Upload
yanezmr
View
234
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
1/27
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
2/27
32 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Los atractivos tursticos naturales de Chiapas son majestuosos y diversos, desde notablesvestigios del mundo maya hasta impresionantes paisajes, lagos y cascadas. Por donde se le mire,Chiapas es un destino inigualable.
The tourist attractions of Chiapas are majestic and varied, from the striking remains of the Mayan
world to the impressive landscapes, lakes and waterfalls. Wherever you look, Chiapas is an unbeatable
destination.
Chiapas
Zona Arqueolgicade Palenque
Autor:Csar Perezyera Zamudio
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
3/27
54 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
A travs del Distintivo Mxico Chiapas Original (MarcaChiapas) se est elevando la competitividad de losproductos y servicios autnticamente chiapanecos
al portarlo no slo con un sello de origen, sino porquetambin garantizan la ms alta calidad.
Los productos y servicios que portan este sello sebenefician al ampliar los canales de comercializaciny con ellos incrementan sus ventas, a travs de losesquemas de distribucin propios de la marca. Deesta manera, se proyecta a Chiapas como un estadoproductor y exportador de calidad.
Through the Distinctive Chiapas Mexico Original
(Marca Chiapas) the competitiveness of products and
services authentically Chiapan is increasing, not only
because they carry the brand as a stamp of origin, but
also because they guarantee the highest quality.
Products and services that carry this stamp benefit by
the expansion of marketing channels, thus increasing
sales through the companys own distribution
schemes. Therefore, Chiapas is projected as a producer
and exporter of quality.
Este programa impulsa el fortalecimiento de unacultura de seguridad y calidad higinica en laprestacin de servicios tursticos en Mxico, a fin
de proteger la salud de los visitantes y trabajadoresdel sector. El Distintivo PUNTO LIMPIO avala que lasinstalaciones de una empresa cuentan con todas lasmedidas bsicas de higiene y que su personal estplenamente capacitado para aplicarlas.
In order to protect the health of workers and visitors,
this program promotes the strengthening of a
culture of safety and hygienic quality in tourism
services in Mexico. The distinctive PUNTO LIMPIO
guarantees that a company has at least the basic
hygiene and that their staff is fully trained to
implement it.
Es un reconocimiento que otorgan la Secretarade Turismo y la Secretara de Salud, a aquellosestablecimientos que cumplen con altos estndares
de higiene en alimentos y bebidas.It is a recognition given by the Ministry of Tourism
and the Ministry of Health to establishments
that meet high standards of hygiene in food and
beverages.
Este programa genera un sistema de gestin parael mejoramiento de la calidad, a travs del cual lasempresas tursticas podrn estimular a su personal
e incrementar su rentabilidad y competitividad. Todobasado en una forma moderna de dirigir y administrarsu establecimiento en condiciones que le permitirnsatisfacer las expectativas de sus clientes. El DistintivoM, avala que una empresa opera con los ms altosestndares administrativos y de calidad.
This program generates a management system
for quality improvement, through which tourism
companies can encourage and stimulate their
staff, therefore increasing both profitability and
competitiveness. All is based on a modern way of
managing and administering their properties under
conditions that allow them to meet the expectations
of their customers. The Distinctive M guarantees that
a company operates with the highest administrative
standards and quality.
MARCA CHIAPAS
DISTINTIVO PUNTOLIMPIO DISTINTIVO M
DISTINTIVO H
Tesoros de Mxico Hoteles y Restaurantes es fruto de varios aos de esfuerzo continuo de losorganismos y empresas tursticas de los estados de: Chiapas, Ciudad de Mxico, Guanajuato,Jalisco, Michoacn, Morelos, Oaxaca, Puebla, Quertaro y Yucatn. Hoy nuestra marca essinnimo de excelencia en hotelera y gastronoma mexicana y nos complace el haber sidoanfitriones de los visitantes ms sofisticados, provenientes de las ms diversas regiones del
mundo.
Tesoros de Mxico Hoteles y Restaurantes is the fruit of the continued effort for several years on
the part of tourist boards and businesses in the states of: Chiapas, Mxico City, Guanajuato, Jalisco,
Michoacn, Morelos, Oaxaca, Puebla, Quertaro and Yucatn. Today our brand is synonymous
with excellence in Mexican hotels and cuisine, and we are delighted to be the hosts of the most
sophisticated visitors from every corner of the world.
TIPOLOGA Y CLASIFICACIN
Types and categories
J aguar de ChiapasAutor:
Arturo Daniel Arias Lpez
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
4/27
76 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Para descargar la gua mvil enva un SMS al 21616 con la palabra tesoros./ Send an SMS with the word tesoros to 21616 to download our mobile guide.
Sitios de belleza y tradicin | Places of Beauty and TraditionChiapas. Una ventana a la frontera sur | The Window into the Southern BorderHistoria | HistoryOrigen del nombre | Origin of the nameBiodiversidad | BiodiversityEconoma | EconomyArtesanas | HandicraftsLiteratura | LiteratureFolklor | FolkloreArquitectura |Architecture
San Cristbal de Las Casas
La TrinitariaTapachula de Crdova y Ordez
DESTINOS
EXPERIENCIAS
GUA 2013
08091012131415161718
242628303234363840
20
2122
19
43
23
CHIAPASNDICE
Hotel Boutique & Spa Casa del AlmaHotel CasaviejaHotel Posada Real de ChiapasVillas Casa MoradaParador San Juan de DiosTierra y Cielo Hotel Boutique GastronmicoParador Museo Santa MaraArgovia Finca ResortFinca Hamburgo
Andador TursticoAutor: Gimik Ramos
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
5/27
98 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
In Mexico the beauty of its landscapes merges with
the vestiges of its ancient civilizations, together with
its vice-regal architecture, the colorful creations of its
craftspeople, and the surprising and varied food of its
different regions. The fusion of pre-Hispanic cultures
enriched with the constant influx of migrants has
given our country invaluable traditions in concert with
modernity.
This guidebook is an invitation to visit Mexico and
admire its natural, historical and cultural grandeur. It
will help you to discover Chiapas, which is considered
one of the richest States in terms of diversity of
climates, geography, cultures, archeological zones,
viceregal monuments, flavors, smells and, above all, of
the warmth and hospitality of the people.
Places of beauty andtradition
Visita www.tesorosdemexico.com.mx seccin Experiencias /Visit www.tesorosdemexico.com.mx and go to Experiencias
to learn more about the pleasures this program has in store with you.
UNA VENTANA A LA FRONTERA SUR
En Chiapas se funde la cultura de los pueblos indgenas, el pasado maya con la herencia virreinalen un marco de inigualable belleza natural: selva exuberante, hermosas playas, caudalosos ros,el imponente Can del Sumidero, manglares y lagunas color turquesa en Montebello, temploscoloniales, zonas arqueolgicas como Palenque, Yaxchiln o Bonampak; aroma a caf, carnavalesmulticolores, danzas, una gastronoma diversa influenciada por las races indgena, mestiza yespaola.
In Chiapas, the culture of the indigenous peoples, the Mayan past and colonial heritage all come
together in an unequalled setting of natural beauty: lush jungle, beautiful beaches, overflowing rivers,
the imposing Sumidero Canyon, mangroves and turquoise lagoons in Montebello , colonial churches and
archeological zones such as Palenque, Yaxchiln and Bonampak. Chiapas also offers the smell of coffee,
multicolored carnivals, traditional dance, a diverse food culture with indigenous, mestizo and Spanish
influences.
The Window into the Southern Border
SITIOS DE BELLEZAY TRADICIN
Mxico es un crisol donde se funden la bellezade sus paisajes, los vestigios de antiguascivilizaciones, la arquitectura virreinal, las coloridascreaciones de sus artesanos, la sorprendente yvariada gastronoma de sus regiones, la fusinde culturas prehispnicas enriquecidas por elconstante flujo de migrantes que le han dado anuestro pas una invaluable tradicin conjugadacon lo ms moderno.
Visitar Mxico, admirar su majestuosidad natural,histrica y cultural es la invitacin que hacemos atravs de esta gua; podr conocer un poco msde Chiapas, que por su enorme riqueza es quizuno de los ms grandes representativos de ladiversidad de climas, geografas, culturas, zonasarqueolgicas, monumentos virreinales, sabores,
aromas, pero sobre todo, la calidez y hospitalidadde su gente.
Lacandones
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
6/27
1110 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
La cultura maya fue heredera de los logros yavances de las culturas zapoteca y olmeca. EnChiapas, los mayas se establecieron y fundarongrandes ciudades, legado del florecimiento de unacultura organizada en clases sociales jerrquicasque gobernaban ciudades independientes dentrode un mismo imperio. A partir del declive de estagran cultura, las ciudades fueron abandonadasy los indgenas chiapanecos se apoderaron delterritorio, subyugando a otras civilizacionesprehispnicas de la regin como los zoques,mames y tzeltales.
En 1521, los conquistadores que controlaban laVilla del Espritu Santo en Coatzacoalcos, iniciaronla expedicin para conquistar tierras chiapanecas.El primer intento fue un fracaso gracias a laferocidad de los guerreros chiapanecos, perocuando el espaol Diego de Mazariegos arrib conun ejrcito mejor organizado, estableci la VillaReal de Chiapas, hoy San Cristbal de Las Casas. Losevangelizadores dominicos se establecieron en1535 y comenzaron a construir conventos, educara los indgenas y fundar villas.
The Mayan culture inherited the achievements and
advances made by the Zapotec and Olmec cultures.
The Maya settled in Chiapas and founded great cities,
resulting in the flourishing of a society organized in
hierarchical social classes that governed independent
cities within a single empire. With the decline of this
great culture, the cities were abandoned, and the
indigenous Chiapans took power over the territory,
subjugating other pre-Hispanic peoples in the region,
such as the Zoques, Mames and Tzeltales.
In 1521, the conquistadors who controlled Villa
del Espritu Santo in Coatzacoalcos set out on an
expedition to conquer the lands of Chiapas. The first
attempt ended in failure due to the ferocity of the
Chiapas warriors, but when the Spaniard Diego de
Mazariegos arrived with a better-organized army he
was able to establish the Villa Real de Chiapas, today
San Cristbal de Las Casas. Dominican evangelists
set up here in 1535 and began to build monasteries,
educate the indigenous people and founded villages.
HISTORIA
History
Durante la guerra de independencia mexicana,Chiapas no participa. La regin del Soconuscoes controlada por el gobierno centroamericanointermitentemente hasta 1842 cuando elentonces Presidente de Mxico, Antonio Lpez deSanta Anna, emite en decreto su anexin definitivaa nuestro pas. El resto de la entidad se proclamen 1823, como territorio independiente tanto deMxico como de Guatemala; pero al ao siguiente,sus habitantes votaron por pertenecer de nuevo ala jurisdiccin mexicana.
A pesar de la abolicin de la esclavitud y de lalucha de los misioneros evangelizadores por losderechos indgenas, los miembros de las diversasetnias eran considerados por la sociedad colonialcomo ciudadanos de segunda clase y eran objetode abusos constantes. Debido a esto, en 1869 lostzotziles radicados en San Cristbal de Las Casas,se levantan en armas contra la injusticia de queson objeto y recuperan su derecho a la tierra. Aeste enfrentamiento se le conoce como la Guerrade las Castas.
Hasta este momento, San Cristbal era la capitaldel territorio chiapaneco; sin embargo en 1892, elgobernador Emilio Rabasa cambia la sede del poderestatal a Tuxtla Gutirrez. En 1911, los habitantesde la antigua capital chiapaneca se pronuncian afavor de retomar la designacin de capital. En lasdcadas siguientes, el estado continu su procesohacia la modernizacin.
Chiapas did not participate in the War of Mexican
Independence. The Soconusco region wasintermittently controlled by the Central American
government up until 1842 when then-president
Antonio Lpez de Santa Anna emitted a decree that
definitively annexed it to Mexico. In 1823 the whole
state declared itself an independent territory from
both Mexico and Guatemala.
AreaEXTENSIN|
CHIAPAS
73,289 KM2 (4% de la extensin territorial de Mxico).
DE LA HIDROELECTRICIDADDE MXICO
DE LAS EXPORTACIONESDERIVADAS DEL PETRLEO
28,297 MILES (4% of total area of Mexico).
A
A
B
C
San Cristbal de LasCasasLaTrinitaria
Tapachula
B
C
COMPOSICIN TNICA| RECURSOS ECONMICOSPRINCIPALES|
Ethnic make-up
Principal economicresources
Indigenous people represen 27.6% of teh population. The principal ethnic groups
are Txeltal (9.9%) tzotzil (8.8%) chol (4.3%), zoque (1.4%), kanjobal (0.4%),
mame (0.4%), otros (1.0%).
43.0% OF HYDROELECTRIC PRODUCTION IN MEXICO.
68.6% OF EXPORTS DERIVED FROM OIL.
LOS INDGENAS REPRESENTAN EL 27.6% DE LA POBLACIN
TZELTAL 9.9%
TZOTZIL 8.8%
CHOL 4.3%
ZOQUE 1.4%
KANJOBAL 0.4%
MAME 0.4%
OTROS 1.0%
43.0%
68.6%
DE LAS EXPORTACIONESDEL CRUDO
81.2% OF CRUDE OIL EXPORTS.
81.2%
PRODUCTOS DE EXPORTACIN: Pltano, combustible, minerales, frutas, verduras, chocolate, rambutn,miel, flores, papaya, forrajes y mango. / Exportation products: bananas, fuel, minerals, fruits, vegetables,chocolate, rambutan, honey, flowers, papaya, fodder and mango.
CoffeeCAF|
The following year, however, the inhabitants voted
to rejoin the jurisdiction of Mexico. Despite the
abolition of slavery and the missionaries struggle
for indigenous peoples rights, the members of the
various ethnic groups were considered second-
class citizens by colonial society and were subject
to constant abuses. This led, in 1869, the Tzotzil
people living in San Cristbal de Las Casas to rise up
against the injustices they suffered and to regain
the rights to their land. This confrontation is known
as the Caste War.
Up until then, San Cristbal had been the capital ofthe territory; however in 1892, the governor Emilio
Rabasa changed the seat of state power to Tuxtla
Gutirrez. In 1911, the inhabitants of the ancient
capital voted in favor of regaining its former status.
Over the following decades, the state continued its
progress towards modernization.
Relieves MayasAutor: SECTUR Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
7/27
1312 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
El nombre de Chiapas proviene de la palabraChiapan o Tepechiapan, forma en que se designabaa la antigua poblacin indgena de los chiapanecasy cuyo significado es Cerro de la Chia o Aguadebajo del Cerro. Los conquistadores, al fundardos ciudades en la regin, Chiapa de los Indios yChiapa de los Espaoles, adoptaron para ambas elnombre de Provincia de las Chiapas.
Chiapas cuenta con la concentracin de especies deanimales ms grande de Latinoamrica, muchos delos cuales pueden ser vistos en el Zoolgico Miguellvarez del Toro en Tuxtla Gutirrez. Asimismo,en el estado llueve durante seis meses, lo cualle confiere una vegetacin abundante por dondeserpentean caudalosos ros; entre los principalesest el Grijalva que se puede recorrer en lanchateniendo como escenario el Can del Sumiderocon paredes que llegan a alcanzar los mil metrosde altura.
The name Chiapas comes from the word Chiapan
or Tepechiapan, the term used to refer to the former
indigenous population, and which means Peak of
Chia or Water under the Peak. The conquistadors,
upon founding two cities in the region, Chiapa de
los Indios and Chiapa de los Espaoles, adopted the
Province of Chiapas as a name for both.
Chiapas is home to the highest concentration of animal
species in all of Latin America, many of them on view in
the the Tuxtla Gutirrez zoo Miguel Alvare z del Toro.
The rains last for six months, which means that the
state is covered in rich vegetation through which itsoverflowing rivers wind. One of the greatest rivers is
the Grijalva, which can be toured by boat against the
backdrop of the Sumidero Canyon, the walls of which
reach over 3,000 feet.
ORIGENDEL NOMBRE BIODIVERSIDAD
Origin of the name
Biodiversity
rbol de Navidad,Can del Sumidero
Bolom J aguaren idioma maya
lacandn
GuacamayaEscarlata
Autor:Parque Amikuu
Parque NacionalLagunas deMontebello
Autor:SECTUR Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
8/27
1514 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Las principales industrias de la entidad son laminera y la agricultura. El caf, el pltano y elcoco son los productos que ms se cosechan enla frtil llanura del Soconusco. La hidroelectricidades una gran fuente de ingresos. Algunas presasgigantescas como Chicoasn aprovechan elpotencial del Ro Grijalva, que fluye en el centro delEstado. En los ltimos aos, el turismo ha cobradofuerza. Algunos de los sitios arqueolgicosdel Mundo Maya estn en Chiapas lo que lo haconvertido en un lugar prioritario para quienesquieren aprender y gozar de los vestigios de estacultura.
The states chief industries are mining and agriculture.
Coffee, bananas and coconuts are the principal
products grown in the fertile plains of the Soconusco.
Hydroelectricity is another important source of income.
Giant dams such as Chicoasen take advantage of the
power of the River Grijalva, which flows through the
center of the state. In the last few years, tourism has
come to the forefront. Some of the most impressive
sites of the Mayan World are in Chiapas, making it a
priority destination for those wishing to learn about
and enjoy the remains of this extraordinary culture.
ECONOMA
Economy
Chiapas es uno de los estados que produce mayorvariedad de artesanas en Mxico, esto se debeen parte a la gran diversidad tnica, reflejada enpueblos orgullosos de sus orgenes; por otra parte,el estado es prdigo en maderas y plantas comocedro, caoba, pino, ixtle, carrizo y bejuco, ademsde minerales como el jade y de resinas como elmbar. Durante siglos, los pueblos indgenashan desarrollado una gran habilidad para crearproductos que utilizan en su vida diaria y queestn llenos de colorido, como prendas, utensilioso instrumentos musicales.
Chiapas is one of the states with the greatest variety of
handicrafts in Mexico due to the great ethnic diversity
in the region which is reflected in villages proud of
their origins. This is complemented by the wealth of
materials native to the state, from woods and plants
such as cedar, mahogany, pine, agave, bamboo grass
and rattan to minerals such as jade and resins such
as amber. Over centuries, the indigenous people
developed fine skills in creating products for use
in everyday life that are full of color, such as plates,
jugs, furniture, musical instruments, embroideries and
weavings.
ARTESANAS
Handicrafts
HidroelctricaChicoasn
Corredor Artesanalde Santo Domingo
Autor:GimikRamos
Alfarerade Amatenango
del ValleAutor:Kalle Hietala
Ruta del CafAutor:Rincones
de Mi Tierra
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
9/27
1716 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
La sensibilidad que caracteriza la literaturachiapaneca se ha ganado un lugar dentro delas letras mexicanas. Poetas clsicos y jvenescreadores abarcan las temticas del amor, lamuerte, el autoconocimiento, la descripcin de lavida y los paisajes chiapanecos.
The sensitivity which characterizes the literature of
Chiapas has won it a place in Mexican letters. Classic
poets and young writers cover such themes as love,
death, self-awareness, as well as the description of
lives and landscapes in Chiapas.
LITERATURA
Literature
Cuando llegaron los espaoles en el siglo XVI, losindgenas producan msica con maderas de laselva; el repertorio se enriqueci con la llegada deesclavos africanos que introdujeron la marimba.Actualmente se puede escuchar esta deliciosamsica por las tardes en las plazas de TuxtlaGutirrez y San Cristbal de Las Casas.
For centuries Chiapas has lived alongside the music
of the marimbas. When the Spanish arrived in the
16th century, the indigenous people already played
music using wooden instruments, and their repertory
was broadened by the arrival of African slaves, who
introduced the marimba. Nowadays this pleasant
music can be heard in the afternoons around the
pavilions of Tuxtla Gutirrez and San Cristbal de Las
Casas.
FOLKLOR
Folklore
Centro Cultural RosarioCastellanos, Comitn
de Domnguez
Parque J ardn de LaMarimba
Autor:Fabio J osChacnColmenares
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
10/27
1918 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
La milenaria herencia de las antiguas ciudadesdel imperio maya y los innumerables templos,as como edificaciones y conventos construidosdurante el Virreinato, convergen en Chiapas. Lasconstrucciones coloniales tienen el sello distintivode los misioneros dominicos procedentes deSevilla, Espaa, ciudad que estuvo ocupada porlos rabes por ocho siglos, lo cual explica la grancantidad de diseos moriscos trazados en cadadetalle de las fachadas virreinales que datan delos siglos XVI al XVIII, que combinan con diseosindgenas de las distintas regiones de la selva y lasierra.
Chiapas preserves a great number of centuries-old
buildings: on the one hand the ancient heritage of
the cities of the Mayan empire, and on the other thecountless churches, monasteries and civic buildings
constructed during the colonial period. These
constructions have the distinctive stamp of the
Dominican missionaries who arrived from Seville, Spain,
a city occupied by the Arabs for eight centuries. This
explains the great number of Moorish details found in
the designs of the colonial facades, which mingle with
indigenous designs from the distinct regions of the
jungle and the mountains.
ARQUITECTURA
Architecture
DESTINOS
TedSaDo
SaCrdLaCa
FuMuChdCo
AuGiRa
Ca
SaCr
dLaCa
TadAz
AuGASCOM
Z
Ar
dPa
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
11/27
2120 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
San Cristbal de Las Casas es prueba viva del crisolcultural que Chiapas es. En sus calles y edificiosdel siglo XVII, indgenas chiapanecos convivencon mestizos dentro de un marco de armona yconvivencia cada vez mayor. Anidado en los altosde Chiapas, es uno de los pueblos ms atractivosdel estado. En la actualidad es el punto dondeconfluyen varios grupos tnicos del estado,quienes no han olvidado las tcnicas artesanalesancestrales, que van desde los coloridos textilesmayas, la alfarera y la forja de hierro hasta laelaboracin de finos trabajos de filigrana y mbar.
Una de las principales industrias es la turstica, lacual se ha desarrollado gracias a la calidez de sugente y en base a la inigualable arquitectura de laciudad, que mantiene casi intacta las imgenes delpasado, debido a la cultura tradicionalista de este
gran pueblo.
San Cristbal de Las Casas is living proof of the
cultural crucible that is Chiapas. In its streets and
17th-century buildings, the indigenous people of
Chiapas live alongside mestizos in a situation of ever-
greater harmony and coexistence. This attractive
city is a meeting point for various ethnic groups from
around the state who have not forgotten their ancient
handicraft techniques, which range from the brightly-
colored Mayan textiles to ceramics and wrought iron,
and to the production of finely made amber and
filigree silver pieces.
Tourism is one of the leading industries, which has
been developed thanks to the warmth of its people and
based on the citys incomparable architecture which
preserves near-intact images of the past, therefore
resulting in the traditionalist culture of the city.
SAN CRISTBALDE LAS CASAS
San Cristbalde Las Casas
Con un clima predominante semiclido subhmedo,con lluvias en verano, este municipio se encuentrasituado en la parte sur de la meseta Comiteca,pertenece a la zona del Grijalva y es un municipiofronterizo con Guatemala.
Es famosa por tener algunos de los atractivosnaturales ms bellos de Chiapas, entre los quedestacan el parque Nacional Lagunas de Montebelloy los fastuosos Lagos de Coln; tambin por susvestigios arqueolgicos, destacando la ZonaArqueolgica de Chinkultic.
This municipality, with a predominant semi-
warm sub-humid climate and summer rains,
is located in the southern part of the plateau
Comiteca. It belongs to the zone of Grijalva, andit borders with Guatemala.
It is famous for having some of the most
beautiful natural attractions in Chiapas, among
which are the Lagunas de Montebello National
Park and the lavish Lagos de Coln. Also, it
is well known for its archaeological remains,
highlighting Chinkultic Archaeological Zone.
LA TRINITARIA
La Trinitaria
Catedralde San Cristbal
Mrtir, San Cristbalde Las Casas
Autor:GimikRamos
Lagos de ColnAutor:SECTUR Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
12/27
2322 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Hotel Boutique & Spa Casa del Alma
Hotel CasaviejaHotel Posada Real de Chiapas
Villas Casa Morada
Parador San Juan de Dios
Tierra y Cielo Hotel Boutique Gastronmico
Parador Museo Santa Mara
Argovia Finca Resort
Finca Hamburgo
Tapachula es uno de los municipios msimportantes de Chiapas. Est ubicada entre laSierra Madre y la Llanura Costera del Pacfico,siendo un paso obligatorio para el comercioterrestre con Centroamrica. La creacin deTapachula, propiamente dicho, no se da hasta lapoca de los aztecas, cuando en 1486 esta villase funda como un pueblo tributario del imperio.Durante este perodo, Tapachula se desarrollcomo un gran centro de comercio, convirtindolaen una importante ciudad durante gran parte de lapoca prehispnica. Desde un inicio estas tierrasfueron de mucho inters para los espaoles debidoa sus riquezas naturales y excelente ubicacin. Espor ello que Hernn Corts envi a estas tierras aPedro de Alvarado, en 1524, para colonizarlas.
Tapachula is the capital of one of the most important
municipalities in Chiapas. It is located between the
Sierra Madre and the coastal plains of the Pacific,
making it an obligatory point of passage for trade
with Central America. The creation of Tapachula proper
did not come about until the time of the Aztecs, when
in 1486 the town was founded as a tributary of the
empire, and it quickly developed into an important
center of trade. From the beginning, these lands were
of great interest to the Spanish due to their natural
resources and strategic location. For this reason
Hernan Cortes sent Pedro de Alvarado to the region in
1524 in order to colonize it.
TAPACHULA DECRDOVA Y ORDEZ
Tapachula deCrdova y Ordez
GUA 2013 / GUIDE 2013
CadlCuAuGiRa
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
13/27
2524 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Casa del Alma Hotel Boutique & Spa rinde tributo a la esencia de Chiapas encada uno de sus rincones, representando su increble legado colonial, identidadcultural, riqueza tnica y diversidad biolgica en un espacio de diseoexcepcional donde se conjuntan la historia y el confort moderno.
Ubicada en el corazn del centro histrico del Pueblo Mgico de San Cristbalde Las Casas, Casa del Alma, Hotel Boutique & Spa le ofrece 27 suites, cadauna tematizada con detalles nicos de gran lujo, belleza y calidad chiapaneca,complementadas con lo ltimo en tecnologa, seguridad y confort. Con gusto lebrindaremos nuestro mayor orgullo: El Secreto, restaurante con comida fusinde autor donde usted podr deleitarse con los sabores de Chiapas.
Each and every corner of Hotel Boutique & Spa Casa del Alma is a tribute to the
essence of Chiapas, representing its incredible colonial legacy, cultural identity, ethnic
richness and biodiversity in an area of exceptional design where history and modern
comfort come together.
Located in the heart of the historic center of the Magical town (Pueblo Mgico) of
San Cristbal de Las Casas, Casa del Alma Boutique Hotel & Spa, offers 27 suites, each
themed with unique details of luxury, beauty and quality, complemented with the
latest in technology, safety and comfort. We gladly raise our glasses in a toast to our
greatest pride: El Secreto, a restaurant where you can enjoy the dishes created from
the flavors of Chiapas.
DIRECCIN/ ADDRESS:Av. 16 de Septiembre No. 24Centro HistricoSan Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 674 7784+52 (967) 674 778501 800 335 2562
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]@[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.casadelalma.mx
HABITACIONES / ROOMS: 02 Junior suites. 01 Master suite. 01 Handicap suite (para personas con
capacidades diferentes). 23 Standard suites.
TARIFAS/ RATES:Desde $1,800.00 hasta $5,200.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
HOTEL BOUTIQUE& SPA CASA DEL ALMA
Obsequie a sus sentidos un espacio que recreael alma de Chiapas
Hotel Boutique & SpaCasa del Alma
Hotel Boutique& Spa Casa del Alma
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
14/27
2726 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
The house was built in the early eighteenth century with adobe walls covered with
mortar, brick floors lined with stone and a wooden roof with tiles. Its main hall is
marked by large wooden arches supported by wooden columns made with stone
foundations. Both the central part and the annexes of the house have been preservedwith real care and attention.
Within the old basement is the cellar Molino de la Pera (Pear Mill) which offers a
perfect temperature and humidity to over two hundred wine bottles of different labels.
Within the old basement is the cellar Pear Mill which offers a perfect temperature
and humidity to over two hundred bottles of different labels.
Hotel Casavieja
La casa fue construida a principios del siglo XVIII con paredes de adobecubiertas de argamasa, pisos de ladrillo bordeados de piedra y techumbre demadera y tejas. Su corredor principal est limitado por grandes arcos de maderasostenidos por columnas, tambin de madera, con basamentos de piedra. Tantola parte central como los anexos de la casa han sido conservados con verdaderocuidado y esmero.
Dentro del viejo stano se encuentra la cava Molino de la Pera que ofrece unatemperatura y humedad ideal a las ms de doscientas botellas de diferentesetiquetas.
HOTELCASAVIEJ A
Disfruta de la belleza clsica
DIRECCIN/ ADDRESS:Mara Adelina Flores No. 27Barrio de Guadalupe.San Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 678 6868+52 (967) 678 0385+52 (967) 678 522301 800 838 31 38
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.casavieja.com.mx
HABITACIONES/ ROOMS: 01 Master suite. 02 Junior suites. 01 Special suite. 36 Standard suites.
TARIFAS / RATES:Desde $1,450.00 hasta $2,000.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
HabitacinHotel Casavieja
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
15/27
2928 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Nuestro exclusivo hotel se erige en una vieja casona del siglo XVII que alberg ala familia Flores Ruz de la Tovilla y que fue reconstruida a principios del siglo XIX.Cuenta con hermosos y amplios corredores y un patio central que armonizanen su conjunto con una construccin contempornea. En este hotel de estiloneoclsico se ha concebido un museo del textil, nico en su gnero en el pas.
Our unique hotel is located in an old mansion that was built in the 17th century and
was home to the Flores Ruiz de la Tovilla family. It was rebuilt at the beginning of the
19th century. The building combines beautiful, spacious corridors and a central patio
which all blend with a contemporary remodeling. The Neoclassical hotel is also a textile
museum, the only one of its kind in the country.
DIRECCIN/ ADDRESS:Francisco I. Madero No. 19Centro HistricoSan Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 678 092801 800 701 3611
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.hpreal.com.mx
HABITACIONES / ROOMS: 01 Master suite. 01 Junior suite. 04 Habitaciones standard sencillas. 06 Habitaciones standard king size. 19 Habitaciones standard doble.
TARIFAS/ RATES:Desde $1,560.00 hasta $1,900.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
POSADAREAL DE CHIAPAS
Una gran historia le acompaa
PosadaReal de Chiapas
RecepcinPosada Realde Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
16/27
3130 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Each of the ten suites is individually decorated with beautiful paintings and
handcrafted details unique to Chiapas. Most include a lovely fireplace, fully equipped
kitchen, as well as separate bedrooms. Guests enjoy the tranquil atmosphere of a small
luxury hotel with a service-oriented staff on premises.
Villas Casa Morada
Las diez suites de Villas Casa Morada, decoradas individualmente con detallesartesanales chiapanecos, cuentan en su mayora con una encantadorachimenea, un rea adecuada para cocinar que ofrecen una atmsfera privadapropia de un pequeo hotel de lujo. La atencin personalizada, el amableservicio del personal y el restaurante La Cava, con sus platillos de cocinamexicana contempornea hacen de su estancia en este lugar una experienciacultural inolvidable.
VILLASCASA MORADA
Estilo, detalles chiapanecos e intimidad
DIRECCIN/ ADDRESS:Diego Dugelay No. 45Barrio de El CerrilloSan Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 678 4440
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.casamorada.com.mx
HABITACIONES/ ROOMS: 03 Master suite.
05 Junior suites. 02 Superior Deluxe.
TARIFAS / RATES:Desde $1,758.00 hasta $2,348.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
FachadaVillas Casa Morada
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
17/27
3332 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Antigua labor dedicada al cultivo y a la molienda del trigo, cuya arquitecturadata de los siglos XVII al XIX. Rodeada por jardines, sus construcciones estnhechas con viejos adobes, piedras milenarias y enormes tejados. Sus 12habitaciones cuentan con una decoracin eclctica: objetos de arte, tapetes,muebles y pinturas antiguas y contemporneas. Disfrute de la alta cocina desus restaurantes Agapandos y La Terraza con platillos tradicionales, comidamediterrnea, acompaados de ensaladas frescas y orgnicas provenientes denuestra huerta.
A former farm complex for growing crops and grinding corn, with architecture from
the 17th to 19th centuries. Surrounded by gardens, the buildings are made of adobe,
ancient stones and great tiled roofs. The 12 rooms are decorated with an eclectic mix
of art objects, rugs, furniture, as well as old and contemporary paintings. Enjoy haute
cuisine in the two restaurants, Agapandos and La Terraza, with traditional and
Mediterranean dishes, accompanied by fresh, organic salads from our own garden.
DIRECCIN/ ADDRESS:Calzada Roberta No. 16Col. 31 de MarzoSan Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 678 4290+52 (967) 678 1167
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.sanjuandios.com
HABITACIONES / ROOMS: 02 Habitaciones de lujo. 09 Suites. 01 Master suite.
TARIFAS/ RATES:Desde $1,600.00 hasta $6,000.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
PARADORSAN J UAN DE DIOS
Vivir la historia
ParadorSan J uan de Dios
ParadorSan J uan de Dios
Autor:GimikRamos
ParadorSan J uan de Dios
Autor:Carlos Serrano
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
18/27
3534 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
The avant-garde architecture in this house in the historic center of San Cristobal de
Las Casas creates the ideal space to rescue and promote the states cuisine, based on
the principles of sustainability and fair trade.
The Chef Marta Zepeda develops the concept of Regional Haute Cuisine & Dishes of
Chiapas: a blend of traditions, artisanal regional products, prehispanic recipes and
European influences with a contemporary and innovative presentation.
Tierra y Cielo blends the traditional with the modern, offering world-class standards
and personalized service. The property received the Regional Cuisine National Award
in 2008 and Best Sustainable Practices in 2012.
Tierra y CieloHotel Boutique Gastronmico
Arquitectura de vanguardia en una casona del Centro Histrico de San Cristbalde Las Casas, crea el espacio ideal para rescatar y promover la cocina del estado,basado en los principios de su stentabilidad y comercio justo.
La Chef Marta Zepeda desarrolla el concepto de Alta Cocina Regional y de Autorde Chiapas; mezcla de tradiciones, productos regionales artesanales, recetasprehispnicas e influencias europeas, con una presentacin contempornea einnovadora.
Tierra y Cielo fusiona lo tradicional y moderno, ofreciendo estndares de clasemundial y un servicio personalizado. Recibi el Premio Nacional en ComidaRegional 2008 y el de Buenas Prcticas Sustentables en 2012.
TIERRA Y CIELO HOTEL BOUTIQUEGASTRONMICO
Hotel Boutique y Restaurante de alta cocina regionaly de autor de Chiapas
DIRECCIN/ ADDRESS:Av. Benito Jurez No. 1Col. CentroSan Cristbal de Las Casas, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (967) 678 1053
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.tierraycielo.com.mx
HABITACIONES/ ROOMS: 04 Habitaciones king size. 06 Habitaciones dobles. 02 Habitaciones sencillas.
TARIFAS / RATES:Desde $1,350.00 hasta $2,035.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
Tierra y CieloAutor: SofaBecerra
Tierra y CieloAutor: SECTUR Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
19/27
3736 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
El inmueble data del siglo XIX y fue remozado, restaurado y decorado conmuebles y obras de arte de siglos pasados para crear un ambiente evocadory exclusivo. Usted puede sentarse a la sombra de nuestros corredores, entreel aroma y el colorido de las flores, observar hacia lontananza para ser testigosdel ocaso y descansar en la suntuosidad de una de nuestras ocho habitaciones.
The building dates from the 19th century and has been extensively renovated
to restore its former splendor. Its interiors are decorated throughout with period
furniture and works of art covering many centuries, therefore creating an evocative
and exclusive atmosphere. It is a delight to sit in the shade of the Paradors terraces,
taking in the sight and smell of colorful flowers, as well as enjoying the view of the
open landscapes surrounding the estate. There are eight opulent guest rooms, alldecorated with works of art and exceptional antique furniture.
DIRECCIN/ ADDRESS:Km. 22, Carretera Trinitaria-Lagos de MontebelloS/NLa Trinitaria, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (963) 632 5116
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.paradorsantamaria.com.mx
HABITACIONES / ROOMS: 04 Habitaciones dobles con una cama
matrimonial. 04 Habitaciones dobles con dos camasindividuales.
01 Habitacin rabe.
TARIFAS/ RATES:$1,760.00 pesosen temporada baja.$2,420.00 pesosen temporada alta.(impuestos incluidos/ taxes not included).
PARADORMUSEO SANTA MARA
Un regreso al pasado con la comodidad del presente
ParadorMuseo Santa Mara
Parador MuseoSanta Mara
Autor:SECTUR Chiapas
Parador MuseoSanta Mara
Autor:SECTUR Chiapas
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
20/27
3938 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
En el corazn de una naturaleza tropical exuberante existe un lugar nico yparadisiaco, una de las ms antiguas y prestigiosas fincas cafetaleras deMxico: Argovia. El paisaje, sus ros y su arquitectura, dan como resultado esteextraordinario resort, donde el visitante disfruta de servicios de primer nivelcomo hospedaje, spa, temazcal, restaurante, bar, saln de eventos, adems delos famosos tours que le permiten conocer los procesos del caf y cultivos deflores y follajes tropicales.
Finca Argovia se caracteriza por utilizar tcnicas cafetaleras orgnicas quegeneran un desarrollo sustentable y ayudan a conservar el medio ambiente;procesos que estamos orgullosos de compartir y transmitir a nuestrosvisitantes y huspedes. Argovia Finca Resort le invita a vivir la celebracinde los sentidos.
In the heart of lush tropical nature exists a unique and idyllic place, one of the oldestand most prestigious coffee farms in Mexico: Argovia. The landscape, its rivers and
its architecture cumulate in this extraordinary resort, where visitors enjoy first class
services, accommodation, spa, Temazcal, restaurant, bar, and ballroom, in addition to
the famous tours that allow you to understand the processing of the coffee and the
cultivating of the flowers and tropical foliage.
Argovia Finca Resort is characterized by the use of techniques that generate
sustainable development of organic coffee and help conserve the environment,
processes that they are proud to share and pass on to visitors and guests. They invite
you to experience the celebration of the senses.
Argovia Finca Resort
ARGOVIAFINCA RESORT
Tradicin Gastronoma E xperiencia HotelDIRECCIN/ ADDRESS:Finca ArgoviaCarretera a Nueva Alemania Km. 39+2 s/nTapachula, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (962) 626 6115+52 (962) 626 2966
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]@argovia.com.mx
PGINA WEB/ WEB SITE:www.argovia.com.mx
HABITACIONES/ ROOMS: 02 Suites. 03 Habitaciones standard. 03 Casitas. 03 Cabaas. 02 Bungalows.
TARIFAS / RATES:Desde $1,415.00 hasta $2,145.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
ArgovaFinca Resort
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
21/27
4140 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
A slo 54 Km. de la ciudad de Tapachula, Finca Hamburgo se localiza a una alturade 1,250 metros sobre el nivel del mar y goza de un clima agradable que vadesde los 16 a los 22 C. Fundada en 1888 por el Sr. Arthur Edelmann, originariode Perleberg, Alemania, esta finca cuenta con 125 aos de experiencia en elcultivo del caf y abre sus puertas brindando hospedaje y tours guiados en laruta del caf.
En Finca Hamburgo podr conocer todo acerca de la historia del caf en nuestromuseo de sitio, adems de consentir su cuerpo en el Badn Badn Spa.
Just 33 miles from Tapachula and 3900 feet above sea level, Finca Hamburgo enjoys
a temperate climate ranging from 16 to 22C (61 to 72F). Founded in 1888 by Arthur
Edelmann, originally from Perleberg, Germany, the plantation has been growing coffee
for 125 years. Now it opens its doors to offer accommodation and guided tours along
the Coffee Route.
Another of the great features of this space is to provide unique services of a Spa; and
there is also a museum for the public.
DIRECCIN/ ADDRESS:9a. Oriente No. 54-A, esquina 11a. NorteColonia CentroTapachula, ChiapasMxico
TELFONO/ TELEPHONE NUMBER:+52 (962) 626 7578+52 (962) 625 1812+52 (962) 626 6404
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]@[email protected]
PGINA WEB/ WEB SITE:www.fincahamburgo.com
HABITACIONES / ROOMS: 06 Habitaciones standard doble. 03 Suites.
TARIFAS/ RATES:$1,350.00 hasta $2,592.00 pesos(impuestos incluidos/ taxes not included).
FINCAHAMBURGO
A media cuadra del cielo
Finca Hamburgo
J ardn, FincaHamburgo
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
22/27
4342 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
VIVE EXPERIENCIAS GASTRONMICAS, CULTURALESY DE BIENESTAR EN CHIAPAS.
Live the gastronomic, cultural and wellbeing experiencesin Chiapas.
EXPERIENCIAS / EXPERIENCIES
AreIgdCa
AuSECTUR Ch
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
23/27
4746 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Taller de alta cocina regional y de autor de Chiapas/ Workshop:Haute cuisine and regional dishes of Chiapas.Conozca el proceso del mestizaje gastronmico de la cocina chiapanecay prepare la tradicional Sopa de Pan y el Mole Coleto de San Cristbal./Learn about the mestizo cuisine of Chiapas and how to prepare the
traditional Bread Soup and Coleto Mole from San Cristobal.
RESTAURANTE TIERRA Y CIELO PARADOR MUSEO SANTA MARA
Recorrido en el Parque Nacional Lagunas de Montebello / Tourof the Lakes of Montebello National Park.Camine en los bosques del Parque Nacional Lagunas de Montebellodonde podr observar orqudeas, diferentes especies de aves y loslagos: Tziscao, Pojoj, Cinco Lagos, La Esmeralda, etc. Al terminar elrecorrido coma esplndidamente en Parador Museo Santa Mara. /Walk the evergreen woods of the Lakes of Montebello National Park
region where a variety of orchids and bird species can be observed.
Admire the Tziscao, Pojoj, Cinco Lagos and Esmeralda lakes and
finish with a great lunch in Parador-Museo Santa Mara.
Tour de Flores Tropicales/ Tropical Flower TourConozca la diversidad de flores exticas y tropicales que se cultivan enla finca, un mosaico de colores dentro del cafetal: anturios, heliconias,drcenas, palmas, bambes, gingers. Conozca tambin algunossecretos para conservar mejor sus flores de corte. / Learn about thediversity of exotic tropical flowers grown on the farm, a mosaic of
colors amidst a coffee plantation: anthuriums, heliconias, dracaenas,
palms, bamboo, and gingers. You will also come away with a few
secrets about how to best preserve your cut flowers.
ARGOVIA FINCA RESORT FINCA HAMBURGO
Vive el caf a media cuadra del cielo / Discover the heavenlycoffee of Chiapas.Conozca el fascinante mundo del caf: las tcnicas de cultivo, loscomplejos procesos de transformacin del grano, desde su recepcinhasta su envasado final en el rea conocida como beneficio. Viva los msde 125 aos de historia cafetalera visitando nuestro museo de sitio,el cual cuenta con una muestra fotogrfica nica, as como maquinariay equipo de la poca. Despus de esta experiencia, una taza de cafnunca volver a saberte igual.. / Learn about the fascinating worldof coffee: how it is cultivated, the complex process that transforms
the grain from harvesting to packaging. In the zone known as
the Beneficio, submerge yourself in more than 125 years of
coffee plantation history in our on-site museum, with a unique
photographic exhibition as well as period machines and equipment.
A cup of coffee will never taste the same again!
INCLUYE/ INCLUDES: Traslado Parador Museo Santa Mara Parque NacionalLagunas de Montebello y comida para dos personas con trestiempos y gua./ Transfer Parador Santa Mara Museum Lakesof Montebello National Park and three-course lunch for two and
guide.
HORARIO/ HOURS:Previa reservacin/ Reservations required
DURACIN/ DURATION:3 horas/ 3 hours.
IDIOMAS/ LANGUAGES:Espaol e ingls/ Spanish and English
COSTO/ COST:$3,000 pesos (En el Parador Museo Santa Mara) / $3,000pesos (Parador Santa Mara Museum)
RESERVACIONES/ RESERVATIONS:(963) 63 2 51 16
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
INCLUYE/ INCLUDES: Bebida de bienvenida, explicacin guiada, comida o cena en3 tiempos, 1 bouquet, transportacin interna en jeep, bonode 300 pesos en la compra de artculos en la boutique de laFinca./ Welcome drink, guided tour, 3-course lunch or dinner, 1bouquet and on-site transport by Jeep, plus a 300-peso voucher
for purchasing items in the Finca store.
HORARIO / HOURS:
De 9 a 17 horas/ 9 a.m. to 5 p.m.
IDIOMAS / LANGUAGES:Espaol e ingls (otro idioma se cotizar por separado) /Spanish and English (other languages priced separately)
DURACIN/ DURATION:3 horas/ 3 hours.
COSTO/ COST:$2,000 pesos por pareja/ $2,000 pesos per couple
RESERVACIONES/ RESERVATIONS:(962) 62 6 61 15
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected] / [email protected]
INCLUYE/ INCLUDES: Recetario de la Chef Marta Zepeda (Premio Nacional deComida Regional 2008), con la historia de nuestra cocina,mandil y degustacin posterior./ Recipe book by chef MartaZepeda with the history of the regional cuisine (National Prize in
Regional Cooking 2008), apron, and tasting after the session.
HORARIO / HOURS:Todos los das de 16 a 19 horas (previa reservacin) / Everyday from 4 p.m. to 7 p.m. (reservations required)
DURACIN/ DURATION:
3 horas/ 3 hours.
IDIOMAS / LANGUAGES:espaol e ingls. / Spanish and English
COSTO/ COST:$2,500 pesos por pareja/ $2,500 pesos per couple
RESERVACIONES/ RESERVATIONS:(967) 67 8 10 53
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
INCLUYE/ INCLUDES:Recorrido por la zona, visita guiada, comida para dospersonas. / Guided tour of the zone, lunch for two.
HORARIO / HOURS:Previa reservacin/ Reservations required.
IDIOMAS / LANGUAGES:Espaol e ingls/ Spanish and English.
DURACIN/ DURATION:3 horas./ 3 hours.
COSTO/ COST:$2,000 pesos por pareja (En Finca Hamburgo)/ $2,000 pesosper couple (At Finca Hamburgo)
RESERVACIONES/ RESERVATIONS:(962) 62 6 75 78
CORREO ELECTRNICO/ EMAIL:[email protected]
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
24/27
4948 Visitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mxVisitawww.tesorosdemexico.com.mx/ Visitwww.tesorosdemexico.com.mx
Condiciones/ Restrictions:Se aplican restricciones. / Restrictions may apply.Sujeto a disponibilidad. / Subject to availability.
Consulte trminos y condiciones en www.tesorosdemexico.com.mx/For terms and conditions visit www.tesorosdemexico.com.mx
Conozca ms Experiencias de Tesoros de Mxico del Estado de Chiapas en/ Get to know more Treasures of Mexico Experiences in the state of Chiapas at:
www.tesorosdemexico.com.mx
Las fotografas contenidas en esta revista provienen del Banco de Imgenes Shutterstocky cortesa de la Secretara de Turismo del Estado de Chiapas.
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
25/27
5150
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
26/27
Diseo Edi torial y form acin
7/27/2019 Tesoros de Chiapas
27/27