Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pomorsko osiguranjePravni posao osiguranja kojim se osiguravaju brodovi,roba koja se prevozi brodovima, odgovornost brodara idrugi interesi izloženi rizicima mora ili su u vezi sobavljanjem plovidbe na moru.
Transportno osiguranjeGrana osiguranja u okviru koje se osiguravaju imovinskiinteresi izloženi transportnim rizicima, a obuhvaćaosiguranje plovnih objekata i letjelica; osiguranje robe idrugih stvari u prijevozu morem, unutarnjim vodama,kopnom i zrakom, samo jednom vrstom prometa ili ukombinaciji više njih, kao i osiguranje odgovornostibrodara, prijevoznika i brodopopravljača.
Kopneno transportno osiguranje
POMORSKO OSIGURANJE
Suvremeno pomorsko
osiguranje
� osiguranje brodova i robe na brodovima� osiguranje vozarine i drugih interesa brodara� osiguranje brodarove odgovornosti� osiguranje robe u multimodalnom prijevozu
(door to door)� osiguranje brodova u gradnji� osiguranje kontejnera� osiguranje platformi za istraživanje i
eksploataciju� kopnena transportna osiguranja – prema
policama i uvjetima pomorskog osiguranja
Skupine pomorskog (transportnog) osiguranja
� Cargo Insurance
� Hull and Machinery Insurance
� Protecting and Indemnity Insurance
� (P. & I. Clubs)
KORIJENI POMORSKOG OSIGURANJA
- Trgovci prate robu na putu- Babilonski zajam
Hamurabijev kodeks2250. PK
- Pomorski zajam (foenus nauticum)Papa Grgur IX: Pomorski zajam je lihvarstvo!
- Simulirana kupoprodaja- 13. stoljeće, italijanska pollizza- Lex mercatoria
premijsko osiguranje- statuti srednjevjekovnih gradova
Barcelona 1435, Venecija 1468, Firenca 1522,Burgos 1538, Sevilja 1555, Bilbao 1560,Antwerpen 1570.
-Dubrovnik 1568.Ordo super assecuratoribus
-Le Guidon de la Mer (pomorski vodič)-Ordonance de la Marine Marchande, 1681.-Code de Commerce, 1808.- Lombard street LONDON (king Henry IV)
Edward Lloyd- Lloyd's S.G.Policy Form, 1897.- Institute of London Underwriters, 1884.
Institute Clauses (Institute Hull Clauses,Institute Cargo Clauses)
Zakon o pomorskom osiguranju
Nova zgrada Lloyd’s u Londonu, Limestreet
The underwriting Room at Lloyd’s and escalators
The Book
Nova zgrada Lloyd’s u Londonu, Limestreetmoderna ahitektura
UGOVOR O POMORSKOM OSIGURANJU
Ugovor kojim se osiguravatelj obvezuje ugovaratelju osiguranja daće osiguraniku, u skladu s odredbama ugovora, isplatiti osigurninuako nastane osigurani slučaj, a ugovaratelj se osiguranja obvezujeda će osiguratelju platiti premiju osiguranja.
Izvori pravazakonski (Pomorski zakonik)autonomni (uvjeti osiguranja, običaji, klauzule, termini)sudska praksa
UVJETI OSIGURANJAopći uvjeti osiguranjatipski ugovoriadhezijski ugovoriugovorne klauzule i termini
INSTITUTE CLAUSES (standardizirane zbirke ugovornihodredbi)
INTERNATIONAL HULL CLAUSES, 2002.
CARGO INSURANCEKARGO OSIGURANJE OSIGURANJE ROBE U PRIJEVOZU
Pojam
� Ugovor o osiguranju robe i drugih stvari koje se prenose ili prevoze brodovima, kopnenim prijevoznim sredstvima ili letjelicama.
� Ugovor o osiguranju robe u pomorskom, kopnenom, zračnom i multimodalnom prijevozu.
Podjela osiguranja robe
� međunarodni kargo� pomorski � kopneni� zračni
� domaći kargo
Predmet osiguranja
� Roba ili druge stvari izložene rizicima prijenosa ili prijevoza.
� Pojmom roba obuhvaćena je svaka tjelesna pokretna stvar u smislu objekta prijevoza. Nije značajna priroda stvari, njen oblik, težina, način pakiranja. Moguće je osigurati i novac, drago kamenje, nakit, vrijednosne papire, filatelističke i numizmatičke zbirke. Pojmom roba obuhvaćeno je i komercijalno pakiranje robe.
� Roba u prijevozu = kargo (Marine Cargo Insurance)
� Odredbe Pomorskog zakonika o osiguranju robe pretežno su dispozitivne naravi. Ugovor je glavni izvor prava (Institute Cargo Clauses).
Sklapanje ugovora - interes za osiguranje
� Sloboda sklapanja ugovora� prijevoznik� špediter
� Osigurljiv interesOsiguranik može biti samo osoba koja ima ili može očekivati da će imati opravdani materijalni interes da ne nastupi osigurani slučaj (Pomorski zakonik)
Pravilo obveznog prava o prijelazu rizika Trgovački termini
INCOTERMS 2000Obveza osiguranja:
Incoterms CIF, CIP
- akreditivni nalog
Osiguranje robe u funkciji međunarodne trgovine (makroekonomski aspekt)
Svaki međunarodni transport dobararedovito prate tri pravno samostalnaugovora:
� ugovor o prodaji
� ugovor o prijevozu
� ugovor o osiguranju
Freedom of transport insurance
Overlaping insurance
Zaštita domaćeg osiguranja
Odluka Vlade: U inozemstvu se može osiguratiroba u izvozu i uvozu ako se ne prevozi na rizikdomaće pravne ili fizičke osobe.
Vrijednost osiguranog predmeta
� Osigurljiv interes: vrijednost robe na kraju putovanja.
� Jednom ugovorenom vrijednosti, a ako vrijednost nije ugovorena –jednom osiguranom svotom, mogu se osigurati, pored vrijednostirobe u polaznom mjestu, još i troškovi osiguranja, vozarine, carinei ostali troškovi u vezi s prijevozom i isporukom robe te očekivanidobitak, pri čemu nije potrebno u ugovoru izričito navesti sve tetroškove i očekivani dobitak (Pomorski zakonik).
� Incoterms: očekivani dobitak 10%
� Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive: 10%
Polica osiguranja(Marine Cargo Policy)
� Oblik police� Lloyd's S.G. Policy Form� New Marine Policy Form (Form MAR)� Hrvatska pomorska polica
� Vrste polica� Time Policy� Voyage Policy� pojedinačne – generalne� uvozne – izvozne� valutirane – nevalutirane � police na ime, po naredbi, na donosioca, za račun
onoga koga se tiče
Sadržaj police osiguranja
� broj police� ime osiguranika� ime broda� putovanje ili trajanje osiguranja� osigurani predmet� ugovorena vrijednost (ako je)� osigurana svota� premija� ugovoreni uvjeti osiguranja, ugovorne klauzule,
posebno ugovoreni uvjeti (Institute Clauses)� klauzula o primjeni prava i jurisdikcije
� «This insurance is subject to English law and practice»Marine Insurance Act, 1906.
� «This insurance is subject to Croatian law»� «This insurance shall be subject to the exclusive jurisdiction of English
Courts»
Pravne karakteristike police osiguranja
� isprava o sklopljenom ugovoru
� pravni instrument prijenosa prava iz ugovora
� legitimacijski papir
� nije vrijednosni papir
Osigurani rizici
� Rizik je budući neizvjesni događaj nastao nezavisno od isključive volje osiguranika zbog kojeg osiguranik može pretrpjeti štetu.
� Osnovni rizici prema Pomorskom zakoniku:� Pomorska nezgoda (sudar, udar, nasukanje, potonuće i sl.),
elementarna nepogoda, eksplozija, požar, razbojništvo.
� Dopunski rizici:� Krađa i neisporuka, manipulativni rizici, ostali dopunski rizici.� Ostali dopunski rizici:
� rizici obuhvaćeni osiguranjem «svih rizika»� rizici koji nisu obuhvaćeni osiguranjem «svih rizika»
Osigurane štete
� potpuni gubitak (stvarni – izvedeni)
� djelomični gubitak ili oštećenje
� osiguranikovi troškovi spašavanja
� troškovi neposredno uzrokovani nastupanjem osiguranog slučaja
� zajedničke havarije
� nagrade za spašavanje
� troškovi utvrđivanja i likvidacije štete
OSIGURANJE ROBE PREMA INSTITUTSKIM KLAUZULAMA
� opće� posebne (Institute Trade Clauses)
Za osiguranje pomorskih (transportnih) rizika postoje tri cjelovite zbirke institutskih klauzula (1982):
� Institute Cargo Clauses (A),� Institute Cargo Clauses (B),� Institute Cargo Clauses (C).
Za osiguranje ratnih rizika:� Institute War Clauses (Cargo),
Za osiguranje rizika štrajka: � Institute Strikes Clauses (Cargo).
Opće institutske klauzule međusobno se razlikuju prema širini pokrića.
� Institute Cargo Clauses (A) – osiguranje svih rizika (all risks). � Klauzule (B) i (C) dva su tipa užih pokrića u odnosu na klauzule
(A). � Klauzula (A) primjenjuje all risks metodu, dok su klauzulama (B) i
(C) osigurani rizici određeni metodom nabrojenih rizika (named perils).
Prema sadržaju, institutske su klauzule gotovo potpuni ugovorni regulativi. Primjenjuju se uz novi obrazac pomorske police – MAR Form.
� Institutske klauzule pružaju osiguranje od skladišta do skladišta. Time se uspostavlja jedinstven pravni sustav – pomorskopravni.
� Institutske klauzule imaju značajke općeg transportnog osiguranja.
� Institutske klauzule A, B i C kompleti su od po 19 klauzula i Napomene na kraju kompleta.
Institutske klauzule za osiguranje pomorskih rizika (A,B,C)
Osigurani rizici i štete
� Klauzula o osiguranim rizicima (Risks Clause)
� Klauzula o zajedničkoj havariji (General Average Clause)
� Klauzula o sudaru uslijed obostrane krivnje (Both to Blame Collision Clause)
Institute Cargo Clauses (A)
� Osigurani su svi rizici gubitka ili oštećenja osiguranogpredmeta, osim onih izričito isključenih iz osiguranja.
� Pojmom svi rizici nisu obuhvaćene sve štete.� Pod pojmom rizik razumijeva se neizvjestan događaj,
nezgoda (engl. fortuity), koji ima za posljedicu gubitak ilioštećenje osiguranog predmeta. Uzrok njegova nastanka neproizlazi iz mane ili prirodnog svojstva osiguranogpredmeta, nego izvan njega. Događaj, u pravilu, mora bitibudući, tj. mora se zbiti nakon sklapanja ugovora. Nastupdogađaja mora biti neizvjestan.
� Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive –“osiguranje protiv svih rizika” (Institute Cargo Clauses A)
Institute Cargo Clauses (B)
a) Gubitak ili oštećenje osiguranog predmeta koji se razborito može pripisati
� požaru ili eksploziji,� nasukanju, naslanjanju na dno, potonuću ili prevrnuću broda ili
drugog plovila,� prevrnuću ili iskliznuću kopnenog vozila,� sudaru ili udaru broda, drugog plovila ili vozila s bilo kojim vanjskim
predmetom osim s vodom,� iskrcaju tereta u luci skloništa,� potresu, vulkanskoj erupciji ili udaru groma.
b) Gubitak ili oštećenje osiguranog predmeta nastao zbog� žrtvovanja u zajedničkoj havariji,� izbacivanja tereta u more ili otplavljenja,� prodora morske, jezerske ili riječne vode u brod, drugo plovilo,
spremište, vozilo, kontejner ili mjesto uskladištenja.
c) Potpuni gubitak svakog koleta nastao padom u more ili padom za vrijeme ukrcaja ili iskrcaja s broda, ili drugog plovila.
Institute Cargo Clauses (C)
a) Gubitak ili oštećenje osiguranog predmeta koji se razborito može pripisati
� požaru ili eksploziji,
� nasukanju, naslanjanju na dno, potonuću ili prevrnuću broda ili drugog plovila,
� prevrnuću ili iskliznuću kopnenog vozila,
� sudaru ili udaru broda, drugog plovila ili vozila s bilo kojim vanjskim predmetom osim s vodom,
� iskrcaju tereta u luci skloništa.
b) Gubitak ili oštećenje osiguranog predmeta nastao zbog
� žrtvovanja u zajedničkoj havariji,
� izbacivanja tereta u more.
Klauzule o štetama isključenim iz osiguranja:
� Opća klauzula o isključenjima iz osiguranja (General Exclusion Clause). Iz osiguranja su isključene štete nastale zbog:� namjernog postupka osiguranika (engl. wilful misconduct of
the assured), � normalnog curenja, normalnog gubitka u težini ili zapremini ili
uobičajenog trošenja osiguranog predmeta, � nedovoljnog ili neodgovarajućeg pakiranja, � unutrašnje mane ili prirodnog svojstva osiguranog predmeta,� zakašnjenja, � insolvencije brodara, � upotrebe u ratne svrhe atomske ili nuklearne fisije ili fuzije. Te
odredbe sadrže sva tri seta općih klauzula (A, B, C).
� Klauzulom (B) i (C) osim navedenih isključene su i štete nastale zbog namjernog protupravnog postupka bilo koje osobe.
� Klauzula o isključenim štetama zbog nesposobnosti brodaza plovidbu (Unseaworthiness and Unfitness ExclusionClause). Ovom su klauzulom iz osiguranja isključene štetenastale zbog nesposobnosti broda za plovidbu ilineprikladnosti broda, vozila ili kontejnera za siguranprijevoz osiguranog predmeta u slučaju kada je osiguranikuta okolnost bila poznata u vrijeme ukrcaja robe u vozilo. Usuprotnom se osiguratelj odriče takva prigovora
� Klauzula o isključenju ratnih rizika (War Exclusion Clause)
� Klauzula o isključenju rizika štrajka (Strikes Exclusion Clause)
Trajanje osiguranja
� Klauzula o prijevozu (Transit Clause). Prema ovoj klauzuli, osiguranje traje od skladišta do skladišta (warehouse to warehouse). Počinje kada roba napusti skladište u mjestu koje je u polici navedeno kao polazno, nastavlja se za vrijeme uobičajenog tijeka prijevoza i završava, u pravilu, dostavom robe u skladište primaoca u mjestu koje je u polici navedeno kao odredišno.
� Klauzula o prestanku ugovora o prijevozu (Termination of Contract of Carriage Clause). Ako prijevozni pothvat bez volje osiguranika završi u nekoj drugoj luci ili mjestu a ne u odredišnom mjestu navedenom u polici, odnosno ne završi na način predviđen prethodnom klauzulom, osiguranje ostaje na snazi pod uvjetom da se o tome neodložno obavijesti osiguratelj i plati dopunska premija.
� Klauzula o promjeni putovanja (Change of Voyage Clause). Ako nakon stupanja osiguranja na snagu osiguranik promijeni mjesto odredišta, osiguranje prema ovoj klauzuli ostaje na snazi uz uvjet da o tome bude odmah obaviješten osiguratelj, u kojem slučaju osiguratelj može odrediti premiju i uvjete pokrića u odnosu na tu promjenu.
Odredbe o odštetnim zahtjevima(Claims)
� Odredbe o odštetnim zahtjevima (Claims)unutar sva 3 kompleta I.C.C. (A, B i C) su:� Klauzula o osigurljivom interesu (Insurable Interest
Clause)� Klauzula o troškovima otpreme (Forwarding Charges
Clause)� Klauzula o izvedenom potpunom gubitku (Constructive
Total Loss Clause)� Klauzula o osiguranju na dodatnu svotu (Increased
Value Insurance)
Klauzula o osigurljivom interesu
(Insurable Interest Clause) � Da bi ostvario naknadu iz ovog osiguranja, osiguranik
mora imati određeni osigurljivi interes u odnosu na osigurani predmet u trenutku nastanka osiguranog slučaja.
� “Lost or not lost” klauzula: Pokrivena je i šteta koje je nastala prije sklapanja ugovora o osiguranju uz uvjet da ta okolnost osiguraniku nije bila poznata.
Klauzula o troškovima otpreme
(Forwarding Charges Clause)� Ako je zbog nastupanja osiguranog rizika osigurano putovanje
završilo u nekoj drugoj luci ili mjestu a ne u onom predviđenom ovim osiguranjem, osiguratelj će naknaditi osiguraniku svaki dodatni odgovarajući i razborito učinjen trošak radi iskrcaja, uskladištenja ili otpreme osiguranog predmeta na odredište predviđeno ugovorom.
� Na osiguranje prema Klauzuli o troškovima otpreme, koja se ne primjenjuje na zajedničku havariju i nagradu za spašavanje, primjenjuju se odredbe o štetama isključenim iz osiguranja sadržane u klauzulama 4, 5, 6 i 7 ovih uvjeta, a nisu pokriveni ni troškovi nastali zbog propusta, nepažnje, insolvencije ili neizvršavanja financijskih obveza od strane osiguranika ili njegovih zaposlenika.
Klauzula o izvedenom potpunom gubitku (Constructive Total Loss Clause)
� Prema ovoj klauzuli, smatrat će se da je nastupio izvedeni potpuni gubitak kada bi troškovi popravka oštećenog osiguranog predmeta i troškovi njegove otpreme do odredišta premašili vrijednost koju bi imao na odredištu.
� Pomorski zakonik: kada je roba zbog oštećenja izgubila četiri petine svoje vrijednosti.
Klauzula o osiguranju na dodatnu svotu
(Increased Value Insurance)
� Osiguranik može osigurani predmet osigurati na dodatnu osiguranu svotu kod istog ili različitog osiguratelja pri čemu može koristiti i I.C.C. uvjete.
� Ako je predmet osiguran na dodatnu osiguranu svotu, uzet će se da ugovorenu vrijednost osiguranog predmeta čini zbroj svote osigurane ovim ugovorom i svih dodatno osiguranih svota ako pokrivaju nastalu štetu. Naknada za štetu obračunat će se razmjerno odnosu osigurane svote iz ovog ugovora prema ukupno osiguranoj svoti.
� U slučaju zahtjeva za naknadu iz ovog osiguranja osiguranik će pribaviti osiguratelju dokaze o svotama iz svih drugih osiguranja.
KORIST OD OSIGURANJA
� I.C.C. (A, B i C) u klauzuli Korist od osiguranja definira pojam osiguranika, koji uključuje osobu podnositelja odštetnog zahtjeva bilo da se radi o osobi koja je ili u čije je ime sklopljen ugovor o osiguranju ili osobi na koju su prava iz ugovora prenesena.
� Treće osobe
� Klauzula o nevaljanosti ugovora u korist trećih osoba (Not to Inure Clause)
� Osiguranjem se ne mogu koristiti prijevoznici, skladištari i ostale treće osobe.
Dužnosti osiguranika
� Klauzula o dužnostima osiguranika (Duty of Assured Clause)
� Osiguranik je dužan:
� poduzimati razborite mjere radi sprječavanja ili smanjenja štete,
� na pogodan način osigurati i sačuvati sva prava prema prijevoznicima, skladištarima i ostalim trećim osobama (pravo subrogacije osiguratelja).
� Osiguratelj će osim štete naknadive ovim osiguranjem naknaditiosiguraniku i svaki odgovarajući i razborito učinjen trošak u ispunjenu tih dužnosti.
� Klauzula o razboritoj hitnosti (Reasonable Despatch Clause)� Osiguranje se pruža uz uvjet da osiguranik djeluje s
razboritom hitnošću u svim slučajevima kad je to moguće.
� Odricanje od ugovornih prava� Klauzula o odricanju od prava iz ugovora (Waiver
Clause)� Poduzimanje mjera spašavanja osiguranog predmeta od
strane osiguranika ili osiguratelja ne utječe na njihovaprava iz ugovora.
� Primjena prava� Klauzula o primjeni engleskog prava i prakse na ugovor
(English Law and practice Clause)
Institutske klauzule za osiguranje ratnih rizika
Osigurani rizici
� Institute War Clauses (Cargo) sadrže dvije klauzule o osiguranim rizicima:
a) Klauzulu o osiguranim rizicima,b) Klauzulu o zajedničkoj havariji.
� Osigurani rizici svrstani su u tri grupe. Osiguran je gubitak ili oštećenje osiguranog predmeta nastalo zbog:
• rata, građanskog rata, revolucije, pobune, ustanka, građanskih sukoba ili bilo kojeg neprijateljskog akta od jedne zaraćene strane ili protiv nje;
• zapljene, uzapćenja, zaustavljanja, ograničenja ili zadržavanja ako su nastali kao posljedica ratnih rizika;
• zaostalih mina, torpeda, bombi i drugog napuštenog oružja.
� Klauzulom su pokrivene samo štete koje su posljedica ratnog čina. Mora postojati ratno stanje. Tom klauzulom nisu pokriveni politički rizici, tj. posljedica akata državnih organa u vrijeme mira.
� Prema institutskim klauzulama za osiguranje ratnih rizika, osiguranje počinje od trenutka ukrcaja osiguranog predmeta na brod i traje do njegova iskrcaja s broda u luci odredišta. Taj kriterij proizlazi iz tzv. Waterborne Agreement od 1938. godine.
Institutske klauzule za osiguranje rizika štrajka
� Institute Strikes Clauses (Cargo) sadrže dvijeklauzule o osiguranim rizicima:a) Klauzulu o osiguranim rizicima,b) Klauzulu o zajedničkoj havariji.
� Osigurani rizici svrstani su u dvije grupe.Osigurane su štete koje su prouzročili:� štrajkaši, radnici otpušteni s posla ili osobe koje
sudjeluju u radničkim nemirima, nasiljima ili građanskim nemirima,
� teroristi ili osobe koje djeluju s političkim pobudama.
� Ovim osiguranjem pokriveni su samo fizičkigubici ili oštećenja osiguranog predmeta, ne iposljedični gubici.
KLAUZULE ZA OSIGURANJE DOPUNSKIH RIZIKA
� Institute Malicious Damage Clause (1982)� Institute Theft, Pilferage and Non-delivery Clause (1982)� Institute Replacement Clause (1934)
Ostale tipizirane ugovorne klauzule� Rejection Risk Clause� Country Damage Clause� Cutting Clause� Label Clause� General Average in full Clause� Second-hand Replacement Clause� Glass Clause� Duty Clause� Deferred Unpacking Clause