomar combustible. “El práctico

danés que entre el 6 y el 8 de noviembre embarcó en el Prestige a su paso por las

aguas territoriales de Dinamarca manifestará más tarde a los medios de

comunicación que el barco no debería haber recibido permiso para navegar por su

mal estado, antigüedad e inadecuados equipos de radar y anticolisión”114.

A las 01:15 horas del 8 de noviembre desembarca el práctico en Grena,

Dinamarca. Su destino parece ser Gibraltar, a la espera de nuevas órdenes.

A las 22:00 horas se realiza un simulacro de incendio.

Durante el día 9 de noviembre la navegación se realiza sin mayores

incidencias que los cambios en las condiciones meteorológicas. Se vuelve a

evolucionar hasta que, al igual que el día 6 de noviembre, la mar es muy gruesa, y

nuevamente olas de hasta 6 metros golpean el Prestige.

Durante el transcurso del día 10, la fuerza del viento no baja de 6. Para

entonces se navega atravesando el Canal de la Mancha con mar muy gruesa.

A las 01:10 horas del día 11 de noviembre el Prestige se reporta al Coast

Guard de Pórtland, Reino Unido. Asimismo, los datos meteorológicos del día

siguiente, condiciones con las que habrán de atravesar el Golfo de Vizcaya, no son

nada esperanzadoras: Galerna del suroeste, fuerza 8, que en ocasiones llegará a

temporal fuerte con fuerza 9 desde las primeras horas del día 12 de noviembre.

A las 14:55 horas el Prestige se reporta al Control de Tráfico de Ouessant

(Francia).

A las 16:00 horas el viento alcanza fuerza 8 (temporal). El Prestige no

superaría los 10,5 nudos de velocidad.

Para el día 12 se observa que la visibilidad ha empeorado. A las 04:00

horas, y debido al temporal del oeste, empiezan a embarcar olas en la cubierta.

Ante condiciones meteorológicas tan adversas se lleva a cabo un ejercicio

contraincendios a las 22:00 horas (¿real o simple anotación en el cuaderno de

bitácora?).

La velocidad del Prestige baja a 9,5 nudos.

Page 252: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

252

El parte meteorológico de las 08:47 horas del día 12 de noviembre de

Finisterre fue: Galerna del suroeste de fuerza 8 a fuerza 9. Durante este día el

Prestige completará su travesía del Golfo de Vizcaya para llegar a las

proximidades de Finisterre, donde se produciría el desastre poco después del

mediodía del 13 de noviembre.

A las 08:04 horas del 13 de noviembre se produce el primer contacto del

Prestige con el Centro de Tráfico de La Coruña, siendo este puramente rutinario:

“Prestige: Tráfico de Finisterre (TF), Tráfico de Finisterre, C6MN6.

TF: Prestige, Finisterre, Buenos días, situación actual.

Prestige: Si, Tráfico de Finisterre, Buenos días, aquí C6MN6.

TF: Si, C6MN6, Prestige, Buenos días, señor, indíqueme su posición

actual.

Prestige: Posición, en mi G.P.S., cuatro, tres, tres, un minuto norte,

Longitud cero, cero, nueve grados, cuatro, dos minutos oeste.

TF: Entendido, Prestige, último puerto de escala y destino.

Prestige: Último puerto de escala Ventspills (Letonia) y próximo puerto de

escala, Gibraltar, a órdenes.

TF: Comprendido, Prestige. ¿Lleva usted mercancías peligrosas abordo?,

indique clases.

Prestige: Sólo llevo fuel-oil a bordo. Fuel-oil.

TF: Indíqueme la cantidad de Fuel-oil que lleva a bordo.

Prestige: Cantidad de fuel oil a bordo siete, siete, cero, tres, tres, toneladas

métricas.

TF: De acuerdo, disculpe, confirme: siete, siete, cero, tres, tres…cambio.

Prestige: Si, afirmativo.

TF: De acuerdo, Fuel-oil…De acuerdo. Prestige, eso es todo, muchas

gracias señor, y permanezca a la escucha 11 y 16 durante el tránsito. Buen viaje.

Prestige: Saludos, a la escucha en el 16 y 11”120.

A las 15:10 horas peninsulares el Prestige experimentó un fuerte golpe por

estribor, y cinco minutos después el buque comenzó a escorar a estribor, hasta que

a las 15:25 horas se estabilizó en 24º de escora. Estaba claro que, o bien a causa de

las condiciones de la mar, o bien algún objeto flotante (¿troncos, contenedores…?)

habían originado un enorme agujero en su costado de estribor. Lo que si fue

Page 253: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

253

descartado desde un principio fue una explosión interna, al no haber evidencias de

la misma.

Tanto Mangouras como la clasificadora A.B.S. apuntaron a la posibilidad

de un objeto flotante, pero en un petrolero de la envergadura del Prestige ni se

habría sentido el golpe, ni hubiera hecho tan desproporcionado agujero, por lo cual

todo apunta a un golpe de mar en la zona objeto de la reparación años atrás y en la

que se hubieran abarloado demasiados buques sin la protección de defensas

homologadas en San Petersburgo, durante su estancia en aquel puerto como buque

almacén.

Tras las 15:10 horas, cuando el Prestige recibe el impacto por estribor que

ocasiona la vía de agua, desde a bordo se acciona el dispositivo de alarma por

llamada selectiva digital, la cual transmite la identificación del buque y su posición

G.P.S. El Control de Tráfico de Finisterre recibió la señal a las 15:15 horas,

identificando el buque y situándolo en posición 42º54´N y 009º54´W. A

continuación mostramos una transmisión de las comunicaciones del Prestige con

el Control de Tráfico de Finisterre a esta hora:

“TF: Hola C6MN6 Prestige, Tráfico de Finisterre.

Prestige: C6…C6MN6, C6MN6, Prestige…Tráfico de

Finisterre…socorro.

TF: C6MN6, Prestige, Tráfico de Finisterre.

Prestige: …estamos…cambio.

TF: Hola, Prestige, Prestige, C6MN6, recibido su mensaje de peligro y la

posición, cambio.

Prestige:…Todos a la escucha ahora, nos estamos escorando

demasiado…zozobrar. Cambio.

Prestige: RadioFinisterre, RadioFinisterre, Prestige. Estamos esperando

ayuda de socorro. Cambio.

TF: ¿Quién llama a RadioFinisterre por el canal 16? Aquí el Centro de

Salvamento de Finisterre, adelante.

Prestige: RadioFinisterre, Prestige, estamos esperando salvamento,

salvamento, vamos a hundirnos, estamos esperando salvamento, estamos a punto

de zozobrar.

TF: Si, entendido, hay un buque a dos millas náuticas del suyo, y un

helicóptero se dirige hacia ahí, hay un buque a dos millas náuticas de ustedes, y un

Page 254: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

254

helicóptero se dirige hacia su posición, por favor, cambie a radiofaro de

emergencia y…prepare todo el equipo de salvamento, tales como los chalecos y los

botes salvavidas, por favor, todo debe estar listo, todo el material de salvamento.

Prestige: De acuerdo, todo listo…preparen operación de rescate…estamos

esperando…cambio.

TF: Bien, dígame cuantos tripulantes hay a bordo, cuantos tripulantes hay a

bordo.

Prestige: Veintisiete tripulantes a bordo, veintisiete tripulantes a

bordo…todos listos para el rescate, todos están listos para el rescate, al habla el

primer oficial.

TF: No se preocupe, todo se está acelerando para ayudarle”120.

A los cinco minutos de recibir el Mayday, Finisterre Tráfico ya había

movilizado un helicóptero.

A las 15:34 horas un remolcador de salvamento ya estaba en camino.

A las 15:35 horas se requirió la asistencia inmediata de los buques en la

zona, y a las 15:55 horas ya había dos helicópteros en el aire.

También tenemos constancia de que “Finisterre había solicitado al Walilly

(un buque situado a dos millas) que se acercase al Prestige”115.

Así, pues, las primeras informaciones externas al Prestige respecto al

estado del mismo provienen del Walilly. “A las 16:00 horas ya estaba a media

milla informando de la fuerte escora, que por la chimenea salía algo de humo, el

radar funcionaba…y en el agua había fuel”115. Sólo casi veinte minutos más tarde,

el Walilly tenía una mejor apreciación de los posibles daños del Prestige, “a las

16:19 horas el Walilly informó al helicóptero más próximo (Pesca 1, a 13 minutos

de vuelo) que sólo era visible a media cubierta del Prestige y que la tripulación

estaba agrupada esperando el rescate”115.

A las 17:10 horas, el Pesca 1 abandonó la zona con siete tripulantes.

Page 255: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

255

El Prestige antes de ser adrizado. Se puede apreciar una pronunciada escora a estribor debida a

avería inicial con la consecuente vía de agua.

Fuente:115.

A las 18:20 horas, el helicóptero Helimer Galicia, tras izar a otros

diecisiete tripulantes, informaba que quedaban tres tripulantes a bordo sin

intención de desembarcar. Tales tripulantes eran el capitán Mangouras, el jefe de

máquinas Nikolaos y el primer oficial de cubierta de origen filipino y de 39 años

de edad Ireneo Maloto.

Tres minutos antes de que despegase el Helimer Galicia, tiene lugar la

primera conversación sobre el remolque entre el Prestige y la Torre de Control de

Finisterre, desde la petición de auxilio emitida por el petrolero tres horas antes.

También debemos comentar que en las tres horas previas no hubo prácticamente

contactos por distintas dificultades de comunicación. A esa hora, el Control de

Tráfico de Finisterre realiza la siguiente comunicación a Mangouras “sepa que un

buque de salvamento, un remolcador, está llegando a su posición, está a tres millas

náuticas de su posición y deberían darle remolque. Gracias, ¿es posible?”120.

Sabemos que no hubo respuesta por parte de Mangouras, ante lo cual el lenguaje

desde Finisterre adquiere mayor rotundidad “Le ordenamos que se deje remolcar

porque su buque está mal, muy mal. Y están derivando hacia la costa española”120.

Page 256: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

256

A lo anterior, la respuesta de Mangouras sería “El remolcador (Ría de Vigo)

obedece órdenes de su armador, no las mías”120. Es de suponer que la respuesta del

capitán Mangouras viene referida a que su armador, Universe Maritime, se

encontraba cerrando un contrato de salvamento con Smit Tak, que incluía al Ría

de Vigo.

Las comunicaciones siguientes, como podemos ver, se desarrollaron entre

la administración española que exige dar un remolque inmediatamente (a la llegada

del remolcador) y un capitán que espera (y no llegan) órdenes de su armador sobre

la forma de actuar en torno al remolque.

“TF: Muy bien, esté alerta. Nosotros le vamos a obligar a dar remolque

porque está derivando hacia la costa a una milla por hora.

Mangouras: Si, ya sé. Ahora mismo el propietario está preparando para dar

la orden de que un remolcador venga a prestarme ayuda.

TF: De acuerdo. Por favor, colabore con el remolcador.

Mangouras: Un momento. Quiero hablar de nuevo con mi armador y

después daré las órdenes.

TF: De acuerdo, contacte con su armador mientras tanto, pero el

remolcador está a punto de llegar a su posición, y las autoridades marítimas le

obligan a coger remolque.

Mangouras: Si. Si se recibe la orden, que suba a bordo la tripulación del

remolcador, porque no tengo ninguna tripulación propia para dar el remolque. Un

momento, contactaré de nuevo con mi armador.

TF: De acuerdo, contacte de nuevo con su armador. Adelante”120.

De la conversación en los momentos iniciales de la crisis, también se puede

desprender que no hay una negativa clara del capitán a tomar el remolque que le

imponen las autoridades españolas, aunque en el trasfondo de la conversación

parecen desprenderse intentos desesperados de Mangouras por ganar tiempo.

Conviene centrarnos ahora en que organismo tenía el control sobre el remolcador

Ría de Vigo, siendo éste, quizás, uno de los aspectos más polémicos que

trataremos en el análisis posterior del accidente. Como comentario en líneas

generales, debemos decir que el Ría de Vigo estaba arrendado a Salvamento

Marítimo para atender emergencias y “precisaba de su autorización para efectuar

operaciones por cuenta propia”115. De ahí que se pueda afirmar tajantemente que el

armador del Ría de Vigo incumplió el contrato al alcanzar un acuerdo con la

Page 257: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

257

empresa de salvamento Smit Tak, contratada esta por el manager del Prestige, el

Sr. Margetis, sin obtener autorización previa de Salvamento Marítimo.

A las 16:50 horas habría contactado por satélite con sus superiores, y a las

17:00 horas estos negociaban el acuerdo con Smit Tak.

Una vez el buque fue adrizado, se hizo visible la avería. Se puede apreciar en esta imagen la rotura

de una plancha en la banda de estribor.

Fuente:115.

A las 18:15 horas ya existían contactos entre Smit Tak y el armador del Ría

de Vigo. Es importante añadir, una vez llegados a este punto, que en ningún

momento Mangouras ocultó este hecho, siendo de ello también conocedoras las

autoridades españolas, e incluso las mismas se mostraron de acuerdo en las

conversaciones iniciales con el puente del Prestige, a pesar de insistir

reiteradamente en la obligación de dar remolque tan pronto el remolcador llegase

al costado del Prestige.

Page 258: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

258

A las 20:36 horas se vuelven a registrar nuevas comunicaciones entre la

Torre de Control de Finisterre y el Prestige:

“TF: Le llamo para informarle que acabamos de recibir un télex de su

armador, y debe contactar tan pronto como sea posible con su armador, porque han

acordado hacer un remolque rápido al Ría de Vigo, pero a fin de confirmar esto,

contacte con su armador lo más pronto posible.

Mangouras: De acuerdo, contactaré ahora mismo con mi armador”120.

Tras esta conversación, podemos quizá ver como, lejos de ordenar al

Prestige un remolque inmediato (al parecer, la actitud que habían mostrado las

autoridades españolas unas horas antes), desde Finisterre se sugiere a Mangouras

que se informe y pida instrucciones a su armador.

Centrémonos en estos momentos, cambiando de tema, en que condiciones

navegaba el Prestige en los instantes en los cuales se producían tales

comunicaciones. Poco después de la avería inicial y consiguiente escora del

Prestige, Mangouras optó por eliminar la misma, ya que el capitán debió deducir

que con tal escora el buque no resistiría mucho tiempo en las condiciones

meteorológicas y de la mar reinantes. Es este otro punto de ardua polémica en la

investigación posterior del accidente ¿fue o no acertada la decisión de lastrar el

buque para adrizarlo?...Mangouras había ordenado lastrar los tanques 2 Babor

Popa y 3 Babor.

Figura 32: Situación de los tanques después de la maniobra de adrizamiento. Fuente: 113.

Page 259: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

259

Como consecuencia de ello, y aún con la ventaja del adrizado, se calcula

que el Prestige “estaba navegando con un momento flector del 48% (por

quebranto), que tras la inundación inicial había pasado al 125% (por arrufo) y tras

la contrainundación al 154% del máximo permisible en aguas tranquilas”115.

Traslademos estas condiciones a una mar con olas de 8 metros y nos imaginaremos

el riesgo de rotura estructural al que estaba sometido el Prestige.

Zona afectada a la altura de la cuaderna 71. El Prestige navega con un momento flector

del 154%, superando el máximo permisible.

Fuente:115.

A las 21:01 horas se produce una nueva comunicación:

“Mangouras: Buenas Tardes de nuevo. Si, de acuerdo, el armador ha

llegado a un acuerdo con el remolcador para que venga, pero deben subir sus

tripulantes a bordo (…).

TF: No lo sé. No estoy seguro de que la tripulación del remolcador pueda

subir a bordo. Pero siga ahí. Pero antes de nada, ¿ha evaluado los daños?120. Ante

esta pregunta respondería Mangouras “La primera opinión es que se rompió el

mamparo entre el tanque 3 Central y el número 3 del Fondo, un tanque vacío,

Page 260: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

260

porque…sólo en 10 minutos (…) el barco se escoró 22º a babor”115. Tras esta

respuesta le contestaría la Torre de Control, “de acuerdo, de acuerdo. Por favor,

contacte con el Ría de Vigo que está muy cerca de su posición y trate de acordar el

tipo y tiempo de remolque que necesita”120. Una última respuesta se da desde el

Prestige a la Torre de Control, que viene a recalcar nuevamente la falta de

personal a bordo para dar remolque “De acuerdo, de acuerdo, el remolcador debe

venir a prestar asistencia porque a bordo sólo están el capitán, el primer oficial y el

jefe de máquinas…, sólo hay tres (tripulantes) a bordo ahora, pero si vienen a

bordo los tripulantes del remolcador, firmo para recibir el dinero de los

armadores”120.

Durante el anochecer del día 13 de noviembre, los remolcadores Ría de

Vigo, Alonso de Chávez, Charuca Silveira, Sertosa 32 e Ibaizabal I, este último

perteneciente a Sasemar, se dirigen hacia la zona del accidente. Sin embargo, a la

llegada al Prestige las cosas se complican “el sistema de remolque de urgencia del

buque no funciona y los intentos de remolcarlo durante la noche fracasan”121.

Por la mañana del día 14 de noviembre se logra finalmente el remolque y se

evita que el Prestige encalle en la costa. Los primeros informes del fuel vertido

arrojan los siguientes resultados: ”El fuel vertido desde el petrolero forma una

especie de rosario de manchas que se extienden 20 millas náuticas de largo (entre

las posiciones 43º-04,8´N, 009º-24,5´W y 42º-54,7´N, 009º-45,9´W)”121. Los

trabajos se centrarán en dos variantes. Por una parte es una prioridad alejar al

petrolero de la costa. De otro lado, comienza la lucha contra el vertido.

El día 15 de noviembre, el Prestige se encuentra a 60 millas de las costas

españolas. Un nuevo nombre aparece en nuestra historia. Wytse Huisman (47 años

de edad y de nacionalidad holandesa) es el capitán de la Smit Salvage.

Horas antes, Serafín Díaz, un técnico gallego, había puesto en marcha los

motores del Prestige, los cuales habían sido parados por el jefe de máquinas al

considerar que las vibraciones producidas por el mismo eran perjudiciales a la

estructura resentida del Prestige. Una de las primeras actuaciones de Huisman

sería la de parar nuevamente los motores.

Durante el transcurso de la mañana del día 15, y debido a las malas

condiciones meteorológicas reinantes, se empiezan a tener las primeras dificultades

con el remolque, “el remolcador Ría de Vigo, encargado de llevar el Prestige lo

más lejos posible, empieza a tener problemas. Se le ha roto la esquina del

Page 261: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

261

burladero y la máquina se le ha parado”122. Le releva el Sertosa 32, un remolcador

con menor potencia que el Ría de Vigo. La orden de Madrid es tajante, el Prestige

no debe acercarse a menos de 61 millas de la costa.

A las 09:30 horas, llegan nuevos avisos de temporal desde Francia.

Huisman toma la decisión de cambiar el rumbo y pone proa al suroeste.

Para entonces, la polémica sobre el alejamiento del Prestige está servida.

Fomento ordena mantener el buque alejado de la costa. Y aún a pesar de la reunión

mantenida entre Green Koffeman, jefe ejecutivo de la Smit Salvage con

responsables españoles, no varía ni un ápice la rotundidad de la orden, “sólo

querían una cosa: que nos lleváramos el barco lo más lejos posible, se quejó

Koffeman en un artículo publicado por The Wall Street Journal”122.

Así, pues, sobre Smit Salvage recae la responsabilidad del rumbo del

Prestige. Creemos que, a estas alturas, quedaba descartado el negocio del

salvamento del Prestige, ya que la única forma de no perder el buque era llevarlo a

un puerto de refugio, lo cual les prohibían las autoridades españolas. Mientras

tanto, una singular comitiva se pasea por alta mar escoltando al Prestige.

Figura 33: Travesía del Prestige desde que se produjera la avería inicial hasta que se hundieron sus

secciones de proa y popa.

Fuente:115.

Page 262: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

262

A las 16:33 horas, Mangouras, que aún continua a bordo, decide que su

presencia no tiene sentido en el Prestige y solicita evacuación.

A las 17:03 horas le informan que debe embarcar en el helicóptero con toda

la documentación del buque y el diario de a bordo.

A las 18:03 horas se produce la evacuación.

A las 18:36 horas el helicóptero llega al aeropuerto de La Coruña. Una vez

en tierra firme, Mangouras es detenido por la Guardia Civil. Se descubre una

mancha a 11 millas de Cabo Touriñán y otra, a 18 millas de Finisterre.

En alta mar cae la noche, y el Prestige continua su peculiar singladura con

los motores parados, arrastrado por el Ría de Vigo (que ha dado un nuevo

remolque) y el Charuca Silveira. El Alonso Chávez, debido a la oscuridad

reinante, no puede dar remolque. El remolque dado por el Sertosa 32 acaba

faltando.

El Ría de Vigo y el Sertosa 32 asistiendo al Prestige .

Fuente: 123.

El Prestige navega con rumbo SW al 290º. Su velocidad es de 0,9 nudos.

El viento tiene una velocidad de entre 30 y 35 nudos. La fragata Cataluña escolta

al Prestige. También la fragata Baleares estará presente en la comitiva.

Page 263: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

263

A las 20:05 horas falta el remolque del Charuca Silveira, por lo cual

después de esta hora sólo remolca al Ría de Vigo. Se informa que el Prestige

presenta una grieta de 35 metros de largo.

Smit Salvage, ante la imposibilidad de refugiar al buque en algún punto de

la costa española, comienza a hacer gestiones para llevar al petrolero hacia algún

otro destino, de entre los que se barajan Portugal y algunos países africanos.

El 16 de noviembre, por la mañana, el petrolero se sitúa a 50 millas del

Cabo Touriñán, y continúa remolcado hacia el sur a una velocidad de 1,5 nudos. La

grieta de 35 metros de longitud observada el día anterior, mide para entonces 53

metros de largo.

En cuanto a la contaminación, “las primeras manchas de fuel muy

fragmentadas, alcanzaron parte de la Costa da Morte, en La Coruña. Se estimó que

la cantidad vertida por el Prestige era de 4.000 toneladas”124. Durante el día, varias

playas resultarían contaminadas, “llegó a afectar a 37 kilómetros de costa y, en

concreto, a las playas de Trece, Camelle, Santa Mariña, el Roncado y Nemiña”124.

El domingo 17 de noviembre, el Prestige se encontraba a unas 70 millas de

Finisterre.

A las 08:08 horas el capitán marítimo de La Coruña ordena que se le

indique al Ría de Vigo que el Prestige en ningún caso debe ir hacia el Norte, sino

hacia el sur, hacia aguas más tranquilas. Se ratifica la actuación de los últimos días.

A las 09:00 horas “el helicóptero Helimer Galicia informa de la existencia

de manchas entre cabo Villano y Muxía, y hasta Cabo Touriñán a menos de una

milla de la costa. También se detecta a unas siete millas de la costa una mancha

grande, aunque también fragmentada de unas ocho millas de largo y media milla

de ancho”125.

A las 14:27 horas se efectúa una consulta con el remolcador Ría de Vigo

para saber los planes de la empresa de salvamento Smit Tak en el presente día. Se

confirma que permanecerán a bordo por si hubiera algún problema con el tren de

remolque.

A las 15:25 horas el Ría de Vigo informa de que la fragata Baleares ha

solicitado autorización formal para que su personal pueda abordar el Prestige.

A las 18:30 horas “un helicóptero informa que a unas 7 millas del Prestige

existe una gran mancha de contaminación”125. A esta hora se reporta también que

Page 264: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

264

el Prestige tiene una brecha de más de 50 metros en el costado de estribor y pierde

gran cantidad de carga, de lo cual se informa al Centro Nacional de Salvamento.

A las 19:20 horas la armada cancela la operación de embarque del personal

de la fragata Baleares en el Prestige.

Día 18 de noviembre.

A las 07:57 horas se ordena al barco Salvamar Atlántico abandonar la

búsqueda de troncos en alta mar y proceder a combatir una mancha de fuel que

entra en la ría de Muros y Noia. Dicho buque informa que dejará los troncos

recogidos en Porto do Son y efectuará una salida inmediata hacia la zona.

A las 08:04 horas se ordena informar a las cofradías de pescadores entre

Muros y Noia la situación de la mancha y pedirles embarcaciones disponibles para

la localización y combate de las mismas. A esta misma hora entra en escena el

remolcador De Da, de la empresa Smit Tak, el cual sustituirá al Alonso de

Chávez. Se aprecia que el movimiento del Prestige ha contribuido a aumentar el

tamaño de la brecha susodicha, por lo que el tanque central ha quedado

comunicado con el de estribor, aumentándose así el vertido procedente del

petrolero.

A las 09:08 horas no queda nadie a bordo del Prestige y continúa

perdiendo cantidades considerables de fuel.

A las 22:40 horas, y debido a la cercanía de la zona económico exclusiva

portuguesa, una fragata de este país llama al Ría de Vigo para informarle que no

puede pasar remolque a dicha zona. El remolcador le responde que debe consultar

con las autoridades españolas acerca de la prohibición.

A las 23:00 horas se informa al Ría de Vigo desde el gabinete de crisis

español que no tienen autorización para entrar en la zona económico exclusivo

portuguesa. El Ría de Vigo le informa al remolcador De Da que deben cambiar su

rumbo al 270º.

Al finalizar este día, las zonas más afectadas por el fuel eran Camelle,

Malpica y Caión.

Día 19 de noviembre.

A las 07:00 horas el remolcador Ría de Vigo informa que el Prestige se ha

partido en dos.

Page 265: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

265

Desde las 07:01 horas hasta las 07:05 horas se suceden las comunicaciones.

Se informa al Centro Nacional de Salvamento, a la Delegación del Gobierno y al

Capitán Marítimo de La Coruña.

A las 11:45 horas se hunde la parte de popa del Prestige en posición 42º-

12,6’N y 012º-03,0’W.

A las 16:18 horas se hunde la extremidad de proa del buque en posición

42º-10,8’N y 012º-03,6’W. Tales situaciones se encuentran a unos 260 kilómetros

de las islas Cíes. El Prestige, al partirse en dos, ha generado una nueva mancha,

esta vez, de 5.000 toneladas de fuel.

Foto realizada desde el remolcador Ría de Vigo en el momento del hundimiento de las secciones de

proa y popa del buque.

Fuente: 123.

Page 266: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

266

III.10.6. Lucha contra la contaminación.

Día 20 de noviembre.

El primer vertido de fuel afectaba en esta jornada a 295 kilómetros de costa.

Diversos colectivos, como los mariscadores y pescadores de la Ría de Arousa,

comenzaron a trabajar en las medidas preventivas.

Día 21 de noviembre.

“La marea arrastró una nueva mancha de fuel vertido por el Prestige hacia

la Ría de Corcubión. Las manchas que flotaban sobre el mar estaban bastantes

fragmentadas y los buques de limpieza no pudieron trabajar debido al mal

tiempo”124.

Las manchas de fuel habían llegado en esta jornada a las playas de O Pindo,

Sardiñeiro, y A Concha, así como a diversas playas del Ferrol tales como Cobas y

Dañinos. Aparece una mancha de fuel a una milla de la Torre de Hércules, en La

Coruña.

Día 22 de noviembre.

Aparecen dos nuevas manchas de fuel en la zona del hundimiento, que

junto con la detectada el día anterior, parecerían indicar que el buque seguía

vertiendo fuel.

Se detectan tres grandes manchas en la costa. Una de ellas, frente a las

costas de Finisterre; otra, cerca de la ciudad de La Coruña tras haber pasado por las

islas Sisargas; y una tercera, acercándose a las costas del norte del Ferrol.

Día 23 de noviembre.

Podemos resumir lo acontecido durante esta jornada en tres puntos:

-Las manchas de la primera marea negra se encontraban muy dispersas.

-La mancha principal, originada en el momento de hundirse el Prestige,

presentaba una deriva al este-noroeste y se localizaba a 150 kilómetros de la costa.

El vertido abarcaba una superficie de aproximadamente 550 kilómetros cuadrados.

-Se habían recogido hasta ese día unas 900 toneladas de fuel oil.

Día 24 de noviembre

La zona afectada superaba los 400 kilómetros de costa.

Se habían recogido para este día unas 1.245 toneladas de fuel.

Page 267: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

267

Día 25 de noviembre.

El vertido del fuel que dejó el Prestige tras hundirse, de unos 1.000

kilómetros cuadrados, avanza a 20 kilómetros por día, encontrándose para esta

fecha a tan sólo 120 kilómetros de la costa gallega.

Las autoridades españolas informan que una mancha de fuel de unas 11.000

toneladas, localizada a una distancia de entre 75 y 90 millas al este de Finisterre,

podría llegar a las costas gallegas.

La estimación para este día era de unas 136 playas afectadas en Galicia por

el primer vertido.

Se detectaron restos de fuel que podrían ser del Prestige, que llegaron a

Asturias.

Día 26 de noviembre.

De la segunda marea negra, generada por el hundimiento del petrolero, la

mayor mancha se encontraba a unos 120 kilómetros de la costa gallega. Mientras,

las manchas que estaban siendo arrastradas hacia el Cantábrico, se alejaban hacia

las costas asturianas. Se detectaron tres principales: una, frente a la localidad

gallega de San Ciprián; otra, frente a la de Ribadeo; y la tercera, que se encontraba

a última hora del lunes 5 de noviembre tan sólo a 33 millas de Luarca.

Día 27 de noviembre.

La mancha de fuel derramada por el Prestige en el momento del

hundimiento se acerca peligrosamente a la costa gallega en las últimas horas de

este día, encontrándose tan sólo a 55 millas de Finisterre.

Día 28 de noviembre

Para este día la marea negra afectaba a ocho espacios naturales: Betanzos-

Mandeo, en la ría de Betanzos; Carnota-Monte Pindo; Corrubedo; Costa Artabra;

Costa da Morte; Costa Dexo; Estaca de Bares, y Monte y Lagoa de Louro.

Día 29 de noviembre

La principal mancha del Prestige, de 11.000 toneladas, se encontraba a 22

kilómetros de Finisterre y seguía acercándose a las costas gallegas. Nuevas

manchas llegaban a la Costa da Morte.

Un total de seis buques anticontaminación extranjeros trabajan en las

labores de recogida del fuel entre Finisterre y Corrubedo.

Para esta fecha se hacen nuevas estimaciones de la cantidad de fuel

recogida: 3.000 toneladas de fuel recuperadas en la mar y unas 2.000 en tierra.

Page 268: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

268

Día 30 de noviembre.

La mancha de fuel de 1.100 toneladas se encontraba por la mañana sólo a

12 kilómetros de Finisterre, y ya por la tarde la misma era visible a simple vista

desde el cabo Finisterre.

Día 1 de diciembre.

La zona litoral de Touriñán a Finisterre, Muxía y Camariñas, y la ría y la

playa de Corcubión se verían afectadas por nuevas manchas de fuel.

Se amplía la prohibición de mariscar en la zona del Ferrol.

Día 2 de diciembre.

En total se contabilizaron unas 164 playas afectadas por el vertido.

El fuel recogido por los buques que trabajaban en la zona ascendía a 7.000

toneladas. En tierra, la cantidad recogida era de 2.500 toneladas.

Día 3 de diciembre

Tan sólo un día después se contabilizaron las playas afectadas por el

vertido: unas 179, de las cuales 18 de ellas registraban altos grados de

contaminación.

Se amplió la prohibición de ejercer la actividad pesquera y marisquera hasta

la frontera con Portugal.

Día 4 de diciembre.

En torno a 1.000 embarcaciones y 5.000 marineros luchaban contra la

marea negra en las rías bajas (Arosa, Vigo y Pontevedra).

Diez buques de limpieza y vigilancia trabajaban en las labores de limpieza,

incrementándose su número en cuatro de los que inicialmente empezaron. “Ailette

y Alycan (Francia), Rijndelta y Arca (Holanda), Sefton Supporter y British

Shield (Gran Bretaña), Neuwerk (Alemania), Gunnar Seiden Faden

(Dinamarca), Boa Siw y Far Scout (Noruega)”126. Ello pone de relieve las

dimensiones que estaba alcanzando la tragedia y su repercusión a nivel

internacional, sobre todo europea.

La marea negra alcanza las playas del parque natural de las Islas Atlánticas,

compuesto por las Cíes, Ons, Sálvora, Faro y Norte. Asimismo, las manchas

alcanzaban a Cantabria, dirigiéndose también hacia el País Vasco, Francia y

Portugal.

Page 269: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

269

La prohibición de pesca afecta a un total de 913 de los 1.121 kilómetros de

costa gallega, entre punta Candelaria (Cedeira-La Coruña) y la frontera con

Portugal.

Hasta este momento, se habían recogido 8.200 toneladas en el mar y otras

2.176 toneladas en las playas, sumando un total de 10.376 toneladas de fuel

recuperadas.

Se comienzan los trabajos de inspección del pecio del Prestige con el

batiscafo francés Nautile.

Día 5 de diciembre.

Se contabilizan una vez más las playas afectadas: 183.

Un gran número de manchas afectaban al 85% del perímetro de la isla de

Sálvora, el 70% de la isla de Ons y el 30% de las islas Cíes.

Varias playas asturianas se encuentran contaminadas, concretamente las del

norte de Castrillón, la de Carniciega (Gozón) y Xivares (Carreño).

En Cantabria las manchas invadían unas 12 playas, entre Piélagos y

Santoña.

En el País Vasco, las playas afectadas eran las de Azkorri, en Guecho; la

Salvaje y Arrietara-Atxabiribil, en Sopelana, la Arena, en Muskiz y la de Bakio. Se

localiza una mancha a cien millas al noroeste del litoral vasco.

Los trabajos de investigación del batiscafo Nautile dan sus primeros frutos.

Se confirma que había escapes de fuel del pecio del Prestige en el fondo del mar.

Día 6 de diciembre.

Se localizan dos grandes manchas en el lugar donde se hundieron las dos

mitades del Prestige. Se envía un buque anticontaminación a la zona.

El fuel había contaminado para esta jornada unas 42 playas asturianas y

unas 34 cántabras.

Se había recuperado un total de 12.350 toneladas de fuel.

En el plano normativo, se empiezan a tomar las primeras medidas. La

Europa de los quince prohíben la entrada de buques monocasco que transporten

fuel pesado en puertos comunitarios.

Día 7 de diciembre.

El batiscafo Nautile descubre en su quinta inmersión en la zona del

hundimiento, deformaciones y grietas en la sección de proa del Prestige por las

cuales se producen fugas de fuel que afloran a la superficie.

Page 270: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

270

Día 8 de diciembre.

Se detecta una grave deformación en el casco del Prestige debido a la

fuerte presión a la que está sometido.

Se han recogido hasta ese día unas 13.000 toneladas de fuel.

Día 9 de diciembre.

El ejército se moviliza en la limpieza del vertido. Un total de 7.000

militares participan en las labores de recogida y limpieza.

Marineros, mariscadores y armadores obligados a detener su actividad por

el vertido del Prestige comienzan a recibir ayudas compensatorias.

El Nautile detecta tres grietas más en la sección de popa del Prestige.

Día 10 de diciembre.

Las manchas principales que afectan al litoral español son las que

permanecen a unas 45 ó 50 millas de cabo Silleiro, en Galicia, y otra entre Gijón y

Santander.

Se detecta una nueva mancha en la zona del hundimiento de

aproximadamente 1.026 kilómetros cuadrados de superficie.

El Nautile detecta 14 grietas en el casco del Prestige por las que se escapa

el fuel. El gobierno español informa que el Prestige pierde 125 toneladas/día, 80

toneladas se verterían desde la sección de proa y 45 toneladas fluirían desde la

sección de popa.

Asimismo, la comisión científica que asesora al gobierno estima que el fuel

que queda en los tanques del Prestige podrá tardar en salir entre 5 y 39 meses.

Día 11 de diciembre.

Hasta la fecha se han recogido las siguientes cantidades:

-En las playas de La Coruña, Lugo y Pontevedra: 9.140 toneladas.

-En el parque nacional de las Islas Atlánticas: 1.574 toneladas.

-En Cantabria: 1.913 toneladas.

-En el País Vasco: 60 toneladas.

Se estima que el coste de las operaciones de limpieza de las playas

afectadas será de unos 58,6 millones de euros.

Día 12 de diciembre.

Se detectan unas importantes concentraciones de hidrocarburos a menos de

50 kilómetros de la costa gallega, con el consiguiente peligro de una tercera marea

negra.

Page 271: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

271

El vertido del Prestige alcanza las playas de la entrada de la Ría de

Pontevedra.

Día 13 de diciembre.

La situación de la costa gallega para este día es la siguiente:

-Se detectan tres manchas de fuel frente a la costa. Se prevé en horas

venideras que una llegue a la Costa da Morte y las otras dos se dirigen hacia la Ría

de Arousa.

-Se avistan siete manchas muy diluidas frente a la zona central y oriental

del litoral asturiano.

-El total recogido hasta ese día es de 15.800 toneladas.

-El C.S.I.C. calcula que el fuel dejará de salir del Prestige en el plazo de

dos meses.

Día 14 de diciembre.

El viento del Sudeste empuja una nueva marea negra hacia las Rías Bajas.

Tres grandes manchas se sitúan a unas 10 millas de la costa asturiana.

Día 15 de diciembre.

El viento procedente del sur aleja la posible marea negra que amenazaba

con entrar en las Rías Bajas durante el fin de semana.

La mayor concentración de manchas dispersas seguía situada a 28 millas al

sudoeste de Cabo Silleiro, en un área de 6 millas de ancho por 18 millas de largo.

Se habían recogido un total de 17.500 toneladas de fuel mezclado con

arena.

En la cornisa cantábrica, la mancha más cercana a la costa se encontraba a

tres millas al nordeste de Llanes, en Asturias. Medía aproximadamente dos millas

por 10 metros.

Día 16 de diciembre.

Se fija la atención en tres manchas. La primera de ellas, a 10 kilómetros de

A guarda, muy cerca de la frontera con Portugal, otra con residuos fragmentados

amenazaba con entrar en la Ría de Arousa, Vigo y Pontevedra. La tercera de ellas

era la que habíamos mencionado el día anterior, cercana a Llanes. Dicha mancha se

iba alejando gradualmente de la costa.

Día 17 de diciembre.

Una nueva mancha de fuel, de 1.050 kilómetros cuadrados, amenaza el

litoral gallego, entre A Guarda y Oia.

Page 272: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

272

En el litoral asturiano aparecen también nuevas manchas a 9 millas del

Cabo de Lastres, y a 14 millas al norte de Tazones; así como otra de carácter más

compacto a 17 millas de la playa de La Francia.

En Cantabria se distinguen nuevas manchas dispersas en la mar que se

desplazaban hacia el oeste y se situaban entre San Vicente de la Barquera y el

Cabo de Ajo.

Día 18 de diciembre.

Una oleada de placas de fuel llegan a las principales playas de Finisterre,

tales como Ribeira, Carnota, Camariñas, Fisterra, Corme, Muxía y Corcubión.

La mancha de fuel detectada el día anterior entre A Guarda y Oia se

encuentra a unas cinco millas de la isla de Ons y el norte de Arousa.

De las 1.024 playas existentes en la costa gallega y cantábrica, se

contabilizaron unas 657 playas afectadas.

Hasta el momento se habían recogido unas 19.200 toneladas de fuel.

Día 19 de diciembre.

Las playas de Ribeira, Carnota, Camariñas, Fisterra, Corme, Muxía,

Corcubión y Muros amanecen cubiertas por capas de fuel que superan el metro de

espesor.

Día 20 de diciembre

La mayor concentración de manchas de fuel que amenazaban Galicia (que

en su conjunto eran tan grandes como la isla de Menoría), estaban tan sólo a 13

millas al norte de Finisterre. El viento suroeste las hacen derivar hacia el mar

cantábrico.

Día 22 de diciembre.

El batiscafo Nautile tapona una quinta grieta del casco del Prestige.

Día 23 de diciembre.

Un total de 518 playas de las 1.064 que tienen Galicia, Asturias, Cantabria

y el País Vasco seguían afectadas por el vertido.

El parque nacional de las Islas Atlánticas presentaba sus 21 playas

afectadas.

La provincia de Pontevedra tenía 31 playas contaminadas, Asturias, unas 48

playas; y el País Vasco, unas 8 playas afectadas.

Page 273: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

273

En cuanto al fuel recogido, la cantidad total ascendía hasta el momento a

24.643 toneladas, de las cuales 19.619 toneladas se había recuperado en Galicia, y

de estas, 2.530 en el parque nacional de las Islas Atlánticas.

Día 24 de diciembre.

El Nautile detecta cuatro nuevas grietas, dos en proa y otras dos en popa.

Con estas, eran 18 las fugas existentes en el casco, de las que cinco estaban

selladas.

Día 26 de diciembre.

Hasta ese día el total recogido era de 14.874 metros cúbicos de residuos

sólidos y de aguas oleosas.

Día 28 de diciembre.

Los medios marítimos y aéreos de inspección detectaron manchas de fuel

en la zona del hundimiento del Prestige, una de ellas de 200 metros y la otra de

media milla de largo. Estos regueros de fuel se transformarán en manchas que

alcanzarán en enero la costa gallega y otras derivarán debido al viento sur-suroeste

llegando incluso a alcanzar el litoral francés.

Día 2 de enero.

Una gran mancha de fuel fragmentada en unas 100 placas se aproxima a las

costas francesas a una velocidad de 40 kilómetros/día, que la había situado ya a

180 kilómetros del litoral.

Día 17 de enero.

Se estima que se ha recogido hasta el momento un total de 37.000 toneladas

de residuos.

Día 23 de enero.

La sección de popa del Prestige, expulsa menos de una tonelada de fuel al

día, y el batiscafo Nautile trabajaba en el cierre de una fuga en la sección de proa,

sección esta última en la cual ya estaban cerradas la práctica totalidad de las grietas

que había en un primer momento.

Día 3 de febrero.

Los mariscadores de la zona comprendida entre A Guarda (Pontevedra) y el

municipio de Muros (La Coruña) volvieron a faenar después de dos meses de veda.

En el litoral español, portugués y francés había entre 60.000 y 130.000

pájaros afectados por el vertido. Sólo el 10% sobrevivió.

Page 274: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

274

III.10.7. Análisis del accidente.

En el accidente del Prestige y consecuentemente marea negra producida

por el mismo debemos hacer un estudio de factores diversos:

De carácter previo al accidente y actuaciones en torno a los días en que el

mismo se produjo.

Hagamos, pues, una enumeración de los mismos para entrar a analizar con

más detalle.

III.10.7.1. De carácter previo.

III.10.7.1.1. Inspecciones de A.B.S.

III.10.7.1.2. Períodos como buque almacén.

III.10.7.1.3. Flete para el transporte de fuel pesado.

III.10.7.1.4. Actuación del práctico danés.

III.10.7.2. Durante el accidente.

III.10.7.2.1. Condiciones meteorológicas.

III.10.7.2.2. Avería inicial.

III.10.7.2.3. Actuación del capitán Mangouras.

III.10.7.2.4. Contrato de remolque con el Ría de Vigo.

III.10.7.2.5. La decisión de alejar el buque.

III.10.7.1. De carácter previo.

III.10.7.1.1. Inspecciones de ABS.

De las inspecciones de A.B.S. ya hemos hablado en forma breve en la

introducción al accidente del Prestige. No fue una causa determinante en la

producción de los sucesos descritos, pero desde luego, las negligencias descritas

pueden considerarse un factor más, de los que, de no haberse producido,

posiblemente, el accidente hubiese podido evitarse.

Para tales afirmaciones, nos basamos en la investigación sobre la labor

inspectora de A.B.S., que ha realizado la Asociación internacional de sociedades

de clasificación (I.A.C.S.) sobre la seguridad del petrolero Prestige, y los datos

arrojados, por la auditoria de I.A.C.S. ha descubierto deficiencias en las revisiones

hechas al buque en los últimos dos años, las cuales ya hemos descrito brevemente

Page 275: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

275

en la parte introductoria al accidente. “A.B.S. incumplió la exigencia de

inspeccionar los tanque de lastre contiguos a los cargados de combustible y

equipados con elementos de calefacción, y tampoco hizo una verificación

hidrostática (presión) de todos los tanques”127.

Según un informe de I.A.C.S., el inspector de A.B.S. aceptó la declaración

del capitán de que las bobinas de calefacción no estaban instaladas en el momento

en que se inspeccionó el buque, y de ahí que no se examinasen los tanques de lastre

de babor y estribor número 2 Sin embargo, “los informes de inspección del muelle

de reparación si afirmaban que se habían comprobado las bobinas de calefacción

de babor y estribor del tanque 1 babor, estribor y centro del 3, y de babor y estribor

del 4”127.

Por otra parte, y en cuanto a la disminución del grosor del material

renovado, no se realiza una medición de tales espesores, siendo este un punto que

queda a criterio del propio inspector; otro punto este en el que A.B.S no parece

realizar una supervisión de los informes elaborados por sus inspectores.

Tras la investigación de I.A.C.S. a la labor inspectora de A.B.S.

(detectándose las irregularidades ya manifiestas), “A.B.S. invitaría a la O.M.I, a la

U.E., a la administración de bandera de Bahamas y a INTERTANKO a observar la

auditoria y cambió algunas de sus normas de inspección al concluir la

investigación”127.

Probada la negligencia de sus inspectores, y el hecho que A.B.S. cambiase

algunas de sus normas de inspección, tras la auditoria de I.A.C.S., es de suponer

“que A.B.S. debe soportar algún tipo de responsabilidad por negligencia de sus

inspectores, respecto a la revisión tras la reparación en China”114.

Recordemos que el Prestige no era el único barco que navegaba en la zona,

pero fue el único que debido a las condiciones de la mar, resultó estructuralmente

afectado, justo en la zona reparada y posteriormente inspeccionada de una forma

irregular. La relación con el siniestro de este punto no puede ser desechada.

III.10.7.1.2. Períodos como buque almacén.

El Prestige, en los últimos quince meses previos al accidente había operado

como buque almacén. Un buque almacén podríamos definirlo como una gasolinera

flotante en los puertos en que operó, suministrando combustible a otros buques

Page 276: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

276

tanque por medio de gabarras. Como resultado de abarloarse diferentes buques al

Prestige, las colisiones leves que habían tenido lugar en el plazo de tiempo antes

citado habían podido provocar deformaciones permanentes al casco. Desde luego,

por la cantidad de maniobras que tuvieron lugar “se calculan unos 174 trasvases,

buque a buque, la mitad por babor y la otra mitad por estribor en las inmediaciones

de Al-Fujairah en los Emiratos Árabes Unidos y San Petersburgo, en Rusia”114;

tales deformaciones permanentes serían una realidad en el Prestige a su salida de

San Petersburgo. Si a lo anterior añadimos un punto concreto de la eslora “with a

large fender positioned at frame 71 starboard”115, deduciremos que tales

operaciones le habrían costado al Prestige “una pérdida de resistencia en la

cuaderna número 71 del costado de estribor y en los engarces de los mamparos de

los tanques de lastre”114.

Es de suponer que el efecto por impacto de abarloar una embarcación se

reduce notablemente con defensas de buena calidad “según A.B.S., las defensas

utilizadas por el Prestige en los alijos de fuel en San Petersburgo eran de

fabricación rusa y no las homologadas por la práctica internacional del trasbordo

petrolífero, las del tipo Yokohama, que pueden absorber hasta el 60% de la energía

generada por la presión del buque servido”114. Así, y con estos datos siempre

presentes, habría sido notable la pérdida de resistencia en la cuaderna número 71

del costado de estribor por lo que los sobreesfuerzos de carácter externo (como la

acción de un mar embravecido) le podrían originar grietas iniciales, que a su vez

podrían provocar rotura total, pareciéndonos muy razonable esta causa de la rotura

que provocaría la catástrofe del Prestige.

III.10.7.1.3. Flete para el transporte de fuel pesado.

En los últimos tiempos, el Prestige estaba destinado al transporte de

productos residuales de la destilación del petróleo (fueles pesados), con origen en

los países de la antigua Unión Soviética. Estos son productos altamente

contaminantes para el medio marino, por lo que hipotéticamente deberían ser

transportados en los buques más seguros del mercado, sin embargo, la realidad no

es así. “Por el bajo precio del producto y por su gran viscosidad, los buques que se

destinan a este tipo de cargamentos son los buques más viejos del mercado,

Page 277: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

277

abanderados en paraísos fiscales, con tripulaciones de tercer mundo, buques ya

amortizados que pueden ofrecer un bajo nivel de precio por el flete”113.

Sin embargo, nos encontramos ante unos datos sorprendentes. La carga del

Prestige había sido vendida por el grupo empresarial ruso Alfa-Group a su filial

Crown Resources, encargada de vender el fuel en el mercado internacional con el

margen de beneficio pertinente, fletando el buque hasta su lugar de destino. “El

flete del Prestige tuvo un sobrecoste del 50% por transportar fuel muy tóxico.

Crown Resources, la empresa dueña de la carga del barco accidentado, desembolsó

20.500 dólares al día, precio equivalente al de un petrolero de doble casco. La

carga estaba asegurada en 12 millones de Euros, el doble que el barco”128.

Lo anterior, lógicamente, choca con el principio de escoger los “peores”

buques del mercado para el transporte de fueles pesados. Y es que fletar un

petrolero similar al Prestige, de 26 años de antigüedad para realizar una travesía

hasta lejano oriente (posiblemente Singapur) oscilaría entre los 13.000 y los 15.000

dólares diarios. Crown Resources con ello habría pagado un 50% más; por lo que

entreveríamos tras esa operación algún tipo de ganancia oculta u otros motivos que

pasamos seguidamente a desvelar.

Varias razones explican que Crown Resources pagase un sobrecoste

aproximado del 50% para fletar un buque de las características del Prestige. “El

argumento de más peso es la calidad de la mercancía, que en este caso era un fuel

muy tóxico y prohibido en muchos puntos del planeta, lo que habría provocado la

negativa de algunos armadores a transportarlo y, en consecuencia, la fuerte subida

por parte de los barcos dispuestos a hacerlo”129. De hecho, recordemos, el fuel que

transportaba el Prestige contenía un 2,58% de azufre, lo cual lo convertía en un

producto vetado en la Unión Europea.

III.10.7.1.4. Actuación del práctico danés.

Entre el 6 y el 8 de noviembre, días antes de la catástrofe, el Prestige

navegó por aguas danesas. El práctico danés que embarcó para asesorar al buque

en esta travesía (Jens Joergen Thuessen) advirtió el estado en que se encontraba y

según sus propias declaraciones “Thuessen aseguró que el buque era tan viejo y

estaba en tan mal estado que, en su opinión, sólo servía ya para llevarlo al

desguace y convertirlo en chatarra”130. Sin embargo, no denunció el hecho ante las

Page 278: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

278

autoridades de su país. Es esta una actitud frecuente, basada en exportar el

problema a terceros países para no crearlos en el propio. Entre las declaraciones

del mismo práctico se asegura “no funcionaban correctamente ni el radar ni el

sistema anticolisión”130. Sin embargo, Thuessen no desveló esta información hasta

que se produjo el accidente en aguas gallegas. Es por tanto cuestionable su

silencio, y de hecho, se le llegó a acusar de no transmitir esta información desde la

propia comisión europea. Desde aquel momento se vislumbró la necesidad de

ejercer un verdadero control sobre el tráfico marítimo, con obligación de

intercambiar información, lo cual hubiese sido crucial en el caso del práctico danés

en la posible prevención del accidente del Prestige.

III.10.7.2. Durante el Accidente.

III. 10.7.2.1. Condiciones meteorológicas.

A lo largo del estudio de todos los accidentes de esta tesis, las malas

condiciones meteorológicas han sido las causantes, en mayor o menor medida, de

los siniestros registrados. El caso del Prestige en este aspecto no es diferente. Para

el día 13 de noviembre, las condiciones de la mar no eran especialmente benignas,

“según los análisis de medianoche a medianoche, en aquel momento la baja más

cercana estaría pasando al sur de Irlanda y profundizándose a 967 milibares”115. En

la forma en que afecta al norte español, “la baja irlandesa se extiende en vaguada

hasta Galicia creando un enorme gradiente con las altas presiones relativas del SE

de la península. El cuaderno de bitácora del Prestige registra entre las 08:00 horas

y las 12:00 horas una caída de presión de 15 mb”115. Ya en el Golfo de Vizcaya el

Prestige “encontró viento de componente oeste de fuerza 8 a 10 de la escala de

Beaufort, con mar gruesa por el costado de estribor”113. El informe de Zamora

Terrés consultado nos indica que “sobre el mediodía del día 13 de noviembre, hubo

de capear durante al menos media hora a causa de las olas rompientes que le

azotaban, algunas de más de 8 metros”113. Y se refuerza esta información con la

información extraída del cuaderno de bitácora del Prestige, “a las 11:00 horas del

día 13 de noviembre, el Prestige se encuentra, según el cuaderno de bitácora, en

posición 43º16,5’N y 009º-55,9’W, navegando hacia el sur a una velocidad de 9

nudos; a mediodía (12:00 horas) el buque se encuentra en 43º-25,6’N y 009º-

Page 279: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

279

52,6’W, lo que quiere decir que desde la posición anterior ha navegado con rumbo

casi norte (013º) a una velocidad de 9,3 nudos. El cuaderno de bitácora no recoge

este cambio de rumbo para capear el temporal (…)”113. El mismo oficial que no

anotó susodicho cambio de rumbo, registra al finalizar su guardia a las 12:00 horas

“viento del SSW de fuerza 9 (cast sky, strong gale force wind, very rough sea,

vessel rolling heavily)”115. Por lo tanto, las condiciones de la mar descritas se

sumaron a una larga cadena de factores que contribuirían a causar la avería inicial.

III.10.7.2.2. Avería inicial.

Entremos detalladamente en el análisis de las posibles causas que dieron

origen a la avería inicial, consistente en la rotura de la cuaderna número 71 en el

costado de estribor que dio origen a una vía de agua y consiguiente escora

pronunciada en estribor.

Para comenzar este apartado, me gustaría trasladar las declaraciones hechas

sobre la avería inicial desde dentro del buque (capitán) y externas al mismo

(Serafín Díaz, inspector marítimo que subió al buque para arrancar la máquina).

Según la declaración de Mangouras “de los tanques de lastre salió agua, no fuel,

por lo que no fue un mamparo lo que se rompió (…). A mi juicio fue un golpe

externo a causa de un contenedor flotante o del oleaje y no sé a que altura (…). Fue

un agujero muy grande porque entraban mil toneladas por minuto, el agujero debía

medir 18 ó 20 metros. Si fuera una plancha no entrarían mil toneladas por

minuto”131. Por lo que se puede apreciar, Mangouras creyó que la avería inicial se

había producido por un elemento externo, que habría causado un colosal agujero en

la banda de estribor. Sin embargo, no apoya la teoría de un golpe de mar que

hubiese arrancado una plancha del costado. Serafín Díaz, inspector marítimo,

declararía al respecto “desde el helicóptero se veía un boquete largo en el costado

de estribor de unos 15 metros. Creo que el boquete se produjo por desprendimiento

de una chapa”131. Huelga decir que las conclusiones en un primer momento por

parte de la tripulación y por parte de las autoridades españolas eran claramente

contrapuestas. Debemos recordar a estas alturas todo lo comentado anteriormente

respecto a la estancia del Prestige como gasolinera flotante en el puerto de San

Petersburgo (deformaciones estructurales al abarloarse buques a la altura de la

cuaderna 71 en estribor) y las reparaciones en las que no se midió la disminución

Page 280: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

280

del grosor de los elementos sustituidos en esa banda. Con estas aclaraciones solo

quiero hacer notar la debilidad estructural patente en tal zona con la cual el

Prestige arribaría al litoral gallego el 13 de noviembre de 2002. Puestos en

materia, sería conveniente dejar de lado las primeras impresiones antes expuestas

para ahondar en informes exhaustivos procedentes de organismos más versados en

la materia.

Así, el B.E.A Mer (Marine Casualty Investigation Board) en su informe del

accidente, entiende que la pérdida del Prestige se debe a la concurrencia de una

serie de factores sucesivos, estando así acordes a nuestro recordatorio del pasado

del Prestige. Pero, debemos referirnos al momento puntual del 13 de noviembre,

en el que B.E.A Mer apunta a:

“Una avería inicial engendrada por un objeto flotante, por evidentes golpes

de mar, por un fallo del casco o por una combinación de alguno de estos

factores”113, información que podemos complementar con la parte concreta de este

informe en su forma original:

“Eventually the determining factors of the disaster could be as follows (…):

An initial damage resulting either from

-Floating object.

-Side shell weakness.

-Very heavy seas.

or combination of these factors, occurring in an already sensitive area,

where extensive repairs had been carried, repeatedly over the past year”132. Se

mantiene la teoría del impacto del objeto flotante, aunque parece que cobra menos

fuerza. Antes de detenernos en el informe de A.B.S., me parecen interesantes

algunas observaciones extraídas del artículo de Luis Torres “se apuntó la

posibilidad de choque con un objeto flotante pues, debido al temporal, un par de

buques habían perdido troncos y algún contenedor en los días anteriores, pero el

efecto causado por tales objetos no pasaría de un bollo en la amura (…). Además,

nadie habría sentido el golpe”115. Es esta una valoración lógica, ya que en un buque

del tamaño del Prestige nos inclinamos a pensar que un contenedor no podría

originar tal agujero, ni el golpe causado por el mismo sería perceptible desde el

puente. A este respecto coinciden más profesionales del sector marítimo “son

ridículas las primeras informaciones atribuyendo la rotura del casco al choque con

Page 281: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

281

un objeto flotante (contenedor, etc.). Un contenedor chocando con el casco de un

buque de ese porte casi ni se notaría”133.

La clasificadora del buque, A.B.S., valoró pero no incluyó en su informe al

no haber suficientes razones técnicas para su consideración las reparaciones

efectuadas, explosión o choque con elementos flotantes a la deriva (troncos,

contenedores,…). Si que se hace un estudio de cómo afecta un impacto producido

por una ola sobre el costado del buque. Para llevarlo a cabo considera una altura de

ola de 7,5 metros, con períodos de ola de 8 a 16 segundos. Tras un análisis basado

en razonamientos matemáticos, A.B.S. determina que la máxima presión de

impacto en las condiciones planteadas es de 16;58 t/m2, siendo el de rotura de la

plancha de 22 t/m2. Por ello, concluye finalmente el informe diciendo que es

improbable que la rotura de la plancha se debiera al impacto de las olas, “it can be

concluded that the failure of the side shell due to breaking waves is unlikely if the

wave impact load alone is considered”134. Nos mostramos disconformes ante esta

conclusión de A.B.S., ya que además de contraponerse a lo expuesto

anteriormente, la presión de 22 t/m2 dista de ser un valor fiable al haberse

disminuido el grosor de las piezas sustituidas. Desde luego, entendemos que

A.B.S. use este valor ya que nunca llegó a registrar el nuevo valor relativo a

espesores, no tomado por el inspector que realizó las inspecciones en su día. Por lo

tanto, la teoría de que la plancha cedió a los embates de las olas por disminución

del espesor de los materiales sustituidos sumado ello a los efectos sufridos debido a

su estancia en San Petersburgo parece más que razonable. Los datos para reforzar

nuestra hipótesis también los podemos encontrar en el informe de A.B.S “a total of

174 transfers of cargo and fuel oil were reported during this period. Transfers were

made to vessels ranking in size from 2.250 DWT to 280.000 DWT”134.

III.10.7.2.3. Actuación del Capitán Mangouras.

Las decisiones de Mangouras tras la avería inicial del Prestige han sido

otro punto de ardua polémica en torno al accidente. En concreto, analizaremos en

este apartado su decisión de lastrar el Prestige tras la avería inicial para corregir la

escora. La elección de inundar los tanques de babor ha sido cuestionada

públicamente durante los meses posteriores al accidente. Analizándola

teóricamente (como veremos al observar el informe de A.B.S.) puede ser discutible

Page 282: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

282

su conveniencia, pero antes debemos ponernos en el lugar de Mangouras para

comprender las posibles razones que le llevaron a tomar tal decisión.

En primer lugar, el Prestige ha adquirido una escora a estribor permanente

tras la avería inicial de 25º. Como consecuencia de tan pronunciada escora,

empieza a salir fuel por los tapines de varios tanques de carga. Si partimos de la

imposibilidad de trasvasar carga a los tanques de lastre al estar incomunicados, y

tampoco era posible trasegar carga de los tanques de estribor a los de babor porque,

exceptuando el tanque Nº1 (inservible a los efectos de corregir la escora), todos los

tanques estaban al límite de su capacidad. Además, debemos de tener en cuenta

que si en algún momento el buque se hubiese atravesado a la mar, siendo posible

superar los 45 grados de escora, se habría dado la vuelta al haber sobrepasado su

límite de estabilidad transversal. Se podría incluso haber barajado una descarga de

fuel de los tanques de estribor intactos al mar, estando ello contemplado por el

Convenio MARPOL, que establece que ello está permitido en aras de proteger la

seguridad del buque o salvar vidas humanas. Tampoco esto último fue posible, ya

que “no había energía a bordo para accionar las bombas necesarias, y aunque se

hubiera contado con energía, resultaba imposible que unos hombres pudieran abrir

las válvulas correspondientes, situadas en la zona donde se había abierto la vía de

agua”113.

La mejor de las soluciones, según mi criterio, fue la que adoptó Mangouras,

inundando por gravedad los tanques de babor, aunque para ello tuvo que enviar a

algunos hombres a cubierta a abrir las válvulas correspondientes.

Pasemos al informe de A.B.S., el cual nos expone las consecuencias

negativas de la decisión de Mangouras. Tras la avería inicial del Prestige, y como

consecuencia de la vía de agua, el buque escora los susodichos 25º a estribor. Para

esta condición, el informe de A.B.S. considera que el momento flector en aguas

tranquilas es de un 125% al permitido “once the Nos. 2 aft and 3 starboard wing

tanks were flooded, the maximum still-water bending moment had increased to

125 percent or 25 percent in excess of the maximum allowable value”134. Pasemos

a la condición inmediatamente posterior en la que el capitán inunda por gravedad

los tanques de babor, “the Nos 2 aft and 3 port wings tanks were counter-flooded

to bring the vessel back to about 3-degree list. Once this operation was completed,

the maximum still-water bending moment increased to 154%, or 54% in excess of

the allowable level”134. De la lectura de esta parte del informe de A.B.S. extraemos

Page 283: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

283

que el sobrepeso por el lastrado provoca que las tensiones en la estructura del

buque superan el 160% de lo permitido. A todo lo anterior hemos de sumar las

duras condiciones de la mar, ya que los esfuerzos calculados anteriormente son

teóricamente para aguas tranquilas. Puestos en materia, lo que nos quiere mostrar

el informe de A.B.S. es que la avería inicial del Prestige fue agravada con el

lastrado de los tanques de babor. Y al mantenerse esta condición en los días

siguientes, el Prestige acabó por partirse en dos y hundirse. Suponemos que

Mangouras tomó una decisión para salvar la vida de la tripulación y la integridad

de su buque, ya que la situación a la que se enfrentaba el buque era difícil y la

posibilidad de hundimiento por pérdida de estabilidad más que patente. Quizá

Mangouras confiaba en acceder a un puerto de refugio seguro donde podía retornar

a la condición de 25º de escora a estribor y así aliviar la tensión estructural a la que

estaba sometida el buque, pero esto no es más que una mera hipótesis propia.

Desde luego, y por todos los razonamientos expuestos en este punto, la acción de

Mangouras se basó en mantener ilesa a su tripulación y salvar momentáneamente

la integridad del buque.

Figura 34: Cálculo de momentos flectores en las diferentes situaciones de inundación (por

avería y posterior lastrado) del buque. Fuente:115.

Page 284: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

284

III.10.7.2.4. Contrato de remolque con el Ría de Vigo.

Es esta una de las partes que más polémica ha creado en el accidente del

Prestige. Para comenzar, y continuando en la línea del apartado anterior en lo

referido a su actuación en el accidente y tras la avería inicial del buque “se

mantuvo siempre que en las primeras horas tras el accidente, el capitán del

Prestige rehusó facilitar el remolque al servicio público de salvamento español,

encabezado por el remolcador Ría de Vigo”135 y añade además “durante tres horas,

entre las 18:00 y las 21:00 horas, que pudieron ser cruciales, el Prestige

presuntamente se negó a ser remolcado, hecho por el que el capitán fue acusado y

encarcelado”135. Sorprendentemente, Mangouras no acepta el remolque que le

ofrece el Ría de Vigo hasta que reciba la orden de su armador. Llegados a este

punto nos podemos hacer una pregunta, ¿puede negarse el capitán de un buque en

peligro, que supone una amenaza de contaminación para el medio marino, a

aceptar un salvamento obligatorio de un buque público?

Analicemos la segunda parte de la historia o polémica de este remolque, en

lo referente a las particularidades de ese contrato.

El remolcador Ría de Vigo pertenece a la entidad privada Remolcadores

Nosa Terra S.A. (Remolcanosa). Este remolcador es objeto de un contrato de

servicios de fletamento total por SASEMAR, entidad que lo destina al servicio

público de salvamento marítimo y lucha contra la contaminación en el litoral

atlántico norte de la península, “según el pliego de cláusulas administrativas

particulares y el de prescripciones técnicas en base a lo que se adjudicó el contrato,

la respuesta de la unidad naval a la solicitud de servicio por SASEMAR será

inmediata y no más tarde de 30 minutos”114. Es importante hacer énfasis en tales

datos, ya que se perdió un tiempo precioso en la negociación del salvamento, cuya

consecuencia fue que el Prestige continuaría a la deriva durante tres horas sin

iniciarse el conveniente remolque por parte del Ría de Vigo.

En primer lugar, Fomento asegura que el armador del Ría de Vigo ofreció

sus servicios a Smit Salvage sin ponerlo en conocimiento de Sasemar.

Remolcanosa podía sustituir el Ría de Vigo por otro de condiciones similares, pero

ha de ponerlo en conocimiento de Sasemar para tener su autorización con 15 días

de antelación. Este no parece que sea el caso. Por lo tanto, se deduce que el

Page 285: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

285

propietario del remolcador Ría de Vigo prefirió actuar negociando con Smit

Salvage un contrato de salvamento L.O.F.2000 (Lloyd’s Open Form), el cual de

haberse llevado con éxito le habría generado unas cuantiosas ganancias, pero de

salirle mal (como fue el caso) le permitía, mediante la cláusula SCOPIC (Special

Compensation Protection and Indemnity Clause) que se añadió al contrato para

recuperar todos los gastos invertidos en la operación más un mínimo beneficio. “El

L.O.F. es un modelo de contrato estandarizado que se basa en dos simples

acuerdos: el principio de que si no hay salvamento, no hay que pagar (el principio

conocido como no cure, no pay) y el pacto de que sean los expertos del Lloyd’s

quienes arbitren sobre la recompensa final del salvamento, si éste ha resultado

exitoso, con el único límite del valor total de los bienes salvados (buque, carga y

flete)”113. Así, pues, y en vista de todo lo anterior, no nos debe extrañar que

Remolcanosa actuase bajo la supervisión de Smit Salvage y no de SASEMAR. Y

la pérdida de las tres horas a la que aludíamos anteriormente simplemente fue el

tiempo empleado en la negociación de Smit Salvage con el armador del Prestige, y

durante todo este tiempo el Ría de Vigo permaneció a la espera. El acuerdo final,

que llegó a las 21:00 horas, establecía que el Ría de Vigo trabajaba para Smit

Salvage, contratada por los armadores del Prestige. En el hipotético salvamento

del Prestige se plantean dos cuestiones de legalidad.

-¿Fue correcta la actitud del capitán del Prestige en sólo atender a las

órdenes de su armador y no de las autoridades españolas en los primeros

momentos?

-¿Fue correcta la actuación de Remolcanosa cuando, en vez de actuar bajo

la supervisión de SASEMAR con quien tenía suscrito un contrato de servicio

público de salvamento, acordase un nuevo contrato con Smit Salvage?.

A la primera cuestión que debemos buscar respuesta en un convenio que

desarrollamos en capítulos posteriores de esta tesis, que es el convenio

INTERVENTION 1969, el cual atribuye potestades al estado ribereño para

prevenir, reducir o eliminar el peligro, en nuestro caso, de contaminación derivada

de un accidente marítimo. Ello significa que la administración marítima española,

en el caso del Prestige, “estaría autorizada no sólo para ordenar el salvamento y

remolque del petrolero, sino también para ordenar o ejecutar su alejamiento de la

costa; o bien, en otro caso, obligarle a tomar puerto o lugar de refugio obligatorio,

aún en contra de la voluntad del capitán; incluso podría llegarse a la destrucción o

Page 286: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

286

hundimiento del propio barco con su cargamento a bordo y contra la voluntad del

armador, si ello fuese aconsejable”114.

A la segunda cuestión, debo decir que la pérdida de tiempo en dar remolque

no sólo se debió a una resistencia y negación a colaborar del capitán Mangouras,

sino a una desorganización y búsqueda de intereses económicos en las empresas

que debían realizar el salvamento (no simple remolque) del Prestige.

Remolcanosa, en la búsqueda de beneficios económicos, incumplió su contrato con

SASEMAR y ocasionó demoras para iniciar el remolque del Prestige.

III.10.7.2.5. La decisión de alejar el buque.

Para el buque Prestige se debieron barajar inicialmente dos opciones:

III.10.7.2.5.1. Alejar el buque hacia altamar.

III.10.7.2.5.2. Llevar al buque a una zona abrigada de la costa o a un

puerto de descarga.

Analicemos los dos apartados anteriores para establecer la conveniencia de

cada una de las opciones.

III.10.7.2.5.1. Alejar el buque hacia altamar.

La decisión de alejar el Prestige se tomó sin realizar una evaluación seria

por un equipo de inspectores adecuados. En la mañana del 14 de noviembre, un día

después de que el Prestige sufriera la avería inicial, embarca en el buque el

subinspector de máquinas Serafín Díaz. Su único cometido a bordo era el de

arrancar la máquina, pero no el de hacer una inspección del estado del Prestige.

Podemos afirmar que esta falta de inspección inicial de las condiciones

estructurales del Prestige fue el inicio del error que, a nuestro juicio, llevó al

accidente del buque a convertirse en una catástrofe de enormes consecuencias.

Describamos el producto que transportaba el petrolero. El fuel es un

producto persistente que no se evapora o disipa fácilmente, teniendo además una

viscosidad y densidades de valores sumamente altos. En definitiva, es un producto

difícil de limpiar cuando llega a las playas, y cuya evaporación en las aguas es

prácticamente nula. Respecto de su comportamiento una vez vertido al mar

podemos hacer las siguientes apreciaciones:

Page 287: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

287

Las emulsiones de fuel pueden adquirir una densidad muy parecida a la del

agua del mar y adquiere la facultad de navegar entre aguas, debido al movimiento

orbital de las olas o de depositarse en fondos marinos.

El fuel puede recorrer largas distancias y durante mucho tiempo, hasta que

alcanza la costa presentando variadas formas: emulsiones, galletas, o bolas del

vulgarmente conocido chapapote.

Cuanto más alejado esté el foco de contaminación de la costa, es mayor el

abanico formado, incrementándose por tanto la longitud de la costa contaminada.

Recopilemos datos para dar muestras de lo comentado con algunos accidentes de

buques tanque en los años previos al del Prestige.

Distancia a la Longitud de

costa Año Nombre Derrame Hidrocarburo costa Afectada

(tons) (tipo) (millas) (kilómetros)

1.999 Volgoneft 1.578 Fuel Oil pesado <1 5

1.994 Morris J. 2.800 Fuel Oil pesado <1 10 Berman

2.001 Baltic Carrier 2.350 Fuel Oil pesado 16 50

1.980 Tanio 14.500 Fuel Oil 630 200

1.999 Erika 20.000 Fuel Oil pesado 45 400

1.997 Nakhodka 6.200 Fuel Oil 60 1.100 Intermedio

Tabla 13: Accidentes, tipos de fuel, distancia a la costa y litoral finalmente afectado. Fuente: 136.

A lo comentado anteriormente habría que añadir que, teniendo en cuenta la

época del año, el fuel va a volver a la costa, debido a que predominan los

temporales del SW y NW.

Hagamos seguidamente las suposiciones que podrían haber llevado a alejar

el buque de la costa como opción más recomendable.

-Si hubiera habido predicciones meteorológicas de calma en alta mar,

hubiese sido justificable, al poderse llevar al petrolero a alta mar para poder

realizar una operación de trasvase de la carga. No era este el caso.

Page 288: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

288

-Llevarlo mar adentro con el propósito de ganar tiempo y estudiar así el

llevarlo a un puerto de refugio seguro. Tampoco fue este el caso.

El Prestige fue enviado primero hacia el norte, a un rumbo 320º (NW),

proa a la mar y recibiendo la mar por estribor, en su costado dañado. Era de

suponer que navegar en esas condiciones y sometido a unos momentos flectores

muy superiores a los admitidos, provocaría que la estructura del buque acabaría por

y partirse en dos, como finalmente ocurrió.

III.10.7.2.5.2. Llevar al buque a una zona abrigada de la costa o a un

puerto de descarga.

En el momento que el Ría de Vigo consiguió dar remolque al Prestige, el

día 14 de noviembre, el petrolero se encontraba a tan sólo unas 19 millas de

Corcubión. Existían varios lugares a los que se podría haber llevado al Prestige,

dado que el buque todavía tenía suficiente resistencia estructural. En dichos lugares

se hubiera evitado la extensión de los daños en la estructura del buque, y controlar

la contaminación. Citemos, pues, varios lugares de refugio posibles, distancias a

los mismos en la mañana del 14 de noviembre y tiempo estimado en llegar a los

mismos si se hubiese remolcado al petrolero con una velocidad media de 3 nudos.

Tiempo Lugar del posible refugio Distancia estimado E.T.A.

(millas) (horas) (estimado)

Corcubión 19 6 14-nov a las 16:00

Muros 33 11 14-nov a las 21:00

La Coruña 50 17 15-nov a las 03:00

Arosa 50 17 15-nov a las 03:00

Pontevedra 55 18 15-nov a las 04:00

Vigo 63 22 15-nov A 08:00

Tabla 14: Posibles refugios para el Prestige. Fuente: 113.

Page 289: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

289

Debemos añadir que no era una actuación pionera en la zona, “ya en

febrero del año 1.961, el petrolero Andross Fortune, cargado con 28.000

toneladas de petróleo, después de sufrir una colisión cerca del Cabo Villano, entró

remolcado con la popa medio sumergida y se varó en la playa de Langosteira de

Finisterre, donde se realizó un trasvase de la carga a otro buque. En enero de 1.975

entró el petrolero Ildefonso Fierro, con daños en el mamparo central y en el forro

del casco (más de 50 m2; el Prestige tenía unos 10 m2), y cuando amainó el

temporal procedió a la Terminal de La Coruña donde descargó sin novedad y luego

procedió al dique”136.

Podemos afirmar que “se actuó con cierta precipitación, desoyendo las

opiniones de Apostolos Mangouras cuando pedía que se refugiase al Prestige del

viento y de la mar, trasvasar su carga para evitar el vertido anticontaminante, y

decidir entonces que hacer con el buque malherido, si repararlo o desguazarlo”113.

Para finalizar debemos decir que a la vista de los datos parece confirmarse

cual hubiera sido la opción más conveniente, pero, detallemos en líneas generales

que puede suponer negar refugio a un buque que lo solicite debido a circunstancias

como las vistas:

-“Aumenta el potencial de que un accidente se convierta en catástrofe,

-Pone en peligro la seguridad de la tripulación y de los salvadores,

-Disminuye o dificulta la posibilidad de llevar a cabo un trasvase de la

carga con seguridad o de facilitar medios y ayudas a los salvadores,

-Aumenta el peligro de contaminación del medio marino, sobre todo

cuando se trata de productos persistentes como el fuel”136.

El accidente del Prestige responde, como hemos podido ver en esta

investigación, a un enorme cúmulo de factores previos, durante y posteriores a la

primera avería que sufre el buque. Hemos de pensar que en la actualidad existen

muchos buques similares navegando por el mundo. Apuntemos que desde el año

2002 no se producen accidentes a gran escala como el del Prestige.

Page 290: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

290

CAPITULO IV

IV. Prevención de la Contaminación Marina.

IV.1. Régimen de la Libertad de navegación en la zona económica

exclusiva.

Los distintos desastres marítimos que se han producido en épocas recientes,

sobre todo, cerca de las zonas litorales, han puesto al descubierto diversas e

importantes cuestiones en el ámbito jurídico-marítimo a nivel internacional. Se

destaca el régimen de protección y preservación del medio marino (frente a la

contaminación causada por buques) que el derecho del mar establece en la Zona

Económica Exclusiva (ZEE). Decir que tal régimen jurídico ha sido puesto en

entredicho a raíz de accidentes como el del Erika o el del Prestige.

Existen en la actualidad un amplio abanico de instrumentos jurídico-

internacionales en torno a este aspecto. Podríamos destacar la Convención de las

Naciones Unidas sobre el Derecho del mar del 10 de Diciembre de 1982

(CONUDMAR) (más conocido por el acrónimo inglés UNCLOS derivado de la

expresión United Nations Convention on the Law of the Sea), en la cual,

básicamente, se procedió a definir las competencias de los estados en relación con

la protección y preservación del medio marino. Como sabemos, a este instrumento

general debemos sumar una compleja red de Convenios y Resoluciones aprobados

por la Organización Marítima Internacional (OMI), en los cuales aparece un grupo

de reglas y estándares relativos, entre otros, a la construcción, equipo y

condiciones de navegabilidad de los buques; a su dotación, condiciones de trabajo

y capacitación de las tripulaciones. Estos son:

� El Convenio internacional para prevenir la Contaminación por buques de

1973 y Protocolo de 1978 (Convenio MARPOL 73/78);

� El Convenio sobre la Seguridad de la Vida Humana en la Mar de 1974

(Convenio SOLAS 1974) y sus posteriores protocolos de 1978 y 1988;

� El Convenio sobre el Reglamento Internacional para prevenir los abordajes

de 1972 (COLREG 72), y;

Page 291: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

291

� El Convenio Internacional relativo a la Intervención en Alta Mar en casos

de accidentes que causen contaminación por hidrocarburos de 1969.

Ante tan amplio conjunto de normas a nivel internacional, el problema se

suscita, sin embargo, con los instrumentos de control y ejecución de que disponen

los estados para exigir el cumplimiento de estas obligaciones. Pueden existir hasta

tres estados involucrados en un suceso contaminante causado por un buque tanque:

el estado del pabellón del buque, el estado ribereño, y el estado rector del puerto.

Veamos que control ejerce cada uno al amparo de la legislación internacional

vigente.

IV.2. Control por el estado del Pabellón.

De forma genérica, al estado del pabellón corresponde establecer todas las

medidas que garanticen que sus buques cumplan la normativa internacional de

prevención del medio marino lo cual significa, en primer término, dictar la

normativa que de cobertura a toda la actividad administrativa para preservar el

medio marino, reglamentando así las obligaciones en caso de detenciones o de

sucesos de contaminación; la exigencia de llevar a bordo los certificados, el

registro y abanderamiento de buques; la sujeción a las inspecciones periódicas así

como de aquellas no programadas cuyo establecimiento considere conveniente, los

aspectos relativos a la construcción, el equipo y las condiciones de navegabilidad

de los buques, a la dotación, las condiciones laborales y capacitación profesional la

utilización de señales, el mantenimiento de las comunicaciones y la prevención de

abordajes, etc. También el estado del pabellón corresponderá con relación a cada

una de las materias enunciadas en el control del cumplimiento de dicha

reglamentación. Corresponde al estado del pabellón la tramitación de los

procedimientos sancionadores, ya sea a iniciativa propia, o por solicitud de otro

estado, en cuyo caso queda obligado a informar a este del procedimiento

sancionador.

En lo que hace al papel del estado de abanderamiento, en caso de accidente

marítimo o incidente de navegación en alta mar en el que se encuentre implicado

un buque, corresponde a aquel la obligación de efectuar una investigación cuando

hayan perdido la vida o sufrido heridas graves los nacionales de otro estado o se

Page 292: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

292

hayan ocasionado graves daños a los buques o a las instalaciones de otro estado, o

al medio marino. El estado del pabellón y el otro estado cooperarán en la

realización de cualquier investigación que éste efectúe en relación con dicho

accidente marítimo o incidente de la navegación. Así, podemos concretar que el

control del cumplimiento de las obligaciones que se acaban de mencionar se sujeta

al principio de cooperación, por cuanto todo estado que tenga motivos fundados

para estimar que no se han ejercido la jurisdicción y el control apropiados en

relación con un buque podrá comunicar los hechos al estado del pabellón. Al

recibir dicha comunicación, el estado del pabellón investigará el caso y, de ser

procedente, tomará todas las medidas necesarias para corregir la situación.

IV.3. El Control por el estado rector del puerto.

A partir de los años setenta, la normativa no sólo referente a la

contaminación marina, sino también la relativa a la seguridad marítima y a la

formación de la gente de mar, se extendieron las facultades del estado no sólo

sobre los buques de su pabellón sino también sobre los buques del pabellón de otro

estado que se encuentre en sus puertos, incluso en sus aguas, al que conocemos

como el control por el estado rector del puerto. Esta potestad hubo de darse a tales

estados sobre todo tras la aparición de los denominados buques subestándar.

El fenómeno de las banderas de conveniencia, esto es, las indudables

ventajas que suponía el abanderar buques en países subdesarrollados, sin apenas

tradición marítima, en los que se dan todo tipo de facilidades a los armadores,

como son el poder contratar a tripulaciones de otros países (normalmente más

baratas y generalmente menos preparadas) y cuyas administraciones, en general,

ejercerán un control deficiente sobre los buques de su pabellón. Ello trajo consigo

la existencia de una gran cantidad de buques subestándar; esto es, buques que

incumplen sistemáticamente la normativa relativa a la seguridad marítima en

sentido amplio; por una parte, la de seguridad ya mencionada como la formación y,

en el trabajo de investigación que actualmente nos ocupa, la de contaminación

marina. Dicho control tiene lugar, normalmente, a través de las sociedades de

clasificación que expedirán certificados a buques que no cumplan las condiciones

legales sobre seguridad, tripulación o prevención de la contaminación. La

Page 293: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

293

utilización de las sociedades de clasificación para realizar por delegación las

funciones de control del estado del pabellón viene permitida por los Convenios

Internacionales, aunque la última responsabilidad siempre recae en el Estado de

bandera que delega.

Se trató de hacer frente al fenómeno mediante la posibilidad otorgada a los

estados rectores del puerto de controlar a tales buques de tres formas: Por un lado,

desde la normativa relativa a la seguridad marítima; por otro, comprobando la

formación de las tripulaciones; y por último, en la prevención y lucha contra la

contaminación marina. Un ejemplo de lo ya comentado fue el Memorandum de

entendimiento sobre el control de los buques por el estado del puerto de París de

1982 (MOU), cuyo origen fue un acuerdo administrativo entre las autoridades

marítimas de varios países europeos. En general, la intervención del estado rector

del puerto en el que se encuentre el buque varía según en que espacio marítimo se

produzca la descarga. En aguas interiores o mar territorial del estado rector del

puerto se encontrará este habilitado para la expedición de certificados, realizar

inspecciones, iniciar investigaciones y procedimientos sancionadores por

infracción o para prohibir entradas y salidas de buques. Fuera de sus aguas

interiores o mar territorial la intervención del estado del puerto se limita a la

investigación e inicio de procedimientos, si las pruebas justificasen la intervención

del estado del puerto viene habilitada por el convenio MARPOL 73/78 para la

expedición de certificados, por la solicitud de la administración del pabellón; y

para la realización de inspecciones y detenciones cuando existan motivos fundados

de incumplimiento de la normativa del buque.

IV.3.1. El control por el estado rector del puerto en el ámbito de

la Unión Europea.

Por su parte, el RCEP (Real Decreto 768/1999, del 7 de Mayo, por el que se

aprueba el Reglamento para el control del cumplimiento de la normativa

internacional sobre seguridad marítima, prevención de la contaminación y

condiciones de vida y trabajo en los buques extranjeros que utilicen puertos o

instalaciones situadas en aguas jurisdiccionales españolas control del estado del

puerto) ha supuesto la transposición de la normativa comunitaria en la materia

Page 294: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

294

(Directiva 98/25/CE), y establece los criterios comunes para la armonización de los

procedimientos de inspección e inmovilización de los referidos buques, en virtud

del Memorandum de París para el control de los buques por el estado rector del

puerto, en un intento por reducir el número de buques subestándar, incrementando

la exigencia del cumplimiento de las normas internacionales sobre seguridad

marítima, prevención de la contaminación y condiciones de vida y de trabajo a

bordo de los buques.

El RCEP se declara así aplicable “a todo buque que haga escala o esté

anclado en un puerto o instalación marítima en aguas en las que España ejerza

soberanía, derechos soberanos o jurisdicción, así como a la tripulación de dicho

buque”137. Sin embargo, si leemos el artículo 3 del RCEP, este excluye de su

ámbito de aplicación a los buques pesqueros, buques de guerra, embarcaciones

auxiliares, buques de madera de construcción primitiva, buques propiedad de los

estados utilizados con fines no comerciales y los yates de recreo no dedicados al

comercio.

Sin perjuicio de que haya de volverse sobre ello en el lugar indicado,

resulta necesario resaltar en este lugar la mayor rigurosidad de la normativa

comunitaria y por tanto interna con relación al derecho internacional, al ampliar la

lista de lo que venía entendiéndose como motivos claros o como claros indicios

clear grounds, en los términos empleados por el SOLAS, que habilitan las

intervenciones. Ello podría hacernos pensar en la posible vulneración de los

derechos de los estados no comunitarios derivados de los convenios SOLAS,

MARPOL, y STCW. En este sentido, por tanto, habría que distinguir dos grupos

de relaciones, puesto que si bien, en el ámbito de a UE prima el derecho

comunitario, respecto de terceros estados han de respetarse los derechos derivados

de los convenios anteriores a la entrada en vigor de los tratados e las comunidades.

Page 295: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

295

IV.4. Control por el estado ribereño.

Potestades del estado ribereño

a) En aguas interiores el estado ribereño tiene plena soberanía, lo que

supone que puede regular y prohibir la navegación, intervenir los

buques con independencia del pabellón. Los buques extranjeros están,

pues, en aguas interiores sujetas a la jurisdicción civil, penal y

administrativa de los órganos competentes del estado ribereño.

b) También al estado ribereño se le otorgan facultades en el mar territorial,

que tendrían que compatibilizarse con el derecho del buque de paso

inocente, como la de inspeccionar, detener o solicitar información al

buque e incoar el procedimiento sancionador si existen motivos

fundados de infracción a tenor del artículo 220.2 de la CONUDMAR

“Cuando haya motivos fundados para creer que un buque que navega en

el mar territorial de un estado ha violado, durante su paso por dicho

mar, las leyes y reglamentos dictados por ese estado de conformidad

con esta Convención, o las reglas y estándares internacionales

aplicables para prevenir, reducir y controlar la contaminación causada

por buques, ese Estado, sin perjuicio de la aplicación de las

disposiciones de la sección 3ª de la parte II, podrá realizar la inspección

física del buque en relación con la infracción y, cuando las pruebas lo

justifiquen, podrá iniciar un procedimiento, incluida la retención del

buque, de conformidad con su derecho interno y con sujeción a las

disposiciones de la sección 7ª”6.

En la ZEE se otorga preferencia a la competencia sancionadora del

estado del pabellón frente al ribereño, siempre que aquel inicie el

procedimiento en un plazo de seis meses desde que la administración

del ribereño empezó a instruir el procedimiento, excepcionando los

supuestos de daños graves al estado ribereño y que el estado del

pabellón haya faltado reiteradamente a sus obligaciones de sancionar a

sus buques.

Page 296: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

296

c) Finalmente, el estado ribereño cuenta también con facultades, aunque

más limitadas, con relación a buques extranjeros en alta mar. La

imposición de sanciones nuevamente se deja para el estado del pabellón

en el supuesto de que un buque extranjero protagonizara un incidente

marítimo, no pudiendo, acorde con el artículo 97 de la CONUDMAR

“ordenarse ni el apresamiento ni la retención del buque, ni siquiera

como medida de instrucción, por otras autoridades que las del estado

del pabellón”6.

d) El Estado ribereño ostenta, no obstante, el denominado derecho de

persecución, cuando existan motivos fundados para creer que un buque

extranjero ha cometido una infracción de las leyes y reglamentos de ese

estado, veámoslo en el artículo 216, “Ejecución respecto de la

contaminación por vertimiento-a) Por el estado ribereño en cuanto se

refiera a los vertimientos dentro de su mar territorial o de su zona

económica exclusiva o sobre su plataforma continental”6.

La detención o el apresamiento de un buque fuera del mar territorial en

circunstancias que no justifiquen el ejercicio del derecho de persecución determina

el resarcimiento de todo perjuicio o daño que haya sufrido por la adopción de

dichas medidas.

De todo lo anterior hagamos un análisis más o menos concreto. La realidad

es que nos encontramos con la negligencia del estado del pabellón amparada por la

existencia de banderas de conveniencia, los limitados poderes del estado ribereño

para prevenir e impedir la navegación de buques subestándar que transportan

mercancías o sustancias peligrosas a través de sus espacios marítimos, y muy

especialmente en la ZEE; así, uno de los primeros análisis a hacer sería el del

desequilibrio de poderes entre el estado del pabellón del buque y el estado ribereño

en la zona económica exclusiva.

En la Convención de 1982, la posición del estado del pabellón en materia

de protección y preservación del medio marino se ve reforzada de forma

significativa al atribuírsele una competencia de control y ejecución preferente de

las normas internacionales y nacionales dictadas en éste ámbito. El estado del

pabellón está obligado a dictar leyes y reglamentos que como mínimo deben

asegurar la aplicación de las reglas y estándares internacionales generalmente

aceptados. Esto significa, a grandes rasgos, que no podrán establecer una

Page 297: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

297

legislación por debajo del baremo establecido por dichas reglas y estándares; eso

sí, siempre serán libres de aprobar una normativa más rigurosa a fin de asegurarse

que los buques que enarbolen pabellón no representen un riesgo de contaminación.

También se requiere de los estados del pabellón que tomen las medidas

necesarias para garantizar la aplicación de las reglas y estándares internacionales,

así como de las leyes y reglamentos que haya dictado a tal efecto, incluida la

prohibición de zarpar hasta que cumplan con dichas reglas y estándares.

Otra obligación de los estados pabellón es que sus buques lleven a bordo

los certificados exigidos por las reglas y estándares internacionales y de que se

sometan a las inspecciones periódicas que estime oportunas para verificar la

conformidad de esos certificados con su situación real. En caso de infracción,

deben iniciar las investigaciones oportunas y, si resultase necesario, iniciar un

procedimiento con independencia del lugar donde la violación se haya cometido o

donde se haya detectado la contaminación, bien de oficio o a instancia de cualquier

otro estado. Durante el desarrollo de las investigaciones el estado del pabellón

podrá contar con la ayuda y cooperación de cualquier otro estado para aclarar las

circunstancias del caso.

Finalmente debemos comentar que el estado del pabellón tiene una última

obligación de carácter disuasorio, pues se establece que las sanciones previstas

para tales infracciones serán lo suficientemente severas como para desalentar su

reiteración.

Ahora bien, la opción de atribuir de forma prioritaria al estado del pabellón

la responsabilidad de garantizar que los buques que enarbolen su bandera o estén

registrados en su territorio acaten las reglamentaciones internacionales existentes,

ejerciendo de manera efectiva su jurisdicción y control sobre los mismos, no ha

resultado ser la más satisfactoria. Los armadores han intentado evitar las

legislaciones más estrictas, acudiendo a los estados que ofrecen ventajas fiscales o

un menor rigor en el control de las reglas y estándares internacionales sobre

seguridad marítima y prevención de la contaminación que ha dado lugar a la

aparición de las denominadas banderas de conveniencia. Hagamos hincapié ahora

en este término, que es la demostración reciente de la búsqueda de beneficios

económicos en perjuicio del medio ambiente y la seguridad marítimos, “el 47,2%

de la flota mundial navega con pabellón de los principales países de bandera de

Page 298: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

298

conveniencia: Bahamas, Bermudas, Chipre, Liberia, Malta y Panamá; porcentaje

éste que se eleva al 48,6% cuando se trata de buques petroleros”138.

Las banderas de conveniencia han servido de refugio para toda la flota de

petroleros envejecidos, llamados en el argot marítimo buques subestándar, esto es,

aquellos que por sus deficiencias de construcción, estado de conservación,

dotación o equipo no cumplen las normas internacionales sobre seguridad

marítima, ya que en tales estados el control del cumplimiento de dichas reglas y

estándares internacionales es enormemente reducido.

Una vez hemos visto (en muchos casos por incapacidad, y en otros por la

influencia de intereses económicos) que el estado pabellón no cumple con lo

dispuesto en la materia normativa hasta ahora analizada, será relevante ver el papel

del estado ribereño, ya que realmente es a este al cual más le va a interesar la

prevención de posibles actos de contaminación, controlando e impidiendo el paso

de aquellos buques subestándar que navegan por los espacios marítimos

adyacentes a sus costas.

En el mar territorial del estado ribereño el mismo tendría potestad para

adoptar medidas importantes de ejecución aún antes de que se haya producido un

acto de contaminación en virtud de las competencias reglamentarias que le

corresponden en materia de protección y preservación del medio marino; pero en la

ZEE las competencias funcionales que se atribuyen al estado ribereño tendrán un

alcance muy limitado, sobre todo, en éste ámbito.

Pero tales atribuciones no significan que el estado ribereño posea una

competencia exclusiva para dictar leyes y reglamentos que estime oportunos en la

materia, ni que tenga una capacidad amplia de control para asegurar que los buques

extranjeros que navegan por su ZEE respeten dichas normas. Y es que en cualquier

ZEE, todos los pabellones disfrutan de la libertad de navegación, término que

constituye un elemento central del régimen jurídico de la ZEE, ya que confiere un

carácter limitado y paliativo, no buscándose el carácter preventivo de todas las

disposiciones internacionales y convenios hasta ahora citados.

En cuanto a su capacidad normativa, el estado ribereño está limitado, según

el artículo 211.5 de la CONUDMAR, “Para prevenir, reducir y controlar la

contaminación causada por buques, los estados ribereños podrán dictar, respecto de

sus zonas económicas exclusivas, leyes y reglamentos que sean conformes y den

efecto a las reglas y estándares internacionales generalmente aceptados y

Page 299: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

299

establecidos por conducto de la organización internacional competente o de una

conferencia diplomática general”6, como vemos, a seguir los estándares

internacionales sin la posibilidad de poder imponer unilateralmente una regulación

más estricta o sistemas de ordenación del tráfico marítimo destinados a reducir al

mínimo riesgo de accidentes que puedan causar una contaminación. Tal es así, que

en la ZEE el estado ribereño solo podría proponer posibles normas y

correspondería a la OMI su adopción, así como la determinación de las reglas y

directrices aplicables a dichos sistemas. Aunque la regulación contenida en la

CONUDMAR pretenda establecer un equilibrio entre la libertad de navegación del

estado del pabellón y la preservación del entorno marino del estado ribereño,

siempre la balanza se ha inclinado claramente a favor de la primera parte.

Partiendo de la idea global anterior, es importante comentar que donde son

mayores las restricciones al estado ribereño es en las competencias de ejecución y

control, estableciéndose a tal efecto una gradación de las mismas en función del

alcance y la naturaleza de la infracción, así como de la gravedad del daño. Se debe

ser cauteloso con lectura del artículo 220.3 “Cuando haya motivos fundados para

creer que un buque que navega en la zona económica exclusiva o el mar territorial

ha cometido, en la zona económica exclusiva, una infracción de las reglas y

estándares internacionales aplicables para prevenir, reducir y controlar la

contaminación causada por buques o de las leyes y reglamentos dictados por ese

estado que sean conformes y den efecto a dichas reglas y estándares, ese estado

podrá exigir al buque información sobre su identidad y su puerto de registro, sus

escalas anterior y siguiente y cualquier otra información pertinente que sea

necesaria para determinar si se ha cometido una infracción”6, ya que sólo podrán

llevar a cabo una inspección física del buque e incluso iniciar la instrucción de un

procedimiento, incluida la retención, cuando éste ya haya realizado una descarga

que cause, o amenace causar, una contaminación considerable al medio marino.

Según el artículo 220.6 de la CONUDMAR, “cuando exista una prueba objetiva y

clara de que un buque que navega en la zona económica exclusiva o en el mar

territorial de un estado ha cometido, en la zona económica exclusiva, una

infracción de las mencionadas en el párrafo 3 que haya tenido como resultado una

descarga que cause o amenace causar graves daños a las costas o los intereses

conexos del estado ribereño, a cualesquiera recursos de su mar territorial o de su

zona económica exclusiva,(…), y si las pruebas lo justifican, iniciar un

Page 300: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

300

procedimiento, incluida la retención del buque, de conformidad con su derecho

interno”6 y además, a tenor de éste último artículo, deberá estar justificada, por lo

que entendemos que debe haber pruebas evidentes para que el hecho se pueda

demostrar con una eficiencia tal que no quepa lugar a dudas y así el estado ribereño

poder comenzar la toma de medidas oportunas. Una vez más se ve como se

sobreprotege a la libertad de la navegación y con ello a los buques subestándar en

detrimento de los estados ribereños en el marco de la CONUDMAR.

Sin embargo, veremos que de la lectura del articulo 228.1 de la

CONUDMAR se desprende que si el estado del pabellón inicia un procedimiento

sobre dicha infracción, ello tendrá el efecto de suspender el incoado por el estado

ribereño siempre que se produzca dentro de los seis meses siguientes a la iniciación

de éste último y no se refiera a un caso de daños graves al estado ribereño o que el

estado del pabellón haya incumplido reiteradamente su obligación de hacer

cumplir eficazmente las reglas y estándares internacionales por parte de los

buques. Sólo a tenor de lo dispuesto en el artículo 221.1, únicamente en aquellos

supuestos en que la contaminación o la amenaza de contaminación resulte de un

accidente marítimo, se concede al estado ribereño un poder general de intervención

en la ZEE para adoptar todas las medidas que resulten necesarias y proporcionadas

al daño real o potencial para proteger sus costas o intereses conexos, sin que el

estado ribereño esté limitado por las restricciones que le impone el artículo 220.

Como conclusión a lo comentado hasta ahora, el actual régimen jurídico

por el que se prima la libertad de navegación de buques extranjeros y con

pabellones de conveniencia en la ZEE, da lugar a una desproporción entre la

gravedad del daño medioambiental y las medidas que pueden adoptar los estados

ribereños en estas circunstancias. Según las fuentes consultadas, siempre se pone

en evidencia que existe una desigualdad en la ZEE entre los derechos reconocidos

a los buques de terceros estados y las competencias que en materia de protección y

preservación del medio marino corresponden al estado ribereño, lo que desemboca

en una situación de desprotección real que origina que los estados ribereños tengan

que incrementar sus competencias de control.

Page 301: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

301

IV.5. Las Zonas Marinas Especialmente Sensibles.

Hemos visto y analizado hasta el momento la capacidad de actuación del

estado ribereño en la ZEE en aras de preservar y proteger el medioambiente

marino. Existe un abanico de posibilidades que debe aprovechar el estado ribereño

dentro de los estrechos márgenes que le ofrece el Derecho del Mar. Al estado

costero se le reconoce cierta capacidad de actuación en relación con determinadas

partes de sus espacios marítimos, los cuales, por sus características particulares,

merecen una protección especial frente a las amenazas de contaminación derivadas

del tráfico marítimo.

Volvamos a hacer lectura de la CONUDMAR, concretamente de su artículo

211.1, “Los Estados, actuando por conducto de la organización internacional

competente o de una conferencia diplomática general, establecerán reglas

estándares de carácter internacional para prevenir, reducir y controlar la

contaminación del medio marino causada por buques promoverán la adopción, del

mismo modo y siempre que sea apropiado, de sistemas de adopción del tráfico

destinados a reducir al mínimo el riesgo de accidentes que puedan provocar la

contaminación del medio marino…”6.

Frente al párrafo 1, y siempre que se demuestre que sean insuficientes tales

reglas y estándares, el estado puede definir ciertas zonas particulares dentro de las

ZEE, que son las ZMES. Deberá demostrar que son zonas particulares dentro de

las ZEE aportando pruebas de carácter científico ante la OMI, determinando la

misma dentro del año siguiente si se le puede caracterizar en la forma que el estado

ribereño solicita. Si ello fuere aprobado por la organización, el/los estados

ribereños de tal zona podrán dictar leyes y reglamentos adicionales destinados a

prevenir, reducir y controlar la contaminación causada por buques. Hasta ahí nos

mostramos de acuerdo, aún existiendo ese férreo control de la organización sobre

las ZEE. Pero este mismo artículo 211, en su párrafo 6, parte c, nos dice que tales

leyes y reglamentos adicionales solo pueden referirse a las descargas y las

prácticas de la navegación, pero no se podrá obligar a los buques extranjeros a

cumplir estándares de diseño, construcción, dotación o equipo distinto de las reglas

y estándares internacionalmente aceptados. Ahora nos preguntamos ciertamente

Page 302: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

302

cual es la posibilidad real que tiene un estado o estados de prohibir por tales zonas

la navegación de buques monocasco existentes en el mercado También decía tal

artículo que hasta transcurridos quince meses no se podrían aplicar tales leyes y

reglamentos a los buques extranjeros, pero si a los nacionales. Debemos

nuevamente hacer una crítica, ya que en el plazo de más de un año un buque

nacional, sometido a una legislación supuestamente estricta, como es la de un

estado que trate de crear ZMES en sus aguas, sí debe cumplir estas leyes y

reglamentos, y sin embargo, los buques con pabellones de conveniencia podrán

surcar estas zonas sin preocuparse de las nuevas leyes y reglamentos que, de ser

estrictos, suponen una desventaja clara en el mercado para los buques nacionales y

fletes que pueden desviarse a buques de otras banderas (pongamos por caso el

tener que dejar mayores resguardos a ciertas zonas que los habituales suponen una

pérdida de tiempo en el viaje a los buques nacionales y no a buques subestándar) al

estar claramente en ventaja en tal período de tiempo, siendo ello un aspecto a

barajar cuando se proyecta el establecimiento de una ZMES. Por lo tanto, este

período de tiempo de quince meses vuelve a demostrar como se juega a favor de la

libertad de navegación en detrimento de los derechos del estado ribereño en sus

aguas.

Page 303: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

303

CAPITULO V.

V. Convenios sobre Contaminación Marina.

V.1. OILPOL 54: Convenio Internacional para prevenir la

contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1954, y en su

forma modificada en 1962, 1969 y 1971. (Oil Pollution 1954).

El OILPOL 54 fue uno de los primeros convenios existentes para luchar

contra la contaminación marina por hidrocarburos, y es que uno de los primeros

aspectos que indicó que la contaminación marina era un problema para cuya

solución debía pasar por una cooperación y control internacional fue la

contaminación por hidrocarburos.

En el año 1954 se adoptó el OILPOL 54, aunque más tarde sería relevado

por su versión mejorada, el MARPOL 73/78.

El gobierno del Reino Unido organizó una conferencia que adoptó el

convenio OILPOL, y en la cual se asignaron ciertas funciones a la OMI para

cuando entrase en vigor. De hecho, aún siendo posterior la OMI a la elaboración

del OILPOL 54, esta organización entraría en vigor unos meses antes de que lo

hiciese el OILPOL; de ahí que la OMI administrase el OILPOL de forma eficaz

desde los inicios, a través del Comité de Seguridad Marítima.

Los dos objetivos principales de la OMI eran (y lo siguen siendo en la

actualidad) la seguridad del transporte marítimo y la prevención de la

contaminación del mar por los buques; aunque éste último aspecto no estaba

mencionado de forma específica en el convenio constitutivo de la OMI adoptado

en el año 1948. Sin embargo, en 1945, la asamblea de la OMI adoptó enmiendas al

convenio constitutivo de la OMI, cambió el nombre de la Organización Consultiva

Marítima Intergubernamental (OCMI) y pasó a designarse OMI, modificando el

artículo 1 al añadir a la lista de objetivos la prevención y la contención de la

contaminación ocasionada por los buques, y atender las cuestiones administrativas

y jurídicas enunciadas en dicho artículo 1. Tales enmiendas entraron en vigor en

1982.

Una de las primeras tareas que abordó la OMI respecto al problema de la

contaminación fue una encuesta mundial acerca de la amplitud general de la

Page 304: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

304

contaminación por hidrocarburos, la disponibilidad de instalaciones de recepción

en tierra y el progreso de las investigaciones sobre métodos para combatir la

amenaza de la contaminación. Los resultados derivados de aquella encuesta

provocaron que la OMI convocase una conferencia en 1962 para la introducción de

una serie de enmiendas, concretamente en abril de 1962, aunque las mismas no

entrarían en vigor hasta el 18 de mayo y 28 de junio del año 1967. En tales

enmiendas se hizo extensivo el convenio de 1954 a buques de menor arqueo bruto

y se ampliaron las zonas prohibidas.

El OILPOL 54 reconoció que la mayor parte de la contaminación por

hidrocarburos provenía de las operaciones rutinarias a bordo de los buques y es

que, en la década de los años 50 era normal el lavar los tanques de carga con agua

y después bombear la mezcla de agua e hidrocarburos al mar.

El Convenio prohibía la descarga intencionada de hidrocarburos o mezclas

oleosas que procediesen de todos los buques de navegación marítima, exceptuando

a los buques tanque de menos de 150 grt y otros buques de menos de 500 grt, en

determinadas áreas denominadas zonas prohibidas. En general, tales áreas se

extendían al menos hasta 50 millas de la costa. Debemos decir que también se

establecieron zonas de 100 millas e incluso más en áreas tales como los mares

Mediterráneo y Adriático, el Golfo Pérsico y el Mar Rojo, las costas de Australia,

de Madagascar y algunas otras.

Las partes contratantes del OILPOL se comprometían a fomentar la

provisión de instalaciones de recepción de residuos y mezclas oleosas, pero sin que

ello significase retrasos o demoras a los buques. Prescribía este convenio que todo

buque que utilizase combustible líquido y todos los buques tanque sin excepción

debían llevar a bordo un libro para consignar en el mismo todas las operaciones de

lastrado y trasvase de hidrocarburos, al cual se denominó Libro de Registro de

Hidrocarburos. Tal libro podía ser inspeccionado por las autoridades de cualquier

parte contratante.

Los estados contratantes tenían derecho a informar a cualquier otra parte

contratante en el caso de que un buque de ésta última infringiese las disposiciones

del convenio. El gobierno que recibiese esa información investigaría la cuestión y,

si estimase que los elementos de prueba eran suficientes, entablaría el

procedimiento. El resultado debía siempre de ser comunicado al gobierno

informante y a la OMI.

Page 305: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

305

Debemos destacar en esta somera descripción el que toda infracción de las

disposiciones del OILPOL se convertía en un delito de carácter punible a tenor de

las leyes del estado de abanderamiento. Las sanciones por descarga ilícita fuera del

mar territorial de aquel estado no serían inferiores a las sanciones que podían

imponerse por las mismas infracciones cometidas dentro de su mar territorial. Era

de obligado cumplimiento, en virtud del OILPOL, el que los gobiernos

contratantes informasen a la OMI de las sanciones que se impusiesen derivadas de

cada infracción cometida.

Aunque las restricciones impuestas por el convenio de 1954 fueron muy

eficaces, el crecimiento desmesurado del transporte obligaría a la introducción de

reglas más rigurosas, aprobándose de esta forma una serie de enmiendas en el año

1969.

Con fecha del 21 de Octubre de 1969 (aunque no entrarían en vigor

completamente hasta el 20 de Enero de 1978), se aprobaron amplias enmiendas

adicionales al convenio de contaminación por hidrocarburos y su anexo, basadas

generalmente (tal y como comentamos en la introducción histórica de los

convenios), en el principio de prohibición total de las descargas de hidrocarburos,

que han dado un reconocimiento internacional al Load on Top system (sistema de

carga sobre residuos), concepto ya definido anteriormente.

Entre las restricciones impuestas, debemos mencionar las siguientes:

“.- Se limita la cantidad máxima de hidrocarburos que un buque tanque

puede descargar en un viaje en lastre 1/15000 de la capacidad total de carga del

buque.

.- Se reduce el régimen de descarga de hidrocarburos a un máximo de 60

litros por milla recorrida por el buque.

.-Se prohíbe la descarga de todo hidrocarburo procedente de los espacios de

carga de un buque tanque a menos de 50 millas de la tierra más cercana”139.

Antes de pasar al nuevo paquete de enmiendas, debemos comentar la

modificación que sufrió el Libro de Registro de Hidrocarburos en aras de facilitar

la tarea de los funcionarios encargados de supervisar el cumplimiento del

convenio.

En Octubre de 1971 se aprobaron dos enmiendas, concretamente el 12 de

octubre de este año fue aprobada aquella referente a la Gran Barrera de Coral, y el

15 de octubre la dirigida a buques tanque. Es importante mencionar que nunca

Page 306: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

306

entrarían en vigor, pero tales enmiendas fueron incorporadas en el convenio

internacional para prevenir la contaminación (MARPOL 73).

La primera enmienda citada reconocía la necesidad de proteger la Gran

Barrera de Coral, como zona de gran importancia científica, y establecía límites

precisos de zona protegida que exceden con mucho de los prescritos en el

convenio.

La segunda enmienda limitaba el tamaño de los distintos tanques de carga

de los superpetroleros a fin de reducir la cantidad de hidrocarburos que pudieran

derramarse en caso de abordaje o varada. Las consecuencias directas de ésta

limitación del derrame de hidrocarburos variaban según diversos factores, tales

como la disposición de los tanques, la provisión del doble fondo, o la interposición

de tanques de agua limpia. En el caso de los buques tanque monocasco normales

de hasta 422.000 toneladas de peso muerto con dos mamparos longitudinales, la

capacidad de un solo tanque central y de un tanque lateral se limita a 30.000 m3 y

15.000 m3, respectivamente; y se aumenta hasta 40.000 m3 y 20.000 m3,

respectivamente, si se trata de un buque tanque de un millón de toneladas de peso

muerto.

V.2. MARPOL 73/78: Convenio Internacional para prevenir la

contaminación por los buques 73/78.

El Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques

MARPOL, fue adoptado el 2 de noviembre de 1973 tras la conferencia celebrada

en Londres en la sede de la organización marítima internacional OMI.

La creación del MARPOL hace 34 años creó un antes y un después en el

proyecto de prevenir la contaminación generada por los buques. El convenio,

adoptado en 1973, abarcaba la contaminación por hidrocarburos, productos

químicos, sustancias perjudiciales transportadas en bultos, aguas sucias y basuras.

La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el medio humano que tuvo

lugar en Estocolmo en junio de 1972, proporcionó un foro global para las

conversaciones sobre el medio ambiente. En ese mismo año, la conferencia de

Londres adoptó el convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por

Page 307: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

307

vertimiento de desechos y otras materias, 1972, que regulaba el vertimiento en el

mar de desechos industriales y otros desechos procedentes de buques y aeronaves.

La adopción del MARPOL el 2 de noviembre de 1973 representó un

cambio significativo. Ampliaba las restricciones sobre la contaminación

operacional por hidrocarburos y prescribía características de proyecto y equipos en

buques tanque y otros tipos de buques, a la vez que se introducían controles

respecto de otras formas de contaminación procedente de buques.

“El proceso de adopción del MARPOL 73 fue largo y difícil. El convenio

requería la ratificación de 15 estados, cuyas flotas mercantes combinadas

constituyesen no menos del 50% del tonelaje bruto de la marina mercante mundial,

y hasta 1976 tan sólo se habían recibido tres ratificaciones (Jordania, Kenya y

Túnez) que representaban menos del 1% de la flota mercante mundial”140. Y ello a

pesar que los estados podían constituirse en partes en el convenio con sólo ratificar

los Anexos I (Hidrocarburos) y II (Productos Químicos). Los anexos siguientes, o

sea, del III al V, los cuales comprendían las mercancías perjudiciales transportadas

en bultos, aguas sucias y basuras, eran facultativos.

A pesar de su importancia; sin embargo, parecía que el MARPOL 73 nunca

iba a entrar en vigor. Se diría por aquel entonces que “no hay duda alguna de que si

el MARPOL entrara en vigor y fuera ratificado ampliamente, contribuiría de forma

significativa a reducir la contaminación procedente de los buques; pero,

desafortunadamente, se avanza a paso muy lento para su entrada en vigor”141.

Debido a un excesivo número de accidentes de buques tanque ocurridos en

los años 1976 y 1977, la OMI celebró en febrero de 1978 una conferencia

internacional sobre seguridad de buques tanque y prevención de la contaminación.

En ella se adoptaron medidas sobre el proyecto y la operación de los buques

tanque, que se incorporaron, respectivamente, en el protocolo de 1978 relativo al

convenio para la seguridad de la vida humana en la mar de 1974 (Protocolo de

1978 del SOLAS) y en el protocolo de 1978 relativo al convenio internacional para

prevenir la contaminación de los buques de 1973 (Protocolo de 1978 del

MARPOL).

Lo más relevante, y que nos parece más importante destacar ahora, es que

para la entrada en vigor del MARPOL, el protocolo de 1978 permitía a los estados

constituirse en partes en el convenio al implantar en primer lugar el Anexo I

(hidrocarburos), ya que se había decidido que el Anexo II (productos químicos) no

Page 308: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

308

sería de obligatorio cumplimiento hasta tres años después de que el protocolo

entrase en vigor. Esto permitiría a los estados disponer de tiempo para superar los

problemas técnicos del Anexo II, ya que justamente era tal Anexo II el que les

impedía a muchos estados ratificar el convenio.

Como el Convenio de 1973 no había entrado en vigor, el protocolo de 1978

del MARPOL integró el convenio original. A este nuevo instrumento se le

denominaría entonces Convenio internacional para prevenir la contaminación por

los buques, 1973, y fue modificado por el correspondiente protocolo de 1978

(MARPOL 73/78), y finalmente entraría en vigor el 2 de octubre de 1983 (para los

Anexos I y II).

El Anexo V era el que trataba de las basuras domésticas, esto es, los

residuos generados a bordo por la tripulación. Tal Anexo logró las suficientes

ratificaciones para entrar en vigor el 31 de diciembre de 1988, mientras que el

Anexo III, que trata de las sustancias perjudiciales transportadas en bultos, entraría

en vigor el 1 de julio de 1992.

El Anexo IV, que trata de las aguas sucias, recibió hasta 1998 un total de 71

ratificaciones, lo que representa un total del 42,50% del tonelaje de la flota

mundial.

En 1997 se añadió un nuevo Anexo, el Anexo VI, acerca de la

contaminación atmosférica producida por los buques.

A pesar de los años que el MARPOL tardó en entrar en vigor, la

conferencia de 1973 que adoptó el convenio sentó las bases para el trabajo futuro

de la OMI en las cuestiones medioambientales.

El CPMM [en terminología anglosajona a este Comité de la OMI se le

denomina Marine Environment Protection Committee (MEPC)] se reúne tres

veces cada dos años y constituye un importante foro para los gobiernos y las

organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales

interesadas en proteger el medio marino de la contaminación producida por los

buques.

El MARPOL es un instrumento no estático que se enmienda cuando es

necesario, a tenor de la realidad del momento. Más importante aún es el que la

OMI esté concentrando sus esfuerzos en la plena implantación de las

prescripciones del MARPOL por los estados de abanderamiento y los estados

rectores del puerto.

Page 309: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

309

Tras esta somera introducción histórica al convenio, veamos a continuación

el desarrollo que ha sufrido concretamente el Anexo I del MARPOL, uno de los

ejes centrales de esta tesis.

V.2.1. Comentarios al Anexo I del MARPOL (Reglas para

prevenir la contaminación por hidrocarburos).

El primer convenio que trató sobre el problema de la contaminación fue el

Convenio internacional para prevenir la contaminación de las aguas del mar por

hidrocarburos de 1954 (OILPOL 54) descrito anteriormente, el cual reconoció el

potencial de contaminación del medio marino por hidrocarburos.

“El punto de partida del MARPOL se sitúa hacia el año 1967, ya que a

partir de tal año, como fruto del accidente del Torrey Canyon, se endurecían las

normas y directrices acerca de la prevención de la contaminación marina. Pasamos

brevemente a comentar los pormenores del suceso Torrey Canyon para

comprender las consecuencias normativas que le siguieron”142.

Transcurría el año 1967. El buque tanque Torrey Canyon, construido en y

con pabellón liberiano, varaba en el Canal de la Mancha, concretamente en Pollard

Rock, cerca de las costas británicas. “Se calculó que unas 121.000 toneladas de

crudo acabaron en el agua, formando una enorme mancha que alcanzó la costa

inglesa el 26 de marzo y posteriormente arribaría a la costa francesa el 9 de abril de

ese año. En Inglaterra alcanzó puntos situados a 145 millas de la zona del

accidente. En Francia arruinaba 100 millas de costa y en ambos países arrasó zonas

de gran valor turístico, ecológico y pesquero. Los gobiernos del Reino Unido y de

Francia reaccionarían organizando una flota que atacaba el crudo con detergente en

la mar y un ejercito lo retiraba de la costa. El Reino Unido movilizó 3000 militares,

llegándose, en el caso de los ingleses, a las 5000 personas conjuntamente con los

voluntarios civiles”143. El detergente empleado originó casi tanto daño a la vida

animal como el propio crudo derramado. Para finalizar este breve comentario

debemos añadir que “además de un civil muerto en explosión, se llegaron a

calcular unas 250.000 aves marinas muertas”144.

De lo descrito anteriormente podemos afirmar, sin duda alguna, que el

accidente del Torrey Canyon provocó el mayor suceso de contaminación por

Page 310: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

310

hidrocarburos registrado hasta ese momento. A raíz de este suceso se plantearon

dudas sobre las medidas existentes para prevenir la contaminación por

hidrocarburos procedente de los buques y se pusieron de relieve las deficiencias

del sistema de indemnización tras los accidentes marítimos. Pero en realidad fue

este suceso lo que desencadenó una serie de acontecimientos que llevarían

finalmente a la adopción del MARPOL, así como de diversos convenios que

analizaremos en apartados venideros.

En primer lugar, la OMI convocó un período de sesiones extraordinario del

Consejo, en el cual se preparó un plan de acción sobre los aspectos jurídicos y

técnicos del suceso Torrey Canyon. También se creó un Comité Jurídico Especial

que más tarde se convertiría en órgano auxiliar permanente del Consejo de la OMI.

Siguieron convenios internacionales sobre responsabilidad e indemnización que

también serán objeto de análisis en este trabajo de investigación. Además, se

reconoció que, aún cuando la contaminación por accidentes era espectacular, la

contaminación operacional constituía aún una amenaza todavía mayor, y tanto fue

así que, a nivel internacional se observó que dado el enorme crecimiento del

transporte marítimo de hidrocarburos y el tamaño que iban adquiriendo los buques

tanque, así como la cada vez mayor cantidad de productos químicos transportados

por mar, se generó una creciente preocupación por el medio ambiente mundial.

Ello hizo que muchos países estimasen que el Convenio OILPOL 1954 ya no era

suficiente a pesar de las muchas enmiendas que se habían adoptado.

En 1969, la asamblea de la OMI decidió convocar una conferencia

internacional para la adopción de un convenio completamente nuevo, que

incorporaría las reglas contenidas en OILPOL 54 (enmendado).

Al mismo tiempo, el subcomité sobre contaminación por hidrocarburos fue

designado Subcomité sobre contaminación marina, para así ampliar su esfera de

actividad, y posteriormente pasó a designarse Comité de Protección del Medio

Marino (CPMM), con igual rango que el Comité de Seguridad Marítima y el

objetivo de tratar todas las cuestiones relacionadas con la contaminación del mar.

La Conferencia se fijó para octubre y noviembre de 1973, y las reuniones

preparatorias para la misma comenzarían en 1970. Mientras tanto, la OMI adoptó

en 1971 enmiendas al OILPOL 1954 que limitasen el tamaño de los tanques de

carga en todos los buques tanque encargados después de 1972. La intención era

Page 311: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

311

que, en la hipótesis de que el buque sufriese ciertos daños, tan sólo una pequeña

cantidad de hidrocarburos pudiese entrar en el mar.

Unos 71 países asistieron a la susodicha conferencia. El convenio

incorporaría gran parte del OILPOL 54 y sus enmiendas en el Anexo I, que trata de

los hidrocarburos, mientras que, como veremos, los otros anexos tratan de aspectos

no contemplados por el OILPOL 54, como son los productos químicos, las

sustancias perjudiciales transportadas en bultos, las aguas sucias y las basuras.

El Anexo I amplió y mejoró el OILPOL en muchos aspectos. Estableció

prescripciones para la vigilancia continua de las descargas de aguas oleosas y para

que los gobiernos habilitasen instalaciones receptoras en tierra y de tratamiento en

las terminales petroleras y puertos. También se definirían zonas especiales

(estableciéndose sus límites mediante coordenadas) en las que regirían normas de

descarga más drásticas, que incluyen el mar Mediterráneo, el mar Rojo, y el mar

Báltico. Tales zonas especiales serían implantadas cuando los estados ribereños

interesados contasen con las instalaciones adecuadas de recepción para las aguas

de lastre y otros residuos oleosos.

Una disposición que debemos destacar del Anexo I era la Regla 13, la cual

prescribía tanques de lastre separado [conocidos como Segregated Water Ballast

(SWB)] en los nuevos buques tanque de más de 70.000 toneladas de peso muerto,

cuyo objetivo no era otro que el de asegurar que el agua de lastre nunca se

contaminase con los hidrocarburos transportados como carga.

Esta disposición no tendría una buena acogida, ya que los estados con

importantes intereses navieros se opondrían en un principio a esta regla, pero “el

hecho de que había suficiente tonelaje disponible para proporcionar capacidad

durante otra década hizo que se aceptara”145. No se aceptó, sin embargo, la

propuesta de EE.UU. del doble fondo, aunque más tarde y a raíz del accidente del

Exxon Valdez en Alaska, se introduciría por las enmiendas de 1992 al MARPOL,

casi en paralelo con la normativa estadounidense OPA 90 (Oil Pollution Act).

Debemos decir en este punto, y como había ocurrido desde el mismo

nacimiento del MARPOL, que el proceso de las ratificaciones de los distintos

estados había sido muy lento. En esta época, hablamos ya del final de la década de

los años 70, una serie de accidentes de petroleros en 1976 y 1977, ocurridos en su

mayoría dentro de las aguas estadounidenses, entre ellos la varada del Argo

Merchant en Massachussets en diciembre de 1976. A pesar de tratarse de un

Page 312: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

312

buque tanque de unas relativas pequeñas dimensiones, el vertido de hidrocarburos

amenazó con contaminar lugares de un gran interés turístico.

Debido al susodicho accidente, se exigieron acciones más drásticas para

limitar la contaminación accidental y operacional por hidrocarburos. Los EE.UU.

pidieron al Consejo de la OMI en mayo de 1977 que considerase la conveniencia

de adoptar nuevas reglas sobre la seguridad de los buques tanque. Se convocaría

así en febrero de 1978 la Conferencia internacional sobre seguridad de los buques

tanque y prevención de la contaminación. A esta conferencia asistieron los

delegados de 61 estados, observadores de tres estados y representantes de unas 17

organizaciones internacionales, en total, unos 451 asistentes.

La conferencia adoptó el Protocolo de 1978 relativo al MARPOL 1973,

absorbiendo así al convenio original y amplió las prescripciones de los buques

tanque para disminuir las posibilidades de que contaminasen el medio marino.

El Protocolo amplió las prescripciones sobre tanques de lastre separado a

todo petrolero nuevo para crudos, de peso muerto igual o superior a 20.000

toneladas, y todo petrolero nuevo para productos petrolíferos de peso muerto igual

o superior a las 30.000 toneladas. El protocolo dispuso que los tanques de lastre

separado estuvieran emplazados como elementos de protección, es decir, situados

en zonas del buque que limitasen al mínimo la posibilidad de escapes de

hidrocarburos en caso de abordaje o varada. También se prescribió que los buques

tanque nuevos de peso muerto igual o superior a las 20.000 toneladas tienen que ir

provistos de un sistema de lavado con crudo (conocido con el acrónimo COW

derivado del término anglosajón Crude Oil Washing), que consiste en lavar los

tanques con chorros de crudo a alta presión, lo cual reduce la cantidad de

hidrocarburos que permanecen a bordo tras la descarga.

En igual instancia fue establecido el que los buques tanque existentes de

peso muerto igual o superior a las 40.000 toneladas debían ir provistos de tanques

de lastre separado o sistemas de lavado con crudos, aunque durante un período

intermedio también permitió que algunos buques tanque utilizasen tanques

dedicados a lastre limpio, en cuyo caso ciertos tanques de cargamento llevan agua

de lastre solamente. Se incorporaron también medidas adicionales sobre la

seguridad de los buques tanque en el protocolo de 1978 relativo al convenio

internacional para la seguridad de la vida humana en la mar (SOLAS) de 1974.

Dichas medidas incluyeron prescripciones sobre sistemas de gas inerte aplicables a

Page 313: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

313

todos los buques tanque nuevos de peso muerto igual o superior a las 20.000

toneladas y a buques tanque existentes específicos. El protocolo relativo al SOLAS

también incluyó prescripciones sobre el aparato de gobierno de los buques tanque,

prescripciones más estrictas en cuanto a las ayudas náuticas contra abordajes y los

equipos de radar, y regímenes más estrictos de reconocimiento y certificación.

Para acelerar la implantación del MARPOL, la conferencia convino en que

las partes del protocolo no estarían obligadas por las disposiciones del Anexo II del

convenio durante un período de tres años, contado desde la fecha de entrada en

vigor de dicho protocolo, de modo que los países pudieran aceptar el Anexo I y

disponer de tres años para implantar el Anexo II.

Los Protocolos de 1978 relativos respectivamente al MARPOL y al SOLAS

constituyeron unos pasos acertados para elevar las normas de construcción y

equipo de los buques tanque gracias a reglas más estrictas. Desgraciadamente, el

incentivo de ratificar tales normas llegaría en forma de accidente de buque tanque

tan solo un mes después de la conferencia de 1978, ya que el Amoco Cadiz varaba

a la altura de Bretaña provocando el peor derrame de hidrocarburos jamás sufrido

por Francia hasta el momento. “El Amoco Cadiz transportaba en esos momentos

unas 223.000 toneladas de crudo, cargamento que fue vertido en casi toda su

totalidad creando una capa de petróleo de 30 cm de espesor. Fueron afectadas unas

130 playas del litoral francés”146.

En Octubre de 1982 un número suficiente de estados había ratificado el

MARPOL, y nuestro convenio entraría finalmente en vigor el 2 de Octubre de

1983.

V.2.1.1. Las Enmiendas de 1984.

Aunque el Anexo I del MARPOL ya había entrado en vigor, todavía

quedaba mucho por hacer en cuanto a la revisión del convenio y para asegurar que

se estaba implantando.

Las primeras enmiendas del MARPOL 73/78 se adoptaron en 1984,

entrando en vigor en 1986. Se trataba de mejorar y fortalecer las disposiciones

existentes, como la regla 25, la cual trataba del compartimentado y estabilidad. Se

pasarían por alto ciertas disposiciones, por ejemplo, en ciertas circunstancias, se

Page 314: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

314

permitía el agua de lastre en los tanques de carga, pues estudios presentados al

CPMM mostraron que ello era aceptable.

En 1991, nuevas enmiendas al Anexo I que entrarían en vigor en 1993,

introdujeron un nuevo capítulo que requería que los petroleros y otros buques (“se

aplica a petroleros de arqueo bruto igual o superior a 150 toneladas y otros buques

no petroleros cuyo arqueo bruto sea igual o superior a 400”147) lleven a bordo un

plan de emergencia en caso de contaminación por hidrocarburos, a qué autoridades

es necesario contactar, una descripción de las medidas a adoptar, así como los

procedimientos y el punto de contacto del buque para la coordinación con las

autoridades nacionales y locales.

En la línea del tiempo establecida, y en lo que ya parecía un ciclo que,

desgraciadamente, parecía seguirse, tuvo lugar otro accidente de buque tanque con

unas repercusiones normativas de gran trascendencia.

En marzo de 1989, el petrolero Exxon Valdez, cargado con 1.264.155

barriles de petróleo crudo varó en la parte noroeste del Prince William Sound

(Alaska) y derramó una quinta parte de su cargamento148. “El vertido de crudo que

produjo el embarrancamiento del Exxon Valdez alcanzó las 34.000 toneladas. Aún

sin llegar a la costa, la mancha ya abarcaba un área de 250 km2. En cinco semanas

la mancha se había extendido a 20.000 km2, afectando tanto al mar como a la

costa”61.

Este fue el derrame de crudos más grande hasta el momento en aguas

estadounidenses y probablemente el que haya recibido mayor cobertura en los

medios de comunicación hasta la fecha. La sociedad estadounidense exigiría la

toma de medidas.

Los EE.UU. introdujeron la ley anticontaminación por hidrocarburos de

1990, conocida como OPA 90 (Oil Pollution Act, 1990), la cual, en síntesis,

obligaría a todos los buques tanque que hacen escala en los EE.UU. a ir provistos

de doble casco. “También acudiría EE.UU. a la OMI pidiendo que esta vez el uso

del doble casco fuese una prescripción obligatoria del MARPOL, y se empezó a

estudiar tal propuesta para su inclusión en el MARPOL 73/78. Pero, y como en

ocasiones anteriores, la industria petrolera se resistía a que se hiciese obligatorio el

uso del doble casco, debido principalmente al coste de transformar los buques

existentes”140.

Page 315: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

315

Al mismo tiempo, varios estados miembros de la OMI apuntaron que cabría

aceptar otros proyectos como equivalentes, y que se estudiasen las medidas

necesarias para los buques existentes. En 1991 la OMI realizó un importante

estudio comparativo financiado por la industria petrolera sobre el comportamiento

de los proyectos del doble casco y de la cubierta intermedia de los buques tanque,

respectivamente.

En enero de 1992 se llegó a la conclusión de que ambos proyectos podrían

ser considerados como equivalentes, aunque en determinadas ocasiones uno u otro

ofrecían mejor (o peor) aptitud del buque para prevenir el escape de hidrocarburos.

Finalmente el CPMM acordó el hacer obligatorio el doble casco o proyectos

alternativos, a condición de que estos métodos ofreciesen, como mínimo, el mismo

grado de protección contra la contaminación por hidrocarburos en el caso de

abordaje o varada. Pero considero que es muy importante el recalcar que tales

métodos de proyecto alternativo siempre debían ser aprobados por el CPMM.

V.2.1.2. Enmiendas de 1992: Prevención de la contaminación por hidrocarburos en caso de abordaje o varada.

Las enmiendas relativas al doble casco (u otra alternativa) figuran en la

Regla 13F adoptada en marzo de 1992, la cual entró en vigor en julio de 1993.

“La Regla 13F se aplica a los buques tanque nuevos, esto es, aquellos

entregados el 6 de julio de 1996 o posteriormente. Los buques existentes deberán

cumplir las prescripciones de la Regla 13F antes de haber transcurrido 30 años

desde la fecha de su entrega”147.

Los buques tanque de peso muerto igual o superior a 5.000 toneladas

deberán ir provistos de dobles fondos y de tanques laterales que se extienden todo

a lo largo del costado del buque. Esta regla autoriza la construcción de buques

tanque de cubierta intermedia, con doble forro en el costado, como los proyectados

por los constructores navales japoneses y europeos, como método alternativo a la

construcción del doble casco.

Los petroleros de peso muerto igual o superior a 600 toneladas pero

inferiores a 5.000, deberán estar dotados de tanques de doble fondo mientras que la

capacidad de cada tanque de carga se ha limitado a 700 metros cúbicos, a menos

que los buques lleven el doble casco.

Page 316: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

316

El CPMM también adoptó la Regla 13G, que trata de los buques tanque

existentes, que dispone lo necesario para la implantación de un programa mejorado

de inspecciones, particularmente con respecto a los buques tanque construidos hace

más de cinco años.

“La Regla 13G prevé igualmente la futura aceptación de otras disposiciones

estructurales u operacionales como, por ejemplo, el equilibrio hidrostático (la carga

con equilibrio hidrostático se basa en el principio de que si el casco sufre una

brecha, la presión exterior será mayor que la del hidrocarburo en el interior y, por

lo tanto, el agua entrará empujando al hidrocarburo hacia arriba a través de las

válvulas automáticas de los tanques de lastre, en lugar de fugarse al mar) como

alternativas a las medidas de protección especificadas en dicha regla”147.

Se previó el desguace de muchos buques tanque de más edad que no

podrían modernizarse de forma económica y, de hecho, el CPMM adoptó una

resolución recomendando a los gobiernos miembros que adoptasen iniciativas de

cooperación con los sectores de construcción naval y transporte marítimo para

desarrollar instalaciones de desguace a nivel mundial, promover programas de

investigación y desarrollo y proporcionar asistencia técnica a países en desarrollo

para que puedan disponer de sus propias instalaciones de desguace.

El CPMM también aceptó enmiendas al MARPOL que reducen

significativamente la cantidad de hidrocarburos que pueden descargar al mar como

resultado de operaciones rutinarias al prohibir a los buques no petroleros descargar

desechos oleosos si el contenido de hidrocarburos es superior a 15 partes por

millón, y al permitir a los buques tanque la descarga de mezclas oleosas sólo a un

régimen de 30 litros por milla marítima, y sólo fuera de las zonas especiales.

V.2.1.3. Las enmiendas de 1994: Implantación.

En noviembre de 1994 el CPMM adoptó enmiendas al MARPOL que

facilitaban la implantación del Convenio al hacer posible la inspección de los

buques cuando se encuentran en los puertos de otras partes en el convenio con el

fin de cerciorarse de que las tripulaciones son capaces de llevar a cabo los

procedimientos esenciales a bordo relacionados con la prevención de la

contaminación del mar.

Page 317: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

317

Las enmiendas, que entraron en vigor el 3 de marzo de 1996, también son

aplicables al Anexo II, que trata la contaminación por sustancias nocivas líquidas

(como pueden ser los productos químicos), al Anexo III, que contiene reglas para

prevenir la contaminación por sustancias perjudiciales transportadas en bultos; y el

Anexo V, que trata de las basuras.

Estas enmiendas son semejantes a las que se hicieron al SOLAS 74 en

mayo de 1995. En varios convenios OMI figuran disposiciones relativas a las

inspecciones que se han de realizar en el marco de la supervisión por el Estado

rector del puerto, pero hasta entonces se limitaban principalmente a los aspectos de

certificación y al reconocimiento del estado físico del buque y de su equipo.

La ampliación de la supervisión por el estado rector del puerto con respecto

a las prescripciones operacionales se consideró una forma importante de conseguir

que se apliquen con mayor eficacia los tratados internacionales relacionados con la

seguridad y con la lucha contra la contaminación.

V.2.1.4. Las Enmiendas de 1997: Estabilidad sin avería y zonas especiales.

En septiembre de 1997, el CPMM adoptó una nueva regla, “la 25ª del

Anexo I, en la cual se especificaba el criterio de estabilidad sin avería para los

buques tanque de doble casco”147. Las enmiendas, que entraron en vigor el 1 de

febrero de 1999, se juzgaron necesarias tras comprobar que se estaba construyendo

un pequeño número de buques tanque de doble casco sin suficientes mamparos

para mantener la estabilidad. Esta regla, aunque técnica, define el criterio a seguir

para lograr la estabilidad sin avería de los buques tanque de doble casco.

V.2.1.5. Otras Enmiendas.

Otra enmienda convierte a las aguas noroccidentales de Europa en zona

especial, prohibiéndose la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas

procedentes de petroleros o de buques de arqueo superior a 400 toneladas en el

Mar del Norte y sus accesos, el Mar de Irlanda, el Mar Celta, el Canal de la

Mancha y sus accesos, y la parte del Atlántico Nororiental del Oeste de Irlanda,

Page 318: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

318

una vez que los estados ribereños han previsto instalaciones de recepción

adecuadas.

Los países interesados notificaron al CPMM (cuyo acrónimo en lengua

inglesa es MEPC) en abril de 1998 que las instalaciones de recepción eran

adecuadas y que la zona especial de las aguas noroccidentales de Europa entró en

vigor el 1 de agosto de 1999.

Vemos a continuación una “lista de las enmiendas hechas al convenio

MARPOL73/78, concretamente al Anexo I, objeto de análisis en este trabajo:

(a) Enmiendas de 1984 (MEPC.14(20)), enmiendas importantes al Anexo I

aprobadas a lo largo de varios años. Su vigencia internacional data del 7

de enero de 1986.

(b) Enmiendas de 1987 al Anexo I (MEPC. 29(25)), atribución del carácter

de zona especial al Golfo de Adén. Vigencia internacional desde el 1 de

abril de 1989.

(c) Enmiendas de 1990 a los Anexos I y II. Sistema armonizado de

reconocimiento y certificación. Vigencia internacional desde el 3 de

febrero de 2000.

(d) Enmiendas de 1990 a los Anexos I y V (MEPC 42(30)), atribución de

zona especial a la región del antártico. Vigencia internacional desde el 17

de marzo de 1992.

(e) Enmiendas de 1991 al Anexo I (MEPC 47(31)), nueva regla 26 referente

al plan de emergencia a bordo en casos de contaminación por

hidrocarburos y otras enmiendas. Vigencia internacional desde el 4 de

abril de 1993.

(f) Enmiendas de 1992 al Anexo I (MEPC 51(32)), criterios sobre descargas.

Vigencia internacional desde el 6 de julio de 1993.

(g) Enmiendas de 1992 al Anexo I (MEPC 52(32)), proyecto de petroleros.

Vigencia internacional desde el 6 de julio de 1993.

(h) Enmiendas de 1994 a los Anexos I, II, III, y V; resoluciones 1-3 de la

conferencia. Supervisiones de las prescripciones operacionales por el

estado rector del puerto. Vigencia internacional desde el 3 de marzo de

1996.

(i) Enmiendas de 1997 al Anexo I (MEPC 75(40)), enmienda a la regla 10

del Anexo I, define las aguas noroccidentales de Europa como zona

Page 319: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

319

especial y agrega una nueva regla, la 25ª, que especifica los criterios de

estabilidad sin avería para los buques tanque de doble casco. Vigencia

internacional desde el 1 de febrero de 1999.

(j) Enmiendas de 1999 a los Anexos I y II (MEPC 78(43)),

(j.1) Regla 13G Anexo I (doble casco para petroleros existentes que

transportan hidrocarburos persistentes).

(j.2) Regla 26 Anexo I (plan combinado de emergencias a bordo para

buques petroleros químicos).

(j.3) Suplemento certificado IOPP (mejora del formato de certificado

de prevención de la contaminación).

La vigencia internacional de los tres subapartados anteriores data del 1 de

julio de 2001”149.

V.2.2. Comentarios a la transición de la normativa desde el OILPOL

54 al MARPOL73/78.

A lo largo de toda la evolución y descripción hecha de una parte del ya

inexistente convenio OILPOL54 y de otra, del vigente MARPOL73/78, tantas

veces enmendado, como ya pudimos apreciar en líneas anteriores, hagamos una

breve alusión a los avances en materia normativa del uno al otro.

El convenio MARPOL73/78, en su Anexo I, mantendría los criterios sobre

descargas de hidrocarburos prescritos en las enmiendas de 1969 al convenio sobre

contaminación de 1954, sin cambios sustanciales y con la salvedad de que la

cantidad máxima de hidrocarburos que los buques petroleros nuevos podían

descargar en un viaje en lastre se habría reducido de 1/15.000 de la capacidad de

carga a 1/30.000 de la cantidad de carga transportada. Los criterios anteriores se

aplicarían por igual a los denominados hidrocarburos persistentes (negros) y a los

no persistentes (blancos).

Una novedad que impondría el MARPOL fue el concepto de zonas

especiales, las cuales son tan vulnerables a la contaminación por hidrocarburos que

se prohibiría completamente cualquier descarga de hidrocarburos en ellas, siempre

salvaguardando alguna excepción. Las zonas especiales fueron el Mar

Mediterráneo, el Mar Rojo y la zona del Golfo Pérsico, como ya vimos.

Page 320: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

320

Otro aspecto novedoso fue la aparición de las estaciones MARPOL en los

puertos. Hagamos un paréntesis para recordar que, en el convenio anterior se

contemplaba el no descargar residuos de carácter oleoso al mar con el uso del

sistema de Carga sobre residuos (Load on Top). También en el MARPOL se

podrían almacenar en algún tanque los residuos que provenían del lavado de

tanques con el objeto de descargarlos en instalaciones de recepción en los puertos.

En definitiva, las reglas del OILPOL 54 se quedarían obsoletas con el paso

de los años debido al consiguiente aumento de la flota de buques tanque a escala

mundial. Principalmente el OILPOL 54 recogió la existencia de zonas prohibidas,

la cantidad y el régimen de descarga de sustancias oleosas al mar; sobre todo,

aguas procedentes del lavado de los tanques; registro a bordo de tales descargas y

trasvases en un formato común, el denominado Libro de Registro de

Hidrocarburos, e inspecciones; y como resultado de las mismas las posibles

sanciones. Se intentaron buscar métodos alternativos al lavado tradicional de

tanques así como la reducción del tamaño de los tanques de carga, lo cual

supondría un menor vertimiento de sustancias oleosas al mar ante un eventual

accidente.

El MARPOL 73/78 continuó básicamente por la misma línea trazada por el

OILPOL 54 como podría deducirse del contenido de uno y otro; eso sí,

endureciendo las medidas que se hubiesen mostrado ineficaces, insuficientes o

permisivas, fruto ello del incremento paulatino de la flota de petroleros en

particular y de buques en general a escala mundial.

Así podremos afirmar que el MARPOL73/78 ha sido una continuación del

OILPOL54 en el campo de la prevención de la contaminación por hidrocarburos.

La implantación de nuevas medidas, la reglamentación sobre otro tipo de

contaminaciones diferentes a las generadas por hidrocarburos y el endurecimiento

de las normas y reglas heredadas del OILPOL54 han sido la misión del

MARPOL73/78 desde su nacimiento hasta nuestros días. Tanto el MARPOL73/78

como el que pasamos a continuación a describir Convenio internacional relativo a

la Intervención en Alta Mar en casos de accidentes que causen una contaminación

por Hidrocarburos, 1969, son las armas normativas a nivel internacional más

efectivas en la lucha contra la contaminación marina por hidrocarburos.

Page 321: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

321

V.3. INTERVENTION 1969: Convenio Internacional

Relativo a la Intervención en Alta Mar en casos de accidentes que

causen una contaminación por hidrocarburos, 1969. (International

Convention relating to intervention on the high seas in cases of oil

pollution casualties, 1969).

El Convenio INTERVENTION 1969 fue aprobado el 29 de noviembre de

1969, siendo su fecha de entrada en vigor la del 6 de mayo de 1975. En esos

momentos estaba muy reciente en la memoria de las autoridades el accidente del

Torrey Canyon del año 1967, el cual pondría de manifiesto ciertas dudas acerca

de las facultades de los estados, en virtud del derecho internacional público,

cuando se producía un siniestro en alta mar. Concretamente se partió de la duda de

hasta donde podía un estado ribereño adoptar medidas encauzadas a proteger su

territorio contra la contaminación por hidrocarburos cuando existía amenaza,

especialmente cuando fuese probable que las medidas necesarias afectasen a los

intereses de los propietarios de buques extranjeros, los propietarios de la carga e

incluso a los intereses de otros estados de abanderamiento (siendo este un aspecto a

debatir en capítulos posteriores).

El consenso general fue que era necesario un nuevo régimen que, aún

reconociendo la necesidad de cierta intervención estatal en alta mar en casos de

emergencia grave, limitase claramente ese derecho para proteger así otros intereses

legítimos. Como consecuencia de lo anteriormente comentado, se celebró en 1969

en Bruselas (Bélgica) una conferencia para examinar y regular un régimen de esa

naturaleza.

“El Convenio resultante afirmaba el derecho del estado ribereño para

adoptar medidas que pudiesen ser necesarias en alta mar para prevenir, reducir o

eliminar todo posible peligro contra su litoral o intereses conexos, debido bien a la

contaminación real o amenaza de contaminación por hidrocarburos derivada de un

accidente marítimo”150.

El estado ribereño estaba facultado únicamente para tomar las medidas que

fuesen necesarias, y eso tras celebrar consultas con los intereses apropiados, en

particular, el estado o estados de abanderamiento del buque o buques implicados,

los propietarios de los buques o las cargas de que se trate y cuando las

circunstancias lo permitiesen, los expertos independientes designados para tal fin.

Page 322: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

322

Todo estado ribereño que tomase medidas que excediesen de las permitidas

en virtud del convenio se exponía a pagar indemnización por cualquier daño que

tales medidas tomadas pudiesen causar. Lógicamente, debemos comentar que

también se preveía un procedimiento de arbitraje para la solución de controversias

resultantes de la aplicación de tal convenio.

El convenio INTERVENTION 69 se aplica a todos los buques de

navegación marítima, excepto los buques de guerra u otros buques cuya propiedad

o explotación correspondiese a un estado y destinado a servicios no comerciales

del gobierno. Pasemos inmediatamente a comentar los pormenores del protocolo

de 1973. Éste se aprobó con fecha de 2 de noviembre del susodicho año, aunque no

entraría en vigor hasta el 30 de marzo de 1983. Recordemos que, según lo

comentado hasta el momento, el convenio INTERVENTION 69 se aplicaba a

siniestros que entrañasen contaminación por hidrocarburos. Habida cuenta de la

creciente cantidad de otras sustancias, principalmente productos químicos,

transportadas por buques; algunas de las cuales causarían, si se derramasen al mar,

graves peligros para el medio marino, la Conferencia de Bruselas de 1969

reconoció la necesidad de ampliar el convenio para incluir las sustancias distintas

de los hidrocarburos. Se finalizaría por elaborar un proyecto de artículos para un

instrumento que ampliase la aplicación del convenio de 1969 a otras sustancias

distintas de los hidrocarburos, proyecto éste que fue sometido a la consideración de

la Conferencia de Londres sobre contaminación del mar de 1973.

La Conferencia adoptó el protocolo relativo a la intervención en alta mar en

casos de contaminación por sustancias distintas de los hidrocarburos, el cual

amplía el régimen del Convenio INTERVENTION 69, a las sustancias que, o bien

están enumeradas en el anexo del protocolo, o tienen características

sustancialmente análogas a las de esas sustancias.

También debemos comentar brevemente las dos enmiendas que ha sufrido

el Convenio INTERVENTION 69. La primera de ellas se elaboraba en el año

1991, concretamente el 4 de julio de 1991, aunque no tendría vigor hasta el 30 de

marzo de 1993. Estas enmiendas modifican la lista de sustancias que se redactó en

1974 para facilitar la aplicación del protocolo de 1973. El segundo paquete de

enmiendas data del 10 de julio de 1996, aunque no entrarían en vigor hasta el 19 de

diciembre de 1997. Estas enmiendas modifican la lista de sustancias adjunta al

protocolo de 1973, acorde a los nuevos criterios de selección aprobados.

Page 323: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

323

V.4. OPRC 1990: Convenio Internacional sobre cooperación,

preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos 1990

(International Convention on oil Pollution preparedness, response and

co-operation, 1990 –OPRC 90–).

La andadura de este convenio comenzó en el año 1989 en París, al

celebrarse una conferencia que reunía a naciones industrializadas que instó a la

OMI a elaborar nuevas medidas con miras a prevenir la contaminación por los

buques.

Posteriormente se aprobaría el convenio OPRC 1990, concretamente el 3 de

noviembre de este año, aunque no entraría en vigor hasta el 13 de mayo de 1995.

La finalidad de tal convenio fue la de proporcionar un marco mundial para

la cooperación internacional en la lucha contra sucesos importantes o amenazas de

contaminación del mar. “Las partes en el convenio deben adoptar medidas para

hacer frente a sucesos de contaminación, bien a nivel nacional o en cooperación

con otros países”151.

Los buques deben llevar a bordo un plan de emergencias en caso de

contaminación por hidrocarburos cuyo contenido sería formulado por la OMI. Las

empresas explotadoras de unidades mar adentro que operen bajo la jurisdicción de

las partes también deben de disponer de planes de emergencia en caso de

contaminación por hidrocarburos u otros medios similares, coordinados con los

sistemas nacionales para responder pronta y eficazmente a los sucesos de

contaminación por hidrocarburos.

Destacamos también de este convenio que los buques están obligados a

notificar los sucesos de contaminación a las autoridades ribereñas y el convenio

estipula detalladamente las medidas que deberán adoptarse. Dicho convenio regula

el almacenamiento del equipo de lucha contra los derrames de hidrocarburos, los

ejercicios necesarios y el desarrollo de planes pormenorizados para hacer frente a

los sucesos de contaminación.

Se exige a las partes en el OPRC 1990 que faciliten asistencia a otras partes

en casos de emergencia de contaminación, y se ha previsto lo necesario para así

Page 324: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

324

resarcir la asistencia prestada. Así, podemos resumir en cuatro puntos los objetivos

de este convenio;

a) Actuar con rapidez y eficacia a fin de reducir al mínimo los daños que

pueden derivarse de un suceso de contaminación por hidrocarburos.

b) Desarrollar la cooperación internacional en cuanto al intercambio de

información con respecto a la capacidad de los estados para luchar

contra los sucesos de contaminación por hidrocarburos.

c) Mantener la investigación y el desarrollo en relación con los medios de

lucha contra la contaminación por hidrocarburos en el medio marino.

Ello se ve reflejado en el artículo 8.1 del Convenio OPRC “Las partes

convienen en cooperar directamente o, según proceda, a través de la

organización o de las organizaciones o sistemas regionales pertinentes,

con el fin de difundir o intercambiar los resultados de los programas de

investigación y desarrollo destinados a perfeccionar los últimos

adelantos en la esfera de la preparación y la lucha contra la

contaminación por hidrocarburos, incluidas las tecnologías y técnicas

de vigilancia, contención, recuperación, dispersión, limpieza y otros

medios para minimizar o mitigar los efectos de la contaminación

producida por hidrocarburos, así como las técnicas de restauración”152.

d) Facilitar la cooperación internacional en la asistencia mutua a escala

mundial. También serviría para el refuerzo de los acuerdos regionales

existentes.

Para finalizar este comentario del OPRC 1990, debemos añadir que “aparte

del IMO´s Marine Environment Protection Comitte (MEPC), se estableció el

OPRC Working Group (Grupo de trabajo del Convenio OPRC 1990) en el año

1991. Tal grupo se dedicaba a vigilar el cumplimiento de este convenio”153.

Page 325: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

325

CAPITULO VI.

VI. Puertos de Refugio.

VI.1. Comentarios Generales.

El asunto de los puertos de refugio ha venido siendo un tema de vital

importancia y que ha generado bastante preocupación en el entorno de la

comunidad marítima internacional. Si hasta ahora habíamos visto como el estado

ribereño se encontraba prácticamente indefenso en la preservación de su entorno

marítimo debido a las amplias libertades dadas al paso inocente de buques por sus

aguas; en este veremos como, en ocasiones, se han desencadenado auténticas

catástrofes medioambientales que, quizás de haber actuado el estado ribereño; esto

es, haber dado refugio inmediatamente a un buque tanque en peligro y haber

confinado la contaminación a una pequeña zona litoral, habríamos evitado con

creces los kilómetros de litoral afectados que se produjeron por no haber concedido

tal refugio.

La regulación jurídica de los puertos de refugio presenta lagunas

importantes, las cuales siguen retrasando la aparición de un derecho uniforme y

sistemático en la materia. Se suele decir que como muestra un botón; en nuestro

caso, existen varios botones que pasamos a comentar.

� “En 1978, el buque tanque Andros Patria, cargado con 208.000

toneladas de crudo tuvo una grieta de 15 metros en el casco a la altura

de Finisterre. Como consecuencia de la misma siguió una explosión e

incendio en el tanque 3 Br y se estimó que se derramaron unas 50.000

toneladas de crudo. Las autoridades de España, Portugal, Francia y

Reino Unido rehusaron permitir que el buque entrase en sus aguas

territoriales”154.

� A finales del año 2000, el Buque tanque Castor, cargado con 50.000

toneladas de gasolina, sufrió una importante avería estructural en su

travesía de Constanza a Lagos (de Rumania a Nigeria) mientras

navegaba frente a las costas de Almería: aproximadamente en su zona

media apareció una fisura de unos 24 metros que discurría de un

Page 326: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

326

costado a otro del buque. Los riesgos más inmediatos eran la rotura del

casco además de, por la volatilidad del producto transportado, una

posible explosión. Estos peligros potenciales fueron la causa para

prohibir su entrada a puertos de Marruecos, Gibraltar, Argelia y España.

Todas las Administraciones implicadas reaccionaron de forma similar;

el buque debía permanecer alejado de la costa, aunque el trasvase de su

mercancía a otro buque fuera en un espacio protegido de la mar y el

viento reinante, lo que resultaba una operación extremadamente

peligrosa y complicada. Hasta un total de 35 días estuvo el buque

navegando en la zona sin ser admitido por un solo estado mediterráneo.

Finalmente Túnez accedería a permitir la entrada del barco en sus

aguas, en una zona al abrigo de los elementos externos, lugar donde se

efectuaría sin mayor incidencia el trasvase de toda su carga.

� El caso del Erika si terminó en catástrofe, ya que el buque se partió y

se hundió, provocando una marea negra en una zona ya contaminada

anteriormente.

� Veamos como la negativa de conceder refugio no afecta sólo a los

buques que podemos concebir como extremadamente peligrosos, esto

es, los petroleros. Pongamos como ejemplo el buque granelero

Treasure, un barco cargado con mineral de hierro el cual sufrió daños

en el casco y el capitán dirigió su buque hacia puerto seguro en Cape

Town donde esperaba efectuar las reparaciones precisas. Las

autoridades sudafricanas rechazaron la entrada y se ordenó que se

dirigiese a alta mar con un remolcador de escolta. A unas seis millas de

Cape Town el barco se hundió y se produjo una contaminación debida

al combustible del barco. “En este caso parece que la negativa de

entrada por parte de las autoridades se debió al riesgo de que el puerto

quedase bloqueado si el barco se hundía a la llegada”154.

� Otro caso fue el del buque petrolero de bandera iraní Khark V. El 18

de Diciembre de 1989 este buque iba cargado con unas 273.000

toneladas cuando remontaba la costa occidental africana con destino a

Rótterdam. Debido a las condiciones de mar gruesa, saltaron los

anclajes de la escala principal que golpearon contra los registros de los

tanques. Algunas de las chispas produjeron una explosión que abrió un

Page 327: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

327

boquete por el cual se derramaron 50.000 toneladas de crudo. Tras

llegar unos remolcadores holandeses de salvamento, la compañía

pretendió acercar el buque a las costas españolas. El gobierno español

rechazaría tal opción, y el Khark V fue obligado a retroceder hasta

quedar situado a unas 200 millas al suroeste de Canarias. Por fortuna,

en esta ocasión se pudo trasvasar la carga en alta mar

satisfactoriamente, evitándose, además, la pérdida del buque. Aún

negando tal refugio, tal y como se hizo con el Prestige en una situación

parecida, la contaminación no llegó a Canarias debido a la situación del

buque. Pero debemos creer, con la cautela propia de quien redacta estas

líneas, que el caso del Khark V no debe ser en ningún momento un

precedente para comprender la actuación española ante el Prestige,

caso que se comentará a continuación. Sí quisiéramos hacer notar que

no era la primera vez que España se las veía con petroleros heridos de

muerte próximos o en sus propias aguas.

� Pasemos ahora al caso Prestige; el cual, indudablemente, más polémica

generó en nuestro país. Hagamos un breve recordatorio: El 13 de

Noviembre de 2002, el buque de bandera de conveniencia de Bahamas

llamado Prestige, cargado con unas 70.000 toneladas de fuel (conocido

técnicamente como M-100, uno de los últimos residuos del refinado del

petróleo y por tanto uno de los más contaminantes), emitía por

radiotelefonía una llamada de socorro, encontrándose el mismo a la

altura de Cabo Touriñán, a unas 27 millas náuticas de tierra. En el

momento del accidente, los puertos comerciales más cercanos eran los

de La Coruña y Ferrol, a unas 75 millas de navegación. Las condiciones

meteorológicas reinantes en el momento eran olas de aproximadamente

8 metros. La información conocida hasta entonces era que el buque

tenía en su costado de estribor un boquete de aproximadamente 20 a 25

metros, el cual afectaba a los tanques laterales de lastre 2 y 3. Ello

supuso desde un primer momento que el Prestige debía de encontrar un

lugar donde realizar el trasvase del producto contaminante que

transportaba como carga, con el fin de poder efectuar una reparación de

emergencia. En base a lo anteriormente descrito, y tal y como ya

comentamos en el estudio del caso Prestige, podemos suponer estas

Page 328: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

328

opciones: la primera, entrar a los puertos comerciales más cercanos, que

eran La Coruña y El Ferrol; o bien fondear en las inmediaciones de los

mismos. Según las fuentes consultadas, el calado del Prestige averiado

no superaba los 16 metros, siendo por tanto viable su entrada tanto en

uno como en otro.

La segunda opción era el fondeo en alguna ría abrigada. Se apunta

como ejemplo a la Ría de Corcubión, la cual con su abrigo hubiese

ofrecido la seguridad suficiente como trasvasar el fuel de la carga.

La tercera opción hubiese sido fondear en mar abierto para realizar el

trasbordo de la carga. Esta última opción fue inviable desde un primer

momento debido a las condiciones de mar gruesa del momento.

El resto de la historia ya es conocido por todos nosotros, y a juicio de

quien redacta estas líneas se tomó la peor decisión que se pudo haber

adoptado; y así lo demostraron los acontecimientos que se producirían

en los días venideros. España, el estado ribereño en este caso, no aceptó

como solución dar refugio al Prestige.

� Un último caso que quisiéramos comentar antes de entrar en materia se

producía en 2003, “el buque tanque Napa, cargado con 250.000

toneladas de crudo de Kuwait, puso en conocimiento de las autoridades

de Durban la existencia de unas fisuras en su casco, solicitando por ello

autorización para efectuar operaciones de alijo de la carga. En vez de

darle autorización, fue expulsado a 50 millas de la costa como

mínimo”154, por suerte, esta historia tuvo un final feliz y se pudieron

hacer las operaciones susodichas en el Canal de Mozambique.

Pasemos seguidamente a analizar la normativa actual referente a los lugares

de refugio.

VI.2. Los Lugares de Refugio en la Normativa Internacional.

La directiva 2002/59/CE del parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de

Junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de

seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo y por la que se deroga la

Directiva 93/75/CEE del consejo, contiene una escueta regulación sobre lugares de

refugio, la cual es completamente vinculante para los estados miembros de la UE.

Page 329: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

329

La susodicha directiva 2002/59/CE hace unas menciones que pasamos a comentar

brevemente. El punto (16) versa lo siguiente “La falta de disponibilidad de lugares

de refugio puede tener consecuencias graves en caso de accidente en la mar. Por lo

tanto, los estados miembros deben elaborar planes para que, si la situación así lo

requiere, los buques en peligro puedan encontrar refugio en sus puertos o en

cualquier otra zona protegida, en las mejores condiciones posibles (…)”155.

Entendemos, por tanto, la obligación patente a tenor del mencionado punto 16 de la

susodicha directiva de tener establecidas zonas de refugio y conceder autorización

para el uso de las mismas a buques que se encuentren en situación de peligro. De lo

anterior también se desprende, sin salirnos de la citada directiva 2002/59/CE, del

artículo 19 en el cual se hace mención expresa a los lugares de refugio “Los

estados miembros, previa consulta a las partes interesadas elaborarán, teniendo en

cuenta las directrices pertinentes de la OMI, planes para albergar, en las aguas bajo

su jurisdicción, buques en peligro. Dichos planes contendrán las disposiciones

necesarias y los procedimientos que tengan en cuenta las limitaciones operativas y

medioambientales para garantizar que los buques en peligro puedan dirigirse

inmediatamente a un lugar de refugio sujeto a la autorización de la autoridad

competente (…)”155.

De la lectura de la mínima parte dirigida en la directiva 2002/59/CE a la

problemática de los puertos de refugio, entendemos casi una obligación la de

cualquier estado miembro a conceder refugio a un buque en peligro. Sin embargo,

y partiendo de la redacción de otras partes del texto, daría la impresión que el

estado puede negarse a conceder tal refugio, como se desprende del artículo 19

“Medidas relativas a los incidentes o accidentes en el mar. 1. En caso de incidente

o accidente en el mar referidos en el artículo 17 los estados miembros tomarán las

medidas apropiadas, cuando sea necesario, de conformidad con el derecho

internacional para garantizar la seguridad marítima, la seguridad de las personas y

la protección del medio ambiente marino y costero”155. Debemos comentar que los

accidentes o incidentes en el mar a los que se refiere el artículo 17 son abordajes,

varadas, fallos, averías, inundaciones o situaciones que provoquen o puedan

provocar contaminación marina. Hagamos una breve parada para entrar en la

discusión de cómo se aplica la normativa europea referida a los lugares de refugio.

Por un lado, y en base a los artículos citados, los estados miembros deben conceder

refugio, y además proporcionar medios (salvamento, material anticontaminación,

Page 330: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

330

etc.) a buques en peligro, y en el caso que concretamente atañe a este trabajo, el de

contaminación. Por el otro, a tenor de otros artículos, se da carta blanca a los

estados para alejar a los buques contaminantes, entrándose en una dinámica

contradictoria en la misma directiva. Podemos afirmar, por tanto, que en el vigente

derecho europeo no existe obligación por parte de los estados miembros de acoger

a los buques que se encuentren en peligro. Concretemos lo comentado hasta ahora

sin llegar a ser alarmistas. Los efectos reales del vigente derecho europeo sobre la

materia son escasos. Es una normativa que apenas añade nada a lo ya regulado en

la IMO, y los estados miembros pueden decidir, a voz de pronto si deben o no

crear lugares de refugio en sus costas. Según algunas fuentes consultadas, y a día

de hoy, “pocos han sido los estados miembros que han facilitado a la comisión

unos planes detallados al respecto en la fecha prevista”156.

VI.3. Los Lugares de Refugio en la Legislación Española.

Centrémonos ahora en nuestro país. España no ha facilitado sus planes en la

fecha prevista; tan solo ha notificado a la Comisión la aprobación del RD 210/2004

del 6 de Febrero, por el que se establece un sistema de seguimiento y de

información sobre el tráfico marítimo. Asimismo, “el artículo 108 de la Ley

62/2003, del 30 de Diciembre, de medidas fiscales administrativas y del orden

social, ha iniciado la incorporación al ordenamiento español de la Directiva

2002/59/CE, al prever que los órganos competentes en materia de marina mercante

podrán establecer condiciones para autorizar la entrada de un buque que solicite

refugio en un puerto o lugar de abrigo, con la finalidad de proteger adecuadamente

la seguridad de las personas, del tráfico marítimo, del medio ambiente o de los

bienes afectados, y al establecer que dicha medida, cuyas eventuales consecuencias

resultan de imposible evaluación previa, podrá quedar igualmente condicionada a

la prestación de una garantía económica por parte del propietario, del operador o

del cargador del buque”157. Como vemos, se intenta crear una legislación, y

adaptarla a la normativa europea, ante la apremiante necesidad y con los

antecedentes ya vistos en la introducción a este capítulo en los que nuestro país,

tras tal cúmulo de errores, debiera ser, junto con otros estados del noroeste

europeo, precursores en la declaración de puertos o zonas de refugio en sus costas.

Page 331: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

331

De la simple lectura que podamos hacer del citado Real Decreto 210/2004,

debemos fijarnos inmediatamente en los artículos 20, 21 y 22. En torno al artículo

20 podremos comentar que simplemente se citan “planes para albergar, bajo su

jurisdicción, a buques necesitados de asistencia”157. Compartiendo el mismo

espíritu de las directrices europeas, es a juicio de las autoridades españolas el

facilitar medios anticontaminación a un buque que se refugie en aguas españolas,

aunque la lógica parece suponer que así lo hará en aras de preservar el entorno

marítimo. El Artículo 21, nombrado como Autorización de la entrada de un buque

en un lugar de refugio, versa en su punto 1.- “La administración marítima no está

obligada a conceder autorización para acceder a un lugar de refugio”157.

Imaginemos, por lo tanto, que el caso Prestige volviera a ocurrir en la actualidad, y

teniendo en cuenta toda la normativa a nivel europeo y nacional que ha nacido

desde entonces ¿Se estaría actuando dentro del marco de la legalidad si se volviese

a caer en los mismos fallos el tratamiento de aquella crisis? A tenor de lo visto en

este artículo, la respuesta parece ser afirmativa. Hagamos seguidamente lectura de

un extracto del punto 2, artículo 21 “…La Administración marítima decidirá, de

acuerdo con la información y los elementos de juicio disponibles en cada

momento, otorgar la autorización…”157, y nuevamente nos volvemos a encontrar

como no existen protocolos para la emergencia que pudiera darse, y en donde

quizás las ambigüedades derivadas de otros factores tales como presión social,

política y/ó económica, y desde luego la falta de recursos ó medios pudieran negar

la entrada de un buque a un lugar de refugio dándose como consecuencia el

desencadenamiento de un suceso altamente contaminante para el litoral.

Quizás en la lectura del artículo 22 pudiéramos encontrar en parte la

solución a la indecisión de un estado a dejar o no entrar un buque a un puerto de

refugio cuando presenta un riesgo claro como potencial contaminador del entorno

marino. El mismo versa “Artículo 22. Constitución de una garantía: La

autorización de entrada de un buque en peligro a un lugar de refugio podrá

condicionarse también a la prestación de una garantía financiera…”157. Puede ser

solución o puede no serlo. Tengamos en cuenta que una parte importante de los

estados pabellón de buques tanque corresponden a las denominadas banderas de

conveniencia. Es de suponer, por pura lógica, que tengan impedimentos de

constituir garantías financieras al objeto de salvar el buque, muchas veces por el

propio laberinto que debe surcarse hasta llegar a la sociedad que explota el buque,

Page 332: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

332

con sedes en paraísos fiscales. La prueba está en lo arduas que suelen ser las

negociaciones para decidir si se hace salvamento o remolque, y se pierden tiempos

preciosos e irrecuperables. Imaginémonos constituir una garantía para que el

buque entre en un puerto de refugio al amparo de pabellones de conveniencia y

sociedades establecidas en auténticos paraísos fiscales. Y todo ello dejando muchas

veces de lado la seguridad de la propia tripulación y bienes transportados.

Recordemos que, en principio, la idea de los lugares de refugio está basada, no en

la seguridad de la vida humana en la mar, sino en la protección al medio ambiente

frente a una posible contaminación desde los buques.

Posicionándonos nuevamente en nuestro análisis del Real Decreto, sí

podemos reiterar una idea: No es obligatorio el otorgamiento de autorización a los

buques que soliciten acceso a un lugar de refugio.

Fijémonos nuevamente en lo que mencionábamos antes, la ley 62/2003, del

30 de Diciembre. Previamente esta ley había iniciado la incorporación al

Ordenamiento Español de esta Directiva, ya que preveía en su artículo 108 que los

órganos competentes en materia de Marina Mercante (Dirección General o

Capitanía Marítima) cómo citábamos al principio. Asimismo establecía las

condiciones para autorizar la entrada de un buque que solicite refugio en un puerto

o lugar de abrigo, con la finalidad de proteger el entorno marítimo y otros aspectos,

como la seguridad de las personas o carga. También establecía el artículo, como

pudimos leer, la prestación de la garantía económica (con la problemática que

generaría la misma si nos atenemos a la realidad del tráfico marítimo

generalmente quienes operan la mayoría de los buques tanque a escala planetaria).

Tales prescripciones son recogidas y desarrolladas en los artículos 20 a 24 del RD

210/2004.

Page 333: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

333

VI.4. Procedimiento para la autorización de la entrada de un buque a un

Lugar de Refugio.

VI.4.1. Inicio del Procedimiento.

El Artículo 21 del RD regula el Procedimiento para la autorización de la

entrada de un buque en un lugar de refugio. La persona que debe autorizar tal

entrada es el Director General de la Marina Mercante, quién podrá delegar tal

decisión en el capitán marítimo en cuyo distrito se encuentre el buque que lo

solicite.

Para iniciar el procedimiento, ha de ser el buque quien solicite el acceso al

lugar de refugio. Ha de ser su capitán o, en todo caso, el naviero del buque, la

persona encargada de tal solicitud, a tenor de lo dispuesto en el artículo 24, punto

2. Ahora bien, sí que cabría preguntarnos si el propietario del buque podría estar

legitimado para efectuar tal solicitud, ya que esta figura no es nombrada en el RD

210/2004. Tal y como analizaremos en capítulos posteriores de este trabajo, el

propietario del buque es responsable frente a los daños por contaminación, ¿por

qué entonces no puede estar legitimado para solicitar el acceso del buque a un

lugar de refugio?...

Ahora cambiemos las tornas y supongamos que, a un buque sobre el cual su

naviero haga solicitud de lugar de refugio y sin embargo (estamos suponiendo) su

capitán se niegue a llevar el buque a tal zona de refugio. De acuerdo con lo

previsto expresamente en el artículo 108 de la ley 62/2003, el Ministerio de

Fomento podrá adoptar todas las medidas que crea precisas. Por ello deberemos

trasladarnos a otra fuente normativa, la LPEMM (Ley de puertos del Estado y de

La Marina Mercante). Concretamente, en su artículo correspondiente 12, las

autoridades españolas estarán legitimadas para visitar, inspeccionar y apresar el

buque que se encuentre en aguas en las que España ejerza soberanía, derechos

soberanos o jurisdicción. También, remitiéndonos a la normativa europea por unos

momentos, encontramos en el artículo 17 de la directiva 2002/59/CE recogidos los

mismos principios.

Para finalizar en este análisis crítico de la que hemos considerado una

primera parte o inicio del procedimiento, comentar que el RD no contempla unas

Page 334: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

334

exigencias de carácter específico en la solicitud de acceso de un buque a un lugar

de refugio. Nos parece que puede ser válida una petición un tanto informal, esto es,

verbal. Ahora bien, en cualquier caso la solicitud deberá ser fundada, a fin que la

Administración pueda a su vez justificar su resolución, en los términos exigidos

por el artículo 24.2 “El procedimiento se iniciará a solicitud del capitán del buque

afectado o de un representante del operador o de la empresa naviera, quienes

deberán indicar las razones por las que el buque está necesitado de asistencia,

facilitando cuanta información estimen relevante, así como aquella otra que les sea

requerida por la Capitanía Marítima”157.

VI.4.2.Instrucción.

El órgano al cual compete llevar a cabo la instrucción es la Capitanía

Marítima, la cual debe de realizar cuantos actos considere necesarios para darle un

fundamento a la decisión final, ya que, tal como se ha descrito, no era obligado a

ningún estado ribereño el conceder refugio en sus aguas. En base a lo comentado

anteriormente, se puede proponer que se condicione la entrada de un buque a la

concurrencia de las circunstancias siguientes.

VI.4.3. Resolución de la Autoridad Marítima.

Para comenzar este apartado volvemos a incidir nuevamente en el que será

un punto de discusión y de disparidad de opiniones entre quien escribe estas líneas

y la actual legislación vigente, y es que la actual legislación marítima no está

obligada a conceder autorización para acceder a un lugar de refugio. Entendamos

con ello que la decisión administrativa en ningún momento podrá ser caprichosa o

infundada. Se exige expresamente que en caso de denegación, la resolución deberá

estar motivada, entendiéndose así que la administración decidirá de acuerdo con la

información y los elementos disponibles en cada momento.

Se establece, además, un requisito para la concesión de autorización de

entrada a un lugar de refugio: ello sólo será posible cuando los daños que pudieran

darse de dicha medida fuesen inferiores al que se seguiría de adoptarse otras

medidas alternativas de auxilio al buque. Para concretar, se requiere de la

Page 335: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

335

Administración Marítima una evaluación del resultado previsible del siniestro,

siendo éste un punto en el que no nos mostramos de acuerdo por entender que en

tal evaluación interfieren otro tipo de factores como los políticos y sociales, no

puramente los referidos a el buque y la posible contaminación. La IMO valoró la

dificultad y objetividad a la cual se enfrenta la administración de cualquier estado

ribereño a la hora de sopesar las ventajas e inconvenientes de permitir el acceso de

un buque necesitado de ayuda. A la vista del Apéndice 2, de la Resolución A.949

(23) de la IMO, que comprende una serie de apartados “1.-Identification of events;

2.- Assesment of risks related to the identified event taking into account; 3.-

Emergency response and follow-up action (…)”158, que son: en primer lugar, el

suceso desencadenante de la emergencia; en segundo lugar, la evaluación de los

riesgos asociados a dicho suceso, combinando factores personales, ambientales,

socioeconómicos, naturales, medios de actuación y las consecuencias previsibles.

Aún a pesar de haberse establecido este protocolo por parte de IMO, si nos

fijamos en la lectura del RD 210/2004, artículo 21, punto 5, nos dice “De no existir

un protocolo adecuado para la emergencia en curso, evaluará las circunstancias del

caso con el fin de llegar a la conclusión del apartado 2”157, el cual aludía a la

decisión de la administración valorando el daño que previsiblemente pudiera darse

dentro y fuera del lugar de refugio. Ahora nuevamente nos preguntamos ¿Es

objetiva la valoración si se hace uso del Apéndice 2 de la Resolución A.949(23)?,

¿O realmente, y a la vista de la legislación vigente, creemos que es así, se pasa por

encima de todas estas legislaciones para finalmente ampararnos en el susodicho

RD 210/2004 y tomar decisiones subjetivas e infundadas, y repetirse actuaciones

nefastas como las llevadas a cabo con el Prestige?...

Vayamos concretando estos interrogantes. El RD no da más precisiones

sobre el alcance de las circunstancias mencionadas, ni sobre la forma de valorarlas

¿Tienen cada una de ellas la misma incidencia? ¿Han de valorarse todas?, y, ¿Ello

ha de ser en conjunto o por separado? Entendemos por todos los interrogantes

anteriormente expresados que su aplicación suscite muchas dudas. En todo caso, la

resolución que autorice el acceso a un lugar de refugio deberá ser expresamente

acordada y podrá, por causa urgente de necesidad, adoptarse verbalmente y sin

sujeción a formalidades especiales. Ello, no obstante, el acto y su motivación

deberán notificarse por escrito a la mayor brevedad posible y, en todo caso, en un

plazo que nunca deberá exceder las 96 horas.

Page 336: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

336

En el supuesto de que no sea autorizada la entrada del buque en el lugar de

refugio, la administración marítima, si lo estimase necesario, establecerá las

medidas alternativas que considere adecuadas en orden a proteger los bienes

jurídicos públicos o privados que puedan verse comprometidos por la situación

precaria del buque o su carga, y por las circunstancias externas, fundamentalmente

de tipo meteorológico, que afecten o que puedan afectar al buque.

VI.4. Prestación de la Garantía Financiera.

Concurriendo alguna de las circunstancias expresamente previstas en el

RD, la autorización de acceso a un lugar de refugio podrá condicionarse a la

prestación de una garantía financiera. Vemos una vez más como criterios

puramente económicos se anteponen a la seguridad de un buque ante un futuro

próximo de carácter incierto. Podríamos comentar, aprovechando lo dicho, que el

hecho de posponer llevar el buque a buen recaudo, esto es, a un sitio seguro a un

petrolero que pueda encontrarse herido de muerte puede darse en dos variables

ampliamente criticables. Por una parte, a falta de una garantía financiera, a un

buque tanque en serio peligro puede que se le deniegue el acceso a un lugar de

refugio por la Administración competente; por otro lado, muchas veces los

remolcadores que se dirigen a asistir a un barco de estas características pierden

tiempos preciosos en el negociado de contratos de salvamento (en vez de simples

contratos de remolque), siendo el salvar a un buque en peligro un proceso que

puede ralentizarse al llevarse a cabo por criterios exclusivamente económicos, no

teniéndose en cuenta en tales momentos que es el entorno marítimo el que peligra

ante una contaminación que puede llegar de un momento a otro.

Veamos en que sucesos podrá condicionarse la entrada de un buque a un

lugar de refugio a la prestación de tal garantía financiera: que el buque, por su

propia situación o por circunstancias externas, presente riesgos de incendio,

explosión, avería, incluidos los fallos mecánicos o estructurales, abordaje,

contaminación, disminución de la estabilidad, varada o cualquier otro que pueda

suponer peligro para la vida de las personas o daños al medio ambiente marino o a

los recursos naturales.

Page 337: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

337

Tal garantía deberá presentarse en una entidad bancaria con domicilio en

España, por el operador, la empresa naviera, el salvador del buque o por el

expedidor, el propietario o el receptor de la carga.

Vemos como en lo anteriormente comentado se omite al propietario del

buque, por lo que debe finalmente concluirse que el objetivo del RD es que el

mismo no cuente para nada en todo lo relativo al procedimiento que estamos

analizando.

La garantía deberá prestarse a favor de la Dirección General de La Marina

Mercante, y con sometimiento expreso a los tribunales españoles, y ha de

constituirse de forma irrevocable para responder en cualquier cuantía de las

reclamaciones de indemnización que se derivan de todos los posibles daños que

puedan ser causados a personas, entidades públicas o bienes de cualquier

naturaleza por el buque o su carga como consecuencia de eventos catastróficos

(incendio, explosión, avería,…), así como para responder de los gastos realizados

para evitar o minimizar el daño, y del coste de las medias de extracción o remoción

del buque o de su carga y de restauración del medio ambiente. Ahora podríamos

preguntarnos ¿Y si hay consenso entre las dos partes para tal garantía pero no es

posible formalizarla inmediatamente? Según fuentes consultadas, y como

alternativa a no poder formalizarla en forma rápida, podría extenderse un cheque

librado por una entidad financiera o aportar un aval, a primer requerimiento y sin

beneficio de excusión, o cualquier otra garantía de efectos equivalentes a juicio del

Director General de La Marina Mercante, por la cuantía que corresponda de

acuerdo con el baremo que establece el propio RD, hasta tanto sea posible prestar

la garantía, en cuyo momento se procederá a la devolución de aquellos.

El RD regula la cuantía que debe tener la garantía, ofreciendo un baremo

para el cálculo de los límites máximos, por debajo del cual la Administración fijará

el montante de la misma, teniendo en cuenta el costo íntegro de los daños que

pudieran producirse, en razón de la naturaleza y cantidad de la carga transportada y

las características y estado del buque.

Si constituida la garantía no se ocasionaran finalmente los daños o costes

cubiertos por ella, la Dirección General de Marina Mercante la liberará. De lo

contrario, podrán liberarse contra ella cargos por los daños o costes ocasionados

La exigencia, a tenor de lo dispuesto en el RD, de una garantía financiera

como requisito previo y condicionante al acceso a un lugar de refugio, resulta

Page 338: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

338

discutible desde diversos puntos de vista, presentándose, al igual que en el caso de

la negociación de salvamento o remolque ordinario, determinados problemas de

aplicación práctica.

Veamos tales problemas: En primer lugar, entendemos que presenta

problemas de legalidad. Si debemos aclarar que la directiva ni permite ni prohíbe

de forma expresa tales exigencias; pero no debemos ocultar que la prestación de

esta garantía es contraria a todo lo contemplado en los diversos convenios sobre

ayuda a un buque que se encuentre en peligro, ya que sólo contribuye a originar un

retraso, en ocasiones, entendemos que completamente injustificado para la

prestación del refugio a aquellos buques que lo necesiten. También podríamos

considerar que éste condicionante entra directamente en conflicto con las normas

de la CONUDMAR respecto al paso inocente o derechos de paso en tránsito; si

bien otras fuentes opinan que éste derecho permite en determinados casos la

imposición de requisitos previos a la entrada de buques extranjeros en puertos o

aguas interiores. También esta prestación de garantía sería contraria al CRC 1992

(Convenio Internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a

contaminación por hidrocarburos, 1992) y al FIDAC (Fondos Internacionales de

Indemnización de daños debidos a la contaminación por hidrocarburos), cuyos

contenidos trataremos en los capítulos venideros de este trabajo de investigación.

Sólo se permitiría a las autoridades la reclamación de las cantidades desembolsadas

en concepto de medidas preventivas y costes de limpieza, con ciertos límites. En la

misma línea, también se ha defendido que la exigencia de unas garantías

financieras muy por encima de la limitación de responsabilidad del naviero que

resultaría aplicable con los Convenios en vigor sobre la materia, constituiría un

incumplimiento de las obligaciones asumidas por los estados firmantes de tales

convenios que llegaron a adoptar tales medidas.

Según algunas fuentes consultadas, se ha visto que en la medida en que la

intervención de las autoridades competentes puede ser considerada como una

forma de salvamento de un buque en peligro, el estado evitaría mediante el recurso

a la exigencia de esas garantías la posibilidad de que un tribunal le denegara el

derecho a una remuneración por ser infructuoso el salvamento, o por haber actuado

obligado por la ley.

Por otra parte, la cuantía de la garantía presenta muchos problemas. Como

ya hemos apuntado anteriormente, la fianza puede llegar a ser tan

Page 339: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

339

desproporcionadamente alta que se convierta en un factor en contra, esto es, que no

pueda ser cubierta por el operador del buque y éste se quede al garete pudiendo

llegar a naufragar y ser un potencial contaminante para el estado que se negó a

concederle refugio sin previa entrega de una fianza o garantía.

Page 340: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

340

CAPITULO VII.

VII. Régimen Internacional de Indemnización de daños debidos a la Contaminación por Hidrocarburos.

VII.1. Introducción.

En este capítulo hablaremos del nacimiento y contenidos, así como la lenta

modernización de los Convenios de Responsabilidad Civil, desde el de 1969 hasta

el de 1992; el Convenio de Fondo de 1971 y 1992 ; y la Organización FIDAC.

Hemos querido hacer referencia también a aquellos sistemas ya extintos de

responsabilidad voluntaria TOVALOP y CRISTAL, y, tras indagaciones en los

textos de los diferentes Clubs P&I, hemos encontrado unos sistemas de

responsabilidad voluntaria en la página del P&I Club Britannia denominados

TOPIA 2006 y STOPIA 2006. Ambos son sistemas novedosos y se estima

necesario comentarlos en este trabajo de investigación.

En capítulos venideros se explica la evolución y funcionamiento de Los

FIDAC como organización, y a la vez hemos querido comentar el Manual de

Reclamaciones editado por esta organización, relatando el proceso que debe seguir

un reclamante desde que se produce el suceso contaminante hasta la percepción de

la indemnización a cargo del Convenio de Responsabilidad Civil 1992, Convenio

del Fondo de 1992 y el Fondo Suplementario 2003.

VII.2. Nacimiento de los Convenios.

La indemnización de daños debidos a la contaminación causados por

derrames de buques petroleros se rige por una normativa de carácter internacional

creada por la OMI (Organización Marítima Internacional).

Inicialmente nació como el Convenio Internacional sobre Responsabilidad

Civil por Daños debidos a la Contaminación de las aguas de mar por

Hidrocarburos, 1969, y además, a éste, se sumaría el Convenio Internacional

sobre la Constitución de un Fondo Internacional de Indemnización de daños

Page 341: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

341

causados por la Contaminación de Hidrocarburos, 1971, ó también denominado

Convenio de Fondo 1971. Posteriormente, con el paso de los años, serían

enmendados en sus modernas formas y actualmente se conocen como Convenio de

Responsabilidad Civil de 1992 y Convenio del Fondo 1992. Su entrada en vigor

data del 30 de Mayo de 1996.

El Convenio de Responsabilidad Civil de 1992, que nació con el nombre de

Convenio Internacional sobre la Responsabilidad Civil por Contaminación de las

aguas del Mar por Hidrocarburos, 1969; ha sufrido numerables modificaciones a lo

largo de todo este tiempo.

El Convenio del año 1969, pionero en materia de responsabilidad sobre

contaminación por hidrocarburos, entró en vigor en el año 1975. Su objeto, al igual

que el actual convenio, no era otro que el de unificar reglas, métodos, conceptos y

fijar montos determinados para establecer indemnizaciones adecuadas a aquellos

que sufrían daños que provenían de la contaminación de buques tanque.

En el año 1976 se produce la primera modificación a través de un

protocolo, el cual entraría en vigor unos años mas tarde, concretamente en 1981.

Tal modificación consistía en un cambio de unidad de cuenta, que pasó de ser una

unidad basada en el valor oficial ORO (Francos Oro), a derechos especiales de

giro, abreviados como D.E.G., que fueron establecidos por el F.M.I (Fondo

Monetario Internacional). “Su valor se fija sobre la base de un promedio de

cotizaciones de una canasta de monedas de los principales países desarrollados,

dólar, libra, marco, etc. La referencia es a la moneda papel, obviamente, con lo que

toda devaluación rebaja los límites. Las monedas sufren una devaluación notoria.

Dentro de diez o veinte años, inflación mediante, los límites se habrán reducido a

la mitad o menos. La única unidad de cuenta admisible y que ha demostrado

funcionar es la Unidad Oro”159.

Al llegar a este punto podría darse una controversia. Existen estados que,

siendo contratantes del Convenio, no formaban parte del FMI. Para ello, el

Convenio dejaba las puertas abiertas a aquellos estados que no eran parte del FMI

para seguir usando el Franco Oro como hasta el momento.

Tres años más tarde de la entrada en vigor del Protocolo Modificativo de

1976 se realizaría un segundo protocolo también de carácter modificativo. El

mismo ampliaba montos indemnizatorios y el ámbito de aplicación del convenio,

Page 342: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

342

basándose en que los montos que en su día se habían establecido con el primer

convenio, año 1969, eran demasiado bajos.

Las reticencias de Estados Unidos a su aceptación debido a que este país

prefería un régimen de responsabilidad ilimitada (que fue el que introdujo en su ley

de 1990 sobre la contaminación por hidrocarburos), provocó que este protocolo

modificativo nunca prosperase, de hecho, jamás entró en vigor.

Posteriormente, en el año 1992, se redactó un protocolo modificativo, el

tercero en la historia del Convenio. Al reducir de seis a cuatro el número de países

con grandes flotas, no fue necesaria la ratificación del mismo, el cual entraría en

vigor en Mayo de 1996.

VII.3. Evolución del Convenio de Responsabilidad Civil. Desde 1969

hasta 1992.

Antes del año 1969, fecha del primer convenio, todavía no se había

celebrado la convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar, esto es, y

relacionándolo con el tema que nos ocupa, aún no existía la zona económica

exclusiva (ZEE) como tal. De aquí se deriva que el Convenio de 1969 se limitara a

los daños por contaminación producidos en el territorio y mar territorial de un

estado contratante, pero no el de su ZEE. Tampoco incluía si hacía referencia

explícita a zonas correspondientes a alta mar; esto es, cualquier suceso

contaminante en estas zonas quedaba totalmente fuera del ámbito del Convenio del

año 1969.

Tras la definición de la ZEE en la Convención de las Naciones Unidas

sobre el derecho del mar, el protocolo modificativo de 1992 incluye a la misma, o

zona equivalente si es que un estado parte no tenía ZEE, la cual consiste en 200

millas marinas contadas desde la línea de base a partir de las cuales se mide la

anchura del mar territorial de tal estado.

En cuanto a los daños incluidos en el Convenio de 1969 y en el Protocolo

de 1992, habría que hacer otro profundo análisis. En el Convenio de 1969 se

cubren los daños causados fuera del buque, esto es, por la contaminación resultante

de las fugas o descargas de hidrocarburos procedentes de ese buque.

Page 343: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

343

En el protocolo de 1992 también se recogen estos daños, pero se especifica

de una forma más concreta acerca de los mismos. La indemnización por el

deterioro del medio, resultante de un suceso de contaminación, siempre va a estar

limitada al costo de medidas razonables para la restauración del medio ambiente.

De lo que no se concreta es hasta donde abarcan tales medidas razonables.

Por último, el convenio de 1969 tampoco contemplaba nada en cuanto a

posibles medidas preventivas, esto es, medidas con el objeto de evitar o minimizar

daños por contaminación, siempre y cuando haya una amenaza grave y fundada,

aún cuando tal suceso contaminante no se produzca finalmente. Las susodichas

medidas preventivas sí fueron incluidas en el protocolo modificativo de 1992.

Del tránsito del Convenio de 1969 al protocolo modificativo de 1992,

vemos cambios notables en cuanto a la figura de la responsabilidad del propietario

del buque. En principio, el propietario tiene derecho a limitar su responsabilidad

respecto de cada suceso salvo (según el Convenio de 1969) si el acontecimiento se

debió a una falta concreta o culpa suya. Para el protocolo de 1992, la figura del

propietario carece de derecho a la limitación de responsabilidad si se prueba que

los daños derivados de un suceso o hecho de características contaminantes son

debidas o se produjeron por una acción u omisión suyas, o que actuó en esa forma

con la intención de causar esos daños dolo, o de forma temeraria con conocimiento

fundado que con toda certeza se producirían tales daños.

De las líneas anteriores se deduce que, a tenor del protocolo modificativo

de 1992, el propietario del buque no puede limitar su responsabilidad si la

actuación fue fruto del dolo, mientras que en el Convenio de 1969 no podía hacerlo

si actuaba con culpa o negligencia.

Otra diferencia notable entre el Convenio de 1969 y el protocolo

modificativo de 1992 es la cuantía de las aportaciones. En el primero, en el cual la

unidad empleada era el Franco Oro (pero lo expresaremos en la unidad

actualmente en vigor, el Derecho especial de giro DEG) era la cantidad de 133

DEG por cada tonelada de arqueo bruto del buque, llegándose al máximo de 14

millones de DEG por cada siniestro.

En el protocolo modificativo de 1992 este límite es complicado (a modo de

recordatorio decir que esta fue la causa por la cual el protocolo modificativo de

1984 no entró en vigor, al sufrir un encontronazo con la postura de Estados

Unidos) en cada suceso a 3 millones de DEG para naves cuyo arqueo bruto no

Page 344: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

344

superase las 5000 toneladas de arqueo bruto. Cuando se excedía de tal cantidad,

entonces por cada unidad de arqueo de más se sumaría a la cantidad anterior 420

DEG. El tope total de la cuantía, límite que nunca se podría rebasar, es de 59.7

millones de DEG.

VII.4. Regímenes de Responsabilidad Civil Extracontractual.

VII.4.1. Concepto y fundamento de la Responsabilidad Civil.

La Responsabilidad Civil es aquella institución que obliga al causante de un

daño a indemnizar el daño causado. Sería importante acudir en primera instancia al

Código Civil, en concreto al artículo 1089 “Las obligaciones nacen de la ley, de los

contratos y cuasicontratos, y de los actos y omisiones ilícitos o en que intervenga

cualquier género de culpa o negligencia”160, en el cual cita como fuentes de las

obligaciones la ley, los contratos y cuasicontratos, y aquellos actos u omisiones

ilícitos o en los que intervenga cualquier género de culpa o negligencia. También,

y a tenor del artículo 1093 “Las que se deriven de actos u omisiones en que

intervenga culpa o negligencia no penadas por la ley, quedarán sometidas a las

disposiciones del capítulo II del título XVI de este libro”160 del CC, mantiene que

las obligaciones civiles derivadas de actos u omisiones en los que intervenga culpa

o negligencia, y no sean penados por la ley (obligaciones que nazcan de delitos o

faltas según el Código Penal), quedarán sometidas al CC.

Esta obligación puede surgir del incumplimiento de una relación obligatoria

preexistente, hablando en este supuesto de responsabilidad civil contractual;

también pueden existir supuestos en los que no exista esa relación obligatoria entre

el causante del daño y el perjudicado. En este último caso estaríamos ante un

supuesto de responsabilidad civil extracontractual o de responsabilidad aquiliana,

que haría referencia a la ley Aquilia. Tal doctrina “cataloga a esta responsabilidad

civil extracontractual como responsabilidad civil, por contraposición a la

responsabilidad derivada de contrato también civil, pero que suele denominarse

responsabilidad contractual”161.

En el artículo 1101 del CC ”Quedan sujetos a la indemnización de los

daños y perjuicios causados los que en el cumplimiento de sus obligaciones

Page 345: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

345

incurrieren en dolo, negligencia o morosidad, y los que de cualquier modo

contravinieren al tenor de aquellas”160 se establece el fundamento de la

responsabilidad contractual, y en el artículo 1902 “El que por acción u omisión

causa daño a otro, interviniendo culpa o negligencia, está obligado a reparar el

daño causado”160, el de la responsabilidad civil extracontractual. Debemos afirmar

que ambos artículos responden a una doble finalidad: La preventiva y la reparadora

o indemnizatoria, “pudiéndose deducir de ello que la causa de la responsabilidad

civil es la obligación indemnizatoria, consistiendo su objeto en una prestación

pecuniaria”162; teniendo una serie de elementos comunes.

Por el interés que suscita a efectos de estructurar los supuestos de

responsabilidad civil derivada del ejercicio de la navegación, y en concreto, los

daños de la navegación, nos centraremos en la evolución del requisito de la culpa

del agente como fundamento de la responsabilidad civil extracontractual. No

debemos pensar en una eliminación del requisito de la culpa del causante, siendo

éste un requisito fundamental para establecer el derecho de regreso entre la

compañía aseguradora contra el responsable directo. Lo que se trata con lo anterior

no es de considerar al agente causante como responsable si tales conductas son

reprobables. Se trata de reparar el daño causado asegurando las indemnizaciones a

las víctimas. Pero aquí nos surgen dudas al margen de este principio que rige el

denominado derecho de daños. Si tenemos que resarcir y reparar el daño como

causantes, podríamos convertirnos en perjudicados y/ó víctimas si los daños fuesen

superiores a nuestra capacidad patrimonial. Si lo anterior sucediese tampoco se

podría alcanzar el primer objetivo perseguido, esto es, reparar el daño causado al

perjudicado. Por ello, la técnica económica utilizada para no albergar tales dudas

es el seguro.

VII.4.2. Seguro y Responsabilidad Civil.

VII.4.2.1. Evolución Paralela.

En el ámbito marítimo, los riesgos que ha de soportar el naviero; esto es, el

empresario de la navegación marítima, son diversos. La responsabilidad que

genera el hecho de la navegación es cada vez mayor y, aún abstrayéndonos de los

supuestos de obligatoriedad del seguro, podemos afirmar que resulta impensable

Page 346: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

346

realizar este tipo de actividad sin tener cubierto el riesgo de responsabilidad por

medio de uno o varios seguros acordes con las coberturas más usuales del

mercado.

En concreto, un abordaje ya es cubierto por el seguro de cascos del buque,

ya que dicho seguro genera una responsabilidad para el naviero y que implica una

recepción por el mercado asegurador ordinario de un supuesto de responsabilidad

característico del mercado mutuo.

La cobertura del seguro ordinario, cuyo interés es el buque, llega hasta las

¾ partes de esa responsabilidad. Por medio del seguro mutuo se cubre la parte

restante y otros supuestos no catalogados técnicamente como abordajes. Y es que

accidentes no englobados técnicamente en el concepto de abordajes son cubiertos

también por los Clubes de P&I, bajo el epígrafe otras responsabilidades por daños

a propiedades no cubiertas por otros apartados.

VII.4.2.2.Comentarios Legislativos del seguro de responsabilidad civil.

La ley 50/1980, del 8 de Octubre, de contrato de seguro (LCS), recoge por

primera vez la regulación de este seguro en sus artículos del 73 al 76. Con

anterioridad también existían modalidades de seguro que cubrían este riesgo

específico. Dichas modalidades eran viables debido a la existencia de cláusulas

generales previstas en la regulación de modalidades específicas como es el seguro

marítimo. Así, “la cláusula general según la cual pueden calificarse seguros

marítimos sobre determinados intereses no previstos en el elenco de ese mismo

artículo”163; o en la imposición del seguro obligatorio para determinadas

actividades, tal y como citaremos.

En cuanto a la normativa aplicable al seguro de responsabilidad civil en el

ámbito marítimo, debido a la no regulación de éste tipo de seguros por el Código

de Comercio (de ahora en adelante Co de Co), ni a la existencia de una ley

especial, se considera que estamos ante un supuesto de la tan debatida aplicación

subsidiaria de la LCS (artículo 2) al seguro marítimo. Así, y tras lo comentado,

hemos de tener en cuenta que al encuadrar el seguro de responsabilidad de

vehículos marítimos (artículo 107,2 LCS) dentro de categoría de seguros de

grandes riesgos “la aplicación de la LCS se ha de realizar de manera no imperativa,

a tenor del artículo 44 LCS”163.

Page 347: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

347

VII.4.2.3. El Seguro de Responsabilidad civil como seguro de daños.

Comenzaremos diciendo que este tipo de seguro participa de la categoría de

seguros de daños. Citemos tres grupos, por un lado; seguros de deuda, “ya que

protege frente a un riesgo determinado por el nacimiento de una deuda o pasivo. El

nacimiento de esa deuda que grava el patrimonio de una persona es un daño, ya

que su activo patrimonial se ve comprometido para su satisfacción”164; seguros de

patrimonio, tal y como nos dice el artículo 1911 del CC “dentro de la categoría

general del seguro de daños, y frente a aquellos seguros relativos a bienes

concretos, los seguros de patrimonio protegen el interés del asegurado en relación

con todo su patrimonio activo”160, o seguros preventivos “Todo seguro preventivo

es, por definición, un seguro de patrimonio o de deuda, pero no a la inversa”165,

debemos hacer hincapié en este último tipo en la complejidad de la obligación del

asegurador y en la posición del tercer perjudicado.

VII.4.2.4. El interés en el seguro de responsabilidad civil.

Para comenzar, y según diversas fuentes consultadas, definiremos interés

como la relación económica que une a un sujeto con la cosa asegurada.

Lógicamente, en esta clase de seguro, el interés está constituido por el patrimonio

del asegurado, que el mismo procurará mantenerlo indemne frente al nacimiento de

una posible deuda. Tal deuda con un tercero tiene su origen en un siniestro

(realización del riesgo) que es el cumplimiento de un supuesto de responsabilidad

por el cual surge la obligación de indemnizar o reparar el daño causado.

En el ámbito del seguro marítimo, la cláusula general del artículo 743 del

Co de Co: “Podrán ser objeto de seguro marítimo:

1.- El casco del buque en lastre o cargado, en puerto o en viaje.

2.- El aparejo.

3.- La máquina, siendo el buque de vapor.

4.- Los pertrechos y objetos que constituyen el armamento.

5.- Víveres y combustibles.

6.- Las cantidades dadas a la gruesa.

7.- El importe de los fletes y el beneficio probable.

Page 348: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

348

8.- Todos los objetos comerciales sujetos al riesgo de la navegación cuyo

valor pueda fijarse en una cantidad determinada.”166.

Tal cláusula ha servido para ir sumando nuevos intereses conforme a la

evolución de la navegación. Tal cláusula permite “incluir en el seguro marítimo el

interés del naviero en la integridad de su patrimonio definiéndolo contra el

nacimiento de deudas a su cargo”163.

La responsabilidad derivada del ejercicio de esa actividad se ha ido

configurando como uno de la pluralidad de intereses que pueden ser objeto de

seguro marítimo. Se han ido ampliando los supuestos de responsabilidad objetiva,

como pueden ser la contaminación marina, y del potencial daño de la misma en

caso de siniestro y con ello las cuantías de las indemnizaciones, (acorde con el

daño emergente y las consecuencias que ese siniestro tendrá en un futuro).

VII.4.2.5. El riesgo en el seguro de responsabilidad civil.

En el contrato de seguro el riesgo se puede definir como la “posibilidad de

que se produzca un siniestro y se dañe el interés asegurado”167.

De tal definición podemos deducir: que tal riesgo sea posible, que sea

incierto, que dependa del azar y que cree una necesidad económica.

El riesgo en el contrato se configura así como la condición legal para que el

asegurador reclame la prima o precio del riesgo. El asegurador asume las

consecuencias negativas y la reparación de la necesidad económica provocada por

el siniestro. Es el asegurado el que soporta el riesgo, si bien la reparación de los

daños corre a cargo del asegurador una vez se ha producido el siniestro, lo que ha

venido denominándose como desplazamiento del riesgo. Es por todo lo anterior

por lo que hablamos de riesgo como causa en el contrato de seguro, y así se

contempla en el artículo 4 de la LCS, el cual declara como nulo un contrato de

seguro si en el momento de la conclusión no existía el riesgo o había ocurrido el

siniestro. El seguro marítimo diverge de este principio general permitiendo el

seguro del riesgo putativo supeditando la viabilidad del mismo, a que, por lo

menos, exista incertidumbre subjetiva en los contratantes sobre la existencia del

siniestro.

La característica que individualiza al riesgo en esta clase de seguros será la

especial configuración del siniestro, que es la realización del riesgo. “En estos

Page 349: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

349

seguros el riesgo no culmina su realización ya que no se daña el patrimonio del

asegurado; el asegurador paga por él”165.

En la práctica internacional del aseguramiento de la responsabilidad en el

ámbito marítimo (en el mercado marítimo por medio de los Clubs de P&I,

aseguramiento del que hablaremos con posterioridad) se introduce en los contratos

una cláusula para el pago de la indemnización desde el momento en el cual el

asegurado realiza el pago al perjudicado. Esta solución perjudica tanto al

asegurado, que ha de realizar el abono de la indemnización comprometiendo su

solvencia, como al perjudicado, que no puede reclamar directamente del

asegurador ya que este no tiene que indemnizar hasta que el asegurado indemnice.

Estaríamos en estos casos, más que ante un seguro de responsabilidad, ante un

seguro de indemnización.

VII.5. Aseguramiento obligatorio de la responsabilidad civil en el

ámbito marítimo.

VII.5.1. Obligatoriedad del seguro.

La realización de determinadas actividades de riesgo depende de un requisito

que es la contratación de un seguro. La finalidad de la obligatoriedad de un seguro

de responsabilidad civil es la protección del perjudicado garantizándole un

patrimonio responsable. Esta obligatoriedad se ha ido estableciendo respecto a

actividades de riesgo que cuentan con regímenes especiales de responsabilidad;

veremos como en nuestro caso tendremos muy en cuenta la limitación de la cuantía

de resarcimiento. Por último también debemos comentar que, dentro de los seguros

obligatorios, una cuestión relevante será la de prever qué régimen sancionador

existirá para aquellos sujetos que, obligados a contratar un seguro, no lo hagan y

continúen con esa actividad.

VII.5.2. Obligatoriedad del seguro en el ámbito marítimo. Referencia a

los supuestos de contaminación marítima.

Partimos en este apartado, de aquella idea comentada anteriormente

referente a la limitación de la cuantía de resarcimiento por parte del responsable; y

es que, en el caso de una contaminación marina a gran escala por parte de un buque

Page 350: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

350

tanque, el responsable difícilmente podrá resarcir completamente los daños, y se

suelen fijar unos límites cuantitativos al respecto; “en el ámbito marítimo es común

la institución de la limitación de responsabilidad que cumple precisamente con esta

función”162.

De aquí podemos concretar que el responsable (o sea, el asegurado) limita

su responsabilidad y el asegurador se subroga en su posición para el pago de la

indemnización a los perjudicados. La consecuencia es clara: ante la insuficiencia

de esta cuantía, se hace necesario establecer fondos complementarios por los

propios interesados o por la administración que palien esta deficiencia.

Pasemos a comentar la normativa internacional establecida al respecto, para

así posteriormente entrar en una crítica constructiva acerca de la misma:

Convenio internacional sobre responsabilidad civil derivada de

contaminación por hidrocarburos modificado por el protocolo de 1992 (Convenio

CLC 1969). El supuesto clásico de seguro obligatorio en el ámbito marítimo es el

recogido en el convenio CLC 1969, ratificado por España y, por lo tanto, derecho

interno. El Convenio CLC 1969 establecía la obligatoriedad de contratar seguro o

garantía financiera equivalente, en aquellos supuestos donde la actividad de

transporte de hidrocarburos se realice por un buque tanque con más de 2000

toneladas de hidrocarburos a granel como cargamento. Dicha obligatoriedad se

extiende a aquellos buques que enarbolen el pabellón de un estado que no sea parte

del convenio CLC 1969, cuando entren o salgan de una instalación portuaria de un

estado parte del convenio CLC 1969. El obligado a contratar es el mismo sujeto

sobre el que recae la responsabilidad: el propietario. Estableceremos a lo largo de

este capítulo una crítica con sus más y sus menos de encauzar la responsabilidad

completamente hacia la figura del propietario del buque tanque.

El que ha sido denominado segundo nivel de responsabilidad está

constituido por un fondo. Está regulado por el convenio de constitución de un

fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación por

hidrocarburos (Convenio de fondo 1971), modificado por el protocolo de 1992 y

enmendado en 2002 a efectos de actualizar sus cuantías (en vigor desde el 1 de

noviembre de 2003). A modo de comentario de aquello que analizaremos más

profundamente con posterioridad, adelantamos que el fondo se nutre de

aportaciones de aquellas personas con domicilio en un estado parte del convenio y

que hayan recibido durante un año civil más de 150.000 toneladas de

Page 351: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

351

hidrocarburos. Entra en funcionamiento cuando el propietario responsable según el

convenio CLC 1969 está exento de responsabilidad, es insolvente o su seguro

insuficiente, o cuando la cuantía de los daños supera la limitación impuesta por el

convenio CLC 1969.

Finalmente, por el protocolo hecho en Londres el 16 de mayo de 2003, se

constituye un tercer nivel de indemnización; el fondo complementario. Hagamos

aquí un inciso para hacer notar que España ha ratificado el protocolo de

constitución del fondo complementario; instrumento de ratificación del protocolo

de 2003 relativo al FIDAC 1992, hecho en Londres el 16 de mayo de 2003, BOE

número 28, del 2 de febrero del 2005. Entraría en vigor el 3 de Marzo de 2005.

Todo estado que sea miembro del FIDAC 1992 puede adherirse al fondo

complementario en el supuesto de adherirse, como lo ha hecho España, la cuantía

total disponible, de indemnización por daños que tenga lugar en ese estado

asciende a 750 millones de DEG (derechos especiales de giro).

A continuación citemos otros convenios de similar estructura al convenio

CLC 1969, aunque no sean objeto de análisis en este trabajo. Uno de ellos es el

Convenio Internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños por el

transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas (HNS).

Este convenio fue adoptado en el seno de la OMI el 3 de Mayo de 1996. La

primera puntualización que debemos hacer es que este convenio aún no ha entrado

en vigor. Es la contaminación derivada de sustancias nocivas y peligrosas, con

menos accidentes pero alguno con consecuencias desastrosas, “como el del buque

Grandcamp en Texas en 1947, en el cual explotó un cargamento de fertilizantes

de nitrato amónico”168, no se ha obtenido una respuesta legislativa uniforme que

conlleve el establecimiento de un régimen similar al existente para la

contaminación por hidrocarburos. En segundo lugar hay que decir que se trata de

un convenio que regula la compensación de los daños causados por el transporte

marítimo de sustancias peligrosas y nocivas y que el modelo sigue siendo el

propietario del buque, pero haciendo dos precisiones: en primer lugar se asimila al

propietario del buque el propietario inscrito, el fletador a casco desnudo, el gestor

naval y el armador del buque. En segundo lugar y todavía más relevante, se

contempla una responsabilidad solidaria en el caso que más de una persona sea

responsable. De esta manera se puede canalizar la acción a cualquier sujeto

relacionado con la operativa del buque y asimilado a la figura del propietario,

Page 352: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

352

como antes ya comentamos. Otra cuestión que también debemos mencionar es la

relativa a la obligatoriedad de concertar un seguro o garantía financiera que cubra

dicha responsabilidad, cayendo tal obligación sobre el propietario inscrito siempre

que el buque tenga un arqueo superior a 1000 toneladas. Por último, y también

dentro de éste ámbito debemos hacer mención al Convenio Nuclear de 1960

(Convenio Internacional sobre responsabilidad civil en la esfera del transporte

marítimo de sustancias nucleares). Tal convenio deberemos ponerlo en relación

con el Convenio de Paris del 29 de Julio de 1960 acerca de la responsabilidad civil

en materia de energía nuclear, su convenio complementario de 31 de enero de 1963

y sus protocolos adicionales de 28 de enero de 1964, 16 de noviembre de 1982 y

del 12 de febrero de 2004. Se estima importante hacer un inciso en este punto para

comentar que todos estos instrumentos normativos han sido ratificados por España

y se encuentran actualmente en vigor, siendo ello una clara diferencia con los otros

dos convenios mencionados. El convenio de Paris establece una imputación de la

responsabilidad al explotador de una instalación nuclear, que define como la

persona designada o reconocida por la autoridad pública competente como

operador de dicha instalación nuclear. El criterio de imputación es puramente

objetivo haciéndolo responsable de cualquier daño a las personas o los bienes

derivados de un accidente nuclear, incluso si tiene lugar durante el transporte de

este tipo de mercancía (combustibles nucleares, productos o desechos

radioactivos). Éste régimen se complementa con una limitación de la cuantía de

resarcimiento y con la obligatoriedad de concertar un seguro o garantía financiera

que cubra tal cuantía, y de entregar un certificado de seguro o de cualquier garantía

financiera al transportista. El convenio complementario establece unos fondos para

aquellos supuestos en los que los daños superen los límites previstos en el

convenio de Paris. Un fondo público establecido por el estado en el que radique el

operador de dicha instalación nuclear y, para aquellos casos donde no sea

suficiente esta cuantía, otro fondo también público, pero sufragado por todos los

estados parte. Vayamos concretando entonces: con este convenio se asegura en

principio que el empresario de una instalación nuclear sea exclusivamente

responsable de los daños y perjuicios causados por un accidente nuclear que se

produzca durante el transporte marítimo de materiales nucleares. Esta canalización

de responsabilidad podría despejarnos las dudas, tanto a quien redacta estas líneas

como a quienes las lean, de la aplicación de los convenios de responsabilidad en el

Page 353: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

353

ámbito marítimo, y del Convenio de Paris, a los daños de carácter nuclear. El

responsable del transporte queda exonerado de cualquier responsabilidad por daños

y perjuicios derivados de un accidente nuclear. Dicha exoneración también se

aplica, incluso, si estas afectan al medio de transporte en que se encontrase el

material nuclear de que se trate cuando se produzca el accidente, salvo que

existiese dolo en la causación de los daños.

Una vez hemos comentado diversos aspectos en estos convenios referidos a

la responsabilidad por contaminación, pasemos ahora a hacer un análisis mucho

más riguroso del convenio CLC 92 en cuanto a la figura del propietario del buque

tanque como sujeto responsable.

VII.6. Sistema de Responsabilidad en el CLC 92.

VII.6.1.El propietario del Buque tanque como sujeto responsable.

Debemos hacer un análisis riguroso de la responsabilidad del propietario

del buque para así, a tenor de los Convenios que posteriormente analizaremos,

saber qué límites, obligaciones y derechos amparan a esta figura en el marco de los

diferentes marcos normativos.

El artículo I.3 del Convenio de Responsabilidad Civil de 1992, de ahora en

adelante CLC92, dice: “Propietario es la persona o personas inscritas como

propietarias del buque o, si el buque no ha sido matriculado, la persona o personas

propietarias del mismo. No obstante, en el caso del buque que sea propiedad de un

estado y esté explotado por una compañía inscrita en este estado como armador del

buque, por propietario se entenderá dicha compañía”8. Veamos que hace una clara

diferenciación entre buques pertenecientes al estado. Sin embargo, más adelante,

en el artículo XI del mismo Convenio, punto 1: “Lo dispuesto en el presente

Convenio no se aplicará a buques de guerra ni a otros buques cuya propiedad o

utilización corresponda a un estado y que estén exclusivamente destinados, en el

momento considerado, a servicios no comerciales del gobierno”8.

De lo anterior podremos concretar que: cuando hablemos de buques que

pertenezcan a sociedades estatales, el CLC92 es nulo, no tiene efectos ni es

aplicable. Más aún, si siguiésemos realizando una simple lectura en los puntos del

CLC92, conformes al artículo III.1 “salvo en los casos estipulados en los párrafos 2

y 3 del presente artículo, el propietario del buque, al tiempo de producirse un

Page 354: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

354

suceso o, si el suceso está constituido por una serie de acaecimientos, al tiempo de

producirse el primero de éstos, será responsable de todos los daños ocasionados

por contaminación que se deriven del buque a consecuencia del suceso”8, esto es,

el responsable del buque es aquel que lo sea en el momento en el cual se produzca

el suceso causante de la contaminación. Supongamos ahora el caso en el que el

suceso que produzca la contaminación resulta de varios acaecimientos; el

responsable primero es el propietario del buque acorde a la definición ya dada, al

tiempo del primero de tales acaecimientos, y al mismo se le imputarán todos los

daños causados por todos los acontecimientos, entendiéndose, lógicamente, que la

serie de acaecimientos es una cadena derivada del primero de ellos.

Creemos que es un buen momento para detenernos en el análisis de la

responsabilidad respecto de la figura del naviero, la definición de tal figura del

CCom, nos dice: “propietario del buque que lo pertrecha, dota y avitualla, y lo

explota por su cuenta y riesgo…”166. Entendemos que el naviero es siempre el

propietario del buque de acuerdo con el Co de Co, y por tanto, será responsable en

los supuestos dados en el CLC92. Vayamos ahora al caso en el cual el propietario

del buque no sea el naviero: el propietario de un buque que no sea naviero tampoco

ejercita la actividad de la navegación. Esto es, el propietario de un buque que no

sea el naviero del mismo tampoco realiza directamente la actividad peligrosa que

es el transporte marítimo de hidrocarburos, por lo tanto, no debiera imputársele la

responsabilidad directa en un suceso que tenga como consecuencia fatal la

contaminación; pero otro aspecto en esta controvertida figura en nuestro análisis si

debe ser analizado; si la contaminación se ha derivado directamente de un estado

deficiente en las condiciones técnicas del buque, y ello hubiere sido causa del

suceso contaminante, podríamos afirmar que en este caso sí se le debiera hacer

completamente responsable.

VII.6.2.Aplicación del Principio de Canalización de la Responsabilidad.

La determinación del sujeto responsable es selectiva o excluyente, porque

responde al doctrinalmente denominado Principio de canalización de la

responsabilidad.

Page 355: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

355

La doctrina que realiza el análisis general de tal principio destaca sus

ventajas, las cuales son:

Contribución a la aplicación del principio quien contamina, paga,

dirigiéndose así la responsabilidad a quien más se beneficia de la actividad

contaminante; dar subvenciones y ayudas a los propietarios de los buques que se

ocupen de fomentar medidas de seguridad en los mismos, desguazar los más

peligrosos o potenciar la formación de sus tripulaciones, fomento del aspecto

preventivo de la responsabilidad objetiva, en el sentido de que el destino del riesgo

canalizado estará interesado en que se adopten medidas para evitar que los daños

se produzcan, atribución de la responsabilidad a la persona que tiene el control del

riesgo: concentración de la necesidad de aseguramiento en una sola persona, lo que

permite un ahorro de costes en el ejercicio de la actividad que posteriormente

resulta dañina, simplificación de procesos judiciales y concentración de las

reclamaciones en una persona determinada. Algunas fuentes consultadas indican

que la dispersión de responsables, esto es, no centrarnos en un único responsable,

hace que todos ellos sean más diligentes para evitar el daño y no sólo el

responsable único. Entendemos que la diligencia preventiva pueda ser mejor si esta

se reparte entre varios responsables, pero a la hora de responder ante cualquier

suceso de características contaminantes, debe centrarse en un único responsable a

tenor de lo anteriormente expuesto, y el mismo, si no es acorde con el CLC92,

emprender medidas dentro de otros marcos normativos contra quien proceda.

De acuerdo al principio desglosado, con el cual nos mostramos conformes,

aplicado en éste ámbito en su vertiente estricta de un solo responsable exclusivo,

sólo se podría reclamar la reparación de daños y perjuicios causados por esa

contaminación al propietario del buque.

Este principio de canalización de la responsabilidad sólo podrá usarse en

aplicación directa del CLC92, y no en aplicación de ninguna otra norma de

derecho interno. La mención de un solo responsable, el propietario, y la

prohibición de promover reclamaciones contra cualquier figura distinta del

propietario del buque la encontramos en el artículo III.4 del CLC92 y apartados

subsiguientes.

Page 356: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

356

VII.6.3. Sujetos excluidos de responsabilidad por aplicación del

principio de canalización.

Lo mencionábamos al finalizar el apartado anterior y volvemos a hacer

referencia al mismo artículo del CLC92; del que sería preciso y conveniente hacer

otra vez una lectura exhaustiva. No vamos a citar nuevamente a las figuras citadas,

pero si vamos a dirigir toda nuestra atención a aquellas figuras que no están

específicamente detalladas en el susodicho artículo del CLC92.

La canalización del CLC92 no hace referencia a las sociedades de

clasificación encargadas de acreditar que el buque se encuentra en condiciones

óptimas y la inclusión o no del mismo en las denominadas listas negras. El CLC92

no hace responsables a tales sociedades frente a terceros perjudicados. En este

sentido, diversas fuentes se contradicen. Por un lado, la no contemplación

convencional de astilleros, propietarios u operadores de terminales portuarias que

hubieran causado negligentemente el accidente y armadores de buques que

hubieran colisionado con el petrolero causando el vertido. En la vertiente opuesta

se argumenta que “la sociedad de clasificación no es garante ni aseguradora del

buque clasificado, lo que es cierto pero en nada empece que deba asumir la

responsabilidad derivada de su actuación negligente”169. Habría que determinar si a

tenor de la CLC92, al no estar específicamente nombradas tales sociedades en el

artículo III y subsiguientes apartados, se podría interponer reclamación a las

mismas, o seguirnos reafirmando en esa canalización única de toda responsabilidad

hacia el propietario del buque. Habría también que determinar posibles vías

paralelas de adjudicación a tales sociedades de clasificación en otros marcos

normativos. A modo de inciso, comentar que en la “última reunión de trabajo del

FIDAC, en una postura adoptada por España, entre otros, se pretende llegar a:

Incrementar los límites de responsabilidad de los armadores.

Asignar responsabilidades a otros interesados en el transporte marítimo de

hidrocarburos, como fletadores o propietarios de carga.

También se limitará la responsabilidad cuando sea un defecto o deficiencia

del buque”170.

En el caso anterior se encuentran los astilleros y la empresa constructora del

buque cuando el suceso se debiera por fallos estructurales de la nave. Cuando el

suceso se debiera a errores por falta de formación en las tripulaciones o por

Page 357: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

357

deficiencias en los sistemas de navegación y aparatos instalados en el puente ¿De

que forma se podrían atribuir las responsabilidades hacia las agencias de selección

de tripulaciones y hacia empresas propietarias de aparatos que puedan haber sido

suministrados a bordo o estén en régimen de alquiler? Al parecer, a tenor de la

CLC92 la responsabilidad recaerá siempre directamente sobre el propietario del

buque y este emprenderá por otras vías acciones por la responsabilidad en los

hechos de terceros, estén o no específicamente mencionados en el artículo III del

CLC92.

Hasta el momento hemos analizado responsabilidad en el suceso

contaminante de terceros de carácter negligente pero no doloso. Recordemos que al

amparo de la CLC92, artículo III.2.(b) “No se imputará responsabilidad alguna al

propietario si este prueba que los daños ocasionados por contaminación: se

debieron totalmente a la acción u omisión de un tercero que actuó con la intención

de causar daños”8. En este caso el propietario queda exonerado de responsabilidad

y al no poder determinarse ningún tipo de responsabilidades a tenor de la CLC92,

se pasaría a la aplicación del régimen general de la responsabilidad

extracontractual.

Vamos a ir finalizando este apartado no sin antes hacer unas concreciones

muy importantes. Además de los terceros excluidos en el artículo III del CLC92,

las empresas paralelas a la explotación comercial del buque, sean astilleros,

empresas de selección de tripulaciones, sociedades de clasificación,…, no serán

jurídicamente responsables al amparo de la CLC92. Nuestra duda radica en que no

son nombrados en ninguna parte del CLC92, creando tal incertidumbre para

quienes leemos el CLC92. Decir que, al parecer, el objetivo del CLC92 es el de

canalizar toda la responsabilidad hacia una única figura, el propietario del buque.

Ya será de su cuenta e interés, y fuera del ámbito de la CLC92, hacer las gestiones

oportunas en otros marcos normativos para la atribución de responsabilidades en el

suceso contaminante de su buque.

Page 358: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

358

VII.6.4. Intervención de varios buques en el accidente.

En los casos en los que varios buques han intervenido en la causación del

daño, a tenor del artículo IV del CLC92, en el cual se dispone que cada propietario

de cada uno de los buques implicados en el suceso, el cual no pueda ser exonerado

de responsabilidad o limitado en la misma conforme al artículo III.2 y 3 del

CLC92, debe responder de los daños que se le imputen a su buque, mientras que

todos los propietarios responderán solidariamente de aquellos daños que no puedan

ser razonablemente atribuibles en exclusiva a alguno de los buques implicados.

VII.6.5. Intervención de un buque cuya titularidad no es

transparente.

Suele ser este un aspecto muy común en la actualidad. Un número muy

reducido de la flota global de buques petroleros forma parte de las petroleras

privadas. La actuación más extendida es la constitución de sociedades de

responsabilidad limitada para la titularidad de un buque en concreto, y que

normalmente suelen estar ubicadas en un paraíso fiscal.

Ello genera que cuando un buque perteneciente a una sociedad de las

susodichas características sufre un accidente que degenera en un suceso

contaminante, el patrimonio que nos encontramos es el propio buque y su carga.

De ahí que se deba llevar a cabo una ardua investigación para determinar qué

compañía ha creado tal sociedad de responsabilidad limitada, y su propietario

pasará a ser sujeto responsable a tenor de la CLC92.

VII.6.6. Acciones del propietario en vía de regreso.

Hasta el momento presente hemos desglosado los diferentes supuestos de

responsabilidad del propietario del buque, pero cabe analizar ahora casi con la

misma profundidad las acciones del propietario en vía de regreso, esto es, las

acciones que emprenderá el propietario (una vez hubiere satisfecho sus propias

responsabilidades), de carácter contractual o extracontractual, contra la persona

que haya sido la causante primera del suceso.

Page 359: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

359

Podrá accionar en vía de responsabilidad contractual contra el naviero

arrendatario, en vía de responsabilidad extracontractual contra el práctico del

puerto, dependientes del propietario, tripulación del buque o personal encargado de

las operaciones de salvamento. Además, podrá llevar tales acciones a hacia quienes

repararon el buque. A través de acciones de responsabilidad patrimonial, podrá ir

en estas acciones en vía de regreso contra las administraciones públicas que

hubieren gestionado y/o coordinado erróneamente la crisis. Llegado a este punto

creemos que sería lógico plantear el siguiente supuesto: Si un propietario hubiere

quedado exonerado de sus responsabilidades al amparo del artículo III.b) del

CLC92, esto es, exoneración por acción o a la omisión de un tercero que actuó con

la intención de causar daños, y no emprende por su parte tales acciones paralelas

en el marco de otras normativas…¿Quién será el encargado de emprender acciones

contra esos terceros responsables?. Sabemos que en el aspecto indemnizatorio, una

vez el propietario del buque ha quedado completamente exonerado de sus

responsabilidades, se aplica directamente el Convenio de Fondo. Será a los

gobiernos afectados a quien corresponda emprender tales acciones, todo ello

observado en la distancia por el propietario del buque.

VII.7. Naturaleza Jurídica de la Responsabilidad.

VII.7.1. Responsabilidad Objetiva.

Éste es un régimen normativo dedicado a las indemnizaciones de los

perjudicados; de ahí que no se exija la existencia de culpa del propietario del buque

para que pueda hacer frente a los afectados. Se busca que el responsable de la

actividad peligrosa (transporte de hidrocarburos) sea quien responda directamente,

sin tenerse que establecer juicios para demostrar su culpa. Por ello, basta

directamente con que el buque sufra un accidente degenerativo en un vertido que

produzca contaminación para que, sólo por el hecho de tener la propiedad de este

buque, sea el responsable de pleno derecho de los daños que la contaminación

hubiese provocado, y esté obligado a cumplir con las indemnizaciones que la parte

afectada requiriese. Entendemos que ya el propietario del buque, sea naviero o no,

asume un riesgo que es poner a su buque a navegar. La legislación en este aspecto

Page 360: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

360

lo que hace es imputar la responsabilidad al propietario del buque, lo explote

directa o indirectamente. Entendemos también que existe una actuación in

vigilando que debe ser llevada a cabo por el propietario, y es que las actuaciones

de sus dependientes o empleados (para este caso, el naviero), esto es, debe velar

por la adecuada ejecución de la labor del naviero del buque. De ahí se justifica la

completa atribución de responsabilidad al mismo.

VII.7.2. Responsabilidad atenuada.

Las únicas opciones en cuanto a posibles exoneraciones de responsabilidad

las encontramos en el artículo III.2 del CLC92, y que pasamos seguidamente a

analizar:

� Primer caso de posible exoneración: Se debieron totalmente a un acto de

guerra, hostilidades, guerra civil o insurrección o a un fenómeno natural

de carácter excepcional, inevitable e irresistible. De aquí podríamos

argumentar varios puntos. Cuando nos habla de actos de guerra, si el

buque hubiera tenido posibilidades reales de desviarse de su ruta para no

entrar en zona de guerra, y aún así lo hubiere hecho, degenerando ello en

un suceso contaminante por cualquier acto derivado de tal guerra,

podríamos plantear la misma exoneración; esto es, cuando existe una

posibilidad de evitar un conflicto desviando al buque de su ruta, nos

encontramos ante la misma exoneración. Atendiendo a la literalidad del

CLC92, sí nos encontraríamos ante las mismas posibilidades de

exoneración. Si continuásemos con la lectura del CLC92, en su artículo

V.2. se nos indica: El propietario no tendrá derecho a limitar su

responsabilidad en virtud del presente Convenio si prueba que los daños

ocasionados por contaminación se debieron a una acción o a una omisión

suyas, y que actuó así con intención de causar esos daños, o bien

temerariamente y a sabiendas de que probablemente se originarían tales

daños. Fijémonos sobre todo en su final. Cuando un buque entra en zona

de guerra asume un riesgo evidente, no podemos afirmar que el

propietario o naviero realmente sepan que se van a originar tales daños,

así que sólo nos queda matizar con qué temeridad han actuado al

Page 361: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

361

introducir un buque en una zona de guerra; esto es, sólo la supuesta

temeridad en el caso analizado va a decidir si el propietario asume o no

completamente sus responsabilidades si fuese el caso. En el mismo caso

estamos si la decisión del naviero es la de enviar un buque por el

Atlántico Norte en un viaje desde Europa hasta América del Norte

haciendo honor a una ortodrómica, en vez de hacerlo por latitudes más

bajas donde son de esperar mejores condiciones meteorológicas, y debido

a una tormenta extraordinaria, el buque provoca contaminación que afecte

a terceros ¿Hacemos alusión a temeridad o directamente suponemos que

nos hemos encontrado con el fenómeno natural de carácter excepcional,

inevitable e irresistible? Desde luego es un punto del Convenio que deja

lugar a dudas de interpretación en los casos supuestos que podrían

materializarse.

� Segundo caso de posible exoneración: Se debieron totalmente a la acción

o a la omisión de un tercero que actuó con la intención de causar daños.

Para nosotros este punto presenta ciertas lagunas. Por un lado, no se

especifica si tales terceros son empleados dependientes del propietario

del buque (capitán, tripulaciones,…) o terceros cuya actuación

profesional sale fuera del dominio del propietario del buque. Ya hemos

hecho alguna alusión a que todo empresario debe tener una conducta in

vigilando con sus empleados, ya que es directamente responsable de sus

acciones. En este caso entendemos que no se aplica tal principio, ya que

cualquier acción u omisión de un tercero, podemos incluir aquí a sus

dependientes más directos, esto es, naviero, capitán, etc.; le exonera de

responsabilidades.

� Tercer caso de posible exoneración: Se debieron totalmente a la

negligencia o a una acción lesiva de otra índole de cualquier gobierno o

autoridad responsable del mantenimiento de luces o de otras ayudas

náuticas, en el ejercicio de esa función.

Quisiéramos seguir rizando el rizo, esto es, seguir planteando situaciones en

estos casos, que podrían ser reales y en las que el CLC92 da lugar a muchas y

variadas interpretaciones. Imaginemos el caso de un país en guerra en el cual, a

causa de la misma, el mantenimiento de luces y otras ayudas a la navegación es

insuficiente, o simplemente se ha destruido tal infraestructura. Un buque entra en

Page 362: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

362

esta zona de guerra, y tiene un accidente de consecuencias contaminantes; no a

causa directa de la guerra, sino a insuficiencias de las luces o ayudas a la

navegación. Creemos está clara la exoneración de responsabilidades, pero

manifestamos una duda lógica ¿podría haber actuación temeraria al entrar en esta

zona, la cual de antemano sabemos que no debe estar señalizada correctamente al

ser una zona de guerra donde tales infraestructuras o no son mantenidas o han sido

destruidas parcial o totalmente?

Seguimos apuntando hacia posibles multiplicidades de interpretaciones del

CLC92 en cuanto a responsabilidades del propietario que puedan producir litigios

entre las partes interesadas y que solo van en detrimento de las partes afectadas, al

producir la demora en las posibles indemnizaciones.

Otra pregunta que cabría hacernos es de si se incluyen o no las cartas

náuticas oficiales en tales otras ayudas náuticas. Si un buque entrando en puerto

español encalla por sondas incorrectas en las cartas españolas ¿Consideramos que

el propietario del buque queda exonerado de sus responsabilidades si se produjese

suceso contaminante? No se especifica claramente en este punto del Convenio que

ayudas a la navegación están incluidas y cuyo deficiente mantenimiento daría lugar

a la liberación del propietario de sus responsabilidades, más, sólo se hace una clara

alusión a las luces. Hemos de suponer que boyas y balizas, han de estar incluidas

en tan subjetivo apartado.

VII.7.3. Responsabilidad Legal e Imperativa.

Es una responsabilidad legal e imperativa, ya que no es susceptible de

modificarse por la voluntad de las partes en ninguno de sus aspectos, ni en su

naturaleza, ni en sus límites y forma de materializarse, ni en la delimitación de los

sujetos responsables.

VII.7.4. Responsabilidad Directa.

“Es una responsabilidad directa porque se imputa sobre el patrimonio del

propietario del buque, sin necesidad de practicar previa exclusión de ningún

tipo”169.

Page 363: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

363

VII.7.5. Responsabilidad a tanto alzado .

Este tipo de responsabilidad es cuantitativamente limitada por suceso (a

tanto alzado o a forfait). Veremos, por tanto, que la reparación íntegra se va a ver

sustituida por la reparación parcial, esto es, estamos ante una responsabilidad

limitada, no ante una deuda limitada, porque el convenio no fija límites al

resarcimiento del perjudicado, sino a la responsabilidad del propietario del buque.

Las fuentes consultadas apuntan a la idoneidad de que existiese responsabilidad

ilimitada, para así asegurar realmente una mayor separación de los daños

ocasionados.

Otras fuentes apuntan a la responsabilidad limitada, pero dentro de unos

márgenes de cuantía que deben ser respetados, ya que se muestran partidarias de

una responsabilidad limitada, aunque por una cuantía lo suficientemente elevada

como para que pueda abarcar la gran mayoría de los posibles siniestros.

Otro punto importante a destacar, teniendo en cuenta el riesgo inherente de

la propia actividad de la navegación marítima, sería la asegurabilidad de la

responsabilidad ilimitada. Recordemos, a tenor de la CLC92, las limitaciones que

se van estableciendo en función del arqueo del buque, acorde con el artículo V en

toda su plenitud: Si eran buques que no excedían de 5.000 unidades de arqueo, la

cantidad era de 4.510.000 unidades de cuenta, para buques cuyo arqueo superaba

las 5000 unidades de arqueo, la cantidad se iba incrementando en 631 unidades de

cuenta por cada unidad de arqueo adicional. La cantidad total nunca podría exceder

de 89.770.000 unidades de cuenta. Debemos hacer un inciso para aclarar que las

unidades de cuenta es el Derecho especial de Giro (DEG) y para la unidad de

arqueo se toman las Toneladas de Registro bruto de los buques.

VII.8. Responsabilidad Civil por contaminación marina de los otros

partícipes en el transporte de hidrocarburos.

VII.8.1. Responsabilidad del propietario de la carga.

La empresa petrolera puede delegar en un tercero las funciones propias del

fletador del buque, en cualquiera de sus modalidades, de tal manera que su relación

Page 364: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

364

con el buque tanque que transporta hidrocarburos se limita a la que corresponde

como mero titular o propietario de la carga. Esta opción tiene importantes

consecuencias para la responsabilidad civil de las petroleras.

El Convenio de responsabilidad civil guarda un silencio absoluto acerca de

la posición jurídica del propietario de la carga. Dicho silencio significa, en primer

lugar, que el propietario de la carga no se considere responsable de la

indemnización de los daños ocasionados por una marea negra.

Según diversas fuentes consultadas, en la fase de elaboración de los

convenios de 1969 y 1992 se barajó la posibilidad de incluir al propietario de la

carga entre los sujetos responsables, junto al propietario del buque y al fondo

internacional; al final las distintas delegaciones desestimaron la idea por entender

que, entre otras razones, complicaría la tramitación de las reclamaciones, ya que

“tradicionalmente se ha considerado que (el titular de la carga) tampoco queda

afectado por la responsabilidad”169.

Pero, y éste es el punto que realmente nos importa analizar, si no aparece

nombrado específicamente para la responsabilidad, tampoco aparece nombrado

concretamente para estar exento de ella. De ahí que se suponga que no está

amparado por el encauzamiento de responsabilidad hacia el propietario de buque

tanque al que, páginas atrás, hacíamos alusión, traduciéndose ello en que no existe

ninguna disposición que impida a los perjudicados dirigir sus reclamaciones contra

las petroleras. Sin embargo, la experiencia demuestra que esta omisión no ha

tenido ninguna relevancia y que, en la práctica, es muy difícil que prosperen las

reclamaciones contra el mero titular de la carga. En efecto, dado que no existe una

disposición en el convenio que le considere responsable, las reclamaciones de los

perjudicados se regirán por las reglas de la responsabilidad extra-contractual que

exigen una acción u omisión negligente que haya ocasionado un daño.

De lo anterior se traducen las dificultades para imputar la responsabilidad al

propietario de la carga el cual no asume el control del buque y, en consecuencia, no

existe un claro vínculo de causa entre el daño y su actuación. Si se han encontrado

críticas en algunas fuentes a tal supuesta exoneración, ya que califican al

propietario de la carga como “el sujeto creador del riesgo contaminante”171.

Page 365: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

365

VII.9. Sistemas de Responsabilidad Voluntarios.

En este apartado se tratan de desglosar en forma abreviada los sistemas de

responsabilidad voluntarios, al margen estos de la existencia del CLC y de todas

las obligaciones inherentes de los propietarios de los buques que se desprenden de

tal Convenio.

Los Convenios de los cuales vamos a hablar ahora, dos de ellos ya están

extintos; hablamos de los Convenios Tovalop y Cristal, pero nos interesan a la

hora de ver la forma e historia de tales sistemas de responsabilidad voluntaria.

Investigando en los diferentes Clubes P&I, y viendo en que forma legislan

un caso de vertido en el área de las responsabilidades económicas, (esto es,

indemnizaciones, ya que son la parte aseguradora del propietario del buque), en la

página del Britannia P&I Club hemos descubierto dos acuerdos que merecen un

estudio en este apartado. Son los acuerdos TOPIA 2006 (Tanker Oil Pollution

Indemnification Agreement), y el acuerdo STOPIA 2006 (Small Tanker Oil

Pollution Indemnification Agreement) novedosos y que son un claro indicador de

cómo los Clubs P&I tratan esta posibilidad para con sus asegurados.

Así, sin más preámbulos, pasemos a hacer un análisis riguroso de los

susodichos sistemas de responsabilidad voluntaria.

VII.9.1. TOVALOP.

“Los orígenes del sistema de responsabilidad TOVALOP debemos

buscarlos en la determinación de los navieros para tomar acciones constructivas

para mitigar y proporcionar compensación por daños de contaminación debidos a

derrames de petróleo procedente de buques tanque”172.

TOVALOP entraba en vigor el 6 de Octubre de 1969. En ese momento los

propietarios del 50% del tonelaje mundial llegaron a un acuerdo. Después de tal

entrada en vigor, TOVALOP fue sometido ocasionalmente a enmiendas, y en fecha

20 de Febrero de 1987 se le añadió un suplemento al acuerdo existente que fue

conocido como acuerdo base, denominado suplemento TOVALOP. El suplemento

TOVALOP sólo se podía aplicar cuando un petrolero participante implicado en un

incidente llevaba una carga con propiedad de CRISTAL.

Page 366: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

366

TOVALOP se aplicaba cuando un petrolero propiedad de un miembro

vertía, o amenazaba con un derrame de hidrocarburos de carácter persistente (tanto

si era carga como si era combustible). En el caso de que se produjera tal vertido o

amenaza de vertido, el propietario del buque tomaría las acciones apropiadas,

incluyéndose aquí intentos para eliminar una grave e inminente amenaza de escape

o descarga de petróleo de un buque y las acciones para prevenir o minimizar el

daño de contaminación, lo cual podía traducirse en el uso de bombas, dispersantes

y otras técnicas de limpieza.

En el acuerdo base, el daño de contaminación suplementario había sido

definido para cubrir la pérdida o daño causado por la contaminación resultante del

escape o la descarga de petróleo, y por medidas preventivas. El suplemento

TOVALOP específicamente cubría la pérdida económica probada y sostenida como

resultado directo de la contaminación de petróleo pero no como consecuencia de

daño físico a la propiedad. Desde el 20 de Febrero de 1990, bajo el suplemento

TOVALOP era posible efectuar reembolsos por costes razonables de hechos

incurridos en la toma de medidas razonables y necesarias para restaurar o

reemplazar recursos naturales dañados como resultado directo de un incidente. Las

reclamaciones basadas en aseveraciones científicas teóricas o económicas y otra

forma de daño a los recursos naturales que no fuesen las de explotación comercial

no estaban cubiertas por este suplemento.

Tovalop se administraba por la Internacional Tanker Owners Pollution

Federation Limited (The Federation). Una parte importante de la federación desde

sus tempranos días fue la provisión de un servicio asesor a sus miembros. El

departamento técnico fue establecido para reducir los costes de los vertidos a la

industria naviera, para limpiezas rápidas y eficaces de cualquier vertido con el fin

de minimizar el daño al medio ambiente marino. En el transcurso de los años

venideros el departamento se había expandido para conocer los requerimientos de

los miembros, tanto los navieros como sus Clubs P&I.

TOVALOP se describía como un acuerdo voluntario, pero cada parte se

comprometía a cumplir con los términos y condiciones del acuerdo sin excepción.

El acuerdo debía de aplicarse a todos los navieros. Cada parte de TOVALOP se

requería para notificar a la federación inmediatamente si fallaba en el

cumplimiento o ejecución, o en la observancia de cualesquiera de las condiciones

generales dispuestas en el acuerdo. El resultado de tal fallo era que la parte

Page 367: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

367

concerniente automáticamente cesaba de ser parte en el acuerdo. En general

TOVALOP estaba sometido a terminación sobre varias contingencias y partes

individuales que podían retirarse en cualquier momento con un aviso de seis meses

de antelación. Originalmente TOVALOP debía expirar cuando el CLC hubiera sido

ratificado por una mayoría de naciones marítimas, pero se amplió su duración a

dos períodos posteriores. La última de las susodichas ampliaciones no se hizo hasta

el 20 de Febrero de 1997.

VII.9.1.1. Limites de la responsabilidad financiera.

Bajo el acuerdo de base TOVALOP, la máxima compensación para todas

las reclamaciones que surgiesen de cualquier accidente era de 160 millones de

dólares americanos por limitación de tonelaje cualquiera que fuese el inferior.

Como se explica arriba fue el recordado en los protocolos de Mayo de 1984 para la

responsabilidad y la convención de fondos. Los protocolos sustancialmente

incrementaron los límites de compensación y cobertura de los dos convenios. En

Noviembre de 1992, con el objeto de facilitar una pronta y amplia ratificación por

los gobiernos, las provisiones de entrada en vigor de estos protocolos serían

revisadas. Los protocolos se llaman protocolos de 1992. Siguiendo el acuerdo entre

navieros y compañías petroleras en 1986, los límites incrementados de

compensación eran posibles para los reclamantes a través de acuerdos voluntarios.

Con efecto desde el 20 de Febrero de 1994, los límites de responsabilidad

financiera bajo el suplemento TOVALOP se expresaban en SDR´s –Special

Drawing Rights– o DEG´s y eran idénticos a los límites de responsabilidad en el

protocolo de 1992 para el convenio de la responsabilidad. Los nuevos límites eran:

- Para un petrolero de hasta 5000 grt, 3 millones de SDR.

- Para un petrolero de más de 5000 grt, 3 millones SDR más 420 SDR

por cada tonelada bruta en exceso, hasta un máximo de 59,7 millones

SDR.

Si al propietario del buque petrolero se le requería para establecer un fondo

límite bajo los términos del convenio de responsabilidad civil, la fecha aplicable

para la conversión de SDR en moneda nacional era la fecha que el fondo de

limitación estableciese, o de lo contrario, el suplemento TOVALOP establecía la

fecha de conversión como fecha de pago.

Page 368: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

368

VII.9.1.2. Concesión de reclamaciones.

Bajo TOVALOP, el establecimiento de cualquier reclamación válida era la

responsabilidad del propietario del petrolero que formaba parte de TOVALOP. La

federación misma nunca era responsable por el establecimiento de reclamaciones y

no habría dinero de los fondos TOVALOP. Cualquiera con una reclamación bajo el

acuerdo debía notificar al propietario participante o naviero en el plazo de dos años

contados a partir de la fecha del accidente. Ya que la responsabilidad por

establecer reclamaciones bajo TOVALOP recaía en el propietario o naviero, cada

parte debía de ser financieramente capaz de encontrar su máxima responsabilidad

financiera en potencia bajo el acuerdo TOVALOP y su suplemento. Normalmente

esto se hacía concertando el seguro por contaminación de petróleo con uno de los

Clubs P&I. Después de que los acuerdos de seguro del solicitante hubiesen sido

encontrados satisfactorios, la federación de contaminación internacional de

petroleros limitada expendería los certificados referentes al buque registrado. El

certificado TOVALOP no era un certificado de seguridad financiera, sólo mostraba

que el naviero mencionado había satisfecho los requerimientos de ingreso en la

fecha de emisión. Si había una disputa entre los reclamantes, en el acuerdo

TOVALOP existía una partida destinada a posibles arbitrajes. La persona que

realizaba la reclamación tenía tres años desde la fecha del accidente en la que

comenzaría el proceso de arbitraje.

VII.9.2. CRISTAL.

“El sistema de compensación CRISTAL fue creado como un sistema de

compensación a estados y personas mientras estaban esperando la entrada en vigor

del convenio de fondo. Al mismo tiempo tenía como objetivo proporcionar

compensación suplementaria a navieros y armadores bajo TOVALOP”172. Por lo

tanto, muchas de las provisiones y definiciones; y también el objetivo global de los

dos acuerdos voluntarios son complementarios.

CRISTAL entró en vigor en Abril de 1971 y como TOVALOP fue

enmendado en muchas ocasiones; la fecha de tal enmienda fue el 20 de Febrero de

1987. La enmienda en 1987 aumentó sustancialmente la cantidad de compensación

disponible a aquellos afectados por la contaminación de navieros que no serían

plenamente compensados bajo los términos del suplemento TOVALOP. La

Page 369: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

369

definición de daño por contaminación fue cambiada bajo las más recientes

enmiendas y era idéntica para la definición revisada en el suplemento TOVALOP.

“CRISTAL no se aplicaba a incidentes que estaban cubiertos bajo el

convenio de la fundación”172. Específicamente empezaba a aplicarse cuando otros

regímenes como el convenio de responsabilidad civil o el TOVALOP eran

inadecuados. La participación en TOVALOP era obligatoria para que existiese

cobertura bajo el convenio CRISTAL, la carga afectada debía ser propiedad de una

compañía participante. Por lo tanto, con objeto de aplicar CRISTAL a un accidente

se tenían que satisfacer dos condiciones; por un lado, el accidente debía implicar

un escape o descarga persistente de petróleo o amenaza subsecuente; de un

petrolero de paso que transportaba una carga que era propiedad o proyectada para

ser propiedad en el momento del incidente por una parte de CRISTAL.

La propiedad se interpretaba ampliamente y podía cubrir situaciones donde

una parte de CRISTAL no poseyese realmente un título legal para una carga de

petróleo. Si una parte no de CRISTAL poseía una carga y había acordado venderla

a una parte de CRISTAL, la carga sería considerada propiedad de una parte de

CRISTAL incluso si el título legal de propiedad de la carga estaba todavía con la

parte no de CRISTAL. Si una parte de CRISTAL había transferido un título a una no

parte, otra vez la parte de CRISTAL podía ser considerada para el propietario de la

carga. Aún más, si una parte de CRISTAL o uno de sus afiliados transportaba una

carga propiedad de una no parte de CRISTAL, sería considerado como propietaria

de esa carga.

Como comentario a las líneas anteriores, decir que, en los dos últimos

casos, la elección tenía que ser hecha por escrito a CRISTAL con prioridad sobre

cualquier accidente que ocurriese. En los casos donde el presente título de carga de

petróleo con una parte no de CRISTAL y el envío se contratase para ir a o desde

una terminal en la que CRISTAL tuviese propiedad u otros intereses, y ocurriese un

acccidente o fuese causado un daño dentro de las 250 millas náuticas de esa

terminal, entonces el envío de petróleo sería también considerado propiedad de una

parte de CRISTAL.

La segunda condición para la solicitud de CRISTAL era que el propietario

del petrolero o armador del buque debía pagar primero la compensación hasta el

límite aplicable calculado de acuerdo al suplemento TOVALOP. En otras palabras,

en la primera instancia el reclamante debía buscar la recuperación del propietario

Page 370: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

370

del petrolero implicado en el accidente hasta el límite establecido en el suplemento

TOVALOP. El petrolero no tenía que estar realmente registrado en TOVALOP.

Después de reunir los requisitos necesarios, y si las excepciones limitadas

no se aplicaban, también era posible solicitar compensación bajo los términos del

contrato de CRISTAL. Como en TOVALOP, el contrato CRISTAL proporcionaba el

reembolsamiento de costes razonables incurridos por el naviero o cualquier otra

persona que tomase medidas de eliminación, medidas preventivas o a través de

haber sostenido daño de contaminación.

El mecanismo de reembolso no afectaba a los reclamantes directamente.

Estaba principalmente diseñado para asegurar que los pagos hechos por los

navieros y los miembros de CRISTAL eran consistentes con sus respectivos límites

o responsabilidad financiera bajo el suplemento TOVALOP y el contrato CRISTAL.

Cualquier compañía comprometida en la producción, refinamiento, marketing,

almacenamiento o comercio de petróleo o que recibiese petróleo a granel para su

propio consumo o uso pudiese convertirse en parte del contrato de CRISTAL.

Como con TOVALOP, aunque CRISTAL era un acuerdo voluntario entre partes al

contrato, éste sería limitado por los términos de aquél y se establecía para

convertirlos en miembros de CRISTAL.

Bajo TOVALOP o bajo el CLC las obligaciones de un naviero eran

normalmente establecidas por acuerdos de aseguración individuales. CRISTAL

mismo mantenía un fondo económico del cual eran hechas las reclamaciones,

dependiendo de las cantidades de crudo y fuel recibidas por las partes marítimas al

contrato y serían requeridas para hacer contribuciones al fondo. La cantidad y

frecuencia de requerimientos dependía de las bases de reclamaciones.

“Con TOVALOP, CRISTAL expiró el 20 de Febrero de 1997”9.

VII.9.2.1. Limites de la responsabilidad financiera.

Bajo el contrato de CRISTAL el límite máximo de responsabilidad

financiera se determinaba por las grt del petrolero. En todos los casos, las

cantidades fijadas incluían compensación que sería pagable por el naviero bajo el

suplemento TOVALOP. Como con el suplemento TOVALOP del 20 de Febrero de

Page 371: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

371

1994, los límites de responsabilidad en CRISTAL eran expresados en términos de

SDR (DEG) más que en dólares americanos. Los límites eran:

.-Para un petrolero de hasta 5000 grt, un máximo de 32 millones de SDR.

.- Para un petrolero de más de 5000 grt, 32 millones SDR más 652 SDR por

cada tonelada bruta, con exceso de 5000 toneladas brutas hasta un máximo de 120

millones SDR.

VII.9.2.2. Aceptación de reclamaciones.

El proceso de reclamaciones detallado se establecía en las normas de

CRISTAL. Los avisos de reclamación debían ser entregados a CRISTAL en el plazo

de dos años desde el accidente dando conformidad a la reclamación. Los directores

de CRISTAL, una compañía de Bermudas en la cual las partes eran participantes,

tomaban las decisiones finales sobre la aceptación de reclamaciones y el pago de la

compensación.

VII.9.3. Interacción entre los regímenes voluntario y legal.

La característica común del sistema internacional de compensación creado

por las convenciones de responsabilidad y fondos y los dos acuerdos voluntarios de

TOVALOP y CRISTAL era que todos los regímenes estaban basados en el principio

de estricta responsabilidad. Bajo este principio los convenios se aplicaban sin

considerar fallo. En el caso de un accidente el propietario tenía la responsabilidad

primaria. Si la cantidad de compensación provista por el propietario no era

suficiente para reunir todas las reclamaciones válidas entonces era posible obtener

compensación suplementaria de los fondos internacionales establecidos bajo los

términos del Convenio de Fondo y CRISTAL. Este sistema de compensación

consistía en dos fases. En un primer momento el naviero individual cuyo buque

causaba el vertido era responsable. En el segundo paso era responsabilidad del

propietario de la carga el cual empezaba donde el límite de responsabilidad

aplicable del naviero se excedía. Donde hubiese un accidente en el cual el

propietario de la carga se implicaba no tenía responsabilidad por pagar

compensación.

Page 372: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

372

El acuerdo base de TOVALOP se aplicaba solo a los accidentes donde no se

imponía ninguna compensación bajo los términos del Convenio de

Responsabilidad Civil. Pero los suplementos TOVALOP y CRISTAL se aplicaban a

escala mundial, siendo tal aplicación posible siempre que un petrolero participante

implicado en un accidente estuviese transportando una carga con propiedad por

parte de una parte de CRISTAL. Si el naviero causaba un vertido en un estado que

formase parte del CLC mientras transportaba una carga propiedad de una parte de

los reclamantes de CRISTAL debía primero traer sus reclamaciones bajo el CLC

antes de buscar cualquier compensación adicional bajo los acuerdos voluntarios.

Similarmente bajo el suplemento TOVALOP si un naviero sufría un derrame en un

estado que fuese parte del CLC, el propietario, como cuestión de prioridad, se le

requería para pagar las cantidades necesarias bajo el CLC para cumplir sus

responsabilidades legales. El pago de la compensación por el propietario de un

buque petrolero para cumplir con sus obligaciones legales era el resultado del

cumplimiento de las obligaciones financieras bajo el suplemento TOVALOP y por

lo tanto no era adicional.

Si un naviero llevaba una carga propiedad de una parte de CRISTAL, y

sufría un vertido de la misma en un estado que era parte tanto del CLC como de los

Convenios de Fondo, a los contribuyentes de la compañía al fondo IOPC se les

requería para contribuir al establecimiento de reclamaciones válidas que

excediesen la responsabilidad legal del naviero bajo el CLC. En tal situación los

contribuyentes al fondo IOPC despojaban al naviero de la responsabilidad

financiera adicional que él había acordado bajo el suplemento TOVALOP. Para

asegurarse que los miembros de CRISTAL en los estados del fondo no hacían frente

a contribuciones no razonables para establecimientos hechos bajo CRISTAL y el

Convenio del Fondo, el suplemento TOVALOP y el contrato CRISTAL

proporcionaban un mecanismo de reembolso. A través del mecanismo de

reembolso se requería al naviero el reembolsar a las partes de CRISTAL que

hubiesen contribuido al fondo por reclamaciones hasta el límite del suplemento

aplicable de TOVALOP. Este mecanismo también reconocía el hecho de los

contribuyentes al establecimiento del fondo, de lo contrario habrían liberado al

naviero de su responsabilidad financiera bajo el suplemento TOVALOP. Tal

reembolso no sería hecho para los no contribuyentes de CRISTAL al

establecimiento del fondo IOPC. El mecanismo de reembolso no afectaba al

Page 373: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

373

normal funcionamiento de los Convenios del Fondo. En otras palabras, no afectaba

a los reclamantes en los estados que eran partes de ambos convenios. Estaba

diseñado para asegurar que los pagos hechos por los navieros y los miembros de

CRISTAL eran coherentes con los respectivos límites de responsabilidad financiera

bajo el contrato CRISTAL y el suplemento TOVALOP. Por este mecanismo los

reclamantes en los estados donde el CLC y los Convenios del Fondo se aplicaban

no estaban excluidos de los niveles mejorados de compensación aplicables bajo

acuerdos voluntarios

VII.9.4. Finalización de TOVALOP y CRISTAL.

Con el rápido crecimiento en la aceptación de la responsabilidad civil y los

Convenios de Fondo por los estados marítimos y la conocida entrada en vigor de

los mismos en mayo de 1996, quedaría claro que ambos acuerdos voluntarios

habían servido a su propósito buscado y ya no tenía sentido tener dos regímenes

trabajando en paralelo. En Noviembre de 1995 el comité de directores de ITOPF y

CRISTAL decidió no renovar estos convenios cuando sus actuales términos

expirasen a las 12:30 horas del 20 de Febrero de 1997. El comité de directores

también estaba preocupado de que la existencia continuada de TOVALOP y

CRISTAL pudiera progresar lentamente hacia la no ratificación de los protocolos de

responsabilidad civil y convenios del fondo.

Con la expiración de los acuerdos voluntarios, los reclamantes que

sufriesen el daño por el vertido de petróleo como resultado del accidente de un

petrolero, necesitarían confiar en las provisiones de los planes de indemnización

internacional. En los países donde los convenios de compensación internacional no

estuviesen ratificados, los navieros, sus aseguradores P&I y los propietarios de la

carga afrontarían la responsabilidad ilimitada. Por tanto se tenía la esperanza que la

falta de acuerdos voluntarios animase a la ratificación de los protocolos de 1992, lo

cual así se confirmó. Después del 20 de Febrero de 1997 los certificados de

TOVALOP desaparecerían. Las autoridades portuarias, los operadores de Terminal

y otros que en el pasado habían requerido ver los certificados TOVALOP antes de

permitir a los petroleros comenzar a cargar o descargar debían, por tanto, haber

Page 374: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

374

enmendado tales procesos. Donde fuese apropiado, tales partes debían exigir en su

lugar los certificados de la CLC emitidos por los estados de bandera.

Los petroleros que efectuasen sus actividades con los países firmantes

serían requeridos para mantener un certificado del CLC, pero no estaba claro como

los inspectores del puerto del estado de países que no habían ratificado el convenio

tratarían a un barco que careciese de un certificado TOVALOP válido. De acuerdo

con algunos Clubs P&I, los que navegasen en aguas y puertos de los países

firmantes se les había pedido que llevasen un certificado válido de responsabilidad

civil así como también el certificado de Club P&I de ingreso y una carta que

recordase a los países del CLC que el convenio TOVALOP ya no estaba en vigor.

Los navieros que participaron en TOVALOP dieron a los armadores el

derecho en ciertas circunstancias, de tomar medidas bajo la responsabilidad del

propietario de un vertido o amenaza de vertido de un petrolero. Esta cláusula ya no

era relevante. La implicación fundamental de la terminación de los acuerdos

voluntarios era que los reclamantes que sufrían daño por vertido de petróleo como

resultado del accidente de un petrolero tendrían en el futuro que confiar en las

provisiones de los convenios internacionales de compensación, esto es,

fundamentalmente el CLC92 y el CF92. Por lo tanto, los estados marítimos con

riesgo de vertidos por buques petroleros deberían considerar la ratificación de los

protocolos de 1992 sobre la responsabilidad civil, y los convenios del Fondo

(Convenios de 1992), o de lo contrario los propietarios de buques petroleros, los

propietarios de la carga y los aseguradores P&I podrían afrontar una incierta

responsabilidad y situación de compensación en el caso de que un vertido en un

país que no hubiese ratificado ninguno de los convenios internacionales.

TOVALOP había interpretado hasta el momento de su desaparición el papel

de base universal de régimen de compensación y responsabilidad para cargas y

descargas persistentes. El acuerdo aseguraba que los propietarios de los buques

tenían un seguro de responsabilidad. Dichas partes podían inmediatamente

responder a un vertido y enseguida pagar costos y daños. Por tanto, incluso en el

caso de disputa que implicaba la solicitud de varios regímenes locales e

internacionales, TOVALOP actuaba como garantía de que el propietario de un

buque respondería sin demora. De ahí que se pensase que la ausencia de

TOVALOP y CRISTAL generase algunos problemas en accidentes que implicasen a

un petrolero que no diese parte de lo sucedido o que ello ocurriese en aguas no

Page 375: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

375

jurisdiccionales. Con TOVALOP y CRISTAL los navieros estaban obligados

contractualmente a responder y pagar reclamaciones bajo los acuerdos. Sin esos

acuerdos voluntarios la elección de la ley sería un problema otra vez. Se podía

pensar que algunos países, aunque no formasen parte de los Convenios

internacionales, tuviesen una fuerte responsabilidad local y leyes compensatorias

que resolverían el problema. Por ejemplo, EE.UU. tiene, bajo la OPA de 1990, una

ley estricta de compensación y responsabilidad local que incluye requerimientos de

responsabilidad financiera. Pero la aplicación de esta ley es limitada. No se aplica a

los petroleros americanos cuando están en el extranjero. Por tanto, si un petrolero

americano registrado tiene un vertido en alta mar o en aguas de un estado no parte

entonces la elección del problema jurídico permanece igual.

La responsabilidad local y las leyes de compensación realmente no

resuelven los problemas que surgirían con la ausencia de TOVALOP y CRISTAL.

Por lo tanto, la ratificación de los Convenios internacionales era vital.

Bajo los acuerdos hechos por los directores de la federación de

contaminación de propietarios de buques tanque y los Clubs P&I, los miembros

existentes, unos 3900 entre navieros y armadores, permanecerían como miembros

después del 20 de Febrero de 1997. Si un propietario o armador notifica a la

federación por escrito que desea dimitir, entonces su carta de miembro cesará. Ha

sido indicado por los Clubs P&I de que en clubes futuros entraran todos los nuevos

propietarios de buques tanque y armadores en la federación a menos que

específicamente determinen que no desean convertirse en miembros de la

federación.

VII.10. STOPIA 2006.

“El Acuerdo de Indemnización de la Contaminación por Hidrocarburos

procedentes de pequeños Buques Petroleros (STOPIA 2006) tiene como objetivo

aportar un mecanismo para que los propietarios de los buques paguen una

contribución mayor a la financiación del sistema internacional de indemnización

por la contaminación de hidrocarburos procedentes de buques, establecido el

Convenio de Responsabilidad Civil de 1992 (CLC92), el Convenio del Fondo de

1992 (CF92) y el Protocolo de 2003 relativo al Fondo Complementario”173.

Page 376: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

376

Una versión anterior del STOPIA entró en vigor el 3 de marzo de 2005,

pero ha sido modificada desde entonces. La versión original continúa aplicándose

respecto a los sucesos anteriores a esa fecha.

El Plan refleja el deseo de los propietarios de los buques de apoyar los

esfuerzos para garantizar que continúe el éxito de ese sistema internacional.

Refleja además el compromiso que otorgaron a la Asamblea del Fondo

internacional de indemnización de daños debidos a la contaminación por

hidrocarburos, 1992 (el Fondo de 1992) en su 10ª sesión en Octubre de 2005, de

poner en práctica planes contractualmente vinculantes para garantizar que los

costes generales de las reclamaciones comprendidas dentro de éste sistema sean

compartidos aproximadamente por igual con los receptores de hidrocarburos. El

STOPIA 2006, junto con el acuerdo de indemnización de la contaminación por

hidrocarburos procedentes de petroleros (TOPIA 2006), está concebido para

conseguirlo. Tiene además por objeto alentar a la ratificación más amplia posible

del protocolo relativo al Fondo Complementario, y ha sido redactado en

reconocimiento de la posible carga adicional impuesta por el Protocolo sobre los

receptores de hidrocarburos.

El STOPIA 2006 prevé que los propietarios de buques efectúen pagos al

Fondo de 1992 concebidos para reajustar el efecto financiero de la limitación de las

disposiciones de responsabilidad del CLC92. El plan refleja el hecho de que el

CLC92 prevé que el límite de responsabilidad de propietario del buque se calcule

por referencia a su arqueo, supeditado a un límite mínimo de 4,51 millones de

DEG para los buques de un arqueo bruto igual o inferior a 5.000 Toneladas. Dado

que el Fondo de 1992 paga indemnización cuando las reclamaciones rebasan el

límite del CLC 92, los sucesos en que intervengan petroleros pequeños pueden dar

lugar a que el Fondo de 1992 soporte una proporción relativamente alta de la

indemnización pagadera, y que pague indemnizaciones en un número mayor de

sucesos de lo que sería el caso si el límite mínimo del CLC92 fuera superior. El

plan prevé que el propietario del buque involucrado en un suceso de contaminación

por hidrocarburos reembolse al Fondo de 1992 por toda la indemnización que

pague a consecuencia de que el límite de responsabilidad del buque en virtud del

CLC92 sea inferior a 20 millones de DEG. Esa cantidad equivale al límite de

responsabilidad en virtud del CLC 92 para un buque de 29.548 toneladas de arqueo

Page 377: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

377

bruto. Por consiguiente, el STOPIA 2006 redistribuye el coste final de los derrames

de hidrocarburos en que intervengan buques hasta ese arqueo.

El Plan quedaría constituido por un acuerdo jurídicamente vinculante entre

los propietarios de buques de esta categoría que estén asegurados por los P&I

Clubs del Internacional Group contra los riesgos de contaminación por

hidrocarburos. Salvo en casos raros, los buques de esta clase entrarán

automáticamente en el Plan como condición de la cobertura del Club. Sus

propietarios serán partes en el acuerdo y se les denomina Propietarios

Participantes.

Como el Plan es contractual, no afecta a la posición jurídica en virtud de los

Convenios de 1992, y las víctimas de los derrames de hidrocarburos siguen

disfrutando de sus derechos actuales ante el Fondo de 1992. Por esta razón, el Plan

prevé que el propietario del buque que intervenga en un suceso pague un

resarcimiento al Fondo de 1992, en vez de pagar sumas extra directamente a los

demandantes.

Aunque el Fondo de 1992 no es parte en el STOPIA 2006, el Acuerdo se

propone conferir al Fondo 1992 derechos jurídicamente exigibles, y dispone

expresamente que el Fondo de 1992 podrá promover acciones en su propio nombre

respecto a cualquier reclamación en virtud del Plan. El Plan se rige por el derecho

inglés, y la legislación inglesa autoriza a conferir derechos jurídicamente exigibles

de esta manera.

“Los aseguradores no son partes en el acuerdo, pero todos los Clubs del

Internacional Group han modificado sus reglamentos para facilitar a los

propietarios de buques cobertura contra la responsabilidad de pagar Resarcimiento

en virtud del STOPIA 2006”174. El Plan autoriza también a los Clubs a concertar

acuerdos secundarios que permitan al Fondo de 1992 gozar del derecho de acción

directa contra el Club pertinente con respecto a cualquier reclamación en virtud del

Plan. Se prevé que estas y otras condiciones que apoyen el funcionamiento del

Plan sean acordadas entre el Fondo de 1992 y el Internacional Group of P&I

Clubs.

Si bien estos son los rasgos principales del Plan, sus doce Cláusulas

abordan numerosas cuestiones pormenorizadas. La Cláusula I presenta varias

definiciones, que en su mayoría se proponen encajar con la terminología y

disposiciones de los Convenios Internacionales pertinentes. Las Cláusulas II y III

Page 378: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

378

contienen disposiciones generales relativas al Plan y prevén que se aplicará a los

Buques Pertinentes. Aparte de una categoría relativamente pequeña de buques

mencionada posteriormente, todos los petroleros serán buques pertinentes si tienen

un arqueo igual o inferior a 29.548 toneladas y están asegurados por un Club del

International Group. El Plan prevé que el propietario de ese tipo de buque se

convertirá en parte en el Acuerdo cuando así lo designe su Club de conformidad

con su reglamento, y normalmente ello se traducirá en que se convierta en parte

automáticamente, como condición de la cobertura contra los riesgos de

contaminación por hidrocarburos. El Acuerdo prevé también que todo buque

Pertinente del que sea propietario quede automáticamente inscrito en el Plan.

Una excepción a estas disposiciones se refiere a que los buques que están

asegurados por un Club del International Group pero que no estén reasegurados a

través de los dispositivos de puesta en común del Grupo. Un buque de esta

categoría no entra automáticamente en el Plan, pero puede ser considerado, con

todo, Buque Pertinente (y entrar en el Plan) mediante acuerdo por escrito entre el

propietario y su Club.

La Cláusula IV presenta las circunstancias precisas en que el Propietario

Participante de un Buque Pertinente está obligado a pagar un Resarcimiento al

Fondo de 1992, e incluye disposiciones detalladas que afectan al cálculo de la

cuantía pagadera precisa. La Cláusula contiene también disposiciones para

prevenir que una reclamación por vía de recurso sufra perjuicio por un argumento

técnico de que el Resarcimiento ha reducido la pérdida por la que el Fondo de 1992

puede reclamar restitución. Por estas razones, se estipula que el Resarcimiento no

se devengará hasta que se de aviso de que no se contempla un proceso de recurso

(o nuevo recurso), y mientras tanto el Fondo de 1992 tiene derecho a recibir el

pago o pagos a cuenta iguales a la cuantía del resarcimiento que espere devengar.

Tales pagos se efectuarán al mismo tiempo que el pago de las recaudaciones de los

contribuyentes al Fondo de 1992.

La Cláusula V trata con más detalle del recurso contra terceros. Ha de darse

crédito al Propietario Participante por las sumas recuperadas, pero el Fondo de

1992 retiene la discreción absoluta en cuanto al comienzo, actuación y toda

liquidación de tal proceso. Las recuperaciones que se consigan de terceros se

repartirán de arriba abajo, es decir, el propietario del buque solo se beneficia de

Page 379: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

379

ellas después de que el Fondo de 1992 haya recuperado las sumas por las que es

responsable, superiores al Resarcimiento.

La Cláusula VI contiene disposiciones de prescripción previstas para

encajar con los Convenios de 1992 (y para conceder al Fondo de 1992 otros 12

meses en los que reclamar Resarcimiento después de expirar el plazo para las

reclamaciones contra el mismo en virtud del Convenio del Fondo de 1992).

La Cláusula VII trata de la modificación del Plan y permite que el

International Group efectúe cambios actuando como agente de todos los

Propietarios Participantes. Ninguna modificación tendrá efecto retroactivo, y los

Clubs han acordado consultar con el Fondo de 1992 con tiempo suficiente antes de

toda decisión de enmendar el Plan.

La Cláusula VIII prevé que se efectúe un examen después de diez años, y a

partir de entonces a intervalos quinquenales, consultando con el Fondo de 1992, el

Fondo Complementario y representantes de los receptores de hidrocarburos, para

determinar las proporciones aproximadas en que el coste general de las

reclamaciones por daños de contaminación conforme al sistema internacional de

indemnización ha sido soportado respectivamente por los propietarios de los

buques y los receptores de hidrocarburos, y prevé medidas que se pueden adoptar

(inclusive posibles modificaciones del STOPIA 2006) con el fin de mantener un

reparto aproximadamente igual.

La Cláusula IX trata de la duración del Plan, que se aplicará a todo suceso

que ocurra después del mediodía GMT del 20 de Febrero de 2006, y continuará

hasta que el actual sistema internacional de indemnización se modifique de modo

sustancial y considerable. La Cláusula prevé asimismo la terminación del Acuerdo

en ciertas circunstancias que cabe esperar lo tornen inviable. Los Clubs han

acordado consultar con el Fondo de 1992 antes de toda decisión de dar por

terminado el STOPIA 2006.

En virtud de la Cláusula X un Propietario Participante podrá retirarse del

Plan, y se enuncian las condiciones en que puede hacerlo. No obstante, se prevé

que el propietario de un Buque Pertinente no podrá retirarse por lo regular del

STOPIA 2006 sin perjudicar la cobertura de su Club con respecto a los riesgos de

contaminación por hidrocarburos.

La Cláusula XI representa los derechos legales del Fondo de 1992 en virtud

del Plan, y la facultad del International Group de convenir acuerdos secundarios

Page 380: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

380

con el Fondo de 1992 respecto a las acciones directas. Los Clubs han convenido en

soportar la responsabilidad directa con carácter similar a la que prescribe el

CLC92.

Por último, el Acuerdo prevé en la Cláusula XII que se regirá por el

derecho inglés y que el Tribunal superior de Justicia de Inglaterra tendrá

jurisdicción exclusiva en las controversias que se pueden producir en relación con

el acuerdo.

VII.11. TOPIA 2006.

“El Acuerdo de Indemnización de la Contaminación por Hidrocarburos

procedentes de Petroleros (TOPIA 2006) tiene como objetivo el mismo que ya

vimos con el Acuerdo anterior STOPIA 2006, con la salvedad que este va referido

a naves de arqueo mayor”174, que ya cifraremos con posterioridad.

El TOPIA 2006 prevé que los propietarios de los buques indemnicen al

Fondo Complementario con el 50% de la indemnización que pague conforme al

Protocolo por daños de Contaminación ocasionados por petroleros en los estados

del Protocolo.

El Plan queda constituido por un acuerdo jurídicamente vinculante entre los

propietarios de petroleros que estén asegurados por los P&I Clubs del

International Group contra los riesgos de contaminación por hidrocarburos. Salvo

en un número relativamente pequeño de casos, los buques de esta clase entrarán

automáticamente en el Plan como condición de la cobertura del Club. Sus

propietarios serán partes en el Acuerdo y se les denominará Propietarios

Participantes.

De la misma forma que en STOPIA 2006, como el Plan es contractual, no

afecta a la posición jurídica en virtud de los Convenios de 1992 y del Protocolo, y

las víctimas de los derrames de hidrocarburos siguen disfrutando de sus derechos

actuales ante el Fondo de 1992 y el Fondo Complementario. Por esta razón el Plan

prevé que el propietario del buque que intervenga en un siniestro pague un

Resarcimiento al Fondo Complementario, en lugar de pagar sumas extras

directamente a los demandantes.

Aunque el Fondo Complementario no es parte en el TOPIA 2006, el

Acuerdo se propone conferir al Fondo Complementario derechos jurídicamente

exigibles, y dispone expresamente que el Fondo Complementario pueda promover

Page 381: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

381

acciones en su propio nombre respecto a cualquier reclamación en virtud del Plan.

El Plan se rige por el derecho inglés, y la legislación inglesa autoriza a conferir

derechos jurídicamente exigibles de esta manera.

Basándonos en sus características similares en cuanto a la generalidad del

plan, pasemos solo a comentar las pocas diferencias de las Cláusulas de TOPIA

2006 respecto de las Cláusulas STOPIA 2006.

En la Cláusula IV presenta las circunstancias precisas en que el Propietario

Participante de un Buque Pertinente debe pagar, pero no lo hará al Fondo 1992

sino al Fondo Complementario 2003. Además, otra diferencia apreciable respecto

al Plan anterior es que la Cláusula IV estipula que también se pagará

Resarcimiento por Daños ocasionados por contaminación derivada de actos

terroristas solamente en la medida, dado el caso, en que esas cuantías estén

cubiertas por cualquier seguro o reaseguro en vigor en el momento del suceso. Ello

es debido a las restricciones con que se enfrentan los propietarios de buques al

obtener cobertura de seguro de responsabilidad por riesgos de este tipo.

En la Cláusula V, última cláusula donde encontramos diferencias con el

Plan anterior, lo que antes se refería a Fondo 1992 aquí, al igual que la Cláusula

IV, es referido al Fondo Complementario 2003.

VII.11.1. Aclaración de términos de STOPIA 2006 y TOPIA 2006.

“Buque Inscrito: Buque al que se aplica el plan.

Propietario Participante: Propietario de un buque inscrito que es parte.

Buque Pertinente: Es cuando un buque cumple dos requisitos, por un lado

está asegurado por un Club y por otro está reasegurado a través de los dispositivos

de puesta en común del International Group de Clubs P&I”174.

Page 382: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

382

VII.12. LOS FIDAC.

VII.12.1. Introducción.

Los Fondos Internacionales de Indemnización de Daños debidos a la

Contaminación por Hidrocarburos de 1971 y de 1992 , FIDAC, son dos

organizaciones intergubernamentales cuya misión es la de facilitar la

indemnización de daños por la contaminación por hidrocarburos resultante de

derrames de hidrocarburos persistentes procedentes de buques tanque.

Recordemos, según lo descrito a lo largo de anteriores páginas, que el Fondo

Internacional de Indemnización de daños causados por la contaminación por

hidrocarburos de 1971 (Fondo de 1971) fue creado en Octubre de 1978 y funciona

dentro del marco de los dos Convenios Internacionales descritos con anterioridad,

esto es, el Convenio de Responsabilidad Civil de 1969 y el Convenio del Fondo de

1971.

El Convenio del Fondo de 1971 dejó de estar en vigor el 24 de Mayo de

2002 y de hecho no se aplica a aquellos siniestros que ocurrieron después de tal

fecha. En el futuro se procederá a disolver el fondo de 1971, sin embargo, aún

quedan reclamaciones pendientes, por ello, antes de tal disolución, todas las

reclamaciones aún no resueltas que se han derivado de siniestros producidos con

anterioridad al 24 de Mayo de 2002 en los estados miembros, deberán de ser objeto

de transacción y pago, y por tanto, los haberes restantes distribuidos entre los

contribuyentes.

Como tanto el Convenio de Fondo, en sus dos formas, y por tanto, los

FIDAC, son complementarios al Convenio de Responsabilidad Civil de 1969,

veamos qué ocurrió al modernizarse el Convenio y, por ello, los países miembros

adaptarse al nuevo. Sigue aún en vigor el Convenio de Responsabilidad Civil de

1969 respecto de 45 estados. En principio, se preveía que los estados que pasaran a

ser partes en el Convenio de Responsabilidad Civil de 1992 efectuasen denuncia

del Convenio de 1969, algunos estados aún son partes en ambos, lo cual se traduce

en relaciones convencionales complejas. Decir que en los Convenios de

Responsabilidad Civil de 1969 y de 1992 rige la responsabilidad de los

Page 383: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

383

propietarios de buques por la forma en que pueden limitar su responsabilidad tal

como hemos descrito en capítulos anteriores.

Los FIDAC proporcionan indemnización complementaria a las víctimas de

daños debidos a la contaminación por hidrocarburos en estados miembros que no

pueden obtener una indemnización plena por los daños al amparo del Convenio de

responsabilidad civil aplicable. La indemnización pagadera por el fondo de 1971,

por cualquier siniestro, se limita a 60 millones de Derechos especiales de giro

(DEG). La cuantía máxima de indemnización pagadera por el fondo de 1992, por

cualquier siniestro, es de 203 millones de DEG (unos 315 millones de Dólares

americanos) [Special Drawing Rights (SDR´s) [Derechos Especiales de Giro

(DEG´s)] que fija el FMI y que deberá convertirse en moneda nacional del Estado

en el que se produzca el incidente y con el valor de cambio en vigor en la fecha en

que se constituya el Fondo para el estudio de la indemnización (para conocer el

valor de conversión de cada moneda ver p. web. FMI http://www.imf.org –p. e. en

fecha 01.06.07: 1 SDR = 1,125580 € = 1,512330 US $ )] respecto a los siniestros

ocurridos a partir del 1 de Noviembre de 2003 inclusive. Para los siniestros que

ocurrieron antes de esa fecha, la cuantía máxima pagadera es de 135 millones de

DEG (lo que supone aproximadamente 210 millones de Dólares americanos). Para

cada Fondo estas cuantías incluyen la suma efectivamente pagada por el

propietario del buque o su asegurador.

El Fondo de 1992 se rige por una asamblea que está compuesta por todos

los estados miembros, además de un comité ejecutivo de 15 estados miembros

elegidos por la propia asamblea.

La misión principal del comité ejecutivo mencionado es la de adoptar

decisiones de política sobre la admisibilidad de las reclamaciones de

indemnización. El Fondo de 1971 cuenta con un consejo administrativo, el cual,

por un lado atiende a las cuestiones relacionadas con los siniestros, y por el otro, a

cuestiones relacionadas con la administración. Sin embargo, el funcionamiento de

ambos fondos es responsabilidad directa de la secretaría, dirigida por el director.

Page 384: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

384

VII.12.2. Orígenes de Los FIDAC.

Al igual que el trágicamente recordado accidente del Titanic puso en

marcha los engranajes que darían fruto, con posterioridad, del nacimiento del

Convenio SOLAS, el accidente del petrolero Torrey Canyon frente a las costas

meridionales inglesas comenzaría a mover toda la maquinaría que creó el

MARPOL (Marine Oil Pollution) y, en el caso que ahora nos centra, el convenio de

Responsabilidad Civil 1969 y el Convenio del Fondo de 1971 y los FIDAC como

organización.

Entre otras, una cuestión quedaría en el aire tras este accidente, y era la

responsabilidad e indemnización de daños relacionados u ocasionados por

contaminación. Aunque los gobiernos, intereses navieros y organizaciones

ambientales estaban de acuerdo en que se debía establecer un marco normativo y la

posibilidad de disponer de unos fondos suficientes para los estados u otras

entidades que sufriesen daños de contaminación derivados de tales accidentes, no

habría acuerdos entre ellos sobre principios y criterios a aplicar, concretamente en

lo relacionado a la parte que se ha de considerar responsable de los daños y la base

sobre la cual se habría de determinar la indemnización de dichos daños.

Los propietarios de buques no estaban dispuestos a aceptar la obligación de

pagar indemnización por encima de su responsabilidad tradicional.

Acorde con el derecho marítimo, la responsabilidad del propietario por

daños ocasionados por su buque se basaba en la falta, y la indemnización pagadera

por tales daños era, en general, limitada según el arqueo del buque. Los propios

propietarios sostenían que la responsabilidad del buque por daños ocasionados por

la contaminación de hidrocarburos debía ser tratada en la misma forma. Si hubiese

que pagar una indemnización adicional por este tipo de daños, debiera correr por

cuenta de la carga porque, en su opinión, el origen de los daños eran los

hidrocarburos y no el buque. Por otra parte, los intereses de la carga argumentaban

que la indemnización de daños por contaminación debía proceder del buque. Se

afirmaba por ello que los hidrocarburos estaban en todo momento bajo el control

del propietario o el armador del buque, o sus empleados y agentes.

Aún con la existencia de tales controversias, decir que existía un acuerdo

general sobre la necesidad de un régimen internacional uniforme de

responsabilidad e indemnización de daños ocasionados por la contaminación

Page 385: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

385

resultante de siniestros de petroleros. Ambas partes reconocían que la alternativa a

ese régimen internacional era un sistema de legislación nacional unilateral en

virtud del cual los buques, cargas y aseguradores pudiesen estar sujetos a leyes

diferentes y no coordinadas en diferentes países. Tras varios debates en el Comité

jurídico de la Organización Marítima Internacional OMI, y en una conferencia

diplomática de 1969, se alcanzó un grado de acuerdo con la aprobación del

Convenio Internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la

contaminación de las aguas de mar por hidrocarburos de 1969 (este es, el

Convenio de Responsabilidad Civil de 1969).

El Convenio de Responsabilidad Civil de 1969 hacía recaer la

responsabilidad por daños debidos a la contaminación sobre el propietario del

buque del que escapasen los hidrocarburos. El Convenio preveía, además, que, con

unas pocas excepciones bien definidas, la responsabilidad del propietario del buque

debía ser estricta, en el sentido de que pagar la indemnización no depende de la

prueba de falta o negligencia por parte del propietario. Para garantizar que las

víctimas de daños debidos a la contaminación obtuviesen de hecho indemnización

independientemente de las circunstancias financieras de los propietarios de los

buques en cuestión, el Convenio obliga al propietario de cada buque que transporte

una cantidad especificada de hidrocarburos a granel como carga a tener un seguro

u otra garantía financiera apropiada que sea suficiente para cubrir la cuantía de

indemnización máxima pagadera por el propietario en virtud del convenio.

La indemnización en virtud del Convenio de 1969 es limitada, y la cuantía

de indemnización pagadera dependería del arqueo del buque del cual se

descargasen los hidrocarburos. Sin embargo, existía un tope máximo de

indemnización para cada siniestro, independientemente del arqueo del buque

involucrado o los daños efectivamente causados. Al plantear lo anteriormente

expuesto, la propia conferencia diplomática de 1969 no aceptó la tesis de que las

personas que sufriesen daños por contaminación debieran ser indemnizadas en

todos los casos por cuantía íntegra de los daños. Sería persuadida más bien por el

argumento de que la imposición de una responsabilidad ilimitada al propietario del

buque dificultaría la obtención de cobertura del seguro para dicha responsabilidad,

produciendo ello un fracaso en el objetivo primero del convenio, que era el de

garantizar el que las víctimas siempre dispusieran de alguna indemnización.

Page 386: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

386

Aunque el Convenio de Responsabilidad Civil de 1969 fue aprobado por la

conferencia en su conjunto, no satisfacía plenamente a ninguno de los diferentes

grupos de delegaciones. Los intereses navieros no estaban conformes con la

disposición que imponía la obligación de pagar la indemnización solamente al

propietario del buque sobre la base de la responsabilidad estricta. A su criterio no

era justo exigir al propietario el pago de indemnización por daños incluso cuando

no había prueba de falta, o negligencia atribuible al buque. Afirmaban también que

el requisito de que el propietario suscribiese un seguro obligatorio para cubrir la

responsabilidad potencial constituía una carga adicional para la cual era necesario

algún alivio.

Las delegaciones a favor de la indemnización íntegra para las víctimas de

daños por contaminación consideraban insatisfactorio el que el Convenio hubiera

fijado un límite para indemnización pagadera a la víctima. Alguna de estas

delegaciones se oponía en principio al concepto mismo de la limitación de la

responsabilidad. Otras, si bien estaban dispuestas a aceptar alguna limitación de la

responsabilidad, consideraban que los límites efectivamente adoptados en el

Convenio eran demasiado bajos. Les preocupaba que esto podría llevar a

situaciones en las que las personas que sufrieran daños en siniestros muy graves no

obtuvieran una indemnización suficiente.

Una fórmula de compromiso propuesta durante las negociaciones consistía

en establecer un fondo internacional que facilitaría indemnización adicional a las

víctimas de la contaminación en casos en que no fuese suficiente la indemnización

por parte del buque. Ello iba a posibilitar la reducción de la carga de

responsabilidad del propietario del buque, garantizando al mismo tiempo que

hubiese una indemnización suficiente en los casos en que los daños causados por

un accidente rebasaran la indemnización obtenida del propietario. El fondo

internacional facilitaría asimismo cierto alivio al propietario sirviendo de garante

respecto a parte de la indemnización para la cual dicho propietario estaba obligado

a tener un seguro u otra garantía financiera.

No le fue posible a la conferencia diplomática de 1969 tratar cabalmente

esta propuesta, debido a lo complejo de las cuestiones que entraban en juego y el

limitado tiempo disponible. Por consiguiente, la conferencia recomendó que la

OMI prestase consideración ulterior y más detallada a esta cuestión. En una

resolución, la conferencia señaló que, si bien el Convenio de Responsabilidad Civil

Page 387: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

387

de 1969 había adoptado el principio de la responsabilidad estricta y preveía un

sistema de seguro obligatorio para los buques que transportasen hidrocarburos a

granel, el Convenio no daba protección plena a las víctimas en todos los casos. La

resolución recordaba el parecer que había surgido durante la conferencia en el

sentido de que “es necesaria alguna forma de plan complementario de índole de un

fondo internacional para garantizar que se disponga de indemnización suficiente

para las víctimas de siniestros de contaminación a gran escala”175, pero observaría

que el tiempo disponible “no había posibilitado el prestar consideración plena a

todos los aspectos de tal plan de indemnización”175. Por consiguiente la resolución

solicitaba a la OMI que elaborase un borrador de tal plan de indemnización para

presentarlo a una conferencia internacional que se convocaría “a más tardar el año

1971”175. Según la resolución, el plan se basaría en la existencia de un fondo

internacional y debería tener en cuenta dos principios más importantes, a saber:

a) “Las víctimas deberían ser íntegra y suficientemente indemnizadas en

virtud de un sistema basado en el principio de la responsabilidad

estricta.

b) El fondo debería en principio eximir al propietario del buque de la carga

financiera adicional impuesta por el convenio de responsabilidad civil

de 1969”175.

Respondiendo a la resolución de la conferencia, el consejo de la OMI

encargó al comité jurídico de la organización que preparase un proyecto de

convenio para constituir un fondo internacional de indemnización como proponía

la resolución. Con la asistencia de una serie de organizaciones no gubernamentales

asociadas a la OMI, sobre todo el Foro Marítimo Internacional de Compañías

Petroleras (OCIMF) y el Comité Marítimo Internacional (CMI). El Comité

jurídico elaboró un proyecto de convenio que se presentó a una conferencia

diplomática en diciembre de 1971. La conferencia aprobó el Convenio

Internacional de constitución de un Fondo Internacional de Indemnización de

daños causados por la contaminación de hidrocarburos de 1971 (El Convenio del

Fondo de 1971), el cual fue considerado como complementario al Convenio de

Responsabilidad Civil de 1969.

Page 388: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

388

VII.12.3. Enfoque general y comparación entre los Convenios antiguos y

modernos.

Como hemos venido comentando en líneas anteriores, el Convenio de

Responsabilidad Civil de 1969 y el convenio de Fondo de 1971 se aplicaban a

derrames de hidrocarburos de carácter persistente que procedían de buques tanque

los cuales ocasionaban daños debidos a la contaminación en el territorio, concepto

en el cual incluíamos también al mar territorial de un estado parte en el Convenio

respectivo. Acorde con los convenios de Responsabilidad Civil y del Fondo de

1992, el ámbito geográfico era más amplio y se ampliaba completamente la

cobertura a daños que se debían a la contaminación causados en la ZEE (Zona

económica exclusiva) o zona equivalente del estado parte.

Los daños ocasionados por contaminación se definen en tales convenios de

1969 y de 1971 como las pérdidas o daños causados por la contaminación. Tal

definición, en los convenios de 1992 tiene la misma redacción que los convenios

originales, pero además se complementa con una aclaración, consistente la misma

en que la indemnización por deterioro del medio, distinta de la pérdida de

beneficios debida a tal deterioro, se va a limitar a costes de medidas razonables de

restauración efectivamente tomadas o que se tomarán. Los daños ocasionados por

contaminación también incluyen los costes de medidas preventivas razonables,

esto es, son aquellas medidas para, o bien prevenir, o reducir al mínimo los daños

debidos a contaminación.

Los Convenios de 1969 y de 1971 siempre se aplicarán sólo a los daños

causados o a las medidas adoptadas después que se hubieren producido fugas o

descargas de hidrocarburos, no aplicándose a medidas meramente preventivas.

Acorde a los Convenios de 1992 los gastos contraídos en concepto de medidas

preventivas son recuperables incluso cuando no ha ocurrido un derrame de

hidrocarburos, siempre que se hubiera logrado justificar la existencia de una

amenaza grave e inminente de posibles daños derivados de la contaminación.

Los Convenios de 1969 y de 1971 se aplican solo a los buques que

transporten hidrocarburos a granel como carga, entiéndase ello como petroleros

cargados. De ahí que podamos decir que los derrames producidos por petroleros en

viajes en lastre no están cubiertos en forma alguna. La modificación o diferencia

sustancial a este respecto que podemos ver en los Convenios de 1992 es que

Page 389: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

389

también son aplicables a derrames de combustible líquido procedente de buques

tanque sin carga, solo con la condición de que tengan a bordo residuos de una

carga de hidrocarburos persistentes. Para finalizar comentar que nunca son

aplicables los convenios, ni el de 1969 ni el de 1971, a buques que no entren en la

categoría de buques tanque.

VII.12.4. Obligaciones de Los FIDAC.

Los FIDAC pagan indemnizaciones a quienes sufren daños debidos a la

contaminación por hidrocarburos, cuando no pueden obtener una indemnización

íntegra de propietario del buque o su asegurador, acorde con el Convenio de

Responsabilidad Civil. Hagamos memoria de cuando era aplicado:

1.- “Los daños exceden el límite de responsabilidad del propietario del

buque en virtud del Convenio de responsabilidad civil aplicable.

2.- El propietario del buque está exento de responsabilidad en virtud del

Convenio de responsabilidad civil aplicable porque los daños se debieron a un

desastre natural grave o fueron causados totalmente por un acto u omisión

intencionada de un tercero para causar daños, o por la negligencia de cualquier

gobierno u otra autoridad pública responsable del mantenimiento de luces u otras

ayudas a la navegación.

3.-El propietario del buque es financieramente insolvente para cumplir

plenamente con sus obligaciones en virtud del Convenio de Responsabilidad Civil

aplicable, y su seguro es insuficiente para pagar las reclamaciones de

indemnización”175.

VII.12.5. Marco Jurídico.

Como hemos venido comentando en líneas anteriores, el Convenio de

Responsabilidad Civil de 1969 y el Convenio de Fondo de 1971 se aplicaban a

derrames de hidrocarburos de carácter persistente que procedían de buques tanque

los cuales ocasionaban daños debidos a la contaminación en el territorio, concepto

en el cual incluíamos también al mar territorial de un estado parte en el Convenio

respectivo. Acorde con los Convenios de Responsabilidad Civil y del Fondo de

Page 390: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

390

1992, el ámbito geográfico era mayor y se ampliaba completamente la cobertura a

daños que se debían a la contaminación causados en la ZEE o zona equivalente del

estado parte.

Los daños ocasionados por contaminación se definen en tales Convenios

de 1969 y de 1971 como las pérdidas o daños causados por la contaminación. Tal

definición, en los Convenios de 1992, tiene la misma redacción que los convenios

originales, pero además se complementa con una aclaración, consistente la misma

en que la indemnización por deterioro del medio, distinta de la pérdida de

beneficios debida a tal deterioro, se va a limitar a costes de medidas razonables de

restauración efectivamente tomadas o que se tomarán. Daños ocasionados por

contaminación incluyen los costes de medidas preventivas razonables, esto es,

aquellas medidas para, o bien prevenir, o reducir al mínimo los daños debidos a

contaminación

Los Convenios de 1969 y de 1971 siempre se aplicarán solo a los daños

causados o a las medidas adoptadas después que se hubieren producido fugas o

descargas de hidrocarburos.

Recordemos nuevamente las indemnizaciones pagaderas por el fondo, ya

que de ellas y de cómo se ejecutan trataremos en los apartados siguientes.

La indemnización pagadera por el fondo de 1971 respecto a siniestros se va

a limitar aproximadamente a cuantías de 60 millones de DEG. Haciendo referencia

al Fondo de 1992, la cuantía máxima a pagar es de 135 millones de DEG, siempre

que nos estemos refiriendo a siniestros anteriores al 1 de Noviembre de 2003. La

cuantía máxima se incrementó mediante un procedimiento denominado enmienda

tácita a 203 millones de DEG respecto a siniestros ocurridos a partir de esa fecha.

Tales cuantías máximas contienen la suma pagada por el propietario del buque, o

su asegurador, acorde con el susodicho Convenio de Responsabilidad Civil

aplicable.

Page 391: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

391

VII.12.6. Administración.

Ambos fondos, el de 1971 y el de 1992, tienen una secretaría común, a

cuyo frente se encuentra un director.

Los FIDAC se valen de asesores externos para así facilitar asesoramiento

en cuestiones jurídicas y técnicas, así como en aquellas cuestiones relativas a la

administración. En relación con siniestros de carácter importante (como podría ser,

por ejemplo, siniestros de la magnitud del buque tanque Prestige), el Fondo

estableció conjuntamente con el asegurador de la responsabilidad del propietario

del buque oficinas de carácter local con el fin de agilizar y facilitar reclamaciones a

los demandantes.

En casi todos los siniestros en los cuales han intervenido los FIDAC, las

reclamaciones son evaluadas entre los Fondos y el asegurador de la

responsabilidad del propietario del buque. Comentar que tal asegurador suele ser

una asociación de seguro mutuo de protección e indemnización (P&I Clubs). La

asistencia técnica que necesitan los fondos para los siniestros de contaminación por

hidrocarburos normalmente es proporcionada por la ITOPF (Internacional Tanker

Owners Pollution Federation Limited), la cual está apoyada a nivel mundial por

expertos en a materia.

VII.12.7. Sistemas de Contribuciones.

Base para la Recaudación de Contribuciones:

Los FIDAC se financian mediante contribuciones que son pagadas por toda

persona que hubiese recibido en el año civil pertinente más de 150.000 toneladas

de crudos de petróleo o fuel oil pesado (hidrocarburos sujetos a contribución) en

puertos o instalaciones terminales de un estado que sea miembro del fondo

pertinente, después de su transporte por mar. Las recaudaciones se recibirían en

informes sobre recibos de los hidrocarburos respecto a los distintos contribuyentes

que presentan los gobiernos de los estados miembros a la secretaría. Las

contribuciones se pagan de una forma directa por cada contribuyente a los FIDAC.

Nunca los gobiernos son responsables de tales pagos a menos que ellos de forma

voluntaria se hubiesen hechos responsables de tal pago.

Page 392: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

392

VII.12.8. Fondo COPE.

Se trata de un tercer nivel optativo de indemnización, mediante un fondo

complementario.

En Octubre de 2001, la asamblea aprobó el proyecto de Protocolo, que fue

presentado al secretario general de la OMI, solicitando a la misma que se

convocase una conferencia diplomática para estudiar el Proyecto de Protocolo a la

primera oportunidad.

La Conferencia diplomática, celebrada en Mayo de 2003, adoptó el

Protocolo de 2003 relativo al Convenio Internacional para la constitución de un

fondo internacional de indemnización de daños debidos a contaminación por

hidrocarburos, 1992 (El protocolo relativo al fondo complementario).

El Protocolo entró en vigor el 3 de Marzo de 2005. Su entrada e vigor sería

plena tres meses después de la ratificación del mismo por ocho estados. El octavo

estado fue España, el 3 de Diciembre de 2004.

Los principales elementos del Protocolo son los siguientes:

.-“El Protocolo creó una nueva organización intergubernamental, el Fondo

Complementario Internacional de Indemnización de daños debidos a

contaminación por hidrocarburos, 2003.

.- Todo estado que sea parte en el Convenio del Fondo de 1992 podrá pasar

a ser parte en el Protocolo, convirtiéndose así en miembro del fondo

complementario.

.- El Protocolo se aplicará a daños en el territorio, incluido el mar territorial,

de un estado que fuese parte en el protocolo y en la zona económica exclusiva

(ZEE) o zona equivalente de ese estado.

.- La cuantía total de indemnización será de 750 millones de DEG; incluida

la cuantía pagadera en virtud de los Convenios de Responsabilidad Civil y del

Fondo de 1992, es decir, 203 millones de DEG.

.- Las contribuciones anuales al fondo complementario se pagarán, respecto

de cada estado miembro, por cualquier persona que, durante cualquier año civil,

haya recibido cantidades de hidrocarburos que en total excedan de 150.000

Page 393: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

393

toneladas transportados por mar hasta los puertos o instalaciones terminales

situados en este estado.

.- El sistema de contribución al Fondo complementario difiere del fondo de

1992 en que se considerará, a los efectos del pago de contribuciones, que cada

estado miembro recibirá como mínimo un millón de toneladas de hidrocarburos

sujetos a contribución cada año.

.- El Protocolo contiene una disposición acerca de la cuantía total de las

contribuciones pagaderas con respecto a los hidrocarburos sujetos a contribución

recibidos en un estado concreto durante un año civil no deberá superar el 20% de la

cuantía total de las contribuciones recaudadas. Las disposiciones del tope serán de

aplicación hasta que la cantidad total de hidrocarburos sujetos a contribución

recibidos en los estados miembros del fondo complementario haya alcanzado 1000

millones de toneladas o hasta que haya transcurrido un plazo de 10 años desde la

fecha de entrada en vigor del Protocolo.

Un efecto importante del Protocolo de 2003 será que, en prácticamente

todos los casos, será posible desde el principio pagar indemnización por

reclamaciones, en estados que sean parte en el Protocolo, al 100% de la cuantía de

los daños acordados entre el fondo y la víctima”175.

De aquí vemos como no habrá necesidad de prorratear los pagos durante las

primeras fases de un siniestro.

VII.12.9. Reclamaciones dirigidas al Fondo.

Los fondos pueden pagar indemnización a un demandante solamente en la

medida en que esa reclamación esté justificada y cumpla los criterios estipulados

en el Convenio de Fondo aplicable.

Para que una reclamación sea aceptada por los fondos, esta debe basarse en

un gasto efectivamente contraído o una pérdida en efecto sufrida, y debe existir un

nexo causal entre el gasto o la pérdida y la contaminación. Todo gasto deberá

haber sido contraído para fines razonables.

Las asambleas del Fondo de 1971 y de 1992 han expresado la opinión de

que es esencial interpretar de igual manera la definición daños por contaminación

para el funcionamiento del régimen de indemnización establecido por los

Page 394: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

394

convenios. Los FIDAC aplican los mismos principios tanto para las reclamaciones

como para la evaluación de la pérdida o daños efectivos cuando las reclamaciones

no dan pie a ninguna cuestión de principio.

En Mayo de 2003, se adoptó una resolución sobre la interpretación y

aplicación del Convenio de Responsabilidad Civil de 1992, denominada resolución

nº 8 del Fondo de 1992. Tal resolución hacía hincapié en que la aplicación de los

Convenios debía ser estrictamente paralela en todos los estados parte y, por tanto,

el tratamiento hacia los demandantes de los distintos estados parte debía ser el

mismo, en cuanto a indemnización.

Los criterios generales, para el susodicho tratamiento, a la hora de

establecer si una indemnización se lleva a cabo o no, son:

“a.- Debe haberse incurrido en todo gasto, pérdida o daño.

b.- Todo gasto debe estar relacionado con medidas consideradas razonables

y justificables.

c.- Todo gasto, pérdida o daño se indemnizan solamente y en la medida en

que puede considerarse que fueron causados por la contaminación causante del

derrame.

d.- Debe haber una relación de causalidad razonablemente cercana entre los

gastos, las pérdidas o los daños comprendidos por la reclamación y la

contaminación ocasionada por el derrame.

e- Un reclamante tiene derecho a indemnización sólo si ha sufrido una

pérdida económica cuantificable.

f.- El reclamante tiene que demostrar la cuantía del gasto, pérdida o daños

mediante la presentación de la documentación apropiada u otras pruebas”175.

Page 395: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

395

Figura 35. Los tres niveles de compensación establecidos en los Convenios Internacionales. Fuente: Action Against Pollution. Procede de http://ipieca.org/downloads/oil_spills/AAOP/AAOP.pdf.

Figura 36. Civil Liability and Fund Conventions en vigor a 1 de Junio 2005 Fuente: The International Tankers Owners Pollution Federation Limited. Procede de : http://www.itopf.com/clcfmap.pdf.

.

Page 396: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

396

VII.12.10. Comentarios acerca del manual de Reclamaciones elaborado

por el FIDAC.

El FIDAC ha editado un manual de reclamaciones el cual contiene todas las

directrices que ha de seguir un reclamante para la interposición de una reclamación

ante un daño producido por un accidente que haya degenerado en derrame y/ó

vertido de hidrocarburos.

Veamos a continuación el proceso que ha de seguirse para la presentación

de reclamaciones ante un suceso contaminante por parte de quien sufre los efectos

de tal contaminación afectando directamente a aspectos su economía, etc… .

En primer lugar, “se debe pertenecer a un estado parte”176 en los Convenios

vistos hasta ahora en este trabajo. Debemos recordar que si estamos en un estado

que es parte solamente en el CLC92, pero no lo es ni del Convenio del Fondo 92 ni

lo es, lógicamente, del Fondo suplementario, solamente podrán dirigirse las

reclamaciones contra el propietario del buque y su asegurador; si el reclamante

forma parte de un estado garante tanto del CLC92 como del Convenio de Fondo

92, podrá presentar tales reclamaciones contra el propietario del buque y su

asegurador, así como además contra el Fondo 1992.

En cuanto al término reclamante debemos especificar; estos pueden ser las

personas físicas o jurídicas, compañías, organismos públicos o privados

incluyéndose aquí los estados y las autoridades locales.

Por otro lado, decir que, cuando se produce un acontecimiento de carácter

contaminante sujeto a las características citadas en este trabajo, el Fondo de 1992

va a tener una actuación estrecha y ligada al asegurador del propietario del buque,

el cual será normalmente una de las asociaciones de protección e indemnización

(P&I Clubs), las cuales son las encargadas de asegurar la responsabilidad del

propietario del buque frente a terceros, donde se encuentra la responsabilidad por

daños debidos a la contaminación por hidrocarburos; por ello, el Fondo 1992 y el

P&I Club van a cooperar desde la producción del suceso contaminante, sobre todo

si es obvio que la indemnización es pagadera acorde a lo contenido en los

convenios.

En la mayor parte de los casos, el Fondo de 1992 va a indemnizar sólo

después que el propietario del buque (entiéndase su asegurador) ha pagado hasta el

límite aplicable al buque. Por ello las reclamaciones han de presentarse

Page 397: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

397

inicialmente al propietario del buque o a su P&I Club. Dada la estrecha

cooperación susodicha entre el Fondo y el P&I Club, las reclamaciones junto con

toda la documentación justificativa se podrán enviar o bien al Fondo 92, o bien al

P&I Club correspondiente.

Si los reclamantes sufren daños en un estado que sea parte en el Protocolo

relativo al Fondo Complementario, como por ejemplo, en España, sus

reclamaciones de forma automática serán tenidas en cuenta por el Fondo

Complementario, en el caso de que el propietario del buque/asegurador no pudiera

satisfacer las cuantías íntegras de las pérdidas.

“Los reclamantes pierden su derecho a la indemnización en virtud del

Convenio del Fondo de 1992, a menos que interpongan una acción judicial contra

el Fondo de 1992 antes de 3 años contando desde la producción del suceso

contaminante, o deberán notificar formalmente al Fondo de 1992 sus intenciones

de una acción judicial contra el propietario del buque o su asegurador antes de 3

años. Aunque los daños pueden producirse mucho después del suceso

contaminante, la acción judicial susodicha deberá interponerse dentro de los seis

años antes de la fecha del siniestro”176.

En cuanto a la evaluación y pago de las reclamaciones, el Fondo de 1992 y

los P&I Clubs cuentan con el asesoramiento a escala mundial de peritos

especializados en los diversos sectores que podrían verse afectados por vertidos de

hidrocarburos en la mar. También estarán asesorados, como ya se comentó, por la

“ITOPF (Internacional Tankers Owners Pollution Federation Ltd), que,

recordemos, era una organización financiada por los propietarios de los buques

tanque por mediación de sus aseguradores, sin afán de lucro”177.

“Aunque los P&I Clubs y el Fondo de 1992 cuentan con la susodicha ayuda

de peritos, la decisión en cuanto a la aprobación o rechazo de una reclamación va a

recaer completamente sobre el propio Fondo 92 y los P&I Clubs”176.

Por último, si no fuese posible el llegar a un acuerdo sobre la evaluación de

la reclamación con el propio reclamante, éste podrá presentar su reclamación ante

el tribunal competente del Estado donde ocurrió el daño.

Para finalizar, debemos comentar que, desde su creación, los FIDAC han

tramitado numerosos siniestros. En el informe de actividades que editó esta

organización, en base a su actuación en el año 2004, se reflejaron los siguientes:

“Siniestros del Fondo de 1971:

Page 398: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

398

• Vistabella (gabarra).

• Braer (buque tanque).

• Keumdong Nº 5 (gabarra).

• Iliad (buque tanque).

• Yeo Myung (buque tanque).

• Yuil Nº 1 (buque tanque).

• Kriti Sea (buque tanque).

• Nissos Amorgos (buque tanque).

• Evoikos (buque tanque).

• Pontoon 300 (gabarra).

• Al Jaziah 1 (buque tanque).

• Alambra (buque tanque).

• Zeinab (buque tanque).

• Singapura Timur (Buque tanque quimiquero).

Siniestros del Fondo de 1992:

• Dolly (buque tanque).

• Erika (buque tanque).

• Prestige (buque tanque).

• Buyang (buque tanque).

• Hana (buque tanque).

• Victoriya (buque tanque).

• Duck Yang (buque tanque).

• Jeong Yang (buque tanque).

• Nº11 Hae Woon (buque tanque).

• Kyung Won (gabarra)

• Otros de menor importancia.”178.

Page 399: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

399

CAPITULO VIII.

VIII. La UE y sus normas sobre protección del mar.

VIII.1. Paquetes Erika.

El 12 de Diciembre de 1999, el Erika, un petrolero monocasco de 25 años

de edad y bandera maltesa, fletado por Total-Fina, se partió en dos a 40 millas al

sur del extremo de Bretaña contaminando cerca de 400 kilómetros de costa del

litoral francés, causando con ello un sustancial daño al medio ambiente y un coste

excepcionalmente elevado de los perjuicios causados a las actividades de la pesca

y del turismo.

Desde el momento del accidente, la UE asumió ante el Parlamento Europeo

el compromiso de revisar con carácter de urgencia toda la normativa relevante

aplicable a la seguridad marítima, presentándole en marzo y diciembre de 2000,

respectivamente, dos bloques de propuestas normativas, más conocidos como

Paquetes Erika I y Erika II, que incluían, cada uno, tres propuestas normativas

sobre distintos aspectos relacionados con la seguridad.

El paquete de medidas Erika I aportó una respuesta urgente a alguna de las

lagunas que había dejado patentes el accidente del Erika. Con él se refuerzan los

controles en los puertos y la supervisión de las actividades de las sociedades de

clasificación, y se acelera el calendario de eliminación de petroleros monocasco.

“La adopción del paquete Erika I no constituye, sin embargo, más que una

etapa del programa de acción comunitario”179.

Veamos concretamente el contenido del Paquete Erika I:

“Directiva 2001/105/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de

diciembre de 2001, que modifica la Directiva 94/57/CE del Consejo sobre reglas y

estándares comunes para las organizaciones de inspección y peritaje de buques y

para las actividades correspondientes de las administraciones marítimas”180.

Establece tal directiva diversas novedades en el régimen de las Sociedades

de Clasificación relativas a su responsabilidad financiera, criterios de calidad más

estrictos y mayor transparencia en la comunicación de información. Así se

pretendía ejercer un mayor control sobre las actividades de estas organizaciones

privadas que tienen un papel crucial en la seguridad marítima y una mejor garantía

de la calidad de las Sociedades de Clasificación en el ámbito de la UE.

Page 400: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

400

“Directiva 2001/106/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de

diciembre de 2001, por la que se modifica la Directiva 95/21/CE del Consejo sobre

el cumplimiento de las normas internacionales de seguridad marítima, prevención

de la contaminación y condiciones de vida y trabajo a bordo, por parte de los

buques que utilicen los puertos comunitarios o las instalaciones situadas en aguas

bajo jurisdicción de los Estados miembros (control por el Estado del Puerto,

PSC)”181.

Modifica sustancialmente la actual directiva sobre PSC para establecer un

régimen más estricto en las inspecciones, aumentando su número y haciéndolas

más selectivas, en función del riesgo potencial del buque. En la actualidad, en los

países de la UE se inspeccionan entre 10.000 y 12.000 buques cada año, pero

solamente se somete a inspecciones en profundidad a unos 700. La nueva Directiva

exige que se realicen anualmente inspecciones ampliadas a más de 4.000 buques

que puedan presentar un riesgo.

Por otro lado, prohíbe la entrada en los puertos de la UE a los buques

petroleros, quimiqueros, gaseros, graneleros y de pasaje que naveguen bajo

pabellón de la lista negra del MOU de París y hayan sido detenidos más de dos

veces en los últimos 24 meses o que, navegando bajo un pabellón de alto riesgo o

muy alto riesgo de la lista negra, hayan sido detenidos más de una vez en los

últimos 36 meses.

“Reglamento (CE) 417/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18

de febrero de 2002, relativo a la introducción acelerada de normas en materia de

doble casco o de diseño equivalente para petroleros de casco único”182.

Prohibía la entrada en los puertos de la UE a los petroleros de casco

sencillo a más tardar para el 2015 de acuerdo con un calendario escalonado que, al

igual que las condiciones técnicas, coincidía con los establecidos en las enmiendas

a la regla 13G del Anexo I al Convenio MARPOL, adoptadas por el Comité del

Protección del Medio Marino (MEPC) de la OMI, en abril de 2001, que entraron

en vigor también el 1 de septiembre de 2002. Como consecuencia del accidente del

Prestige, se adoptó el Reglamento (CE) nº 1726/2003, del Parlamento Europeo y

del Consejo, de 22 de Julio de 2003, por el que se modifica el Reglamento (CE) nº

417/2002 anterior. El mismo se publicó en el DOUE el 1 de octubre de 2003 y

entró en vigor el 21 de ese mismo mes. Prohíbe la entrada a puertos, terminales o

zonas de fondeo de la UE a los petroleros de casco sencillo que transporten

Page 401: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

401

hidrocarburos pesados y establece un nuevo calendario de eliminación acelerada

para los petroleros de casco sencillo, que culmina en el 2010.

Por su parte, dentro del Paquete Erika II había también 3 propuestas

normativas concretas:

“Directiva 2002/59/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de

junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de

seguimiento e información sobre tráfico marítimo y por la que se deroga la

Directiva 93/75/CEE del Consejo”183.

Establece un sistema de seguimiento e información del tráfico marítimo

para mejorar su seguridad y eficacia, la respuesta de las Autoridades a los

incidentes, accidentes y situaciones potencialmente peligrosas en la mar, incluidas

las operaciones de salvamento y rescate, y mejorar la prevención y detección de la

contaminación por los buques.

“Reglamento (CE) nº 1406/2002, del Parlamento Europeo y del Consejo, de

27 de junio de 2002, por el que se crea la Agencia Europea de Seguridad

Marítima”184. Se publicó en el DOUE del 5 de agosto de 2002, y entró en vigor el

vigésimo día siguiente al de su publicación, siendo directamente aplicable en cada

estado miembro.

Pasemos a comentar resumidamente la aparición de la Agencia Europea de

Seguridad Marítima por su importancia patente en el contexto de este trabajo.

Decir que se creó con el objetivo de proporcionar a los Estados miembros y a la

Comisión, el respaldo técnico y científico necesario, así como un elevado nivel de

conocimientos técnicos, para ayudarles en la correcta aplicación de la legislación

comunitaria sobre seguridad marítima y prevención de la contaminación, la

supervisión de su ejecución y la evaluación de la eficacia de las medidas vigentes.

Reglamento sobre la constitución de un tercer nivel de indemnización,

Fondo COPE, “Los principios y funcionamiento de este fondo serán similares a los

internacionales y su techo de 10.000 millones de Euros. Sólo se activará si el

importe de las compensaciones supera los topes de los actuales convenios

internacionales. Éste fondo se financiaría por aportaciones de las empresas

europeas que reciban anualmente más de 150.000 toneladas de crudo de petróleo ó

fuel oil, con contribuciones proporcionales a su volumen de actividad”185, para

casos de responsabilidad civil postcontaminación por hidrocarburos en las costas

de la Comunidad. El Consejo de Ministros de la UE prefirió llevar esta iniciativa a

Page 402: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

402

la OMI que, en una Conferencia Internacional celebrada del 12 al 16 de mayo de

2003, aprobó un tercer nivel de responsabilidad civil por contaminación procedente

de buques que complementará (hasta unos 1.000 millones de USD) a los hoy

vigentes del CLC y del CF (sólo entraría en funcionamiento si la cuantía de los

daños supera los límites establecidos en estos). Éste nuevo fondo, que al igual que

el del CF, será aportado por la industria petrolífera, no será obligatorio sino

voluntario, pues dependerá de que cada Estado lo quiera adoptar, si bien la UE ya

ha anunciado que lo impondrá con carácter obligatorio, pues fue precisamente la

Comisión la impulsora de esta iniciativa, tras el accidente del Erika.

Más recientemente, hace unos tres años, se propuso a través de la Dirección

General de Energía y Transportes de la Comisión Europea (DG TREN) un nuevo

conjunto de medidas encaminadas a mejorar la seguridad marítima al cual se le

denominó Erika III. El informe de la Comisión no incluía, en esta fase, ninguna

propuesta normativa concreta. Las podíamos resumir en:

Regulación Laboral Marítima: para entonces se previó la adopción por la

OIT (Organización Internacional del Trabajo) de un instrumento único el cual

pretendía refundir los cerca de 50 convenios y recomendaciones vigentes hasta ese

momento. La Comisión propuso la incorporación de tal normativa refundida en la

normativa comunitaria.

Propuesta de modificación de la Directiva 2002/59/CE del Parlamento

Europeo y del Consejo, del 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento de un

sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo.

Desarrollo de un sistema de investigación de accidentes marítimos en la

UE, ya que la Comisión consideró que, en muchas ocasiones, los informes de

accidentes se retrasan y carecen de objetividad e independencia. Además, cuando

se centraban estos en determinar las culpas y responsabilidades, poco o nada

ayudaban en la labor preventiva de nuevos incidentes.

Refundir la normativa sobre control por el Estado del Puerto. La Directiva

95/21/EC “Esta Directiva concierne al cumplimiento de las normativas estándar

internacionales relevantes relativas al transporte marítimo cuando se utilizan los

puertos de la Comunidad Europea y se navega en aguas bajo la jurisdicción de los

Estados Miembros”186 sobre el control por el Estado del Puerto ha sido objeto de

numerosas enmiendas que dificultaban su aplicación. Se trataba de elaborar una

Page 403: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

403

Directiva refundida que facilitase la aplicación de las normas por los organismos

encargados por el Control del Estado del Puerto.

Iniciativa de supervisión de las responsabilidades de los Estados de la

Bandera, el objetivo era la aprobación de un marco normativo sobre

responsabilidades del Estado de Bandera, que permitiese asegurar el cumplimiento

por parte de todos los Estados Miembros de las obligaciones que les imponía la

normativa internacional sobre seguridad marítima incluida en los Convenios de la

OMI.

Responsabilidad y Compensación, se trataba este de, quizás, el apartado

más conflictivo, y en el que más debería insistir el sector para que se tuviese en

consideración la normativa hasta entonces vigente a nivel internacional y el trabajo

que sobre tales asuntos se estaba llevando a cabo en la OMI. La aprobación de un

sistema de responsabilidad y/ó compensación comunitario, distinto del

internacional, daría lugar a competencias que se debían evitar a toda costa.

Quisiera, para finalizar este apartado, de lo que fueron las innovaciones

normativas y propuestas futuras de entonces, previas al accidente del Prestige,

hacer mención de ciertos reglamentos y Directivas acordados entonces.

“Reglamento (CE) nº 2002/2099 del Parlamento Europeo y del Consejo, de

5 de noviembre de 2002, por el que se crea el Comité de Seguridad Marítima y

Prevención de la Contaminación por los buques (COSS) y se modifican los

reglamentos relativos a la seguridad marítima y a la prevención de la

contaminación por los buques”187.

“Directiva 2002/84/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 5 de

noviembre de 2002, por la que se modifican las Directivas relativas a la Seguridad

Marítima y Prevención de la Contaminación por los buques”188.

“Directiva 2001/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 4 de

abril de 2001, relativa al nivel mínimo de formación en las profesiones

marítimas”189.

Page 404: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

404

VIII.2. Medidas de la Administración Española para hacer frente a la

contaminación marina. Referencia al Prestige.

La seguridad marítima y la prevención de la contaminación marina son

materias reguladas por abundante normativa. A continuación se señalan otras

medidas de planificación y normas reguladoras importantes y se recogen las

principales actuaciones adoptadas en relación con el accidente del buque Prestige.

En España, en el campo de la lucha contra la contaminación marina, un importante

instrumento a destacar es el Plan Nacional de Servicios Especiales de Salvamento

de la Vida Humana en el Mar y de la Lucha contra la Contaminación del Medio

Marino, 2002-2005, que ha sucedido al anterior, 1998-2001.

La aplicación de dicho instrumento corre a cargo de la Sociedad Estatal de

Salvamento y Seguridad Marítima (SASEMAR), que, dependiente de la Dirección

General de Marina Mercante, del Ministerio de Fomento, cuenta con material y

tecnología avanzados para la extracción de combustible y minimización de

posibles vertidos, disponiendo también del apoyo meteorológico que le presta para

sus fines el Instituto Nacional de Meteorología (MMA).

La Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima, SASEMAR, y el

Instituto Nacional de Meteorología, INM (Ministerio de Medio Ambiente),

participan además en el proyecto Establecimiento de un Sistema Español de

Oceanografía Operacional, ESEOO, financiado por el Ministerio de Educación y

Ciencia. El desarrollo de este proyecto tiene como utilidad básica poder obtener la

información que permita adoptar las decisiones más acertadas en los casos de

emergencia en la mar, y optimizar la distribución y uso de los recursos para

minimizar los efectos negativos de vertidos contaminantes (sea por accidente o por

limpiezas ilegales de los tanques de los buques) sobre el medio ambiente.

En el marco del Convenio internacional sobre cooperación, preparación y

lucha contra la contaminación por hidrocarburos de 1990 (OPRC 90), ratificado

por España el 3 de diciembre de 1993, el Ministerio de Fomento también ha

promovido el Plan Nacional de Contingencias por Contaminación Marina

Accidental, aprobado por Orden Comunicada del 23 de febrero de 2001. A tales

efectos, a propuesta del citado Ministerio también se ha aprobado el Real Decreto

253/2004, de 13 de febrero, “por el que se establecen medidas de prevención y

lucha contra la contaminación en las operaciones de carga, descarga y

Page 405: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

405

manipulación de hidrocarburos en el ámbito marítimo y portuario (BOE

14.02.2004)”157. Además, en el campo normativo de la navegación, el Ministerio

de Fomento “ha aprobado la Orden FOM/1144/2003, de 28 de abril, por la que se

regulan los equipos de seguridad, salvamento, contra incendios, navegación y

prevención de vertidos por aguas sucias, que deben llevar a bordo las

embarcaciones de recreo (BOE 12.05.2003). La citada orden ha sido modificada

por otra posterior, la Orden FOM/1076/2006, de 29 de marzo (BOE núm. 88, de

13.04.2006)”190.

Otra norma aprobada a propuesta del Ministerio de Fomento es el Real

Decreto 210/2004, de 6 de febrero, por el que se establece un sistema de

seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo (BOE 14.02.2004), que

tiene como novedad importante abordar la regulación de la asistencia a los buques

que se encuentren en situación de peligro, en consonancia con las directrices

aprobadas por la Asamblea de la Organización Marítima Internacional (OMI). El

citado real decreto viene a completar la incorporación al ordenamiento jurídico

español de la Directiva 2002/59/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27

de junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de

seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo y por la que se deroga la

Directiva 93/75/CEE del Consejo (Diario Oficial L 208, de 5.8.2002). Las labores

de policía administrativa en el mar territorial y la vigilancia de las aguas

continentales son prestadas por el Servicio Marítimo de la Guardia Civil, dentro de

las competencias que tiene asignadas dicho Instituto en materia de conservación de

la naturaleza y medio ambiente (Ley Orgánica 2/86, de 13 de marzo, Real Decreto

246/1991, de 22 de febrero y Orden de 6 de junio de 1997 y Orden de 6 de junio de

1997) donde en sus misiones podemos encontrar “Prestación en casos de grave

riesgo o catástrofe marítima”191. Resulta imprescindible no cerrar este apartado sin

hacer referencia al accidente sufrido por el buque Prestige, suceso ocurrido el día

13 de noviembre de 2002, junto al litoral de Galicia, que ha dado lugar a que se

pongan en marcha actuaciones excepcionales y urgentes, dirigidas a disminuir el

impacto medioambiental en las zonas afectadas por la contaminación de

hidrocarburos producida, y a hacer frente a la situación socio-económica causada.

Para intentar paliar esta situación, el Consejo de Ministros del Gobierno anterior

aprobó el Real Decreto-ley 7/2002, de 22 de noviembre, sobre medidas reparadoras

en relación con el accidente del buque Prestige (BOE núm. 281, de 23.11.2002), y

Page 406: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

406

el Real Decreto 1220/2002, del 22 de noviembre, por el que se crea la Comisión

interministerial para el seguimiento de los daños ocasionados por el buque

Prestige (BOE núm. 281, de 23.11.2002).

Posteriormente, se aprobó el Real Decreto-ley 8/2002, de 13 de diciembre,

por el que se amplían las medidas reparadoras (inicialmente de aplicación en la

Comunidad Autónoma de Galicia) a las Comunidades Autónomas del Principado

de Asturias, Cantabria y el País Vasco, y se modifica el Real Decreto-ley 7/2002,

de 22 de noviembre (con objeto de ampliar las ayudas directas y modificar el

régimen relativo a los beneficios tributarios, BOE núm. 299, de 14.12.2002). La

aplicación del Real Decreto-ley 7/2002, de medidas reparadoras, y en su caso, del

Real Decreto-ley 8/2002, por las que aquéllas se ampliaban, hizo necesaria, a su

vez, la aprobación de otras normas de menor rango, entre las que, en orden

cronológico, figuran las siguientes:

� Orden PRE/3044/2002 (Ministerio de la Presidencia), de 3 de diciembre,

por la que se determinan los términos municipales y núcleos de población

en donde resultan de aplicación las medidas previstas en el Real Decreto-

ley 7/2002, de 22 de noviembre, sobre medidas reparadoras en relación

con el accidente del buque Prestige (BOE núm. 290, de 04.12.2002).

� Orden TAS/3043/2002 (Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales), del 3

de diciembre, por la que se dictan normas para la aplicación de lo

dispuesto en el artículo 5 del Real Decreto-ley 7/2002, del 22 de

noviembre, sobre medidas reparadoras en relación con el accidente del

buque Prestige, en lo que se refiere a bonificaciones en el pago de cuotas

a la Seguridad Social (BOE núm. 290, de 04.12.2002).

� Orden PRE/3108/2002, del 9 de diciembre, por la que se amplían los

términos municipales y núcleos de población en donde resultan de

aplicación las medidas previstas en el Real Decreto-ley 7/2002, de 22 de

noviembre, sobre medidas reparadoras en relación con el accidente del

buque Prestige (BOE núm. 296, de 11.12.2002).

� Orden HAC/7/2003 (Ministerio de Hacienda), del 22 de enero, por la que

se desarrollan los artículos 3 y 4 del Real Decreto-ley 7/2002, de 22 de

noviembre (BOE núm. 22, de 25.01.2003).

� Orden PRE/88/2003, del 27 de enero, por la que, a los efectos de los

Reales Decretos-leyes 7/2002, del 22 de noviembre, y 8/2002, del 13 de

Page 407: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

407

diciembre, se amplían los términos municipales y núcleos de población

de la Comunidad Autónoma de Galicia y se determinan los

correspondientes al Principado de Asturias y la Comunidad Autónoma de

Cantabria (BOE núm. 24, de 28.01.2003).

� Orden PRE/2139/2003, del 28 de julio, por la que a los efectos de los

Reales Decretos-leyes 7/2002 y 8/2002, se determinan los términos

municipales y núcleos de población correspondientes a la Comunidad

Autónoma del País Vasco en donde resultan de aplicación las medidas

reparadoras en relación con el accidente del buque Prestige (BOE núm.

180, de 29.07.2003).

� Orden PRE/2490/2003, del 3 de septiembre, por la que a los efectos de

Reales Decretos-leyes 7/2002 y 8/2002, se amplían los términos

municipales y núcleos de población correspondientes a la Comunidad

Autónoma del País Vasco en donde resultan de aplicación las medidas

reparadoras en relación con el accidente del buque Prestige (BOE núm.

220, de 13.09.2003). Como complemento de las anteriores medidas,

también se aprobó el Real Decreto 1/2003, de 3 de enero, por el que se

crea el Comisionado para las actuaciones derivadas de la catástrofe del

buque Prestige (BOE núm. 4, de 04.01.2003; corrección de errores en

BOE núm. 9, de 10.01.2003).

Para adecuar a esta nueva norma la Comisión Interministerial creada en su

día, se hizo necesario, a su vez, aprobar el Real Decreto 4/2003, del 3 de enero, por

el que se modifica el Real Decreto 1220/2002, de creación de la citada Comisión

(BOE núm. 4, de 04.01.2003; corrección de errores en BOE núm. 9, de

10.01.2003), y la propia Comisión fue reforzada mediante el Real Decreto

102/2003, del 24 de enero, por el que se dictan disposiciones complementarias para

el funcionamiento de la Comisión Interministerial de referencia (BOE núm. 24, de

28.01.2003).

Además, con el fin de asegurar la comentada coordinación y colaboración,

fue aprobado el Real Decreto 101/2003, del 24 de enero, por el que se crearon los

Comisionados de los Ministerios de Fomento y Medio Ambiente y el Coordinador

del Ministerio de Defensa para las actuaciones de los respectivos Departamentos

derivadas de la catástrofe del buque Prestige (BOE núm. 24, de 28.01.2003).

Page 408: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

408

En la actualidad, tanto el Comisionado del Gobierno para las actuaciones

derivadas de la catástrofe del buque Prestige como la Oficina del Comisionado, los

Comisionados de los Ministerios de Fomento y Medio Ambiente y el Coordinador

del Ministerio de Defensa para las actuaciones derivadas de dicha catástrofe, así

como la Comisión Interministerial para el seguimiento de los daños ocasionados

por el buque Prestige, han sido suprimidos en virtud de lo dispuesto en el Real

Decreto 2182/2004, del 12 de noviembre, por el que se crea el Centro para la

Prevención y Lucha contra la Contaminación Marítima y del Litoral (BOE núm.

276, de 16.11.2004).

La finalidad del nuevo Centro, creado en el Ministerio de la Presidencia con

rango de Dirección General y con sede en A Coruña, es llevar a cabo la

coordinación de las actuaciones de la Administración General del Estado y la

colaboración con las comunidades autónomas y las corporaciones locales en

materia de prevención y lucha contra la contaminación derivada del tráfico

marítimo. El Real Decreto 2182/2004, además de regular la estructura del Centro,

crea la Comisión ejecutiva para la prevención y lucha contra la contaminación

marítima y del litoral. Entre las funciones del Centro están la de analizar los planes

y protocolos vigentes de actuación en situaciones de crisis, realizar y actualizar un

inventario de medios humanos y materiales para mantener una adecuada

prevención de riesgos de contaminación en el mar, la elaboración de un censo de

buques que transporten habitualmente sustancias potencialmente peligrosas y/o

contaminantes, la colaboración con la Sociedad de Salvamento y Seguridad

Marítima (SASEMAR), promover la firma de acuerdos de colaboración con

organismos e instituciones públicas y privadas dedicados o relacionados con la

contaminación marítima y costera, etc. También de acuerdo con el Real Decreto

2182/2004, las funciones relacionadas con los acuerdos transaccionales con

particulares, convenios de colaboración con comunidades autónomas y

corporaciones locales y expedientes de compensación de determinadas pérdidas

económicas, regulados en el Real Decreto Ley 4/2003, del 20 de junio, sobre

actuaciones para el abono de indemnizaciones en relación con los daños

ocasionados por el accidente (BOE 21.06.2003), y en el Real Decreto Ley 4/2004,

del 2 de julio, por el que se adoptan determinadas medidas relacionadas con dichos

daños (BOE 03.07.2004), corresponderán al Ministerio de Economía y Hacienda, a

través de su Subsecretaría. Las demás actuaciones desempeñadas hasta la fecha por

Page 409: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

409

el Comisionado del Gobierno serán asumidas por el Centro para la Prevención y

Lucha contra la Contaminación Marítima y del Litoral. En desarrollo del artículo

2 del Real Decreto Ley 4/2004, citado en el párrafo anterior, se ha aprobado

además el Real Decreto 276/2005, del 11 de marzo (BOE 12.03.2005), que regula

los requisitos y condiciones, así como el procedimiento de tramitación y pago, de

las compensaciones por pérdidas económicas de los titulares de actividades de

pesca, marisqueo y acuicultura que hubieran sufrido en el ejercicio 2004 pérdidas

económicas como consecuencia directa e inequívoca del derrame provocado por la

catástrofe del buque Prestige.

En el marco de lo previsto en el Real Decreto 276/2005, el Ministerio de

Economía y Hacienda ha adoptado la Resolución del 6 de febrero de 2006 de la

Subsecretaría, por la que se publican los beneficiarios de las compensaciones por

pérdidas en el 2004, producidas por el accidente del Prestige (BOE núm.47, de

24.02.2006).

Por lo que respecta al Ministerio de Medio Ambiente, puso en marcha, el

21 de marzo de 2003, el Plan de Actuaciones en el Litoral de Galicia, para activar

los trabajos de limpieza de la costa. El plan incluía el empleo de hidrolimpiadoras

de agua a presión y de mantas absorbentes y barreras anticontaminantes que

recogen los residuos derivados de la actuación. Desde el mes de marzo hasta

septiembre de 2003 se desarrolló este plan de limpieza de tramos rocosos mediante

el uso de hidrolimpiadoras, habiéndose actuado sobre más de 1.265.000 m2 de

rocas impregnadas de fuel, suspendiéndose esta actividad con la llegada del otoño

y el comienzo de los temporales, aunque se siguió trabajando después

puntualmente de forma manual en la limpieza de algunas playas de cantos.

Las actuaciones desarrolladas en el Dominio Público Marítimo-Terrestre,

consistentes en labores de retirada de fuel y de restauración, ascienden a 189,5

millones de Euros, hasta el mes de septiembre de 2004. El Consejo de Ministros

del día 9 de julio de 2004 aprobó 10 millones de euros en nuevas actuaciones hasta

dicha fecha, que se suman a los 179,5 de la programación anterior del Ministerio

de Medio Ambiente. Posteriormente, el 14 de enero de 2005, el Consejo de

Ministros autoriza obras y actuaciones complementarias para continuar con las

medidas de limpieza y recuperación, por importe de unos 4,4 millones de Euros.

Para la restauración de zonas sensibles, el Ministerio de Medio Ambiente redactó

Page 410: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

410

diversos proyectos de restauración ambiental, que se acometerían como última fase

de la actuación en la costa.

El Gobierno también impulsó la elaboración de un plan de actuaciones en

relación a la solución definitiva del buque Prestige, que fue presentado en

Santiago de Compostela, el día 4 de abril de 2003, por el vicepresidente primero

del Gobierno y ministro de la Presidencia, acompañado por el presidente de la

Xunta de Galicia. Dicho plan era resultado de las recomendaciones presentadas en

su día por el Comité Científico adscrito al Consejo Superior de Investigaciones

Científicas y de los estudios y propuestas del Comité Técnico Internacional

coordinado por Repsol YPF.

Este proyecto propuso tres posibles soluciones definitivas al problema del

pecio hundido, no excluyentes entre sí, e incluyó el desarrollo tecnológico de

robots que pudieran trabajar a una profundidad de 4.000 metros. Por orden de

prioridad, en primer lugar figuraba la extracción por gravedad del fuel, seguida de

otras dos soluciones como el confinamiento y la extracción dinámica del fuel.

Las labores de extracción del crudo del interior del buque concluyeron

satisfactoriamente en el mes de septiembre de 2004.

Por su parte, para reforzar las medidas en materia de navegación, el

Ministerio de Fomento propuso una norma de gran trascendencia sobre seguridad

del transporte marítimo, que fue aprobada mediante el Real Decreto-ley 9/2002, de

13 de diciembre, por el que se adoptan medidas para buques tanque que

transporten mercancías peligrosas o contaminantes (BOE núm. 299, de

14.12.2002). Su finalidad consiste en la prohibición de la entrada en puertos

españoles, en terminales o en zonas de fondeo, de buques petroleros de casco

único, cualquiera que sea la bandera que enarbolen, que transporten fuel pesado,

alquitrán, betún asfáltico o petróleo crudo pesado.

El citado Ministerio también adoptó normas importantes en materia de

inspección y control de buques, como el Real Decreto 90/2003, del 24 de enero,

sobre reglas y estándares comunes para las organizaciones de inspección y control

de buques y para las actividades correspondientes de la Administración marítima

(BOE 04.02.2003), que transpone la Directiva 2001/105/CE, de 19 de diciembre; y

el Real Decreto 91/2003, del 24 de enero, por el que se aprueba el Reglamento por

el que se regulan las inspecciones de buques extranjeros en puertos españoles, que

incorpora la Directiva 2001/106/CE, citada (mismo BOE).

Page 411: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

411

Asimismo, a iniciativa del Ministerio de Fomento, España, conjuntamente

con Francia, Portugal, Reino Unido, Irlanda y Bélgica, y con el apoyo de la Unión

Europea alcanzado tras el Consejo de Ministros de Transportes, presentaría el 11

de abril de 2003 diversas iniciativas en la Organización Marítima Internacional

(OMI), entre las que se incluían el establecimiento de zonas marítimas

especialmente sensibles, en las que se pretendía restringir la navegación de buques

como el Prestige, y la retirada acelerada de servicio a nivel mundial de petroleros

monocasco. En relación con este segundo punto también se presentó la

correspondiente propuesta de enmienda del Convenio MARPOL.

A nivel autonómico, se ha aprobado la Ley 2/2004, de 21 de abril, por la

que se crea el Servicio de Guardacostas de Galicia (BOE núm. 113, de

10.05.2004). Este Servicio, además de sus funciones inspectoras, cuenta con

funciones preventivas, consistentes en todas las actuaciones dirigidas a adoptar

medidas de preservación del medio marino y sus recursos, evitando agresiones al

mismo, y con funciones paliativas, integradas por todo tipo de actuaciones de

salvamento y lucha contra la contaminación marina, dirigidas a auxiliar y proteger

a las personas, los bienes y el medio marino y asegurar la conservación del medio

marino en el ámbito de las competencias de la Comunidad Autónoma de Galicia.

VIII.3. Otros Convenios en Europa.

VIII.3.1. Convenio de Barcelona.

El Convenio de Barcelona se creó para “proteger el medio marino del Mar

Mediterráneo con vistas a contribuir a su desarrollo sostenible para prevenir,

reducir, combatir y, en la medida de lo posible, eliminar la contaminación en esta

zona. Cuatro formas de contaminación exigen una atención particular a las partes

firmantes del convenio:

• Contaminación causada por los vertidos desde buques y aeronaves.

• Contaminación causada por los buques.

• Contaminación derivada de la exploración y explotación de la

plataforma continental, del fondo del mar y del subsuelo.

• Contaminación de origen terrestre.”192.

Page 412: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

412

La Asamblea General de Naciones Unidas convocó una Conferencia sobre

el Medio Ambiente Humano, que se celebró en Estocolmo, en junio de 1972. Fruto

de la misma fue la convocatoria por el Programa de Naciones Unidas para el

Medio Ambiente (PNUMA), de una reunión intergubernamental sobre la protección

del Mediterráneo, que tuvo lugar en Barcelona del 28 de enero al 4 de febrero de

1975, y a la que asistieron dieciséis Estados ribereños del Mediterráneo y la

Comunidad Económica Europea. En dicha reunión se aprobó un Plan de Acción

del Mediterráneo (PAM), coordinado desde su creación por el PNUMA, y también

se acordó preparar los proyectos de un Convenio de Barcelona para la protección

del mar Mediterráneo contra la contaminación y de dos Protocolos conexos: uno

sobre cooperación en caso de accidente marítimo (Protocolo sobre cooperación

para combatir en situaciones de emergencia la contaminación del Mar

Mediterráneo causada por hidrocarburos y otras sustancias perjudiciales) y otro

sobre vertido desde buques (Protocolo para la prevención y eliminación de la

contaminación por vertido desde buques y aeronaves).

Un año después, el PNUMA convocó una Conferencia de Plenipotenciarios

de los Estados ribereños, que se volvió a celebrar en Barcelona del 2 al 16 de

febrero de 1976, y que aprobó los textos de los tres instrumentos jurídicos

mencionados, que fueron firmados en Barcelona por catorce estados y la CEE, y

que entraron en vigor el 12 de febrero de 1978. El Convenio designó al PNUMA

para que desempeñe las funciones de Secretaría del Convenio y de sus Protocolos,

siendo el Gobierno de España el depositario de ambos instrumentos.

En España, el texto del Convenio originario fue publicado en el BOE núm.

44, de 21 de febrero de 1978.

Más recientemente, la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio,

celebrada también en Barcelona los días 9 y 10 de junio de 1995, tomó los

siguientes acuerdos:

� Adopción de enmiendas al Convenio, incorporando al mismo la Agenda

21 y los Principios de Río (desarrollo sostenible y necesidad de proteger

la flora y la fauna).

� Adopción de enmiendas al Protocolo sobre prevención por vertidos desde

buques y aeronaves.

� Aprobación del nuevo Protocolo sobre zonas especialmente protegidas y

la diversidad biológica en el Mediterráneo.

Page 413: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

413

� Adopción de la Resolución de Barcelona sobre el medio ambiente y el

desarrollo sostenible en la cuenca mediterránea, con sus dos Anexos:

� Plan de Acción para la Protección del Medio Marino y el Desarrollo

Sostenible de las Zonas Costeras del Mediterráneo (PAM-Fase II), y

Sectores de actividades prioritarias relacionadas con el medio ambiente y

el desarrollo en la cuenca mediterránea - 1996-2005.

Como consecuencia de estas modificaciones, el convenio se rebautizó bajo

la denominación Convenio de Barcelona para la protección del medio marino y la

zona costera del Mediterráneo. Las Enmiendas hechas en Barcelona el 10 de junio

de 1995, en vigor de forma general y para España desde el 9 de julio de 2004,

figuran publicadas en el BOE núm. 173, de 19.07.2004.

Por otra parte, como consecuencia del citado Protocolo sobre zonas

especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo, ratificado

por España en noviembre de 1998 y publicado el instrumento de ratificación en el

BOE de 18.12.1999, nacía una nueva figura de protección internacional para las

áreas costeras y marinas mediterráneas: las llamadas Zonas Especialmente

Protegidas de Importancia para el Mediterráneo (ZEPIM), a las que luego se hace

referencia.

La XI Reunión Ordinaria de las Partes Contratantes del Convenio tuvo

lugar a finales de octubre de 1999, en la isla de Malta. En la misma se plantearon

diversas acciones y plazos concretos para la aplicación del Plan de Acción del

Mediterráneo (PAM), instrumento en gran parte constituido por los diferentes

Protocolos para la prevención y el control de la contaminación, y la delegación

española presentó una recomendación para el turismo sostenible en la cuenca

mediterránea.

España es el país que cuenta con mayor número de ZEPIM. En noviembre de

2001, se celebró en Mónaco la XII Reunión Ordinaria del Convenio de Barcelona,

y en ella fueron aprobadas las siete ZEPIM propuestas por España, todas ellas

dentro de aguas jurisdiccionales españolas, áreas que en su momento podrían

integrarse en la Red Natura 2000:

� Isla de Alborán

� Fondos marinos del Levante de Almería

� Cabo de Gata-Nejar (Almería)

� Islas Medas (Girona)

Page 414: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

414

� Cabo de Creus (Girona)

� Islas Columbretes (Castellón)

� Mar Menor y costa oriental mediterránea de la Región de Murcia.

Posteriormente, en la XIII reunión de las partes del Convenio, celebrada en

Catania (Sicilia, Italia) en noviembre de 2003, son declaradas también como

ZEPIM dos nuevas áreas, con lo que en la actualidad asciende a nueve el total de

estos enclaves en España:

� Parque Nacional Marítimo-Terrestre del Archipiélago de Cabrera

� Acantilados de Marro-Cerro Gordo (Málaga).

También existen Zonas Especialmente Protegidas de Importancia para el

Mediterráneo declaradas por otros Estados: Pert-Cross, en Francia; Aneéis, La

Galita y Hembra, en Túnez; y un santuario para la conservación de mamíferos

marinos entre Francia, Italia y Mónaco. Así pues, el número total de ZEPIM

asciende a 14 áreas protegidas.

La XIV Reunión de las Partes Contratantes del Convenio de Barcelona se

ha celebrado en Portaros (Eslovenia) del 8 al 11 de noviembre de 2005. Uno de los

temas tratados de manera más horizontal fue la Iniciativa De-Pollote i.e.

Mediterráneas by 2020, a impulsar con la participación del Plan de Acción del

Mediterráneo, junto con la Estrategia Marina Europea.

La Unión Europea es Parte contratante del Convenio de Barcelona,

aprobado por la Decisión 77/5785/CEE del Consejo (DOCE L 240, de

19.09.1977). Además, hay que tener en cuenta otras decisiones del Consejo en

relación con este Convenio:

� Aprobación en nombre de la Comunidad del Protocolo sobre las zonas

especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo,

así como sus anexos (Decisión 1999/800/CE, DOCE L 322, de

14.12.1999). Este Protocolo ya había sido ratificado por España el 23

de diciembre de 1998 (BOE 14.12.1999).

� Aceptación de las enmiendas al Protocolo revisado sobre protección del

Mediterráneo contra la contaminación de origen terrestre (Decisión

1999/801/CE).

� Aceptación de las enmiendas al Convenio de Barcelona y a su

Protocolo sobre la prevención de la contaminación causada por vertidos

desde buques y aeronaves (Decisión 1999/802/CE).

Page 415: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

415

� Celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Protocolo sobre

cooperación para prevenir la contaminación por los buques y, en

situaciones de emergencia, combatir la contaminación del mar

Mediterráneo (DOUE L261, de 06.08.2004).

En España, el Ministerio de Asuntos Exteriores ha comenzado los

procedimientos de ratificación, por parte de nuestro país, del Protocolo sobre la

exploración y explotación de la plataforma continental, fondo y subsuelo, y el

Protocolo sobre los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos, relativos

también a este Convenio. Actuando según las directrices fijadas por las reuniones

de las partes del Convenio, en 1995 se creó, también en Barcelona, la Comisión

Mediterránea de Desarrollo Sostenible (CMDS), cuyos objetivos, en términos

generales, son:

� Identificar, evaluar y examinar los grandes problemas económicos,

ecológicos y sociales, enmarcados en el Programa de Acción MED 21,

formular propuestas en las reuniones de las Partes y evaluar la

aplicación de sus decisiones.

� Reforzar la cooperación regional. La CMDS ha elaborado la Estrategia

Mediterránea de Desarrollo Sostenible, presentada para su aprobación

en la ya citada XIV Reunión de las Partes del Convenio, celebrada en

Portaros en noviembre de 2005. La Estrategia persigue la aplicación en

el Mediterráneo de las propuestas de acción de los principales

convenios internacionales, proponiendo la realización de evaluaciones

periódicas del estado del medio ambiente marino y del litoral

mediterráneo mediante observatorios nacionales. La sexta reunión

plenaria de la CMDS se reunió en noviembre de 2000 en Túnez,

cumbre en la que se adoptó la Declaración de Túnez, la cual resalta la

importancia del Mediterráneo como región ecológica de especial

personalidad y como espacio de solidaridad tradicional entre las

civilizaciones que lo componen, siendo urgente implantar medidas de

protección ambiental e instrumentos de ayuda al desarrollo.

Page 416: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

416

VIII.3.2. Convenio OSPAR.

“El Convenio OSPAR tiene por objeto prevenir y eliminar la

contaminación; así como proteger el entorno marino del Nordeste Atlántico de los

efectos nefastos de la actividad humana”193. El OSPAR fue suscrito en París el 22

de septiembre de 1992 y ratificado por España mediante Instrumento de 25 de

enero de 1994. El Convenio ha refundido los anteriores Convenios de Oslo, para la

Prevención de la Contaminación Marina Provocada por Vertidos desde Buques y

Aeronaves (firmado el 15-2-1972), y de París, para la Prevención de la

Contaminación Marina de Origen Terrestre (4-6-1974).

El Convenio OSPAR entró en vigor en 1998, por lo que, a partir de esa

fecha, su articulado es de obligado cumplimiento para las Partes Contratantes:

Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Irlanda, Islandia, Luxemburgo,

Holanda, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido y la Comunidad

Europea.

Las Partes Contratantes de este Convenio se reúnen regularmente cada año,

y cada cinco años tiene lugar una reunión ministerial de las Partes. La primera

reunión Ministerial de las Partes Contratantes de esta Convención, se celebró en

julio de 1998, en la localidad portuguesa de Sintra, y la segunda tendrá lugar en

Dresde (Alemania) en el año 2003.

En Sintra, los ministros de los 15 países miembros de la Convención,

incluido España, acordaron prohibir el desmantelamiento en el mar de las

plataformas petrolíferas fuera de uso, así como el establecimiento del año 2020

como límite para la progresiva eliminación de los vertidos de sustancias peligrosas,

con el fin de proteger el medio ambiente marino y garantizar su biodiversidad,

recuperando para el Océano la situación previa a la contaminación antrópica.

Los Ministros adoptaron también un nuevo Anexo al Convenio para la

Protección de la Diversidad Biológica y los Ecosistemas, incluyendo de esta

manera la protección de la componente biológica y del sustrato físico del medio

marino.

En el BOE de 09.06.2000 se publicaron las Decisiones adoptadas en Sintra,

el 24 de julio de 1998. Asimismo, en el B.O.E. de 21.02.2001, se ha publicado el

Instrumento de aceptación por parte de España del anexo V (Sobre la Protección y

la Conservación de los Ecosistemas y la Diversidad Biológica de la Zona

Page 417: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

417

Marítima) y apéndice 3 (Criterios para la determinación de las actividades

humanas a los efectos del anexo V) del Convenio, adoptados en Sintra el 23 de

julio de 1998, que entraron en vigor de forma general y para España el 30 de

agosto de 2000.

Las dificultades para la aplicación de los acuerdos de Sintra fueron

analizadas con posterioridad, en la segunda reunión de las Partes Contratantes del

Convenio celebrada en la ciudad inglesa de Hull, en junio de 1999, determinando

la creación de seis grupos de trabajo para abordar las distintas estrategias:

sustancias peligrosas, sustancias radiactivas, eutrofización, hidrocarburos,

naturaleza y evaluación. Además, la citada reunión dio el visto bueno, con la

reserva de Noruega, a un documento de líneas directrices sobre la construcción e

instalación de arrecifes artificiales, en el que España ha participado con destacado

papel, junto a Alemania y el Reino Unido. Con esta iniciativa se pretende proteger

y regenerar los recursos marinos vivos, pero también impedir que estas

infraestructuras se conviertan en un modo de eliminación de residuos, obligando a

emplear componentes inertes y evitando la utilización de instalaciones obsoletas,

como las plataformas de extracción de hidrocarburos fuera de uso.

La tercera reunión de las Partes tuvo lugar en junio de 2000 en

Copenhague. En ella se adoptaron las siguientes Decisiones de OSPAR:

� Decisión 2000/1, relativa a las reducciones sustanciales y supresión de

descargas, emisiones y pérdidas de sustancias radiactivas, con especial

énfasis en el reproceso nuclear. Hace referencia a la necesidad de

revisar con carácter prioritario las autorizaciones de descargas o

emisiones de sustancias radiactivas.

� Decisión 2000/2, relativa a un sistema obligatorio y armonizado de

control de la utilización y reducción de las descargas de productos

químicos mar adentro. Pretende la utilización de sustancias menos

peligrosas y, preferiblemente, de las no peligrosas.

� Decisión 2000/3, relativa a la utilización de fluidos de perforación de

fase orgánica (OPF) y a la descarga de fragmentos de perforación

contaminados por OPF. Afecta a la utilización de todo fluido orgánico

de origen animal, vegetal o mineral no mezclable con el agua.

En nuestro país, el Consejo de Ministros aprobó en noviembre de 2000 un

Acuerdo por el que se ha tomado conocimiento de las Decisiones mencionadas,

Page 418: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

418

cuya entrada en vigor ha tenido lugar de forma general y para España el 16 de

enero de 2001 (BOE 20 de diciembre de 2000). La cuarta reunión de las Partes

Contratantes del Convenio OSPAR se celebró del 25 al 29 de junio de 2001, en

Valencia. Durante la misma, las medidas aprobadas fueron una Recomendación

sobre la gestión de las aguas producidas en las instalaciones de exploración y

explotación de hidrocarburos mar adentro, y una Decisión sobre la Autorización de

las descargas o emisiones de sustancias radiactivas en las actividades nucleares.

Además, en Valencia se han dado los primeros pasos para tratar de asegurar

que exista una consistencia entre las actuaciones de los estados Partes de OSPAR

en otras Organizaciones Internacionales, siendo particularmente necesaria una

estrecha coordinación con la Unión Europea, aspecto por el que se preocupa la

propia Comisión.

En la reunión del Convenio OSPAR celebrada en Bremen (Alemania), del

23 al 27 de junio de 2003, el secretario general de Medio Ambiente (MMA), en

representación de España, ha impulsado la creación de una Estrategia Europea para

la protección del medio marino, en especial de las zonas costeras mediterráneas, en

la misma línea que la existente para proteger el mar Atlántico Nororiental (el

propio Convenio OSPAR) o el Báltico (Convenio HELCON).

Page 419: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

419

CAPITULO IX.

IX. OPA 90.

IX.1. Introducción

El 23 de Marzo de 1989 el Exxon Valdez encalló y derramó

aproximadamente 250 barriles de crudo en las aguas del Prince William Sound,

Alaska. Este accidente probablemente no se encuentra entre los 20 primeros

vertidos de petróleo, ya que el petróleo vertido en el naufragio del Torrey Canyon

fue tres veces superior. La varada del Amoco Cádiz en aguas de Gran Bretaña

llevó a un vertido de 68 millones de galones, seis veces la cantidad derramada en

Alaska. Pero el vertido del Exxon Valdez era el mayor en la historia de EE.UU. de

aquellos que se hubiesen producido por un buque. El acontecimiento provocó una

gran conmoción a nivel mundial, siendo el centro de atención de los medios de

comunicación, y se volvió uno de los desastres medioambientales más famoso de

todos los tiempos. Obviamente, el del Exxon Valdez causó un gran daño

medioambiental, suponiendo una carga financiera importante a la compañía Exxon,

una de las corporaciones más grandes del mundo. Afectó al transporte marítimo de

petróleo, principalmente, y cambió la forma en que la sociedad americana,

gobierno, medios de comunicación y la industria trataban la polución por petróleo,

influyendo ello en el futuro del sector. No existía hasta el momento ninguna multa

por delito resultado de un accidente marítimo debida a consecuencia de los errores

en navegación en la ruta que siguió el Exxon Valdez, siendo por tanto la

persecución del capitán Joseph Hazelwood el primer caso en los EE.UU. en que se

acusase de forma criminal a un tripulante de un buque tanque implicado en un

accidente con resultado contaminante para el medio ambiente. El desastre del

Exxon Valdez fue una fuente de contaminación, así como un gran accidente

causado principalmente por errores humanos.

El accidente del Exxon Valdez también demostró que en EE.UU., tanto

como país como unión de estados federados, los esquemas normativos civiles con

respecto a la obligación por contaminación derivada de petróleo no estaban

completos ni organizados. La legislación federal relativa a contaminación por

petróleo no es reciente en Norteamérica. La normativa ya había tenido sus

Page 420: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

420

comienzos con la Oil Pollution Act de 1924, pero nunca se había llevado a cabo de

una forma muy estricta.

El accidente del Exxon Valdez fue un ejemplo del caos en la legislación

americana sobre contaminación debida a hidrocarburos. Mostró que un vertido de

petróleo involucra tanto a leyes federales como a leyes estatales. Debido a ello, los

demandantes ejercieron las acciones pertinentes bajo las normas del estado y bajo

las leyes federales.

Como consecuencia del accidente, la Exxon violó preceptos y normas de

diferentes normativas tales como la Clean Water Act, The Refuse Act, The

Migratory Bird Treaty Act, The Port and Waterways Safety Act y The Dangerous

Cargo Act. En cuanto a la parte civil, Exxon fue demandado bajo la Clean Water

Act, The Trans-Alaska Pipeline Authorisation Act, y varios estatutos estrictos de

responsabilidad del estado de Alaska, así como del derecho marítimo en general.

Todos estos estatutos tienen diferentes límites de obligación y elementos de prueba

de la negligencia. El resultado fue que la confusión en las cuestiones de

responsabilidad obligatoria mostraron la necesidad de unir el derecho marítimo

federal, ley estatutaria federal, y la ley estatal y general del estado.

Siempre, partiendo de la prioridad de ley federal sobre la promulgación de

OPA, se mantuvieron cuatro esquemas normativos principales sobre la obligación

de compensación por contaminación por hidrocarburos: The Federal Water

Pollution Control Act (Clean Water Act), The Deepwater Act, The Outer

Continental Shelf lands Act Amendments y el Trans-Alaska Pipeline Authorisation

Act. Todos ellos se aplican a las diversas regiones geográficas y a las actividades

propias del sector.

Expongamos más detenidamente de tales esquemas normativos.

IX.2. The Federal Water Pollution Control Act (FWPCA).

Esta ley (más conocida por sus siglas FWPCA), o llamada también Clean

Water Act, era la normativa principal acerca de la contaminación por petróleo y la

legislación prioritaria a la entrada en vigor de la OPA 90. Esta ley era el esquema

normativo más amplio hasta el momento e incluía a petroleros y barcazas de aguas

interiores, y se aplicaba a los vertidos en aguas navegables, aguas territoriales, la

Page 421: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

421

zona contigua y la ZEE (zona económica exclusiva). Prohíbe la descarga de

petróleo o sustancias de riesgo en las aguas navegables de EE.UU., sus líneas de

costa o su zona contigua. La prohibición está sujeta a ciertas excepciones. La ley

impone responsabilidades civiles al propietario, operador, o persona a cargo del

buque que en aguas lejanas o cercanas a la costa descargase las sustancias

contaminantes a menos que pudiese demostrar que los vertidos fuesen causados

por un acto de fuerza mayor (Act of God), un acto de guerra, negligencia por parte

del gobierno americano o un acto de omisión de una tercera parte sin tener en

cuenta si tal omisión del acto era negligente o no, o cualquier combinación de las

anteriores, en cuyo caso no se imputaba responsabilidad alguna a las figuras antes

citadas. La parte responsable bajo el FWPCA también estaba sujeta a las multas

delictivas y también bajo la Refuse Act de 1899. Estas multas están bajo una base

de obligación estricta.

La persona a cargo de un buque de navegación oceánica o costera tiene que

responder ante los vertidos de cantidades prohibidas o incurre en delito por

omisión. El deber primario de limpieza por polución de los susodichos buques

siempre corre a cargo del propietario u operador de los mismos. Si la parte que

tiene tal responsabilidad no realiza las operaciones de limpieza pertinentes, será

estrictamente responsable el gobierno de EE.UU. ante los costos incurridos en la

eliminación del petróleo o de otras sustancias contaminantes. Si el propietario

demuestra que el accidente no ocurrió con su conocimiento, puede limitar su

obligación al valor del buque y su carga en el momento del accidente. Si el

propietario lo es de un buque cuyo límite se basa en su tonelaje, normalmente la

cantidad a limitar es fija. Si la descarga es resultado de una acción negligente o

dolosa, el propietario u operador serán responsables del coste total de las tareas de

eliminación del vertido.

En la mayoría de los casos los esfuerzos gubernamentales son generalmente

más caros que aquellos emprendidos por la industria privada. Los estados,

individuos o gobiernos extranjeros pueden recuperar los costes por limpieza

cuando estos excedan de los límites fijados en la ley. Pero cuando el vertido es

originado por un buque, estas demandas están sujetas al Limitation of Liability Act.

Bajo el FWPCA, el gobierno americano puede proceder contra una tercera

parte que cause un vertido. Una tercera parte puede beneficiarse de las mismas

defensas que un propietario u operador. Si una parte responsable alega que el

Page 422: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

422

vertido se causó solamente por una tercera parte, los beneficios gubernamentales

irán contra esa parte responsable. La ley le permite pagar los costes de eliminación

y se subrogan a la demanda del gobierno contra la tercera parte.

El FWPCA, “sección 1321 (p)”194, requiere que los buques que naveguen en

EE.UU. deben tener a bordo un certificado de responsabilidad financiera. Estos

certificados indican que el buque reúne los requisitos financieros exigidos en la

ley. Para obtener tal certificado, el propietario u operador debe tener contratado un

seguro u otra evidencia de responsabilidad financiera. Como los requisitos de estos

certificados se consideran que son generalmente equivalentes a los requisitos de

Civil Liability Convention, son emitidos por el seguro P&I del buque.

La ley no cubre la parcela de responsabilidad civil en los casos de

contaminación por origen marino. Así, la obligación para esta fuente del daño tiene

que ser establecida bajo principios de tonelaje. Bajo el derecho marítimo general,

un demandante debe establecer la negligencia para justificar la culpabilidad y así

recuperar los costes por daños y perjuicios que hayan resultado del vertido.

En la sección 1370 de la ley federal no excluye a ninguno de los 50 estados

o subdivisiones políticas de promulgar cualquier legislación que estimen necesaria

para controlar la polución dentro de sus respectivos territorios, incluyendo las

normas de control de contaminación, lógicamente sin contrariar a la OPA. En

general, la ley mantiene la obligación onerosa por la limpieza gubernamental que

recae en un propietario u operador de un buque involucrado en un accidente de

polución. Y los estados pertenecientes a EE.UU. pueden promulgar obligaciones

más estrictas e imponer las multas civiles o delictivas.

Los siguientes esquemas normativos son The Outer Continental Shelf Land

Act Amendments 1978, The Trans-Alaska Pipeline Authorisation Act y The

Deepwater Port Act. Estos fueron aprobados por el congreso americano para tratar

de la polución en ciertas áreas o siendo el resultado de ciertas actividades.

IX.3. Outer Continental Shelf Lands Act Amendments 1978 (OCSLA).

Más conocida por sus siglas (OCSLA), este esquema normativo regula la

descarga de petróleo en costas o los procedentes de buques en la plataforma

continental exterior, ya que es particularmente relevante la perforación y

producción de petróleo en el Golfo de México. La OCSLA proporciona una estricta

Page 423: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

423

obligación en este sentido. La limitación de obligaciones se basa en el tonelaje del

buque, y las defensas son similares que las vistas bajo el FWPCA. La ley no

incluye otras leyes federales y estatales que imponen la obligación, pero si una

parte de ellas conlleva una acción bajo el OCSLA, que no es posible para los

mismos daños y perjuicios o elimina costos para ser recuperados por las leyes

estatales o federales.

Si el accidente es causado por dolo del propietario, los límites de la OCSLA

no se aplicarán. Bajo esta ley, cualquier demandante tiene derecho de acción

directa contra el asegurador del propietario u operador del buque. La obligación del

asegurador no puede exceder el límite de la póliza y puede invocar todas las

defensas disponibles al asegurado.

IX.4. Trans-Alaska Pipeline Authorisation Act (TAPAA).

Más conocido por las siglas TAPAA, se aplica a buques cargados con el

petróleo transportado a través de la canalización de Trans-Alaska. El petróleo debe

destinarse a puertos o terminales bajo jurisdicción americana. Según fuentes

consultadas, el acta repite la limitación de la responsabilidad, no sólo con respecto

a la obligación del propietario del buque bajo TAPAA.

Así la responsabilidad por vertido de hidrocarburos bajo TAPAA es más

estricta y tiene un límite máximo que es aplicable en todos los casos. A diferencia

con el OCSLA, esta ley no permite la acción directa contra los aseguradores.

IX.5. Deep Water Port Act.

Esta ley se aplica para el control de las instalaciones lejanas a la costa y

fuera del mar territorial de EE.UU, así como de los buques que naveguen por tales

zonas. Prohíbe cualquier descarga de petróleo en una zona de seguridad o en un

puerto de aguas profundas. El vertido de petróleo al mar origina una sanción o

multa civil para el propietario u operador del buque o persona encargada de las

susodichas instalaciones. La ley no se aplica a los medios usados exclusivamente

para la producción, transporte y almacenaje de petróleo de la plataforma

Page 424: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

424

continental exterior, así como tampoco a las pérdidas de minerales. El propietario u

operador del buque pueden resultar exonerados si el vertido fue causado por un

acto de guerra, negligencia por el mantenimiento estatal de las ayudas a la

navegación, y si el daño se causase solamente por la negligencia de la parte

lesionada.

IX.6. Punto de partida legislativo de la OPA 90.

El congreso de EE.UU. consideró durante años varias medidas para los

vertidos de petróleo dentro de todo el estado y leyes federales para los vertidos de

petróleo en un programa uniforme de carácter nacional pero nunca promulgó un

sistema de vertidos de petróleo comprensible de obligación y compensación. Según

los partidarios de la primera reforma sobre vertidos del sistema creado como una

combinación de ley federal y leyes del estado era inadecuado. Bajo este sistema no

era posible el mantener la compensación adecuada a las víctimas y las partes

responsables estaban bajo la obligación contradictoria y el requerimiento de

contribuciones. La mayoría de las limpiezas se pagaron por los contribuyentes

generales y los fondos para las tareas de limpieza no eran lo bastante amplios para

cubrir el vertido principal.

The Comprehensive Enviromental Response, Compensation and Liability

Act 1980 (CERCLA, también conocido como el Superfondo), se desarrolló por el

congreso número 96 de EE.UU. La ley fue desarrollada para tratar de las sustancias

peligrosas y vertidos de petróleo. Pero el Superfondo finalmente solo incluyó las

sustancias peligrosas y no los vertidos de petróleo. El Superfondo parece apropiar

todas las leyes incoherentes con él, incluso la Clean Water Act y la Oil Pollution

Act. La ley es muy similar a la otra legislación de polución americana examinada

anteriormente.

Muchos navieros creen que la OPA cubre todas las preocupaciones del

legislativo con respecto a la polución del buque, pero el explícito CERCLA

sostiene al propietario y operador de un buque responsable para violar sus

principios. Impone la obligación estricta en el propietario u operador de un buque.

CERCLA también permite la acción directa contra cualquier garante que

mantiene evidencia de responsabilidad financiera de tal buque. El alcance de la ley

Page 425: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

425

es bastante amplio, ya que cubre la eliminación y el coste incurridos por los

EE.UU., un estado, o cualquier persona, del daño, lesión o pérdida de recursos

naturales. La obligación está limitada en base al tipo de buque, la naturaleza de la

carga y tonelaje. La jurisdicción de la ley se extiende a aguas navegables, aguas de

la zona contigua, y el océano para que los recursos naturales estén bajo el control

exclusivo de los EE.UU.

CERCLA especifica que excluye tanto el petróleo como el gas natural de la

definición de sustancias peligrosas. Se cree que solo el OPA está dirigido a regular

los vertidos procedentes de buques, porque la exclusión del petróleo hace a

CERCLA claramente inaplicable. Pero la OPA define el petróleo en cierto modo de

forma ambigua, esto es, no deja claro si los vertidos de petróleo son regulados por

la OPA o por el CERCLA. OPA define el petróleo incluyendo al fuel de

combustible, lodo, desecho de petróleo, y petróleo mezclado con desechos, pero no

incluye directamente al petróleo, mientras que sí incluye crudo o cualquier

fragmento o resto calificado como sustancia peligrosa bajo el CERCLA y que está

sujeto a las previsiones de esa ley y a la Environmental Protection Agency

(Agencia de protección medioambiental). Esta agencia ha calificado al petróleo y

sus constituyentes como peligrosos.

Los protocolos de 1984 relativos al CLC y CF estuvieron durante mucho

tiempo en la agenda política americana. La administración Reagan jugó un papel

muy importante en las negociaciones y apoyó los protocolos decididamente. Hasta

el Exxon Valdez, los congresos no prestaron atención sobre los vertidos de

petróleo, pero a raíz del debate originado por el accidente, la legislación federal

cambió completamente. Por primera vez en casi 20 años, el Senado y la Cámara

aprobaron las reformas. El 4 de agosto de 1989 el senado aprobó la sección 686 de

forma unánime. Tanto la sección 686 como el H.R. 1465 eran los desarrollos más

significativos.

A pesar de las similitudes entre los proyectos, ciertos temas separaban a la

Cámara de Representantes y a los Congresistas del Senado. Al principio estos

problemas incluyeron protocolos internacionales, doble casco, obligaciones de los

propietarios de la carga, estado y documentación de la industria en la repuesta a

vertidos de petróleo y tareas de limpieza. Otros problemas también causarían la

discordancia en el futuro. Estos se centraban en la obligación y daños, sanciones y

otras herramientas de entrada en vigor, los artículos específicos sobre Alaska,

Page 426: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

426

investigación y desarrollo, tamaño y uso del fondo así como otros trabajos

realizados para subsanar las diferencias entre el Senado y la Cámara. Entre los

congresistas, cámara de representantes y el senado se han encontrado muchas

veces problemas para resolver las disputas entre H.R 1465 y la sección 686.

En sus primeras y segundas reuniones, defendieron ampliamente los

protocolos. Sin embargo, la “sección 3002 (a) para nada constituye una ratificación

del CLC o el CF”194.

A pesar de la sección 3002 (a), la sección 3003 reconoce al IOPCF como

una entidad legal. Así el proyecto mantuvo la posibilidad de EE.UU. para ratificar

los protocolos del CLC 1969 y del CF 1971.

En su formulario original el proyecto estableció un sistema de obligación

para propietarios del buque que vertieron el petróleo. A pesar de la obligación

estricta para la parte responsable del vertido, había un límite de obligación para un

petrolero de 500 $ por grt, no excediendo de 60 millones de dólares. La factura

proporcionó un fondo administrado por el gobierno, el Oil Spill Trust Fund, de 300

millones de dólares, financiado en un 1.3% por el impuesto de cada barril de

petróleo producido o importado en EE.UU. Más importante, esta ley federal,

introducida como la Comprehensive Spill Liability and Compensation Act,

apropiaría las leyes estatales de carácter contradictorio en la obligación por vertido

de petróleo.

El 4 de agosto de 1989, el senado aprobó su proyecto después de aumentar

sustancialmente los límites de responsabilidad para los responsables por vertidos.

De forma semejante, H.R 1465 fue aprobado en noviembre de 1989, pero sólo

después de que los miembros hubiesen realizado los cambios significativos en el

fondo. Los miembros del congreso desearon un Trust Fund (fondo de garantía) de

1 billón de dólares. El impuesto ha subido a 5 centavos por barril desde entonces.

Entendemos también que los límites de responsabilidad han sido sustancialmente

cambiados.

La versión del senado establece la obligación para un petrolero a 1 $ por

tonelada bruta. El límite de la Cámara de representantes ha subido a 1,2 $ por

tonelada bruta. Este incremento creó el concepto de secondary cargo owner

liability. Dentro del incremento, el propietario u operador del buque son

responsables de 600$ por tonelada bruta, pero en caso de que los daños y perjuicios

excedan de esta cantidad, el propietario de la carga es responsable de 600 $ por

Page 427: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

427

tonelada bruta. Bajo ambos proyectos existía la necesidad de obtener evidencia de

responsabilidad financiera reuniendo máximos de responsabilidad establecidos en

la legislación, y la limitación de responsabilidad podría excederse si el responsable

del vertido era culpable de negligencia o por violar ciertos estándares normativos.

La operatividad de leyes estatales era una de las más importantes diferencias entre

los proyectos de la Cámara y el Senado. Tradicionalmente los patrocinadores del

proyecto de la Cámara estaban a favor de un solo sistema federal que se creía que

proporcionaba el justo valor a las partes lesionadas y al mismo tiempo promovería

estabilidad financiera y certeza en el tráfico marítimo internacional. Pero durante el

debate, en la Cámara esta visión no fue apoyada. Como resultado, ambos

proyectos, el de la Cámara y el senado, “transmiten que lo elaborado en ambos será

lo interpretado como propio de cualquier estado…de imponer cualquier

adicionalidad o requisitos con respecto a la descarga de petróleo…dentro del

estado”172. El congreso prefirió permitir a los estados que siguieran desarrollando

sus leyes por separado, que relacionan su regulación contra los vertidos al mar con

los convenios internacionales sobre polución por petróleo y el proyecto de la

Cámara intenta conciliar la ley americana con la internacional. La Cámara de

Representantes, buscando ganar el apoyo de los antagonistas protocolares, se

inclinó a protegerse contra la prioridad de leyes estatales. Ello se traducía en que el

Oil Spill Trust Fund debía defender e indemnizar al responsable del vertido. Si la

suma de la obligación era mayor que las cantidades declaradas bajo el CLC, el

fondo estaría de acuerdo en pagarlo. La ley de un estado no se apropia, pero esto

no supone diferencia porque cualquier obligación más allá de las cantidades de

CLC se paga por el Fondo de EE.UU., no por el responsable del vertido. Así,

cuando un buque navega en las aguas de EE.UU., su grado de exposición

financiera no es mayor que en otra parte.

Con respecto al doble casco, las conferencias estaban de acuerdo en que

todos los petroleros nuevos debían tener doble casco y el ministerio de transporte

no debía poder renunciar al requisito aún cuando medidas más eficaces o

medioambientalmente más proteccionistas llegaran alguna vez a ver la luz. Ambos

proyectos requirieron los dobles cascos en petroleros nuevos con bandera

americana. El compromiso resultante requirió el doble casco en todos los

petroleros y barcazas que operan en aguas sujetas a la jurisdicción americana.

Page 428: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

428

El 18 de agosto de 1990, el presidente Bush firmó la ley OPA de 1990,

después de que la medida hubiese sido aceptada unánimemente por la Cámara de

Representantes y el Senado.

IX.7. Revisión de la OPA90.

La OPA parte de un nuevo régimen acerca de la prevención de polución por

petróleo, eliminación, obligación, daños y perjuicios, así como de penalizaciones.

Es aplicable a incidencias que ocurren después del 18 de agosto de 1990. La ley

difiere sustancialmente del original (H.R 1465), y de las propuestas anteriores.

Establece una respuesta de vertido de petróleo y un programa de compensación

que consolida varias propuestas federales en un mismo estatuto. Enmienda otros

estatutos federales, incluso el Federal Water Pollution Control Act y prescribe

medidas preventivas y sanciones. La OPA ni se apropia de lo expuesto en la ley

estatal ni implementa los protocolos internacionales. Mantiene los derechos de los

estados para legislar en el área de control de la polución.

IX.7.1. Responsabilidad.

(i) En general

La ley empieza con muchas definiciones. “Sección 1001: contiene

definiciones de las condiciones en la ley”194. Estas no son sustancialmente

diferentes de aquellos contenidos en el Federal Water Pollution Control Act, 33

U.S. “sección 1321”194. Bajo la sección 1001 de la OPA, la parte responsable del

vertido de un buque o servicio será la responsable de los costos de eliminación y de

una amplia gama de daños y perjuicios si el petróleo es, o amenaza con ser,

descargado en las aguas navegables de EE.UU., zona contigua o la ZEE que se

extiende a un el límite a 200 millas. La ley también se aplica a aguas donde los

EE.UU. ejerzan soberanía, incluso en las aguas de Puerto Rico, Guam, Samoa

Americana, las islas Vírgenes de EE.UU y las islas Marianas. Bajo la OPA pueden

exponerse las demandas en las cortes de EE.UU por otros gobiernos o por

demandantes privados cuando un buque que causa vertido se encuentra navegando

entre dos puertos y EE.UU., o por un petrolero transportando petróleo de Alaska al

Page 429: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

429

este de EE.UU. y costas del golfo, o bien por la conducción de petróleo por el

oleoducto de Trans-Panam. Bajo esta previsión, una parte de México, Canadá y

muchas de las islas caribeñas entran también dentro del alcance de la OPA. La ley

sólo se aplica a las descargas de petróleo de cualquier tipo, incluyendo,

combustible, lodos, desechos derivados del petróleo y mezclas de petróleo con

otros desechos. La obligación para la parte responsable del vertido es conjunta y

estricta.

La parte responsable para un buque se define como cualquier propietario,

operador o responsable por defecto del buque. La ley también se aplica a los

propietarios y operadores de instalaciones de alta mar o costeras, los cuales están

involucrados en la manipulación del petróleo. Según esta ley, el propietario, el

fletador, y el operador están capacitados para ello y por tanto deben integrar lo que

hemos venido hasta ahora denominando parte responsable. Un buque se define

como un artificio acuático u otra invención artificial usada, o capaz de serlo, como

un medio de transporte en el agua. Bajo esta definición y dejando de lado los

petroleros, la ley cubre no sólo la carga de los buques, sino también los yates de

recreo.

La terminología propietario-operador de la ley, se repite con respecto al

FWPCA. Ni FWPCA ni OPA explican qué significan el término propietario ni el

término operador. Como resultado de la ambigüedad inherente del significado de

esta condición, no está claro si los managers-inversores individuales de una

corporación propietaria de un buque serán o no considerados los propietarios por la

ley. Si se establece la obligación por estar al mando directo de las actividades en

un buque; entonces el responsable de las compañías de dirección para la

planificación y desarrollo de la travesía de un buque serían responsables como

operadores. Los bancos y prestamistas que recobran los buques y después se

involucran en su operativa pueden ser considerados los propietarios a tenor de la

ley. “En el Amoco Cadiz, la compañía petrolífera, la Standard Oil Co. de Indiana,

fue la que estaba al mando operacional de responsabilidad para el buque”172. Las

propuestas hechas a la fase legislativa de obligación deben recaer también en el

propietario de carga del estado incorporado en la ley. Pero como la misma permite

expresamente a los estados imponer las previsiones de obligación y abarcando en

algunos casos las leyes estatales, el propietario de la carga puede ser incluido en la

definición de la parte responsable.

Page 430: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

430

(i) Los límites de obligación

La ley aumenta los límites de obligación del FWPCA unas 8 veces. Bajo la

misma, la obligación de propietarios de buques tanque u operadores para los costes

de la eliminación y los daños y perjuicios recuperables se limitan a:

Para un buque tanque de más de 300 grt totales, pero sin exceder de 3.000

grt: Un tope de 2.000.000 de dólares o 1.200 dólares por tonelada bruta.

Para un buque tanque de más de 3.000 grt: Un tope de 10.000.000 de

dólares, o 1.200 dólares por tonelada bruta.

Para un buque distinto a buque tanque de más de 300 grt: no más de

500.000 dólares ó 600 dólares por tonelada bruta.

Para una instalación no costera, exceptuando puertos de aguas profundas: el

total de todo lo eliminado más los costos, más de 75.000.000 dólares.

Para cualquier instalación costera y puerto de aguas profundas un máximo

de 350.000.000 de dólares.

Las cantidades adicionales también son aplicables bajo el CERCLA. Para

cualquier buque de más de 300 grt que transporten sustancias peligrosas como

carga, el tope es de 5.000.000 de dólares o 300 dólares por tonelada bruta.

Para cualquier otro buque de más de 300 grt, no más de 500.000 dólares ó

300 dólares por tonelada bruta.

La base subyacente de responsabilidad en la ley está acorde con el régimen

internacional contenido en la CLC 69 y sus protocolos. Es la obligación estricta

debida a los costes de eliminación, daños y perjuicios, con derecho a limitación.

Bajo la OPA, la capacidad de una parte responsable de vertido de limitar la

obligación se restringe severamente por ciertas excepciones. La obligación no

puede limitarse si el vertido fue causado por:

(a) Negligencia máxima o dolo.

(b) La violación de leyes de seguridad, construcción y operatividad por

la parte responsable, sus agentes o empleados, o cualquier persona

que actúa en una relación contractual con la parte responsable.

Bajo la última excepción será muy fácil perder la capacidad de limitar la

vinculación.

La mayoría de los accidentes resultantes con vertidos involucran también a

la legislación federal. La simple negligencia que viola una regulación particular en

Page 431: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

431

la causación de un vertido, someterá a una parte responsable a la obligación

ilimitada.

La responsabilidad también será ilimitada si la parte responsable falla en:

(a) Informe de un accidente.

(b) Cooperación con los oficiales en el proceso de limpieza,

(c) Obedecer una orden bajo la sub-sección (c) o (e) de la sección 311 del

FWPCA o el Convenio Intervention on the High Seas Act.

(d) Para beneficiar la limitación de la obligación, la parte responsable se

encuentra bajo la obligación de notificar a las autoridades pertinentes

sobre la descarga de petróleo o la descarga probable de petróleo

inmediata. Pero la definición de inmediata es muy vaga y puede llevar

a equívocos. Evitando estas restricciones, el derecho para limitar no

es el único problema al que la parte responsable se enfrentará. La

“Sección 1018”194 de la OPA prevé que nada en la nueva ley federal

afectará o se interpretará como apropiar la autoridad de cualquier

estado de imponer una obligación adicional o requisitos con respecto

a:

� La descarga de petróleo u otro tipo de polución por petróleo

dentro de tal estado.

� Cualquier actividad de limpieza en relación con tal descarga.

La sección 1018 también prevé que la Limitation Act 1851, esto es, la

limitación pre-existente del estatuto de obligación no tendrá el efecto semejante a

tales leyes estatales194. En muchos casos existirá legislación estatal coexistente con

la ley federal y el propietario se enfrentará a la obligación ilimitada bajo las leyes

estatales. Además, los costes incurridos por el gobierno americano o cualquier

estado o gobierno local en relación con una descarga o la amenaza sustancial de la

descarga de petróleo desde cualquier instalación de la plataforma continental

exterior o de un transporte del buque no están sujetos a la limitación. El interés

sobre las demandas tampoco está sujeto a la limitación. Aparte de la obligación o

costos de eliminación, daños y perjuicios del propietario u operador, o el gerente;

también es responsable el demandante para el interés sobre la cantidad resarcida en

el pago de un plazo inicial de la demanda de 30 días después de que la misma se

presenta y acaba en la fecha que la demanda es efectivamente pagada. Si un

gerente hace una oferta dentro de 60 días de la fecha en que es presentada la

Page 432: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

432

demanda, el mismo puede protegerse contra un cargo de interés, con tal de que esta

oferta sea igual o mayor que la cantidad que se pagó finalmente en la satisfacción

de la demanda.

Obviamente “el límite de tiempo, 30 ó 90 días, bajo la sección 1005”194, es

demasiado corto para evaluar todos los factores y que se haga una demanda. Por

consiguiente, en la práctica estas fechas tope apenas se harán efectivas y el interés

será una obligación adicional.

(ii) Exoneraciones de responsabilidad

Una parte responsable se exonera de la responsabilidad por costes de

limpieza o daños si la parte responsable establece por preponderancia de prueba

que la única causa de la descarga o amenaza de descarga fue:

(a) Act of God (Acto de Dios).

(b) Acto de guerra.

(c) Acto u omisión de una tercera parte.

(d) Cualquier combinación de (a), (b), y (c).

El requisito de una única causa restringe la aplicación de defensas a la

obligación. Será muy difícil de establecer una defensa a la obligación bajo la ley.

Incluso si la defensa es posible, hay un riesgo de no poderse exonerar en ciertas

circunstancias como no haber informado sobre la incidencia, no cooperar en la

limpieza o no obedecer ciertas órdenes federales. La negligencia contribuyente de

un demandante solo está disponible como una defensa en las acciones para los

daños y perjuicios recuperables, esto es, en el caso de que la parte responsable

pueda demostrar que la negligencia o dolo del demandante causaron la descarga.

Con respecto a la defensa de que un vertido se haya causado solamente por

actos u omisiones de una tercera parte responsable, tiene que demostrar que el tuvo

el debido cuidado ocupándose del petróleo derramado y que tomó precauciones

contra las consecuencias previsibles de los actos de omisión de terceras partes.

Bajo esta defensa a la capacidad de la tercera parte no puede ser un empleado o

agente propio que actúa en una relación contractual con un responsable de la parte.

Bajo esta sección, un piloto u operador de un remolcador no puede ser una tercera

parte.

Page 433: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

433

IX.7.2. Daños.

Bajo la OPA, las partes responsables están sujetas a la responsabilidad por

los costos de eliminar los vertidos de petróleo y por los daños o perjuicios

causados por la descarga de productos derivados del petróleo. Los costes de su

eliminación para que las partes responsables incluyan todos los costos de limpieza

incurridos por los EE.UU., un estado o cualquier coste de limpieza incurrido por

una persona por sus actos ejecutados, están acorde con el plan de Contingencia

Nacional.

El rango de daños bajo la ley es más amplio que los daños y perjuicios

recuperables bajo el FWPCA. Bajo la “sección 1002 (b) de la OPA, aparte de la

limpieza, restauración y sus costes, una parte responsable puede serlo para seis

categorías diferentes”194, que son las que se muestran a continuación:

(1) Los recursos naturales: incluye los daños y perjuicios para la lesión,

destrucción de, o pérdida del uso de recursos terrestres, pesqueros,

fauna, aire, agua, aguas subterráneas, provisiones de agua potable y

otros recursos de este tipo. Bajo los recursos naturales, el costo

razonable de evaluar tal daño está incluido. Bajo la OPA, a los

recursos naturales se les da una destacada importancia en una sección

aparte. En esta categoría las reclamaciones pueden ser hechas por el

gobierno federal, por el gobierno del estado o por las tribus indígenas

donde ellos controlen los recursos, y en algunos casos por gobiernos

extranjeros.

(2) Propiedad real o personal: incluye la pérdida económica. Es

recuperable por un demandante que posee o arrienda la propiedad.

Este aspecto constituye una vía de salida de la ley general. Antes de la

OPA, estos daños y perjuicios eran recuperables en las circunstancias

limitadas según el derecho marítimo general. Pero bajo la OPA, las

pérdidas económicas serán incluso recuperables en los casos donde no

hay ninguna demanda para la pérdida física. Por ejemplo, un pescador

cuyas reservas son destruidas por un vertido puede demandar, sin

establecer la falta, por esta pérdida.

(3) El uso de subsistencia de recursos naturales, recuperable por cualquier

demandante que use recursos naturales que se han dañado, destruido,

Page 434: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

434

o perdido. Los demandantes no tienen que ser propietarios o gerentes

de los recursos.

(4) Los intereses: Los demandantes gubernamentales pueden recuperar

para la pérdida neta de impuestos y otras cuotas, que son el resultado

de la lesión real, propiedad personal, o recursos naturales.

(5) Las ganancias y la capacidad de ingresos cubre la pérdida de

ganancias, el deterioro de ganar capacidad de ingresos por el daño a la

propiedad real, propiedad personal o recursos naturales. Es

recuperable por cualquier demandante que necesite la propiedad de

los recursos dañados.

(6) Los servicios públicos: Los demandantes gubernamentales pueden

recuperar el costo neto de proporcionar los servicios adicionales como

el combustible para la prevención de salud pública.

La protección de recursos naturales es la mayor parte de la ley. Uno

de los aspectos más significantes de las previsiones de obligación de

la ley relaciona al daño de los recursos naturales. “La Sección 1006

de OPA trata específicamente de los daños y perjuicios de los

recursos naturales y prevé que la parte responsable será asimismo

responsable ante el gobierno federal, gobierno del estado, tribu

indígena o gobierno extranjero propietario, que maneje o controle los

recursos naturales afectados”194. La OPA requiere la calificación de

fideicomiso para representar esas entidades presentando las demandas

y recuperando el daño de sus recursos naturales respectivos. Los

fideicomisarios evalúan para cada entidad, el recurso natural dañado

bajo la sección 1002 “desarrolla y lleva a cabo un plan para la

restauración, rehabilitación, sustitución o adquisición del equivalente

a los recursos naturales bajo su fideicomiso”172.

La medida de daños y perjuicios de los recursos naturales es la suma de tres

puntos:

(a) El costo de restaurar rehabilitando, reemplazando o adquiriendo el

equivalente de los recursos naturales dañados.

(b) La disminución en el valor de esos recursos naturales y la posterior

restauración pendiente.

(c) Los costos razonables de evaluar esos daños y perjuicios.

Page 435: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

435

Para ayudar en la valoración del daño, la OPA establece una estructura para

evaluar los daños y perjuicios de los recursos naturales incurridos en los vertidos

de petróleo cubiertos por la OPA. Dos agencias gubernamentales federales, El

Departamento de Interior (DOI) y la Administración Nacional Oceánica y

Atmosférica (NOAA) del Departamento de Comercio, han sido los empleados para

desarrollar las regulaciones las cuales se dirigen a la forma en que ese daño a los

recursos naturales fue evaluado. El DOI es responsable para los recursos naturales

dañados [Natural Damage Resource Assesment (NDRA)] bajo el CERCLA. NOAA

es responsable para NDRA bajo la OPA. Ambas agencias apoyan extendiendo el

alcance de daño del recurso natural y así la creciente responsabilidad potencial. Las

agencias han endosado medidas para la valoración especulativa de daños, modelos

genéricos, fórmulas y otras tipificaciones de daños no específicos. Ha sido un

enfoque particular la metodología de valoración contingente [Contingent Valuation

Methodology (CVM)]. CVM es un proceso que se centra en la medida del uso

pasivo o el no uso de recursos naturales, normalmente a través de formularios,

modelos y encuestas de opinión.

La última fecha de la regla NOAA para la valoración de los daños a los

recursos naturales (NRDA) fue el 5 de febrero de 1996. La regla final versaba que

“no se pretende reemplazar las acciones de respuesta, las cuales tienen como

primera propuesta la protección de la salud humana, pero se complementan con un

proceso de restauración de los recursos naturales y servicios dañados como

resultado de un accidente en el cual se encuentra implicado el petróleo”172. El

propósito de la regla final es mantener una estructura dirigida a las valoraciones de

los recursos naturales dañados que lleguen a la restauración bajo la OPA. Bajo la

citada regla, la reclamación de daño del recurso natural está basada en planes de

restauración desarrollados con la asistencia de público y la parte responsable. La

regla final es muy importante porque las determinaciones del fideicomisario de los

daños y perjuicios de los recursos naturales hechas acorde con la citada regla final

tendrán un efecto de presunción irrefutable en un proceso administrativo o judicial

bajo la OPA. En cualquier caso judicial las cifras que da el gobierno serán

aceptadas a menos que la parte responsable asuma la carga de demostrar la

magnitud real del daño y los perjuicios.

Page 436: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

436

IX.7.3. Responsabilidad Financiera.

Bajo la OPA, a los propietarios y operadores de buques se les requiere que

establezcan y mantengan una evidencia de la responsabilidad financiera suficiente

para conocer las responsabilidades potenciales a tenor de la ley para descargas o

amenazas de descargas de petróleo. El Costguard americano está facultado para

promulgar regulaciones que implementen los requisitos de responsabilidad

financieros bajo la OPA. Desde la aprobación de la ley, la preocupación de los

propietarios de buques y sus aseguradores ha crecido cada vez más en base a las

nuevas regulaciones, siendo requeridos por el Coastguard los Certificados de

Responsabilidad Financiera (COFR).

El 26 de Septiembre de 1991, el Coastguard emitió el Notice of Proponed

Rulemaking (NPRM), concerniente al establecimiento y mantenimiento de

responsabilidad financiera. El NPRM consolida la responsabilidad financiera bajo

la OPA y CERCLA. A tenor de la NPRM un solo certificado de Responsabilidad

financiera reemplaza a los certificados de la OPA, el de FWPC, OCSLA, TAPAA y

la Deep Water Act. Según el NPRM, la evidencia de responsabilidad financiera

debe establecerse y mantenerse en la cantidad aplicable total. En otras palabras, la

parte responsable para cualquier buque de más de 300 grt, y otros como barcazas

que no transportan petróleo, que operen en lugares sujetos a la jurisdicción de

EE.UU.:, o para cualquier buque que navegue por las aguas de la zona económico

exclusiva de este país transportando hidrocarburos ligeros destinados a su

territorio, debe establecer y mantener la evidencia de responsabilidad financiera

suficiente para reunir la cantidad máxima de su responsabilidad en la forma que se

encuentra limitada bajo la sección 1004. Las cantidades aplicables lo son

solamente bajo el CERCLA. Tales cantidades son, para cualquier buque de más de

300 toneladas cuyo transporte mercancías peligrosas, sea como máximo de

5.000.000 de dólares o de 300 dólares por tonelada bruta. Para otros buques de más

de 300 toneladas, el máximo es de 500.000 dólares o de 300 dólares por tonelada

bruta. Si la parte responsable tiene más de un buque, deberá reunir la cantidad

máxima correspondiente al mayor de sus buques. Pero la responsabilidad

financiera debe ser aplicada a cada buque que se encuentre bajo su propiedad o que

sea su operador.

Page 437: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

437

En julio de 1994, el Coast Guard publicó una regla que implementa las

previsiones de responsabilidad financiera de la OPA y CERCLA. Los requisitos de

la COFR (CERCLA and OPA Financial Responsibility) entraron en vigor en

diversas fechas: para depósitos de combustible, el 28 de diciembre de 1994, para

buques tanque en julio de 1995, y para barcazas y plataformas de perforación así

como para otros buques (como buques de pasaje, buques de carga general, …) el

28 de diciembre de 1997. Cuando se opera en un mismo lugar, como una

plataforma de perforación, tiene la misma responsabilidad con respecto a los

vertidos y descargas de petróleo en las aguas. Acorde con lo anterior, una unidad

móvil no autopropulsada de perforación es considerada a todos los efectos como

un buque tanque no propulsado cuando el mismo opera como una instalación fija

(buque almacén). La fecha para la implantación de la responsabilidad financiera

con respecto a buques tanque autopropulsados fue la del 1 de julio de 1995. Si la

plataforma móvil de perforación queda inmovilizada en un puerto o, por otra parte,

no opera como una instalación mar adentro, el Coast Guard no requerirá que esta

unidad demuestre una responsabilidad financiera de buque tanque durante tal

período. También, a partir del 1 de julio de 1995 inclusive, antes de que la

plataforma móvil de perforación deba operar como una instalación mar adentro,

deberá demostrar una responsabilidad financiera porque estará sujeta a los límites

financieros de un buque tanque. Si la unidad móvil de perforación permanece fuera

de servicio y mantiene un certificado pre-OPA90/CERCLA COFR, no se le

requerirá a esta unidad el cumplimiento de la regla final hasta el 28 de diciembre

de 1997, o a la vez que la pre-OPA finalice, cualquiera que sea el primero en

hacerlo. La OPA ofrece seis métodos de establecer la responsabilidad financiera:

seguro, vinculación a garantías, cartas de crédito, garantías, autoseguro y otras

evidencias financieras. Un certificado de responsabilidad financiera será una

condición previa de entrada o salida de EE.UU. Un error al proporcionar la

evidencia de responsabilidad financiera puede producir sanciones severas. La

entrada de un buque en aguas navegables de los estados unidos se puede negar en

tal caso. Si el buque ya se encontrase en las aguas navegables americanas en estas

condiciones, puede ser apresado.

La OPA permite las demandas directas contra el garante y pueden ser

hechas por cualquiera de las partes afectadas. Una reclamación por responsabilidad

puede ser establecida bajo la sección 1002, pudiendo dirigirse directamente contra

Page 438: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

438

el garante que proporciona una evidencia de responsabilidad financiera. Así, el

garante es directamente responsable para los costos de limpieza por daños y

perjuicios. Está capacitado para invocar todos los derechos y defensas que podrían

estar disponibles al propietario u operador bajo la ley; cualquier defensa autorizada

bajo la sección 1016 (e); y la defensa de que el accidente fue causado por dolo del

propietario u operador. La responsabilidad del garante está limitada a la cantidad

de la responsabilidad financiera establecida. Así, la garantía COFR asegura que, en

caso de un vertido, la parte responsable tiene los recursos suficientes para pagar los

costes de eliminación y daños hasta el límite de sus obligaciones. Si ellos no lo

hacen, el garante promete pagar hasta el límite de la obligación de la parte

responsable. Obviamente, los requisitos en la OPA de que quien proporcione una

responsabilidad financiera sea un garante, causa muchos problemas en la práctica.

IX.7.4. Oil Spill Liability Trust Fund (OSLTF).

La OPA estableció 1 billón de dólares para el Oil Spill Liability Fund

(OSLTF) para costear la eliminación y limpieza de petróleo procedente de

derrames, así como de aquellos daños no cubiertos por la parte responsable. El

fondo tiene poder para gastar 1 billón de dólares por cada accidente. Dentro de este

límite, la cantidad disponible para resarcir los daños a los recursos naturales es de

500 millones de dólares.

La administración de la OSLTF se delegó al Coast Guard por la Executive

Order el 20 de febrero de 1991, y el encargado de realizar tal función fue el

National Pollution Funds Center (NPFC). Esta es una oficina nacional

independiente, la cual envía sus informes directamente al máximo representante

del Coast Guard americano. La NPFC es un agente fiducidario del OSLTF y de una

parte del Superfondo, accesible por el Coast Guard. El NPFC ejecuta programas

para lograr cinco objetivos principales: proporcionar los fondos para las tareas de

eliminación y limpieza del petróleo vertido, proporcionar el fondo para comenzar

la aplicación del NRDA, compensar las reclamaciones, recuperar los costos de las

partes responsables y emitir los certificados de responsabilidad financiera a los

buques.

Page 439: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

439

El Congreso dio luz verde a la OSLTF en 1986, pero no se dio paso a una

legislación que autorizase el uso de medios económicos para mantenerlo. Después

del accidente del Exxon Valdez y la aprobación de la OPA 90, tal autorización

sería concedida. Bajo la OPA, los fondos que apoyan ciertas leyes federales de

polución por petróleo están consolidados. Por tal consolidación, los fondos previos

y la recogida de una serie de réditos, el fondo se incrementó a 1 billón de dólares.

La OSLTF tiene cuatro fuentes de crédito. La primera fuente es una tasa anual de 5

céntimos por barril en el petróleo transportado en las aguas estadounidenses. Desde

Enero de 1990, el fondo ha recibido esta tasa anual de la industria petrolífera por el

petróleo producido o importado a los EE.UU. La tasa fue suspendida el 1 de julio

de 1993 y reinstaurada el 1 de julio de 1994. Pero el 31 de diciembre de 1994 cesó

nuevamente a causa del ocaso de las previsiones en la ley. Los cinco céntimos de

dólar de tasa contribuían a un 33%, o 92 millones de dólares, de los réditos de la

OSLTF recibidos en el año, financieramente hablando, de 1995. El interés del

fondo, principalmente desde las inversiones de la tesorería americana, es la

segunda fuente de los réditos del fondo. La mayoría de los balances no usados en

el fondo aumenta el interés en las inversiones de la tesorería americana. Esta fuente

participa con algo más de 53.1 millones de dólares, o el 19% de los réditos del

fondo a lo largo del año 1995. Las recuperaciones del costo de la parte responsable

es la tercera fuente. Aquellas partes responsables por vertidos de petróleos lo son

también para resarcir los costes por daños y perjuicios generados por el vertido. El

NPFC es el responsable de tal cobro a las partes responsables, usándose las

cantidades recuperadas para volverlo a ingresar al fondo. Demos un dato, “la

recuperación de los gastos a las partes responsables de vertidos generó en 1995

unos 10.4 millones de dólares, ó un 4% del rédito del fondo para ese año”172.

También serán depositadas las multas y penalizaciones económicas pagadas por las

partes responsables. “En el analizado año de 1995, estas cantidades supusieron 6.2

millones de dólares, ó un 2% del rédito del fondo”172.

La OSLTF principalmente mantiene los fondos para la limpieza de la

polución por petróleo y las compensaciones por daños en los que los vertidos de

petróleo afectan ó amenazan las aguas de los EE.UU. En general, las

reclamaciones por todos los costes y daños resultantes de un accidente con

resultado contaminante por petróleo deben ser presentadas inicialmente a la parte

responsable o a su garante. Si la reclamación no es pagada voluntariamente por la

Page 440: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

440

parte responsable, el reclamante tiene otra opción. Deberá presentar la reclamación

al fondo o bien puede demandar a la parte responsable. Pero si el reclamante

demanda a la parte responsable, debe abstenerse de resarcir sus daños a través del

fondo mientras la demanda esté en pie. El NPFC no puede certificar o aprobar una

reclamación que se encuentre sujeta a un litigio con la parte responsable. La

OSLTF acepta reclamaciones para facilitar de forma rápida y eficaz el pago a las

partes reclamantes. Los daños no resarcidos que no estén sujetos a las

responsabilidades de OPA no podrán ser recuperables a través del OSLTF. Para

someter las reclamaciones al OSLTF se tienen que cumplir una serie de

condiciones. Los gastos no cubiertos por daños o perjuicios deben ser presentados,

en primera instancia y, si la reclamación es denegada y no se realiza ningún pago

por la parte responsable en el plazo de 90 días, la reclamación podrá someterse al

OSLTF. La fecha de comienzo para el cómputo de los 90 días es la fecha en la que

la reclamación fue puesta, o bien en que la parte responsable tuvo conocimiento de

la misma, pudiendo ser esta más tardía que la primera.

En ciertos casos de reclamaciones por costes derivados de daños y

perjuicios, la demanda puede ser presentada primero al OSLTF. En la guía para

informar a los reclamantes (Claimant´s Information Guide) este caso se recoge en

la siguiente forma: Si el NPFC ha anunciado o se ha dirigido a los reclamantes para

dirigir sus demandas al OSLTF, se debe elaborar una reclamación a tenor de la

sección 1008 de la OPA (33 U.S.C. 270), por el gobernador de un estado (por

costes de limpieza llevados a cabo por ese estado), o por una reclamación de los

EE.UU (por costes de limpieza y daños resultantes de la descarga o amenaza de

descarga de una unidad extranjera próxima a sus aguas bajo la sección 1012 (a) de

la OPA (33 U.S.C 2712)).

La OSLTF cubre ciertas categorías de pérdidas. Estas se contemplan bajo

la sección 1012 de la OPA:

a) El pago de los costes por limpieza por las autoridades federales o

por el gobierno del estado en caso de que las operaciones de

limpieza sean llevadas a cabo por tal estado.

b) El pago de los costes de evaluación de los daños a los recursos

naturales.

c) El pago de los costes por limpieza y daños por vertidos de petróleo

que provengan de unidades extranjeros.

Page 441: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

441

d) El pago de las reclamaciones no resarcidas de costes por limpieza y

daños.

e) El pago por los costes de la administración federal, operacional y

personal y otros gastos en relación a OPA.

Las reclamaciones deberán ser sometidas al fondo dentro de ciertos límites

de tiempo o el NPFC no considerará tales demandas. Las reclamaciones por daños

deben ser hechas dentro de los tres años siguientes a la fecha en la cual el perjuicio

y su conexión con el accidente fueran razonablemente relacionables con el

ejercicio de la prueba. En el caso de daños a los recursos naturales, el límite de

tiempo comienza desde la misma fecha del accidente o dentro de los tres años

siguientes a la fecha de la valoración de los daños a los susodichos recursos

naturales bajo a sección 1006 (e) de la OPA. “Las reclamaciones por limpieza

deben ser hechas dentro de los seis años siguientes después de la fecha de

finalización de las valoraciones hechas a raíz de las acciones de limpieza derivadas

del accidente”195.

Aunque el fondo aspira a ser principalmente la ayuda más rápida en la

compensación a las reclamaciones, no está muy claro si puede acelerar tal proceso.

En muchos casos de reclamaciones, tales como reclamaciones por daños a los

recursos naturales, es muy complicado y la valoración de estos daños puede llevar

un cierto tiempo. El pago de cualquier demanda por el fondo bajo la OPA permite

al gobierno de los EE.UU a adquirir por subrogación todos los derechos del

reclamante o estado para recuperar la parte que deben entregar las partes

responsables.

IX.7.5. El requisito del doble casco.

Uno de los aspectos más conocidos de la OPA 90 fue la introducción del

requisito del doble casco para buques tanque nuevos de más de 5000 grt. A raíz del

accidente del Exxon Valdez, se estableció un Comité de investigación nacional

para investigar las causas, y el resultado del accidente, así como las medidas a

tomar. En este informe, el Comité presentó varias alternativas al diseño de buques

tanque, los cuales debían ser desarrollados en aras de la prevención de futuros

accidentes. El informe también reveló que la causa principal de los grandes

Page 442: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

442

accidentes de buques tanque eran las varadas. Aunque los vertidos de grandes

buques tanque en accidentes solo representan el 3% de la contaminación total por

hidrocarburos en los mares, más del 95% de los vertidos por accidentes de buques

tanque eran muy cuantiosos. Partiendo de esta base, el Comité concluyó que el

plan más rentable para prevenir los vertidos de petróleo era el diseño del doble

casco en los buques tanque. Como resultado de esta recomendación, el Congreso

incluyó la propuesta del doble casco en los requerimientos de la OPA. La ley creó

un esquema normativo exigiendo el doble casco de una forma gradual para todos

los petroleros que navegasen hacia, entre y desde los puertos de EE.UU., sus aguas

territoriales y su zona económica exclusiva.

En general, la OPA incluyó en sus requerimientos el plazo gradual de 25

años para aquellos buques monocasco que transportasen petróleo a granel como

carga o residuo de la carga, basado este plazo en la edad del buque y su tonelaje.

Todos los buques que operen en aguas de los EE.UU. deberán estar equipados con

doble casco no más tarde del año 2015. Solo quedaban fuera de estas exigencias

aquellos buques que descargasen en el puerto petrolífero de Louisiana y ciertas

zonas especificadas a más de 60 millas de las costas de EE.UU. Dentro de estas

zonas comentadas está permitido el operar con buques monocasco y en estos dos

casos el doble casco no tiene que ser una realidad antes del 1 de enero del 2015.

Para el resto de zonas de los EE.UU., la OPA señaló fases para el paso gradual de

monocasco a doble casco, que empezó en el año 1995.

Si el buque tiene menos de 5.000 grt, quedará exento del requisito de doble

casco, con tal que esté dotado con un sistema de contención doble (double

containment system). Para el año 2010 se prohibirá las operaciones de todos los

buques de más de 5.000 grt con diseño monocasco. Para el año 2015 todos los

buques de más de 5.000 toneladas con doble fondo o doble costado no podrán

operar en las zonas designadas a menos que tengan doble casco. Un buque para el

cual su contrato de construcción o modificación-conversión fuese realizado antes

del 30 de de Junio de 1990, y sea entregado antes del 1 de enero de 1994, debía

tener doble casco dentro de fechas límites que estarían de acuerdo con la edad y el

tamaño del buque. Veamos en la tabla siguiente recogidos tales aspectos.

Page 443: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

443

Tamaño de los buques en grt

Edad de los buques monocascos

Edad de los buques de doble fondo o doble forro en costado

Fecha para después de la cual los buques

designados debían cesar las operaciones.

5.000-15.000 40 o mayor 45 ó mayor 1 de enero de 1995

5.000-15.000 39 ó mayor 44 ó mayor 1 de enero de 1996

5.000-15.000 38 ó mayor 43 ó mayor 1 de enero de 1997

5.000-15.000 37 ó mayor 42 ó mayor 1 de enero de 1998

5.000-15.000 36 ó mayor 41 ó mayor 1 de enero de 1999

5.000-15.000 35 ó mayor 40 ó mayor 1 de enero de 2000

5.000-15.000 25 ó mayor 30 ó mayor 1 de enero de 2005

15.000-30.000 40 ó mayor 45 ó mayor 1 de enero de 1995

15.000-30.000 38 ó mayor 43 ó mayor 1 de enero de 1996

15.000-30.000 36 ó mayor 41 ó mayor 1 de enero de 1997

15.000-30.000 34 ó mayor 39 ó mayor 1 de enero de 1998

15.000-30.000 32 ó mayor 37 ó mayor 1 de enero de 1999

15.000-30.000 30 ó mayor 35 ó mayor 1 de enero de 2000

15.000-30.000 29 ó mayor 34 ó mayor 1 de enero de 2001

15.000-30.000 28 ó mayor 33 ó mayor 1 de enero de 2002

15.000-30.000 27 ó mayor 32 ó mayor 1 de enero de 2003

15.000-30.000 26 ó mayor 31 ó mayor 1 de enero de 2004

15.000-30.000 25 ó mayor 30 ó mayor 1 de enero de 2005

30.000 ó mayor 28 ó mayor 33 ó mayor 1 de enero de 1995

30.000 ó mayor 27 ó mayor 32 ó mayor 1 de enero de 1996

30.000 ó mayor 26 ó mayor 31 ó mayor 1 de enero de 1997

30.000 ó mayor 25 ó mayor 30 ó mayor 1 de enero de 1998

30.000 ó mayor 24 ó mayor 29 ó mayor 1 de enero de 1999

30.000 ó mayor 23 ó mayor 28 ó mayor 1 de enero de 2000

Tabla 15: Retirada de los buques tanque monocascos. Fuente: 172

IX.8. La industria del petróleo en el contexto de la OPA 90.

El futuro de la responsabilidad civil y la compensación por vertidos de

hidrocarburos ha expuesto interrogantes acerca de la OPA de cómo bajo esta

legislación puede el propietario de un buque hacer frente a obligaciones ilimitadas

y posibles demandas de daño dentro de las aguas territoriales de los EE.UU.,

incluso cuando no hubo negligencia por su parte. Después de la entrada en vigor de

la OPA, algunas compañías petrolíferas modificaron sus estrategias comerciales

debido a los altos riesgos que corrían.

Page 444: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

444

Las preocupación de los propietarios de buques tanque puede resumirse

como sigue: en la “sección 1016 de la OPA, la responsabilidad financiera era

establecida en función de los mayores buques existentes en una misma flota; esto

es, a cargo de un mismo propietario u operador”194. Por ello entendemos que los

otros buques más pequeños de esa flota estarían cubiertos por una previsión

financiera mucho mayor de la que en realidad les correspondería. Sólo con la

lectura de la sección 1016, ello parece muy fácil de cumplir. Sin embargo, cuando

ello se lee conjuntamente con el Apéndice B de la Proposed Rule nos dice que, en

base a la seguridad requerida para cada buque, esta responsabilidad financiera debe

ser calculada por separado, para de este modo calcular la posible responsabilidad

financiera total de la flota.

Bajo tales condiciones, en el caso de una flota de buques tanque de la

categoría VLCC (Very Large Crude Carrier) –entre 200.000 y 320.000 dwt– ó

ULCC (Ultra Large Crude Carrier) – > 320.000 dwt –, la industria tenía que

responder a una responsabilidad financiera de más de 200 millones de dólares.

Pero además debemos añadir el sistema de asegurar la responsabilidad financiera a

1500 dólares por cada grt en base al mayor buque de la flota. Incluso en este caso

la cantidad representa una carga muy importante para el propietario u operador de

la flota. Demos un ejemplo; para un buque de 100.000 dwt/57.000 grt, la seguridad

financiera requerida sería de 85 millones de dólares.

La OPA concreta las personas que son responsables a este efecto: el

propietario de buque, un fletador o un operador. Los dos primeros no necesitan

explicación ya que son recogidos expresamente, pero respecto de la figura del

operador debemos precisar que no está expresamente recogido. “Los fletadores

pueden ser encontrados responsables a través de los términos y las condiciones del

flete”197. En el caso que no se pudiese emitir un Certificado de responsabilidad

financiera, al buque en cuestión se le negará la entrada en aguas estadounidenses.

Los propietarios de buques tanque y buques graneleros, entre otros, siempre

buscarán el que caiga la responsabilidad en un fletador para las pérdidas

financieras, resultado las mismas del hecho de no poder proporcionar un COFR

(Certificate of Financial Responsibility). Por consiguiente, los fletadores no

debieran de firmar ningún documento en el que se hace responsable a la parte

fletadora de las pérdidas financieras derivadas de no poder proporcionar un COFR.

En los contratos de fletamento existe una garantía común para puerto o atraque

Page 445: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

445

seguro. En este caso el fletador es estrictamente responsable. Si un buque tanque o

un buque de carga seca lleva mucho tiempo en un puerto o atraque no seguro y se

producen daños como resultado de un vertido de hidrocarburos, los daños por

polución se entenderá que se derivan de tal condición, siendo de ello responsable el

fletador y teniendo que indemnizar al propietario por los costes generados por las

demandas de las víctimas de tal contaminación.

La OPA establece como responsables de las operaciones de limpieza por

contaminación causada por vertidos de hidrocarburos a los operadores de buques

tanque, lo cual contrasta con la filosofía de las leyes de otros países o gobiernos

locales quienes están mejor equipados para dirigir las tareas de limpieza y exigirles

el pago de las mismas a los propietarios de los buques hasta ciertos límites.

El doble casco es otra de las preocupaciones importantes de la industria

petrolífera. Todos los buques construidos después de junio de 1990 debían estar

provistos del doble casco si iban a operar en aguas y puertos americanos,

haciéndose ello extensible a buques graneleros o de carga general para el año 2015.

La efectividad de los buques de doble casco ha sido muy debatida en la

industria petrolífera. Se estima que 52.7 millones de dwt de los buques estarían

sujetas a la OPA 90.

Según el Nacional Research Council (Consejo de investigación nacional),

tanto la carga como la capacidad de los buques se reduciría a un 2.6%, lo que

significaba que serían necesarios en el futuro un 2.7% más de buques para llevar la

misma cantidad que la transportada anteriormente con buques monocascos.

Obviamente, el coste de transformar un buque monocasco a buque de doble casco

sería elevado, dependiendo ello de la condición de cada buque. Pero recordemos

que también las reglas del MARPOL 73/78 obligaban a transformar los buques

monocascos a buques de doble casco o plan equivalente.

IX.9. Seguros.

Desde que entró en vigor la OPA, la ineficacia de la cobertura del seguro ha

llegado a ser crítica. Bajo la OPA, los propietarios de buques tanque hacen frente a

costes potenciales de 2 a 4 billones de dólares, en contra de la máxima cobertura de

los seguros de 500 millones de dólares a 1 billón de dólares. Si seguimos

Page 446: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

446

analizando los problemas financieros, existe una dificultad en los acuerdos con los

procedimientos legales, los cuales tomaban como referentes los mayores derrames

producidos. En la OPA, el propietario puede ser catalogado con responsabilidad

criminal bajo la ley criminal por daños al medio ambiente de los EE.UU., y esta

acción no tendrá que haber sido deliberada o temeraria para que la justicia persiga

al propietario del buque. De lo anterior podemos deducir que los propietarios de

los buques estarán expuestos a diferentes tipos de responsabilidad en los casos de

contaminación por polución, y en este caso no es efectivo el límite establecido bajo

la ley federal en la responsabilidad del propietario del buque. A los estados se les

permite legislar en aquellos aspectos relacionados con la responsabilidad de los

propietarios, por lo cual la posición de los propietarios de buques tanque ha llegado

a ser bastante complicada.

Los Clubs de P&I proporcionan los certificados de seguro requeridos por el

CLC y antes de su finalización, del acuerdo TOVALOP. También los Clubs P&I

proporcionan tales certificados de seguro, los cuales son emitidos por el

Coastguard, acorde con el FWPCA, esto es, los certificados de responsabilidad

financiera son emitidos bajo los términos del FWPCA.

Desde el accidente del Exxon Valdez, han habido muchos más vertidos de

hidrocarburos en los EE.UU., donde podemos citar accidentes tales como el del

World Prodigy, The President Rivera, el Mega Borg, y el Sammi Superstars,

entre otros. Las consecuencias financieras de estos accidentes se excedieron de los

límites y responsabilidades bajo la FWPCA. En estos accidentes, los Clubes

actuaron como los aseguradores y pagaron las compensaciones necesarias según

las condiciones de su cobertura.

Durante el proceso legislativo de la OPA 90, los Clubs P&I dejaron claro

que no estaban preparados para emitir certificados para cantidades mayores a las

dispuestas en los Protocolos de 1984. Las razones al rechazo de la OPA eran

puramente políticas y comerciales. Políticas, ya que los clubes pensaban que emitir

certificados acordes con las cantidades estipuladas por la OPA podrían influir en el

futuro resultado de demandas tanto regionales como nacionales. Comerciales, ya

que los clubes no estaban preparados para actuar como garantes bajo la legislación

OPA y no deseaban ser vulnerables a la acción directa de las cortes por el daño que

causarían a todos sus miembros. Como el principal proveedor de garantías

financieras por todo el mundo, en el International Group preferían una legislación

Page 447: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

447

que procediese de los acuerdos y convenios internacionales. Obviamente, a través

de la OPA de los EE.UU., ello era imposible.

Existían diferentes razones por las cuales los clubes no actuarían como

proveedores de la garantía financiera bajo la OPA. Según la OPA, la única defensa

que podía ser usada por un proveedor de garantía financiera era aquella que la

parte responsable podría usar, y la defensa de una conducta dolosa por la parte

responsable. Ello no es posible debido a las limitaciones contractuales, términos o

condiciones en la póliza como una defensa a las reclamaciones hechas por los

afectados por un vertido de petróleo. Bajo la normativa OPA, es posible que la

parte responsable se enfrente a reclamaciones que superen el límite del certificado.

Como se ha expuesto hasta el momento, la OPA establecía límites de 1.200

dólares por tonelada bruta con un mínimo de 10 millones de dólares para buques

tanque, y de 600 dólares por tonelada bruta para otros buques. Los reglamentos

estatales del Coast Guard establecían la necesidad de asegurar con la cantidad de

300 dólares por tonelada bruta, acorde ello al CERCLA.

IX.10. Responsabilidad Financiera y Requisitos de Responsabilidad

exigidos a los buques por los estados costeros de los EE.UU.

El propietario del buque o su operador eran los responsables de la limpieza

de costas, daños a terceros, y de los daños a los recursos naturales por encima de

los límites estatales. Pero estos límites podían cambiar bajo las leyes estatales

porque, bajo tales leyes, aparte de la responsabilidad financiera exigida por la

OPA, se pedían otras formas complementarias de responsabilidad financiera. En

muchos estados de los EE.UU., la responsabilidad financiera exigida era igual a la

establecida por la OPA. En cinco estados costeros, los Clubs de P&I han estado de

acuerdo en permitir a los propietarios de los buques usar como garantes a

miembros del club como una evidencia de la responsabilidad financiera, ya que

tales estados no requieren que los clubs sean los garantes de tal responsabilidad

financiera. Tales estados son California, Florida, Texas, Virginia, y Washington.

La siguiente tabla muestra las peculiaridades para cada estado de la

responsabilidad financiera por vertido de hidrocarburos y los requisitos de

responsabilidad exigidos a los buques.

Page 448: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

448

Estado Personas

Vinculadas Límites de la vinculación

¿Requisitos de la

Responsabilidad Financiera?

Cantidades de la Responsabilidad

Financiera

Métodos de comprobación de los Clubs de

P&I Alabama Cualquier

persona que descargue petróleo

Sin límites No N/A N/A

Alaska Propietario de buque,

operadores y propietario de la

carga

Sin límites Si, para buques que transporte

petróleo a granel como carga.

a) 337,50$ por accidente por cada barril, ó 112,5 millones de dólares para buques tanque dedicados al

crudo. b) 112,50 dólares por

accidente por cada barril ó 1.125$ i es

mayor hasta un límite de 39.375 millones para buques no dedicados al transporte de

crudo.

No, el estatuto permite que sea un miembro de un Club P&I cuando se use

“otras comprobaciones

de la responsabilidad financiera”, pero ello también incluye una cláusula de

acción directa. Aunque el

desarrollo debe rechazar esta

acción directa si el criterio es conocido, ya que el estatuto requiere que los clubs firmen al igual que los

garantes de esa responsabilidad,

lo que estos rechazan.

California El “propietario o transportista ilimitado de petróleo o la persona o entidad que acepte la

responsabilidad por el petróleo”,

o, “el propietario, el operador, o la persona, o el

arrendatario de, o las personas que fletan por fallecimiento”, el buque, o

cualquiera que acepte la

responsabilidad del buque.

Sin límites Si, para propietarios u operadores de buques tanque, barcazas y/ó

propietarios de la carga (petróleo)

1 billón de dólares desde el 1 de enero del

2000.

Si, el estatuto no incluye la cláusula de

acción directa.

Connecticut “Toda persona, empresa, o

corporación que directa o

indirectamente cause

contaminación”

Sin límites No N/A N/A

Page 449: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

449

Estado Personas Vinculadas

Límites de la vinculación

¿Requisitos de la

Responsabilidad Financiera?

Cantidades de la Responsabilidad

Financiera

Métodos de comprobación de los Clubs de

P&I Delaware El propietario u

operador del buque

150 dólares por cada tonelada bruta para buques no

petroleros; 300 dólares por

tonelada bruta o 250.000 dólares, hasta un límite de 30 millones de dólares para buques tanque.

Sí, para todos los buques

mayores de 300 toneladas brutas

(excepto barcazas no

autopropulsadas las cuales no transporten

petróleo como carga).

150 dólares por cada tonelada bruta para buques no

petroleros; 300 dólares por

tonelada bruta o 250.000 dólares, hasta un límite de 30 millones de dólares para buques tanque.

No, el estatuto incluye la cláusula de

acción directa.

Florida Cualquier buque, o sus agentes o

funcionarios, os cuales permitan la descarga. El propietario de la

carga contaminante

que sea transportada en un buque que origine un

vertido en las aguas estatales es responsable de los costes de la limpieza de

las estas y aguas no pagadas por el propietario del buque u operador del

mismo.

Límites OPA para las

operaciones de limpieza, sin límites para el resto de daños.

Si, para buques que transporten petróleo como

carga

Cantidades estipuladas en la

OPA 90

Si. El estatuto permite como prueba el ser

miembro de un Club P&I como evidencia del seguro. Los clubs pueden incluir una

advertencia de suspensión en sus pólizas que diga que no son

garantes.

Georgia Cualquier persona que

cause un vertido de forma

negligente o dolosa.

Sin límites No N/A N/A

Hawai Cualquier persona que

viole el estatuto

700 millones de dólares para barcazas que

deban transportar más

de 60.000 barriles de petróleo, sin

límites para otro tipo de buques.

No N/A N/A

Louisiana El propietario de un buque,

operador u otra persona que

cause, autorice o permita descarga prohibida.

Límites consistentes en los de la OPA

Si, pero sólo por un certificado federal de

responsabilidad financiera.

Cantidades estipuladas en la

OPA 90.

No. El estatuto requiere la evidencia de

responsabilidad financiera

acorde con la OPA 90.

Page 450: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

450

Estado Personas Vinculadas

Límites de la vinculación

¿Requisitos de la

Responsabilidad Financiera?

Cantidades de la Responsabilidad

Financiera

Métodos de comprobación de los Clubs de

P&I Maine Cualquier

persona, buque, agente o

funcionario que permita una descarga prohibida.

Sin límites No N/A N/A

Maryland Cualquier persona que descargue o permita una descarga.

Sin límites Si, vinculando a buques que

transporten más de 25 barriles de

petróleo

500 dólares por tonelada bruta

N/A

Massachussetts El propietario de un buque u operador que por otra parte cause o sea el responsable legal de una descarga

Sin límites No (no bajo el capítulo 21E)

N/A N/A

Mississippi Cualquier persona que

cause polución

Sin límites No N/A N/A

New Hampshire

Persona u operador que directa o

indirectamente cause una descarga

Sin límites No N/A N/A

New Jersey

Cualquier persona que

origine invertido o sea

responsable del mismo

Sin límite para las operaciones de limpieza de costas, 150 dólares por

tonelada bruta para otro tipo de

daños.

Si, pero sólo por un certificado federal de

responsabilidad financiera (las reglas son

diferentes, así como para

aquellos buques involucrados en operaciones de transferencia de petróleo buque-

buque.

Niveles de la OPA 90

No. El estatuto requiere un certificado federal de

responsabilidad financiera.

New York

Cualquier persona que

cause un vertido

Límites de la OPA 90

Si Cantidades de la OPA 90

No. El estatuto acepta cualquier evidencia de

responsabilidad financiera que está acorde con

la OPA 90.

Page 451: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

451

Estado Personas Vinculadas

Límites de la vinculación

¿Requisitos de la

Responsabilidad Financiera?

Cantidades de la Responsabilidad

Financiera

Métodos de comprobación de los Clubs de

P&I

Oregon

Cualquier persona que sea propietaria o

tenga el control de la carga de petróleo que entre en las

aguas del estado

Sin límites

Si

Cantidades de la OPA 90

No. El estatuto requiere

conformidad con los

requisitos federales de

responsabilidad financiera.

Pennsylvania Cualquier persona que produzca un

vertido

Sin límites No N/A N/A

Rhode Island

Cualquier persona que

descargue, cause una descarga o permita una descarga

Sin límites Si Cantidades de la OPA 90

No. El estatuto requiere un documento válido bajo

COFR acorde con OPA 90

South Carolina

Cualquier persona que descargue o cause una descarga

Sin límites

No N/A N/A

Texas Un propietario, operador o

cualquier otra persona que

cause, autorice o permita una descarga

Límites de la OPA 90 para daños a los recursos naturales,

Límites para otros daños de 1

millón de dólares para

buques de hasta 300 grt, que no transporten

petróleo como carga; de 5 millones de

dólares aquellos buques de 8000 grt o menos, y de 600 dólares por tonelada

bruta de petróleo transportado

como carga para aquellos buques mayores a 8000

grt.

Si Cantidades de la OPA 90 para

aquellos buques sujetos a la OPA

Si. El estatuto no requiere que los Clubs de P&I sean

proveedores de garantía

financiera.

Page 452: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

452

Estado Personas Vinculadas

Límites de la vinculación

¿Requisitos de la

Responsabilidad Financiera?

Cantidades de la Responsabilidad

Financiera

Métodos de comprobación de los Clubs de

P&I Virginia Cualquier

persona que descargue, cause o permita una

descarga

Sin límites para las operaciones de limpiezas de costas, 500 dólares por

tonelada bruta o 10 millones de dólares , si fuese

mayor, por daños.

Si 500 dólares por tonelada bruta

Si. El estatuto permite que un miembro de un club sea usado como evidencia

de un autoseguro. Los propietarios de los buques simplemente

deben aportar un certificado de

seguro marítimo de un broker como garantía

de responsabilidad

financiera.

Washington Propietarios de la carga o de buques que

viertan petróleo.

Sin límites Si, para buques que transporten petróleo como carga o como combustible.

El máximo de 2 millones de

dólares o 3000 dólares por

barril hasta la capacidad total de los buques transportando hidrocarburos

persistentes, o el máximo de 2 millones de dólares o de

1500 dólares por barril hasta la capacidad total de los buques que transporten hidrocarburos no persistentes; 600 dólares por tonelada bruta ó 500.000 dólares en el caso de que sea mayor, para buques de

pasaje que transporten

hidrocarburos como

combustible, y 150 dólares por tonelada bruta o

1 millón de dólares para barcazas que

transporten fuel entre las islas interiores.

Debemos decir de los buques que transportan hidrocarburos

que los

Si. El estatuto no requiere que los Clubs de P&I sean

proveedores de garantía

financiera.

Page 453: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

453

propietarios u operadores

pueden acogerse a límites

inferiores de responsabilidad

si tienen aprobado un

plan de vertidos de hidrocarburos acorde con la Oficina de Seguridad

Marítima del estado de

Washington.

Tabla 16: Responsabilidad Financiera y Requisitos de Responsabilidad exigidos a los

buques por los estados costeros de los EE.UU. Fuente: 172

IX.11. Los Clubs de P&I en el contexto de la OPA90 y otros métodos

alternativos.

En general, los clubes de P&I continuarán proporcionando coberturas por la

polución originada por los buques tanto en EE.UU. como en el resto del mundo. En

la práctica es posible obtener unos 500 millones de dólares por cobertura de los

P&I, y la suma de 200 millones de dólares más. La mayoría de los propietarios de

buques tienen una cobertura de unos 700 millones de dólares para el caso de

polución por hidrocarburos. Pero cuando los Clubs de P&I se niegan a

proporcionar garantías financieras bajo la OPA, se desarrollaron otros métodos

alternativos. Así, la OPA ofrecía seis métodos alternativos a las garantías de los

P&I: seguros, vinculación a seguros, cartas de crédito, garantías, auto-seguro, y

otras evidencias de responsabilidad financiera. Cualquiera de los métodos

anteriores debe de permitir la acción directa contra el asegurador u otros

responsables por cualquier demanda para recuperar los costos de los daños

causados por contaminación por hidrocarburos, tanto bajo la OPA como por

CERCLA.

La regla publicada el 1 de Julio de 1994 no admitió la demanda central de

muchos propietarios de buques tanque y compañías petrolíferas referente a que la

propuesta de regulación se modificase para permitir al seguro de P&I existente

continuar sirviendo como la base de responsabilidad financiera. La responsabilidad

financiera debe satisfacer los requisitos de la OPA y el CERCLA, los cuales rigen

Page 454: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

454

las obligaciones para la contaminación y el daño causado por la contaminación de

sustancias contaminantes tales como los hidrocarburos. “En junio de 1996, 1.839

buques tanque autopropulsados, 3978 barcazas de transporte de petróleo, y 5823

buques distintos a las clases citadas habían cumplido la regla. El 37% de estos

11.640 buques estaban cubiertos por su propio seguro y garantía financiera, el 62%

por garantías financieras de terceros, y aproximadamente el 1% por la vinculación

a algún tipo de garantía financiera”198.

Bajo este esquema de seguros, se han aprobado a las siguientes compañías

de seguros para proporcionar garantías financieras por responsabilidad derivada de

la contaminación por hidrocarburos bajo OPA y CERCLA.

“1.- Arvin Ltd., c/o Avon Risk Services (Bermuda).

2.- Enviromental Pollution Group, Inc.

3.- HIH Casualty and General Insurance Ltd.

4.- Ocean Marine Mutual Insurance Association Ltd.,c7o Ocean P&I

Services Ltd.

5.- Puget Sound Underwriters, Inc.

6.- Scandinavian Reinsurance Company Ltd., c/o Terra Nova

Underwriting Agency Ltd.

7.- The Ship-owners Insurance and Guaranty Company Ltd. (SIGCo).

8.- Shoreline Mutual (Bermuda) Ltd.

9.- Sphere Drake Insurance plc.

10.- Stockton Reinsurance Ltd. (The First Line Program).

11.- The Water Quality Insurance Syndicate (WQIS)”172.

Page 455: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

455

CAPITULO X.

X. Comparación entre la normativa OMI y la OPA90 de EE.UU.

X.1. Comparación de los regímenes de responsabilidad de la OMI y la

OPA.

A pesar de la lógica unificación de los sistemas de responsabilidad en uno

solo, que fuese efectivo por ser continente de normas y reglamentos restrictivos y

funcionales adecuados, tal lógica sólo es un mero sueño. La realidad es que existen

dos regímenes diferenciados ya descritos con anterioridad. Por un lado, uno de

ellos es un régimen basado en normas internacionales nacido en el seno de la OMI,

siendo el que actualmente está vigente en nuestro país así como en el resto del

viejo continente y otros tantos países fuera de él. Al otro lado del charco

encontramos el régimen interno estadounidense en el que, a las distintas soluciones

que se pueden alcanzar en cada estado, ha venido a añadirse una ley federal de

carácter especial: La OIL POLLUTION ACT de 1990, más conocida como OPA

90.

Una primera impresión que podemos llevarnos de los dos regímenes de

responsabilidad es que son similares desde un punto de vista formal. En ambos se

parte del establecimiento de una responsabilidad de carácter objetivo corregida con

algunas excepciones. También en los dos se establecen sendos fondos de

compensación que van a constituir sistemas de reparación directa.

A la vez que establecemos elementos comunes a ambos sistemas, debemos

también comentar las sustanciales diferencias que separan a ambos. Como veremos

con posterioridad, la OPA 90 es claramente más exigente que el régimen

internacional en casi todos sus aspectos, ya sean por un lado los daños

indemnizables o la determinación de los sujetos responsables.

Asimismo debemos recordar que la OPA 90 no es un régimen

completamente uniforme, a la luz de lo ya visto en el capítulo referente al sistema

estadounidense. Las normas aplicables en cada estado de los EE.UU. lo convierten

en un régimen federalista, que está sujeto a cambios dependiendo del estado en el

Page 456: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

456

cual apliquemos la OPA 90. Ello clarifica la determinación de quienes y cuantos

soportan los riesgos, así como los incentivos generados en el ámbito de la

prevención.

A igual que los sistemas establecidos en el ámbito de la OMI, la OPA 90 ha

sido criticada y señalada en los EE.UU. al ser un sistema normativo especialmente

duro. “La dureza de la OPA 90 va a tener efectos desfavorables en los precios del

petróleo o en las navieras y, finalmente, un efecto negativo sobre la economía en

general”199.

Aún a pesar de tales críticas a la OPA 90, lo cierto es que su estricto

régimen ha sobrevivido a cambios en las mayorías legislativas del congreso

estadounidense, el cual no ha hecho más que pequeñas reformas en la ley desde su

promulgación en 1990. Según algunas fuentes consultadas, incluso se hablaría de

envidia desde nuestro sistema hacia el sistema OPA estadounidense, en parte por,

al parecer hasta ahora, el haber tenido un éxito demostrado con la disminución de

vertidos de gran tamaño en las aguas estadounidenses.

El régimen vigente en España, por citar nuestro país, se basa en los ya

mencionados tratados internacionales auspiciados por la OMI, y consiste en una

combinación de ambos regímenes complementarios; recordemos, uno de

responsabilidad civil del propietario del buque y otro de reparación directa con

cargo a un fondo, establecidos ambos en 1969 y 1971 y sustituidos en 1992 con

denuncia de los anteriormente vigentes. Hagamos seguidamente un breve resumen.

Por un lado, tenemos el Convenio Internacional sobre la Responsabilidad Civil

por daños debidos a la Contaminación por Hidrocarburos, 1992, en adelante

CLC92. Los instrumentos de adhesión a este texto y Protocolos de enmienda los

encontramos en el BOE 58, del 8 de marzo de 1976; BOE 30, del 4 de febrero de

1982; BOE 225, del 20 de septiembre de 1992 y BOE 254, del 24 de octubre de

1995. Por otro lado, el Convenio de constitución de un Fondo internacional de

indemnización de Daños causados por la Contaminación de Hidrocarburos, 1992; ó

FIDAC, en adelante CF92. Los instrumentos de adhesión al texto y protocolos de

enmienda en BOE 60, del 11 de marzo de 1982, BOE 154, del 29 de junio de 1995

y BOE 244, del 11 de octubre de 1997.

Pasemos nuevamente al otro lado del Atlántico. En los EE.UU. la

legislación federal aplicable a la responsabilidad civil por vertidos de

hidrocarburos y otras sustancias está contenida exclusivamente en la OPA90.

Page 457: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

457

Además del régimen de responsabilidad civil que aquí queremos resaltar, esta ley

contiene otras normas de diferentes contenidos. Podemos destacar, a voz de pronto,

el capítulo dedicado al establecimiento de normas de carácter preventivo para

incrementar la seguridad en el transporte y manipulación de hidrocarburos en las

aguas de EE.UU. (como podrían ser la exigencia de los buques de doble casco,

requisitos especiales de formación y seguridad de las tripulaciones de los buques o

de requisitos relativos a equipos de navegación).

Debemos destacar de esta legislación federal el que no excluya la

legislación estatal sobre estas mismas cuestiones. Como ya vimos, y creo que es un

punto en el que debemos insistir una y otra vez, la normativa OPA90 sólo es una

parte al tratamiento de EE.UU. a los vertidos de hidrocarburos, ya que,

dependiendo de cada estado, nos encontraremos con normas complementarias que

introducen novedades que ya se han citado con anterioridad. Desglosemos en una

serie de puntos aquellas facetas que vayamos a comparar en los dos regímenes.

X.1.1. Ámbito territorial de Responsabilidad.

Según la normativa OMI, debemos hacer lectura del artículo 2: “El presente

convenio se aplicará exclusivamente a:

a) Los daños ocasionados por contaminación:

i) en el territorio de un estado contratante, incluido su mar territorial, y,

ii) en la zona económica exclusiva de un estado contratante establecida

de conformidad con el derecho internacional, o, si un estado

contratante no ha establecido la zona, en el área situada más allá del

mar territorial de ese estado adyacente a dicho mar territorial

determinada por ese estado de conformidad con el derecho

internacional y que no se extienda más allá de 200 millas marinas

contadas desde la línea de base a partir de las cuales se mide la

anchura del mar territorial de dicho estado,

b) Las medidas preventivas, dondequiera que se tomen, para evitar o

reducir al mínimo tales daños”8.

Del anterior artículo hagamos seguidamente ciertas concreciones. En

primer lugar, con independencia del lugar del naufragio, están cubiertos los daños

Page 458: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

458

en el territorio, mar territorial, y zona económica exclusiva de los estados

firmantes. Por otra parte, las medidas preventivas para mitigar el daño son

indemnizables con independencia de donde se adopten, tal y como se indica en el

apartado b) de éste artículo. También nos interesa para este punto hacer lectura del

artículo IX “Cuando de un suceso se hayan derivado daños ocasionados por

contaminación en el territorio, incluido el mar territorial, o en una zona a la que se

hace referencia en el artículo II, de uno o más estados contratantes, o se hayan

tomado medidas preventivas para evitar o reducir al mínimo los daños ocasionados

por contaminación en ese territorio, incluido el mar territorial o la zona, sólo

podrán promoverse reclamaciones de indemnización ante los tribunales de ese o de

esos estados contratantes. El demandado será informado de ello con antelación

suficiente. 2.- Cada estado contratante garantizará que sus tribunales tienen la

necesaria jurisdicción para atender en tales demandas de indemnización…”8.

Vemos que el artículo IX atribuye la competencia territorial a los tribunales de los

estados contratantes que sufrieron los daños en su territorio, con una clara remisión

al artículo II citado, y también establece la obligación de dichos estados a hacer lo

oportuno para garantizar que sus tribunales gocen de la necesaria jurisdicción para

conocer de las acciones previstas en el convenio; esto es, por un lado se dirigen las

reclamaciones hacia los tribunales del estado pero siempre que los tribunales del

mismo, acorde con el CLC92, puedan juzgarlas convenientemente. Pasemos

seguidamente a hacer un análisis parecido desde la OPA90. De su sección 1002

extraemos “…each responsible party for a vessel or a facility from which oil is

discharged, or which poses the substantial threat of a discharge of oil, into or upon

the navigable waters or adjoining shorelines or the exclusive economic zone is

liable for the removal costs and damages specified in subsection (b) that result

from such incident”194.

Se puede comentar acerca de lo anteriormente expuesto el que se regulan

los daños por vertidos o también una amenaza fundada de un posible vertido en las

aguas navegables de los EE.UU., en las costas adyacentes y en la zona económica

exclusiva. Las llamadas navigable waters de los EE.UU. incluyen el mar territorial

y las aguas interiores pertenecientes a EE.UU., como pueden ser los lagos, los ríos

y los arroyos.

La OPA hace una referencia clara a las aguas navegables, sin embargo, y

hagamos una nueva parada en esta comparativa para referirnos a España y al

Page 459: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

459

convenio OMI. Hemos de entender que el río Guadalquivir, por el que puede

navegar un buque hasta Sevilla, debe estar incluido en el significado de territorio,

siendo ello extensible a todos los países parte del CLC; puesto que en ningún

momento se hace una clara alusión a las aguas internas navegables del territorio de

un estado parte en el CLC92, matización que si podemos encontrar en la OPA.

X.1.2. Ámbito objetivo de Responsabilidad.

En este apartado nos referiremos concretamente a cuando se indemniza. A

partir de la OMI y basándonos en lo prescrito en las definiciones del artículo 1.5

“Hidrocarburos: todos los hidrocarburos persistentes de origen mineral, como

crudos de petróleo, fuel oil, aceite diesel pesado y aceite lubricante, ya se

transporten éstos a bordo de un buque como carga o en los depósitos de

combustible líquido de ese buque”8. Esto es, y dentro de los hidrocarburos

señalados, se incluyen sean tanto carga o combustible para los motores procedentes

de buques tanque específicos o capaces de transportar otras cargas. Éstos últimos

sólo entran dentro del ámbito del convenio cuando transportan hidrocarburos o

residuos de los transportados en el viaje inmediatamente anterior.

En el apartado 1.6 nos da una definición de los daños por contaminación,

concretamente en su punto a) “pérdidas o daños causados fuera del buque por la

impurificación resultante de las fugas o descargas de hidrocarburos procedentes de

ese buque, dondequiera que se produzcan tales fugas o descargas, si bien la

indemnización por deterioro del medio, aparte de la pérdida de beneficios

resultante de dicho deterioro, estará limitada al costo de medidas razonables de

restauración efectivamente tomadas o que vayan a tomarse…”8. De la lectura de

este punto se deduce que la responsabilidad no depende de la causa del vertido, de

forma que quedan cubiertos no sólo los naufragios, sino también las pérdidas por

descarga, e incluso las limpiezas deliberadas de sentinas, aspecto muy importante

ya que sólo el 10% de los vertidos se ocasiona accidentalmente, y el resto proviene

de lastres y limpieza de tanques.

Hagamos el mismo análisis a partir de la OPA90. Las definiciones las

encontramos en la sección 1001(23) “oil means oil of any kind or in any form,

including, but not limited to, petroleum, fuel oil, sludge, oil refuse, and oil mixed

Page 460: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

460

with wastes other than dredged spoil, but does not include petroleum, including

crude oil or any fraction thereof, which is specifically listed or designated as a

hazardous substance under subparagraphs (A) trough (F) of section 101(14) of the

comprehensive environmental response, compensation and liability act

(42.U.S.C.9601) and which is subject to the provisions of that act”194.

Vemos que, para la definición utiliza un sentido muy amplio: se incluye

crudo, el fuel oil, emulsiones, residuos de petróleo, mezclas de petróleo con otros

sedimentos distintos a los dragados a excepción de las sustancias peligrosas

enumeradas en CERCLA (Comprehensive Environmental Response, Compensation

and Liability Act, de 1988). Debemos hacer notar que esta definición es muy

amplia, tanto, que la OPA debió ser reformada en 1995 para excluir de ella los

vertidos de grasas de origen animal y vegetal destinadas a la industria alimentaria.

Tal reforma se llevó a cabo con la Edible Oil Regulatory Reform Act de 1995.

De la lectura respecto de daños, y que no incluimos literalmente por su

extensión, la sección 1001 (5) define el concepto de daños, pero nos envía a la

sección 1002, a su amplio apartado (b). De la susodicha lectura sacamos en claro

que están contemplados los vertidos producidos tanto desde buques tanque,

instalaciones petroleras marítimas (plataformas petrolíferas, oleoductos, …) y

terrestres (en un sentido amplio que incluye, por dar un ejemplo, los vehículos a

motor).

La diferencia es claramente sustancial. El Convenio CLC sólo contempla

los daños originados por buques tanque. La OPA contempla todo lo comentado

anteriormente, siendo en este sentido una normativa más amplia al respecto. Si

vamos a la primera parte del CLC “Convencidos de la necesidad de garantizar una

indemnización suficiente a las personas que sufran daños por la contaminación

resultante de derrames o descargas de hidrocarburos procedentes de los buques”8

se elimina toda contaminación que pueda provenir de prospecciones, actividad

industrial cercana a las costas y demás. Sin embargo, en la primera parte de la

OPA, introductoria, nos dice “An Act, to establish limitations on liability for

damages resulting from oil pollution, to establish a fund for the payment of

compensation for such damages, and for other purposes”194, donde claramente

apreciamos la inexistencia de una referencia explícita al término buque. Por tanto,

una de las grandes diferencias entre ambas normativas es que la OPA es más

genérica y el CLC se centra sólo en la contaminación marina por hidrocarburos

Page 461: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

461

procedentes de los buques, que es cuando se procede a aplicar éste último

convenio. En la OPA habría que dirigirse a secciones concretas de esta normativa.

X.1.3. Ámbito Subjetivo de Responsabilidad.

En este apartado intentaremos, básicamente, establecer quien paga los

daños.

Hagamos un análisis, y comenzamos por la normativa OMI. Según el

artículo III del CLC92 “el propietario del buque, al tiempo de producirse un suceso

o, si el suceso está constituido por una serie de acaecimientos, al tiempo de

producirse el primero de estos, será responsabilidad de todos los daños

ocasionados por contaminación que se deriven del buque a consecuencia del

suceso"8. El artículo III se complementa con las exoneraciones al mismo vistas en

capítulos anteriores de este trabajo de investigación y debatidas en el mismo.

Recordemos que, a tenor del artículo I.3 “Propietario: la persona o personas

inscritas como propietarias del buque o, si el buque no ha sido matriculado, la

persona o personas propietarias del mismo. No obstante, en el caso del buque que

sea propiedad de un estado y esté explotado por una compañía inscrita en éste

como armador del buque, por propietario se entenderá dicha compañía”8.

Deducimos del artículo III y del artículo I.3 que concentra la responsabilidad sobre

la figura del propietario inscrito del barco, con exoneración expresa de los demás,

incluidos los empresarios que intervienen en su explotación: capitán, empleados o

agentes del propietario, prácticos u otros profesionales prestando servicios para el

barco, dueño de la carga, fletador, arrendatario, tripulación o personal de

salvamento. Ello se recoge en lo que en su momento, en el transcurso de esta tesis,

denominamos como encauzamiento de la responsabilidad.

¿Cómo recoge tal responsabilidad la OPA90? Podremos dar luz a este

interrogante en la sección 1001(32). Como dijimos en el apartado anterior, además

de los buques, la OPA también recoge lo referido a instalaciones petrolíferas o

aquellas similares que puedan causar una contaminación por hidrocarburos en el

mar. De ahí que, en la susodicha sección 1001(32), en la cual se define la

responsably party se haga una diferenciación entre “(A) vessels; (B) onshore

Page 462: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

462

facilities; (C) offshore facilities; (D) deepwater ports; (E) pipelines y (F)

abandonment “194.

A tenor de esta sección, serían responsables solidariamente de un vertido (o

amenaza de vertido):

� Si es causado por un buque petrolero, el propietario, el fletador a

casco desnudo (demise charterer, que tiene el control absoluto sobre

la tripulación y el buque) y el operador (operator) del buque.

� Si fuese causado por una instalación petrolífera marina o terrestre,

serían responsables tanto el propietario como el operador de la

instalación de que se trate. Se incluye al último propietario u operador

de una instalación abandonada. Es destacable que los sujetos

responsables se definen en cada tipo de vehículo o instalación de

manera flexible y amplia y que, además, se tiende a una interpretación

también amplia de las definiciones que tiende a aumentar el número

de posibles responsables.

El resumen de lo anterior es sencillo. En el CLC el único responsable es el

propietario del buque, esto es, sólo se puede ir contra el mismo a la hora de buscar

un responsable del suceso contaminante. Veíamos al analizar esta responsabilidad

que el propietario del buque, haciendo uso de otras normativas y reglamentos fuera

del ámbito de la CLC podía arremeter contra los posibles terceros responsables. La

OPA da un tratamiento completamente distinto, y dirige la responsabilidad hacia el

culpable o la reparte solidariamente entre los culpables del acaecimiento

contaminante.

X.1.4. Regla estándar de Responsabilidad y defensas o causas de

exoneración.

El objeto de este apartado es el determinar cuando se paga y cuando no.

Así, y a tenor de lo contenido en el artículo III del CLC, la responsabilidad

objetiva, corregida por las siguientes causas de exoneración y con carga de su

prueba sobre el propietario, quedaría liberada en estos casos:

� Fuerza mayor, fenómeno natural excepcional inevitable e irresistible.

� Guerra, hostilidades e insurrección

Page 463: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

463

� Acción u omisión dolosa de tercero por una parte, con posibilidad de

compensación parcial de causas, si además ese tercero es quién sufrió daños; o por

otra parte como causa exclusiva del daño en los demás casos.

� Culpa de un gobierno o autoridad responsable del mantenimiento de

luces u otras ayudas a la navegación.

� Responsabilidad solidaria cuando haya más de un propietario

responsable y no sea posible cuantificar la contribución de cada barco en la

causación del daño.

Por parte de la OPA, la responsabilidad solidaria entre los distintos

responsables se establece, además, como una responsabilidad objetiva corregida

con algunas excepciones. Es destacable que esas excepciones no son de aplicación

si el responsable no informa del vertido a las autoridades o si no coopera con ellas

en las tareas de limpieza. Las mencionadas excepciones son contempladas en la

sección 1003:

� Act of God (Acto de fuerza mayor).

� Act of war (Acto de guerra).

� La acción u omisión de un tercero que causa el vertido determina

que se le trate a él como sujeto responsable al lado de los sujetos

responsables conforme a las reglas generales ya examinadas. En

estos casos, sin embargo, estos últimos sujetos siguen teniendo que

pagar si los perjudicados les reclaman y lo que ocurre es que luego

se pueden subrogar contra el tercero para tratar de recuperar lo

pagado. Además, estos responsables, conforme a las reglas

generales, sólo pueden emplear esta defensa si demuestra, por una

parte, que fueron diligentes en relación a las operaciones realizadas

sobre la sustancia vertida y, por otra parte, que habían adoptado

precauciones contra los actos u omisiones dañosas provenientes de

terceros, contenido ello en la sección 1002.

� El responsable no responde ante un demandante concreto que haya

sufrido daños por su propia conducta dolosa o gravemente culpable.

Page 464: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

464

X.1.5. Umbrales cualitativos.

Tratamos de aclarar en este apartado que daños son indemnizables, para lo

cual volveremos a establecer una comparación entre ambos sistemas.

Según CLC, los límites cualitativos excluyen el daño puramente ecológico,

o al menos así lo interpreta la doctrina mercantilista más solvente. La expresión

añadida al artículo I.6 del CLC por el protocolo de 1984 “La indemnización por

deterioro del medio, aparte de la pérdida de beneficios resultante de dicho

deterioro, estará limitada al costo de las medidas razonables de restauración

efectivamente tomadas o que vayan a tomarse”8. De la lectura anterior nos

debemos dar cuenta que expresamente se vienen indemnizando los daños

materiales, los costes en que se incurran para la limpieza y regeneración, así como

el lucro cesante ocasionado en sectores que dependan del medio dañado (pesquero

u hotelero). Pero asimismo se quiere hacer notar que en ningún momento se hace

referencia al daño personal.

En la OPA, a tenor de la sección 1002, se considerará indemnizable

“1002(2)Damages (A) Natural resources, (B) Real or personal property, (C)

Subsistence use, (D) Revenues, (E) Profits and earning capacity, (F) Public

services”194. Comentemos tales daños indemnizables según OPA a continuación:

� Se indemnizan los costes por limpieza del vertido, tanto los gastos en

que incurriesen las autoridades como también aquellos particulares

que hubiesen colaborado con ellas. Los gastos en que haya incurrido

el propio responsable también son tenidos en cuenta.

� Se indemnizan los daños personales y los daños sufridos en los bienes

de la propiedad de los afectados. También el lucro cesante que se

experimente a consecuencia de esas lesiones a personas o cosas.

� Se indemniza el daño puramente económico, ya que se permite

reclamar por el lucro cesante experimentado a causa de un vertido sin

necesidad de que sea consecuencia de una lesión a un derecho

absoluto de la víctima; esto es, se indemniza, por poner un ejemplo, el

lucro cesante causado por el daño al recurso medioambiental del que

el demandante sacaba un beneficio a pesar de que el demandante no

era propietario del recurso natural.

Page 465: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

465

� Se indemnizan pérdidas experimentales por las autoridades debido a

los impuestos y tasas no ingresados a causa del vertido, así como los

costes de los servicios públicos adicionalmente prestados (asistencia

sanitaria, gastos de prevención de incendios, y otros muchos).

� Como último punto de éste apartado, también debemos comentar que

se indemniza el denominado daño ecológico en un sentido muy

amplio. En la OPA se prevé un sistema de indemnización del daño

por pérdida, pérdida de uso o destrucción de los recursos naturales. La

norma, aparentemente, no distingue entre los daños permanentes y los

daños simplemente temporales causados al medioambiente. Estos

daños se calculan de conformidad con la normativa dictada por un

organismo especial (Nacional Oceanic and Atmospheric

Administration) dependiente del Departamento Federal de Comercio

(Department of Commerce) y se pagan, junto con los costes del

proceso de su evaluación a la autoridad pública que corresponda.

Además, se indemnizan más allá del puro coste de la restauración de

los recursos naturales afectados, lo que ha sido criticado por los

potenciales responsables. Para concretar, se indemniza el denominado

como uso pasivo de los recursos naturales. Esta partida incluye el

valor que se da a la mera existencia de un recurso natural, la

oportunidad de disfrutarlo en el futuro y su conservación para las

generaciones futuras.

X.1.6. Límites Indemnizatorios.

La indemnización pagadera por el Fondo 1992 en virtud del Convenio de

Fondo de 1992 (CF92) por cualquier siniestro que ocurriese antes del 1 de

noviembre de 2003 se limitaba a unos 135 millones de derechos especiales de giro

(DEG) del Fondo Monetario Internacional FMI (corresponden a unos 110 millones

de libras esterlinas ó a 199 millones de dólares americanos a fecha 1 de septiembre

de 2005) incluida la suma efectivamente pagada por el propietario del buque o su

asegurador en virtud del CLC92.

Page 466: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

466

En octubre de 2000, el Comité Jurídico de la OMI adoptó dos resoluciones

incrementando en un 50,37% los límites que constan en el CLC92 y el CF92. Estas

enmiendas entraron en vigor el 1 de noviembre de 2003, elevando la cuantía

máxima pagadera por el Fondo de 1992 a 203 millones de DEG (£165 millones o

$299 millones al 1 de septiembre de 2005) por cualquier siniestro que ocurriera el

1 de noviembre de 2003 o después, incluida la cuantía efectivamente pagada por el

propietario del buque o su asegurador.

En mayo de 2003 se aprobó un protocolo que enmienda el CF92 (Protocolo

relativo al Fondo Complementario) que brinda un tercer nivel de indemnización

estableciendo un Fondo complementario internacional de indemnización de daños

debidos a contaminación por hidrocarburos (Fondo Complementario o COPE). La

afiliación a COPE es optativa y está abierta a todo estado que sea miembro del

Fondo de 1992. La cuantía máxima pagadera por cualquier siniestro es de 750

millones de DEG (£610 millones ó $1.105 millones al 1 de septiembre de 2005),

incluida la cuantía pagadera en virtud de los convenios de 1992. El Fondo

Complementario se financia de modo similar al Fondo de 1992. El Protocolo

relativo al Fondo Complementario entró en vigor el 3 de marzo de 2005 y se aplica

a siniestros que ocurran en esa fecha o después.

Sería importante enfatizar el que los límites cuantitativos no están

configurados en el convenio como un derecho del propietario, siempre que no haya

causa dolosa o temeraria y consciente del daño. Si quiere beneficiarse de ellos y

limitar su responsabilidad, deberá consignar u ofrecer garantía a satisfacción del

órgano judicial por el importe total del límite aplicable a su responsabilidad.

Queremos hacer notar que todo lo relacionado a tales límites se encuentra regulado

en el artículo V. Respecto del párrafo anterior, fijémonos en el susodicho artículo,

y más concretamente en su punto 4 “El fondo será distribuido entre los reclamantes

en proporción a la cuantía de las reclamaciones que respectivamente les hayan sido

reconocidas”8. Como vemos, en este artículo se prevé expresamente para el

supuesto de que los daños superen los límites indemnizables, el prorrateo de las

indemnizaciones disponibles se hará entre los beneficiarios.

Vayamos al análisis en esta cuestión según la OPA90. Hagamos

inmediatamente la lectura de la sección 1004 punto (a) “General Rule.; Except as

otherwise provided in this section, the total of the liability of a responsible party

Page 467: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

467

under section 1002 and any renoval costs incurred by, or on behalf of, the

responsible party, with respect to each incident shall not exceed

(1) for a tank vessel, the greater of

(A) $1.200 per gross ton; or

(B) (i) in the case of vessel greater than 3.000 gross tons,

$10.000.000, or

(ii) in the case of vessel of 3.000 gross ton or less, $2.000.000;

(2) for any other vessel, $600 per gross ton or $500.000, whichever is

greater;

(3) for an offshore facility except a deepwater port, the total of removal

cost plus $75.000.000; and

(4) for any onshore facility and a deepwater port $350.000.000”194.

Vamos a limitarnos solo a los vertidos procedentes de buques tanque. Vemos que,

a tenor de la sección 1004 punto (A) se aplican como límite, por un lado $1200 por

cada grt y, también, $10.000.000 para buques de más de 3.000 grt; así como

$2.000.000 para buques de 3.000 grt o menos. Tales limitaciones no se aplican si el

accidente ha sido causado por dolo o culpa grave del responsable o de sus

auxiliares o si ha habido violación de alguna normativa relativa a la seguridad del

buque. Sí añadir que existe una norma especial para las llamadas outer continental

shelf facilities. Cuando una de estas instalaciones petrolíferas ubicadas en la

plataforma continental (o un buque que transporte petróleo desde una de ellas) es la

causante del vertido, no son de aplicación esas limitaciones cuantitativas a que

alude el citado artículo 1004 respecto de los gastos realizados por alguna de las

administraciones públicas en las necesarias tareas de limpieza. El responsable de la

instalación o del buque responderá, en estos casos, de forma ilimitada respecto de

esos costes de limpieza.

En su momento, las cuantías indemnizatorias establecidas en la OPA

supusieron un aumento sustancial respecto de las que establecían las normas

anteriores (ya que las cantidades inicialmente propuestas para la OPA se acabarían

multiplicando por ocho). Sin embargo, ya desde su promulgación, se ha señalado

que esas cantidades son casi ridículas en los casos de grandes vertidos.

Page 468: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

468

X.1.7. Seguro Obligatorio.

Desde la normativa OMI, cuando el barco supera las 2.000 grt, el artículo

VII (el cual no transcribiremos debido a su extensión) declara la obligación del

propietario inscrito en países firmantes, de contratar un seguro u ofrecer garantía

que cubra sus ya mencionadas responsabilidades máximas, documentado en el

modelo normalizado de certificado. El propio estado puede actuar como

asegurador de los barcos de su propiedad. Se prevé la acción directa contra el

asegurador, si bien éste siempre se beneficia de los techos de indemnización,

aunque no lo haga el propietario. El único límite a la responsabilidad directa del

asegurador es la excepción de dolo del propietario. Para el cumplimiento de la

obligación de contratar seguro, el convenio impide a los estados firmantes otorgar

permiso para comerciar a aquellos buques bajo su pabellón que no estén en

posesión del certificado de seguro. Respecto de los barcos con otro pabellón que

recalen en puertos de los estados firmantes, estos se obligan a hacer todo lo que

esté en su mano según su propia legislación nacional para obligarlos a cumplir con

tal obligación.

Desde la normativa OPA, y a tenor de la lectura de su sección 1016,

podemos concretar que la OPA exige a los potenciales responsables dar prueba de

su capacidad económica para hacer frente a los niveles de responsabilidad que esa

misma ley impone a cada tipo de responsable según sea la procedencia del vertido.

Se exige este requisito a partir de las 300 grt. Tal requisito se puede cumplir, por

ejemplo, a través de un seguro, de un autoseguro, de una garantía o de una carta de

crédito, entre otros. También se establece una acción directa de los perjudicados

contra el asegurador o garante del responsable. Ante el ejercicio de una acción

directa, el asegurador o garante podrá hacer uso de todos los derechos y defensas

que hubiera podido utilizar el responsable, así como alegar que el vertido fue

causado por la conducta dolosa del responsable. Los límites de la responsabilidad

asegurada son, en cualquier caso, el máximo por el que tiene que responder ese

asegurador o garante.

Como comentario a este apartado, la OPA es mucho más restrictiva que la

normativa OMI, ya que si bien esta última sólo exige un seguro a partir de las

2.000 grt, la OPA baja esta cifra hasta los 300 grt.

Page 469: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

469

Otro aspecto que nos gustaría destacar es que la normativa OMI, como ya

vimos, se obligaba a hacer todo lo que estuviera en su mano para que los buques de

pabellón distinto a los estados parte cumplieran con lo previsto en la normativa.

Diríamos que existe un vacío o simplemente una declaración de buenas intenciones

por los estados parte, pero ante todo una permisividad que no se tiene con los

estados parte. Según OPA, sección 1016 (3) “Any vessel subject to the

requirements of this section which is found in navigable waters without the

necessary evidence of financial responsibility for the vessel shall be subject to

seizure by and forfeiture to the United Status”194., entendemos que cualquier

buque, aún no tenga pabellón de los EE.UU., será sometido a esta normativa. Se

dejan de lado las buenas intenciones y la permisividad para ser más restrictivos y

utilizar el mismo baremo y rigurosidad con los nacionales y extranjeros.

X.1.8. Carácter excluyente de otras acciones.

Según la normativa OMI: el artículo III.4 del CLC92 prohíbe el acceso a

cualquier acción de daños por contaminación que no se ajuste al convenio. De la

conexión de éste límite con el aislamiento del propietario como único responsable

civil, operado por los apartados de a) a f) de tal artículo (fletador, gestor naval, …)

resulta el tener que dirigirnos a las demás vías internas de imputación de

responsabilidad civil para poder imputar la responsabilidad hacia estas terceras

figuras. Esta exclusión resulta especialmente relevante aplicada a la

responsabilidad civil derivada de delito, como puede ser, del capitán del buque.

Según la normativa OPA, y según ya se señaló, la existencia de la OPA no

impide a cada estado de la unión promulgar sus propias normas sobre vertidos de

hidrocarburos y sobre responsabilidad derivada de ellos. Es normal la existencia de

normas estatales (y remito al lector al capítulo referente a la OPA contenido en esta

tesis) que establecen una responsabilidad por costes de limpieza sin límites o

posibilidad (desconocida en OPA) de imponer a los responsables una

indemnización punitiva. Además, también hay estados en los que la legislación

impone la obligación de responder (normalmente en forma solidaria con los

responsables del buque) a los dueños del cargamento. Como se ha señalado, la

legislación de cada estado también puede esclarecer un concepto más amplio de

Page 470: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

470

operador de un buque que incluya claramente, por ejemplo, al fletador por tiempo

o por viaje, cuya inclusión en la OPA como uno de los posibles responsables no

está clara. Evidentemente todo esto supone una eventual agravación de la

responsabilidad por el vertido, aunque también está claro que esa agravación se

hace a toda costa de oscurecer y complicar el régimen aplicable.

X.1.9. Plazo de Prescripción.

Según la normativa OMI, este plazo es de tres años desde la fecha en la que

ocurrió el daño, y seis años de caducidad desde el siniestro. Si los siniestros

constituyen una serie, se cuenta desde el que la inició “Los reclamantes perderán

su derecho a la indemnización por parte del propietario del buque y su asegurador

en virtud del CLC92 a menos que interpongan una acción judicial contra ellos

dentro del término de tres años a partir de la fecha en que ocurrieron los daños.

Aunque los daños pueden incurrir algún tiempo después de tener lugar el siniestro,

la acción judicial debe, en ambos casos, interponerse dentro de los seis años de la

fecha del siniestro”176, quedando suficientemente clarificado en esta parte del

Manual de Reclamaciones editado por el FIDAC.

Según la OPA90, a tenor de la lectura de la sección 1017 podemos

concretar, en primer lugar, que el límite se establece en tres años desde que se

descubre (o se pudo haber descubierto actuando diligentemente) el daño y su

conexión con el vertido. Para los daños ecológicos puros, se cuenta desde que

termina el proceso de su cuantificación. Para reclamar los costes de limpieza, a

contar desde que se terminasen esas tareas de limpieza.

X.1.10. Fondos de Indemnización.

Ambos regímenes poseen sistemas de reparación directa como complemento

de las indemnizaciones provenientes de la responsabilidad del causante. En el

análisis económico del derecho de daños, son conocidas las dos principales

ventajas de este tipo de esquemas de reparación frente a los tradicionales de

responsabilidad civil: la celeridad y el ahorro en costes.

Page 471: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

471

En la normativa OMI tenemos al FIDAC (Fondo internacional de

Indemnización de daños debidos a la Contaminación por hidrocarburos) ya

descrito ampliamente en capítulos anteriores. El sistema se complementa con un

segundo escalón indemnizatorio, superpuesto al esquema de responsabilidad civil

del CLC92. Concretemos, este es un sistema de reparación directa, donde la

víctima adquiere el derecho a ser indemnizada sin que sea necesario imputar

responsabilidad alguna a nadie, sino simplemente constatar que la reparación de

sus daños aparecen cubiertos por dicha normativa. Para tener derecho a las

compensaciones del Fondo, basta con probar que el daño proviene de los vertidos

al mar de un barco.

El FIDAC, el cual es regulado por el CF92, es un fondo de garantía

constituido con las aportaciones de la industria petrolera, y actúa en aquellos

supuestos en los que el propietario no responde en virtud del CLC92, es insolvente

o los daños superan sus umbrales de responsabilidad, a tenor del artículo 4, salvo

que concurran las defensas o causas de exoneración a las que se refiere el artículo

4.2 y 3 del CLC92.

Asimismo, de la lectura del artículo 4, en sus apartados a, b y c se

establecen los límites indemnizatorios a tenor del CF92. Sería interesante hacer

una lectura del apartado 4(c) “La máxima cuantía de indemnización a la que hacen

referencia los subpárrafos a) y b) serán de 300.740.000 unidades de cuenta en

relación con todo suceso que se produzca durante un periodo cualquiera en que se

de la circunstancia de que haya tres partes en el presente convenio respecto de las

cuales la pertinente cantidad combinada de hidrocarburos sujetos a contribución

recibida por personas en los territorios de tales partes, durante el año civil

precedente, haya sido igual o superior a 600 millones de toneladas”8. Vemos aquí

como las cuantías, que en los citados apartados a) y b) establecían un límite de

203.000.000 de unidades de cuenta, ascienden si se incrementa por encima de 600

millones de toneladas de hidrocarburos las cantidades transportadas y recibidas en

un mínimo de tres estados partes, siendo voluble y no fijo el límite de las cuantías.

Los estados se obligan a reconocerle personalidad jurídica y capacidad

procesal al FIDAC, representado este por su director. En los demás aspectos, el

régimen del CF92 se remite al CLC92.

Hagamos ahora un análisis parecido en la normativa OPA90. En virtud de

la ley OSLTF (Oil Spill Liability Trust Fund), los fondos existentes con

Page 472: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

472

anterioridad a su promulgación se consolidan en tal ley. Para ver la regulación del

Fondo debemos ir a la sección 1012 de la OPA. Tal Fondo está pensado para

asegurar la disponibilidad de recursos por parte del servicio de guardacostas y para

adelantar el pago de los costes de limpieza, indemnizaciones de daños y coste de

los procesos de evolución del daño ecológico, entre otros. Una vez que se han

hecho esos pagos, el Fondo se subroga en los derechos de los afectados contra el

responsable del vertido. Además de las cantidades provenientes de los Fondos

existentes con anterioridad a la entrada en vigor de la OPA, el OSLTF se ha

financiado con un impuesto sobre cada barril de petróleo producido importado

hasta 1995. Según se ha explicado, la mayor parte de las reclamaciones dirigidas

contra el Fondo son reclamaciones de costes de limpieza de los vertidos, como

puede ser el coste de limpiar un vertido de origen desconocido o el coste de las

tareas de limpieza que el responsable del vertido no ha pagado al responsable al

cual le encargaron tales tareas.

El Fondo también sirve para indemnizar al responsable del vertido que

logra probar alguna excepción que le libra de su responsabilidad

(fundamentalmente los vertidos realizados por terceros) y para reintegrarle de los

gastos realizados en exceso de los límites legales de su responsabilidad. Además,

el Fondo no compensa los daños sufridos por el perjudicado por el vertido cuando

ha existido dolo o culpa grave por su parte en la producción de esos costes de

limpieza o esos daños que se reclaman.

Page 473: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

473

CAPITULO XI.

XI. Costes, Indemnizaciones y Procesos legales relativos a los

accidentes de buques tanque investigados.

XI.1. Introducción.

En este capítulo indagaremos en forma somera tanto sobre los costes

derivados de los accidentes e indemnizaciones concedidas como sobre algunos

procesos judiciales llevados a cabo tras la producción de los siniestros; algunos de

ellos de resolución muy reciente (caso Erika) y otros aún en los tribunales (caso

Prestige).

En el año 1967 no existía un régimen de responsabilidad civil por

contaminación del medio marino por hidrocarburos, y por consiguiente, tampoco

existía fondo alguno destinado a paliar las pérdidas económicas y demás costes que

tales derrames originaban.

La inclusión del accidente del Torrey Canyon en esta tesis se debe a que,

como consecuencia del mismo, se produjo el nacimiento del Convenio de

Responsabilidad Civil de 1969. Poco después también se apreció que el sistema

estaba incompleto, y es que, “conforme a los derrames de hidrocarburos que se

generaron entre 1969 y 1971, se apreció que la cobertura de indemnización que

ofrecía el CRC69 era muy baja, y se decidió efectuar una conferencia diplomática

en Bruselas para aprobar el Convenio Internacional del Fondo, 1971(CF71)”200, el

cual complementaba al CRC69 proporcionando una indemnización

complementaria a las víctimas de daños debidos a la contaminación por

hidrocarburos en estados miembros que no podían obtener una indemnización

plena por los daños causados al amparo del CRC69. Por lo tanto, incidimos

nuevamente que, aún no pudiendo aportar en este capítulo datos sobre costes e

indemnizaciones relativas al caso Torrey Canyon (el mismo es anterior a casi

todos los convenios tratados en esta tesis), debemos sin duda recalcar su

importancia (y de ahí su inclusión en esta tesis) por ser el detonante para la

creación de la CRC69, CF71, y MARPOL73.

Siguiendo el orden cronológico en la consecución de siniestros reflejada en

este trabajo de investigación, el siguiente caso estudiado fue el del petrolero

Page 474: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

474

Metula en el estrecho de Magallanes (Chile), en el año 1974. Debemos apuntar

que este caso es un gran desconocido, pero no subestimemos su importancia, ya

que se le denomina por ciertas fuentes como el “Exxon Valdez sudamericano”29.

El caso Metula se produce en la época en que la aprobación del CRC69 y del

CF71 estaba en curso (el CRC69 entra en vigor en el año 1975 y el CF71 entra en

vigor en el año 1978), así que tampoco se produjo una respuesta indemnizatoria al

no estar vigentes los convenios. Además, al producirse en una zona alejada y casi

carente de población, “poco se supo sobre los impactos provocados al medio

ambiente. Nunca se sabrá con exactitud cuanto afectó el derrame del Metula al

medio biótico, al geofísico, al perceptual o al socioeconómico-cultural”27. Era

patente a finales de la década de los 60 y principio de los 70 la indefensión de las

posibles víctimas de vertidos de hidrocarburos , y la deficiente preparación de las

naciones marítimas para afrontar derrames por accidentes de buques tanque, tanto

en el plano de lucha contra la mareas negras como en el resarcimiento de los daños

producidos a las comunidades y sectores afectados por las mismas.

Pasemos al estudio de los siguientes casos, producidos en su mayoría

dentro de la vigencia de los convenios estudiados en este trabajo de investigación,

y que recibieron un tratamiento muchos más efectivo a posteriori en lo referido a

evaluación de costes, indemnizaciones y procesos judiciales llevados a cabo a raíz

de los mismos.

XI.2. Urquiola (1976; La Coruña (España)-101.000 ton).

Para comenzar a detallar las indemnizaciones llevadas a cabo para con las

víctimas del desastre, sería interesante aportar en primer lugar en que forma

estaban aseguradas tanto la carga como el propio buque:

“La póliza de carga del Urquiola estaba cubierta por las entidades

siguientes: Cervantes, S.A. (33%), La Unión y el Fénix español, S.A. (18%),

Nacional Hispánica aseguradora, S.A. (15%), Musini (15%), Bilbao Cía. de

seguros (8%), La Estrella, S.A. (8%), Aurora S.A. (3%) Y Unión Popular de

Seguros (3%)”38.

Por otra parte, “la póliza de casco y máquinas del Urquiola estaba cubierta

por veintiuna entidades, figurando entre ellas y con más del 5%: Bilbao Cía. de

Page 475: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

475

Seguros (15%), La Estrella, S.A. (12%), Aurora, S.A. (12%), La Unión y el Fénix

español, S.A. (10%), El Phoenix Latino (6%), y Plus Ultra (6%)”38.

En cuanto a los riesgos por contaminación del Urquiola, estos estaban

cubiertos por la compañía británica de seguro P&I Steam Ship Assurance

Association, así como por el acuerdo voluntario TOVALOP.

El 21 de Mayo de 1976 el Consejo de Ministros autorizó el pago de

1.250.105,18 euros como anticipo a las indemnizaciones que les correspondía

percibir a las empresas afectadas y a los mariscadores.

En Diciembre de 1976, las compañías aseguradoras habían abonado unos

14.123.784,45 euros, correspondiendo al valor del buque 9.616.193,67 euros y al

valor de la carga 4.507.590,78 euros. Las mismas compañías aseguradoras,

actuando bajo acción de regreso contra la administración pública, demandarían al

estado español por las cantidades anteriormente especificadas en cumplimiento de

los contratos de seguro. Respondiendo a tal demanda, el Consejo de Ministros

aprobó en 1987 dos créditos extraordinarios:

“De 9.099.323,26 euros para indemnizar a las empresas afectadas por el

desastre del Urquiola;

De 14.544.492,93 euros para indemnizar a las compañías de seguros que

habían hecho los desembolsos”38.

Otras instituciones aprobaron el abono de las ayudas siguientes:

“El Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, unos 5.547.341,72

euros para indemnizar a los pescadores y a las cofradías;

El Instituto Social de la Marina (I.S.M.) aprobó ayudas por el valor de

210.354,24 euros para los pescadores afectados, los cuales se vieron obligados a

paralizar su actividad a consecuencia de la marea negra”38.

XI.3. Amoco Cadiz (1978; Bretaña Francesa-230.000 ton).

El caso del Amoco Cadiz tuvo una resolución particularmente singular. De

un lado, la parte demandante estaba compuesta por el gobierno francés, varios

departamentos administrativos franceses, diversas ciudades de la zona de la

Bretaña francesa, asociaciones, particulares y la compañía aseguradora de la carga.

La parte demandada la formaba un complejo grupo de sociedades de diferentes

nacionalidades, que eran la Amoco Transport (Liberia), propietaria del buque, así

Page 476: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

476

como las empresas estadounidenses propietarias de la propia Amoco Transport.

También fueron demandados los astilleros (Astilleros Españoles, S.A.) por

considerarse a los mismos responsables del diseño defectuoso del servo del buque,

una de las cusas que originaron el desastre.

Lo particular del proceso relativo al Amoco Cadiz es que, en contra de lo

establecido en el CRC69, el proceso fue llevado a cabo por tribunales

estadounidenses y no por los del lugar donde se había producido el daño (no

aplicándose, por cierto, el CRC69). El problema que surgía como consecuencia de

lo anterior era que, posiblemente, se obligaría a la parte demandada a pagar una

indemnización superior a la que determinarían los tribunales franceses “al no ser

EE.UU. parte del Convenio de Bruselas 1969 ó CRC69, que posee un límite

indemnizatorio que no cubría los daños realmente producidos”201.

Finalmente, una vez culminado el proceso, un tribunal federal

norteamericano condenaba el 11 de enero de 1988 a la compañía petrolera Amoco

Transport a pagar un total de 85,2 millones de dólares (unos 60,10 millones de

euros) a pescadores, hoteleros, y demás sectores afectados 201.

El total de la indemnización concedida por el tribunal estadounidense, sin

embargo, fue inferior a los 180,30 millones de euros que demandaban los afectados

por la marea negra y el gobierno francés 201.

Desde el tribunal estadounidense se consideró satisfactorio el resultado, “el

juez McGarr dijo que consideraba equitativa la sentencia, ya que si bien no

concedía las peticiones de los afectados, estaba por encima de lo que la compañía

propietaria estaba dispuesta a pagar”202. Habíamos comentado anteriormente que

entre las partes demandadas se encontraba también la empresa Astilleros

españoles, la cual era considerada responsable del diseño defectuoso del servo.

Pero esta empresa sostuvo en aquel proceso que no se les debía imputar

responsabilidad alguna al encontrarse el Amoco Cadiz fuera del período de

garantía del astillero.

Debemos finalizar las consideraciones respecto al proceso e

indemnizaciones fijadas tras el accidente del Amoco Cadiz destacando que las

cantidades indemnizatorias finalmente fijadas no resultaron satisfactorias a la parte

demandante; y es que “en total, a costa bretona pedía ella sola más del doble de la

indemnización fijada por el tribunal. Si a ello se sumaba la indemnización pedida

por el estado francés en concepto de los gastos producidos por el siniestro, Francia

Page 477: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

477

esperaba obtener 1.500 millones de francos (aproximadamente unos 227 millones

de euros)”202.

Debemos tener en cuenta en todo momento la singularidad del proceso del

Amoco Cadiz al ser este resuelto por los tribunales de un país que no había sido

afectado por el suceso contaminante ni tampoco era signatario del CRC69. Fue el

primer caso en la historia en el que la justicia condenaba a una empresa petrolera y

obligaba a la misma a indemnizar a las partes afectadas por el vertido.

XI.4. Exxon Valdez (1989; Prince William Sound (Alaska)-41.600 ton).

Al producirse el desastre del Exxon Valdez, la empresa propietaria del

buque, Exxon Mobil, reaccionó de forma inmediata indemnizando a aquellos

sectores que habían sufrido un impacto económico mayor. “Exxon Mobil pagó 300

millones de dólares como indemnización inmediata y voluntaria a miles de

ciudadanos de Alaska. En los años que duró la tarea de limpieza, Exxon gastó

2.200 millones de dólares en este cometido, además de financiar numerosas

investigaciones para valorar la recuperación de la zona”203.

Aparte de la susodicha aportación voluntaria, la compañía Exxon fue el

blanco de un largo y complicado proceso legal. Se redactó un decreto el 30 de

septiembre de 1991, el cual representaba uno de los procesos civiles llevados a

cabo por atentar contra el medio ambiente más largo en los EE.UU. Las

reclamaciones se dirigieron contra tres partes del grupo Exxon; “the decree would

resolve the United Status claims against Exxon Corporation, Exxon Shipping

Company, Exxon Pipeline Company and the T/V Exxon Valdez (collectively

Exxon) in Civil Action No. A91-082(…)”204. Debemos concretar que el susodicho

decreto debía reconocer las reclamaciones gubernamentales sobre los daños

ocasionados al medio ambiente. Analicemos, pues, los aspectos más importantes

de este decreto, referente a la Civil Action No. A91-083 CIV.

En primer lugar, Exxon fue obligado a pagar al gobierno de EE.UU. y al

gobierno de Alaska en primera instancia para así restituir las cantidades que los dos

gobiernos habían empleado en las tareas de limpieza de la zona afectada “Would

require Exxon to make restitution payments totalling $100 million to the

governments-$50 million to the United Status and $50 million to Alaska-for use in

restoring natural resources injured by the spill”204.

Page 478: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

478

En segundo lugar, el decreto establecía el pago total de unos 900 millones

de dólares en concepto de costes de limpieza y restauración del litoral, “the

proposed decree would provide an unprecedent recovery of a least $900 million to

reimburse the government’s costs and to restore, replace, or acquire the equivalent

of the natural resources affected by the spill”204.

Para tal pago, se le concedió a Exxon un plazo de diez años. Las cantidades

a pagar fueron las siguientes:

Date Payment Due ($) Amount

Ten days after the Agreement became

effective

90.000.000

December 1, 1992 150.000.000

September 1, 1993 100.000.000

September 1, 1994 70.000.000

September 1, 1995 70.000.000

September 1, 1996 70.000.000

September 1, 1997 70.000.000

September 1, 1998 70.000.000

September 1, 1999 70.000.000

September 1, 2000 70.000.000

September 1, 2001 70.000.000

Total: 900.000.000

Tabla 17: Plazos de tiempo fijados para el pago impuesto a Exxon. Fuente: 205

Hagamos un análisis de la tabla expuesta. En primer lugar, Exxon fue

condenada a pagar 150 millones de dólares, la mayor multa impuesta hasta ese

momento por un delito ecológico a una empresa; pero, sin embargo, “el tribunal

condonó 125 millones de dólares de multa en reconocimiento a la cooperación que

Exxon había demostrado tanto limpiando la zona afectada como indemnizando a

cientos de particulares”203.

El siguiente pago de 100 millones de dólares en septiembre de 1993, “en

cuanto a los cargos penales, Exxon aceptó pagar 100 millones más por los daños

causados a la vida salvaje, a la pesca y a las tierras de la región afectada”203.

Page 479: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

479

El resto de los pagos, “en respuesta a su responsabilidad civil en los hechos,

Exxon hubo de pagar en total 900 millones dólares, acometiendo los pagos en 10

plazos, finalizado el último en septiembre de 2001”203.

No quisiéramos finalizar la parte referida a las indemnizaciones y procesos

judiciales del caso Exxon Valdez sin mencionar que fue la primera vez que se

condenaba al capitán de un buque que hubiese originado un siniestro de tales

características, tanto al pago de una multa como a realizar trabajos para la

comunidad durante un determinado plazo de tiempo “24/03/1990, ANCHORAGE-

Superior Court Judge Karl Johnstone on Friday ordered Capt. Joseph Hazelwood

to spend 1,000 hours wiping rocks and cleaning beaches in Prince William Sound

as punishment for steering the tanker Exxon Valdez on to Bligh Reef where it

spilled 11 million gallons of crude oil. The judge also ordered Hazelwood to pay a

token restitution of $50,000 for the damage caused by the nation's largest oil

spill”206.

Sin más, debemos añadir que el accidente del Exxon Valdez produjo una

gran conmoción pública en los EE.UU., siendo el detonante para el nacimiento de

la OPA90, ampliamente estudiada en esta tesis.

XI.5. Aegean Sea (1992; La Coruña (España)-83.000 ton).

Para el caso del Aegean Sea “se presentaron reclamaciones por un total de

289.600.000 euros ante los juzgados de lo Penal y lo Civil en La Coruña”207.

Tras esta cantidad inicialmente reclamada, sería conveniente comenzar

realizando una breve referencia al proceso penal relativo al caso Aegean Sea.

Como consecuencia del accidente, se inició un proceso penal en el Juzgado de lo

Penal de Primera Instancia de la Coruña contra los dos principales responsables del

accidente: el capitán Stavridis y el práctico encargado de la entrada del buque la

noche del accidente. “El juzgado examinó no solamente los aspectos penales del

caso, sino también las reclamaciones de indemnización que se habían presentado

en el proceso penal contra el propietario del buque, el capitán, el asegurador del

propietario del buque, la United Kingdom Mutual Steamship Assurance

Association (Bermuda) Limited (el U.K. Club), el fondo de 1971, el propietario de

la carga y el práctico”207. De la resolución debemos comentar, en forma breve, que

en abril de 1996 se sentenció que “el capitán y el práctico eran ambos responsables

Page 480: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

480

de negligencia criminal, siendo sentenciados cada uno con una multa de 1803

euros”207.

En junio de 2001, el Consejo Administrativo del FIDAC autorizó a su

director a firmar en nombre del Fondo de 1971 un acuerdo con el estado español,

el propietario del buque y el U.K. Club sobre una solución global sobre todas las

cuestiones pendientes en el caso Aegean Sea.

En julio de 2001 se realizaba la oferta por parte del director de los FIDAC

respecto al susodicho acuerdo. La misma “condicionaba el acuerdo a la revocación

por parte de los demandantes de los recursos judiciales que representasen al menos

el 90% de la cuantía total reclamada por el juzgado”207.

El 30 de octubre de 2002 se concertó un acuerdo entre el estado español, el

Fondo de 1971, el propietario del buque y el U.K. Club, por el cual la cuantía total

adeudada por el propietario del Aegean Sea, el U.K. Club y el Fondo de 1971 a las

víctimas a consecuencia de la distribución de responsabilidades determinada por el

juzgado coruñés, ascendía a 54.090.000 euros”207.

Por otra parte, el estado español se comprometió a indemnizar a todas las

víctimas que no pudieran obtener una sentencia definitiva de un juzgado español a

su favor que condenara al propietario del buque, al U.K. Club o al Fondo de 1971 a

pagar a consecuencia del siniestro.

Finalmente, el 1 de noviembre de 2002, conforme al acuerdo, el Fondo de

1971 pagó 38.386.172 euros al gobierno español. Sin embargo, seis demandantes

no alcanzaron acuerdos con el gobierno español sobre las cuantías de sus pérdidas,

procediendo a reclamar en el Juzgado de Primera Instancia contra el estado español

y el Fondo de 1971 por una suma total de 3.646.000 euros. El Fondo 1971 alegó

que no estaba obligado a indemnizarles por el acuerdo mencionado anteriormente.

El Juzgado, en octubre y diciembre de 2005, dictó sentencias respecto a tres de las

reclamaciones, rechazando el argumento expuesto por el Fondo de 1971; ya que,

acorde a la misma, las víctimas de la marea negra del Aegean Sea no habían

autorizado tal acuerdo, sosteniendo que tanto el estado español como el Fondo de

1971 tenían ambos responsabilidad para con las víctimas.

En julio de 2006 el tribunal ordenó la ejecución de esta nueva sentencia,

aunque imponiendo cuantías menores que las reclamadas por los demandantes. Las

seis reclamaciones fueron resueltas en forma similar a los términos descritos 207.

Page 481: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

481

XI.6. Braer (1993; Islas Shetland (Reino Unido)-94.000 ton).

Todas las reclamaciones generadas por los efectos del vertido del Braer,

excepto una, fueron liquidadas en el año 2006, tal y como se muestra en el informe

anual del FIDAC correspondiente a dicho año 207. La indemnización total pagada

alcanza los 66,58 millones de euros, de los cuales el Fondo 1971 ha pagado 58,63

millones de euros, y el asegurador del propietario del Braer, la

Assuranceföreningen Skuld (Skuld Club), unos 7,95 millones de euros 207.

En 2006 solo quedaba una única reclamación por resolver, que era la

presentada por la Shetland Sea Farms Ltd., empresa radicada en las Islas Shetland

y relacionada con un contrato para adquirir crías de salmón a una empresa de tierra

firme.

Este caso es curioso, ya que al parecer, y tal como se apunta en el informe

del FIDAC 2006, la Shetland Sea Farms falseó documentos con la intención de

engañar a la oficina de reclamaciones establecida por el Fondo de 1971 y por el

Skuld Club. Después de un largo proceso judicial en el que creemos que no es

lógico entrar a dar detalles, parece que la Shetland Sea Farms tendría derecho a una

indemnización por parte del Fondo de 1971 y del Skuld Club, si bien antes de

permitírsele continuar con dicho proceso de reclamación debía pagar los costes en

que habían incurrido el propietario del buque y el Skuld Club por el proceso

judicial anteriormente mencionado.

XI.7. Sea Empress (1996; Milford Haven (Reino Unido)-72.000 ton).

Las víctimas de la contaminación generada por el derrame del petrolero

liberiano Sea Empress fueron indemnizadas por una cantidad total de 47,2

millones de euros. De esta cantidad total unos 38,3 millones de euros fueron

pagados por el Fondo de 1971 y unos 8,8 millones de euros fueron aportados por el

Skuld Club, aseguradora del propietario del Sea Empress 208.

En febrero de 2002 el Fondo de 1971 y el Skuld Club incoaron recursos en

el Tribunal del Almirantazgo en Londres contra la Autoridad Portuaria de Milford

Haven (MHPA) para así recobrar las cuantías que habían pagado a las víctimas de

los daños por contaminación de hidrocarburos derivados del accidente del Sea

Empress. Mantuvieron asimismo que la MHPA había actuado con absoluta

Page 482: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

482

negligencia al no haber vigilado la entrada del buque. El Fondo de 1971 y el Skuld

Club manifestaron también que la MHPA no tenía montado un sistema de radar

eficaz, así como que el sistema de asignación y formación de prácticos era

defectuoso 208. Además, calificaron la actuación del MHPA tras la varada del Sea

Empress como negligente (como era lógico esperar, la MHPA negó rotundamente

las acusaciones, rechazando cualquier tipo de responsabilidad en el siniestro).

La MHPA, el Fondo de 1971 y el Skuld Club se mostraron de acuerdo con

una propuesta del tribunal de que las partes procurasen una solución por

mediación, evitando de esta forma procedimientos judiciales prolongados y

costosos 208.

Tras dicha mediación, en Octubre de 2003, se acordó que la MHPA pagaría

25,6 millones de euros al Fondo de 1971 en concepto de liquidación íntegra y

definitiva de todas las reclamaciones en la acción de recurso. Tal liquidación fue

aprobada por el Consejo de Administración del Fondo de 1971, que se mostró

satisfecho con el resultado 208.

XI.8. Erika (1999; Golfo de Vizcaya (Francia)-31.000 ton).

Tras la marea negra del petrolero Erika en el litoral francés del Golfo de

Vizcaya se recogieron más de 250.000 toneladas de desechos oleosos. La empresa

petrolera francesa propietaria del cargamento que transportaba el Erika, Total

S.A., “requirió los servicios de un contratista para ocuparse de la eliminación de

los desechos recuperados, y la operación quedó concluida en diciembre de 2003.

Se calculó que el coste de eliminación de los desechos era del orden de 46 millones

de euros”207.

Pasemos inmediatamente a comentar el proceso llevado a cabo, referente al

fondo de limitación del propietario del buque. A petición del mismo “el Tribunal

de Comercio de Nantes dictó una orden el 14 de marzo de 2000 abriendo el

procedimiento de limitación. Dicho tribunal determinó la cuantía de limitación

aplicable al Erika, unos 12.843.484 euros”207. El propietario del buque había

constituido el susodicho fondo de limitación mediante una carta de garantía

expedida por la Steam Ship Mutual Underwriting Association (Bermuda) Ltd.,

aseguradora de la responsabilidad del propietario del Erika. Llegados a este punto

debemos remitirnos al artículo 4.4 del Convenio de Responsabilidad Civil de 1992,

Page 483: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

483

así como al Convenio de Fondo de 1992, en el que se establece que la máxima

cantidad pagadera por el Fondo, incluida la suma pagada por el propietario del

buque, es de 135 millones de DEG (conversión, que haciendo uso del precedente

del accidente del Nakhodka, resultaba de unos 184.763.149 euros”207.

En torno a la máxima cuantía pagadera por el Fondo 1992, tanto Total S.A.

(propietaria de la carga) como el gobierno francés establecieron sendos

compromisos. Por una parte, “Total S.A. se comprometió a no interponer

reclamaciones contra el Fondo de 1992, o contra el fondo de limitación constituido

por el propietario del buque o su asegurador, reclamaciones relativas a diversos

costes”207. Tales costes se referían a la eliminación de los desechos oleosos para

los cuales, como habíamos comentado anteriormente, Total S.A. había requerido

los servicios de un contratista. Además, se suman a tales costes aquellos derivados

de la limpieza de las costas, operaciones con respecto a los restos del naufragio y la

campaña publicitaria realizada a posteriori para restaurar la imagen de la costa

francesa Atlántica, en el caso de que la presentación de tales reclamaciones

finalizase en que la cuantía total de las reclamaciones derivadas del siniestro

excediese la cuantía máxima de indemnización en virtud de los convenios de 1992,

esto es, 135 millones de DEG.

Por otra parte, “el gobierno francés se comprometió a no interponer

reclamaciones de indemnización contra el Fondo de 1992 o el fondo de limitación

establecido por el propietario del buque o su asegurador, en el caso y la medida en

que la presentación de dichas reclamaciones culminase en que se excediera de la

cuantía máxima disponible en virtud de los convenios de 1992”207.

Paralelamente a este compromiso, el gobierno francés introdujo un plan

para facilitar pagos de urgencia en el sector pesquero, el más afectado por el

derrame, administrado por la Oficina Nacional Interprofesional de los Productos

del Mar y de la Acuicultura (OFIMER). “La OFIMER manifestó que basaba sus

pagos en evaluaciones efectuadas por la Steamship Mutual y el Fondo de 1992”207,

pagando acorde a estos criterios unos 4,2 millones de euros a los demandantes del

sector pesquero y unos 2,1 millones de euros a los productores de la sal. De la

misma forma, el gobierno francés realizó pagos para paliar las pérdidas en el sector

del turismo: unos 10,1 millones de euros.

Page 484: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

484

XI.8.1. Pagos del Fondo de 1992 a los demandantes.

En julio de 2000, los pagos del Fondo 1992 se limitaron al 50% de la

cuantía respecto a las pérdidas sufridas por los demandantes.

En enero de 2001, el nivel de pagos se incrementó hasta el 60%.

En julio de 2001, se incrementaría nuevamente hasta el 80%.

Finalmente, en abril de 2003, el nivel de pagos se situó en el 100% 207.

XI.8.2. Pagos del Fondo 1992 al estado francés.

En diciembre de 2003, el Fondo de 1992 efectuó un pago inicial al gobierno

francés de 10,1 millones de euros correspondientes a los demandantes del sector

del turismo.

En octubre de 2004, el Fondo pagó al estado francés unos 6 millones de

euros, relativos a pagos de carácter complementario a los demandantes del sector

pesquero y de los productores de la sal.

En diciembre de 2005, el Fondo de 1992 pagó al estado francés 15 millones

de euros por los costes contraídos con las autoridades francesas por costes de

limpieza. Un nuevo pago en virtud de los mismos costes se realizaría en octubre de

2006, esta vez por un importe de 10 millones de euros 207.

XI.8.3. Tramitación de las reclamaciones a Inicios de 2007.

Al 31 de diciembre de 2006, se habían presentado unas 6997 reclamaciones

de indemnización por un total de 387 millones de euros. Para esa fecha se habían

evaluado el 98,4% de las reclamaciones habiéndose rechazado en torno a 1060 por

una cuantía total de 24 millones de euros.

Respecto a los pagos de indemnización efectivamente realizados, se habían

efectuado pagos de indemnización respecto de 5665 reclamaciones por un total de

128 millones de euros, de los cuales:

-La Steamship Mutual aportó 12,8 millones de euros.

-El Fondo 1992 pagó unos 115,2 millones de euros 207.

Page 485: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

485

XI.8.4. Procedimiento penal del caso Erika.

El juicio por el caso Erika fue el primero celebrado en Francia por un

desastre ecológico y, por primera vez, la sentencia de dicho caso reconoció un

atentado contra el medio ambiente, lo cual daba derecho a las asociaciones

ecologistas y a los municipios afectados, entre otros, a recibir una indemnización

por reparación del daño causado por el vertido de hidrocarburos. Pasemos a

describir brevemente las condenas en concepto de multas y reparaciones

determinadas por el Tribunal Correccional de Paris del día 16 de enero de 2008.

-“El capitán del Erika, Karen Mathur, fue absuelto, al igual que otros

empleados encausados y tres militares de la Prefectura marítima de Brest, acusados

de negligencia”209.

-Se condenó a Total S.A., propietario de la carga, a una multa de 375.000

euros, “la máxima prevista por la ley para un sujeto no físico por un delito de

contaminación marina”209. Mostramos seguidamente un extracto de la sentencia

original susodicha:

“Déclare TotalFina devenue TotalFinaElf devenue Total S.A. ocupable

pour les faits qualifiés de:

Pollution des eaux ou voies navigables françaises le long du litoral

atlantique suite a un accident de mer, le 12 décembre 1999, dans la ZEE ou ZEP

par un navire-citerne étranger d’une jauge brute egale ou supérieure a 150

tonneaux;

Condamne TotalFina devenue TotalFinaElf devenue Total S.A. á une

amende delietuelle de trois cent soixante-quinze mille euros (375.000 euros)”210.

-Se condenó a la empresa de certificación R.I.N.A., a una multa de igual

valor que la impuesta a Total S.A. La condena fue expresada en términos similares:

“Déclare la société R.I.N.A (SpA) ocupable pour les faits qualifiés de:

.Pollution des eaux ou voies navegables françaises le long du litoral

atlantique suite a un accident de mer, le 12 décembre 1999, dans la ZEE ou ZEP

par un navire-citerne étranger d’une jauge brute egale ou supérieure a 150

tonneaux;

Condamne la société R.I.N.A (SpA) á une amende delietuelle de trois cent

soixante-quinze mille euros (375.000 euros)”210.

Page 486: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

486

-Se condenó al armador del buque Giuseppe Savarese, a pagar una multa de

75.000 euros 209,210.

-La multa impuesta al responsable de la gestión del buque, Antonio Pollara,

fue de la misma cuantía que la impuesta al armador: 75.000 euros 209, 210.

Podemos concluir que el fallo del tribunal establece una concurrencia de

faltas en la producción del daño derivado de una infracción no intencionada,

responsabilizando a sus autores en la medida que les corresponde.

Para finalizar con el caso Erika, debemos decir que tuvo repercusiones

normativas al ser este caso el detonante de la aprobación de paquetes legislativos

conocidos como Paquetes Erika I, II y III, cuyos contenidos y profundización

hemos llevado a cabo a lo largo de este trabajo de investigación.

XI.9. Prestige (2002; Galicia (España)-77.000 ton).

Tras el accidente del Prestige, (ampliamente descrito en la primera parte de

este trabajo de investigación), se contaminó gravemente la costa occidental de

Galicia y el petróleo acabó desplazándose hacia el Golfo de Vizcaya, afectando a

la costa norte de España y al litoral occidental y norte francés. Aunque a menor

escala, también se detectó contaminación por hidrocarburos en el Reino Unido,

concretamente en las Islas Anglonormandas, la isla de Wight y Kent.

En España se efectuaron importantes operaciones de limpieza en el mar y

en tierra, y tales operaciones fueron asimismo notables en Francia. También se

llevaron a cabo operaciones de limpieza en las aguas portuguesas.

Del Prestige podemos comenzar apuntando que tenía asegurada la

responsabilidad por contaminación por hidrocarburos en la London Steamship

Owner’s Mutual Insurance Association (London Club).

Entre mayo de 2004 y septiembre del mismo año se extrajeron unas 13.000

toneladas de la carga de la sección de proa. En cuanto a su sección de popa,

quedaron aproximadamente en la misma unas 700 toneladas.

XI.9.1. Responsabilidad del propietario del buque.

“La cuantía de limitación aplicable al caso Prestige conforme al CRC92 se

estimó en aproximadamente unos 18,9 millones de DEG (unos 22.777.986 euros,

Page 487: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

487

calculados a partir del factor de conversión calculado para los mismos principios

que los del caso Nakhodka)207. En fecha 28 de mayo de 2003, el propietario del

Prestige depositó esta suma en el Juzgado de lo Penal de Corcubión (España) para

así constituir el fondo de limitación que requiere el CRC92. Por otra parte, la

cuantía máxima de pagos disponible en virtud del CRC92, unos 135 millones de

DEG, y que tras aplicar la misma conversión anterior, resultaron unos 171.520.703

euros 207.

Comencemos a comentar los pagos efectuados. En el caso Prestige se

produce un hecho que le diferencia claramente del resto de casos, y es que el

“London Club decidió no efectuar pagos individuales de indemnización hasta la

cuantía de limitación del propietario del buque”207. La razón se fundamentó en que,

si los tribunales españoles no tenían en cuenta tales pagos cuando el propietario del

buque estableciese el fondo de limitación, el London Club podría terminar pagando

el doble de la cuantía de limitación 207.

En cuanto al comienzo de los pagos de las indemnizaciones a los

reclamantes, el Fondo de 1992 estimó en mayo de 2003 que deberían limitarse al

15% de la pérdida o el daño realmente sufrido por los reclamantes. Además, y

recordando nuevamente el punto anterior, el London Club no pagó

indemnizaciones directamente a los mismos.

XI.9.2. Pagos desde el Fondo 1992 a los gobiernos afectados.

A continuación mostramos una tabla referente a las cuantías pagadas por el

Fondo a los gobiernos afectados, y en que porcentaje se produce el reparto del

total.

Estado Reparto

(%)

Reparto Cuantías

(€)

Garantías

Bancarias (€)

España 85,90 115.000.000 78.850.000

Francia 13,55 18.100.000 -

Portugal 0,55 740.000 510.500

Tabla 18: Cuantías pagadas por el Fondo a los gobiernos afectados por el Prestige. Fuente: 207.

Page 488: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

488

A tenor de la tabla, se puede observar como el estado más perjudicado por

el accidente, y por lo tanto, que ha debido hacer frente a los mayores costes, se

lleva el porcentaje más alto de los pagos del Fondo de 1992. Respecto a las

garantías bancarias, debemos aclarar en primer lugar que se realizaron los pagos de

“la diferencia entre el 15% de la cuantía evaluada de la reclamación y el 15% de la

reclamación realmente efectuada” 207, pero para la realización de tales pagos, los

estados afectados debían facilitar la garantía de una institución financiera (no del

propio estado) que tuviera la solvencia financiera estipulada en las directrices

internas del Fondo 1992, a fin de proteger al propio Fondo 1992 contra una

situación de exceso de pago.

“En octubre de 2005, el Fondo de 1992 elevó el nivel de pagos del 15% al

30%”207 .

XI.9.3. Reclamaciones de Indemnización.

XI.9.3.1. España.

A fecha del 31 de diciembre de 2006, la Oficina de Reclamaciones de La

Coruña había recibido un total de 839 reclamaciones por un total de 610,7 millones

de euros. Debemos apuntar que se incluyen en el susodicho cómputo de

reclamaciones unas nueve reclamaciones del gobierno español por un total de

559,4 millones de euros.

Las reclamaciones del gobierno español fueron referidas a costes contraídos

por:

-Operaciones de limpieza en la mar y en tierra.

-Extracción de hidrocarburos en el pecio del Prestige.

-Pagos de indemnización a pescadores y mariscadores.

-Desgravaciones fiscales a empresas afectadas por el derrame.

-Costes de administración.

-Campañas publicitarias.

-Costes contraídos por las administraciones locales y pagados por el

gobierno207.

Page 489: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

489

XI.9.3.2. Francia.

Al 31 de diciembre de 2006, la Oficina de Reclamaciones de Lorient

(Francia) había recibido unas 474 reclamaciones por un total de unos 118,5

millones de euros. De tales reclamaciones podemos concretar los motivos de 185

de ellas:

-Una reclamación había sido presentada por el gobierno francés en relación

con los costes contraídos por la limpieza y medidas preventivas.

-59 reclamaciones fueron presentadas por las autoridades locales relativas a

los costes por limpieza.

-125 reclamaciones fueron efectuadas por ostricultores debido a las

pérdidas sufridas a consecuencia de la resistencia del mercado debida a la

contaminación.

XI.9.3.3. Portugal.

En diciembre de 2003, el gobierno portugués presentó una reclamación de

unos 3,3 millones de euros en relación con los costes contraídos por la limpieza de

las aguas territoriales y medidas preventivas.

XI.9.4. Procesos Judiciales.

El proceso penal relativo al caso Prestige se sigue actualmente en España,

en el Juzgado de Instrucción Número Uno de Corcubión desde noviembre de 2002.

“Dicho proceso penal se ha dirigido a determinar las responsabilidades que se

derivan de la catástrofe. El proceso se lleva a cabo contra cinco imputados: el

capitán Apostolos Mangouras, el jefe de máquinas Argyropoulos Nikolaos, y el

primer oficial del Prestige, así como también el director de operaciones de

Universe Maritime (Armadora del Prestige), siendo el contenido de la imputación

de posibles delitos contra el medio ambiente y desobediencia a las autoridades. El

quinto imputado es el exdirector general de la marina mercante del gobierno

español”211. En el momento de redacción de esta tesis debemos decir que todavía

siguen en curso tales diligencias, no habiéndose alcanzado por el momento

resolución alguna. Debemos destacar también que “el juzgado de Corcubión

Page 490: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

490

declaró en 2005 mediante auto judicial la condición de responsable civil de la

sociedad armadora del petrolero Universe Maritime y la adopción de medidas

cautelares como el embargo de cuentas y bienes de esta entidad en su sede en

Grecia”211.

Pasemos, sin mas dilación, a comentar los aspectos referentes al proceso

judicial que se llevó a cabo fuera de nuestras fronteras, concretamente en el

Tribunal de Primera Instancia de Nueva York (EE.UU.), a raíz de la demanda

presentada por nuestro país contra la sociedad de clasificación del Prestige, la

American Bureau of Shipping (ABS). “En esta demanda, el estado español solicita

una indemnización por todos los daños causados por el siniestro, que se estimaban

en unos 1.000 millones de dólares americanos”211.

España argumentaba al presentar la demanda que ABS había sido

negligente en la inspección del Prestige, y por tanto, negligente al conceder su

clasificación 207, 211. ABS negó la alegación hecha por el estado español, y a su vez

entabló una acción judicial contra el estado, argumentando que los daños se

produjeron derivados de su propia negligencia en el tratamiento de la crisis del

Prestige, “ABS hizo una contrademanda y solicitó que se ordenase al estado

español indemnizar a ABS por toda la cuantía que la propia ABS estuviese

obligada a pagar en virtud de toda sentencia contra ella en relación con el siniestro

del Prestige. El tribunal de Nueva York desestimó la contrademanda de ABS por

la razón de que el estado español tenía derecho a inmunidad soberana”207.

ABS, en agosto de 2005, presentó una solicitud en la que desechaba la

querella del estado español, basándose en el artículo III.4 a) del CRC92. Aún más,

ABS argumentó que al no ser EE.UU parte en susodicho convenio y al haberse

producido la contaminación en España, los tribunales norteamericanos no eran

competentes para juzgar el caso.

Ya en fechas más recientes, y tras un largo proceso, una juez de Nueva

York ha desestimado la demanda por daños que España había presentado contra

ABS, “la juez Swain considera que España, como signataria del CRC92, está

ligada a las cláusulas de ese tratado y por tanto debe perseguir sus reclamaciones

bajo el susodicho convenio en sus propios tribunales o los de otro estado

afectado”212. Finalmente, a modo concluyente, “señala que, dado que EE.UU. no

está vinculado a la CRC92, el tribunal carece de la jurisdicción necesaria para

atender las reclamaciones españolas en relación al vertido del Prestige”212. Sin

Page 491: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

491

embargo, y en fechas muy recientes a la redacción de esta tesis, hemos encontrado

una nueva información que vislumbra que en un futuro pueda llevarse a cabo una

acción contra ABS, esta vez por tribunales españoles. “La jueza de Corcubión que

instruye el proceso penal del Prestige acaba de admitir a trámite la querella

presentada por la plataforma Nunca Máis contra la sociedad clasificadora ABS; se

trata de una ampliación de la querella interpuesta por dicha plataforma hace ya más

de cinco años contra las personas vinculadas a la propiedad, explotación y

gobierno del Prestige, así como contra las autoridades españolas que ordenaron el

alejamiento del buque”213.

Pasamos a describir brevemente las razones que han fundamentado la

ampliación de dicha querella:

-“Razón de carácter procesal: los letrados de Nunca Máis han declarado

que, fracasada en primera instancia la demanda civil que habían presentado en

Nueva York, se corría el riesgo que prescribieran también las acciones penales

contra ABS en España.

-Razón de índole material: A la vista de los nuevos datos que se han ido

conociendo durante estos cinco años de proceso judicial, existen indicios

suficientes para incluir a miembros de ABS en el círculo de imputados por delitos

ecológicos”213.

En el momento en que es redactada esta tesis, la mayoría de los procesos

judiciales en el caso Prestige aún continúan en curso.

Page 492: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

492

RESULTADOS Y DISCUSIÓN.

1.- Datos de carácter general.

Se ha determinado el aumento del transporte de mercancías por vía

marítima y , por ende, de petróleo. Se observó, sin embargo, una tendencia a la

disminución de vertidos como causa inherente a este transporte en los últimos 30

años. Nos basamos para esta afirmación en el estudio de los siguientes resultados:

El incremento del comercio por vía marítima ha sido notable:

En 1955 se transportaron unos 800 millones de toneladas de mercancías.

En 2000, tal cifra ascendió a 5.700 millones de toneladas.

En 2003, tal cantidad se sitúa en 6.149 toneladas.

El petróleo es el producto de base más transportado en el mundo. Debemos

trasladar este estudio al transporte de hidrocarburos por vía marítima, cuyos datos

generales son:

En 1990 se transportaron 74 millones de barriles de petróleo al día.

Las estimaciones para 2020 son de 112 millones de barriles al día.

En base a tales datos, podemos concluir que cada año se transportarán de

media 1,26 millones de barriles al día más.

El próximo año 2009, se transportará según la anterior estimación alrededor

de 97,94 millones de barriles de petróleo por día.

2.- Transporte de petróleo en el mundo.

La Unión Europea ocupa el primer lugar en el comercio de productos

petrolíferos. Sus importaciones de petróleo crudo representan aproximadamente el

27% del comercio total mundial.

Las importaciones de petróleo a EE.UU. ascienden a un 25%.

Alrededor del 90% del comercio de petróleo con la Unión Europea se

efectúa por mar (el resto se transporta por oleoductos, por carretera o vías

navegables).

Page 493: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

493

Aproximadamente el 70% del transporte marítimo de petróleo en la Unión

se efectúa frente a las costas del Atlántico y del mar del Norte (el 30% restante se

efectúa por el Mediterráneo).

3.- Fuentes Contaminantes.

Según los datos obtenidos a partir del Consejo Nacional de investigación de

Estados Unidos, NRC, las fuentes contaminantes del agua principales son:

El 47% procede de fuentes naturales (crudo que se introduce en el mar

desde los estratos geológicos del lecho marino).

El 38% como consecuencia del consumo de hidrocarburos, incluyéndose

aquí todas las descargas desde tierra (que llegan al mar) y pequeños derrames de

buques no petroleros.

El 12% como consecuencia del transporte marítimo de petróleo en buques

tanque. De este 12%, el 8% es imputable a accidentes de buques tanque y el 4% a

descargas operacionales.

El 3% se produce en las actividades marinas de producción y explotación

de petróleo y gas.

Debemos destacar el dato de que solo el 8% de la contaminación global es

la que procede de los accidentes de buques tanque. No es, por tanto, la mayor

fuente de contaminación del agua la investigada en esta tesis.

4.- Resultados generales referentes a vertidos de hidrocarburos.

4.1.- Incidencia de los mismos.

Se desglosó en el estudio llevado a cabo en la tesis los vertidos según la

cuantía de los mismos en tres tipos:

Inferiores a las 7 toneladas.

De entre 7 y 700 toneladas.

Superiores a las 700 toneladas.

En el análisis hecho en esta tesis comparando la incidencia entre los

vertidos de entre 7 y 700 toneladas, y aquellos superiores a las 700 toneladas, se

Page 494: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

494

determinó que el período de 10 años comprendido entre 1995-2004, son más

relevantes los vertidos de entre 7 y 700 toneladas.

La incidencia de vertidos superiores a 700 toneladas es 3 ó 4 veces inferior

que la observada para aquellos vertidos de entre 7 y 700 toneladas en dicho plazo

de tiempo.

De ahí que podamos afirmar que los vertidos menos visibles al espectador

dada su cuantía son los más relevantes en el estudio de la contaminación marina

por hidrocarburos.

La tendencia general en los dos tipos de vertidos citados ha sido la de

reducirse en el susodicho plazo de tiempo. Hagamos un balance de tal estudio.

En vertidos de entre 7 y 700 toneladas:

Promedio desde 1995 hasta 2004: 18,5 vertidos.

Promedio desde 1995 hasta 1999: 22,4 vertidos.

Promedio desde 2000 hasta 2004: 14,6 vertidos.

Podemos apreciar como en los cinco primeros años del estudio, el promedio

de derrames es superior a la media de los diez años estudiados, observándose lo

contrario para los cinco últimos años objeto de investigación.

En vertidos superiores a las 700 toneladas:

Promedio desde 1995 hasta 2004: 4,6 vertidos.

Promedio desde 1995 hasta 1999: 5,4 vertidos.

Promedio desde 2000 hasta 2004: 3,8 vertidos.

Se observa la misma tendencia que la determinada en el apartado anterior.

Hagamos ahora una cuantificación promediada de los vertidos expresados

en toneladas englobando los dos tipos de derrames objeto de análisis:

Promedio desde 1995 hasta 1999: 41.600 toneladas.

Promedio desde 2000 hasta 2004: 15.800 toneladas.

En general, podemos hacer las siguientes reflexiones respecto a los

resultados obtenidos:

Los vertidos de entre 7 y 700 toneladas ocurren en mayor número que

aquellos que superan las 700 toneladas.

La tendencia general en los últimos diez años es la reducción de los

vertidos en ambos casos.

Sin embargo, el accidente de un solo buque tanque puede distorsionar las

estadísticas. Por ejemplo, en 2002 se produjeron 15 derrames de más 700

Page 495: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

495

toneladas. El caso del Prestige, que entraría a formar parte de este grupo, significó

un 94% de la cantidad total de los vertidos ocurridos en dicho año.

4.2.-Estudio de los vertidos por países.

Los resultados emanados del estudio de vertidos por países apoyan la

tendencia de la disminución de vertidos en las últimas décadas.

Tan solo el caso de Corea del Sur se desmarca de esta línea, país en el que

hubo un aumento de los mismos tras la década de los 70 (1 vertido), frente a los 10

vertidos ocurridos en la década de los 80 y los 19 vertidos en la década de los 90.

Sin embargo, la tendencia tras este incremento es la reducción de vertidos desde

2000 hasta 2004 (tan solo 4 vertidos). Así, será significativo el estudio en 2011 del

número de vertidos en Corea del Sur, para así comparar si supera la cantidad de las

décadas anteriores.

4.3.- Análisis de los vertidos según los tipos de hidrocarburos.

En cuanto al estudio realizado en base tipo de hidrocarburo más frecuente

en los vertidos, los hidrocarburos negros (petróleo crudo y fueles) predominan

sobre los hidrocarburos blancos (gasolina, gasoil,…).

Establezcamos una relación entre la cuantía de los vertidos y el tipo de

hidrocarburo derramado en el período de 1995 a 2004:

En vertidos menores a 7 toneladas

Fuel como carga: 22 %.

Crudo: 43 %.

Productos blancos: 10%.

En vertidos de entre 7 y 700 toneladas

Fuel como carga: 52%.

Crudo: 20%.

Productos blancos: 15%.

En vertidos superiores a las 700 toneladas

Fuel como carga: 47%.

Crudos: 45%.

Productos blancos: 7%.

Page 496: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

496

De los resultados anteriores podemos establecer los siguientes puntos:

Es mayor en términos cuantitativos la cantidad de hidrocarburos

negros transportada por vía marítima que de productos blancos.

Los hidrocarburos negros son transportados en los buques tanque

más obsoletos, antiguos e inseguros del mercado al ser de menor valor en el

mercado que los productos blancos, sin embargo, son los más contaminantes en

caso de vertido.

Todos los accidentes de buques tanque estudiados en esta tesis eran

referidos al transporte de algún tipo de hidrocarburo negro.

De ahí que, tanto desde el punto de vista de la probabilidad

estadística como por ser más contaminante, el CRC92 y el CF92 fueran referidos

únicamente a los casos de vertidos de productos negros.

4.4.- Causas de los vertidos según cuantía derramada.

Se determinó en nuestra investigación la medida en la que influían las

causas según la cuantía del vertido en el período 1995-2004.

En vertidos menores a las 7 toneladas

Las causas predominantes son aquellas de carácter operacional

(cargas y descargas) en un 34%.

En vertidos de entre 7 y 700 toneladas.

La causa más importante fue la colisión en un 51%.

En vertidos mayores a las 700 toneladas.

En este caso, la causa más destacada fue la varada del buque, en un

62%.

Este último dato se corrobora con lo visto en la investigación realizada en

la tesis de 10 accidentes significativos de buques tanque con resultado

contaminante en el período de 1967-2002. De tales accidentes se determinó que en

el 80% de los mismos la causa fue la varada.

Page 497: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

497

No se recoge, sin embargo, en la estadística de la ITOPF para vertidos

superiores a las 700 toneladas la causa de fallo estructural del buque. En nuestro

estudio un 20% de los petroleros se perdieron por deficiencias estructurales.

Sin embargo, ya hemos aludido anteriormente al paulatino envejecimiento

de la flota mundial de buques tanque, por lo que tal causa debiera ser recogida

como determinante en la pérdida de buques tanque provocando vertidos superiores

a las 700 toneladas.

5.- Vertidos procedentes de buques tanque debido a accidentes.

Para el estudio de este apartado compilaremos los datos acerca de los

accidentes de buques tanque más significativos por década, en la cual incluiremos

los buques tanque que han sido investigados en esta tesis.

Década de 1960

72. Sinclair Petrolore (1960; Brasil-60.000 Ton).

73. Torrey Canyon (1967; Islas Scilly (R.U.)-121.000 Ton).

74. Julius Schindler (1969; Punta Delgada (Azores)-92.087 Ton)

75. Mapresa (1969; Dakar-10.000 Ton).

Total Buques: 4.

Cantidad total vertida: 283.087 Ton.

Década de 1970

1. Al Bacruz (1970; 300’ de Islas Azores-20.400 Ton).

2. Othelo (1970; Bahía Tralhavet (Suecia)-62.500 Ton).

3. Arrow (1970; Nova Scotia (Canadá)-13.000 Ton).

4. Pacific Glory y Allegro (1970; 6’ de Isla Wight (R.U.)-10.000 Ton).

5. Polycommander (1970; Vigo-13.000 Ton).

6. Metula (1970; Estrecho de Magallanes-53.500 Ton).

7. Wafra (1971; Cabo Agulhas (Sudáfrica)-30.000 Ton).

8. Texaco Oklahoma (1971; 100’ Cabo Hatteras (EE.UU.)-32.900 Ton).

9. Trader (1972; 180’ al sur de Grecia-35.000 Ton).

10. Texanita y Oswego Guardian (1972; Sudáfrica-10.000 Ton).

11. Sea Star (1972; Golfo de Omán-115.000 Ton).

Page 498: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

498

12. Jacob Maersk (1975; Leixoes (Portugal)-88.000 Ton).

13. Showa Maru (1975; Estrecho de Malaca-237.000 Ton).

14. Olimpyc Bravery (1976; Ouessant (Francia)-1.200 Ton).

15. Saint Peter (1976; Bahía Ancón Sardinas (Ecuador)-33.000 Ton).

16. Urquiola (1976; La Coruña-101.000 Ton).

17. Boehlen (1976; Isla Sein (Bretaña Francesa)-7.000 Ton).

18. Argo Merchant (1976; Massachussets-27.000 Ton).

19. Hawaian Patriot (1977; 300’ de Hawai-95.000 Ton).

20. Amoco Cadiz (1978; Bretaña Francesa-230.000 Ton).

21. Eleni V (1978; Norfolk-5.000 Ton).

22. Cristos Bitas (1978; Milford Haven-4.000 Ton).

23. Andros Patria (1978; La Coruña-47.000 Ton).

24. Betelgeuse (1979; Irlanda-47.000 Ton).

25. Kurdistan (1979; Sydney (Australia)-7.000 Ton).

26. Gino (1979; Ouessant (Bretaña Francesa)-32.000 Ton).

27. Aegean Captain y Atlantic Empress (1979; Tobago-280.000 Ton).

28. Ioannis Angelicoussis (1979; Cabinda (Angola)-37.000 Ton).

29. Patianna (1979; Dubai (Emiratos Árabes Unidos)-1.740 Ton).

30. SS Chevron Hawai (1979; Houston (Texas)-33.000 Ton).

31. Gunvor Maersk (1979; Amazonas (Brasil)-12.000 Ton).

32. Independenta (1979; Estrecho del Bósforo-93.000 Ton).

Total Buques: 32.

Cantidad Total Vertida: 1.813.240 Ton.

Década de 1980.

1. Irenes Serenade (1980; Bahía Navarin (Grecia)-102.000 Ton).

2. Tanio (1980; Isla de Batz (Francia)-6.000 Ton).

3. Castillo de Bellver (1983; Cabo de Buena Esperanza (Sudáfrica)-252.000

Ton).

4. Nova (1985; Golfo Pérsico-68.300 Ton).

5. Odyssey (1988; Nueva Escocia (Canadá)-132.000 Ton).

6. Exxon Valdez (1989; Prince William Sound (Alaska)-41.600 Ton).

7. Puppy (1989; 1.350’ de Bombay (India)-40.000 Ton).

8. Khark V (1989; 400 Km de Canarias-80.000 Ton).

Page 499: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

499

9. Aragón (1989; Madeira-25.000 Ton).

Total Buques: 9.

Cantidad Total Vertida: 746.900 Ton.

Década de 1990

1. American Trader (1990; California-1.000 Ton).

2. Haven (1991; Génova (Italia)-80.000 Ton).

3. ABT Summer (1991; 700’ de Angola-260.000 Ton).

4. Nagasaki Spirit (1992; Indonesia-12.000 Ton).

5. Katina P (1992; Bahía de Maputo (Mozambique)-72.000 Ton).

6. Aegean Sea (1992; La Coruña-83.000 Ton).

7. Braer (1993; Islas Shetland-94.000 Ton).

8. Maersk Navigator (1993; Sumatra (Indonesia)-25.000 Ton).

9. Cosmas (1994; Mar de China-23.000 Ton).

10. Nassia (1994; Estrecho del Bósforo-20.000 Ton).

11. New World (1994; 200’ al SO de Portugal-11.000 Ton).

12. Sea Empress (1996; Milford Haven (R.U.)-72.000 Ton).

13. Nakhodka (1997; Isla Oki (Japón)-19.000 Ton).

14. San Jorge (1997; Rio de La Plata-80.000 Ton).

15. Erika (1999; Bretaña Francesa-31.000 Ton).

Total Buques: 15.

Cantidad Total Vertida: 883.000 Ton.

A Partir de 2000

1. Natuna Sea (2000; Estrecho de Singapur-7.000 Ton).

2. Treasure off Cape Town (2000; Cape Town (Sudáfrica)-1.400 Ton).

3. Baltic Carrier (2001; Dinamarca-2.700 Ton).

4. Prestige (2002; Galicia-77.000 Ton).

5. Tasman Spirit (2003; Karachi (Pakistán)-28.000 Ton).

6. Al Samidoun (2004; Canal de Suez-8.500 Ton).

7. Athos 1 (2004; Rio Delaware (Philadelphia)-1.800 Ton).

8. Grigoroussa I (2006; Suez-3.000 Ton).

9. The Bright Artemis (2006; Islas Nicobares (India)-4.500 Ton).

Page 500: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

500

10. Volgoneft 139 (2007; Estrecho de Kerch (Entre mares Negro y de Azov)-

2.000 Ton).

11. Hebei Spirit (2007; Corea del Sur-10.500 Ton)

Total Buques: 11.

Cantidad Total Vertida: 146.400 Ton.

Del análisis de los resultados anteriores podemos concluir:

En la década de los 70 se llegó a un máximo en lo relativo a producción de

grandes siniestros y cantidad vertida.

En la década de los 80 y 90 las cantidades finalmente vertida se situaron

por debajo de la mitad de la década de los setenta. Ello va en sintonía con la

tendencia general a la reducción de vertidos de hidrocarburos puesta de manifiesto

en puntos anteriores de este capítulo.

Habiéndose analizado desde 2000 hasta 2007 inclusive, se observa que, de

no ocurrir algún accidente de buque tanque a gran escala que dispare las

estadísticas, se sigue en la línea de reducción de los vertidos por accidentes de

buques tanque.

6.- Accidentes de buques tanque investigados.

A continuación se muestran unas tablas confeccionadas a partir de aquellos

datos que son concluyentes a la hora de analizar los diez accidentes investigados.

A partir del análisis de las mismas obtendremos una serie de resultados que

posteriormente mostraremos.

Page 501: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

501

1-Banderas de Conveniencia

2.-Compañías

3.-Tripulaciones

4.-Períodos de Embarque

5.-Edad Buque

6.-Detenciones y Deficiencias

7.-Monocasco

8.-Fallo Humano

Torrey Canyon

Liberia Americana, sede en Bermudas

Italianos Capitán y 1er Oficial: 12 meses.

8 años No se conocen

Si Si

Metula

Países Bajos Antillas Holandesas

¿? No relevante

6 años No se conocen

Si Si

Urquiola

España Española, Bilbao

Españoles No relevante

3 años No se conocen

Si Si

Amoco Cádiz

Liberia Americana, sede en Bermudas

Italianos No relevante

4 años Tres deficiencias, no detenciones

Si Si

Exxon Valdez

EE.UU Exxon, USA

Americanos No relevante

2 años No se conocen

Si Si

Aegean Sea

Grecia Monobuque, armadores griegos

Griegos, Filipinos

Capitán: 30 meses

19 años

No se conocen

OBO (casco sencillo)

Si

Braer

Liberia Americana, sede en Stanford, Usa

Griegos, Filipinos, Rumanos

No relevante

18 años

No se conocen

Si Si

Sea Empress

Liberia Propietario:

Alegrete

Shipping,.

Monrovia.

Gestión

Comercial:

Sea

Tankers,

Chipre.

Gestión

Técnica:

Acomarit,

(R.U.),

Rusos No relevante

3 años No se conocen

Si Si

Erika

Malta Italiana (Malta)

Indios No relevante

24 años

Dos detenciones

Si No

Prestige

Bahamas Mare Shipping, sede en Liberia.

Griegos, Filipinos

Capitán: 2 meses. Resto tripulación: 6 meses.

26 años

Sanciones por deficiencias, no detenciones

Si No

Page 502: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

502

Fuente: Elaboración propia.

Los puntos a exponer tras la recogida de similitudes en las tablas son:

6.1.-Banderas de Conveniencia.

6.2.-Compañías.

6.3.-Tripulaciones.

6.4.-Períodos de embarque.

6.5.-Edad de los buques.

6.6.-Revisiones, Inspecciones, Deficiencias, Detenciones y Fallos de diseño.

6.7.-Buques Monocascos.

9.-Estiba Pertrechos

10.-Condiciones Meteorológicas, mareas, presencia de hielos

11.-Intervención estados ribereños

12.-Contratos salvamento

13.-Pérdida Total del buque

14.-Transporte fueles pesados

15.-Uso dispersantes

Torrey Canyon

No No influyen No No Si Crudo Kuwaití

Si

Metula

No Si influyen (corrientes)

No Si No, aunque posteriormente fue desguazado

Crudo ligero arábigo

No

Urquiola

No No influyen Si (orden de salir nuevamente)

Si Si. La popa pasó a formar parte de otro buque

Crudo arábigo ligero y medio

Si

Amoco Cádiz

Si Si influyen (corrientes)

No Si Si Crudo arábigo e iraní

Si

Exxon Valdez

No Si influyen (presencia hielos)

No Si No. Navegaría posteriormente con otro nombre

Crudo de la bahía de Prudhoe

Si

Aegean Sea

No Si influyen (viento, lluvia)

No No Si Crudo Ligero, Brent Blend

No

Braer

Si Si influyen (corrientes)

No Si Si Crudo ligero

Si

Sea Empress

No Si influyen (corrientes)

No Si No. Reflotado y puesto otra vez en servicio.

Forties Light Crude Oil

Si

Erika

No Si influyen (impacto olas, viento)

No No Si Fuel pesado número 6

No

Prestige

No Si influyen (impacto olas, viento)

Si (no se dio refugio)

Si Si Fuel pesado crudo M-100

No

Page 503: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

503

6.8.-Fallos Humanos.

6.9.-Estiba de Pertrechos.

6.10.-Condiciones Meteorológicas en el momento de producirse el

accidente.

6.11.-Intervención del Estado Ribereño.

6.12.-Salvamentos.

6.13.-Transportes de Fueles Pesados.

6.14.-Pérdida total del buque.

6.15.-Uso de dispersantes en los vertidos de hidrocarburos.

6.1.-Banderas de Conveniencia.

De los buques tanque siniestrados objeto de nuestro estudio de

investigación, el 60% de ellos pertenecían a las denominadas banderas de

conveniencia (Torrey Canyon, Amoco Cadiz, Braer, Sea Empress, Erika,

Prestige)

De los buques analizados que han generado mareas negras en Europa, el

75% pertenecían a banderas de conveniencia (Torrey Canyon, Amoco Cadiz,

Braer, Sea Empress, Erika, Prestige).

Las cifras anteriores son significativas en tanto que el mayor porcentaje de

accidentes entre buques tanque se produce en buques de bandera de conveniencia.

6.2.-Compañías.

Se determina en este estudio el difícil entramado de compañías que existe

tras alguno de los accidentes estudiados, un 20% (Erika, Prestige).

De los buques tanques investigados, el 60% pertenecían a compañías

establecidas en paraísos fiscales (Torrey Canyon, Amoco Cadiz, Braer, Sea

Empress, Erika, Prestige).

Page 504: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

504

6.3.-Tripulaciones.

Se determinaron los siguientes resultados:

Tripulaciones no de conveniencia:

• Tripulaciones no mixtas europeas procedentes de Europa

Occidental: 30% (Torrey Canyon, Urquiola y Amoco

Cádiz)

• Tripulaciones no mixtas estadounidenses: 10% (Exxon

Valdez)

• Tripulaciones no mixtas europeas procedentes de Europa

Oriental: 10% (Sea Empress).

Tripulaciones de conveniencia:

• Tripulaciones mixtas: 30% (Aegean Sea, Braer,

Prestige).

• Tripulaciones no mixtas: 10% (Erika).

No se han obtenido datos:

• Sin datos: 10% (Metula).

Computo total: de los accidentes estudiados se concluye:

• Tripulaciones no de conveniencia: 50% (Torrey

Canyon, Urquiola, Amoco Cadiz, Exxon Valdez,

Sea Empress).

• Tripulaciones de conveniencia: 40% (Aegean Sea,

Braer, Erika, Prestige)

Con posterioridad analizaremos estos datos respecto a los accidentes más

recientes y respecto a la contratación de tripulaciones de conveniencia en los

buques de mayor edad.

Page 505: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

505

6.4.-Períodos de embarque. Los accidentes relacionados con errores en la toma de decisiones de su

tripulación tiene una alta vinculación a buques donde las campañas de embarque

de sus mandos fueron excesivamente largas.

En el 20% de los buques analizados sus mandos llevaban a bordo períodos

excesivamente largos, y tal 20% coincide con buques cuyo siniestro se derivó de la

toma de decisiones desacertadas por parte de los mismos (Torrey Canyon,

Aegean Sea).

6.5.-Edad de los Buques.

Los accidentes más cercanos en el tiempo son de buques con mayor edad.

Del estudio se desprenden los siguientes datos:

• La edad media de los buques siniestrados se sitúa en 11,3

años de edad.

• En los accidentes estudiados anteriores a la década de los

años 90 (el 50%) , la edad media se sitúa en 4,6 años, por

debajo de la edad media de todos los buques estudiados.

• En los accidentes estudiados a partir de la década de los años

90 (50%), la edad media se sitúa en 18 años, la cual casi

duplica la edad media de todos los buques estudiados.

El cálculo anterior muestra el alarmante envejecimiento de la flota actual de

buques tanque a escala mundial.

Se puede apreciar en la tabla, en la cual se han ordenado los casos

cronológicamente, como aumenta paulatinamente la edad de los buques con muy

pocas variaciones en la linealidad que se muestra.

Relacionándolo con el apartado anterior, se observa una tendencia clara en

la tabla de datos elaborada a la contratación de tripulaciones de conveniencia a

partir de la década de los 90, donde predominan en el mercado los buques de edad

superior a 10 años.

Page 506: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

506

6.6.-Revisiones, inspecciones, deficiencias, detenciones y fallos de

diseño.

Debemos comenzar este apartado indicando que los buques que

protagonizaron los primeros accidentes estudiados no fueron sometidos a las

mismas inspecciones que los más cercanos en la línea cronológica al no

encontrarse tan reguladas las mismas.

Solamente el 10% de los buques objeto de estudio sufrieron detenciones a

raíz de las irregularidades detectadas en las obligadas inspecciones (Erika).

Al 20% (Amoco Cadiz, Prestige) se le detectaron deficiencias sin generar

detención alguna en los puertos de inspección.

El 70 % de los buques, exceptuando los casos anteriores, pasaron las

revisiones satisfactoriamente. Tomemos con prudencia este dato debido a lo

comentado en el primer apartado de este punto.

6.7.- Buques Monocascos. El 100% de los buques objeto de estudio eran monocascos.

El 20% de los buques poseían doble fondo (Exxon Valdez, Aegean Sea)

Podemos ver la relación estrecha que existe entre los accidentes (la mayoría

se producen a causa de la varada y todos los buques estudiados eran monocasco) y

el diseño del buque. Entendemos que la obligatoriedad del doble casco no evitaría

las varadas pero si los vertidos en caso de producirse este hecho en un gran

porcentaje.

6.8.-Fallos Humanos. En el 70% de los accidentes de buques tanque analizados el error humano

fue uno de los factores determinantes.

En el 20% restante (Amoco Cadiz, Prestige) los errores humanos

posteriores a otra causa ayudaron a la producción del fatal desenlace.

Solo en el caso del Erika no es atribuible el error humano como causa

directa del accidente (10%).

Page 507: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

507

6.9.-Estiba de Pertrechos.

Se podría catalogar como un fallo humano más, pero, dada su peculiaridad

hemos decidido estudiar este factor aparte.

En el 20% de los casos estudiados (Amoco Cadiz y Braer), la mala estiba

de pertrechos fue una de las causas que originaron el desastre.

6.10.-Condiciones Meteorológicas en el momento de producirse el

accidente. En el 80 % de los buques estudiados, las condiciones meteorológicas fueron

un factor directo o que contribuyó al accidente.

En el 10% de los casos (Aegean Sea) es particularmente notable, ya que un

fenómeno meteorológico aislado en el momento más comprometido de la

maniobra daría lugar a la varada.

En el 20% (Erika y Prestige), los fallos estructurales se produjeron a

consecuencias de unas condiciones meteorológicas adversas.

En otro 20% (Braer y Amoco Cadiz), la mala estiba de pertrechos

sumadas a unas malas condiciones meteorológicas darían lugar al desastre.

Otro 20% de los casos (Metula y Sea Empress), los fallos humanos están

relacionados con una mala apreciación de las corrientes.

Un 10% de los casos (Exxon Valdez), y aunque no es determinante, el

desvío de la ruta habitual del buque debido a la presencia de hielos fue la causa

primera de su accidente.

Solo en el 20% de los casos (Torrey Canyon y Urquiola), las causas no

son imputables a las condiciones meteorológicas del momento.

6.11.-Intervención del Estado Ribereño. En los casos estudiados, el 20% de ellos ha habido actuación del estado

ribereño que ha influido directamente en el desenlace del accidente, y que puede

ser, depende de la fuente consultada, apoyada o discutida (Urquiola y Prestige).

Page 508: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

508

6.12.-Salvamentos.

En el 80 % de los casos estudiados se llevó a cabo el salvamento del buque

o un intento del mismo, solo excluyéndose el 20% de los casos (Torrey Canyon y

Aegean Sea).

Sólo en el 30% de los casos los intentos por salvar el buque fueron

anteriores a la varada, con resultados negativos (Amoco Cadiz, Braer y Prestige).

Sólo se salvaron los buques (que volvieron a navegar) en el 20% de los

casos (Exxon Valdez y Sea Empress). Apuntemos que la popa del Urquiola pasó

a formar parte de otro buque y que el Metula navegaría hasta España

posteriormente para ser desguazado, pero ninguno de los casos anteriores lo

podemos considerar como buque “salvado”.

El resto de casos, el 50%, las tareas de salvamento (ya fueran anteriores o

posteriores) no dieron resultado positivo alguno, perdiéndose completamente a los

buques.

Por último, y creo que es el dato más significativo de este apartado, la mala

comprensión entre remolcador y buque tanque, o el empecinamiento de los

capitanes (y compañías) en no aceptar contratos de salvamento sino de remolque, y

por consiguiente, la pérdida de tiempo que ello generó, influyó en la pérdida del

20% de los buques analizados (Amoco Cadiz y Braer).

6.13.-Pérdida total del buque.

De los 10 accidentes de buques tanque estudiados, en el 70% de los casos

se perdió completamente el buque, bien a causa de un incendio en el 20%

(Urquiola, Aegean Sea), un 20% por hundimiento a grandes profundidades

(Erika y Prestige), ó el 20% a causa de la perdida por varada irremediable

(Torrey Canyon, Braer).

El dato más significativo (y que se corresponde con lo visto referente a las

estadísticas de la ITOPF en los primeros capítulos de la tesis) es que de los 10

casos estudiados, el 80% de ellos fueron por varada, siendo la excepción el 20%

(Erika y Prestige) en los que los fallos estructurales y las adversas condiciones

meteorológicas se los llevaron al fondo del mar.

Page 509: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

509

6.14.-Transporte de Fueles Pesados. El 20% de los buques transportaron fueles pesados y altamente

contaminantes (Erika y Prestige).

Dicho 20% suma por si sólo unos 50 años de edad, muy superior a la edad

media calculada para el conjunto de buques estudiados: 11,3 años.

Ello refuerza la hipótesis de que los cargamentos de menor valor en el

mercado pero más contaminantes en el caso de vertidos se derivan a los buques

más obsoletos e indeseables del mercado.

6.15.-Uso de dispersantes en los vertidos de hidrocarburos.

En la mayoría de casos estudiados, se utilizaron los dispersantes como una

medida para atacar la contaminación, en un 60% de los casos (Torrey Canyon,

Urquiola, Amoco Cadiz, Exxon Valdez, Braer, Sea Empress).

En el 40% restante de los casos analizados no se utilizó este método

(Metula, Aegean Sea, Erika, Prestige). Es de destacar que hoy en día se apunta a

que este método no es del todo idóneo por su alto grado de toxicidad, lo cual hace

más recomendable la recogida del crudo para su posterior tratamiento.

7.-Prevención de la Contaminación Marina.

Se llegó a la clasificación de tres tipos de “estados” en función de su

implicación en un posible evento. Por un lado, el control que puede y debe ejercer

el estado bajo el cual está abanderado un buque, el control del estado rector del

puerto y el control del estado ribereño. Muchos buques poseían como estado del

pabellón a países de conveniencia, lo que comúnmente se denomina en el argot

marítimo “banderas de conveniencia o banderas pirata”. Tales naciones, muchas

de ellas sin apenas tradición marítima, sólo son una forma de eludir dentro de la

más estricta legalidad el cumplimiento de los estándares internacionales en cuanto

a la seguridad y prevención de la contaminación.

Limitados poderes del estado ribereño para prevenir o impedir la

navegación de buques subestándar que transportan mercancías o sustancias

peligrosas a través de sus espacios marítimos.

Page 510: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

510

Desequilibrio entre los derechos del estado del pabellón del buque y el

estado ribereño en la zona económica exclusiva.

Indefensión del estado ribereño cuando aproximadamente el 47.2% de la

flota mundial está abanderada en pabellones de conveniencia.

La figura del estado rector del puerto es la atribución al estado ribereño de

facultades para controlar a los buques bajo banderas que hacen suponer una mala

gestión o incumplimientos de las normativas por parte del estado del pabellón.

La existencia de estas tres figuras “entorpece” en situaciones de crisis la

toma de decisiones efectivas y rápidas.

En el caso de España como estado rector del puerto, habíamos visto que se

excluían cierto tipo de buques de su ámbito de aplicación, a tenor del artículo 3 del

RECP. Sólo nos parece lógica la exclusión de los buques de guerra. El resto de

buques, entendemos, son proclives a generar contaminación en el medio marino,

así como al abanderamiento en pabellones de conveniencia.

En cuanto a la creación de las ZMES, no se puede obligar a los buques

extranjeros a cumplir estándares de diseño, dotación o equipos distintos a las reglas

y estándares internacionalmente aceptados. El control, por tanto, de buques

extranjeros en las ZMES es ciertamente limitado, ya que nos preguntamos ahora

cual es la posibilidad real que tienen los estados de prohibir la navegación a los

buques monocascos del mercado antes del año 2010, fecha tope para la retirada

definitiva de este tipo de embarcaciones. Decía el mismo artículo, que hasta

transcurridos quince meses, no se podrían aplicar tales leyes y reglamentos a los

buques extranjeros, pero si a los nacionales. En el plazo de más de un año, un

buque nacional, sometido a las leyes del estado que impone las restricciones en su

ZMES, sí deberá cumplir las leyes y reglamentos para la ZMES, pero los buques

extranjeros podrán en este plazo navegar “con indiferencia” en estas aguas.

8.-Estudio de la evolución de los Convenios referentes a la prevención

de la Contaminación Marina.

Seguidamente entraremos en el análisis de la transición desde el Convenio

OILPOL 54 hasta el Convenio MARPOL 73/78:

En el Convenio OILPOL 54 se prohibía la descarga intencionada de

hidrocarburos o mezclas oleosas que procediesen de todos los buques de

Page 511: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

511

navegación marítima, a excepción de buques tanque de menos de 150 TRB y

buques no petroleros de menos de 500 TRB, en determinadas áreas denominadas

zonas prohibidas, las cuales se extendían desde la costa hasta unas 50 millas, y en

ciertas zonas tales como el Mar Mediterráneo, Adriático, Golfo Pérsico, Mar Rojo,

costas de Australia, Madagascar,… En el MARPOL 73/78 se crean las zonas

especiales, determinadas por coordenadas, en las cuales se impiden las descargas

en todo el perímetro que delimitan las mismas, siendo por lo tanto más restrictivas

que las zonas prohibidas recogidas en el OILPOL 54.

Se hacía referencia en el OILPOL 54 al novedoso sistema Load on Top, o

sistema de carga sobre residuos. En el MARPOL 73/78 se evoluciona hacia un

sistema en la que el agua no es contaminada por la carga (Segregated Water

Ballast) en buques tanque nuevos de 20.000 TPM o superiores, y en petroleros

nuevos para productos aquellos de 30.000 TPM o superiores. Asimismo, se

instaura un sistema de limpieza de tanques por crudo y se elimina paulatinamente

el sistema de lavado convencional con agua. El Crude Oil Washing o lavado con

crudo se hace obligatorio en el MARPOL 73/78 para buques tanque nuevos de

20.000 TPM o superiores, y en buques existentes es obligado en aquellos de

40.000 TPM o superiores.

En el OILPOL 54 se limitan las descargas de un buque tanque en lastre a

1/15.000 de la capacidad total del buque, y con un régimen de descarga máximo de

60 litros por milla navegada. La permisividad de estos valores se reduce en el

MARPOL 73/78, en el cual no se podrá descargar desechos oleosos con

concentraciones superiores a 15 partes por millón de hidrocarburos en el agua. Así

mismos también el régimen de descarga es más severo, en cuanto se reduce el

mismo a 30 litros por milla navegada, esto es, a la mitad.

En el OILPOL 54, y como fruto de las enmiendas de 1971, se limitan los

tanques de carga como medida de minimización de los vertidos ante un eventual

derrame. Así, en buques monocasco de hasta 422.000 toneladas de peso muerto

con dos mamparos longitudinales, la capacidad de los tanques centrales no podrá

exceder de los 30.000 metros cúbicos, y la de los tanques laterales no podrá

sobrepasar los 15.000 metros cúbicos. Se endurece también esta restricción en el

MARPOL 73/78 a raíz de la regla 13F, fruto de las enmiendas de 1992, en los que

se exige la existencia en buques tanque de 5.000 TPM o superiores de dobles

fondos y tanques laterales a lo largo del costado del buque como elementos de

Page 512: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

512

protección. Asimismo, a los petroleros de 600 TPM o superiores, pero inferiores a

5.000 TPM, se les exige estar dotados de tanques de doble fondo con tanques cuya

capacidad no exceda de 700 metros cúbicos.

Además del endurecimiento de las reglas del MARPOL 73/78 respecto de

las existentes en el OILPOL 54, se regulan nuevos aspectos inexistentes en este

último. Por una parte, se introducen las estaciones receptoras de tierra

denominadas estaciones MARPOL. Las enmiendas de 1991 establecen la

obligatoriedad de tener a bordo planes de emergencia para casos de contaminación

por hidrocarburos en buques tanque de arqueo igual o superior a 150 TPM, y en

buques no petroleros de 400 TPM o mayores. También se regulan en las

enmiendas de 1994 las inspecciones de los buques cuando se encuentren en puerto

(estado rector del puerto) y la exigencia en las enmiendas de 1997 (estabilidad sin

avería y zonas especiales) de la inclusión de suficientes mamparos para mantener

la estabilidad en los buques tanque de doble casco y la creación de más zonas

especiales en las que estará prohibido vertimiento alguno de sustancias oleosas.

Además del citado Convenio MARPOL 73/78, se analizaron en la tesis dos

convenios más que complementan los contenidos del citado MARPOL 73/78

creando un conjunto de convenios que recogen los principales aspectos de

prevención y actuación ante un suceso contaminante producido por buques tanque.

El Convenio INTERVENTION 69 regulaba el derecho del estado ribereño

para adoptar aquellas medidas que fuesen necesarias en alta mar para prevenir,

reducir o eliminar todo posible peligro en su litoral o intereses relacionados,

debidos o bien a la amenaza fundada de contaminación o bien a contaminación real

derivada de accidentes marítimos.

El Convenio OPRC 1990 fomentaba la cooperación internacional en la

lucha contra sucesos o amenazas de contaminación de la mar. Se obligaba a través

del mismo a los buques a notificar de cualquier suceso contaminante a las

autoridades ribereñas, así como a estar provistos a bordo de un equipo de lucha

contra derrames de hidrocarburos (SOPEP).

Page 513: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

513

9.- Estudio de la problemática de los Puertos de Refugio.

Entendemos el lugar de refugio como aquel lugar destinado a proteger la

integridad del buque, la carga y su tripulación; y por otra parte entendemos dicho

lugar para proteger la población costera, el tráfico marítimo de la zona y el medio

ambiente en general.

La decisión de conceder refugio está ligada al juicio que se haga en el

estado ribereño de la necesidad de un buque de acceder a tales puertos de refugio.

La decisión de asistencia y prestación de auxilio, cuando el buque pudiese

realmente necesitarlo, no es obligada, siempre en base a los lugares de refugio.

La presión política y social pueden inclinar en momentos de crisis la

balanza hacia la no autorización para el acceso a un lugar de refugio.

Para que un buque acceda a un lugar de refugio debe haber una previa

prestación de garantía financiera por el mismo. Vemos como criterios puramente

económicos se anteponen a la seguridad de un buque en serias dificultades.

El condicionante a la concesión del refugio, dependiente la misma de si

finalmente hay o no prestación de una garantía financiera, es contraria al espíritu

de lo contemplado en todos los convenios sobre la ayuda que debe prestarse a un

buque que se encuentre en peligro, ya que sólo origina; o bien un retraso, o bien

una negativa de auxilio a aquellos buques que lo necesiten.

En ningún apartado de la normativa aparece el término propietario, lo cual

nos lleva a concluir que no tiene potestad para decidir si su buque accede o no a un

puerto de refugio.

Existe una importante laguna en la legislación de puertos de refugio a este

respecto, y debiera existir la posibilidad por parte del propietario del buque de

presentar la garantía financiera como un requisito ineludible a la hora de proceder

un buque a entrar en un puerto o lugar de refugio.

En el caso de negar refugio, la resolución deberá estar motivada,

entendiéndose así que la administración decidirá de acuerdo con la información y

elementos disponibles del momento. Para ello, para permitir o no el acceso de un

buque a un lugar de refugio, la IMO, en su apéndice 2 de la Resolución A.949 (23),

nos da una serie de puntos a analizar. ¿Tienen cada uno de ellos la misma

incidencia?, ¿Se valoran todos?, ¿Se hace tal valoración en conjunto o por

separado?

Page 514: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

514

De ahí que reincidamos nuevamente en la idea de que hay unas lagunas

importantes en la legislación referente a los lugares de refugio.

10.-Régimen internacional de indemnización de daños debidos a la contaminación por hidrocarburos.

Establezcamos, en primer lugar, un análisis de la evolución hecha desde el

CLC69 hasta el CLC92.

El CLC69 solo se aplicaba al territorio y al mar territorial, de un estado

contratante, pero no era de aplicación en la ZEE (ya que aún no se había creado).

En el CLC92 se incluye al territorio, mar territorial y ZEE ó, en caso de no haberla

establecido el estado, zona equivalente (200 millas contadas desde la línea de base

empleada para medir el mar territorial).

En el CLC69 no se contemplaban los costes de medidas preventivas

(amenaza grave o fundada de contaminación aún cuando no llegue a suceder tal

hecho). En el CLC92 si se incluían tales medidas preventivas, así como se

indemnizaban los daños al medio ambiente limitada al costo de medidas

razonables.

En cuanto a la responsabilidad del propietario ampliamente analizada en

virtud de los convenios, en el CLC69 el propietario tiene derecho a limitar su

responsabilidad salvo si el suceso se derivó a una falta concreta o culpa suya. En el

CLC92 se establece, además, que el propietario del buque carece de derecho a la

limitación tanto por culpa suya, como por omisión del deber, o si el se produjo con

intención de causar daño o de forma temeraria con conocimiento fundado de que se

producirían tales daños.

En relación a las cuantías establecidas en los dos convenios, en el CLC69

las aportaciones eran de 133 DEG por cada tonelada de arqueo bruto, con un techo

máximo de 14 millones de DEG por siniestro. Tales valores se aumentan

notablemente en el CLC92, siendo de 3 millones de DEG para buques de menos de

5.000 grt, y si el buque es mayor de 5.000 grt, por cada unidad de arqueo se suman

unos 420 DEG. Además, el techo indemnizatorio se eleva a unos 59,7 millones de

DEG por siniestro.

Por último, en el CLC69 sólo se contemplaban los derrames procedentes de

buques que transporten hidrocarburos a granel como carga. Además, se

Page 515: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

515

especificaba que los derrames de petroleros en lastre (combustible) no estaban

cubiertos. Este aspecto cambia en el CLC92, en el cual si se incluían los derrames

de buques tanque en lastre (combustible) siempre que tuviesen a bordo residuos de

una carga de hidrocarburos persistentes. En ambos solo se contemplaban a los

buques tanque, quedando excluidos el resto de buques.

Tras el CLC69 y CLC92 nació el denominado segundo nivel de

indemnización, más conocidos como Convenios del Fondo. Con el CLC69

coexistió el CF71 y con el CLC92 coexistió el CF92. Eran de aplicación cuando, o

bien el propietario resultaba exonerado de su responsabilidad por las exclusiones

contempladas en esta tesis, o bien la limitación a la que podía acogerse el mismo

producía el que no se llegará a pagar el total correspondiente a los montos de

indemnización. Tales fondos se alimentaban de las contribuciones de los receptores

de la carga, si estos habían recibido cantidades de hidrocarburos que excediesen de

150.000 toneladas en un año civil.

Encontramos diferencias notables entre los dos Convenios de Fondos que

pasamos a detallar:

En el CF71 el techo indemnizatorio se situaba en 135 millones de DEG por

siniestro.

En el CF92 el techo indemnizatorio alcanzaba los 203 millones de DEG por

siniestro.

También debemos comentar que posteriormente se estableció un tercer

nivel de indemnización (Protocolo de 2003, en vigor desde mayo de 2005),

también denominado Fondo COPE, cuyo techo indemnizatorio se situaba en 750

millones de DEG, incluidas las cuantías de los Convenios de Responsabilidad Civil

y de Fondo.

Así podemos concretar que se ha evolucionado hacia unos Convenios de

Responsabilidad que amplían supuestos y que al igual el último Convenio del

Fondo, amplía las cantidades de indemnización por siniestro, todo ello

complementado por el novedoso Fondo COPE, que aumenta aún más las

cantidades indemnizatorias y que además posibilita el que se pueda pagar el 100%

de la indemnización a las víctimas, sin tener que prorratear los pagos durante la

primeras fases del proceso.

Page 516: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

516

Régimen de 1992 para incidentes ocurrido desde el 01.11.2003 (incremento de un 50,37%) Régimen Suplementario del Fondo para incidentes ocurridos desde el 03.03.2005

Armador SDR €

Buques hasta 5000 grt´s 4.5 millones 5 millones

Buques > 5000 y hasta 140000 grt´s

4,5 millones + 631 por cada tonelada adicional

5 millones + 710 € cada ton adicional

Buques > 140000 grt´s 89.8 millones 101 millones

Fondo de 1992 SDR €

Máximo (incluyendo la parte aportada por el armador)

203 millones 228 millones

Fondo Suplementario SDR €

Máximo (incluyendo la cantidad pagada por el Fondo 1992)

750 millones 844 millones

Régimen de incidentes ocurrido antes del 01.11.2003

Armador SDR €

Buque hasta 5000 grt´s 3 millones 3.4 millones

Buque > 5000 and hasta 140000 grt´s

3 millones + 420 por tonelada adicional

3.4 millones + 473 por cada tonelada adicional

Buque > 140000 grt´s 59.7 millones 67 millones

Fondo de 1992 SDR €

Máximo (incluyendo la parte aportada por el armador)

135 millones 152 millones

Tabla 15: Variación de los valores de indemnización anteriores y posteriores al 01.11.2003. Fuente: Elaboración propia.

CLC 1969 [en vigor] /Convenio del Fondo de 1971 [no está en vigor desde el 24.05.02]/ Fondo de 1971 [continua en vigor hasta que se sustancien los incidentes que ocurrieron en los Estados Miembros del FIDAC 1971 antes del 24.05.02]

Armador SDR €

Por ton del tonelaje del buque 133 150

Máximo 14 millones 16 millones

Fondo de 1971 SDR €

Máximo (incluyendo la parte aportada por el armador)

60 millones 67 millones

Conversion of Special Drawing Rights (SDR´s) Rates a 01.06.07 (tal como lo define el FMI) [1 SDR = 1,125580 €]

Tabla 16: Valores estipulados en CLC69 y Fondo71 Fuente: Elaboración propia.

Establezcamos ahora una discusión sobre los aspectos normativos del

CLC92, incidiendo en aquellos aspectos que nos parecen de destacada importancia

en la responsabilidad del propietario del buque:

Page 517: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

517

La dispersión de responsables provocaría que todos ellos fuesen más

diligentes para evitar el daño, otros autores apuntan que sólo a través de un único

responsable evitaríamos tener que emprender difíciles caminos legales para

establecer tales responsables.

Terceras partes con parcelas importantes de responsabilidad en la aventura

marítima quedan inmunes a tal responsabilidad en el marco del CLC92. Tales

terceros, ya sean Sociedades de Clasificación, Agencias de Embarque, e incluso

Astilleros suelen quedar en el anonimato cuando se produce un accidente

contaminante por parte de un buque tanque.

Cuando varios buques intervenían en el accidente cada propietario responde

de los daños que se le imputen a su buque, y solidariamente de aquellos daños que

no pudiesen ser razonablemente atribuibles en exclusiva a algunos de los buques

implicados. Otra cuestión muy distinta sería establecer las cuantías que dimanen de

tal solidaridad, siendo este un punto que a nuestro parecer genera polémica,

confusión o simplemente discusión a la hora de la aclaración de cuales son los

daños por los que debe responder solidariamente un buque.

Si el propietario del buque queda exonerado de sus responsabilidades al

amparo del artículo III.b) del CLC92, esto es, exoneración por “acción u omisión

de un tercero que actuó con la intención de causar daños” y no emprende por su

parte acciones paralelas en el marco de otras normativas ¿quién será el encargado

de emprender acciones contra esos terceros responsables? Hemos visto que una

vez el propietario del buque queda exonerado de sus responsabilidades, el efecto

del CLC92 es prácticamente nulo, y habrá que acudir a otras fuentes normativas

para poder proceder al establecimiento de responsabilidades.

Cuando un buque entra en una zona de guerra es evidente que el propietario

del mismo no sabe qué posibles daños se van a originar, o si existe posibilidad que

se produzcan daños; solo nos quedaría catalogar la temeridad de la actuación del

propietario de introducirlo en tal zona de guerra. Sólo este matiz, la supuesta

temeridad, va a decidir si un propietario queda exonerado o no de sus

responsabilidades para un caso como el planteado, siendo en el CRLC92 un

criterio muy subjetivo, y que puede dar lugar a las más variadas interpretaciones.

Pasemos al siguiente caso, donde nos nombra un fenómeno natural de

carácter excepcional, inevitable e irresistible. Hacemos alusión al mismo caso que

citamos en el transcurso de este capítulo. Imaginemos un petrolero al que se decide

Page 518: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

518

llevar por ortodrómica desde Europa a EE.UU. en una época del año donde se

valora que las probabilidades de condiciones meteorológicas adversas en las

latitudes a pasar son mínimas (y el ahorro de tiempo, como sabemos, de navegar

por ortodrómica en vez de hacerlo por loxodrómica en un viaje de estas

características es notable). Una vez en la zona, las inclemencias del tiempo

degeneran en un accidente con resultados contaminante ¿Hubo temeridad? ¿Es

lógico que el propietario del buque quede o no exonerado de sus responsabilidades

solo por el matiz de esa supuesta temeridad? ¿Cómo catalogamos si hubo tal

temeridad?...Da lugar a muchas incógnitas, y es un punto a todas vistas nada claro

en el CLC92.

Imaginemos un país en guerra en el cual la infraestructura de luces y

ayudas a la navegación se ha destruido o no está sometida a un mantenimiento

eficiente. Un buque entra en esta zona de guerra y tiene un accidente sólo como

consecuencia de falta de luces. Ahora preguntemos ¿Aludimos al no

mantenimiento por parte de un gobierno de estas infraestructuras y da lugar a la

exoneración del propietario del buque de sus responsabilidades, o catalogamos que

ha habido una actitud temeraria al penetrar en esa zona y hacemos que toda la

responsabilidad recaiga sobre el propietario a tenor del CLC92?

En el CLC92 sólo se nombra específicamente a las luces (suponemos

boyas y balizas en este paquete). Si el suceso contaminante se produce por una

sonda señalizada incorrectamente en la carta, o mal tabulada, o simplemente no

reflejada ¿También da lugar a exoneración? ¿Consideramos las cartas náuticas

como “infraestructura” que debe mantener un país en aras de la seguridad de su

navegación?

Imaginemos que el buque encalla dando lugar a un vertido de hidrocarburos

en aguas españolas, pero que usaba cartas publicadas por el Almirantazgo, y se

demuestra que la varada se debió a una sonda incorrecta…¿Queda exonerado el

propietario del buque? ¿Sobre quien recae la responsabilidad del vertido en este

caso?...y lo más importante a tenor de las dos preguntas anteriores ¿ Es claro el

CLC92 en estos puntos o simplemente es imposible resolver tales interrogantes con

la lectura de CLC92?. Dejamos planteadas estas preguntas.

Page 519: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

519

11.- Sistemas de Responsabilidad Voluntarios.

Vimos como paralelamente a los convenios de responsabilidad civil existió

un sistema de responsabilidad voluntario, TOVALOP que nació debido a la lenta

ratificación del CLC69 y de su protocolo modificativo de 1992.

Sus principios son similares a los Convenios de responsabilidad estudiados,

ya que se aplicaban cuando se vertía o se amenazaba con derramar hidrocarburos

de carácter persistente, en términos similares a lo recogido en los convenios

CLC69 y CLC92. De ahí que, en términos cuantitativos, para un petrolero de hasta

5.000 grt, las aportaciones eran de 3 millones de DEG y para petroleros mayores

de 5.000 grt, las aportaciones eran de 3 millones de DEG más 420 DEG por

tonelada bruta, hasta 59,7 millones de DEG, coincidiendo completamente con las

cantidades indicadas para el CLC92.

De ahí que podamos afirmar que los sistemas voluntario y legal

funcionaron en forma paralela hasta que, al ratificarse por un número adecuado de

países el CLC92, expirase el acuerdo TOVALOP.

Al igual que habíamos visto que existió un acuerdo de carácter voluntario

que actuaba paralelamente con el CLC92, también existió otro acuerdo de carácter

voluntario que actuaba en la misma forma con el CF92, denominado CRISTAL.

Dicho acuerdo proporcionaba una compensación complementaria a navieros y

armadores bajo TOVALOP. Sin embargo, sus límites no eran idénticos a los del

CF92:

Para un petrolero de hasta 5.000 TRB, un máximo de 32 millones de DEG.

Para un petrolero de más de 5.000 TRB, 32 millones de DEG más 652 DEG

por TRB, hasta un máximo de 120 millones de DEG.

A la vista de lo anterior, y teniendo en cuenta que los techos de

indemnización de CRISTAL eran superiores a los del CF92, podríamos pensar que

sería conveniente estar acogidos al sistema voluntario en vez de al sistema legal.

Sin embargo, y para evitar interacciones entre el sistema voluntario y legal, los

demandantes primero debían presentar sus reclamaciones ante el CLC antes de

efectuar reclamaciones bajo TOVALOP y CRISTAL.

Podemos finalizar este apartado comentando que en la actualidad las

víctimas de un siniestro contaminante deberán tener confianza plena en los

Page 520: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

520

recursos recaudados por los fondos internacionales, no existiendo alternativa

alguna como los mencionados TOVALOP y CRISTAL.

12.-La UE y sus normas sobre protección del mar

Establezcamos seguidamente los resultados más notables en la legislación

reciente de la UE sobre protección del mar tras el accidente del Erika, con la

normativa que lleva su nombre.

El paquete Erika I establecía varias directivas. Una de ellas se refería a las

reglas y estándares comunes para las organizaciones de inspección y peritaje de

buques. Las novedades se hicieron patentes en el régimen de las Sociedades de

Clasificación relativas a su responsabilidad financiera, criterios de calidad más

estrictos y mayor transparencia en la comunicación de información.

Otra directiva de este paquete Erika I hace referencia a los cumplimientos

de las normas internacionales de seguridad marítima, prevención de la

contaminación y condiciones de vida y trabajo a bordo, por parte de aquellos

buques que utilicen puertos comunitarios o instalaciones situadas en aguas bajo

jurisdicción de los estados miembros. Entiendo de esta directiva que se refuerzan

las inspecciones en todos los aspectos, no sólo constructivo, sino operacional, de

seguridad, y en cuanto a las condiciones de vida y trabajo a bordo, esto es, un

control sobre el cumplimiento del convenio STCW.

Se establece un régimen más estricto en las inspecciones y se aumentan las

mismas. Entendemos que se endurezcan las inspecciones hacia buques de banderas

de conveniencia. También hemos de fijarnos en que se prohibirá la entrada de

determinados tipos de buques (aquellos que transporten mercancías peligrosas y de

pasaje concretamente) si han sido detenidos más de dos veces en los últimos dos

años y que estén bajo la lista negra del M.O.U.

Quizás una de las decisiones, a nuestro juicio, más importante en la materia

es la introducción acelerada de normas en materia de doble casco, estando ahora en

mayor sintonía con la OPA de los EE.UU. Tras el Prestige, se adelantaría este

calendario a 2010, lo cual nos parece todo un logro en la materia.

Paquete Erika II: Se establece un sistema de seguimiento e información

sobre el tráfico marítimo, donde la información de un buque puede ser una realidad

en los diferentes estados costeros de la UE. Asimismo, se creó la Agencia Europea

Page 521: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

521

de Seguridad Marítima, para proporcionar un respaldo científico en los campos de

seguridad y prevención de la contaminación. Entendemos en estas conclusiones

que ello repercutiría tanto en el “día a día” como en el caso puntual de una

situación de crisis donde se contaría con un respaldo científico de vital importancia

a la hora de la toma de decisiones.

Todas estas medidas sólo serán beneficiosas si se hace una estricta

aplicación de todas ellas. En ellas es fundamental la coordinación de todos los

países de la UE.

Paquete Erika III: Se compone este de una regulación laboral marítima a

través de la OIT (es muy importante el cumplimiento de los períodos de descanso

en aras de evitar situaciones de estrés y/o fatiga que puedan degenerar en los

temidos errores humanos, tan decisivos en la causación de algunos accidentes). Se

modifica el seguimiento e información del tráfico marítimo hacia medidas más

exigentes y se desarrolla un sistema de investigación de accidentes.

Aquí debemos hacer una crítica al sistema, ya que hasta el momento los

informes e investigaciones acerca de los accidentes sólo estaban orientados a la

determinación de la culpa. Pero, estimamos que los informes deben cumplir con un

doble cometido:

� el de determinación de responsables, y;

� el de servir como prevención para que no se produzcan nuevos

accidentes.

En cuanto a las medidas adoptadas por España tras el accidente del Prestige,

de entre las muchas aprobadas hasta el momento merece destacar el RD 210/2004,

en el cual se establece un sistema de seguimiento y de información sobre el tráfico

marítimo (acorde con los paquetes Erika ya mencionados), pero la novedad a

nuestro juicio más importante, y que gran relación con toda aquella crítica que

hacíamos al tratamiento de los lugares de refugio en España, es el abordar la

regulación de la asistencia a los buques que se encuentren en peligro, ello en

consonancia con las directrices aprobadas por la Asamblea de la OMI.

Un último punto que nos gustaría destacar es el establecimiento de ZMES

de España conjuntamente con otros países europeos en las que se pretende

restringir la navegación a buques como el Prestige y la retirada de petroleros

monocasco.

Page 522: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

522

Asimismo, se comentaron dos convenios referentes a la contaminación

marina en general, no sólo la procedente de buques, pero que lógicamente incluye

al supuesto de buques.

El Convenio de Barcelona regula la protección del medio marino del mar

Mediterráneo, tanto la procedente de buques y aeronaves como aquella procedente

de otras actividades como la terrestre o la perforación y exploración del fondo del

mar.

El Convenio OSPAR (Oslo-París) es la unión de los antiguos Convenios de

Oslo para la prevención de la contaminación marina provocada por vertidos desde

buques y Aeronaves, y el Convenio de Paris para la prevención de la

contaminación de origen terrestre. Si debemos decir que, aún cuando sea

conveniente la existencia de convenios referentes a la prevención de

contaminación, la dispersión de la normativa en multitud de convenios muchas

veces provoca una dificultad a nivel normativo debido al gran número de

convenios que regulan materias parecidas o en entornos geográficos similares o

coincidentes.

13.-Análisis de la OPA90.

Un vertido en los EE.UU. hace que entren en juego tanto leyes federales

como leyes estatales. Siempre se debe partir de la prioridad de la OPA, pero luego

cada estado tiene sus propios límites de obligación y exigencias. Por tanto, aún

cuando la OPA90 es un sistema único, existen variantes que hacen diferente al

tratamiento de cada accidente según el estado en el que se hayan producido.

14.- Comparación entre sistemas OMI y OPA90.

Quizás unos de los puntos más importantes de este apartado de resultados y

discusión sea la comparación entre las dos grandes normativas existentes en

materia de contaminación por hidrocarburos a escala mundial. En los puntos

siguientes estableceremos las similitudes y diferencias entre ambas, para

finalmente determinar cual de ambas presenta mayor idoneidad como fuente

normativa en las parcelas de responsabilidad e indemnización ante sucesos

contaminantes.

Page 523: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

523

Varios puntos diferencian claramente a la OPA de los convenios CLC y CF.

Una conclusión de tal diferenciación es que ambos regímenes normativos son

similares desde un punto de vista formal. Partimos en ambos, tal y como se apuntó

en su momento, del establecimiento de una responsabilidad de carácter sumamente

objetivo, pero corregida con algunas excepciones.

La legislación federal OPA no excluye a otras legislaciones estatales sobre

estas cuestiones, haciendo estas que la norma final en que debemos fijarnos

dependa del estado en el que esté, o al que se dirija el buque, ya que se pueden

aplicar principios más estrictos que la propia OPA, pero sin contrariarla.

En cuanto al ámbito territorial de responsabilidad, bajo normativa OMI se

aplicaban al territorio del estado contratante o a su zona económica exclusiva y

mar territorial. En la OPA tal ámbito se extendía a las aguas navegables, costas

adyacentes y zona económica exclusiva. He aquí la primera diferenciación que

hace más completa a la OPA que a la normativa OMI, ya que las aguas navegables

se refieren tanto al mar territorial como a ríos y lagos. Bajo la OMI no están

incluidos, por ejemplo, los ríos navegables de los estados contratantes, mientras

que la OPA si los contempla.

En cuanto al ámbito objetivo de responsabilidad, la diferencia es

claramente sustancial. El convenio CLC sólo contempla aquellos daños originados

por petroleros. La OPA contempla daños de buques tanque, instalaciones

petrolíferas marinas (como pueden ser las plataformas petrolíferas, los

oleoductos,…) e instalaciones terrestres. Vemos, por tanto, que la OPA es más

genérica a este respecto. El CLC se centra sólo en la contaminación marina

procedente de buques tanque, siendo a este respecto la OPA más amplia y

completa.

En cuanto a la problemática de la determinación de responsabilidades,

nuevamente la OPA viene a ser mucho más amplia que la normativa OMI. En el

CLC el único responsable es el propietario del buque. Recordemos que fuera del

ámbito del CLC, el propietario del buque podía ir en contra de terceros

responsables, eso sí, fuera del ámbito de la normativa OMI. La OPA da un

tratamiento completamente distinto y dirige la responsabilidad hacia el culpable

(hace referencia al operador del buque, propietario de la carga e incluso en algunos

estados nombra a aquellas personas que autoricen el vertido), o la reparte

solidariamente entre los culpables del acaecimiento contaminante.

Page 524: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

524

Vayamos ahora al análisis de las posibles causas de exoneración de los

responsables de un vertido. En el CLC eran las referentes a fuerza mayor,

fenómeno natural, guerra, dolo por parte de terceros, negligencia de gobierno o

autoridad responsable y existencia de más de un propietario responsable. En la

OPA, estos son un acto de fuerza mayor, guerras, y por acción u omisión de tercero

responsable. La diferencia es que, mientras el propietario siempre es responsable

en el CLC, aunque vaya en contra de terceros, en la OPA puede emplear esta

defensa dentro de la misma. Esto es, la OPA recoge posibilidades que no recoge la

normativa OMI.

En cuanto a los daños indemnizables, queremos hacer notar que en la

normativa OMI en ningún momento se hace referencia al daño personal, mientras

bajo la OPA si estarían cubiertos.

Respecto a los límites indemnizatorios, el CLC pone el límite del CF92 a

200 millones de dólares, así como también el Fondo C.O.P.E. lleva el techo

indemnizatorio a los 1.105 millones de dólares. Si hiciésemos el mismo análisis

para OPA, concretamente para el caso de buques tanque, veríamos que se aplican

como límite, por una parte, 1.200 dólares por grt y también 10 millones de dólares

de más de 3.000 grt. Para aquellos buques menores de 3.000 grt, hablaríamos de 2

millones de dólares. Observamos que las cantidades indemnizatorias de la OPA

son ridículas en el caso de grandes vertidos, siendo los techos indemnizatorios

mucho mayores en los fondos OMI.

En cuanto a la obligatoriedad del seguro, la OPA se muestra claramente

más exigente que la normativa OMI. Esta exige “evidencia de responsabilidad

financiera” o seguro, en el caso de buques, a partir de las 300 grt. La normativa

OMI la exige a partir de 2.000 grt.

Respecto al carácter excluyente de otras acciones, mientras que la

normativa OMI es muy estricta y no permite el acceso a cualquier acción de daños

por contaminación, la OPA es más flexible y permite la acción de las diferentes

leyes estatales en su seno.

Comentemos seguidamente las diferencias respecto al plazo de prescripción

de las posibles acciones a tomar. Según OMI, el plazo es de tres años desde la

fecha en la que ocurrió el daño, y seis años la caducidad desde el siniestro para la

acción judicial. La OPA establece también el período de tres años desde que se

descubre el daño y su conexión con el vertido.

Page 525: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

525

Para las reclamaciones por costes de limpieza, el plazo será a contar desde

que terminasen las susodichas tareas de limpieza. No encontramos más prórroga en

la OPA, así que entendemos que la OPA es más estricta con los límites temporales

para hacer reclamaciones en cuanto a posibles demandantes por contaminación.

Ambos sistemas poseen fondos de reparación directa parecidos. FIDAC, en

la normativa OMI, y la OSLTF, en la OPA.

Debemos finalmente apuntar que el sistema OPA es claramente más

exigente que el régimen internacional desde casi todos los puntos de vista

analizados.

15.- Visión al futuro.

Se está avanzando pero aún queda mucho por hacer. El momento actual

quizá es el idóneo, ya que carece de presiones políticas, mediáticas y sociales

derivadas del accidente de un buque tanque con resultados contaminantes.

No se debe esperar a un nuevo accidente para seguir en la línea de toma de

iniciativas, y creación de nuevas normativas enfocadas a la prevención,

determinación de responsabilidades y resarcimiento de daños para con las víctimas

de mareas negras.

Page 526: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

526

CONCLUSIONES. 1. La contaminación abarca un término muy amplio. Acorde a lo visto en la tesis,

existe contaminación cuando es introducida por el hombre en forma directa o

indirecta, abarca tanto a sustancias nocivas como a ciertas formas de energía, y

la misma produce la pérdida de calidad del agua de forma tal que cause daños

a la salud humana, recursos y formas de vida dependientes de la misma e

impida el desarrollo de actividades marítimas, comerciales, recreativas así

como cualquier otro uso legítimo del mar.

2. La UE es el mayor importador mundial de productos petrolíferos, con el 27%

del total, seguido por los EE.UU., con el 25%. El transporte del petróleo se

realiza, en un 90%, por vía marítima. El volumen de productos petrolíferos

que entran o salen de puertos europeos asciende a 800 millones de

toneladas/año. El 70% del mismo se transporta por las costas atlánticas,

mientras que el 30% restante se hace por las mediterráneas. Cada año navegan

en aguas comunitarias entre 1.500 y 2.000 petroleros. Es lógico esperar que,

tarde o temprano, se produzca algún accidente con consecuencias de derrame,

especialmente en las costas europeas.

3. Los vertidos accidentales (de 7 a 700 toneladas), que supusieron 84 casos en

1975, han ido descendiendo de manera irregular hasta 1999. A partir de

entonces, su número no ha alcanzado los 20, con mínimos en 2003 y máximo

en 2004, para volver a descender en 2005.

Por su parte, los mayores de 700 toneladas, también han ido descendiendo de

igual manera desde 1980, alcanzando cifras de un dígito entre 1999 y 2005,

con mínimos en 2001 y 2002, con sólo 3 vertidos.

En ambas categorías, se aprecia una disminución importante entre 1975 y

1985, le sigue un descenso ya menor entre 1985 y 1995, para descender más

aún con posterioridad, llegando a registrarse un número total de vertidos en

2004 de 15.000, con un record en 2001 con sólo 8.000, frente a los 430.000 de

1991.

Page 527: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

527

4. Por tipo de producto, entre 1995 y 2004, los vertidos menores de 7 toneladas

se debieron al crudo en 30 ocasiones y al fuel en 18. En los mayores de 7

toneladas, el fuel aparece en 38 de ellos, siguiéndole el crudo en 24. Para los

mayores de 700 toneladas, tanto el crudo como el fuel aparecen empatados a

39 vertidos.

Atendiendo a los accidentes, en los situados entre 7 y 700 toneladas, las

colisiones ocasionaron 51 de ellos, mientras las varadas los siguieron con 24.

Los mayores de 700, fueron causados por 62 casos de varadas, 33 de

colisiones y 12 de incendios.

5. Relativo a la investigación llevada a cabo respecto a los accidentes de diez

casos significativos hemos concluido que: tras las banderas de conveniencia se

encuentra el 60% de los accidentes estudiados, oscurantismo en cuanto a las

compañías relacionadas con los buques, tripulaciones de conveniencia que no

reúnen condiciones suficientes, períodos de embarque largos, buques con

muchos años (a partir de 1990, la edad media de los buques investigados fue

de 18 años), inspecciones cuyos resultados no concuerdan con el estado de los

buques, así como la predominancia de buques monocasco. El fallo humano y

las condiciones meteorológicas adversas son también factores de riesgo a tener

en cuenta. También son destacables la intervención equivocada del estado

ribereño con decisiones más basadas en la política que en la realidad. Las

negociaciones en los casos de salvamento hicieron perder un tiempo

irrecuperable.

6. Cuando se produce un accidente de buque tanque con resultado contaminante,

podemos afirmar que en tal evento existen tres tipos de estados involucrados

en función de sus potestades y control. Estos son el estado del pabellón, el

estado ribereño y el estado rector del puerto. El estado ribereño se encuentra

indefenso frente al estado del pabellón en aras de la libertad de la navegación.

Sin duda alguna, la ZEE es aquella zona en la que el estado ribereño debe

aprovechar el abanico de posibilidades en cuanto a control y supervisión

dentro de los estrechos márgenes que le ofrece el derecho del mar. La creación

de ZMES dentro de la ZEE son un ejemplo de lo comentado anteriormente.

Page 528: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

528

7. Uno de los primeros convenios existentes para luchar contra la contaminación

marina fue el OILPOL 54. Pronto se quedaría obsoleto debido al crecimiento

de la flota mundial. El MARPOL 73/78, considerado como su sucesor,

moderniza, innova nuevos aspectos y regulaciones, y endurece las

restricciones ya existentes en el OILPOL 54. El MARPOL 73/78 limita las

descargas de sustancias oleosas, crea zonas especiales y establece medidas de

diseño y equipamiento (SWB, COW, dobles fondos,…) en las sucesivas

enmiendas que ha sufrido el mismo. Por ello afirmamos que el MARPOL

73/78 es una versión más global que su antecesor OILPOL 54, teniéndose en

cuenta a la hora de elaborar el mismo más formas de contaminación que la

originada únicamente por hidrocarburos. Los Convenios INTERVENTION 69

y OPRC 90 complementan al MARPOL 73/78 en la lucha contra la

contaminación por hidrocarburos y en casos de contaminación producidos por

otras sustancias.

8. Existen importantes lagunas en la regulación jurídica de los puertos de refugio.

Sabemos que la OMI insta a los estados miembros a establecer puertos de

refugio en sus costas, pero muy poco se ha trabajado en este aspecto. En el

vigente derecho europeo no existe obligación por parte de los países miembros

de acoger buques que se encuentren en peligro, encontrando los más diversos

ejemplos a lo largo de la historia que refuerzan la idea anterior. Es, además,

contraproducente exigir garantía financiera como requisito ineludible a un

buque que se encuentre en peligro, o que pueda causar una marea negra, ya

que entendemos que ello origina la pérdida de un tiempo precioso. Por último,

debemos apuntar que no es coherente encauzar toda la responsabilidad por

accidente contaminante al propietario del buque tanque y sin embargo,

despojarle de potestad en la decisión de entrada del buque de su propiedad a

un puerto de refugio.

9. El Convenio de Responsabilidad Civil 1992 se rige por la responsabilidad de

los propietarios de los buques por daños debidos a la contaminación por

hidrocarburos en base al principio de responsabilidad objetiva de los

propietarios de los buques y creando un sistema de seguros de responsabilidad

civil obligatorio. Respecto del de 1969, el CLC92 ha recogido diversos

Page 529: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

529

aspectos que lo modernizan y complementan respecto de su antecesor. La

evolución hacia el CLC92 ha resultado beneficiosa al introducir más

supuestos.

10. Se aplica en el CLC92 el denominado principio de canalización de la

responsabilidad en aras de agilizar el pago de indemnizaciones a los

perjudicados por el siniestro y no está basado en la búsqueda de culpables, ni

en el reparto de responsabilidad entre las partes participantes en la aventura

marítima que pueden tener toda o parte de la responsabilidad (clasificadoras,

propietario de la carga,…). Existen solo unos supuestos que exoneran de

responsabilidad al propietario del buque. La determinación de

responsabilidades entre terceros partícipes deberá realizarse fuera del marco

del CLC92. Ello acelera los trámites de indemnización, pero no es un sistema

justo en la determinación de responsabilidades.

11. El Fondo Internacional de Indemnización de daños debidos a la

Contaminación por Hidrocarburos de 1992 fue constituido a fin de facilitar

una indemnización a los damnificados que no obtienen una indemnización

íntegra en virtud del CLC92. Dicho fondo se financia mediante contribuciones

recaudadas de toda persona que haya recibido durante un año civil más de

150.000 toneladas de crudos de petróleo o fuel oil pesado tras su transporte

marítimo en un estado miembro del Fondo de 1992. Nos parece lógico este

sistema, ya que quien directamente se beneficia del transporte de petróleo o

fuel oil por mar debe contribuir a paliar los efectos perjudiciales que de tal

transporte se producen o puedan producirse.

12. Al desaparecer los sistemas de responsabilidad voluntarios TOVALOP y

CRISTAL, las víctimas de contaminación por hidrocarburos deberán confiar

plenamente en el aprovisionamiento de los acuerdos internacionales. La única

iniciativa voluntaria en la actualidad, es la nacida en base a los acuerdos

STOPIA2006 y TOPIA2006, los cuales tienen como objetivo que los

propietarios de buques tanque paguen una mayor contribución, ya que se

establece una relación muy estrecha entre las provisiones económicas del

Fondo y el éxito del sistema de compensación.

Page 530: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

530

13. Los paquetes Erika son una consecuencia directa de los factores previos al

accidente del Erika. En dichos paquetes normativos se incluye un

endurecimiento en las inspecciones de los buques, tanto en la rigurosidad con

la que se venían realizando hasta el momento como el número de ellas

efectivamente llevado a cabo. Asimismo, se trata de controlar en mayor

medida la actuación de las Sociedades de Clasificación, así como de legislar su

responsabilidad financiera, inexistente en el actual CLC92.

14. La disponibilidad e intercambio de información sobre los buques en general y

acerca de los petroleros en particular es fundamental en la prevención de

futuros accidentes. De ahí que se exija en los paquetes Erika mayor

transparencia en la información de las sociedades de clasificación, como del

historial de los buques. Un petrolero que acceda a cualquier puerto europeo

debería poseer un historial relativo a las inspecciones que sobre el mismo se

hayan realizado, posibles detenciones e inclusión en una de las listas del MOU

de París. También es importante el desarrollo de un sistema de investigación

de accidentes marítimos en la UE, ya que en la actualidad tales informes

carecen de objetividad e independencia, así como se suelen centrar en la

búsqueda de responsabilidades con un efecto claramente nulo para la labor

preventiva.

15. Una de las medidas más relevante incluida dentro de los paquetes Erika fue la

de prohibir el acceso a puertos europeos a buques monocasco con fecha límite

el año 2015. Tras el Prestige, tal fecha se adelantó a 2010. Ateniéndonos al

dato puesto de manifiesto referente a que el mayor número de accidentes con

vertidos superiores a las 700 toneladas (grandes vertidos) se debían en su

mayoría a las varadas, tal prohibición haría disminuir este tipo de vertidos. Los

buques monocascos existentes serán derivados a cubrir el tráfico en terceros

países ajenos a la UE, por lo tanto, más que una solución es un traslado del

problema. Además, tales terceros países serán menos desarrollados, así que, en

el caso de grandes vertidos (más probables con la mayor afluencia a sus aguas

de buques monocascos), serán más escasos los medios con los que se

combatan tales derrames, siendo sus efectos más graves y duraderos.

Page 531: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

531

16. Puede parecernos que la OPA90 de EE.UU es un régimen normativo análogo a

los convenios de la OMI vigentes a este lado del Atlántico. Sin embargo, en

los EE.UU un vertido involucra tanto a las leyes federales como a las leyes

estatales. Siempre se debe partir de la prioridad de la OPA90, pero luego cada

estado tiene sus propios límites de obligación y exigencias en cuanto a las

evidencias de garantías financieras que un buque debe demostrar antes de su

entrada en aguas o puertos de los EE.UU. Tras estudiar el régimen

internacional OMI y la OPA90, concluimos que el sistema normativo de la

OPA90 es claramente más exigente que el régimen internacional desde casi

todos los puntos de vista analizados, y ello sin tener en cuenta que las normas

aplicables en cada estado de los EE.UU suelen venir a endurecer mucho más

el régimen federal.

Page 532: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

532

BIBLIOGRAFIA.

[1]. ARBEX, J.C.: “Prestige, hacia un nuevo escenario europeo”. Revista

de Marina Civil Nº. 67. Octubre 2002 a Febrero de 2003. Páginas

desde la 16 hasta la 26.

[2]. CARLIER, M.: “La Normativa Internacional relativa a la Seguridad

y el Medio Ambiente”. ANAVE. Alicante, Octubre 2004.

[3]. Annual report 2005. Procede de www.parismou.org

[4]. http://www.ecoloxistesasturies.org/Temas/Oceanos/nuncamas/Mareas

negras.htm.

[5]. http://www.europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/124242.htm

[6]. ARROYO, I.:”Legislación Marítima y Fuentes Complementarias”.

Editorial Tecnos. Madrid, 2004.

[7]. GARCIA MELÓN, E.; BURGOS OJEDA, A.; POLEO MORA, A. J.:

”Introducción a la Contaminación Marina”. Departamento de C.C. y

T.T. de la Navegación. U.L.L. S/C de Tenerife, 1994.

[8]. FIDAC: “Responsabilidad Civil e indemnización de daños debidos a

contaminación por hidrocarburos: Textos de los Convenios de 1992 y

el Protocolo relativo al Fondo Complementario”. FIDAC. Canterbury

(Kent), 2005.

[9]. http://www.cetmar.org/documentacion/mareas_negras_catastrofes.htm

[10]. http://www.itopf.com/amop05.pdf.

Page 533: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

533

[11]. www.livingmemory.org.uk/photoarchive/data/bro... [12]. http://www.lboro.ac.uk/departments/hu/ergsinhu/aboutergs/lasttrip.html

[13]. SWIFT, A.J.:”Bridge Team Management”. “2nd Edition. Witherbys

Editorial. Londres, 2004 [14]. JAR TORRE, L.:”Un negro asunto”. Revista General de Marina.

Mayo 2004.

[15]. CAHILL, R.: “Disasters at sea”. New York, 1990. [16]. GILL, C.: “The wreck of the Torrey Canyon”. Nature publishing

group. London, 1967.

[17]. MARRIOT, J.: “Disaster at sea - Torrey Canyon”. Hippocrene

Books Inc. New York, 1987. [18]. N.E.I.A: “Sailing Directions (enroute). English Channel”. Ed.

Bethesda. Maryland, 2004.

[19]. D.M.A.: “Oil pollution disasters”. Pilot Chart of the North Atlantic

Nº16. Defense Mapping Agency. Octubre 1991. [20]. BARCLAY-SMITH, P.: “In Conservation and the Torrey Canyon”.

J. Devon Trust for Nature Conservation, suppl. (1967).

[21]. http://www.odin.tc/disaster/img/torrey.jpg [22]. GONZÁLEZ, A.; PARDO, F.: “Contaminación Marina”.

Enciclopedia General del Mar. Tomo IX, pp.: 314-331. Ediciones Garriga. Barcelona, 1989.

[23]. PETROW, R.: “The black tide: In the wake of Torrey Canyon”.

Hodder & Stoughton. London, 1968.

Page 534: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

534

[24]. http://www.chemgapedia.de/vsengine/vlu/vsc/en/ch/16/uc/vlus/ torreycanyonoilspill.vlu/Page/vsc/en/ch/16/uc/oilspill/casestudies/torreycanyon/tor

reyprediction.vscml.html

[25]. GARCÍA, E.: “Factores determinantes de la génesis y desarrollo de las mareas negras”. Medicina Marítima. Volumen 4, Nº2, pp.: 84-87. Santander, diciembre 2004.

[26]. http://www.helderline.nl/browse/tankers/M/

[27]. http://www.ambiente-ecológico.com/revist64/metula64.htm [28]. http://supertankers.topcities.com/part-2/id94.htm

[29]. http://pilotsrioparana.com/Congreso/cd/Trabajos%20Congreso/chile

/ 13_Aguayo_Ernesto_-_Valenzuela_Guillermo/13%20-%20Accidente-Caso%20METULA.pps

[30]. SCWARTZ, J. F.:”El Caso Metula”. Publicaciones Navales.

Argentina, 1998.

[31]. http://www.histarmar.com.ar/Naufragios/FotosMiguelGaldeano/

8%20Estrecho%20de%20Magallanes/Metula.jpg

[32]. www.zeesleepvaart.com/metula.jpg [33]. DE LA ROSA, M. A.: “Análisis de la incidencia de los principales

errores técnicos que condujeron a la pérdida de grandes buques”. Dpto. CC TT Navegación. ULL, 1995.

[34]. US COAST GUARD: “Report of the VLCC Metula Grounding,

Pollution and Refloating in the Strait of Magellan in 1974”. US Coast Guard.

[35]. http://www.iepe.org/ecoclubes/pages/13092002grandesdesastres.htm

[36]. http://www.navymar.com/urquiola.htm

Page 535: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

535

[37]. S.L.M.M.: “Urquiola: La verdad de una catástrofe”. Sindicato Libre de la Marina Mercante. La Coruña, 1976.

[38]. RODRÍGUEZ, M.: “Cinco grandes naufragios de la flota española,

1976-1988”. Editorial Almena. Madrid, 2004.

[39]. JAR TORRE, J. L.: “El Honor del Capitán Castelo”. Revista

General de Marina. Número de Marzo, 2005. [40]. C.O.M.M.E.: “Reglamento para prevenir los abordajes”. Colegio

Oficial de la Marina Mercante Española (C.O.M.M.E.). 1995.

[41]. Instituto Hidrográfico de la Marina. Carta Nº9290, Rías de El

Ferrol del Caudillo, Ares, Betanzos y La Coruña. Actualizada hasta el año

1976. Cádiz, 1960. [42]. Declaraciones del 3

er Oficial del Urquiola. Periódico “El Ideal

Gallego”, Número del 13 de Mayo de 1976.

[43]. http://www2.uah.es/vivatacademia/images/n41/urquiola1.jpg [44]. http://www.oil-spill-info.com/Spill%20photos/Urquiola

/Urquiola%20burned%20wreck%2022may76.jpg

[45]. NOAA/HMRAD: “Oil Spill Case History 1967-1991.” NOAA/Hazardous Materials Response and Assessment Division. Seattle, Washington. Septiembre, 1992.

[46]. Según la carta náutica, el Urquiola no podía encallar. Periódico el

País. Número del 25 de Mayo de 1976.

[47]. VIGIER, A.: “Curso de Derecho Marítimo”. Subsecretaria de La

Marina Mercante. Madrid, 1969. [48]. http://www.mattsonlaw.com/photos/amoco_cadiz.jpg

[49]. http://astilleroscadiz.buques.org/Construcciones/AESA/C%20095%

20Amoco%20Cadiz%2001.JPG.

Page 536: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

536

[50]. http://supertankers.topcities.com/part-1/id532.htm.

[51]. B.M.A.: “Interim Decision of the Commissioner of Maritime Affairs,

R.L. and Interim Report of the Formal Investigation by the Marine Board

of Investigation in the Matter of the Loss by Grounding of the V.L.C.C.

Amoco Cadiz O.N.4773”. Bureau of Maritime Affairs. Monrovia, Liberia. 23rd February 1979.

[52]. JAR TORRE, L.: “Misión Imposible-Amoco Cadiz”. Revista

General de Marina, número de Julio de 2000.

[53]. www.navymar.com/Naufragios/Amoco6.jpg.

[54]. http://www.lyc-richelieu-rueil.ac-versailles.fr/archives0506/

tpe1s4/Petrole/Consequences/MareeNoire.jpg. [55]. http://www.ifremer.fr/docelec/photos/large/amoco-cadiz-ciel.gif

[56]. http://www.sewss.org/maritimas/Boletin_NOTICIAS_MARITIMAS_200601.pdf

[57]. http://www.elpais.com/articulo/sociedad/casco/Aragon/estaba/lamen

table/estado/sufrio/accidente/tecnicos/elpepisoc/19900312elpepisoc_4/Tes/ [58]. DMA: “Oil Pollution Disasters. Pilot Chart 169110”. Defense

Mapping Agency. Washington. Diciembre 1991.

[59]. http://media.canada.com/133a26b3-7939-4ba4-b93e-

0c570ecf1751/valdez.jpg [60]. http://Library.thinkquest.org/10867/results/

Page 537: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

537

[61]. OLAIZOLA ALLERDI, S.; GARCÍA MELÓN, E.; POLEO MORA, A. J.; BERMEJO DÍAZ, A.C.: “Contaminación Marina: La tragedia del Exxon Valdez”. Departamento de C.C. y T.T. de la Navegación. Universidad La Laguna. S/C de Tenerife, 1993

[62]. http://www.grijalvo.com/Jar/Exxon_Valdez.htm

[63]. http://www.solcomhouse.com/exvaldez.jpg. [64]. http://msnbcmedia4.msn.com/j/msnbc/Components/Photos/061222

/061222_exxon_vmed11a.widec.jpg

[65]. http://www.explorenorth.com/library/maps/images/ exxonvaldezmap-adn.gif. [66]. N.T.S.B.: “Grounding of the U.S. Tankship Exxon Valdez on Bligh

Reef, Prince William Sound near Valdez, Alaska, March 24, 1989”. N.T.S.B. Washington, 1990.

[67]. SCHNEIDER, K.: “ Ship may have been on Autopilot”. Special to

the New York Times, April 6, 1989. Procede de http://query.nytimes.com.

[68]. http://www.uscg.mil/hq/g-m/nmc/response/opaword.pdf. [69]. NUKA Research and Planning Group, L.L.C.: “Importance of

Maintaining the Prince William Sound Escort System for Double-Hulled

Tankers. Report to the Prince William Sound Regional Citizens´ Advisory

Council”. NUKA Research and Planning Group, L.L.C. Seldovia, Alaska. December, 2004.

[70]. http://evostoc.state.ak.us/facts/qanda.html.

[71]. http://media.usinenouvelle.com/uploads/visuels/fr/Image_d_article_zoom/2006-12-22T223440Z_01_NOOTR_RTRIDSP_2_OFRBS-USA-EXXON-VALDEZ-20061222.jpg

Page 538: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

538

[72]. http://www.elpais.com/fotogalería/anos/Mar/Egeo/50-4.

[73]. GARCÍA MELÓN, E; POLEO MORA, A. J.; BERMEJO DÍAZ,

A.C.: “Contaminación Marina: La tragedia del Aegean Sea”. Departamento de C.C. y T.T. de la Navegación. Universidad de La Laguna. Santa Cruz de Tenerife, 1993.

[74]. D.G.M.M.: “Aegean Sea, rescate y lucha contra la contaminación”.

Revista Marina Civil. Número monográfico 27. Dirección General de la Marina Mercante. Madrid. Diciembre, 1992.

[75]. JAR TORRE, L.: “El Castañazo”. Revista General de Marina.

Número de Junio de 2004. Madrid, 2004. [76]. S.L.M.M.-C.C.O.O.: “Aegean Sea, la verdad de una catástrofe

repetida”. Editorial Toxosoutos. Muros (Galicia), 1994.

[77]. I.H.M.: Carta nº 9290 – “Rías de El Ferrol del Caudillo, Ares,

Betanzos y La Coruña”. Instituto Hidrográfico de la Marina. Cádiz, 1960. [78]. ARROJO FERNÁNDEZ, J. M.; ESPADA MARTÍNEZ, J.;

MUINELO ALARCÓN, R.; LOURO LOJO, J. M.; GARCÍA TOBIO, E.: “Informe Técnico de embarrancamiento del buque de bandera griega Aegean Sea en La Coruña”. C.O.M.M.E. La Coruña, 07/12/92.

[79]. http://gruppen.greenpeace.de/aachen/meere-fotos-verschmutzung-braer.jpg

[80]. M.A.I.B.: “Report of the Chief Inspector of Marine Accidents into the Engine failure and subsequent grounding of the Motor Tanker Braer at

Garth’s Ness, Shetland on 5 January 1993”. Marine Accident Investigation Branch. Southampton, 1993.

[81]. POLEO MORA, A. J.; GARCÍA MELÓN, E.; BERMEJO DÍAZ,

A.C.: “Contaminación Marina: La tragedia del Braer”. Departamento de C.C. y T.T. de la Navegación. Universidad de La Laguna. S/C de Tenerife, 1993.

Page 539: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

539

[82]. JAR TORRE, L.:”Atado y bien atado-Braer”. Revista General de Marina. Número de Noviembre de 2001. Madrid, 2001.

[83]. TIERCELIN, C.:”Historie de l’accident: Circonstances, Tentatives

de Sauvetage, Responsabilities. Les Leçons de l’accident du Braer”. Le Cedre. Paris, 30 Novembre 1995.

[84]. http://www.shetland.gov.uk/environmentalhealth/TheBraer.asp

[85]. http://www.elpais.com/articulo/sociedad/petroleo/vertido/Braer/lleg

a/forma/grasa/prados/casa/ganado/islas/Shetland/elpepisoc/ 19930108elpepisoc_5/Tes/

[86]. http://www.elpais.com/articulo/sociedad/REINO_UNIDO/MAREAS_NEGRAS/gran/marea/negra/Shetland/apenas/tuvo/efectos/ambiente

/elpepisoc/19930618elpepisoc_4/Tes/

[87]. http://www.bbc.co.uk/wales/southwest/sites/seaempress/pages /slideshow.shtml?1.

[88]. MARRIOT, P.B.:”Report of the Chief Inspector of Marine Accidents into the grounding and subsequent salvage of the tanker Sea

Empress”. Marine Accident Investigation Branch “MAIB”. Southampton, 1997.

[89]. VERDE MÉNDEZ, P.; MELÓN RODRÍGUEZ, E.; IGLESIAS

BANIELA, S.: “La tragedia del Sea Empress”. Departamento de CC. y TT. de la Navegación (Universidad de La Laguna). S/C de Tenerife, 2005.

[90]. http://news.bbc.co.uk/welsh/hi/newsid_4710000/ newsid_4715200 /4715262.stm

[91]. http://www.mpr.es/NR/rdonlyres/86A56CA7-9C86-4F17-AD41-

DB440E637DED/79698/AccidentesSignificativos1.pdf. [92]. GAMMON, C.:”Remember the Sea Empress disaster?”. Night &

Day. 21/07/1996.

Page 540: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

540

[93]. FOWLER, R; CUSICK, J.: “Pilot may have boarded stricken tanker too late”. The Independent, 24/02/996.

[94]. “Causes of and Responsibility for the accident and criticism of the

salvage and clean up operations”. Procede de http://www.asamnet.de/~bayerj/empress/6.htm.

[95]. www.shippingtimes.co.uk/images/erika.jpg [96]. http://www.cedre.fr/index_gb.html.

[97]. JAR TORRE, L.: “El barco que se rompió (El Erika un año

después)”. Revista General de Marina Civil. Enero/Febrero de 2001.

[98]. C.P.E.M.: “Report of the enquiry into the sinking of the Erika off the coasts of Brittany on 12 december 1999”. Permanent Commission into accidents at sea. Procede de http://www.beamer-france.org/english

/inquieries/pdf/Erika_final_report.pdf.

[99]. “Total Erika, cronología di un disastro ambientale”. Procede de http://erikarivista.googlepages.com/home/google3c14cec63e52ae44.html.

[100]. “France wants Erika manager’s ISM certification withdrawn”.

Marine Log. Viernes, 14 de Junio de 2000. Procede de http://www.marinelog.com/DOCS/MMJan14.html.

[101]. VIVANCO, J.: “Condenada la petrolera propietaria de la carga del desastre del Erika”. Procede de http://www.gara.net/paperezkoa

/20080117/58070/es/condenada-petrolera-propietaria-carga-desastre-Erika. [102]. http://www.latinoseguridad.com/Latinoseguridad/Reps/OCAM2.sht

ml. [103]. FARBER, G.: “The threat from the sea”. 11 de Agosto de 2004.

Procede de http://www.windsofchange.net/archives/005364.php.

[104]. http://www.total.com/static/en/medias/topic2126/ERIKA_carte_en.jpg [105]. http://www.nmri.go.jp/ocn/towing/ERICA1.JPG

Page 541: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

541

[106]. http://bourbon-online.com/images/rescue-events/nordgascogne_erika.jpg

[107]. “El hundimiento del Erika, 12/12/1999”. Procede de http://www.amarre.com/html/emergencias/catastrofes/catastrofe.php.

[108]. http://www.total.com/en/group/news/special_report_erika/erika_review_facts/erika_review_facts_index_11370.htm

[109]. “The Coulombi Egg Tanker-The Erika and Baltic Carrier Accidents”. Procede de http://heiwaco.tripod.com/ce_erika.htm.

[110]. “R.I.N.A. releases Erika Report”. Procede de http://www.marinetalk.com/articles-marine-companies/art/RINA-

Releases-Erika_Report_xxx000115659IN.html

[111]. http//www.vieiros.com/enlaces/novas/imx/grande/ 0763470001183133952-o-prestige-no-momento-do-afundimento.jpg.

[112]. GONZÁLEZ GUERRA, E.: “Contaminación Marina y Lucha contra la misma, en el caso Prestige”. Trabajo de Licenciatura (PL/141), dirigida por GARCÍA MELÓN, E. y GÓMEZ GÓMEZ, J.I.. Departamento de C.C. y T.T. de la navegación. Universidad de La Laguna. S/C de Tenerife, Septiembre de 2003.

[113]. ZAMORA TERRÉS, J.: “La desgracia del Prestige”. Procede de http//marenostrum.org/ecología/medio-ambiente/prestige/desgracia5.htm.

[114]. http://otvm.uvigo.es/investigacion/informes/documentos/FUNDALTER/libroblancoprestige2.pdf.

[115]. JAR TORRE, L.: “Con toda la mar detrás”. Revista General de Marina. Número de Junio de 2003.

[116]. “Un clan naviero griego está vinculado con las tragedias del Egeo y del Prestige”. Periódico La Voz de Galicia. Edición del 22/11/2002. Procede de http://www.lavozdegalicia.es/especiales/prestige/noticia.jsp?TEXTO=1331849.

[117]. CABÓ, D.:”¿Qué hay detrás del Prestige?”. Revista Otro Mundo es Posible. Edición del 7 de Diciembre de 2002. Extremadura.

Page 542: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

542

[118]. ORDAZ, P.: “Estaba en el puente y oí una explosión”. Periódico El País. Miércoles 27 de noviembre de 2002, página 16.

[119]. MERCADO, F.: “Los 10 últimos días a bordo del Prestige”. Periódico El País. Miércoles 8 de enero de 2003, página 20.

[120]. MERCADO, F.: “Trascripción de las comunicaciones con el Prestige”. Periódico El País. Miércoles 22 de enero de 2003, página 23.

[121]. http://otvm.uvigo.es/accidentprestige/hundimientoprestige.html.

[122]. GÓMEZ, L.; ORDAZ, P.: “El petrolero se aleja, llega la marea negra”. Periódico El País. Martes 3 de diciembre de 2002, páginas 21 y 22.

[123]. http://www.elpais.com/fotogaleria/fiasco/salvamento/Prestige/287-5/

[124]. http://www.elmundo.es/especiales/2002/11/ecologia/prestige/cronología/html.

[125]. MERCADO, F.: “La caja negra del accidente del Prestige”. Periódico El País. Miércoles 11 de diciembre de 2002, páginas 20 y 21.

[126]. IZEDDIN, D.; SANTACRUZ, B.; MATIA, C.; LONGÁS, H.: “Un mes con el Prestige”. Periódico El Mundo. Viernes 13 de diciembre de 2002, páginas 8 y 9.

[127]. MERCADO, F.: “Una investigación descubre varias deficiencias en el control de las reparaciones del Prestige”. Periódico El País. Martes 4 de febrero de 2003, página19.

[128]. SOMMER, M.: “Irresponsabilidad-Insensibilidad-Ineficiencia: Ecosistema marino. La Problemática del Prestige sigue viva”. Boletín de la sociedad española de ficología “ALGAS”. Suplemento número 29. Granada, Junio de 2003. Procede de http://www.sefalgas.org/algas/numalgas/ALGAS29.pdf.

[129]. MARRERO LÓPEZ, E.: “Cronología de la catástrofe del Prestige”. Tesina de Licenciatura (PL/135), dirigida por GARCÍA MELÓN, E.; BURGOS OJEDA, A. Departamento de C.C. y T.T. de la navegación. Universidad de La Laguna. S/C de Tenerife, Mayo de 2003.

Page 543: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

543

[130]. CAÑAS, G.: “De Palacio acusa a un piloto danés de no informar del deplorable estado del Prestige”. Periódico El País. Miércoles 4 de diciembre de 2002, página 15.

[131]. MERCADO, F.: “Fomento versus Mangouras”. Periódico El País. Sábado 8 de febrero de 2003, página 24.

[132]. B.E.A. Mer: “Tanker Prestige. Abstract of the disaster analysis”. Technical Report abstract prepared by B.E.A. Mer. Marine Casualty Investigation Board. Francia, 21 de febrero de 2003.

[133]. REYES FUENTES, J.: “El naufragio del Prestige”. Procede de http://www.grijalvo.com/Julio-Reyes-Fuentes/Naufragios-Prestige.htm.

[134]. A.B.S.: “Technical analyses related to the Prestige casualty on 13 november 2002”. American Bureau of Shipping. Nueva York, 28 de febrero de 2003.

[135]. MERCADO, F.: “Fomento permitió el uso privado de uno de sus remolcadores según la rescatadora del Prestige”. Periódico El País. Lunes 13 de enero de 2003, página18.

[136]. LOUZÁN LAGO, F.: “Comparecencia en la subcomisión del Prestige el 21/12/2005”. Procede de http://www.marinacivil.com/articulos/articulo.asp?ida=2198.

[137]. http://noticias.juridicas.com/base_datos/Derogadas/r1-rd768-

1999.html.

[138]. UNCTAD: “El Transporte Marítimo en 2003”. Naciones Unidas.

Nueva York, 2003.

[139]. OMI: “International Convention for the prevention of Pollution of the

Sea by oil (OILPOL), 1954”. OMI. Londres, 1981.

[140]. OMI: “Resumen de los Convenios de la OMI”. OMI. Londres, 1991.

[141]. CHURCHILL, R.: “The Role of IMCO in the impact of Marine

Pollution”. Croom Helm Ltd. U.S.A., 1980.

Page 544: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

544

[142]. http://www.imo.org/includes/blast_bindoc.asp?doc_id=1053&format

=PDF.

[143]. http://itopf.com/casehistories.html.

[144]. http://miliarium.com/monografías/mareasnegras/historia.html.

[145]. M´GONIGLE, M.; ZACHER, M.: “Pollution, Politics and

International Law, Tankers at Sea”. University of California Press.

California, 1979.

[146]. BULOT, J.: “Le Drame de l´Amoco Cadiz”. Editions Jean Bulot.

Paris, 1990.

[147]. OMI: “MARPOL 73/78: Artículos, Protocolos, Anexos e

Interpretaciones unificadas del Convenio Internacional para prevenir

la Contaminación por los Buques, 1973, modificado por el Protocolo

de 1978”. OMI. Londres, 2002.

[148]. http://odc.iespana.es/exxon.htm

[149]. OMI: “Convenios sobre Contaminación del Mar”. OMI, Londres,

1988.

[150]. http://www.imo.org/Conventions/mainframe.asp?topic_id=258&doc_

id=680.

[151]. http://www.imo.org/Conventions/mainframe.asp?topic_id=258&doc_

id=682.

[152]. OMI: “Convenio Internacional sobre cooperación, preparación y

lucha contra la contaminación por hidrocarburos, 1990”. OMI.

Londres, 1991.

Page 545: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

545

[153]. EDWARDS, D.: “IMO´S strategy for implementation of the OPRC

Convention”. International Oil Spill Conference. Long Beach,

California, 1995.

[154]. http://grijalvo.com/Barrios_Moro_Juan_Eloy/Puertos_de_refugio_par

a_que.htm

[155]. http://www.mpr.es/NR/rdonlyres/467C6D4-9DD9-427A-B720-

3FECB1263A2A/74276/Directiva200259.pdf.

[156]. www.espo.be.

[157]. http://www.boe.es/boe/dias/2004/2/14/pdfs/A06878-06883.pdf.

[158]. http://www.imo.org/includes/blastdata.asp/doc-id=3554/949.pdf.

[159]. AGUIRRE RAMIREZ, F.; FRESNEDO DE AGUIRRE, C.:

“Derecho Internacional Marítimo en el MERCOSUR”. Tomo I.

Montevideo, 1998.

[160]. FERNANDEZ URZAINQUI, F.J.: “Código Civil”. Editorial

Aranzadi. Madrid, 2001.

[161]. ASÚA GONZÁLEZ, C. I.: “Manual de Derecho Civil”. Tomo II.

Editorial Marcial Pons. Madrid, 1996.

[162]. GARCÍA-PITA y LASTRES, J. L.: “La Limitación de la

Responsabilidad Civil del Naviero”. Gobierno Vasco. Vitoria-

Gasteiz, 1996.

[163]. GABALDÓN GARCÍA, J. L.; RUIZ SOROA, J. Mª.: “Manual del

Derecho de la Navegación Marítima”. Editorial Marcial Pons.

Madrid, 2002.

Page 546: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

546

[164]. SANCHÉZ CALERO, F.: “Ley de Contrato de Seguro”. 2ª Editorial.

Navarra, 2001.

[165]. CALZADA CONDE, Mª. A.: “El Seguro de Responsabilidad Civil”.

Editorial Aranzadi. Navarra, 2005.

[166]. GARCÍA LUENGO, R. B.; GARCÍA MARRERO, Mª del C.;

MULERO FLORES, F. J.: “Código de Comercio y otras Leyes

Mercantiles”. Editorial Aranzadi. Madrid, 2002.

[167]. URÍA, R.: “El Seguro Marítimo”. Editorial Bosch. Barcelona, 1940.

[168]. ESTEVA DE LA TORRE, J. L.: “El Seguro de Responsabilidades y

Perjuicios del Naviero”. Revista española de derecho marítimo,

fascículo 5. Madrid, 1966-1967.

[169]. HUERTA VIESCA, Mª.; RODRÍGUEZ RUÍZ, D.: “Responsabilidad

Civil por Contaminación marina por vertido de Hidrocarburos: A

Propósito del Prestige”. Universidad de Oviedo. Oviedo, 2005.

[170]. D.G.M.M.: Revista de Marina Civil Nº. 72. Noticias, páginas 76-77.

Madrid. Marzo-Abril 2004.

[171]. ARROYO, I.: “Problemas Jurídicos relativos a la Seguridad de la

navegación marítima”. Anuario de Derecho Marítimo. Volumen 20.

Madrid, 2003.

[172]. OZÇAYIR, O.: “Liability for Oil Pollutions and Collisions”. LLP

Reference Pub. Londres, 1998.

[173]. http://www.iopcfund-docs.org/ds/pdf/92a11-29_sfa.2-19_spdf.

[174]. http://www.britanniapandi.com/index2.html.

Page 547: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

547

[175]. FIDAC: “Los FIDAC: 25 años indemnizando a las víctimas de los

siniestros por contaminación por hidrocarburos”. FIDAC.

Canterbury (Kent), 2005.

[176]. FIDAC: “Manual de Reclamaciones”. FIDAC. Canterbury (Kent),

2005.

[177]. www.itopf.com

[178]. FIDAC: “Informe sobre las actividades de los Fondos

Internacionales de Indemnización de daños debidos a la

contaminación por hidrocarburos en 2004”. FIDAC. Canterbury

(Kent), 2005.

[179]. http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/01/

387&format=HTML&aged=1&languaje=ES&guiLanguage=en.

[180]. http://europa.eu/bulletin/es/200307/p108001.htm

[181]. http://www.mpr.es/NR/rdonLyres/4678C6D4-9DD9-427A-B720-

3FECB1263A2A/74278/Directiva2001106.pdf.

[182]. http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/124231.htm.

[183]. http://eurlex.europa.eu/lexUriServ/site/es/oj/2002/1_208/1_20820020

805es00100027.pdf.

[184]. http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/124245.htm.

[185]. RUIZ SOROA, J. Mª.: “La Responsabilidad Civil por daños de

contaminación marítima procedente de buques”. ANAVE B.I.A. Nº

390. Bilbao, 2001.

Page 548: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

548

[186]. http://www.ilo.org/dyn/cisdor_legosh.view_record?p_mfn=71914&P

_ctry=eec&p_lang=S.

[187]. http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_dor.

[188]. http://eurlex.europa.eu/lexUriServ/site/es/oj/2002/1_324/1_32420021

129es00530058.pdf.

[189]. http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/124270.htm.

[190]. http://www.boe.es/boe/dias/2006/04/13/pdfs/A14309-14310.pdf

[191]. http://guardiacivil.org/prensa/actividades/patruservmar/index.jsp.

[192]. http://www.europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/128084.htm.

[193]. http://www.europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/128061.htm.

[194]. http://www.uscg.mil/hq/g-m/nmc/response/opaword.pdf.

[195]. U.S. COAST GUARD: “Claimant´s Guide. A Compliance Guide for

Submitting Claims Under the Oil Pollution Act of 1990”. U.S. Coast

Guard National Pollution Funds Center. Arlington, U.S.A., 2003.

[196]. http://usinfo.state.gov/esp/home/topics/us_society_values/geografia.html

[197]. HILL, C.: ”Oil Pollution”. P&I International. U.S.A., 1995.

[198]. SHEEMAN, D.F.: “Economic Impact of vessels certificates of

financial responsibility”. Department of Transportation. U.S. Coast

Guard. U.S.A, 1995.

[199]. SWANSON, S.R.: “The Oil Pollution Act of 1990 after ten years”.

Journal of Maritime Law Commerce. New York, 2001.

Page 549: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

549

[200]. http://www.directemar.d/dai-esp/fondos/conv-fondos.htm

[201]. PALAO MORENO, G.: “La responsabilidad civil por daños al medio ambiente”. Universitat de Valencia. Valencia.

[202]. http://www.elpais.com/articulo/internacional/FRANCIA/MAREAS_NEGRAS/ compania/propietaria/Amoco-Cadiz/condenada/pagar/000

/millones/indemnizacion/elpepiint/19880112elpepiint_8/Tes/

[203]. PÉREZ, A.: “La larga sombra de un vertido, el caso del Exxon Valdez”. Semanario Digital de la Responsabilidad Corporativa. Nº189; 05/02/2008. Procede de:

http://www.responsables.biz/reportajes/La-larga-sombra-de-un-vertido-el-caso-

Exxon-Valdez/

[204]. HARTMAN, B; GERSON, S; COLE, C.: “Governments Memorandum in support of Agreement and consent decree: Civil Action

No. A91-082CIV”. United States District Court. District of Alaska. Alaska, 8th October 1991.

[205]. EVOSTOC: “Notes to Statement of Revenue, Disbursements and

Fees, and Changes in joint trust account balance”. Exxon Valdez Oil Spill Trustee Council. Alaska, 1994. Procede de:

http://www.evostoc.state.ak.us/Universal/Documents/Publications/Audits/1992-

1994%20audit.pdf.

[206]. ENGE, M.: “Hazelwood sentenced to cleanup”. Anchorage Daily News (ADN). Edition 24th March 1990. Procede de:

http://www.adn.com/evos/stories/EV74.html

[207]. FIDAC: “Informe Anual 2006”. Fondos Internacionales de Indemnización de Daños debidos a la Contaminación por Hidrocarburos. Canterbury, Kent (UK), 2007.

Procede de: http://sp.iopcfund.org/npdf/ARG06_S.pdf.

Page 550: TESIS DOCTORAL CONTAMINACIÓN MARINA CAUSADA POR EL

550

[208]. FIDAC: “Resumen de las sesiones de los órganos rectores en octubre de 2003”. Fondos Internacionales de Indemnización de Daños debidos a la Contaminación por Hidrocarburos de 1971 y 1992.

Procede de: http://iopcfund.org/newspdfs/Oct03s21.pdf

[209]. http://www.elpais.com/articulo/sociedad/justicia/francesa/declara/culpable/Total/hundimiento/Erika/elpepusoc/20080116elpepusoc_4/Tes

[210]. http://www.faroetgozlan.com/ERIKA/Par%20ces%20motifs.pdf

[211]. CEPRECO: “Informe: Tercer aniversario del siniestro del buque

Prestige”. Centro para la Prevención y Lucha contra la Contaminación Marítima y del Litoral (CEPRECO). Ministerio de la Presidencia. 2005.

[212]. “Desestiman la demanda contra ABS por avalar el estado del

Prestige”. Artículo de El Correo Gallego. 03 de enero de 2008. Procede de: http://www.elcorreogallego.es/index.php?idMenu=130&idNoticia=248972.

[213]. MARTÍNEZ BUJÁN, C.: “ABS y el Prestige”. Artículo de El País, edición del 07 de abril de 2008. Procede de:

http://www.elpais.com/articulo/Galicia/ABS/Prestige/elpepiautgal/20080407elpgal_7/Tes