1
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! MAGYAR S Z O C I Á L I S T A M U N K Á S P Á R T LAPJA XIII. évfolyam, 273. szám Ara: 50 fillér Csütörtök. 1957. november 21. Jó és javuló j Szeged élelmiszerellátása \ Ilyenkor a téli ünnepek előtt nagy problémát okoz a családokban az ajándékozás. Lapunkban már hírt adtunk arról, hogy iparunk mi min- den széppel, jóval kedveske- dik a karácsonyi ünnepekre. Ezek után nézzük meg azt is, hogy milyen lesz az élel- miszerellátás. A Szegedi Élelmiszerkiske- reskedelmi Vállalatnál, mi- előtt tájékoztattak volna ben- nünket, igen érdekes statisz- tikát mutattak. 1957-ben hasonlítva az előző — 1955— 56-os — évekhez — a város liszt- és zsírfogyasztása lé- nyegesen csökkent. Ez azt jelenti, hogy több ember, család lett e cikkekből önel- látó. A cukorka, a hús, a hús- készítmények, a csokolá- dés áruk, a rizsfogyasztás lényegesen emelkedett. Igényesebbek lettünk. Csu- pán nugát-áruból duplára emelkedett a fogyasztás. Tehát nézzük az elkövet- kező hónapok élelmiszer- ellátását. Az alapvető élelmi- szercikkekből; zsír, liszt, cu- kor, margarin, étolaj, bősé- ges a készlet. Cukorból is nagyobb a választék, mint korábban, már kaphatók az üzletekben — noha ez nem folyamatos — por- és kocka- cukrok is. Egyedül a mokka- kockából nem tudják a meg- növekedett igényt kielégí- teni. A húsellátás jó. Lehet, hogy a háziasszonyok most méltatlankodnak, s iga- zuk van, mert a választékkal azért baj van. Nincs borjú- hús, kevés a sertéshús, a bel- sőség, s a fejláb is ritkaság. Az Élelmiszerkiskereskedel- mi Vállalat tájékoztatása alapján rövidesen — decem- ber elejére — lényeges vál- tozást tapasztalhatunk majd. Ismét — ugyanúgy, mint ko- rábban — nagy mennyiségű disznóhúst, belsőséget és fej- lábat hoznak forgalomba. A sertéshús-ellátást jelenleg za- varják az olyan magánház- tartások, melyek eddig önel- látóak voltak, s most nem azok. Hentesáru van bőven. Sajnos itt is a választék a probléma. A minőségi hen- tesáruk iránt az utóbbi idő- ben igen nagy az érdeklődés. Háromszorosára emelkedett a fogyasztás. A kereskedelem igyekszik a megnövekedett igényeket ki- elégíteni. Hogy csak egy szá- mot említsünk: egy héten százhúsz mázsa hentesáru fogy el a kiskereskedelmi vállalat üzleteiből. Tej és tejtermékekből bő- séges az ellátás. Különösen a jó vajellátás szembetűnő az előző évekhez viszonyítva. Sajnos a kereskedelem az ünnepek szokásos sütemé- • nyeihez: a mákos és a diós" beiglihez nem tudja biztosi-; tani a legfontosabb kelléket;; a mákot és a diót. A tél igen keresett cikke a; savanyúság. Az Élelmiszer-; kiskereskedelmi Vállalat és? a MEZÖÉK gondoskodott aj hús mellé kellő mennyiségű! savanyúságról is. A Kiskereskedelmi Válla-! lat jelenleg a Szegedi Kon-! zervgyár jó készítményeit! hozza forgalomba. Tavaly a savanyú káposzta" kilója 5,30 Ft volt, jelenleg a" Kiskereskedelmi Vállalat üz-j leteiben 3,20 forintért jó mi-; nőségű savanyú káposztát; vásárolhatnak a háziasszo-; nyok. A MEZÖÉK is nagy; mennyiségű savanyúságot hoz; forgalomba. A Csongrádi su-; gárúti tartósító üzemén kívül; ez évben új üzem kezdte meg; működését Szőregen. Október; 30-ig 320 mázsa savanyú pap-; rikát, 50 mázsa paradicso-; mot, 800 mázsa uborkát, 705; mázsa káposztát savanyítot-^ tak. A káposzta tartósítása még folyamatban van. A háziasszonyok legna- gyobb örömére a MEZÖÉK savanyú káposztája lényege- sen olcsóbb áron kerül a fo- gyasztókhoz. Előreláthatólag 2,30 forint lesz kilója. Tehát nyugodtan elmondhatjuk. Szeged élelmiszerellátása biz- tosított. , HtUMUItMMIM»MI*»>'| Ma: I Az Ú;szag«di Szövőgyárban a párttagsági könyvök; coeréiáro készülnek •íSí; W Javaslat az orvosok; érdekében H* Ne hagyjuk, hogy tolvajok eltíoradója legyen az építttipar # ocdthon^ojítát {ét{iakna k (Tóth Béla felvétele) ÖLTÖZTETIK A BÜVAUT Mint már megírtuk, búvár dolgozik a Tiszán. A Szegedi Szalámigyárnak vízkiemelő- berendezést építenek, amely az üzem zavartalan hűtő- vízellátását biztosítja majd. Képünk azt mutatja, amint a vízbe szálló búvárt öltöz- tetik. 25 kilós sisakját íran- eiakulecsal erősítik gumiöl- tönyére. Zentegh Ferenc bú- vár. a Budapesti Hídépítő Vállalat dolgozója ebben az érdekes ruházatban már 21 méter mélységben is járt a viz alatt. Hazautazott Moszsvábol a magyar párt- és kormányküldöttség \1 r TT\ C _ . . _. j ZARA DOLUHANOVA 1 nagysikerű dalestje a Zenekonzet valói iumban Z ara Doluhanova. az örmény SZSZ- SZK kiváló művésze kedden este tartotta dal- estjét Szegeden. A mű- vésznőt már az 1948-as VIT-en megismertük s akkor is kitűnt ragyogó képességeivel. Most azonban mint a világ egyik legjobb dalénekes- nője mutatkozott be. Gyönyörű mezzoszcrprán hangja rendkívül mély érzelemmel és tiszaság- gal szól. s játszi könv- nyedséggel énekli akár az alt, akár a szoprán birodalmába tartozó hangokat. Bravúros technikai megoldásai, a művek jellegének kitű- felismerése és fel- színrehozása egyaránt az igazi művészt mutat- ják. A ragyogó megje- lenésű örmény művész- elismerésreméltó szí- nészi adottságokkal is rendelkezik: egyes szá- maiban az idegen szö- veg ellenére is tudta a közönség, miről is van szó a dalban. Ez a szí- nészi készség párosult a hang rendkívüli kifeje- erejével, s a kettő együtt olyan egészet al- kotott. amely a viláa zenetörténetének legna- gyobb dalénekesnői közé emeli Zara Doluhanovát. Már műsorának össze- állítása ís nagv ízlésű művészre vall. Csajkov- szkij híres ..Ne kérdezd" című dalát naau elődei- hez méltóan énekelte. Metner ..Téli f t f ' - i e a kifejezőerő. a naau ér- zékkel megfestett han- gulat kitűnő művészi összefonódása volt. Rachmaninov „Tavaszi áradás"-át amely hanganyag és technikai felkészültség szempont- jából egyaránt virtuozi- tást kíván előadójától a művésznő fölényes biz- tonsággal adta elő. A magávalragadó, mindent elsöprő áradat, a felsza- badult új érzések szólal- tak meg ajkán, a közön- ség szinte maga előtt látta a zúgó, tajtékzó habokat. f Zara Doluhanovának J a megszólaltatott művek iránti mély alázatát és nemes műveltségét bi- zonyltja. hogy a számá- ra idegen nemzetiségű zeneszerzők dalát a szerzők nyelvén énekel- te. Mennyi finomság. áhítat volt Schubert „Ave Maria"-jában. A legtisztább hang. a mű- vészi beleélés e számban olyan frenetikus hatást gyakorolt a közönségre, hogy a mű utolsó hang- jainak lágyan elhaló pianissimója után halá- los csend volt a nézőté- ren. szinte félt mindenki o nagyszerű hangulatot megtörni. Csak aztán csattant fel a taps. amely aztán percekig ünnepel- te * művésznőt. flabriel Faure. a ki- tűnő francia dal- szerző „Könnyek" című müvét kitűnő francia- sággal. mély érzelemmel énekelte a művésznő. Külön élményt jelen- tett Richárd Strauss „Apám mondta" című dala: a pajkos, vidám dal annnyi bájjal és ter- mészetes őszinteséggel szólalt meg Zára Dolu- hanova ajkán. hogy a közönség valósággal mosolygott a művésznő- vel. Gríeg melankolikus dalain eléneklése az „Álom" és „A haty- tyú" — o rendkívül sok- oldalú énekesnő újabb sikerét jelentette. Mikor a műsor végét bejelentették, a közön- ség egy emberként ma- radt a helyén s hol üte- mes, hol egybeolvadó tapsorkánnal hívta visz- sza Zara Doluhanovát. A művésznő ráadásában megismertünk két na- gyon kedves örmény népdalt s két Prokofjev- művet. Aztán vénül kö- vetkezett a műsornak mintegy koronául szol- gáló száma. Rossini „A iánc" című szerzeménye. A művésznő anyanyel- vétől oly távolálló. pergő szöveget a legragyogóbb olaszsággal tolmácsolta s bravúrosnál bravúrosabb technikai megoldások enész sorát mutatta. he. Hihetetlen hajlékonysá- gú hangja talán itt érvé- nyesült a legjobban. ff közönség szűnni nem akaró, ferge- teges tapsa közben ért véget a nagy művésznő dalestje. Zara Doluha- nova mint ember is megnyerte a nézők leg- vagyobb szimpátiáját: szerénysége és közvet- lensége az igazi művész ismertető jelei. Külön elismeréssel kell szólni Alekszandr Jero- hin zonaorakiséretéről. A virtuóztehetségű mű- vész valósággal kitalál- ta az énekesnő minden gondolatát, s ragyogó teljesítményével méltó- an szolgálta világhírű partnerét. (sigrai) Moszkva (MTI). Szerdán a kora délutáni órákban hazauta- zott Moszkvából az MSZMP és magyar, forradalmi munkás-pa- raszt kormány küldöttsége, amely részt, vett a Nagy Októ- beri Szocialista Forradalom 40. évfordulójának ünnepségein. A küldöttséget Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságá- nak első titkára, a kormány el- nöke vezette. Tagjai voltak: dr. Münních Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a kormány első elnökhelyettese, Rónai Sándor, az MSZMP Po- litikai Bizottságának tagja, az országgyűlés elnöke, Foci: Jenő, az MSZMP Politikai Bizottsá- gának tagja, a Központi Bizott- ság titkára. A magyar küldöttek búcsú: és Szuszlov, az SZKP Központi Bizottságának titkára, a Köz- ponti Bizottság Elnökségének tagja is. p Jelen t olt Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere, Kabanov, lllamoü, Novoszolov és Zverjev, a Szovjetunió mi- niszterei, Andropnv, az SZKP Központi Bizottságának osztály- vezetője, Szeröv hadseregtábor- nok, Patolicsev külügyminisz- terhelyeltes és sok Blás szemé- lyiség. Megjelentek a moszkvai magyar nagykövetség tagjai Boldoczki János rendkívüli és meghatnlmaz.ott nagykövet ve- zetésével. Jelen volt a Moszk- vában tartózkodó Nezvál Fe- renc igazságügyminiszter is. Olt volt a diplomáciai képvise- letek számos vezetője és tagja. Nagy számban jöttek el a szov- tatására megjelent A. I. Miko- jet főváros lakói is, hogy búcsút jan, a Szovjetunió miniszterto- vegyenek kedves magyar ven- nácsának első elnökhelyetlese dégeiktől. Kádár János elvtárs beszéde i I Kadar János A. I. Mikojan kíséretében ellépett a díszszá- zad előtt, majd a magyar és a szovjet himnusz elhangzása után üdvözölte a megjelenteket. Ezután a díszszázad díszmenet- ben vonult el a magyar küldött- ség tagjai és a búcsúztatásukra megjelent személyiségek elölt. Ezt követően Kádár János elv- társ rövid besz'*' 1 --vlott: — Kedves Mikojan Elv- társ! Kedves Szuszlov Elv- társ! Kedves Elvtársak! — A magyar párt- és kor- mányküldöttség minden tag- jára mély, felejthetetlen be- nyomást gyakoroltak a Nagy Októberi Szocialista Forrada- lom 40. évfordulójának ün- nepségei. Nenh lehet szavak- kal kifejezni, mennyire örü- lünk és hálásak vagyunk, hogy részt vehettünk a Szov- jetunió Legfelső Tanácsának ünnepi ülésén, láthattuk a dicső szovjet hadsereg dísz- szemléjét és a történelmet formáló szovjet nép dolgozó tömegeinek nagyszerű felvo- nulását. — Az emberiség élén ha- ladó szovjet nép e napokban öntudatosan és jogos büszke- séggel mutatta meg hatalmas erejét és vívmányait, ame- lyeket a dicsőséges szocialis- ta forradalma negyven esz- tendeje alatt elért és minden ellenséggel szemben megvé- delmezett. — E történelmi harc és negyven esztendős alkotó- munka nemcsak a szovjet nép számára hozta meg vi- lágraszóló eredményeit. E harcos múlt gyümölcsei a földkerekség minden né- pének, az egész emberiség- nek javára szolgáltak. — A szovjet nép iránt ér- zett mély tisztelet hozott ide valamennyiünket, akik a vi- lág minden tájáról, különféle népektől és különféle — szo- cialista, kapitalista és gyar- mati — országokból érkez- tünk ide, hogy szívünk mé- lyéből jövő forró szeretettel és örömmel együtt ünnepel- jünk önökkel, szovjet embe- rekkel. — A világ haladó embe- reinek küldöttel, a kommu- nisták nagy családjának kép- viselői gyülekeztek össze e napokban Moszkvában. E nagy találkozó még tovább erősítette azokat a szálakat, amelyek egybefűzik a béké- ért és a szocializmusért har- coló, a földkerekség minden országában élő dolgozók meg- számlálhatatlan millióit. Mi, magyarok moszkvai ta- lálkozásunk minden percé- ben éreztük azt a szá- munkra megtisztelő mély és igaz barátságot, amelyet a szovjet nép tanúsít a ma- gyar nép iránt. Hálás szívvel mondunk kö- szönetet a Szovjetunió veze- tőinek, moszkvai barátaink- nak, magának a szovjet népi- nek mindazért a szépért és jóért, amelyben bennünket részesítettek. Meggyőződésünkben megerősödve térünk vissza hazánkba, s biztosíthatjuk Önöket, mindent megteszünk azért, hogy népünk boldog jövőjének záloga, a nagy szovjet nép és a magyar nép barátsága örökké tartó és még bensőségesebb legyen. — Arra törekszünk, Jiogy a magyar nép és hazánk, a Magyar Népköztársaság mél- tó tagja legyen a szocialista országok 950 millió embert egyesítő, a Szovjetunió által vezetett hatalmas táborának. — Egész lelkünkből újabb győzelmeket kívánunk a Szovjetuniónak, a szovjet népnek, dicső vezetőjének, a Szovjetunió Kommunista Pártjának. Kádár elvtárs beszédét a Szovjetunió, a szovjet és a magyar nép barátságának él- tetésével fejezte be. A beszéd elhangzása után a magyar párt- és kormány- küldöttség tagjai még egy- szer meleg búcsút vettek Mi- kojan és Szuszlov elvtárstól, valamint a többi megjelen- tektől és felszálltak a kü- lönvonatra, amely moszkvai idő szerint 15 óra 20 perckor gördült ki a pályaudvarról. A magyar párt- és kor- mányküldöttség tagjait út- jukra elkísérte Gromov, a Szovjetunió budapesti rend- kívüli és meghatalmazott nagykövete, Bojcov, az SZKP Központi Bizottsága pártel- lenőrző bizottságának elnök- helyettese, Popov, a Külügy- minisztérium 5. európai osz- tályának helyettes vezetője. Elkísérte a küldöttséget Bol- doczki János, a Magyar Nép- köztársaság moszkvai rend- kívüli és meghatalmazott nagykövete is. A magyar küldöttség előreláthatólag pénteken érkezik vissza Bu- dapestre,

tolvajok eltíoradója legyen az építttipardigit.bibl.u-szeged.hu/00000/00099/01957/00273/dm_1957_273_001.pdf · Ne hagyjuk, hogy tolvajok eltíoradója legyen az építttipar #

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK!

M A G Y A R S Z O C I Á L I S T A M U N K Á S P Á R T L A P J A X I I I . é v f o l y a m , 273. s zám A r a : 50 f i l lér Csü tö r tök . 1957. n o v e m b e r 21.

Jó és javuló j Szeged élelmiszerellátása \ I lyenkor a tél i ü n n e p e k

e lő t t nagy p r o b l é m á t okoz a c sa l ádokban az a j á n d é k o z á s . L a p u n k b a n m á r h í r t a d t u n k ar ró l , hogy i p a r u n k mi m i n -den széppel , jóva l kedveske -d ik a ka rácsony i ü n n e p e k r e . Ezek u t á n nézzük m e g azt is, hogy mi lyen lesz az élel-miszere l lá tás .

A Szegedi É le lmiszerk i ske-r e skede lmi Vál la la tná l , m i -e lő t t t á j é k o z t a t t a k vo lna b e n -n ü n k e t , igen é r d e k e s s ta t i sz -t i k á t m u t a t t a k . 1957-ben — hason l í tva az előző — 1955— 56-os — é v e k h e z — a vá ros l iszt- és zs í r fogyasz tása lé-nyegesen csökken t . Ez az t je lent i , hogy több e m b e r , csa lád le t t e c ikkekből önel-lá tó .

A cukorka , a hús , a hús -kész í tmények , a csokolá-dés á r u k , a r izs fogyasz tás lényegesen eme lkede t t .

Igényesebbek l e t t ü n k . Csu -p á n n u g á t - á r u b ó l d u p l á r a e m e l k e d e t t a fogyasz tás .

T e h á t nézzük az e lköve t -kező h ó n a p o k é le lmiszer -e l l á t ásá t . Az a l apve tő é le lmi-sze rc ikkekbő l ; zsír, liszt, cu -kor , m a r g a r i n , é to la j , bősé-ges a készlet . Cukorbó l is n a g y o b b a vá lasz ték , m i n t k o r á b b a n , m á r k a p h a t ó k az üz l e t ekben — n o h a ez n e m f o l y a m a t o s — por - és kocka -c u k r o k is. Egyedü l a m o k k a -kockábó l n e m t u d j á k a m e g -

n ö v e k e d e t t igényt kielégí-teni .

A húse l l á t á s jó.

Lehet , hogy a háziasszonyok mos t m é l t a t l a n k o d n a k , s iga-zuk van , m e r t a vá lasz tékka l azé r t b a j van . Nincs b o r j ú -hús, kevés a se r t éshús , a bel -sőség, s a f e j l á b is r i tkaság . Az É le lmisze rk i skereskede l -mi Vál la la t t á j é k o z t a t á s a a l a p j á n rövidesen — decem-ber e l e j é re — lényeges vá l -tozás t t a p a s z t a l h a t u n k m a j d . I smé t — ugyanúgy , m i n t ko-r á b b a n — n a g y menny i ségű d isznóhús t , belsőséget és f e j -l á b a t h o z n a k fo rga lomba . A se r t é shús -e l l á t á s t je lenleg za -v a r j á k az o lyan m a g á n h á z -t a r t á sok , me lyek edd ig önel -l á tóak vol tak , s mos t n e m azok. H e n t e s á r u v a n bőven. S a j n o s i t t is a vá lasz ték a p rob léma . A minőségi h e n -t e s á r u k i r á n t az u tóbb i idő-ben igen nagy az é rdeklődés .

Háromszorosá ra e m e l k e d e t t a fogyasz tás .

A k e r e s k e d e l e m igyekszik a m e g n ö v e k e d e t t i g é n y e k e t k i -e légí teni . Hogy csak egy szá-mo t e m l í t s ü n k : egy hé t en százhúsz mázsa h e n t e s á r u fogy el a k i ske re skede lmi vá l l a la t üzleteiből .

T e j és t e j t e r m é k e k b ő l bő-séges az e l lá tás . Kü lönösen a jó v a j e l l á t á s s z e m b e t ű n ő az előző évekhez viszonyí tva . S a j n o s a k e r e s k e d e l e m az

ü n n e p e k szokásos s ü t e m é - • nye ihez : a m á k o s és a d i ó s " beigl ihez n e m t u d j a b i z t o s i - ; t an i a l eg fon tosabb k e l l é k e t ; ; a m á k o t és a diót.

A tél igen ke rese t t c ikke a ; savanyúság . Az É l e l m i s z e r - ; k i ske reskede lmi Vál la la t és? a M E Z Ö É K gondoskodot t a j hús mel lé kel lő m e n n y i s é g ű ! savanyúságró l is.

A Kiske re skede lmi V á l l a - ! lat j e len leg a Szegedi K o n - ! ze rvgyár jó k é s z í t m é n y e i t ! hozza fo rga lomba .

T a v a l y a s a v a n y ú k á p o s z t a " k i ló ja 5,30 F t volt, j e len leg a " K i ske re skede lmi Vál la la t ü z - j l e te iben 3,20 f o r i n t é r t jó m i - ; nőségű s a v a n y ú k á p o s z t á t ; v á s á r o l h a t n a k a ház i a s szo - ; nyok . A M E Z Ö É K is n a g y ; menny i ségű s a v a n y ú s á g o t h o z ; f o rga lomba . A Csongrád i s u - ; gá rú t i t a r tós í tó ü z e m é n k í v ü l ; ez évben ú j üzem kezd te m e g ; m ű k ö d é s é t Szőregen. O k t ó b e r ; 30-ig 320 mázsa s a v a n y ú p a p - ; r iká t , 50 m á z s a p a r a d i c s o - ; mot , 800 m á z s a u b o r k á t , 705 ; m á z s a káposz t á t s a v a n y í t o t - ^ tak . A káposz ta t a r tós í t á sa m é g f o l y a m a t b a n v a n .

A ház iasszonyok l e g n a -gyobb ö r ö m é r e a M E Z Ö É K s a v a n y ú k á p o s z t á j a l ényege-sen olcsóbb á ron k e r ü l a fo -gyasztókhoz. E lő re lá tha tó lag 2,30 f o r i n t lesz k i ló ja . T e h á t n y u g o d t a n e l m o n d h a t j u k . Szeged é le lmiszere l lá tása biz-tosí tot t .

, H t U M U I t M M I M » M I * » > ' |

Ma: I

A z Ú ; szag«d i S z ö v ő g y á r b a n

a párttagsági k ö n y v ö k ; c o e r é i á r o k é s z ü l n e k

•íSí; W

Javaslat az orvosok; érdekében

H *

Ne hagyjuk, hogy tolvajok eltíoradója legyen az építttipar

# ocdthon^ojítát —

{ét{iakna k

(Tóth Béla felvétele)

Ö L T Ö Z T E T I K A B Ü V A U T Mint m á r meg í r tuk , b ú v á r dolgozik a Tiszán. A Szegedi Sza l ámigyá rnak v ízk iemelő-berendezés t ép í tenek , a m e l y az üzem z a v a r t a l a n hű tő -víze l lá tásá t b iz tos í t ja m a j d . K é p ü n k azt m u t a t j a , a m i n t a vízbe szálló b ú v á r t öltöz-tet ik. 25 kilós s i s a k j á t í r a n -eiakulecsal erősí t ik gumiö l -tönyére . Zen tegh F e r e n c b ú -vár . a Budapes t i Hídép í tő Vál la la t dolgozója ebben az é rdekes r u h á z a t b a n m á r 21 m é t e r mélységben is j á r t a

viz a la t t .

Hazautazott Moszsvábol a magyar párt- és kormányküldöttség \1rTT\ C J » _ . „ . _.

j ZARA DOLUHANOVA 1 nagysikerű dalestje a Zenekonzet valói iumban

Z ara Doluhanova. az örmény SZSZ-

SZK kiváló művésze kedden este tartotta dal-estjét Szegeden. A mű-vésznőt már az 1948-as VIT-en megismertük s akkor is kitűnt ragyogó képességeivel. Most azonban mint a világ egyik legjobb dalénekes-nője mutatkozott be. Gyönyörű mezzoszcrprán hangja rendkívül mély érzelemmel és tiszaság-gal szól. s játszi könv-nyedséggel énekli akár az alt, akár a szoprán birodalmába tartozó hangokat. Bravúros technikai megoldásai, a művek jellegének kitű-nő felismerése és fel-színrehozása egyaránt az igazi művészt mutat-ják. A ragyogó megje-lenésű örmény művész-nő elismerésreméltó szí-nészi adottságokkal is rendelkezik: egyes szá-maiban az idegen szö-veg ellenére is tudta a közönség, miről is van szó a dalban. Ez a szí-nészi készség párosult a hang rendkívüli kifeje-ző erejével, s a kettő együtt olyan egészet al-kotott. amely a viláa zenetörténetének legna-gyobb dalénekesnői közé emeli Zara Doluhanovát.

Már műsorának össze-állítása ís nagv ízlésű művészre vall. Csajkov-szkij híres ..Ne kérdezd" című dalát naau elődei-hez méltóan énekelte. Metner ..Téli f t f ' - i e a kifejezőerő. a naau ér-zékkel megfestett han-gulat kitűnő művészi összefonódása volt. Rachmaninov „Tavaszi áradás"-át — amely

hanganyag és technikai felkészültség szempont-jából egyaránt virtuozi-tást kíván előadójától — a művésznő fölényes biz-tonsággal adta elő. A magávalragadó, mindent elsöprő áradat, a felsza-badult új érzések szólal-tak meg ajkán, a közön-ség szinte maga előtt látta a zúgó, tajtékzó habokat. f

Zara Doluhanovának J a megszólaltatott művek iránti mély alázatát és nemes műveltségét bi-zonyltja. hogy a számá-ra idegen nemzetiségű zeneszerzők dalát — a szerzők nyelvén énekel-te. Mennyi finomság. áhítat volt Schubert „Ave Maria"-jában. A legtisztább hang. a mű-vészi beleélés e számban olyan frenetikus hatást gyakorolt a közönségre, hogy a mű utolsó hang-jainak lágyan elhaló pianissimója után halá-los csend volt a nézőté-ren. szinte félt mindenki o nagyszerű hangulatot megtörni. Csak aztán csattant fel a taps. amely aztán percekig ünnepel-te * művésznőt.

flabriel Faure. a ki-tűnő francia dal-

szerző „Könnyek" című müvét kitűnő francia-sággal. mély érzelemmel énekelte a művésznő.

Külön élményt jelen-tett Richárd Strauss „Apám mondta" című dala: a pajkos, vidám dal annnyi bájjal és ter-mészetes őszinteséggel szólalt meg Zára Dolu-hanova ajkán. hogy a közönség valósággal mosolygott a művésznő-vel.

Gríeg melankolikus dalain eléneklése — az „Álom" és „A haty-tyú" — o rendkívül sok-oldalú énekesnő újabb sikerét jelentette.

Mikor a műsor végét bejelentették, a közön-ség egy emberként ma-radt a helyén s hol üte-mes, hol egybeolvadó tapsorkánnal hívta visz-sza Zara Doluhanovát. A művésznő ráadásában megismertünk két na-gyon kedves örmény népdalt s két Prokofjev-művet. Aztán vénül kö-vetkezett a műsornak mintegy koronául szol-gáló száma. Rossini „A iánc" című szerzeménye. A művésznő anyanyel-vétől oly távolálló. pergő szöveget a legragyogóbb olaszsággal tolmácsolta s bravúrosnál bravúrosabb technikai megoldások enész sorát mutatta. he. Hihetetlen hajlékonysá-gú hangja talán itt érvé-nyesült a legjobban.

f f közönség szűnni nem akaró, ferge-

teges tapsa közben ért véget a nagy művésznő dalestje. Zara Doluha-nova mint ember is megnyerte a nézők leg-vagyobb szimpátiáját: szerénysége és közvet-lensége az igazi művész ismertető jelei.

Külön elismeréssel kell szólni Alekszandr Jero-hin zonaorakiséretéről. A virtuóztehetségű mű-vész valósággal kitalál-ta az énekesnő minden gondolatát, s ragyogó teljesítményével méltó-an szolgálta világhírű partnerét.

(sigrai)

Moszkva (MTI). Szerdán a kora délutáni órákban hazauta-zott Moszkvából az MSZMP és magyar , forradalmi munkás-pa-raszt kormány küldöttsége, amely részt, vett a Nagy Októ-beri Szocialista Forradalom 40. évfordulójának ünnepségein. A küldöttséget Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságá-nak első titkára, a kormány el-nöke vezette. Tagjai voltak: dr. Münních Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a kormány első elnökhelyettese, Rónai Sándor, az MSZMP Po-litikai Bizottságának tagja, az országgyűlés elnöke, Foci: Jenő, az MSZMP Politikai Bizottsá-gának tagja, a Központi Bizott-ság titkára.

A magyar küldöttek búcsú:

és Szuszlov, az SZKP Központi Bizottságának titkára, a Köz-ponti Bizottság Elnökségének tagja is.p Jelen t olt Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere, Kabanov, lllamoü, Novoszolov és Zverjev, a Szovjetunió mi-niszterei, Andropnv, az SZKP Központi Bizottságának osztály-vezetője, Szeröv hadseregtábor-nok, Patolicsev külügyminisz-terhelyeltes és sok Blás szemé-lyiség. Megjelentek a moszkvai magyar nagykövetség tagjai Boldoczki János rendkívüli és meghatnlmaz.ott nagykövet ve-zetésével. Jelen volt a Moszk-vában tartózkodó Nezvál Fe-renc igazságügyminiszter is. Olt volt a diplomáciai képvise-letek számos vezetője és tagja. Nagy számban jöttek el a szov-

tatására megjelent A. I. Miko- jet főváros lakói is, hogy búcsút jan, a Szovjetunió miniszterto- vegyenek kedves magyar ven-nácsának első elnökhelyetlese dégeiktől.

Kádár János elvtárs beszéde

i I

Kadar János A. I. Mikojan kíséretében ellépett a díszszá-zad előtt, majd a magyar és a szovjet himnusz elhangzása után üdvözölte a megjelenteket. Ezután a díszszázad díszmenet-ben vonult el a magyar küldött-ség tagjai és a búcsúztatásukra megjelent személyiségek elölt. Ezt követően Kádár János elv-társ rövid besz'*'1 • --vlott:

— Kedves M i k o j a n Elv-t á r s ! Kedves Szuszlov Elv-tá r s ! Kedves E l v t á r s a k !

— A m a g y a r p á r t - és ko r -m á n y k ü l d ö t t s é g m i n d e n t ag -j á r a mély, f e l e j t h e t e t l e n be-n y o m á s t gyakoro l t ak a Nagy Októbe r i Szocial is ta F o r r a d a -lom 40. é v f o r d u l ó j á n a k ü n -nepségei . Nenh l ehe t s z a v a k -ka l k i fe jezn i , m e n n y i r e ö rü -lünk és h á l á s a k v a g y u n k , hogy részt v e h e t t ü n k a Szov-j e tun ió Legfe lső T a n á c s á n a k ü n n e p i ü lésén , l á t h a t t u k a dicső szov je t h a d s e r e g dísz-szemlé jé t és a t ö r t é n e l m e t f o r m á l ó szovje t n é p dolgozó tömege inek nagysze rű fe lvo-nu lásá t .

— Az ember i ség é lén h a -ladó szov je t nép e n a p o k b a n ö n t u d a t o s a n és jogos büszke -séggel m u t a t t a m e g h a t a l m a s e r e j é t és v í v m á n y a i t , a m e -lyeke t a dicsőséges szocialis-ta f o r r a d a l m a negyven esz-t e n d e j e a l a t t e l é r t és m i n d e n

e l lenséggel s zemben megvé-de lmeze t t .

— E tö r t éne lmi h a r c és negyven esz tendős a lko tó-m u n k a n e m c s a k a szovje t n é p s z á m á r a hozta m e g vi-lágraszóló e r e d m é n y e i t .

E ha rcos m ú l t gyümölcsei a fö ldke rekség m i n d e n né -pének , az egész ember i ség -n e k j a v á r a szolgál tak. — A szovje t n é p i r á n t é r -

ze t t mé ly t isz te le t hozot t ide v a l a m e n n y i ü n k e t , a k i k a v i -l ág m i n d e n t á j á ró l , kü lön fé l e népek tő l és kü lön fé l e — szo-cial is ta , kap i t a l i s t a és gyar -m a t i — országokból é rkez -t ü n k ide, hogy sz ívünk m é -lyéből jövő f o r r ó sze re te t t e l és ö r ö m m e l együ t t ü n n e p e l -j ü n k ö n ö k k e l , szovje t e m b e -rekke l .

— A világ h a l a d ó e m b e -re inek küldöt te l , a k o m m u -n i s t ák nagy c s a l á d j á n a k k é p -viselői gyü lekez tek össze e n a p o k b a n Moszkvában . E nagy ta lá lkozó m é g t o v á b b e rős í te t t e azoka t a szá laka t , a m e l y e k egybe fűz ik a béké -é r t és a szoc ia l izmusér t h a r -coló, a f ö ldke rekség m i n d e n o r szágában élő dolgozók m e g -s z á m l á l h a t a t l a n mill ióit .

Mi, m a g y a r o k moszkva i ta -l á lkozásunk m i n d e n percé-ben é r ez tük azt a szá-

m u n k r a megt isz te lő mé ly és igaz ba rá t ságo t , ame lye t a szovje t n é p t anús í t a m a -gya r n é p i r án t .

Há lás szívvel m o n d u n k kö-szönete t a Szov je tun ió veze-tőinek, moszkva i b a r á t a i n k -nak , m a g á n a k a szovje t népi-nek m i n d a z é r t a szépér t és jóér t , a m e l y b e n b e n n ü n k e t részes í te t tek .

— Meggyőződésünkben mege rősödve t é r ü n k vissza h a z á n k b a , s b i z to s í t ha t j uk Önöket , m i n d e n t m e g t e s z ü n k azér t , hogy n é p ü n k boldog j övő j ének záloga, a nagy szovje t n é p és a m a g y a r n é p b a r á t s á g a ö r ö k k é t a r tó és m é g bensőségesebb legyen.

— A r r a tö rekszünk , Jiogy a m a g y a r n é p és hazánk , a M a g y a r Népköz t á r sa ság mé l -tó t a g j a legyen a szocialista országok 950 mill ió e m b e r t egyesí tő, a Szov je tun ió á l t a l veze te t t h a t a l m a s t á b o r á n a k .

— Egész l e lkünkbő l ú j a b b győze lmeket k í v á n u n k a Szov je tun iónak , a szovje t népnek , dicső veze tő jének , a Szov je tun ió K o m m u n i s t a P á r t j á n a k .

K á d á r e lv tá r s beszédé t a Szovje tun ió , a szovje t és a m a g y a r nép b a r á t s á g á n a k él-te tésével f e j ez t e be.

A beszéd e l h a n g z á s a u t á n a m a g y a r p á r t - és k o r m á n y -küldö t t ség t a g j a i m é g egy-szer meleg b ú c s ú t ve t t ek Mi-k o j a n és Szuszlov e lv társ tó l , v a l a m i n t a többi m e g j e l e n -tek tő l és fe l szá l l tak a k ü -lönvona t r a , ame ly moszkvai idő sze r in t 15 ó ra 20 pe rckor gördü l t k i a pá lyaudva r ró l .

A m a g y a r p á r t - és ko r -m á n y k ü l d ö t t s é g t a g j a i t ú t -j u k r a e lk í sé r te Gromov , a Szov je tun ió budapes t i r e n d -kívül i és m e g h a t a l m a z o t t nagyköve te , Bojcov, az S Z K P Központ i Bizot tsága p á r t e l -lenőrző b izo t t ságának e l n ö k -helyet tese , Popov, a K ü l ü g y -min i sz t é r ium 5. e u r ó p a i osz-t á l y á n a k he lye t tes vezetője . E lk í sé r te a kü ldö t t sége t Bol-doczki J ános , a M a g y a r Nép-köz tá r sa ság moszkva i r e n d -kívül i é s m e g h a t a l m a z o t t nagyköve te is. A m a g y a r kü ldö t t ség e lő re lá tha tó lag p é n t e k e n érkez ik vissza Bu-dapes t r e ,