TikkaT3 RH

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    1/68

    TIKKA T3 RH

    S3411010/3

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    2/68

    INDEX

    Kyttohje sivut 6 - 11

    Bruksanvisning sidor 12 - 17

    Owners manual pages 18 - 23

    Manuale di Istruzione pagine 24 - 29

    Bedienungsanleitung Seiten 30 - 35

    Manuel de lutilisateur pages 36 - 41

    Manual de utilizacin paginas 42 - 47

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    3/68

    Ase viritetty Aseen kuljetusasento Ase viritettyja varmistamaton Ase lataamaton, virittmtn ja varmistettu

    ja varmistamaton

    Vapnet r spnt Transportlge Vapnet r spntoch oskrat ej spnd mekanism och skrat

    och oskrat

    The rifle is cocked The carrying position The rifle is cocked

    and the safety The rifle is unloaded, and the safetyin the OFF position uncocked and the safety in the ON position(READY TO FIRE) in the OFF position

    Il percussore armato Sicura in posizione Il percussore armatoe la sicura in posizione di trasporto ma il fucile non pu sparare

    di fuoco perch la sicura inserita

    Die Waffe ist gespannt Zustand der Waffe Die Waffe ist gespanntund entsichert beim Transport und gesichert

    (Sicherung auf Stel lung Die Waffe ist ungespannt (Sicherung auf Stel lungentsichert) und entsichert gesichert)

    (WAFFE SCHUSSBEREIT)

    L'arme est arme Etat de l'arme L'arme est chargeet la scurit est enleve lors du transport et la scurit est mise

    (Scurit sur (Scurit sur position arme) position sret

    El rifle est montado Posicin para El rifle est- cargadoy el seguro transporte y el seguro

    en posicin Off, en posicin ON

    12

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    1

    2

    TIKKA T3MADE IN FINLANDCAL. 30-06 Sprg.

    1 2 3 4 5 6

    A

    A

    B

    C

    D

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    4/68

    D

    B

    A

    C

    6. 9.

    7.

    10.

    8.

    14.

    1

    E

    G

    FC

    13.12.

    11.

    1

    2

    Sokan poistosuuntaDrift av sprint

    Removal of the pinRimozione della spina

    StiftentnahmeDmontage de la goupille

    Extraccin de la aguja

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    5/68

    5

    BattueLite Battue

    VarmintVarmint StainlessTactical

    HunterLi te

    Li te StainlessLaminated StainlessDeluxe

    222 Rem223 Rem

    22-250 Rem243 Win7mm-08 Rem308 Win

    25-06 Rem6.5x55 SE

    270 Win7x6430-06 Sprg9.3x62

    7 mm Rem Mag300 Win Mag

    338 Win Mag270 Win Short Mag300 Win Short Mag

    T I K K A T 3 R H

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    6/68

    6

    TIKKA T3 RH KYTTOHJE

    SISLT sivu

    Sisllysluettelo 6Aseen ksi ttely 6Aseen tunnistus 6Aseen silytys 6Aseen kyttnotto 6Aseen toiminta 7Avothtinten st 7Lipastus 7Lippaan purku ja kokoonpano 7Standardilaukaisulaite 7Herkistinlaukaisulaite 8

    Thtinkiikarin kiinnitys 8Kiikari thtimell varustetun aseen kohdistus 9Tukki 9Piipun suukierteen kytt 10Aseen huolto kytn jlkeen 10Piipun puhdistus 10Tukin hoito 10Lukon purku ja kokoonpano 10Yleisi ohjeita 6,11

    Tekniset tiedot 48Rjytyspiirustus 49Varaosaluettelo 50-52

    ASEEN KSITTELYEnnen kuin tartut aseeseen tutustu huolellisesti kaikkiin tss kyttohjees-sa esitettyihin turvallisuusohjeisiin.

    Aina, kun otat aseen kteesi, avaa sen lukko ja varmistu, ettei ase ole ladat-tu. Lataa ase vasta ennen ampumista tai jahdissa, ja poista patruunat, kunniit ei en aseessa tarvita.Pid aina aseen piippu osoitettuna turvalliseen suuntaan. Kaikkia aseita,mys lataamattomia, on ksiteltv varovasti. Muista, ett useimmat onnet-tomuudet ovat tapahtuneet TYHJLL aseella.VAROITUS! l ammu ellet ole ehdottoman varma kohteesta, jota am-mut ja mit on sen takana. Muista, ett aseestasi lhtev luoti saattaaaiheuttaa vakavia vammoja tai vaurioita jopa 8 kilometrin etisyydell.

    ASEEN TUNNISTUS (KUVA 1)Jokainen Tikka-ase on tunnistettavissa lukonkehyksen sivulla olevasta lei-masta, josta ilmenee aseen tyyppi ja valmistusnumero. Aseen kaliiperi ilme-nee piipun sivussa olevasta leimasta.HUOM! Aseessa saa kytt vain kaliiperimerkinnn mukaisia patruu-noita. Kyt ainoastaan korkealaatuisia, tehdasvalmisteisia patruunoi-ta.

    ASEEN SILYTYSSilyt aseesi aina ehdottomasti lataamattomana turvallisessa ja kuivassa

    paikassa, pois lasten ja asiaankuulumattomien ulottuvilta.YLEISTTikka T3 luodikon suunnittelussa on otettu huomioon nykyaikaiset valmistus-menetelmt ja -materiaalit. Kaikissa Tikka-luodikoissa on kolmen patruunanirtolipas, joten kytettviss on neljn patruunan kapasiteetti (yksi piipussa

    ja kolme lippaassa). Lisvarusteena on saatavissa viiden patruunan lipas(Varmint- ja Tactical-malleissa vakiona). Piippu on vapaasti vrhtelev.Kaikkia malleja on saatavana mys herkistimell varustetulla laukaisuko-neistolla.

    ASEEN KYTTNOTTOLuodikko on tehtaalla suojattu aseljyll, joka puhdistetaan pois ennen

    aseen kyttnottoa.- Lukko, lukonkehyksen sispuoli ja lipas puhdistetaan pyyhkimll ne kan-kaalla tai puhdistustupolla liiasta ljyst. Tarkista hylsyn kannantilan ja sul-kuolkien (A) puhtaus kuitenkin niin, ett sulkuolat, viritysnousu (B) ja viritys-kappaleen nokka (C) ovat voideltuja.- Puhdista piippu ljyst tyntmll kuiva puhdistustuppo PERPSTpiipun lpi varmistaen, ett mys patruunapes on puhdas.- Tarkista kiinnitysruuvien 1 ja 2 kireys.- Tarkista aseen irtipedatun piipun ja tukin vlinen sovite. Noin 0.5 mm:n pa-perisuikaleen tulee liikkua vapaasti tukin ja piipun vliss koko piipun matkal-la.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    7/68

    7

    - Laita lukko ja lipas paikoilleen.- Lukko voidaan irrottaa aseesta, kun lukkoa vedetn taaksepin ja paine-taan samalla lukonpidttj.Nyt aseesi on valmis henkilkohtaista kohdistusammuntaa tai kiikarithti-men asennusta varten.HUOM! Mikli Sinulla on, luettuasi tmn kyttohjeen, jotain kysytt-v aseesi huollosta, toiminnasta tai kytst, ota yhteytt kauppiaa-seesi tai suoraan tehtaalle. Ennen kuin kytt asettasi, tutustu perus-teellisesti sen kyttn ja toimintaan sek turvalliseen aseen ksitte-lyyn yleens.

    ASEEN TOIMINTAHUOM! l koskaan lataa asettasi ennenkuin olet valmis aloittamaanammunnan. Poista aina patruunat aseesta heti, kun lopetat ammunnan.l koskaan ylit aitaa, hypp ojan yli tai kiipe puuhun tai ampuma-torniin ladatun aseen kanssa.VAROITUS! Varmista aina, ett piippu on vapaa kaikista esteist, kutenvesi, lumi, j jne, ennen aseen lataamista. Ampuminen aseella, jonkapiipussa on este, saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita aseelle ja ampujal-le.- Latausliike tehdn kuten normaalilla kampilukkoisella aseella. Lukko ava-taan nostamalla ensin lukon kammesta ylspin ja vetmll sen jlkeen luk-koa taaksepin. Tynnettess kammesta takaisin eteenpin sytt lukko-rungon etup patruunan patruunapesn ja kampea alas painettaessa luk-ko sulkeutuu ja ase virittyy.- Varmistin on normaali kaksitoiminen, joka varmistettuna lukitsee samallakammen kiinniasentoon.- Aseen varmistus ja vireessolo on todettavissa punaisista merkkitplistkuvan 3 mukaisesti.HUOM! Mekaaninen varmistin on tarkoitettu estmn aseen laukeami-nen painettaessa liipasinta tahattomasti. Mekaaninen varmistin jaaseen muut turvallisuusvarusteet estvt ainoastaan osittain aseenlaukeamisen muista syist. Varmistin on ainoastaan mekaaninen laite.Se ei korvaa aseen turvallista ksittely.

    AVOTHTINTEN STKaikki Tikka-luodikot on kohdistettu tehtaalla 100 metrin matkalta. Jos ase ei

    ky haluamaasi paikkaan, thtimi on sdettv.VAKIOAVOTHTIN (KUVA 4)Sivust tapahtuu joko siirtmll takathtimen hahlolevy tai etuthti-men jyv sivusuunnassa. Takathtimen hahlolevy (2) siirrettess on lu-kitusruuvi (1) avattava, jonka jlkeen hahlolevy voidaan varovasti naputte-lemalla siirt sivusuunnassa. Korkeuden st tapahtuu vaihtamalla asee-seen jyv, joita on saatavana eri korkuisia (5 - 9.5 mm). 0.5 mm:n muutoskorkeus- tai sivusuunnassa vastaa 100 metrin matkalla n. 12 cm:n osuma-pisteen siirtym. Ennen jyvn vaihtoa on irrotettava jyvnsuojus painamalla

    sit esim. kmmenell taaksepin. Jyvn vaihto tapahtuu naputtelemalla jy-v sivusuunnassa irti jyvjalasta, jossa se on kiinni puristussovitteella. Jyvirroitettaessa on jyvjalka tuettava jotain alustaa vasten. Jyvn vaihdon jl-keen on kohdistus sivusuunnassa ehdottomasti tarkistettava. Mikli ase kykohdistuksessa vhn alas (max 10 cm), voidaan korkeusst tehd mys

    jyvn plt varovasti viilaamalla.BATTUE-AVOTHTIN (KUVA 5)Sivust tapahtuu siirtmll etuthtimen jyv sivusuunnassa. Siirrett-ess jyv vasemmalle siirtyy osumapiste oikealle. Ennen jyvn siirtoa on ir-rotettava jyvnsuojus painamalla sit esim. kmmenell taaksepin. Jyvnsiirto tapahtuu naputtelemalla jyv sivusuunnassa jyvjalassa, jossa se onkiinni puristussovitteella. Jyv siirrettess on jyvjalka tuettava jotain alus-taa vasten. Jyvn siirron jlkeen on kohdistus sivusuunnassa ehdottomastitarkistettava.Korkeuden st tehdn muuttamalla takathtimen hahlon korkeuss-t. Korkeusst voidaan muuttaa 2.5 mm:n kuusiokoloavaimella lys-mll ensin toista hahlolevyn ylpinnassa olevaa ruuvia ja kiristmll sen

    jlkeen toista. Etummaisen ruuvin lysminen korottaa hahloa ja nostaaosumapistett ylspin ja takimmaisen ruuvin lysminen vastaavasti ma-daltaa hahloa ja laskee osumapistett. 0.5 mm:n muutos korkeus- tai sivu-suunnassa vastaa 100 metrin matkalla n. 12 cm:n osumapisteen siirtym.

    LIPASTUS (KUVA 6)

    Lippaan tytt tapahtuu niin, ett patruuna painetaan kanta edell lippaan pi-dtinhuulien alle ja tynnetn taaksepin lippaan takasein vasten.

    LIPPAAN PURKU JA KOKOONPANOMikli lippaan sislle kertyy kytss eppuhtauksia, kuten hiekkaa tms. onlipas purettava puhdistusta varten. Kaikki lippaat voidaan purkaa poistamallapatruunasilta jousineen lippaankuoresta. Lippaan pohjaa ei ole syyt irrottaa.Patruunasilta poistetaan painamalla sit esim. ruuvimeisselill takapstn(KUVA 7) niin paljon, ett patruunasillan etup vapautuu lippaankuoresta.Tmn jlkeen patruunasilta jousineen voidaan poistaa. Lippaankuori voi-daan puhdistaa esimerkiksi kuumalla vedell. Lippaan tersosat ljytn ke-vyesti. Lipas kokoonpannaan asettamalla lippaan jousi lippaankuoren sislle

    ja painamalla patruunasilta perp edell kuoren sislle (KUVA 8).

    STANDARDILAUKAISULAITE- Laukaisulaite on etuvedoton ja laukaisupaine on tehtaalla sdettyn. 15 N:ksi (1.5 kg).- Sek virekynsien ristissolo, ett varmistin on sdetty tehtaalla kiinteksi,eik niit ole syyt muuttaa. HUOM! Virepinnat, varmistin ja muut lukko-laitteen osat ovat tarkkuustyt ja ne on huolellisesti sovitettu tehtaal-la. Niit ei tulisi muuttaa tai vaihtaa. Aseeseen tehtvt muutokset saat-tavat vhent sen turvallisuutta ja list vakavan vahingon vaaraa.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    8/68

    8

    - Laukaisupaineen st on varminta tehd aseen tukki irroitettuna, mik ta-pahtuu irroittamalla liipasinkaaren kiinnitysruuvit. St voidaan tehd myslippaan tilan kautta sopivalla avaimella kuvan 10 mukaisesti.LAUKAISUPAINEEN ST (KUVA 9)- Laukaisupainetta voidaan st ruuvista 1 alueella 10 - 20 N.- Kiertmll ruuvia 2.5 mm:n kuusiokoloavaimella mytpivn laukaisu-voima suurenee ja vastapivn vastaavasti pienenee.HUOM! TURVALLISUUSSYIST LAUKAISUPAINETTA EI SAA STALLE 10 NEWTONIN.- Asetta kokoonpantaessa on ehdottomasti muistettava asettaa alumiininenrekyylivastin tukissa olevaan tilaansa.HERKISTINLAUKAISULAITE

    Ase voidaan laukaista vetmll liipasimesta, jolloin laukaisulaite toimii ku-ten mik hyvns normaali laukaisulaite. Mikli halutaan, ett laukaisu ta-pahtuu huomattavasti pienemmll voimalla, laukaisua voidaan herkist.Tm tapahtuu tyntmll liipasinta eteenpin, kunnes se pyshtyy. TS-S TILASSA ASETTA ON KSITELTV ERITTIN VAROVASTI, SILLASE SAATTAA LAUETA HYVINKIN HELPOSTI ESIM. KOLAUKSESTA.

    Aseen ollessa varmistettuna herkistimen viritys ei ole mahdollista. Mikliasetta ei jostain syyst laukaistakaan, herkistimen viritys voidaan turvallisim-min purkaa varmistamalla ase, jolloin viritys samalla purkaantuu. Viritys voi-daan mys purkaa avaamalla lukko, jolloin lukonkammen tullessa ylasen-

    toonsa viritys samalla purkaantuu. HUOM!Mikli ase varmistetaan ilman,ett se on vireess, varmistin lukitsee laukaisulaitteen ja lukonkammeneik asetta voida viritt ennenkuin varmistus on poistettu.LAUKAISUPAINEEN ST (KUVA 10)Laukaisulaite on suunniteltu toimivaksi 10 - 20 N laukaisupaineilla ilman her-kistimen virityst. Tehtaalla laukaisupaine on sdetty 13 - 15 N:iin. Halutta-essa varmistaa herkistimen laukeaminen kaikissa olosuhteissa laukaisupai-neen kasvattamista liian suureksi tulisi vltt. Laukaisupainetta voidaanst 2.5 mm:n kuusiokoloavaimella laukaisulaitteen etupinnassa olevastaruuvista (1) siten, ett mytpivn kierrettess laukaisupaine kasvaa.Huom. Struuvi on ns. lukitusruuvi, jonka kiertminen onnistuu aino-astaan kunnollisilla tykaluilla.

    HERKISTIMEN ST (KUVA 10)Laukaisuvoima on liipasimen ollessa herkistettyn 2-2.5 N, eik sit voidamuuttaa. Liipasimen takapinnassa olevalla struuvilla (2) voidaan vaikut-taa vlykseen, joka liipasimella on ennenkuin se koskettaa laukaisupainejou-sen karaan. Tm vlys tuntuu venymn laukaistaessa ase ilman herkisti-men virityst, joten se tulisi pit mahdollisimman pienen. Ruuvi saisi mie-luummin kantaa kevyesti jousen karaan. Mikli ruuvi kantaa liianvoimakkaasti jousen karaan, on vaarana tilanne, jossa herkistin ei jaksa lau-kaista laukaisulaitetta. Huom. Struuvi on ns. lukitusruuvi, jonka tar-peetonta edestakaista stmist tulisi vltt lukituksen silyttmi-seksi.

    VARMISTIMEN STVarmistin on sdetty pysyvsti hiomalla kokoonpanon yhteydess. Miklilaukaisulaitteeseen vaihdetaan liipasin, viretuki tai varmistinvipu on varmisti-men st tehtv uudelleen, mik on mahdollista ainoastaan erikoislaitteitakytten.

    THTINKIIKARIN KIINNITYSNormaalisti kiikarithtin kiinnitetn Tikka-aseeseen lukonkehyksen pllsijaitsevaan 17 mm:n kiinnityskiskoon siihen sopivien kiikarijalkojen avulla,

    jolloin ulosheittoaukon etureunassa oleva upotus toimii rekyylivastimena.

    T3 Tactical-malli on varustettu lukonkehyksen plle kiinnitetyll Picatinny-kiskolla, johon kiikarithtin voidaan kiinnitt Picatinny-kiskoon tarkoitetuillakiikarijaloilla, jolloin rekyylivastimena toimivat kiskossa kiinnitysruuveja var-ten olevat urat.ALKUPERISTEN OPTILOCK-KIIKARIJALKOJEN ASENNUSHUOM! Ennen kuin aloitat kiikarijalkojen asennuksen varmista, ett aseei ole ladattu. Ksittele asetta aina tarpeellista varovaisuutta noudatta-en.

    Alkuperiset OPTILOCK-kiikarijalat toimitetaan pakkauksessaan kokoon-pantuina, ruuvit lyssti kiristettyin tai renkaat ja jalustat erillisiss pakkauk-sissaan. Pakkauksissa ovat mukana mys asennuksessa tarvittavat tykalut

    ja asennusohjeet.

    RENKAAN ASENNUS JALUSTAAN (KUVA 11)Rengas kiristetn 4 mm:n kuusiokoloavaimella tiukasti paikalleen ruuvilla(A) siten, ett jalustan etupinta tulee samansuuntaiseksi renkaan jalkaosankanssa. HUOM. XTRA LO rengas kiinnitetn lyhyemmll ruuvilla (A) kuinmuut renkaat. Samaa lyhyemp ruuvia kytetn mys T3 Tactical-mallinPicatinny-kiskoon tarkoitetun kiikarijalan renkaan kiinnitykseen. XTRA LOrengasta EI SAA ASENTAA Picatinny-kiskoon tarkoitettuun jalkaan.PITUUSRAJOITTIMEN ASENNUS (KUVA 11)Tikka-aseisiin sopivat kiikarijalat, joissa rajoitin (B) on etummaisessa jalus-tassa, on varustettu kahdella asennusvaihtoehdolla. Normaalisti rajoitin onasennettu reikn, joka on lhell jalustan takareunaa. Mikli aseeseenasennetaan lyhyell runkoputkella varustettu kiikari, saattaa olla tarvetta siir-t etummaista kiinnitysrengasta taaksepin. Tm on mahdollista siten, et-t siirretn rajoitinsokka keskell jalustaa olevaan reikn, jonka jlkeenkiinnitysrengas voidaan kirist paikoilleen.On huomattava, ett rajoitinsokka asennetaan niin syvlle, ett sen alaptulee noin 1 mm jalustan alapinnan alapuolelle.T3 Tactical-mallin Picatinny-kiskoon tarkoitetuissa kiikarijaloissa kiinnitys-ruuvit toimivat pituusrajoittimina, joten niiss ei muuta pituusrajoitusta ole.JALKOJEN ASENNUS ASEESEENTikka T3-lukonkehyksen pll olevaan kiinnityskiskoon jalusta kiinnittyy kii-lamaisen kiinnityspalan (C) avulla kuvan 12 mukaisesti. Jalustat kiinnitetn

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    9/68

    9

    siten, ett etummaisessa jalustassa oleva rajoitinsokka vastaa lukonkehyk-sen etuosassa olevan uran etupintaan ja takimmaisen jalustan etupinta tuleesuurinpiirtein lukonkehyksen ulosheittoaukon takapinnan tasalle. Jalustankiinnitysruuvit tulevat aseen oikealle puolelle paitsi, jos etummaisen jalustanrajoitinsokka on jalustan keskell olevassa reiss, ko. jalusta asennetaanniin, ett kiinnitysruuvi tulee vasemmalle puolelle. Ruuvit tulisi kirist pakka-uksessa olevalla 4mm:n kuusiokoloavaimella suhteellisen tiukalle, jotta kiika-ri pysyy luotettavasti paikoillaan.T3 Tactical-mallin Picatinny-kiskoon jalusta kiinnittyy kiilamaisen kiinnityspa-lan (D) avulla kuvan 13 mukaisesti. Jalustat kiinnitetn thtinkiikarista riip-

    puen sopiviin kohtiin, yleens ruuvit tulevat toiseen ja kahdenteentoistauraan takaa lukien. Jalustan kiinnitysruuvit tulevat lukonkehyksen vasem-malle puolelle. Ruuvit tulisi kirist pakkauksessa olevalla 3 mm:n kuusioko-loavaimella, liiallista kiristmist tulee kuitenkin vltt.KIIKARIN ASENNUS JALKOIHINKiikarin asentamista varten on avattava kiikarijalkojen kansien kaikki kiinni-tysruuvit. Kiristysrenkaiden sisll olevat muoviset kiinnitysrenkaat venyte-tn varovasti kiikarin runkoputken ymprille. Kiikari asetetaan jalkoihin si-ten, ett kiinnitysrenkaat tulevat jalkaosien kohdille ja okulaarin etisyys sil-mst on ampuma-asennossa sopiva. Kiinnitysrenkaan katkaisukohta olisihyv saada vaakasuoraan asentoon.Renkaiden kannet voidaan nyt kiinnitt paikoilleen, kuitenkin niin lyssti,ett kiikarin kallistumat ja silmetisyys voidaan viel kerran tarkistaa. Kun

    kaikki tarkistukset on tehty, kansien ruuvit voidaan kirist pakkauksessaolevalla 2.5 mm:n kuusiokoloavaimella tasaisesti vuoron pern eri ruuvejakiristen.KIIKARIN IRROITUS ASEESTAKiikari voidaan irrottaa aseesta jalkoineen avaamalla molempien jalustojenkiinnitysruuveja niin paljon, ett kiinnityspalat irtoavat lukonkehyksest.KIIKARIN KIINNITYS ASEESEENKiikari voidaan kiinnitt uudelleen aseeseen kohdistuksen krsimtt aset-tamalla se jalkoineen kiinnityskiiloihinsa huolellisesti niin, ett rajoitintappi(B) vastaa kunnolla vastinpintaansa ja kiristmll sen jlkeen kiinnityspalo-

    jen kiinnitysruuvit riittvn kirelle. Picatinny-kiskoon kiikari voidaan tarpeenvaatiessa kiinnitt mys eri kohtaan kuin ennen irrottamista.

    KIIKARITHTIMELL VARUSTETUN ASEENKOHDISTUSKun thtinkiikari on tukevasti asennettu, ase on kohdistettava niill patruu-noilla, joita aiot ampuessasi kytt. Huomaa, ett patruunoiden lentorata-taulukot pitvt paikkansa vain silloin, kun ase on tarkkuutettu juuri niin kuintaulukoissakin. Lisksi on huomattava, ett kahden erilaisen latauksen kes-kiniset erot samasta aseesta eivt useinkaan noudata niiden eroja ballistiik-kataulukoissa. Tst syyst ase on aina tarkkuutettava juuri sille lataukselle,

    jota aiotaan kytt.

    Kohdistus on syyt aloittaa asettamalla ase vakaasti jollekin telineelle taialustalle lukko irroitettuna. Katso maaliin piipun lpi n. 25 - 30 m:n phn.Koskematta aseeseen katso, mihin kiikarin thtinristikko osoittaa. Jos osoi-tuspisteet poikkeavat, sd kiikarin osoitus samaan paikkaan kuin aseenpiipun, sek sivu- ett korkeussuunnassa. (Sama asia voidaan tehd myskytten ns. kollimaattoria, jolla todetaan piipun ja thtinten samansuuntai-suus.)Vasta tllaisen alustavan silmmrisen kohdistuksen jlkeen kannattaasiirty loppukohdistukseen ampumalla esim. 100 - 150 m:n pst. Parastaon ampua hyvlt tuelta, tukien ase joko etutukin alta tai etutukin ja pern al-

    ta esim. hiekkapussien varaan. l koskaan tue asettasi piipusta tai ammukovaa alustaa tukena kytten, kynti voi olla mit tahansa.Noudata kiikarithtimen ohjeissa annettuja starvoja ja ohjeita.

    TUKKITikka-aseen tukkia voidaan mallista riippuen st paremmin ampujalle jakytttarkoitukseensa soveltuvaksi.PERN PITUUDEN STKaikissa Tikka T3-malleissa voidaan kytt pern pituuden jatkamiseen tu-kin ja perlevyn vliin asennettavia 4 mm:n vlilevyj. T3 Tactical-mallissaon vakiona kaksi vlilevy, muut mallit toimitetaan ilman vlilevyj. Vlilevyjvoidaan list lysmll perlevyn kiinnitysruuveja ja tyntmll vlilevysivulta pin paikoilleen. Vastaavasti vlilevyj voidaan poistaa lysmll

    kiinnitysruuveja ja tyntmll vlilevy sivusuuntaan pois. Kun vlilevyj onhaluttu mr, kiristetn perlevyn kiinnitysruuvit. Useamman kuin kahdenvlilevyn kytt vaatii perlevyn kiinnitysruuvien vaihtamisen pitempiin.POSKITUEN KORKEUDEN STT3 Tactical-mallin tukki on varustettu poskituella, jonka korkeutta voidaanst thtinlaitteelle ja ampujalle sopivaksi. Huom! Varmint-mallin poski-tuki ei ole sdettv, vaan se on tehtaalla asennettu kiinteksi.Poskituen korkeutta sdetn lysmll takatukin oikealla puolella ole-vaa lukitusruuvia ja nostamalla tai laskemalla sen jlkeen poskitukea. Poski-tuen sdss tuntuu viisi porrasta 5 mm:n vlein uudelleenasemoimisenhelpottamiseksi. Poskituki kiristetn paikoilleen sormivoimin halutulle kor-keudelle. Poskitukea ei saa kirist paikoilleen ylemms kuin ylin porras.Poskituki korottaa tukkia 10 mm alimmassa asennossaan. Mikli halutaanampua avothtimi kytten, poskituki voidaan poistaa kokonaan lys-mll kiinnitysruuvia ja nostamalla poskituki paikoiltaan. Poskituen asennuk-sessa on huomattava, ett uraton poskituen ohjaustappi tulee etummaiseentukissa olevaan reikn.Tarvittaessa poskituen kiristys voidaan knt mys takatukin vasemmaltapuolen tapahtuvaksi.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    10/68

    10

    HIHNAN KIINNITYKSETKaikki Tikka T3-mallit on normaalisti varustettu etu- ja takatukkien alapin-noissa olevilla vakiohihnalenkkien kiinnitysistukoilla. Etutukissa olevaa istuk-kaa voidaan kytt mys siihen soveltuvan tukijalan kiinnittmiseen.T3 Tactical-mallin tukki on varustettu etu- ja takatukkien molemmilla puolilla

    ja alapinnassa olevilla kiinnitysinserteill, joihin voidaan kiinnitt lisvarus-teena saatavat military-mallisten pkirjoitus-hihnalenkkien istukat. Insertiton normaalisti peitetty kupukantaisilla kuusiokoloruuveilla, jotka poistetaan3 mm:n kuusiokoloavaimella istukoitten asennuksen yhteydess. Takatukinalapuolisen kiinnitysistukan voi mys korvata military-tyyppisell.

    Lisvarusteena aseeseen on saatavana military-hihnalenkeill varustettuasehihna.

    PIIPUN SUUKIERTEEN KYTTT3 Tactical-malli on varustettu piipunsuun kierteell, joka tekee mahdollisek-si aseen varustamisen suujarrulla tai nenvaimentimella. Normaalisti suu-kierre on suojattuna kierteensuojuksella.SUUJARRUSuujarru asennetaan poistamalla kierteensuojus ja kiertmll suujarruamytpivn niin pitklle kuin se menee ja kiertmll sitten takaisinpin,kunnes sen purkausaukot ovat sopivassa asennossa. Ase pyrkii ammuttaes-sa hyphtmn rekyylin vaikutuksesta sivusuunnassa. Tt voidaan estkiertmll suujarrua sivuhyppyksen suuntaan. Viimeksi kiristetn suujar-run kiinnitysruuvi 4 mm:n kuusiokoloavaimella.Suujarru irrotetaan lysmll suujarrun kiinnitysruuvia noin 1 kierros japoistetaan kiertmll sit vastapivn kunnes se irtoaa kiinnityskiertees-tn. Mikli suujarrua ei haluta kytt, suukierre on syyt suojata aseenmukana toimitettavalla kierteensuojuksella.NENVAIMENNIN

    nenvaimennin kiinnitetn piipun suukierteeseen, jolloin kierteensuojustai mahdollisesti asennettu suujarru on poistettava. nenvaimennin asen-netaan kiertmll sit ksin mytpivn niin pitklle kuin se kiertyy. Kunhalutaan ampua nettmi laukauksia, on kytettv nenvaimentimen li-sksi Subsonic-patruunoita. Huom! Subsonic-patruunoiden lhtnopeuson paljon pienempi kuin normaalipatruunoiden, joten ne vaativat eri

    kohdistuksen. nenvaimennin asennettuna voidaan ampua myskin nor-maalipatruunoita ilman, ett osumapiste muuttuu.

    ASEEN HUOLTO KYTN JLKEENVarmistaudu, ett patruunat on poistettu sek lippaasta, ett patruunapess-t. Irrota lukko ja tynn ljytty puhdistustuppo piipun lpi. Asetta voidaansilytt tllaisena jonkin aikaa. Perusteellisen puhdistuksen jlkeen piippuljytn ohuesti. Lukko samoin kuin kaikki muutkin ulkopuoliset tersosatpuhdistetaan kevyesti ljyisell tupolla. Huoltoa ei ole syyt laiminlyd,

    vaikka kyseess olisikin ruostumattomasta terksest valmistettu jokasnase.

    PIIPUN PUHDISTUSPiipun puhdistuksessa huomioitavaa:- tynn puhdistus/ljymistuppo aina piippuun perpst.- l hankaa piippua vaan tynn sama tuppo vain yhden kerran piipun lpi

    ja anna sen pudota piipun suusta ulos.- kyt ehdottomasti suoraa ja jykk puhdistuspuikkoa.

    TUKIN HOITOAseen tukki on pintaksitelty ljyll tai lakalla, joka est kosteuden imeyty-misen puuhun ja tukin vntymisen. Normaalisti tukin hoitotoimenpiteeksiriitt kuivaaminen kytn jlkeen ja sisosien ljyminen. Tukkiljyn suoja-vaikutuksen yllpitmiseksi on tukki ajoittain ksiteltv tukinhoitoljyll.Lakkatukkiin tulleet vauriot on syyt jtt ammattilaisen korjattavaksi. Jo-kasn aseen muovitukki ei vaadi mitn erikoista hoitoa.

    LUKON PURKU JA KOKOONPANOLukon purkaminen ei yleens ole tarpeellista mutta, jos on oletettavissa, ettlukon sislle on valunut ljy, joka on jykistynyt, pit lukko puhdistaa. Var-sinkin, jos asetta aiotaan kytt pakkasella, on lukon puhdistus vlttm-tnt.

    Aseesta poistetun lukon perkappale irtoaa kntmll sit mytpivnniin pitklle kuin se kntyy, jonka jlkeen se voidaan poistaa vetmll taak-sepin. Tmn jlkeen tynnetn virityskappaleen ja kammen sideholkinvliin n. 3 mm vahvuinen esim. ruuvimeisselin krki, josta vastapivn kier-tmll iskuri pstetn pois vireest (KUVA 11). Kampi on vedettvisspois sen jlkeen, kun iskuria on tynnetty eteenpin, kunnes kammen side-holkin lukitusnokka (E) vastaa lukon takapintaan (F). Mikli kampi tuntuu tiu-kalta, sen irtoamista voi helpottaa napauttamalla esim. muovivasaralla senlukkorungon sisll olevaan phn (NUOLI G). Kammen irroituksen jlkeeniskuri on poistettavissa lukosta. Ruuvimeisseli tai vastaavaa virityskappa-leen ja kammen sideholkin vlist ei tss vaiheessa ole syyt poistaa. T-mn enemp ei lukkoa yleens ole tarpeen purkaa sen puhdistamiseksi.Kun lukko on puhdistettu, se kootaan pinvastaisessa jrjestyksess. Iskuritynnetn tilaansa varmistaen kammen sideholkin asento sellaiseksi, ett

    kampi voidaan tynt esteett paikalleen. Kun kampi on paikallaan, kierre-tn virityskappaleen ja kammen sideholkin vliss olevasta ruuvimeisselis-t tai vastaavasta mytpivn niin pitklle kuin se kntyy. Varmista, ettkammen sideholkki lukitsee kammen, asenna sen jlkeen lukon perholkkikiertmll sit vastapivn, kunnes virityskappaleen nokka pyshtyy en-nen viritysnousua olevaan lepokoloonsa (D KUVA 2).

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    11/68

    11

    Koska me Sakossa haluamme,ett aseesi palvelee Sinua kaikissat i lanteissa ja koko elmsi ajan,toivomme Sinun ki innit tvnhuomiota viel seuraavi in seikkoihin:

    1. Kyt asehuoltoon vain ensiluokkaista aseljy, sillsen avulla voit

    - puhdistaa, suojata ja voidella.2. l laiminly aseesi huoltoa, sill jos ammunnan jlkeenaseesi seisoo puhdistamattomana ja etenkin kosteanayn yli, psee piipussa jo korroosio alulle.

    3. Tarkista aina ennen kyttn ottoa kiinnitysruuvien (lii-pasinkaaren ruuvien) kireys.

    4. Lopeta ampuminen vlittmsti ja toimita aseesi valtuu-tetulle asekorjaajalle tai suoraan valmistajalle, mikli ha-vaitset muutoksia aseesi toiminnassa esim.- laukaisulaitteen toiminta muuttuu

    - aseesi ei sytyt patruunaa

    - varmistin ei pid- tapahtuu patruunahiri kuten kaasuvuoto, nallirikko,hylsyrikko tai erilainen ni ammuttaessa.

    HUOM! Mikli aseesi ei sytyt patruunaa, odota 30 se-kuntia ase suunnattuna turvalliseen suuntaan en-nen lukon avaamista. Avaa lukko erityist varovai-suutta noudattaen.

    5. Jos aseestasi katoaa jokin osa, hanki sen tilalle alkupe-rinen varaosa.

    6. Kun avaat tai kiristt aseesi ruuveja, huolehdi siit, ettruuvitalttasi on oikean kokoinen niin, ett et huonollatykalulla turmele aseesi ulkonk.

    7. Jos aseellesi tapahtuu ammuttaessa vaurio, se on eh-dottomasti toimitettava valmistajalle ja liitettv mukaan:- selvitys siit, mit on tapahtunut- ammuttu hylsy (jolla vaurio on tapahtunut)

    - mielelln nyte patruunoista.Tllaisessa tapauksessa l ryhdy purkamaan asetta itse.

    l kuitenkaan missn tapauksessa lhet asetta siten,ett siell on patruunoita tai, ett ase on ladattu.

    8. Lhes poikkeuksetta kaikki asevauriot tapahtuvat itsela-datuilla patruunoilla.

    HUOM! Varmistu aina, ett kytt aseessasi oikeanka-liiperisia patruunoita. Kyt ainoastaan korkealaatui-sia, tehdasladattuja patruunoita. Itseladattujen,ksinladattujen, uudelleenladattujen tai muitten ei-standardien patruunoiden kytt saattaa aiheuttaavaurioita aseelle ja vakavia vahinkoja ampujalle ja si-vullisille, eik takuu vastaa niiden kytst aiheutu-neista vaurioista ja vahingoista. Virheellisetlataukset voivat olla erityisen vaarallisia. Kyt ainapatruunoita, jotka ovat kansainvlisten tarkastuslai-tosten (SAAMI tai CIP) vaatimusten mukaisia.

    Mikli aiot ladata patruunoitasi itse, varmista, ett kyttehdottomasti oikeita latausarvoja ja ruutilaatuja.

    Sako Oy ei ota vastuuta mistn vaurioista tai vahingoista,jotka sattuvat kytettess muita kuin kyseiseen asee-seen tarkoitettuja tehdasladattuja patruunoita.

    9. Kyt ampuessasi sopivia silm- ja kuulosuojaimia javarmistaudu, ett mys lhistllsi olevat henkilt ovatsamoin suojautuneet.

    10. Silyt tm kyttohje ja kertaa siin olevat asiat ajoit-tain. Mikli myyt tai muuten luovutat aseen huolehdi, ettkyttohje seuraa aseen mukana.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    12/68

    12

    TIKKA T3 RH BRUKSANVISNING

    INNEHLL sida

    Innehll 12Handhavande av vapnet 12Tillverkningsnr/kaliber 12Frvaring 12Gr detta innan du brjar anvnda vapnet 12Laddning av vapnet 13Justering av riktmedel 13Laddning av magasin 13Isrtagning och ihopsttning av magasinet 13Standardtrycket 14Snlltryck 14

    Montage av kikarsikte 14Inskjutning av vapnet 15Stock 15Mynningsgnga 16Rengring efter anvndning 16Rengr pipan s hr 16Sktsel av stocken 16Isrtagning och ihopsttning av slutstycket 16Al lmn informat ion 12,17

    Tekniska data 48Sprngbild 49Reservdelar 52-54

    HANDHAVANDE AV VAPNETInnan du brjar hantera vapnet, orientera dig ordentligt i alla skerhets-anvisningar som presenteras i denna bruksanvisning.Kontrollera alltid att vapnet r oladdat genom att lyfta slutstyckshandta-get och dra slutstycket bakt s att patronlget och magasinet kan in-spekteras. Ladda vapnet frst innan skjutande eller p jakt, och plundravapnet genast d patronerna inte behvs i vapnet.Hll pipan alltid riktad p sker riktning. Alla vapen, ven oladdade, skallhanteras med varsamhet. Kom ihg, att de flesta olyckor hnder med

    OLADDADE vapen.VARNING! Skjut inte, om du inte r absolut sker p mlet du skju-ter emot, och vad finns bakom det. Kom ihg, att kulan frn ditt va-pen kan orsaka allvarliga skador till och med p 8 kilometers av-stnd.

    TILLVERKNINGSNR/KALIBER (BILD 1)Tillverkningsnumret r instmplat p ldans vnstra sida medan kalibernanges p pipans vnstra sida strax framfr ldan.OBS! Kontrollera att ammunitionen r lmplig fr pipans kaliber.Anvnd endast fabriksladdade patroner av hg kvalitet.

    FRVARING

    Frvara alltid vapnet p sker och torr plats, otkomligt fr barn och obe-hriga. Frvara ammunitionen och vapnet tskilda.

    ALLMNTDin Tikka T3 har tillverkats enligt allra senaste moderna produktionsme-toder och speciell omsorg har gnats t materialval och materialkvalitet.Alla T3 har friliggande pipa och 4-skotts kapacitet (1 i loppet och 3 i ls-tagbart clipmagasin). 5-skotts magasin finns som extra tillbehr (i Var-mint och Tactical modeller som standard). Alla modeller kan ven leve-reras med snlltryck som extra tillbehr.

    GR DETTA INNAN DU BRJAR ANVNDA VAPNET- Torrdra loppet med en mjuk tyglapp. OBS! Brja vid patronlget, drag

    mot mynningen, i ett drag.- Torka av verfldig olja p slutstycke, patronlge och lda.- Se till att sttbotten och lsklackarna (A) r rena och alla ytorna (A - C)(BILD 2) ltt inoljade med vapenolja.- Kolla sikte och korn.- Kontrollera att de tv stockbultarna 1 och 2 (BILD 1) r ordentligt t-dragna. OBS! Detta gres infr varje ssong d stocken ltt torkar pga.lg luftfuktighet i uppvrmda rum under vinterhalvret. Viktigt fr precisio-nen. Stocken spricker ltt pga. rekylen om skruvarna ej r tdragna!

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    13/68

    13

    - Kolla att pipan inte ligger an mot framstocken. Ett ca. 0.5 mm tjockt pap-per skall kunna fras mellan pipan och framstocken.- Stt slutstycket i ldan genom att se till att skringsknappen r i oskrat,frmre lge (rd punkt syns). Tryck in slutstyckssprren p ldans vnst-ra bakre sida. Fr in slutstycket och fll ner slutstyckshandtaget, gr enrepetering och kontrollera att slutstyckssprren fungerar (Dvs. slutstycketstannar i sitt bakersta lge).- Vid montering av ev. kikarsikte anvnd originalfsten som passar direkti de frsta spren i ldan. Detta underlttar monteringen och eliminerarskador p kikarsiktet pga. felaktiga fsten eller felaktig montering. OBS!

    Kikarsikte monterat med originalfsten kan tas av och sttas tillbaka utanatt trfflget ndrar sig.OBS! Nr Du har, efter har lst denna bruksanvisning, ngot att fr-ga frn vrd, funktion eller anvndning av ditt vapen, kontakta dinhandlare eller direkt fabriken. Innan Du anvnder ditt vapen, lr digordentligt dess hantering och funktion, samt sker vapenbehand-ling i allmnhet.

    LADDNING AV VAPNETOBS! Ladda aldrig vapnet frrn Du r beredd att skjuta. Ta alltid utpatronen s fort du skjutit frdigt. Kliv aldrig ver ett staket, klttratill ett trd eller ett jakttorn eller hoppa ver ett dike med ett laddatvapen.VARNING! Frskra dig alltid om att pipan r rengjord innan du st-ter i en patron i patronlget. Avfyrande med igentppt pipa kan or-saka allvarliga skador p vapnet och skytten.- Lyft slutstyckshandtaget och drag slutstycket bakt. Fr in en patron ipatronlget. Stng slutstycket och skra vapnet. Fr in magasinet och setill att det snpper fast. Signalstiftet under tndstiftsmuttern visar att me-kanismen r spnd.OBS! Mekaniska skringen har avsett fr att hindra skottlossningom avtryckaren trycktes oavsiktligt. Mekaniska skringen och an-dra skerhetsanordningar hindrar endast dels skottlossning medanledning av andra orsaker. Skringen r endast en mekanisk an-ordning. Den erstter inte sker vapenbehandling.

    JUSTERING AV RIKTMEDELAlla Tikka vapen r inskjutna p ett avstnd av 100 m. Om trfflget inter i rtt stlle, mste sikten justeras.

    STANDARD-RIKTMEDEL (BILD 4)Sidojustering kan gras genom att lsskruven (1) p siktet lossas ochsiktskivan (2) flyttas till hger om trfflget skall flyttas till hger. Sidojus-tering kan ven gras genom att flytta kornet i sidled. Flyttas kornet till h-ger flyttas trfflget till vnster. Hjdjustering sker genom att byta kornet(5 - 9.5 mm). Varje 0.5 mm frndring av kornhjden eller i sidled gerca. 12 cm trfflgesfrndring p 100 m. Vid byte av det laxade kornetmste kornskyddet avlgsnas genom att man pressar det bakt frnmynningen. Knacka kornet i sidled. Se till att ha ordentligt std fr korn-klacken nr kornet knackas i sidled. Vid mindre justering (under 10 cm)uppt kan kornet ocks frsiktigt filas ner.BATTUE-RIKTMEDEL (BILD 5)Sidojustering kan gras genom att flytta kornet i sidled. Flyttas kornet tillhger flyttas trfflget till vnster. Vid flyttning av det laxade kornet mstekornskyddet avlgsnas genom att pressa det bakt frn mynningen.Knacka kornet i sidled. Se till att ha ordentligt std fr kornklacken nrkornet knackas i sidled. Efter sidojustering skall trfflget kontrolleras ge-nom skjutning.Hjdjustering sker genom att frndra siktskivas hjdjustering. Hjdjus-tering av siktskivan kan frndras genom att lossa den ena lsskruvenovan p siktskivan och dra t drefter den andra. Lossning av den frmreskruven lyfter siktet och trfflget och lossning av den bakre skruven mot-

    svarande snker siktet och trfflget. Varje 0.5 mm frndring av hjdeneller i sidled ger ca. 12 cm trfflgesfrndring p 100 m.

    LADDNING AV MAGASIN (BILD 6)Tryck ner patronens bakre del samtidigt som den frs in under magasi-nets sidoron tills den nr magasinkroppens bakre vgg.

    ISRTAGNING OCH IHOPSTTNING AV MAGASINETHar t.ex. sand och smuts trngt in i magasinet skall det rengras fr attskerstlla tillfrlitlig patronmatning. Magasinet tas isr genom att av-lgsna patronfraren med fjder. OBS! Magasinbotten skall ej avlgs-nas. Patronfrare och fjder avlgsnas genom att trycka ner dess bakredel med t.ex. skruvmejsel (BILD 7) s mycket att frmre delen frigrs frnmagasinkroppen. Drefter kan patronfrare och fjder avlgsnas. Ren-gr magasinets delar genom att spola hett vatten som lser fett ochsmuts. Anolja metalldelarna med ett tunt oljeskikt. Magasinet sttes ihopgenom att stta i fjdern och trycka ner patronfraren med bakdelen frst(Bild 8) tills frmre delen r p plats i magasinkroppen.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    14/68

    14

    STANDARDTRYCKET- Trycket r mycket exakt och kort med direkttryck stllt p ca. 15 N (1.5kg).- Avtryckarstng, upphak och skring r injusterade p fabriken och skallhelst ej ndras. OBS! Upphak, skring och andra delar av mekanis-men r precisionarbetade och de har inpassats ordentligt p fabri-ken. De skall ej ndras eller vxlas. Alla ndringar som grs p vap-net kan frminska skerheten och ka risken fr allvarliga skador.- ndring av tryckets hrdhet r skrast att gra nr stocken r demonte-

    rat, vilket sker genom att avlgsna stockbultarna 1 och 2 (BILD 1). Juste-ringen kan ocks gras med passande verktyg genom magasinppning-en enligt bild 10.NDRING AV TRYCKETS HRDHET (BILD 9)- Trycket r justerbart frn 10 N till 20 N. Vrid skruv (1) medurs s karhrdheten.OBS! VRID ALDRIG JUSTERINGSKRUVEN S LNGT MOTURSATT TRYCKET UNDERSTIGER 10 NEWTON!- Se till att rekylklacken av aluminium kommer p rtt plats i stocken nrvapnet stts samman igen.

    SNLLTRYCKVapnet kan avfyras genom att pressa avtryckaren bakt p vanligt sttd mekanismen fungerar som direkttryck utan tryckpunkt. Avtryckarme-kanismen kan ven spnnas s att avfyrningen sker genom ett mycketltt tryck p avtryckaren. Detta sker genom att pressa avtryckaren framttills den hakar upp och r spnd.VARNING: NR AVTRYCKARMEKANISMEN R UPPSPND ISNLLTRYCKSLGE MSTE VAPNET BEHANDLAS MED STRS-TA FRSIKTIGHET - D MINSTA STT KAN AVFYRA VAPNET!Attterstlla avtryckarmekanismen i normallge kan ske genom att skravapnet med skringstangenten eller att ppna slutstycket med slut-styckshandtaget. NOTERAatt avtryckarmekanismen och slutstycks-handtaget r lsta i skrat lge. Uppspnning av slagstiftet och upp-spnning av snlltrycket kan endast ske i oskrat lge.

    JUSTERING AV TRYCKETS HRDHET (BILD 10)Avtryckarmekanismen r konstruerad fr 10 - 20 N avtrycksvikt i normal-lge. Tryckets hrdhet r justerat till 13 - 15 N vid leverans frn fabrik.Hrdheten br inte kas fr normaltrycket d det pverkar snlltrycketsfunktion. Tryckets hrdhet justeras med skruven (1). Nr skruven vridesmedurs kar hrdheten p trycket. OBS! Skruven (1) r sjlvlsandeoch kan vrides endast med vlpassande verktyg.

    JUSTERING AV SNLLTRYCKET (BILD 10)Med uppspnt snlltryck r avtrycksvikten 2 - 2.5 N och kan inte justeras.Skruven (2) justerar avstndet mellan avtryckarstngen och avtryckarfj-derns pistong. Avstndet skall vara s litet som mjligt. Helst s att ytornaltt berr varandra. Om berringen blir fr hrd fungerar inte snlltrycket.OBS! Skruven (2) r sjlvlsande och skall inte ondigtvis rras fratt behlla sin funktion.JUSTERING AV SKRINGENSkringen r justerad fr gott p fabrik. Om ngon del av skringsmeka-

    nismen mste bytas skall hela avtryckarmekanismen returneras till fabri-ken fr denna tgrd.

    MONTAGE AV KIKARSIKTEFr att montera kikarsiktet behver du ett kikarmontage som passar dinTikka T3. Montaget passar i de 17 mm spr som finns p ovansidan vap-nets lda. Hlet i framkant av spren fungerar som rekylstopp och garan-terar ocks lsningen mellan kikarmontaget och ldan. T3 Tactical har enPicatinny-skena monterad (MIL-STD-1913) som passar till ett Picatinny-montage. P Picatinny-skenan utgr skruvarna rekylstopp.MONTERING AV OPTILOCK KIKARMONTAGEVarning: Frskra dig om att vapnet r oladdat.

    I Optilock frpackningen finns ringar, bas och skruvar. Ndvndiga nyck-lar fr monteringen (2,5 mm fr ringarna och 4 mm alt. 3 mm fr bas) finnsocks i frpackningen.HUR DU MONTERAR RINGARNA P BASEN (FIG 11)Passa in bottendelen av ringarna med frmre delen av basen s de bdar parallella. Dra t skruv (A) med nyckeln (4 mm), se samtidigt till attringen och basen frblir parallella. OBS! XTRA LO ringarna har kortareskruvar (A) n vriga ringar. Dessa korta skruvar anvnds ocks nr ennormalring monteras p T3 Tactical Picatinny-skenan. Drfr kan du intemontera en XTRA LO ring p montaget fr T3 Tactical Picatinny-skenan.HUR DU PASSAR IN SPRINTEN FR REKYLSTOPPET(FIG 11)

    P Tikkavapnen r sprinten fr rekylstoppet placerad i den frmre basen.Basen har tv hl, en mot den bakre delen dr sprinten r monterad i fa-brik, och en i mitten av basen. Om du har ett kikarsikte med standard-lngd behver du inte ndra ngot, men om du anvnder ett kort kikar-sikte kan du behva flytta sprinten till hlet i mitten av basen. Detta gratt ringarna kommer nrmare varandra i montaget. OBS! Sprinten ska nca 1 mm under basens underyta.T3 Tactical har en Picatinny-skena dr basens skruvar utgr rekylstopp.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    15/68

    15

    MONTERING AV KIKARMONTAGET P VAPNETOptilock basen har en kilformad lsklack (C) som passar i T3 studsarensintegrerade spr, se fig 12. Rekylstoppsprinten under den frmre basenska passa exakt i motsvarande hl i ldans frmre del. Den bakre basensfrmre del ska vara i linje med utkastarhlets bakre kant. Skruvarna frbasdelens lsklackar ska sitta p vapnets hgra sida, utom d sprintenfr rekylstoppet r placerad i mitten av basen, d skruven p den frmrebasen ska vara p vapnets vnstra sida. Skruvarna ska vara fastdragnamed den 4 mm nyckel som finns med i frpackningen. Dra fast bestmtmen inte fr hrt.P T3 Tactical Picatinny-skena monteras baserna med en kilformad ls-klack (D) se fig 13. Baserna placeras beroende p kikarsiktets lngd ochex vis vilket gonavstnd du vill ha till kikarsiktet. Normalt r skruvarnaplacerade i den andra och den tolfte skran rknat bakifrn. Basens skru-var ska vara p vapnets vnstra sida. Dessa skruvar ska dras fast medden 3 mm nyckel som finns med i frpackningen. Dra fast bestmt meninte fr hrt.MONTERA KIKARSIKTET I KIKARMONTAGETAnvnd 2,5 mm nyckeln fr att lossa ringarnas skruvar och lyft bort ring-arnas vre del. Lyft ur de inre Optilock-ringarna av polymer och sttdessa runt kikarsiktets tub. Placera sedan kikarsiktet i montaget s att deinre ringarna passar i ringbasen. Se nu ocks till att gonavstndet blir

    det du nskar. Skran i de inre ringarna ska vara horisontella. Stt pringarnas vre del och dra t skruvarna ngot, kontrollera att kikaren lig-ger rtt och dra sedan fast skruvarna med 2,5 mm nyckeln.MONTERA AV KIKARMONTAGET FRN VAPNETLossa helt enkelt basskruvarna och lyft av montaget frn vapnet.MONTERA P KIKARMONTAGET P VAPNETPlacera montaget p vapnet, fr det framt s att sprinten fr rekylstop-pet (B) passar in i motsvarande hl. Dra fast basskruvarna utan att dra tfr hrt.Men Picatinny-skenan kan montaget placeras i olika lgen lngs skenan.

    INSKJUTNING AV VAPNETNr kikarsiktet r monterat mste vapnet skjutas in. Anvnd alltid sammaammunition som du tnker anvnda vid jakt eftersom olika ammunitions-sorter kan ge mycket olika trfflgen. Drfr mste du alltid gra en nyinskjutning nr du byter ammunition.

    Fr att gra en grov injustering av kikarsiktet kan du placera vapnet i n-got stadigt grepp s att man ser bde genom pipa och kikarsikte utan attrra vapnet. Rikta mot en punkt ca 25-30 meter frn vapnet och justerasedan kikarsiktets hjd- och sidoskruvar s att pipa och kikarens hrkorssammanfaller med riktpunkten. (Detta kan du ocks gra med en s k col-limator, kontakta din vapenhandlare s berttar han mer.)Drefter r det mycket viktigt att du skjuter in vapnet p 100-150 meter.Anvnd ett ordentligt och mjukt std under vapnets frstock. Skjut aldrigmed ett std direkt mot pipan eller med ett hrt underlag, detta kan fr-ndra trffbilden avsevrt.

    Justera sedan kikarsiktet enligt tillverkarens anvisningar.STOCKBeroende av modell kan Tikkas stock justeras efter skyttens skjutstll-ning, kroppbyggnad eller andra nskeml.JUSTERING AV KOLVLNGDP alla Tikka T3 modeller kan kolvlngden justeras (avstndet mellanbakkappa och avtryckare). Detta sker genom att placera distansplattorp 4 mm mellan bakkappa och kolv. Tikka T3 Tactical levereras med tvdistansplattor, vriga modeller levereras utan. Montera distansplattornagenom att lossa bakkappans skruvar och sedan fra in plattan frn sidan.Nr du sedan bestmt dig fr lmpligt antal distansplattor p ditt vapen

    skruvar d t bakkappans skruvar. Om du behver fler n tv distansplat-tor behver du ocks byta till lngre skruvar.JUSTERING AV KINDSTDTikka T3 Tactical r utrustad med justerbart kindstd fr att f en bttrepassning av gats lge till siktlinjen. Fr att justera stdet lossar du frstjusteringsskruven p kolvens hgra sida och sedan kan du hja eller sn-ka kolvkammen efter dina nskeml. Instllningen r graderad i interval-ler om 5 mm fr att du enklare ska kunna terg till ett tidigare lge. Nrdu funnit ett lge som passar dig drar du t justeringsskruven (utan verk-tyg). Dra inte t skruven om kindstden r hgre den sista markeringenp skalan.Nr kindstdet r i lgsta lge betyder det en hjning av kolvkammen p

    10 mm. Om du vill anvnda vapnets ppna riktmedel kan du helt enkeltta bort kindstdet genom att lossa justeringsskruven och lyfta bort det.Nr du sedan stter tillbaka stdet se till att tappen med instllningsska-lan passar i frmre hlet i kolven.Om du s nskar kan du f lytta justeringsskruven till vapnets vnstra sida.OBS Tikka T3 Varmint r inte utrustad med justerbart kindstd.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    16/68

    16

    REMBYGLARAlla Tikka T3 modeller r utrustade med avtagbara rembyglar p fram-stock samt kolv. Det frmre fstet kan ven anvndas fr att fsta bipod(benstd).T3 Tactical r frberedd fr att montera rembyglar bde under och pvardera sidan om stocken. Rembyglar av militr modell finns som tillbe-hr och kan monteras p vapnet. Hlen fr byglarnas fsten r skyddademed skruvar som kan lossas med den 3 mm nyckel som medfljer rem-byglarna.Vapenrem av militr modell finns som tillbehr.

    MYNNINGSGNGAT3 Tactical r utrustad med mynningsgnga fr montering av rekylbromseller ljuddmpare. Mtten p gngan r M18x1. Vapnet levereras med ettskydd fr gngan. OBS! P T3 Tactical passar samma rekylbroms somp Sako TRG-vapnen.REKYLBROMSFr att montera rekylbromsen, skruva av skyddet p gngan och skruvaistllet p rekylbromsen medurs tills det tar stopp. Sedan kan du behvaskruva bromsen ngot moturs fr att rekylbromsens hl ska komma i rttlge. Vapnets tendens att kasta t sidan kan minimeras om du justerarlget p dessa hl. Nr du r njd lser du helt enkelt lsskruven med en

    4 mm nyckel.Fr att ta bort rekylbromsen lossar du lsskruven och skruvar av brom-sen. Ha sedan alltid p skyddet fr gngan fr att undvika skador.LJUDDMPAREHar du tillstnd att anvnda ljuddmpare kan den monteras p T3 Tacti-cal mycket enkelt. Skruva av skyddet p gngan och skruva istllet pljuddmparen medurs tills det tar stopp. Om du anvnder Sako/Tikka ori-ginal ljuddmpare med normal ammunition behvs ingen ny inskjutning.Fr bttre ljuddmpning rekommendera vi att du anvnder subsonic am-munition. Observera att subsonic ammunition har en lgre utgngs-hastighet och krver drfr ny inskjutning av vapnet.

    RENGRING EFTER ANVNDNINGKontrollera att ingen patron finns kvar i patronlget eller magasinet. Tagut slutstycket och olja in loppet med solvent/vapenolja. Rengr och oljain pipan och alla metalldelar. Det finns ingen orsak att frsumma vapen-vrd, ven om det r frgan om all-weather-modell tillverkad av rostfrittstl.

    RENGR PIPAN S HR- Fr alltid putslappen frn patronlget mot mynningen.- Drag inte putslappen fram och tillbaka i loppet utan frn patronlget tillmynningen i ett drag.- Upprepa tills loppet r rent.- Anvnd endast raka och styva putskppar som ej skadar loppet.- Efter rengring olja in loppet ltt.

    SKTSEL AV STOCKENStocken r lackerad eller ytbehandlad med stockolja, som skyddar motfukt och frhindrar att stocken slr sig. Normalt stocken skall vrdas ge-nom att torka den efter anvndning och hlla stocken invndigt inoljad.Skyddsverkan av oljeytbehandlingen behver underhllas genom att gni-da in stockolja av god kvalitet regelbundet eller vid behov. Oljebehand-lingen ger samtidigt vacker djup ton t stocken och dljer repor och tryck-mrken. Ytskador av lackerade stocken skall inlmnas till reparation hosspecialisten. Syntetiska stocken av all-weather-modellen behver ing-en srskild vrd.

    ISRTAGNING OCH IHOPSTTNING AVSLUTSTYCKETUnder normala frhllanden behver man inte demontera slutstycket,

    men om det finns anledning att tro att fett eller tjock olja trngt in, br slut-stycket rengras invndigt om vapnet skall anvndas i strng kyla t.ex.vid toppfgeljakt.Efter att slutstycket avlgsnats frn vapnet vrider man den bakre (svarta)delen medurs s lngt det gr (ca. ett kvarts varv). Drag den svarta hyl-san rakt bakt. Fr in en ca. 3 mm tjock mejsel (eller en 5 krona) i gapetmellan tndstiftsmuttern och tndstiftshylsan (BILD 14). Vrid moturs satt tndstiftsmuttern spnner fast p mejseln. Tryck tndstiftet framt slngt det gr. Drag slutstyckshandtaget rakt ut. Om det sitter hrt knackamed en fiberklubba eller trbit som ej lmnar mrken (Pilen G). Dragtndstiftet rakt ut. Lt mejseln sitta kvar. Rengr och avfetta delarna. Oljain med en tunn vapenolja med lg fryspunkt.Stt tillbaka tndstiftet och skjut in slutstyckshandtaget frn samma sida

    som patronutdragaren p slutstyckets frmre del. Spnn slagfjdern ge-nom att vrida tndstiftsmuttern medurs s lngt det gr. Stt p den svar-ta hylsan i sitt hak och vrid tillbaka moturs (ca. ett kvarts varv) till det lillahaket (D i BILD 2). Fr in slutstycket tillbaka i ldan (med skringen ioskrat lge).

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    17/68

    17

    Vi p Sako r vertygade omatt Tikka-studsaren rcker etthelt jgarl iv under frutsttningatt den behandlas rtt :

    1. Anvnd vapenolja av hgsta kvalitet som- rengr, skyddar och smrjer.

    2. Frsumma inte vapenvrden. Om vapnet inte reng-

    res inom ca. 24 timmar efter skjutning kan rostangreppstarta, speciellt knsligt vid fuktigt vder.3. Kolla minst en gng per r att de tv stockbultarna och

    vriga skruvar r ordentligt tdragna.4. Avsluta omedelbart att skjuta och lmna vapnet fr

    kontroll och tgrd till en vapentekniker eller generala-genten om ngon frndring i vapnets funktion uppstrt.ex.- trycket knns annorlunda- vapnet klickar- skringen fungerar ej

    - hnder patronbrott, ssom gaslcka, tndhattpunkte-ring, hylsbrott eller olikartad ljud under skjutning.

    VIKTIGT. Om vapnet klickar, rikta vapnet bort ifrnDig och vnta 30 sekunder innan Du ppnar slut-stycket. Slutstycket kan ppnas med strsta fr-siktighet.

    5. Anvnd enbart originaldelar.6. Anvnd mejslar och verktyg som r avpassade i stor-

    lek till sprskruvar s att dessa inte skadas.

    7. Om vapnet skadas eller havererar under skjutning rdet viktigt att vapnet skyndsamt och i befintligt skicksndes till generalagenten tillsammans med:- en redogrelse om vad som intrffat.- tomhylsor.- helst ett prov av patronerna som anvnts.

    Under inga omstndigheter fr vapnet tas isr. Snd ndaldrig vapnet som laddat eller patroner i lopp och maga-sin.

    8. Tyvrr intrffar allt fr mnga skador med hemmalad-dad ammunition.

    OBS! Frskra dig alltid om anvndning av patronerav rtt kaliber fr Ditt vapen. Anvnd endast hg-kvaliteta, fabriksladdade patroner. Anvndning avhemma-laddade, handladdade, omladdade eller an-dra ostandard ammunition kan orsaka skador tillvapnet och allvarliga skador till skytten eller ngonannan, och garantin ansvarar inte fr skador ockolyckor, som har orsakat av dess anvndning. Fel-aktiga laddningar kan vara srskilt farliga. Anvndalltid patroner, som uppfyller krav av internationellakontrollanlggningar (SAAMI eller CIP).

    Om Du laddar sjlv var absolut sker p att rtt krut ochladdvikt anvndes.

    SAKO AB tar sig inget garantiansvar fr skador frorsa-kade av annan n fabriksladdad ammunition som r av-sedd fr ifrgavarande vapnet.

    9. Anvnd vid skjutning lmpliga gon- och hrselskyddsamt frskra dig, att ocks andra i nrheten r p sam-ma stt utrustade.

    10. Frvara denna bruksanvisning och upprepa tidvis sa-kerna dri. Om Du sljer eller annars verlter vapnet

    srja Du fr, att bruksanvisningen fljer med vapnet.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    18/68

    18

    TIKKA T3 RH OWNERS MANUAL

    INDEX page

    Index 18Handling the rifle 18Identification 18

    Storage 18Maintenance before use 18Operation 19Sight adjustments 19Loading the magazine 19Magazine disassembly & reassembly 19Standard trigger mechanism 19Single-set trigger mechanism 20

    Rifle-scope assembly 20Sighting in the scoped rifle 21Stock 21Muzzle thread 22Cleaning after use 22Cleaning the barrel 22Maintenance of the stock 22Bolt disassembly and reassembly 22General information 18,23

    Technical data 48Exploded drawing 49Spare parts 55-57

    HANDLING THE RIFLEBefore handling the rifle, make sure you become familiar with all the safetyinstructions presented in this brochure.When you pick up the rifle, always check that its unloaded by opening thebolt. Keep the muzzle pointed in a safe direction, even when the rifle is notloaded. All firearms, loaded or unloaded, should be treated with extreme cau-tion. Keep in mind that most accidents happen when owners handle a firearmthat they thought was unloaded.WARNING! Dont shoot unless you are absolutely sure of your targetand whats beyond it. Remember that a rifle bullet has a range of over

    8 kilometers (5 miles), and can kill or injure anything it hits within thatdistance.

    IDENTIFICATION (FIG. 1)You will find the model and serial number of the rifle stamped on the side ofthe receiver, while the caliber is shown on the barrel.CAUTION! Make sure you have ammunition of the correct caliber foryour rifle. Use only high quality, factory manufactured ammunition.

    STORAGEAlways store your gun in a secure, dry place, where it will not be damagedand where children and unauthorized persons cannot gain access to it. Keepcartridges separately in a secure place.

    GENERAL INFORMATIONWhen we designed this new model Tikka rifle, we utilized the most modernmanufacturing techniques and materials. All Tikka hunting model rifles comeequipped with a standard 3- or 4-round detachable magazine (depending oncaliber). Therefore, your Tikkas capacity is four (five) rounds - three (four) inthe magazine, one in the chamber. You can also purchase a 5-round (6-round) detachable magazine, which we sell as an accessory (In Varmint andTactical models as standard in certain countries). All Tikka barrels are free-floating. Single set triggers are available in all models.

    MAINTENANCE BEFORE USE- Wipe the oil from the barrel by pushing a dry patch through it, starting fromthe breech end.- Clean extra oil from the bolt and breech area in the action.- Check that the recessed bolt space and locking lugs (marked A) are clean.Make sure however that all areas (A - C) are lightly lubricated.- Check that the sights are clean and free of debris.- Check the tightness of fastening screws 1 and 2.- Check the fit between the stock and free floating barrel. A slip of paperroughly 0.5mm thick should move easily between barrel and stock over thewhole length of the barrel.- Insert the bolt into receiver.- The bolt is released from the rifle by pulling the bolt backwards and simul-taneously pressing the bolt release button.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    19/68

    19

    After performing the above check points, your rifle is now ready for testfiring.However, if a telescopic sight is to be used, attach mounts and scope priorto testfiring.NOTE! If, after reading this manual, you have any questions about themaintenance, operation or use of your rifle, consult your dealer. Beforeusing the firearm, you must thoroughly familiarize yourself with its useand operation, and with safe firearm handling in general.

    OPERATIONCAUTION! Never load the rifle until you are ready to begin shooting.Always unload the rifle as soon as you are done shooting. Never

    cross a fence, climb a tree or jump a ditch with a loaded firearm.WARNING! Always make sure the barrel is free of all obstructions be-fore chambering a cartridge. Firing with an obstructed barrel maycause serious injury.- Loading is performed in the usual manner for a bolt-action rifle. The actionis opened by first raising the bolt handle and then pulling the bolt back. Asthe bolt is pushed forwards the cartridge is fed into the chamber and on ro-tating the handle downward the action is closed and the rifle cocked.- The safety is the usual on/off type. When engaged it also locks the bolthandle in the closed position.- The red warning dots (FIG. 3) indicate that the rifle is cocked and ISREADY TO FIRE. The safety is now in the Off position.CAUTION! The manual safety is to minimize the potential for firing in

    the event of an unintentional pulling of the trigger. The manual safetyand the guns other safety features provide only partial protectionagainst firing from other causes. The safety is only a mechanical de-vice. It is not substitute for safe firearm handling.

    SIGHT ADJUSTMENTSAll Tikka rifles supplied with sights are factory adjusted to zero at 100m. If thisis unsuitable, the sights can be adjusted.STANDARD-SIGHTS (FIG. 4)Windage adjustment can be made either by the front or rear sight. When ad-

    justing rear sight (2) first slacken screw (1), and tap sideways in direction re-quired. Front sight adjustments will be opposite to rear sight adjustments.E.g. to move shot to right, adjust front sight to left. Vertical adjustments aremade by changing the bead. Your dealer can supply beads of differentheights (5 - 9.5mm). Each move of 0.5mm in height or sideways alters thepoint of impact by roughly 12cm at a range of 100m. Before changing thebead the hood must be removed by pressing it backwards with the flat of thehand. The bead is detached by tapping it off its mount in a sideways direction.While removing the bead the mount must be supported firmly from below. Af-ter changing the bead it is essential to check the windage adjustment. If therifle shots a little low (max. 10cm), height adjustment may also be carried outby carefully filing down the tip of the bead.

    BATTUE-SIGHTS (FIG. 5)Windage adjustment can be made by moving the bead sideways in the op-posite direction the point of impact should move. E.g. to move shot to right,adjust front sight to left. Before moving the bead, the hood must be removedby pressing it backwards with the flat of the hand. The bead is moved by tap-ping it in its mount in a sideways direction. While tapping the bead the mountmust be supported firmly from below. After adjusting the bead it is essentialto check the zeroing by shooting.Vertical adjustments are made by changing the height adjustment of the rearsight. The rear sight adjustment can be altered with a 2.5mm allen key by first

    slacken either of the screws on the top of the rear sight and then tighteningthe other. Slackening the front screw will rise the rear sight and the point ofimpact and respectively slackening the rear screw will lower the rear sightand the point of impact. Each move of 0.5mm in height or sideways alters thepoint of impact by roughly 12cm at a range of 100m.

    LOADING THE MAGAZINE (FIG. 6)Load the magazine by pressing the rear of the cartridge beneath the retaininglips and pushing rearwards.

    MAGAZINE DISASSEMBLY & REASSEMBLYAt times, you may need to disassembly the magazine in order to clean it fromfouling, powder residues or dust. In order to do so, please follow these in-structions:

    1. Remove the magazine follower and spring. Depress the rear part of the fol-lower with a screwdriver or a similar tool (FIG. 7) so that the followers frontend is released.2. Pull out the follower and spring from the magazine box (FIG. 8). Do not de-tach the magazine floorplate.3. Clean the box, spring and follower with either warm soapy water or paraf-fin. Lightly oil all parts before you reassembly the magazine.4. Reassemble the magazine by reversing steps 1 and 2.

    STANDARD TRIGGER MECHANISMBoth the sear engagement and safety are set at the factory and need no ad-

    justment of any kind. CAUTION! The sear engagement, safety and othercomponents of the action are precision mechanisms, which were prop-erly adjusted at the factory. They should not be altered, modified orchanged. Modifications to the firearm may decrease its safety and in-crease the risk of serious injury.TRIGGER ADJUSTMENT (FIG. 9)If you wish to alter the trigger weight, you may do so by turning the screw (1)with a 2.5mm allen key (the same one that comes with OPTILOCK scoperings). This operation can be effected by detaching the magazine and expos-ing the screw-hole in the magazine well with a proper tool as shown in Fig.10. Turn the key counter-clockwise if you wish to lighten the weight. Weight

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    20/68

    20

    comes from the factory set at 13-15N (3lbs) and can be altered between 10and 20N (2-4lbs). NOTE! Screw (1) is self-locking and can only be turnedwith a proper tool. NOTE! FOR SAFETY REASONS DO NOT ATTEMPTTO REDUCE TRIGGER WEIGHT BELOW 10N (2LBS).If you wish, you can first detach the barreled action from the stock in order tohave a freer access to the trigger-adjustment screw. To detach the barreledaction from the stock, simply remove the trigger-guard fastening screws andlift the barreled action out of the stock. When reassembling the barreled ac-tion to the stock, be sure to reinstall the aluminum recoil block in its properplace in the stock.

    SINGLE-SET TRIGGER MECHANISMFor use as a normal single-stage trigger, squeeze rearwards in the normalfashion. The trigger mechanism can also be SET by pushing the trigger for-ward until it stops. The rifle can now be fired with only a light touch. WARN-ING! WHEN THE TRIGGER IS IN THE SET POSITION, THE RIFLEMUST BE HANDLED WITH EXTREME CARE, AS ANY SHOCK OR VI-BRATION CAN DISCHARGE THE RIFLE.If the rifle is cocked, with SAFE-TY ON, the trigger CANNOT be put into the SET position. To return triggerto the UNSET position, the safest method is to put SAFETY ON or openthe bolt. NOTE! When the safety is in the ON position it locks the trig-ger mechanism and the bolt. The rifle can be cocked only when thesafety is in the OFF position.TRIGGER ADJUSTMENT (FIG. 10)The trigger mechanism is constructed for 10 - 20N (2-4lbs) trigger weight insingle-stage position. The trigger weight is adjusted to 13 - 15N (3lbs) at thefactory. To be sure that the single-set trigger operates correctly in all circum-stances, the trigger weight should not be increased. The trigger weight canbe adjusted by the means of screw (1) with a 2.5mm allen key. Turning thescrew clockwise will increase the trigger weight. NOTE! Screw (1) is self-locking and can only be turned with a proper tool.SET-TRIGGER ADJUSTMENT (FIG. 10)When the trigger is in the SET position, the trigger weight is 2 - 2.5N (7 -9oz.) and cannot be adjusted. The screw (2) adjusts the gap between the

    trigger and the plunger of the trigger weight spring. This gap affects the creepin unset stage and should be as small as possible, preferably the screw

    should lightly touch the plunger. On the other hand if the pressure betweenthe screw (2) and the plunger is too heavy, it may prevent the set-trigger fromworking. NOTE! Screw (2) is self-locking and unnecessary adjustmentsshould be avoided to keep the self-locking in good condition.SAFETY ADJUSTMENTThe safety is permanently adjusted at the factory. However, if the trigger, trig-ger sear or safety lever has to be changed, the safety must be readjusted.For this operation the trigger mechanism must be returned to the factory inFinland.

    RIFLE-SCOPE ASSEMBLYIn order to outfit your Tikka T3 with a rifle-scope, you need the appropriatescope-mounts. These will fasten to the 17mm rail on the top of the T3 receiv-er. A circular hole on the front of the rail will act as a recoil-stop, ensuring apositive lock between the scope-mount base and the receiver. T3 Tacticalmodel is outfitted with a Picatinny-rail (MIL-STD-1913) on top of the receiver,which will accept any standard Picatinny-type scope-mount. In the Picatinny-rail the base-screw grooves on the rail will act as recoil stops.MOUNTING THE ORIGINAL OPTILOCK SCOPE-MOUNTSCAUTION: Be sure the firearm is not loaded before fitting the scope-mounts. Use safe firearm handling procedures at all times.Original OPTILOCK scope-mounts are supplied in a box with the screwsloosely tightened or rings and bases in separate packages. Necessary allenkeys (2.5mm for the rings and 4mm or 3mm for the bases) are included in thebox.HOW TO FIT THE RING TO THE BASE (FIG. 11)

    Align the bottom of the ring with the front part of the base, so that the two areparallel. Tighten screw (A) with an 4mm allen key, making sure that the ringand the front of the base stay parallel. NOTE! The XTRA LO ring uses ashorter screw (A) than the other rings. Same shorter screw is also used whena normal ring is fastened to the mount for T3 Tactical Picatinny rail. ThereforeDO NOT assemble an XTRA LO ring on the mount for T3 Tactical Picatinny

    rail.HOW TO FIT THE RECOIL STOP PIN (FIG. 11)On Tikka rifles, the recoil stop-pin (B) is located in the front scope-mountbase. The base has two holes: one towards the rear where the pin is installedat the factory, and one towards the center. With standard-length scopes, youcan leave the base as it comes from the factory. With scopes that have ashort body, you will need to drive the pin out and fit it in the hole in the centerof the base; this will enable your rings to be closer together when mountedon the rifle. Notice: The pin will go about 1mm below the surface of the base.The T3 Tactical is outfitted with a Picatinny rail; so, it is the base-screws thatwill act as recoil stops.FITTING THE SCOPE-MOUNTS TO THE RIFLE

    OPTILOCK bases feature a wedge-shaped locking piece (C) designed tofasten to the T3 integral dovetail scope-mount rail, as shown in Fig. 12. Therecoil-stop pin under the front base should fit firmly into the recoil-stop holelocated in the front of scope-mount rail. The front of the rear base should belevel with the rear of the ejection port. The base screws should be on the rightside of the rifle except when the recoil-stop pin is in the center of the frontbase, in which case the screw of the front base will be on the left side. Thebase screws should be firmly tightened with the 4mm allen key included inthe package. Do not over-tighten.On the Picatinny rail of the T3 Tactical the bases are mounted with a wedge-

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    21/68

    21

    shaped locking piece (D), as shown in Fig. 13. The bases are spaced de-pending on your scope-length and other shooting requirements. Normally,the screw will be in the second and twelfth grooves from the rear. Basescrews should be on the left side of the rifle. The base screws should be firm-ly tightened with a 3mm allen key included in the package. Do not over-tight-en.FITTING SCOPE TO THE MOUNTSUsing the 2.5mm allen key (included), loosen the ring screws and remove thering-tops, exposing the polymer OPTILOCK insert rings. Carefully fit the in-sert ring around the scope-tube. Position the scope in the mounts so that the

    insert rings fit the ring bases, ensuring proper eye-relief. Position the insert-ring cut in a horizontal position. Place the ring-tops into position and tightenthe screws loosely: now check for proper reticle alignment and, again, foreye-relief. Tighten the ring-tops evenly with the 2.5mm allen key.REMOVAL OF THE SCOPE FROM THE RIFLESimply loosen the base screws and lift the scope and scope-mounts off therifle.HOW TO REFIT THE SCOPE TO THE RIFLEPlace the scope and scope-mounts into position. Slide them forward, to en-sure the recoil-stop pin (B) fits firmly into the recoil-stop hole. Tighten thebase screws firmly with the tool provided. Do not over-tighten. With the Pica-tinny rail of the Tikka T3, the scope and scope-mounts can be fitted in differ-

    ent positions along the rail.SIGHTING IN THE SCOPED RIFLEAfter securely mounting the scope as described, the rifle is ready for sightingin. Always sight your rifle in with the same ammunition that you are planningto use. Bear in mind that any two different loads will produce different trajec-tories, so we recommend that you sight in your rifle every time you plan onswitching ammo brand or load-type.To start sighting in, place the rifle solidly on a bench-rest or some other kindof steady support, and remove the bolt from the receiver. Look through thebore at a target about 25 - 30m away (approx. 30 - 35yds). Then, withoutmoving the rifle, look through your scope, and adjust windage and elevation(using the scopes knobs) until the reticle centers on the same target you seethrough the bore. (This bore-sighting can also be done through a collimator,which you can purchase at shooting-accessories store.)

    After bore-sighting, it is important to proceed to final sighting in by shootingat a target 100 - 150m (100 - 150yds) distant. Again, it is best to do this froma solid bench-rest or another form of steady rest such as sand-bags underthe rifles fore-end and butt-stock. Never shoot with your rifle resting on thesupport from the barrel, and never use a hard shooting support (such as barewood): doing so can dramatically affect your groups.Otherwise, please follow the adjustment directions given by the manufacturerof the scope you will be using.

    STOCKDepending on model, the stock of the Tikka may be adjusted to fit the shooterand the shooting discipline.LENGTH OF PULL ADJUSTMENTIn all Tikka T3 models, length of pull can be adjusted by means of 4mm spac-ers: these can be stacked between the stock and butt-plate in order to in-crease the length of pull. The Tikka T3 Tactical comes standard with twospacers, while all other models come standard without. You can add thespacers by slackening the butt-plate screws and pushing the spacers side-ways into place. Conversely, you can remove the spacers by slackening thesame screws and pushing the spacers out of place. When the desired num-ber of spacers are in place, tighten the butt-plate screws. Should you needto stack more than two spacers, you will need to replace the butt-plate screwswith longer ones.CHEEK-PIECE ADJUSTMENTThe T3 Tactical is outfitted with a cheek-piece that is adjustable for height inorder to better match the shooters style and sighting equipment. To adjust,simply slacken the locking wheel on the right side of the butt-stock and lift orlower the cheek-piece as needed. The rearmost guiding rod is graduated at5mm intervals to make repositioning easier. When you have reached yourdesired cheek-piece height, tighten the locking wheel (without tools). Do nottighten the wheel when the cheek-piece is higher than the last notch on the

    guiding-rod gradation.When the cheek-piece is in its lowest position, it increases the height of thecomb by 10mm. If you want to use iron sights, you can remove the cheek-piece by simply loosening the locking wheel and lifting the cheek-piece away.When re-installing the cheek-piece, ensure that the guiding rod with grada-tions goes into the rearmost hole.If necessary, you can switch the locking wheel to the left side of the butt-stock.NOTE: Tikka T3 Varmint models do not have an adjustable cheek-piece.SLING-SWIVEL STUDS

    All Tikka T3 models are equipped with standard sling-swivel studs under thefore-end and butt-stock. The front sling-swivel stud can also be used to fas-ten a bipod to the rifle.

    The T3 Tactical is equipped to accommodate sling-swivel studs both under-neath the rifle and on either side of the stock. Military-type sling-swivel studsare available as accessories and can be assembled on the rifle. Inserts arecovered with ball-headed allen screws which can be removed with a 3mmallen key when assembling the studs. The lower swivel on the butt-stock canalso be replaced with a military-style one.Carrying slings with military-type swivels are also available as accessory.

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    22/68

    22

    MUZZLE THREADT3 Tactical model features a threaded muzzle, which enables you to attachthe muzzle-brake or sound suppressor (where legal) to the rifle. Pitch of thethread is M18x1. The rifle comes equipped with a standard muzzle-threadprotector sleeve. NOTE: The T3 Tactical accepts the same muzzle-brake asthe Sako TRG series rifles.MUZZLE BRAKETo attach the muzzle brake, unscrew the muzzle-thread protector sleeve andscrew in the muzzle brake clockwise as far as it will go. Then, you may needto turn the muzzle brake counter-clockwise in order to position the brakeholes in the correct direction. The rifles tendency to kick to the side can infact be decreased by ensuring that the brake holes are turned in the directionof the kick. Once you are satisfied with the alignment of the brake and theholes, tighten the brakes fastening screw with an 4mm allen key.To remove the muzzle brake, loosen the fastening screw and turn the brakecounter-clockwise until it comes free. When not using a muzzle brake, youshould always keep the muzzle-thread protector sleeve installed.SOUND SUPPRESSORIn countries that allow the use of sound suppressor, one can be easily andquickly attached to T3 Tactical. To attach the sound suppressor, unscrew themuzzle-thread protector sleeve or assembled muzzle brake and screw in thesound suppressor by hand clockwise as far as it will go. The use of the Sako/

    Tikka sound suppressor will allow the use of standard ammunition without achange of zero. If more sound suppression is required, the use of subsonicammunition is recommended. Note! Subsonic ammunition travels atmuch slower velocities and will require different sighting in.

    CLEANING AFTER USEBefore commencing cleaning check that all cartridges have been removedboth from the magazine and chamber. Remove the bolt and push an oilycleaning cloth through the bore after which the rifle can be stored in this con-dition for a period of time. After thorough cleaning the barrel should be lightlyoiled. Clean the bolt as well as the other external metal parts lightly with anoily cloth. Maintenance should not be neglected even in case of the all-weather model made of stainless steel.

    CLEANING THE BARRELWhen cleaning the barrel always do as follows:- Always push the cleaning/oiling patch from the breech end.- Do not scrub the barrel, simply push the patch through the barrel and outthrough the muzzle. Repeat as necessary.- Use only absolutely straight and sturdy cleaning rods.

    MAINTENANCE OF THE STOCK1. Wood-stocked models. Your Tikka stock is resistant to warping and mois-ture because of its oil or lacquered finish. Normally, it is only necessary towipe the stock dry after use and to ensure that the stocks inner sections arelightly oiled. If your Tikka has an oil finish, you should occasionally wipe itsstock with a good quality stock oil. If your Tikkas lacquered finish becomesdamaged, we recommend that you consult a qualified gunsmith.2. Synthetic-stocked models. The synthetic stock of your Tikka is resistant tothe elements and does not need any special maintenance.

    BOLT DISASSEMBLY AND REASSEMBLYGenerally, disassembling the bolt is not necessary. But if you have reason tobelieve that oil may have penetrated the bolt, you should clean it in order toretain its smooth operation. This is particularly important if you use the rifle incold or harsh weather.In order to disassemble the bolt, please follow these steps:1. Carefully check that the rifle is unloaded and remove the bolt from the rifleby pressing the bolt-release lever on the left side of the receiver.2. Remove the bolt shroud by turning it clockwise until it stops and pulling itaway from the bolt.3. Insert the tip of a screwdriver (approx. 3mm wide) into the gap betweenthe cocking piece and the bolt handle retainer bushing. IMPORTANT! Do notremove the screwdriver tip from this location until you are ready to reassem-ble the bolt shroud.

    4. Disengage the firing pin assembly by turning the screwdriver counterclock-wise (see fig. 14). Push the firing pin assembly forward until the locking cam(E) of the handle retainer bushing touches the bolts rear surface.5. Release the bolt handle from the bolt body. If the bolt handle feels stiff anddoes not immediately pull out, you can tap it with a plastic mallet at the re-ceiver end (arrow G).6. Remove the firing pin assembly from the bolt.The bolt should not require any further disassembly for cleaning purposes. Inorder to reassemble the bolt after cleaning, reverse the order:1. Push the firing pin assembly into place. Make sure that the bolt handle re-tainer bushing is in the correct position, so that you can ease the bolt handleback into place without obstruction.2. Reassemble the bolt handle to the bolt body.

    3. Re-engage the firing pin assembly by turning the screwdriver clockwise asfar as it will go. Make sure that the retainer bushing locks the handle.4. Replace the bolt shroud by turning it counterclockwise until the cockingpiece cam stops in the notch (D) before the cocking slope (see fig. 2).

    B f l l i h f 7 If h ifl i d d hil h i d ifl h

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    23/68

    23

    By fol lowing the fewsimple maintenanceprocedures l isted below,Tikka r i f les wil l providea l i fet ime of service:

    1. Use only the best quality gun oil which can- clean, protect and lubricate.

    2. Corrosion can begin within 24 hours if the rifle is notcleaned after firing. This is especially true in damp condi-tions.

    3. At least once a year, check the tightness of all screws in-cluding stock and receiver screws.

    4. If you notice any changes in the functioning of your fire-arm, STOP SHOOTING IMMEDIATELY! You should takethe rifle to an authorized gunsmith or ship it to the manu-facturer/importer if you experience any occurrences simi-lar to the following:- the functioning of the trigger mechanism has changed.- the rifle does not fire the cartridge (misfires).- the safety does not operate.- there is any cartridge malfunction, such as spitting gas,a punctured primer, a bulged or ruptured case or a dif-ferent sound when firing.

    CAUTION! In the case of misfire point the rifle in safe di-rection and wait 30 seconds before opening the bolt.The bolt should be opened with extreme care.

    5. Use only original factory spare parts.6. When loosening or tightening screws take care that the

    screwdriver is the appropriate size and shape so as not todamage the screwheads and the general appearance ofthe gun.

    7. If the rifle is damaged while shooting, send your rifle to thedealer/importer and include:- an explanation of what has happened.- the cartridge case (with which the damage occurred).- preferably a sample of the cartridges.

    In these circumstances do not dismantle the rifle. Do not, ev-er send a loaded firearm.

    8. Damage to rifles occurs almost exclusively when usinghandloaded cartridges.

    CAUTION! Make sure you have the correct caliber am-munition for this rifle. Use only high quality, factorymanufactured ammunition. The use of reloaded, han-dloaded, remanufactured or other non-standard am-munition voids all warranties, and may cause severedamage to the firearm and serious injury to the shoot-er or others. Improperly loaded ammunition can be ex-tremely dangerous. Always use ammunition that com-plies with industry performance standards estab-lished by the Sporting Arms and AmmunitionManufacturers Institute, Inc. (SAAMI) or CommissionInternationale Permanente pour lEpreuve des Armes Feu portatives (C.I.P.)

    If you intend to load your own cartridges, make absolutelysure that you are using the correct charge and type of pow-der.

    SAKO Ltd. does not accept any liability for any damage or in-juries caused by reloaded/handloaded or otherwise im-proper ammunition.

    9. Wear adequate eye and ear protection whenever youshoot, and make sure that persons close to you are simi-larly protected.

    10. Keep this manual, and review it periodically. If you sell ortransfer the rifle, make sure the manual goes with it.

    MANUALE DUSO E MANUTENZIONE MANEGGIO DELLA CARABINA

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    24/68

    24

    MANUALE DUSO E MANUTENZIONETIKKA T3 (DX)

    INDICE Pagina

    Indice 24

    Maneggio della carabina 24Identificazione 24Custodia 24Informazioni generali 24Pulizia prima delluso 24Uso 25Regolazione degli organi di mira 25Riempimento del caricatore 25Smontaggio e rimontaggio del caricatore 25

    Meccanismo di scatto standard 25Meccanismo di scatto con set trigger 26Montaggio dellottica 26Taratura dell a ca rabina con l o tti ca montata 27Calciatura 27Filettatura sulla canna 28Pulizia dopo luso 28Pulizia della canna 28Manutenzione della calciatura 28

    Smontaggio e rimontaggio dellotturatore 28Avvertenze generali 29Dati tecnici 48Disegno esploso 49Parti di ricambio 57-59

    MANEGGIO DELLA CARABINAPrima di maneggiare la carabina, prendete confidenza con tutte le operazioni di sicu-rezza descritte nel presente manuale.Prima di maneggiare la carabina aprite sempre lotturatore e verificate che la cameradi cartuccia sia vuota. Tenete la volata della canna sempre rivolta in direzione di sicu-rezza, anche quando larma scarica. Tutte le armi da fuoco, anche quelle scariche,devono essere maneggiate con la massima attenzione. Ricordate che la maggior par-te degli incidenti avviene maneggiando armi ritenute erroneamente scariche.ATTENZIONE: Non sparate se non siete completamente sicuri del bersaglio e dici che vi sta dietro. Ricordate che un proiettile sparato da questa carabina pucausare lesioni importanti o danni anche a distanza di 8 chilometri (5 miglia).

    IDENTIFICAZIONETroverete lindicazione del modello e il numero di matricola della carabina sul fiancosinistro dellarma; il calibro invece riportato sulla canna.AVVERTENZA: Siate sicuri di usare le munizioni del calibro corretto per la vo-stra carabina. Usate solo munizioni di fabbrica di qualit elevata.CUSTODIARiponete sempre larma scarica in un posto sicuro e asciutto, dove non possa esseredanneggiata e non possa entrare in possesso di bambini o di persone non autorizza-te. Tenete le munizioni al sicuro e lontane dallarma.INFORMAZIONI GENERALII migliori materiali oggi disponibili e le moderne metodiche produttive sono stati tenutiben presenti durante la progettazione di questarma. Tutte le carabine da caccia TikkaT3 hanno caricatore estraibile con capacit* di 3, 4 o 6 colpi a seconda del calibro. Arichiesta disponibile anche il caricatore da 5 colpi (standard in alcuni paesi per i mo-delli Tactical e Varmint). Pertanto la capacit massima della carabina Tikka di 4, 5,6 o 7 colpi conteggiando il colpo in camera in aggiunta a quelli del caricatore. La can-na flottante. Il meccanismo di scatto con set trigger disponibile su tutti i modelli, arichiesta.* La capacit massima del caricatore indicata pu non corrispondere a quella consen-tita dalle leggi locali.PULIZIA PRIMA DELLUSO- Eliminate lolio dallinterno della canna facendovi passare una pezzuola pulita conlausilio di una bacchetta nettatoia inserita dalla culatta.- Togliete lolio in eccesso dallotturatore e dalla faccia dellotturatore.- La sede dellotturatore e le alette di chiusura devono essere pulite e senza un ec-cessivo deposito di lubrificante. Le aree indicate con A e C in figura 2 devono essereleggermente lubrificate (basta un velo di olio).- Controllate che gli organi di mira siano completamente puliti.- Verificate il corretto serraggio delle viti di fissaggio (1 e 2 figura 1).

    - Controllate la distanza fra calciatura e canna flottante: un foglio di carta o cartoncinospesso allincirca 0,5 mm deve poter scorrere liberamente fra canna e calciatura perlintera lunghezza della canna.- Inserite lotturatore nella scatola di culatta.- Lotturatore si rimuove dalla carabina arretrandolo e premendo nello stesso tempo ilrelativo pulsante di sgancio.- Una volta effettuati i controlli sopra indicati, il fucile pronto per la prova a fuoco. Nelcaso si voglia impiegare unottica, prima delle prove di tiro necessario montarlasullarma con i relativi attacchi.

    ATTENZIONE: Se dopo aver letto questo manuale avete dubbi sulle operazioni ORGANI DI MIRA BATTUTA (FIGURA 5)

  • 7/25/2019 TikkaT3 RH

    25/68

    25

    ATTENZIONE: Se dopo aver letto questo manuale avete dubbi sulle operazionidi manutenzione e duso della vostra carabina Tikka, consultate il vostro armie-re di fiducia. Prima di usare larma, siate sicuri di aver preso confidenza con det-te operazioni e con le relative procedure di sicurezza.USOATTENZIONE: Non caricate mai la carabina fino a che non siete pronti a spara-re. Scaricate sempre il fucile non appena interrompete la vostra azione di tiro.Non arrampicatevi mai su alberi, non scavalcate siepi e non saltate fossi conunarma carica.ATTENZIONE: Accertatevi sempre che la canna sia libera da eventuali ostruzio-ni prima di introdurre una cartuccia in camera. Sparare con unostruzione nellacanna pu causare gravi lesioni.- Aprite lotturatore alzandone il manubrio e arretratelo completamente. Riportandolotturatore in avanti, una cartuccia viene prelevata dal caricatore e incamerata. Quan-do lotturatore nel punto pi avanzato, una rotazione verso il basso del manubrioprovoca il bloccaggio dellotturatore in chiusura e larmamento del percussore.- La sicura di tipo tradizionale a due posizioni. Quando inserita blocca anche il ma-nubrio dellotturatore in chiusura.- Quando larma pronta a sparare (Fig. 3), la codetta del percussore sporge dallaparte posteriore dellotturatore e il pulsante della sicura in posizione di fuoco mostraun punto rosso sulla superficie della culatta. La sicura si trova cos in posizione disin-serita.ATTENZIONE: La sicura manuale concepita per impedire allarma di spararein caso di pressione non intenzionale sul grilletto. La sicura manuale e le altrecaratteristiche di sicurezza dellarma garantiscono una protezione solo parzialecontro lo sparo accidentale. La sicura manuale un semplice dispositivo mec-canico e non un sostituto delle Norme di Sicurezza di maneggio delle armi.

    REGOLAZIONE DEGLI ORGANI DI MIRATutte le carabine Tikka T3 dotate di mire metalliche sono tarate di fabbrica sulla di-stanza dei 100 metri. Qualora si desideri possibile regolare le mire a piacimento.ORGANI DI MIRA STANDARD (FIGURA 4)La regolazione in derivazione (destra - sinistra) pu essere realizzata sia sul mirinoche sulla tacca di mira. Quando si interviene sulla tacca di mira (2) innanzitutto ne-cessario allentare la vite di fermo (1); lo spostamento della tacca si ottiene con piccolicolpetti nella direzione desiderata. La regolazione del mirino avviene in senso oppo-sto a quello della tacca (per spostare il punto dimpatto verso sinistra si sposta il mirinoa destra, e viceversa). E possibile regolare il punto dimpatto in verticale sostituendoil mirino a lama (laltezza del mirino varia da mm 5 a 9,5 mm con incrementi di mezzomillimetro). Ciascuno spostamento del mirino di mm 0,5 tanto in altezza come sul pia-no orizzontale, sposta il punto dimpatto a 100 metri di circa 12 centimetri. Prima disostituire il mirino a lama necessario rimuovere il coprimirino spingendolo indietrocol palmo della mano. Il mirino a lama pu essere rimosso dalla sua base battendololateralmente e delicatamente con lausilio di un martello e di un cacciaspine in mododa farlo uscire dalla sua sede a coda di rondine. Per rimuovere il mirino, la base deveessere sostenuta saldamente da sotto. Dopo la sostituzione del mirino necessariocontrollare leventuale spostamento del punto dimpatto in orizzontale. Nel caso cheil fucile spari un po basso (massimo 10 centimetri), regolazioni in altezza possono an-che essere effettuate limando (con molta aftenzione e rimuovendo poco materiale pervolta) la parte superiore del mirino.

    ORGANI DI MIRA BATTUTA (FIGURA 5)E possibile regolare il punto dimpatto in derivazione (destra -sinistra) spostando la-teralmente il mirino in direzione opposta a quella del punto che si vuole colpire; peresempio, se questultimo deve essere spostato verso destra, il mirino sar spostatoverso sinistra. Prima di muovere il mirino, necessario rimuovere il tunnel coprimirinospingendolo indietro col palmo della mano. Il mirino viene spostato battendolo lateral-mente alla sua base. Durante questa operazione la parte di canna corrispondente allabase del mirino deve essere sostenuta saldamente da sotto.E possibile variare il punto dimpatto in verticale regolando in altezza la tacca di miraposteriore. Per spostare la tacca dapprima necessario allentare con lausilio di unachiave esagonale di 2,5 mm una delle due viti situate sopra la tacca di mira e stringerelaltra.

    Allentando la vite anteriore si alza la tacca di mira e conseguentemente il punto dim-patto, mentre allentando la vite posteriore si abbassa la tacca di mira e il punto dim-patto.Ogni variazione di mm 0,5 in verticale della tacca di mira e in orizzontale per il mirinocomporta uno spostamento del punto dimpatto a 100 metri