32
Sommaire 796 796 797 798 800 802 802 802 Lois Loi n° 96-31 du 22 avril 1996, autorisant l'Etat à souscrire à l'augmentation du capital social de la compagnie des phosphates de Gafsa .................................................................. Loi n° 96-32 du 22 avril 1996, portant abandon de créances de l'Etat dues par la société de matériaux de carrières .................................................................................................. Décrets et Arrêtés Ministère des Affaires Etrangères Décret n° 96-639 du 15 avril 1996, portant publication d'un échange de lettres en date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des deux pays.............................. Décret n° 96-640 du 15 avril 1996, portant publication d'un accord commercial, conclu à Tunis le 7 janvier 1993, entre le gouvernement de la République Tunisienne et le gouvernement du Burkina Faso........................................................................... Décret n° 96-641 du 15 avril 1996, modifiant le décret n° 91-1079 du 22 juillet 1991, fixant le statut particulier du corps du personnel administratif et technique du ministère des affaires étrangères................................................................................... Décret n° 96-642 du 15 avril 1996, modifiant le décret n° 91-1080 du 22 juillet 1991, relatif au classement hiérarchique et à l'échelonnement indiciaire applicables aux agents du corps du personnel administratif et technique du ministère des affaires étrangères...................................................................................................................... Nomination d'un directeur adjoint................................................................................... Nomination d'un chef de division.................................................................................... Vendredi 8 dhoulhijja 1416 - 26 avril 1996 139 ème année N° 34 TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION

TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Sommaire

796

796

797

798

800

802802802

Lois

Loi n° 96-31 du 22 avril 1996, autorisant l'Etat à souscrire à l'augmentation du capital socialde la compagnie des phosphates de Gafsa ..................................................................

Loi n° 96-32 du 22 avril 1996, portant abandon de créances de l'Etat dues par la société dematériaux de carrières ..................................................................................................

Décrets et Arrêtés

Ministère des Affaires EtrangèresDécret n° 96-639 du 15 avril 1996, portant publication d'un échange de lettres endate du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives auxconditions de séjour et de travail des ressortissants des deux pays..............................Décret n° 96-640 du 15 avril 1996, portant publication d'un accord commercial,conclu à Tunis le 7 janvier 1993, entre le gouvernement de la République Tunisienneet le gouvernement du Burkina Faso...........................................................................Décret n° 96-641 du 15 avril 1996, modifiant le décret n° 91-1079 du 22 juillet 1991,fixant le statut particulier du corps du personnel administratif et technique duministère des affaires étrangères...................................................................................Décret n° 96-642 du 15 avril 1996, modifiant le décret n° 91-1080 du 22 juillet 1991,relatif au classement hiérarchique et à l'échelonnement indiciaire applicables auxagents du corps du personnel administratif et technique du ministère des affairesétrangères......................................................................................................................Nomination d'un directeur adjoint...................................................................................Nomination d'un chef de division....................................................................................

Vendredi 8 dhoulhijja 1416 - 26 avril 1996 139ème année N° 34

TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION

Page 2: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 794

802

803

803

803

805806806806806806

806

807

808808808808808808

808

809

910913813813813813

Ministère de l'IntérieurNomination d'un chef de division....................................................................................Arrêté du ministre de l'intérieur du 16 avril 1996, fixant les modalités de demande desinterventions, opérations et prestations particulières payantes que l'office national dela protection civile assure au profit des entreprises publiques et des personnesprivées............................................................................................................................

Ministère de la Jeunesse et de l'EnfanceArrêté du ministre de la jeunesse et de l'enfance du 16 avril 1996, complétant l'arrêtédu 7 juillet 1995 portant création des commissions administratives paritaires auministère de la jeunesse et de l'enfance........................................................................

Ministère des Affaires SocialesArrêté du ministre des affaires sociales du 13 avril 1996, fixant le règlement et leprogramme de l'examen professionnel pour la promotion au grade d'ingénieur adjointen appareillage orthopédique.........................................................................................

Ministère des FinancesNomination d'un sous-directeur .....................................................................................Nomination d'un chef de cellule ....................................................................................Nomination d'un mandataire chargé de section de comptabilité....................................Nomination d'un commissaire de gouvernement...........................................................Nomination d'un vérificateur...........................................................................................Nomination de chefs de service.....................................................................................

Ministère des Domaines de l'Etat et des Affaires FoncièresDécret n° 96-655 du 15 avril 1996, portant homologation des rapports definitifs de lacommission de reconnaissance et de délimitation des terrains relevant du domaineprivé de l'Etat du gouvernorat de Monastir (délégations de Teboulba - Bkalta -Zaramdine - Ouerdanine et Beni Hassan)......................................................................

Ministère de la Formation Professionnelle et de l'EmploiArrêté du ministre de la formation professionnelle et de l'emploi du 13 avril 1996,modifiant et complétant l'arrêté du 27 novembre 1991 portant création et compositiondes commissions administratives paritaires des divers catégories des agents duministère de la formation professionnelle et de l'emploi.................................................

Ministère de la Santé PubliqueNomination d'un directeur...............................................................................................Nomination d'un chef de service hospitalier...................................................................Nomination d'un maître de conférences agrégé............................................................Nomination d'un inspecteur principal..............................................................................Nomination de sous-directeurs......................................................................................Nomination d'un chef de service....................................................................................Arrêté des ministres de l'enseignement supérieur et de la santé publique du 16 avril1996 portant ouverture d'un concours pour le recrutement de maîtres de conférencesagrégés hospitalo-universitaires en pharmacie au titre de l'année 1987.......................

Ministère de l'Environnement et de l'Aménagement du TerritoireArrêté des ministres des finances et de l'environnement et de l'aménagement duterritoire en date du 16 avril 1996 relatif aux redevances d'assainissement..................

Ministère de l'Equipement et de l'HabitatDécrets n° 96-663 à 669 du 16 avril 1996, portant révision des plansd'aménagement de certaines communes des gouvernorats de Kairouan, de Tozeur,de Gafsa, Kébili, Gabès et du Kef..................................................................................Nomination d'un directeur régional.................................................................................Nomination d'un sous-directeur......................................................................................Nomination de chefs de service.....................................................................................Cessation de fonctions d'un chef de service..................................................................

Page 3: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 795Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

814

814

815

815815

815

815

818

818

821

822

Ministère de l'AgricultureDécret n° 96-677 du 16 avril 1996, portant création d'un périmètre public irrigué àBougossa II et III de la délégation de Oued-M'liz au gouvernorat de Jendouba............Arrêté du ministre de l'agriculture du 16 avril 1996 fixant l'étendue et les modalitésd'intervention du commissariat régional au développement agricole de Tataouinepour veiller à la réalisation d'une étude relative au développement des pâturagesdans la région d'El Dhaher.............................................................................................Nomination des représentants des éleveurs ou propriétaires de chevaux Pur-Sang auconseil d'administration de la société des courses.........................................................

Ministère des CommunicationsNomination d'un chef de centre directeur "Rapid-Poste"...............................................Nomination d'un chef de service...................................................................................

Ministère du TransportNomination d'un administrateur au conseil d'administration de la société nationaledes chemins de fer tunisiens..........................................................................................

Ministère de L'EducationDécret n° 96-680 du 15 avril 1996, complétant le décret n° 93-670 du 29 mars 1993,relatif aux programmes de l'enseignement de base et de l'enseignement secondaire..Décret n° 96-681 du 16 avril 1996, fixant l'horaire des études à l'enseignement debase................................................................................................................................Décret n° 96-682 du 15 avril 1996, portant modification du décret n° 92-1181 du 22juin 1992 fixant les modalités de l'examen du diplôme fin d'études de l'enseignementde base...........................................................................................................................

Ministère de l'IndustrieArrêté du ministre de l'industrie du 13 avril 1996, portant homologation des normestunisiennes relatives à l'air ambiant................................................................................

Avis et Communications

Ministère de la Santé PubliqueAvis des ministres du commerce et de la santé publique relatif à l'apposition de miseen garde sur les jeux vidéo ainsi que dans les établissements mettant des jeux vidéoà la disposition du public................................................................................................

Ministère des CommunicationsAvis aux titulaires des comptes de la caisse d'épargne nationale de Tunisie ...............

Page 4: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 796

lois

L'Etat prend à sa charge toutes les augmentations dues auxpertes de change et qui seront converties en augmentation decapital à leurs échéances.

Art. 3. - Les modalités de remboursement par l'Etat des créditsprécisés à l'article premier alinéa B seront définies dans le cadrede conventions à conclure entre l'Etat, la CPG et les créanciersconcernés.

Art. 4. - Le ministre des finances est autorisé à anticiper laconcrétisation de la convention en capital du reliquat du créditCNSS d'un montant de treize millions cinquante mille dinars (13.050.000,000 D) dont le remboursement est pris en charge parl'Etat conformément au décret-loi n° 87-11 du 5 octobre 1987autorisant l'Etat à souscrire à l'augmentation du capital de lacompagnie des phosphates de Gafsa ratifié par la loi n° 87-68 du13 novembre 1987.

La présente loi sera publiée au Journal Officiel de laRépublique Tunisienne et exécutée comme loi de l'Etat.

Tunis, le 22 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Loi n° 96-32 du 22 avril 1996, portant abandon decréances de l'Etat dues par la société de matériaux decarrières (1).

Au nom du peuple,

La chambre des députés ayant adopté,

Le Président de la République promulgue la loi dont la teneursuit :

Article premier - Le ministre des finances agissant pour lecompte de l'Etat, est autorisé à abandonner les créances de l'Etatdues par la société de matériaux de carrières, d'un montant dedeux cent quatre vingt et un mille cinq cent quarante deux (281.542) dinars détaillé comme suit :

- créances fiscales : 211.808 dinars

- autres créances : 69.734 dinars.

La présente loi sera publiée au Journal Officiel de laRépublique Tunisienne et exécutée comme loi de l'Etat.

Tunis, le 22 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Loi n° 96-31 du 22 avril 1996, autorisant l'Etat àsouscrire à l'augmentation du capital social de lacompagnie des phosphates de Gafsa (1).

Au nom du peuple,

La chambre des députés ayant adopté,

Le Président de la République promulgue la loi dont la teneursuit :

Article premier - Le ministre des finances, agissant pour lecompte de l'Etat, est autorisé à souscrire à l'augmentation ducapital de la compagnie des phosphates de Gafsa pour le montantde 153 637 230 (cent cinquante trois millions six cent trente septmille deux cent trente dinars) et ce par :

A - La conversion des dettes suivantes de lacompagnie des phosphates de Gafsa, tellesqu'arrêtées au 31 décembre 1994 :

* Crédits publics étrangers :

- montants échus (1992-1993-1994) : 14 193 041,658 D

- montants à échoir : 20 220 084,146 D

* Crédit de la Banque Africaine de Développement (BAD) :

- de 31 996 681,14 unités de compte

- soit l'équivalent de : 49 179 686,850 D

* Crédit du titre II du budget de l'Etat :

- d'un montant de : 6 143 000,000 D

* Crédit du fonds de restructuration du capital des entreprisespubliques :

- d'un montant de : 6 000 000,000 D

B - La prise en charge et la conversion des dettes suivantestelles qu'arrêtées au 31 décembre 1994 :

* Le découvert bancaire auprès de la Société Tunisienne deBanque : 11 500 000,000 D

* Les échéances non encore échues du crédit UTB d'un montantde 14 727 734 US$, soit l'équivalent de : 14 598 130,158 D

* Les dettes de la CPG envers ses fournisseurs STEGet SNDP : 27 000 000,000 D

- STEG : 9 897 000,000 D

- SNDP : 17 103 000,000 D

* Les échéances du crédit CNSS au titre de l'année1994 : 4 803 286,188 D

Art. 2. - L'Etat prend à sa charge les intérêts sur les créditsprécisés à l'article premier et qui seront converties enaugmentation de capital à leurs échéances.

_____________

(1) Travaux préparatoires :

Discussions et adoption par la chambre des députés dans saséance du 16 avril 1996.

_____________

(1) Travaux préparatoires :

Discussions et adoption par la chambre des députés dans saséance du 16 avril 1996.

Page 5: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 797Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES

Décret n° 96-639 du 15 avril 1996, portant publicationd'un échange de lettres en date du 3 mai 1995, entre lesgouvernements tunisien et italien, relatives auxconditions de séjour et de travail des ressortissants desdeux pays.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre des affaires étrangères,

Vu la loi n° 95-76 du 7 août 1995, portant ratification del'échange de lettres entre le gouvernement tunisien et legouvernement italien en date du 3 mai 1995, relatives auxconditions de séjour et de travail des ressortissants des deux pays,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Est publié au Journal Officiel de laRépublique Tunisienne en annexe au présent décret, l'échange delettres entre le gouvernement tunisien et le gouvernement italien,en date du 3 mai 1995, relatives aux conditions de séjour et detravail des ressortissants des deux pays.

Art. 2. - Le Premier ministre est chargé de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Il ministro degli affari esteri

Excellence,

Tunis, le 3 mai 1995.

Faisant suite aux entretiens qui ont eu lieu à l'occasion de laréunion de la commission mixte italo-tunisienne à Rome les 24 et25 janvier 1994 au sujet des conditions de séjour et de travail desressortissants tunisiens en Italie et des ressortissants italiens enTunisie, j'ai l'honneur de vous proposer que le régime suivants'applique aux ressortissants de chacun des deux Etatsrégulièrement admis dans l'autre Etat.

Le gouvernement italein assure le gouvernement tunisien queles autorités italiennes s'engagent à appliquer aux ressortissantstunisiens le régime le plus favorable en matière de séjour etd'emploi tel qu'il est actuellement prévu par la législation italienneà l'égard des ressortissants d'Etats non membres de l'unioneuropéenne, étant entendu que si des règles plus favorables serontadoptées dans le futur, elles seront applicables aux ressortissantstunisiens.

Dans ce contexte la partie italienne confirme que, sanspréjudice des dispositions spéciales régissant le travail maritime etd'autres secteurs particuliers du marché du travail, les travailleurstunisiens régulièrement admis en Italie pour y exercer une activitéde travail (à l'exeption des saisonniers et d'autres travailleurs dontle contrat est à temps déterminé) obtiennent un permis de séjour dedeux ans, renouvelable une première fois pour une durée de quatreans et ensuite pour des périodes successives de huit ans. Le permisde séjour ne peut être retiré du fait que le travailleur est ensituation de chomage.

Les membres de la famille du travailleur (conjoint et enfantsmineurs à charge non mariés) ont droit au regroupement familialet au séjour pour la même durée accordée au travailleur, à lacondition que celui-ci possède des ressources suffisantes.

Son excellence Mr Habib Ben Yahia

Ministre des Affaires Etrangères

Après un an de séjour régulier les membres de la famille ontun droit aux permis de travail.

Le gouvernement italien garantit aux travailleurs tunisiensl'égalité de traitement avec les travailleurs nationaux en matière decondition de travail et d'accès à l'emploi.

Le gouvernement tunisien s'engage, en ce qui le concerne, àaccorder aux ressortissants italiens régulièrement admis enTunisie, en particulier en ce qui concerne la durée du permis deséjour, son renouvellement et les conditions de travail, untraitement non moins favorable que le traitement accordé parl'Italie aux ressortissants tunisiens.

L'ensemble de ces dispositions s'appliqueront désormais sansrestriction aux ressortissants de chacun des deux paysrégulièrement admis dans l'un et l'autre pays. Les permis de séjourseront renouvelées au fur et à mesure qu'ils viennent à expiration.

Dans le cas où le gouvernement de la République Tunisienneconvient sur les principes sus-indiqués, la présente lettre et laréponse du gouvernement de la République Tunisienneconstituerons un accord entre les deux Etats, qui entrera envigueur lors de l'échange des notifications respectives confirmant,que de part et d'autre il a été satisfait aux dispositionsconstitutionnelles en vigueur dans chacun de deux Etats.

Veuillez agréer, excellence, l'expression de ma très hauteconsidération.

Susanna Agnelli

Excellence,Vous avez bien voulu m'adresser la lettre suivante :Tunis, le 3 mai 1995.

"Faisant suite aux entretiens qui ont eu lieu à l'occasion de laréunion de la commission mixte Italo-Tunisienne à Rome les 24 et25 janvier 1994 au sujet des conditions de séjour et de travail desressortissants tunisiens en Italie et des ressortissants italiens enTunisie, j'ai l'honneur de vous proposer que le régime suivants'applique aux ressortissants de chacun des deux Etatsrégulièrement admis dans l'autre Etat.

"Le gouvernement italien assure le gouvernement tunisien queles autorités italiennes s'engagent à appliquer aux ressortissantstunisiens le régime le plus favorable en matière de séjour etd'emploi tel qu'il est actuellement prévu par la législation italienneà l'égard des ressortissants d'Etats non membres de l'unioneuropéenne, étant entendu que si des règles plus favorables serontadoptées dans le futur, elles seront applicables aux ressortissantstunisiens.

"Dans ce contexte la partie italienne confirme que, sanspréjudice des dispositions spéciales régissant le travail maritime etd'autres secteurs particuliers du marché du travail, les travailleurstunisiens régulièrement admis en Italie pour y exercer une activitéde travail (à l'exception des saisonniers et d'autres travailleurs dontle contrat est à temps déterminé) obtiennent un permis de séjour

décrets et arrêtés

Page 6: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 798

de deux ans, renouvelable une première fois pour une durée dequtre ans et ensuite pour des périodes successives de huit ans. Lepermis de séjour ne peut être retiré du fait que le travailleur est ensituation de chomage.

"Les membres de la famille du travailleur (conjoint et enfantsmineurs à charge non mariés) ont droit au regroupement familial etau séjour pour la même durée accordée au travailleur, à lacondition que celui-ci possède des ressources suffisantes.

Son excellence Madame Susanna Agnelli

Ministre des Affaires Etrangères

"Après un an de séjour régulier les membres de la famille ontun droit aux permis de travail.

"Le gouvernement italien garantit aux travailleurs tunisiensl'égalité de traitement avec les travailleurs nationaux en matière decondition de travail et d'accès à l'emploi.

"Le gouvernement tunisien s'engage, en ce qui le concerne, àaccorder aux ressortissants italiens régulièrement admis enTunisie, en particulier en ce qui concerne la durée du permis deséjour, son renouvellement, et les conditions de travail, untraitement non moins favorable que le traitement accordé parl'Italie aux ressortissants tunisiens.

"L'ensemble de ces dispositions s'appliqueront désormais sansrestriction aux ressortissants de chacun des deux paysrégulièrement admis l'un et l'autre pays. Les permis de séjourseront renouvelés au fur et à mesure qu'ils viennent à expiration.

"Dans le cas où le gouvernement de la République Tunisienneconvient sur les principes sus-indiqués, la présente lettre et laréponse du gouvernement de la République Tunisienneconstituerons un accord entre les deux Etats, qui entrera en vigueurlors de l'échange des notifications respectives confirmant que depart et d'autre il a été satisfait aux dispositions constitutionnellesen vigueur dans chacun des deux Etats.

"Veuillez agréer, excellence, l'expression de ma très hauteconsidération.

(Susanna Agnelli)"

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mongouvernement sur ces dispositions.

Veuillez agréer, Madame le ministre les assurances de ma trèshaute considération.

Habib Ben Yahia

Décret n° 96-640 du 15 avril 1996, portant publicationd'un accord commercial, conclu à Tunis le 7 janvier1993, entre le gouvernement de la RépubliqueTunisienne et le gouvernement du Burkina Faso.

Le Président de la République,Sur proposition du ministre des affaires étrangères,Vu la loi n° 93-31 du 12 avril 1993, portant ratification de

l'accord commercial, conclu à Tunis le 7 janvier 1993, entre legouvernement de la République Tunisienne et le gouvernement duBurkina Faso,

Vu l'avis du tribunal administratif,Décrète :Article premier. - Est publié au Journal Officiel de la

République Tunisienne en annexe au présent décret, l'accordcommercial, conclu à Tunis le 7 janvier 1993, entre legouvernement de la République Tunisienne et le Burkina Faso.

Art. 2. - Le Premier ministre est chargé de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Fait à Tunis, le 15 avril 1996.Zine El Abidine Ben Ali

ACCORD COMMERCIAL

ENTRE

LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUETUNISIENNE

ET LE GOUVERNEMENT DU BURKINA FASO

Le gouvernement de la République Tunisienne et legouvernement du Burkina Faso.

Animés de la volonté de promouvoir et d'intensifier lesrelations économiques entre leurs pays sur la base des principesd'égalité et des avantages réciproques.

Désireux de concrétiser les sentiments de fraternité et d'amitéexistant entre leurs deux pays.

Soucieux de faciliter et de développer les échangescommerciaux entre leurs deux pays,

Sont convenus de ce qui suit :

Article premier

Le gouvernement de la République Tunisienne et legouvernement du Burkina Faso entendus comme les partiescontractantes, s'engagent dans un esprit de solidarité à coopérer età s'entraider en vue de promouvoir le développement économiquede leurs deux pays.

Article 2

Les échanges commerciaux entre la Tunisie et le Burkina Fasoseront effectués conformément aux dispositions du présent accordainsi qu'aux lois et réglements régissant l'importation etl'exportation en vigueur dans chacun des deux pays.

Article 3

Les deux parties décident de se consentir l'octroi réciproqued'avantages tarifaires suivant des listes de produits définis àl'article 4.

Article 4

Les produits originaires de la Tunisie à l'importation auBurkina Faso repris sur la liste "T" bénéficient d'un abattement de50% du droit de douane et du droit fiscal du tarif minimun.

Les produits originaires du Burkina Faso à l'importation enTunisie repris sur la liste "B" bénéficient d'un abattement de 50%du droit de douane et du droit fiscal du tarif minimum.

Les produits originaires des deux pays échangés et ne figurantpas sur les listes "T" et "B" sus-mentionnées, bénéficient d'unabattement de 25% du droit de douane et du droit fiscal àl'exclusion des produits dont l'importation est prohibée danschacun des deux pays.

Article 5

Sous réserve qu'elles aient été transportées directementde la Tunisie vers le Burkina Faso ou du Burkina Fasovers la Tunisie, conformément aux lois et réglements envigueur dans chacun des deux pays, les marchandises sontconsidérées comme originaires si :

A - Elles sont entièrement obtenues dans cet Etat :

Sont considérés commme ayant été produits entièrement dansun Etat :

a - 1) les produits minéraux extraits du sol, du sous sol marinet des fonds marins de cet Etat :

a - 2) les produits du règne végétal récoltés dans cet Etat,

a - 3) les animeaux vivants nés et élevés dans cet Etat,

a - 4) les produits obtenus dans cet Etat à partir d'animauxvivants visés à l'alinéa a-3 ci-dessus,

a - 5) les produits de la chasse et de la pêche pratiquées danscet Etat,

a - 6) les produits extraits de la mer, des rivières et des lacsd'un Etat par son navire,

Page 7: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 799Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

a - 7) les produits fabriqués dans une usine d'un Etat à partirdes produits visés à l'alinéa a-6 ci-dessus,

a - 8) les articles hors d'usage qui ne peuvent servir qu'à la recupération des matières, à condition qu'ils aient été receuillisauprès des utilisateurs d'un Etat,

a - 9) les déchets et rebus résultant d'opérationsmanufacturières effectuées dans un Etat,

a - 10) les marchandises fabriquées dans un Etat à partir d'unou des éléments ci-après : produits visés aux alinéas a-1 à a-9.

- Matières ne contenant aucun élément importé de l'intérieur.

B - Elles ont été obtenues par la mise en œuvre de toutesopérations ou procédés :

Soit avec des matières d'origine étrnagère ou indéterminéeutilisées dans le processus de fabrication de ces marchandises etdont la valeur CAF ne dépassera pas 60% du coût total desmatières premières mises en œuvre ou avec des matièresburkinabées ou tunisiennes dont la valeur ne doit en aucun cas êtreinférieure à 40% du coût total des matières mises en œuvre dans leprocessus de fabrication.

Soit avec des matières premières du pays représentant enquantité au moins 60% des matières premières mises en œuvre, oulorsqu'elles y sont obtenues à partir de matières d'origine étrangèreou indéterminée ayant reçu dans le processus de fabrication unevaleur ajoutée d'au moins 40% du prix FOB du produit fini.

C - toutefois, les opérations et processus suivants ne sont jugéssuffisants pour appuyer une demande tendant à ce qu'unemarchandise soit considérée comme originaire d'un Etat :

a - ) l'emballage, la mise en bouteille, en flacon, en sac, encarton, sur planche et toutes autres opérations simples d'emballage,

b - ) le malénge de produits,

c - ) les opérations permettant d'assurer la conservation, desmarchandises pendant le transport ou le stockage telles que laventilation, l'étendage, le séchage, la congélation, la mise en eausalée anhydrite sulfureux ou toutes autres solutions acqueuses, laséparation des pièces avariées et des opérations similaires,

d - ) les changements d'emballage, le fractionnement oul'assemblage des lots à expédier,

e ) l'assemblage simple des pièces pour coonstituer un produitcomplet,

f - ) le marquage, l'étiquetage pour distinguer les produits ouleur assemblage,

g - ) les opérations simples de dépoussièrage, de tamisage, deprotection, de tri, de classement, de composition, de lavage, depeinture, de découpage,

h - ) la combinaison de deux ou plusieurs opérations prévuesaux alinéas (a) à (g),

i) l'abattage des animaux.Art. 6. - L'origine tunisienne ou burkinabée des produits sera

justifiée par un certificat d'origine délivré par la chambre decommerce ou par toute autre institution compétente du paysexportateur. Ce document devra être signé par les autoritésdouanière du pays d'exportation.

Art. 7. - Les deux pays favoriseront la coopération entre leursorganismes chargés de la promotion des exportations.

En outre, les parties contractantes s'engageront à encourager etfaciliter la participation réciproque aux manifestationscommerciales qui seront organisées sur le térritoire de l'une oul'autre partie.

Art. 8. - Dans le cadre des lois et des reglementations envigueur dans leurs pays respectifs, les deux parties contractantess'engagent à :

a) exempter de droits de douane les échantillons et le matérielpublicitaire de promotion non destinés à la vente, avecl'autorisation préalable des autorités compétentes,

b) exempter de droits de douane, taxes et autres impôts (excépté les timbres et les taxes fixés pour la concession despermis d'importation et d'exportation), pour les importationstemporaires, les marchandises et les articles suivants, non destinésà la vente :

1) les outils et autres articles importés par les constructeurs ouenvoyés aux constructeurs pour la préparation des foires ouexpositions,

2) les produits destinés à faire des démonstrations ou desessais,

3) les marchandises et articles destinés à être exposés dans lesfoires et expositions, soit temporaires soit permanentes,

4) le matériel d'emballage portant la désignation "importé pourl'emballage de produits d'exposition", qui devra être réexporté aubout d'un certain temps.

Les marchandises et les articles mentionnés dans le paragraphe(b) de cet article devront être réexportés à l'expiration de lapériode d'importation temporaire.

Art. 9. - Afin de faciliter l'application de cet accord et depromouvoir les relations commerciales entre les deux pays, lesdeux parties examineront l'évolution de l'application de cet accorddans le cadre de la commission mixte établie par l'article 6 del'accord de coopération économique, technique scientifique etculturelle de 1990 en associant, en qualité d'observateurs, desreprésentants du secteur privé.

Art. 10. - Les deux parties contractantes s'engagent à régler lesdifférends nés de l'application du présent accord par la voie de lanégociation bilatérale.

Art. 11. - Les réglements découlant de l'application du présentaccord seront effectués en devises librement convertibles,conformément aux usages internationaux et aux lois et réglementsen vigueur dans chacun des deux pays.

Art. 12. - 1) Le présent accord entrera en vigueur à la date desa signature en attendant l'échange des instruments de saratification conformément aux dispositions constitutionnelles envigueur dans chacun des deux pays.

2) Il sera renouvelé d'année en année par tacite reconductiontant que l'une des deux parties contractantes n'aura pas notifié àl'autre partie par écrit, six mois à l'avance, son intention de mettrefin audit accord.

3) Les contrats qui, à la date de son expiration, sont en coursd'éxécution ou de paiement seront régis par les dispositions duprésent accord.

Fait à, Tunis le 7 janvier 1993, en double exemplaires enlangue française, les deux textes faisant également foi.

Pour le Gouvernement de la Pour le Gouvernement

République Tunisienne du Burkina Faso

Le Ministre Le ministre de l'Industrie du

de l'Economie Nationale commerce et des Mines

Sadok Rabah Diabre Zephirin

Liste T

Produits Tunisiens proposés dans le cadre de l'accordcommercial Tunisie-Burkina

Secteur des produits agricoles et agro-alimentaires :

- pâtes alimentaires et couscous

- vinaigre

- concentré de tomate, conserves fruits et légumes

- dattes

- huile d'olive

- conserves de sardines

Page 8: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 800

- levure chimique pour la pâtisserie

- sel marin

- biscuits et confiserie

- vins.

Secteur des textiles :

- sous vêtements hommes femmes et enfants

- tissus

- textiles de maison

- bonneterie

- confection hommes femmes et enfants

- toiles pour tentes - couvertures.

Secteur cuir et chaussures :

- chaussures à semelles extérieures en cuir naturel.

Secteur des industries mécaniques, électriques etélectroniques :

- cycles et motocycles

- fer, fonte et acier - fer à béton

- outillage et articles de quincaillerie

- cuisinières, réchauds, plats et fours électriques

- climatiseurs

- réfrigérateurs et congélateurs

- pulvérisateurs d'insecticide à usage domestique

- appareils d'éclairage

- piles séches (sauf R 20)

- électro-pompes et moto-pompes

- moulins à grains

- pulvérisateurs d'insecticide agricole

- équipement et matériels avicoles

- tracteurs

- pneus et chambres à air pour automobile

- pièces détachées et accessoires mécaniques et automobiles

- téléviseurs

- radio, radio-cassettes et auto-radio cassettes

- antennes de télévision

- articles de ménages en plastique et en métal, acier, inox etc...

- outillage et quincaillerie.

Matériaux construction :

- ciment

- plâtre

- carrelage

- baignoires et accessoires et salles de bain.

Secteur divers :

- produits cosmétiques

- produits pharmaceutiques

- verres optiques

- montures de lunettes

- meubles en bois

- articles de brosserie

- peinture

- produits chimiques

- phosphates et engrais TSP, acide phosphorique et acidesulfurique ....

- produits de l'artisanat.

Liste B

Produits Burkinabés proposés dans le cadre de l'accordcommercial Tunisie-Burkina

- amandes de karité

- beurre de karité

- arachides décortiquées

- tourteaux d'arachide et de coton

- sésame

- noix de cajou

- viandes et abats commestibles

- volaille

- fruits et légumes (secs et en conserve)

- bièrre

- boissons gazeuzes et jus de fruits

- coton

- tissu dan-fani, pagne

- cycles et cyclomoteurs

- pneus, et chambres à air pour vélocipèdes cyclomoteurs etmotocycles

- publication et films impressionnés

- articles de ménages en plastique

- savon

- piles électriques

- chaussures

- quincaillerie

- cuir et peaux brut, semi-tannés et finis

- produits cosmétiques

- parfums

- pâte dentifrice.

Décret n° 96-641 du 15 avril 1996, modifiant le décret n°91-1079 du 22 juillet 1991 fixant le statut particulier ducorps du personnel administratif et technique duministère des affaires étrangères.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre des affaires étrangères,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat, des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractères administratif,

Vu le décret n° 85-261 du 15 février 1985, portant définitiondes catégories auxquelles appartiennent les différents grades desfonctionnaires de l'Etat, des collectivités publiques locales et desétablissements publics à caractère administratif tel que modifié parle décret n° 95-284 du 20 février 1995,

Vu le décret n° 91-1079 du 22 juillet 1991 fixant le statutparticulier du corps du personnel administratif et technique duministère des affaires étrangères,

Vu l'avis du ministre des finances,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrête :Article premier - Les articles 14, 24, 25, 36, 38, 39 et 40 du

décret susvisé n° 91-1079 du 22 juillet 1991 sont abrogés etremplacés par les dispositions suivantes :

Art. 14. (nouveau) - Les agents appartenant au corps dupersonnel administratif et technique sont astreints à un stagedestiné à :

Page 9: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 801Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

- les préparer à exercer leur emploi et à les initier auxtechniques professionnelles y afférentes,

- parfaire leur formation et leurs aptitudes professionnelles.

Durant la période de stage, l'agent est encadré conformément àun programme dont l'élaboration et le suivi d'exécution sontassurés par un fonctionnaire désigné par le chef de l'administrationà cet effet, à condition qu'il soit titulaire d'un grade égal ousupérieur au grade de l'agent stagiaire.

Le fonctionnaire encadreur doit assurer le suivi de l'exécutionde tout le programme de l'encadrement même au cas où certainesde ses étapes sont effectuées dans un ou plusieurs services nonsoumis à son autorité.

Au cas où le fonctionnaire encadreur ne peut continuerd'assumer les tâches qui lui sont confiées, avant la fin de la périodedu stage, le chef de l'administration doit désigner un remplaçant,conformément aux conditions sus-mentionnées, à conditiontoutefois que le nouvel encadreur continue le même programmeélaboré par son prédécesseur sans modification aucune jusqu'à lafin du stage.

En outre, l'encadreur doit présenter des rapports périodiquessur l'évaluation des aptitudes professionnelles de l'agent stagiaireet un rapport final à la fin de la période de stage.

L'agent concerné doit présenter un rapport de fin de stagecomportant ses observations et son avis sur toutes les étapes dustage.

Le conseil central statue sur la titularisation de l'agent stagiaireau vu du rapport final du stage annoté par le chef del'administration et accompagné du rapport de fin de stage élaborépar l'agent concerné.

Le stage dure :

a) Une année :

- pour les fonctionnaires issus d'une école de formation etrecrutés par voie de nomination directe,

- pour les fonctionnaires nommés à un grade déterminé etayant accompli au préalable au moins deux années de servicescivils effectifs en qualité d'agent temporaire ou d'agent contractueldans la même catégorie ou dans le même emploi.

b) Deux années :

- pour les fonctionnaires nommés par voie de concours externesur épreuves,

- pour les fonctionnaires promus à un grade immédiatementsupérieur, soit suite à un cycle de formation soit suite à unconcours interne sur épreuves ou un examen professionnel,

- pour les fonctionnaires promus au choix.

A l'issue de la période de stage susvisée, les fonctionnairesstagiaires sont soit titularisés, soit licenciés lorsqu'ilsn'apparetiennent pas à l'administration, soit reversés dans leurgrade d'origine et considérés comme ne l'ayant jamais quitté.

Art. 24. (nouveau) - Le personnel d'administration généraledes affaires étrangères comprend les grades suivants :

- administrateur des affaires étrangères

- attaché administratif des affaires étrangères

- secrétaire administratif des affaires étrangères

- commis des affaires étrangères

- agent d'acceuil des affaires étrangères.

Art. 25. (nouveau) - Les grades visés à l'article 24 (nouveau)du présent décret sont répartis selon les catégories conformémentau tableau suivant :

_____________________________________________________

Grades Catégories Sous-Catégories

_____________________________________________________

Administrateur des A.E A A2

Attaché administratif des A.E A A3

Secrétaire administratif des A.E B

Commis des A.E C

Agent d'acceuil des A.E D

_____________________________________________________

Art. 36. (nouveau) - Les commis des affaires étrangères sontrecrutés :

1) Dans la limite de 50% des emplois à prourvoir :

a) par voie de nomination directe parmi les élèves issus d'uneécole de formation instituée ou agréée à cet effet parl'administration et dont la scolarité a été jugée satisfaisante,conformément au statut de ladite école.

b) par voie de concours externe sur épreuves ouvert auxcandidats âgés de trente cinq (35) ans au plus à la date duconcours et :

- qui sont poursuivi avec succès le cycle de l'enseignementprimaire et six (6) années de l'enseignement secondaire

- ou qui sont titulaires du diplôme de fin de l'enseignement debase et ayant poursuivi avec succès le premier cycle del'enseignement secondaire

- ou qui sont titulaires d'un diplôme de formation équivalentaudit niveau.

2) Danse la limite de 40% des emplois à pourvoir par voie depromotion parmi :

a ) les agents d'acceuil titulaires dans leur grade et ayant suiviavec succès un cycle de formation organisé par l'administration

b) les agents d'acceuil titulaires, qui à la date du concours ontau moins cinq (5) ans d'ancienneté dans leur grade et qui ont subiavec succès un concours interne sur épreuves.

l'arrêté portant ouverture du concours externe et interne estpris par le ministre des affaires étrangères.

Le réglement et le programme de ces concours sont fixés pararrêté du ministre des affaires étrangères.

3) Dans la limite de 10% des emplois à pourvoir parmi lesagents d'acceuil titulaires, ayant au moins dix (10) ansd'ancienneté dans ce grade, âgés de quarante (40) ans au moins etinscris sur une liste d'aptitude.

Les agents d'acceuil des affaires étrangères.

Art. 38. (nouveau) - L'agent d'acceuil des affaires étrangèresest chargé des travaux suivants :

* veiller à réserver le meilleur accueil aux usagers del'administration

* orienter ces personnes et les accompagner, le cas échéantaux bureaux des fonctionnaires et des agents concernés àl'intérieur du local de l'administration

* assurer les tâches de liaison et de transfert des documents etdes dossiers administratifs entre les différents bureaux et servicessur la demande des fonctionnaires et agents exerçant dansl'administration

* l'agent d'acceuil des affaires étrangères doit être présentableet doit être astreint au port de l'uniforme choisi par l'administrationlors de l'exercice de ses fonctions.

Art. 39. (nouveau) - Les agents d'acceuil des affairesétrangères sont recrutés par voie de concours externe sur épreuvesouvert aux candidats âgés de trente cinq (35) ans au plus à la datedu concours et qui :

Page 10: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 802

a) ont poursuivi avec succès le cycle de l'enseignementprimaire et trois (3) années au moins de l'enseignement secondaire.

b) ou sont titulaires d'un diplôme de fin d'études del'enseignement de base au moins.

c) ou sont titulaires d'un diplôme de formation équivalent auditniveau.

L'arrêté d'ouverture de ce concours est pris par le ministre desaffaires étrangères.

Le règlement et le programme de ce concours sont fixés pararrêté du ministre des affaires étrangères.

Art. 40. (nouveau) - Le grade d'agent d'acceuil des affairesétrangères comporte quatorze (14) échelons.

Art. 2. - Les ministres des affaires étrangères et des financessont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Décret n° 96-642 du 15 avril 1996, modifiant le décret n°91-1080 du 22 juillet 1991, relatif au classementhiérarchique et à l'échelonnement indiciaire applicablesaux agents du corps du personnel administratif ettechnique du ministère des affaires étrangères.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre des affaires étrangères,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat, des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractères administratif,

Vu le décret n° 85-261 du 15 février 1985, portant définitiondes catégories auxquelles appartiennent les différents grades desfonctionnaires de l'Etat, des collectivités publiques locales et desétablissements publics à caractère administratif tel que modifié parle décret n° 95-284 du 20 février 1995,

Vu le décret n° 91-1079 du 22 juillet 1991 fixant le statutparticulier du corps du personnel administratif et technique duministère des affaires étrangères,

Vu le décret n° 91-1080 du 22 juillet 1991, relatif auclassement hiérarchique et à l'échelonnement indiciaire applicablesaux agents du corps du personnel administratif et technique duministère des affaires étrangères,

Vu l'avis du ministre des finances,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrête :

Article premier - La dénomination du grade "huissier desaffaires étrangères" est remplacée par "agent d'acceuil des affairesétrangères" dans les articles 1 et 2 du décret susvisé n° 91-1080 du22 juillet 1991.

Art. 2. - Les ministres des affaires étrangères et des financessont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

NOMINATIONS

Par décret n° 96-643 du 16 avril 1996.Madame Arbia Ben Ajmia, ministre plénipotentiaire, est

chargée des fonctions de directeur adjoint France, Italie etAllemagne à la direction générale des affaires politiques,économiques et de coopération pour l'Europe et la communautééconomique Européenne au ministère des affaires étrangères.

Par décret n° 96-644 du 16 avril 1996.Monsieur Zouheir Allagui, conseiller des affaires étrangères,

est chargé des fonctions de chef de division de la traduction et del'interprétariat arabe autres langues (italien, allemand, espagnol,russe, chinois japonais) à la direction des affaires juridiques, de latraduction et, de l'interprétariat au ministère des affaires étrangères.

MINISTERE DE L'INTERIEUR

NOMINATION

Décret n° 96-645 du 16 avril 1996.

Monsieur Saâd Bargaoui, professeur principal d'enseignementsecondaire, est chargé des fonctions de chef de division de l'actionéconomique et de l'investissement au gouvernorat de Siliana avecrang et prérogatives de directeur d'administration centrale etbénéficie des indemnités et avanatges accordés à ce dernier.

Arrêté du ministre de l'intérieur du 16 avril 1996, fixantles modalités de demande des interventions, opérationset prestations particulières payantes que l'officenational de la protection civile assure au profit desentreprises publiques et des personnes privées.

Le ministre de l'intérieur,

Vu la loi n° 93-121 du 27 décembre 1993, portantcréation de l'office national de la protection civile etnotamment ses articles 3 et 5,

Vu le décret n° 84-755 du 30 avril 1984, fixant le statutparticulier des agents de la protection civile tel que modifié par lestextes subséquents,

Vu le décret n° 94-568 du 15 mars 1994, relatif àl'organisation administrative et financière et aux modalités defonctionnement de l'office national de la protection civile,

Vu l'avis du conseil d'administration de l'office national de laprotection civile du 8 juillet 1995,

Arrête :

Article premier. - Les prestations, interventions et opérationspayantes que l'office national de la protection civile assure auprofit des établissements et entreprises publics et des personnesprivées sont exprimées suite à une demande présentée par lepostulant des services que fournit l'office national de la protectioncivile, à condition qu'il signe deux documents, l'un concernant lademande du service et l'autre fixant le service à fournir.

Art. 2. - Le document relatif à la demande des servicesmentionne les données suivantes :

- nom et prénom ou raison sociale du postulant,

- le numéro de la carte d'identité nationale des personnesphysiques,

- l'objet de la prestation,

- son lieu,

- la signature du postulant.

Le document fixant le service fourni mentionne les donnéessuivantes :

- nom et prénom du postulant,

- le numéro de la carte d'identité nationale des personnesphysiques,

- l'heure du commencement et d'achèvement de la prestation,la nature et le nombre des engins et le nombre des agentsparticipant effectivement à la prestation,

Page 11: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 803Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

- la signature du postulant et d'un responsable de l'officenational de la protection civile.

Art. 3. - Les services de l'office national de la protection civiledélivrent les factures au postulant et se chargent aussi de ladélivrance de quittance lors du payement des redevances.

Art. 4. - L'office national de la protection civile se charge, sansque les postulants présentent des demandes, de la présencepréventive aux salles d'exposition, aux manifestations culturelleset sportives, aux fêtes publiques et autres.

Les services municipaux et les organes de sûreté ne délivrentles autorisations de manifestations et d'expositions précitées que sile postulant leur présente la quittance délivrée par les services del'office national de la protection civile.

Art. 5. - Au cas où les bénéficiaires des services de l'officenational de la protection civile ne répondent pas à leurs obligationsfinancières, le recouvrement des créances s'effectue au moyend'états de liquidation, conformément à l'article 5 de la loin° 93-121 du 27 décembre 1993 susvisée.

Art. 6. - Le directeur général de l'office national de laprotection civile est chargé de l'exécution du présent arrêté qui serapublié au Journal Officiel de la République Tunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

Le Ministre de l'Intérieur

Mohamed Jegham

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

MINISTERE DE LA JEUNESSEET DE L'ENFANCE

Arrêté du ministre de la jeunesse et de l'enfance du 16avril 1996, complétant l'arrêté du 7 juillet 1995 portantcréation des commissions administratives paritaires auministère de la jeunesse et de l'enfance.

Le ministre de la jeunesse et de l'enfance,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractère administratif,

Vu le décret n° 80-9 du 2 janvier 1980, portant statutparticulier au personnel de l'enseignement supérieur relevant duministère de la jeunesse et de sport tel qu'il a été modifié par ledécret n° 83-424 du 21 avril 1983,

Vu le décret n° 90-1753 du 29 octobre 1990, portant modalitésd'organisation et de fonctionnement des commissionsadministratives paritaires ensemble les textes qui l'ont modifié oucomplété,

Vu l'arrêté du 7 juillet 1995, portant création des commissionsadministratives paritaires au ministère de la jeunesse et del'enfance,

Arrête :Article premier. - L'article premier de l'arrêté du 7 juillet 1995

susvisé est complété par la création des commissionsadministratives paritaires ci-après :

1 - Les fonctionnaires :

Commission n° 15 :

- professeur de l'enseignement supérieur

- maître de conférences

Commission n° 16 :

- maître assistant

Commission n° 17 :

- assistant.

Art. 2. - Le présent arrêté sera publié au Journal Officiel de laRépublique Tunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enfance

Abderrahim Zouari

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES

Arrêté du ministre des affaires sociales du 13 avril 1996,fixant le règlement et le programme de l'examenprofessionnel pour la promotion au grade d'ingénieuradjoint en appareillage orthopédique.

Le ministre des affaires sociales,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractère administratif,

Vu le décret n° 84-434 du 16 avril 1984, fixant le statut destechniciens en appareillage orthopédique du centre d'appareillageorthopédique relevant du ministère des affaires sociales,

Arrête :

Article premier . - peuvent participer à l'examen professionnelpour la promotion au grade d'ingénieur adjoint en appareillageorthopédique les adjoints techniques en appareillage orthopédiqueayant une ancienneté de cinq (5) ans dans ce grade.

Art . 2. - L'arrêté portant ouverture de l'examen professionnel fixera :

- le nombre d'emplois mis à l'examen

- la date de clôture de la liste d'inscription

- la date de déroulement des épreuves.

Art. 3. - Les épreuves sont appréciées par un jury d'examendont la composition est fixée par arrêté du Premier ministre.

Art. 4. - Les candidats à l'examen professionnel susvisédoivent adresser leurs demandes de participation par la voiehiérarchique accompagnées des pièces suivantes :

a) - une attestation certifiant que le dossier administratif ducandidat contient les pièces mentionnées à l'article 17 du statut dela fonction publique

b) - une ampilation dûment certifiée conforme à l'acte denomination du candidat dans son grade actuel

c) - un relevé des services.

Les candidats doivent indiquer leur choix dans l'une des deuxspécialités suivantes :

- section des podo-orthèses

- section des prothèses.

Art. 5. - Toute candidature parvenue après la clôture de la listed'inscription est obligatoirement rejetée, le cachet de la poste ou ladate d'enregistrement au bureau d'ordre faisant foi.

Art. 6. - La liste des candidats admis à participer à l'examenest arrêté définitivement par le ministre des affaires sociales aprèsexamen des dossiers de candidatures par les membres du jury.

Page 12: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 804

Art. 7. - L'examen professionnel comporte des épreuves écritespour l'admissibilité, une épreuve pratique et une épreuve oralepour l'admission.

I - Epreuves écrites :

1) une épreuve de culture générale

2) une épreuve écrite technique

II - Une épreuve pratique

III - Une épreuve orale portant sur un sujet tiré du programmeprévu à l'annexe du présent arrêté suivi d'une conversation avec lesmembres du jury.

Le choix du sujet doit se faire par tirage au sort.

Au cas ou le candidat veut changer de sujet la note qui lui seraattribuée doit être divisée par deux.

Le programme des épreuves écrites, de l'épreuve pratique et del'épreuve orale est fixé en annexe.

La durée et les cœfficients appliqués à chacune des épreuvessont fixés ainsi qu'il suit :_____________________________________________________

Nature de l'épreuve Durée Cœfficient_____________________________________________________

I - Epreuves écrites :

1) une épreuve de culture générale 3 h 1

2) une épreuve écrite technique 4 h 1

II - Une épreuve pratique 5 h 2

III - Une épreuve orale 1

- préparation 15 mn

- exposé 15 mn

- discussion 20 mn_____________________________________________________

Art. 8. - Les épreuves sont rédigées indifféremment en languearabe ou en langue française selon le choix du candidat.

Néanmoins, les candidats ayant opté pour la rédaction de l'unedes deux épreuves écrites prévues à l'article 7 ci-dessus en languefrançaise sont tenus de rédiger l'autre épreuve en langue arabe.

Le jury de l'examen constatera dans le procès verbal de sesdélibérations l'annulation de l'ensemble des épreuves de toutcandidat qui n'aura pas respecté les dispositions du présent article.

Art. 9. - Les épreuves écrites sont soumises à une doublecorrection.

Il est attribué à chacune des épreuves une note exprimée enchiffres variant de zéro (0) à vingt (20).

La note définitive sera égale à la moyenne arithmétique desdeux notes attribuées.

Au cas où l'écart entre les deux notes attribuées estsupérieure à quatre (4) point, l'épreuve est soumise àl'appréciation des deux autres correcteurs pour une nouvellecorrection. La note définitive sera égale à une moyennearithmétique des deux dernières notes.

Art. 10. - Toute note inférieure à six (6) sur vingt (20) estéliminatoire.

Art. 11. - Sauf décision contraire du jury nul n'est admis àsubir les épreuves pratique et orale, s'il n'a obtenu un total de vingt(20) points au moins aux épreuves écrites.

Nul ne peut être déclaré admis s'il n'a obtenu un total decinquante (50) points au moins pour l'ensemble des épreuvesprévues à l'article 7 du présent arrêté.

Si plusieurs candidats ont obtenu le même nombre de points àl'ensemble des épreuves, la priorité est accordée au plus anciendans le grade et si cette ancienneté est la même, la priorité estaccordée au plus âgé.

Art. 12. - Les candidats déclarés admissible seront informéspar lettres individuelles ou par affichage dans les locaux del'administration du lieu et de la date du déroulement des épreuvespratique et orale.

Art. 13. - Le président du jury de l'examen professionnel peutconstituer des sous-commissions pour faire passer aux candidatsadmissibles aux épreuves écrites les épreuves pratique et orale.

Art. 14. - Sauf décision contraire du jury, les candidats nepeuvent disposer pendant la durée des épreuves, ni de livres, ni debrochures, ni de notes ni de tout autre document de quelque natureque ce soit.

Art. 15. - Nonobstant les poursuites pénales de droit communtoute fraude ou tentative de fraude dûment constatée entraînel'exclusion immédiate du candidat de la salle d'examen,l'annulation des épreuves qu'il a subies et l'interdiction departiciper pendant cinq (5) ans à tout concours ou examenadministratifs ultérieurs.

Cette interdiction est prononcée par arrêté du ministre desaffaires sociales sur proposition du jury de l'examen.

Toute fraude ou tentative de fraude doit faire l'objet d'unrapport circonstancié du surveillant ou de l'examinateur qui l'aconstatée.

Art. 16. - La liste des candidats admis définitivement dans legrade d'ingénieur adjoint en appareillage orthopédique est arrêtépar le ministre des affaires sociales.

Tunis, le 13 avril 1996.

Le Ministre des Affaires Sociales

Sadok Rabah

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

ANNEXE

I) - Culture Générale* la constitution tunisienne* droits et devoirs du citoyen* le tiers-monde* le dialogue nord-sud

Section des Podo-Orthèses

Epreuve technique

I) Anatomie et biomécanique :

1 - ostéologie : bassin, fémur, jambe et pied

2 - mycologie : insertions musculaires

3 - description et moyens d'union des articulations du bassin,de la hanche, du genou, de la cheville et du pied

4 - biomécanique articulaire :

* les différents types d'articulation

* les axes articulaires, le type de mouvement et les amplitudesdes différentes articulations du membre inférieur

5 - anatomie topographique du corps humain

6 - plans et directions du corps humain

7 - les repères osseux au niveau du bassin et des membresinférieurs qui intéressent particulièrement l'orthopédiste pour laconfection des appareils des membres inférieurs.

II) Pathologie :

1 - amputations du membre inférieur :

* étiologies

* les différentes niveaux d'amputation

* les moignons d'amputation

Page 13: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 805Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

2 - les différentes paralysies du pied3 - les malformations du pied : pied bot varus équin congénital,

pied talus, pied équin, pied convexe congénital4 - les pieds plats et creux5 - pied normal et analyse de la marche6 - la poliomyélite antérieure aigüe : séquelles orthopédiques7 - pied diabétique : mal perforant plantaire et les

infections du pied8 - les complications orthopédiques du spina-bifida9 - pied rhumatoïde.III) Technologie et matériaux :1 - technique de mesure des inégalités de longueur des

membres inférieurs2 - examen podoscopique du pied normal et pathologique et les

différentes techniques d'empreintes plantaires3 - la chaussure orthopédique* définition* description des différents modèles de chaussures* semelage et adjonctions à la chaussure orthopédique4 - nomenclature des podo-orthèse5 - attributions et prescriptions d'une podo - orthèse6 - techniques de montage des différentes orthèses du pied

7 - matériaux utilisés dans la fabrication des orthèses du pied,tel que le cuir, le liège et toutes les composantes rentrant dans laconfection des semelles et des chaussures orthopédiques

8 - calcul du prix des appareils.Epreuve pratique1 - examen clinique et présentation du malade2 - dessin technique de l'appareillage qui doit être exécuté par

le candidat3 - fabrication de l'appareil* prise de moulage et des différentes mensurations* exécution et rectification du positif plâtré* confection des différents éléments de l'orthèse* assemblage* essayage sur patient et analyse de la marche suivie de la

livraison de l'appareil orthopédiqueSection des Prothèses

Epreuve techniqueI) Anatomie et biomécanique :1) ostéologie :- squelette du tronc- rachis, cage thoracique et épaule- bassin- squelette du membre supérieur et du membre inférieur2) myologie :* myologie des différents groupes musculaires et les insertions

des principaux muscles3) description des moyens d'union des différentes articulations

du corps humain4) biomécanique articulaire- les différents types d'articulation

- les axes articulaires, le type de mouvement et les amplitudesdes différentes articulations du membre supérieur, du bassin et desmembres inférieurs.

5) anatomie topographique du corps humain.6) plans et directions du corps humain.7) les repères osseux au niveau du tronc, bassin, membre

supérieur et membre inférieur qui intéressent particulièrementl'orthopédiste pour la confection des appareils des membres et dutronc.

8) vascularisation et innervation du membre supérieur et dumembre inférieur.

9) analyse de la marche.

10) les conditions biomécaniques des moignons d'amputationdu membre inférieur.

II/ Pathologie

1) les amputations :

- étiologies,

- les différents niveaux d'amputation,

- les moignons d'amputation.

2) les différentes paralysies du membre inférieur et du membresupérieur.

3) les principales malformations du membre supérieur et dumembre inférieur.

4) les malformations du tronc.

5) la poliomyélite antérieure aiguë : séquelles orthopédiques.

6) pied diabétique : mal perforant plantaire et les infections dupied.

7) les complications orthopédiques du spina-bifida.

8) la luxation congénitale de la hanche.

9) l'ostéochondrite primitive de la hanche (ou maladie delegg-pertes calves).

III/ Technologie et matériaux

1) technique de mesure des inégalités de longeur du membreinférieur.

2) technique de montage et d'alignement des différentesorthéses et prothéses.

3) les matériaux utilisées dans la fabrication des orthéses etdes prothéses.

4) analyse de la marche avec prothése et orthése et diagnosticdes différentes anomalies de montage d'une orthése et d'uneprothése.

5) calcul du prix des appareils.

Epreuve pratique

* examen clinique et présentation du malade.

* dessin technique de l'appareillage qui doit être exécuté par lecandidat.

* fabrication de l'appareil.

* prise de moulage et des différentes mesurations.

* exécution et rectification du positif plâtre.

* confection des différents éléments et l'appareil orthopédique.

* assemblage.

* essayage de l'appareil sur patient et livraison de l'appareilorthopédique.

MINISTERE DES FINANCES

NOMINATIONS

Par décret n° 96-647 du 16 avril 1996.Monsieur Maher Zouari, inspecteur central des services

financiers au ministère des finances, est chargé des fonctions desous-directeur de la réglementation des changes à la directiongénérale du financement.

Page 14: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 806

Par décret n° 96-648 du 16 avril 1996.

Monsieur Mohsen Ben Ali Fékih, inspecteur en chef desservices financiers au ministère des finances, est nommé chef de lacellule de vérification approfondie des dossiers fiscaux au centrerégional de contrôle des impôts de Sfax à la direction générale ducontrôle fiscal.

En application des dispositions de l'article 5 du décrêt n°91-1016 du 1er juillet 1991, l'intéressé bénéficie du rang et desavantages accordés à un sous-directeur d'administration centrale.

Par décret n° 96-649 du 16 avril 1996.

Madame Lamia Ben Ismail, inspecteur central au ministère desfinances, est chargée des fonctions de mandataire chargé desection de comptabilité pour les opérations du visa des dépensesd'un ou plusieurs ministères à la paierie générale.

En application des dispositions de l'article 4 du décrêt n°94-2240 du 31 octobre 1994, l'intéressée a rang et avantages dechef de service d'administration centrale.

Par décret n° 96-650 du 16 avril 1996.

Monsieur Ahmed Tighlete, inspecteur des services financiersau ministère des finances, est nommé commissaire degouvernement au centre régional de contrôle des impôts de Bizerteà la direction générale du contrôle fiscal.

En application des dispositions de l'article 6 du décrêt n°91-1016 du 1er juillet 1991, l'intéressé bénéficie du rang et desavantages accordés à un chef de service d'administration centrale.

Par décret n° 96-651 du 16 avril 1996.

Madame Hédia Kerkéni épouse B'Chir, inspecteur des servicesfinanciers au ministère des finances, est nommée vérificateur dedeuxième classe à la mission des enquêtes et du contrôle nationalpolyvalent à la direction générale du contrôle fiscal.

En application des dispositions de l'article 19 titre III alinéa IIdu décrêt n° 91-556 du 23 avril 1991, tel que modifié par le décrêtn° 95-522 du 22 mars 1995, l'intéressée bénéficie du rang et desavantages d'un chef de service d'administration centrale.

Par décret n° 96-652 du 16 avril 1996.

Monsieur Mourad El M'Hamdi, inspecteur des servicesfinanciers au ministère des finances, est nommé chef de service dusuivi des avantages fiscaux au centre régional de contrôle desimpôts de Sousse à la direction générale du contrôle fiscal.

Par décret n° 96-653 du 16 avril 1996.

Madame Rakia Ben Ayed épouse Frikha, inspecteur centraldes services financiers au ministère des finances, est nommée chefde service du contrôle des droits d'enregistrement et de timbre aucentre régional de contrôle des impôts de Sfax à la directiongénérale du contrôle fiscal.

Par décret n° 96-654 du 16 avril 1996.

Monsieur Rached Fourati, inspecteur central des servicesfinanciers au ministère des finances, est nommé chef de service dusuivi des avantages fiscaux au centre régional de contrôle desimpôts de Tunis I, à la direction générale du contrôle fiscal.

MINISTERE DES DOMAINES DE L'ETATET DES AFFAIRES FONCIERES

Décret n° 96-655 du 15 avril 1996, portant homologationdes rapports definitifs de la commission dereconnaissance et de délimitation des terrains relevantdu domaine privé de l'Etat du gouvernorat de Monastir(délégations de Teboulba - Bkalta - Zaramdine -Ouerdanine et Beni Hassan).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre des domaines de l'Etat et desaffaires foncières,

Vu le code des droits réels et notamment son article 16,

Vu le décret du 18 juin 1918, relatif à la gestion et àl'aliénation du domaine privé immobilier de l'Etat et notammentses articles de 5 à 12,

Vu le décret n° 93-1832 du 6 septembre 1993 relatif à ladélimitation des terrains relevant du domaine privé de l'Etat dansles délégations du gouvernorat de Monastir,

Vu les rapports définitifs relatifs aux travaux de la commissionde reconnaissance et de délimitation des terrains relevant dudomaine privé de l'Etat sis au gouvernorat de Monastir en date du26 octobre 1995,

Décrête :

Article premier - Sont homologués les rapports définitifssusvisés, ci-joint, relatif aux immeubles relevant du domaine privéde l'Etat, sis au gouvernorat de Monastir indiqués aux plansannexés au présent décrêt et au tableau ci-après :

_____________________________________________________ Nom de l'immeuble N° comportant des localisation Sueprficie T P Dd'ordre constructions ou de la en m2 parcelle de terre_____________________________________________________

1 Habous Fadhline Fadhline 1646 6747 Délégation de Teboulba2 Bhira Bhira 4886 6748 Délégation de Bkalta3 Ghars Ennechba Menzel Hayet 20232 6737 Délégation de Zaramdine4 Mefrech Imadat 5846 6738 de Zaramdine Délégation de Zaramdine5 Ech-chatt Menzel Hayet 478729 6739 Délégation de Zaramdine6 Choôbat Ouenna Bou Othman 5226 6745 Délégation de Ouerdanine7 Janan El Karouia Menzel Khir 1180 6740 Délégation de Ouerdanine8 Hrigua Menzel Khir 1937 6743 Délégation de Ouerdanine

_____________________________________________________

Page 15: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 807Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

_____________________________________________________ Nom de l'immeuble N° comportant des localisation Sueprficie T P Dd'ordre constructions ou de la en m2 parcelle de terre_____________________________________________________

9 Ras El Klib Menzel Khir 9066 6742 Délégation de Ouerdanine10 El - Itha Beni Hassan nord 5660 6749 Délégation de Beni Hassan11 Karr Habil Beni Hassan Sud 33576 6750 Délégation de Beni Hassan12 Eddarbi Beni Hassan sud 3563 6752 Délégation de Beni Hassan13 Ellouza Beni Hassan sud 1971 6754 Délégation de Beni Hassan14 Oued Bou - Djebel Beni Hassan sud 7629 6753 Délégation de Beni Hassan15 Hrigua Menzel Khir 3009 6744 Délégation de Ouerdanine16 El Mandra Beni Hassan sud 734 6751 Délégation de Beni Hassan

_____________________________________________________

Art. 2. - Le ministre des domaines de l'Etat et des affairesfoncières est chargé de l'exécution du présent décret qui serapublié au Journal Officiel de la République Tunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

MINISTERE DE LA FORMATIONPROFESSIONNELLE ET DE L'EMPLOI

Arrêté du ministre de la formation professionnelle et del'emploi du 13 avril 1996, modifiant et complétant l'arrêtédu 27 novembre 1991 portant création et compositiondes commissions administratives paritaires des diverscatégories des agents du ministère de la formationprofessionnelle et de l'emploi.

Le ministre de la formation professionnelle et de l'emploi,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractère administratif,

Vu le décret n° 73-114 du 17 mars 1973 portant statutparticulier au corps d'enseignement exerçant aux lycéesd'enseignement secondaire général relevant du ministère del'éducation nationale,

Vu le décret n° 73-494 du 20 octobre 1973, portant statutparticulier aux cadres de bibliothèque, documentation et archivedans l'administration, les collectives publiques locales et lesétablissements publics à caractère administratif,

Vu le décret n° 85-267 du 15 février 1985, portant statutparticulier aux cadres administratifs communs des administrationspubliques tel que modifié par le décret n° 95-2567 du 25 décembre1995,

Vu le décret n° 85-1087 du 7 septembre 1985, portant statutparticulier des corps des ingénieurs et techniciens del'administration tel que modifié par le décret n° 95-322 du 25février 1995,

Vu le décret n° 85-1215 du 5 octobre 1985, portant statutparticulier des corps des ouvriers de l'Etat, des collectivitéspubliques locales et des établissements publics à caractèresadministratif tel que modifié par le décret n° 88-1864 du 3novembre 1988,

Vu le décret n° 88-217 du 16 février 1988, portant statutparticulier du corps des agents chargés du traitement des matérielsinformatiques,

Vu le décret n° 90-483 du 3 mars 1990, portant création duministère de la formation professionnelle et de l'emploi,

Vu le décret n° 90-1297 du 7 août 1990 portant organisationdu ministère de la formation professionnelle et de l'emploi,

Vu le décret n° 90-1753 du 29 octobre 1990 fixant les modesd'organisation et de fonctionnement des commissionsadministratives paritaires,

Vu le décret n° 90-1803 du 5 novembre 1990, portant statutparticulier du corps de secrétariat des administrations publiques,

Vu le décret n° 95-2688 du 18 décembre 1995, fixant descadres du ministère de la formation professionnelle et de l'emploi,

Vu le décret n° 95-2498 du 18 décembre 1995, portant statutparticulier au corps du service social,

Vu l'arrêté du ministère de la formation professionnelle et del'emploi du 27 novembre 1991, portant création et compositiondes commissions administratives paritaires des divers catégoriesdes agents du ministère de la formation professionnelle et del'emploi,

Arrête :

Article premier (nouveau) - Il est crée au ministère de laformation professionnelle et de l'emploi les commissionsadministratives paritaires suivantes :

Première commission :- ingénieur général- ingénieur en chef- ingénieur principal- professeur principal d'enseignement secondaire technique.

Deuxième commission :- administrateur- documentaliste- bibliothécaire- administrateur service social- analyste- ingénieur divisionnaire- ingénieur des travaux- professeur d'enseignement secondaire technique.

Troisième commission :- attaché d'administration- bibliothécaire adjoint- documentaliste adjoint- programmeur- ingénieur adjoint- secrétaire de direction première classe- maître d'application

- assistant social principal.

Page 16: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 808

Quatrième commission :

- secrétaire d'administration

- secrétaire dactylographe

- adjoint technique

- opérateur

- assistant social

- animatrice de jardin d'enfant.

Cinquième commission :

- commis d'administration

- dactylographe

- agent technique

- mécanographe.

Sixième commission :

- ouvriers de la troisième unité.

Septième commission :

- ouvriers de la deuxième unité.

Huitième commission :

- ouvriers de la troisième unité.

Art. 2. (nouveau) - La composition des commissions susviséesest fixée comme suit :

_____________________________________________________

Représentant de Représentant desl'Administration Personnels

_____________________________________________________Première commission :* les titulaires 1 1* les suppléants 1 1 Deuxième commission :* les titulaires 2 2* les suppléants 2 2 Troisième commission :* les titulaires 2 2* les suppléants 2 2 Quatrième commission :* les titulaires 2 2* les suppléants 2 2 Cinquième commission :* les titulaires 1 1* les suppléants 1 1Sixième commission :* les titulaires 1 1* les suppléants 1 1Septième commission :* les titulaires 2 2* les suppléants 2 2 Huitième commission :* les titulaires 1 1* les suppléants 1 1

_____________________________________________________

Tunis, le 13 avril 1996.

Le Ministre de la Formation Professionnelleet de l'Emploi

Moncer Rouissi

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

MINISTERE DE LA SANTE PUBLIQUE

NOMINATIONS

Par décret n° 96-656 du 16 avril 1996.Monsieur Jelassi Mohamed Hedi, adminitrateur conseiller de

la santé publique, est chargé des fonctions de directeur de l'institutde formation continue du personnel de la santé de Monastir.

En application des dispositions de l'article 5 du décret n°81-1130 du 1er septembre 1981, l'intéressé bénéficie desindemnités et avantages attribués à l'emploi de directeurd'administration centrale.

Par décret n° 96-657 du 16 avril 1996.Madame Farhat Jalila épouse Meddeb, pharmacien de la santé

publique, est chargée des fonctions de chef de service hospitalier àl'hôpital Fattouma Bourguiba de Monastir (Sce. de pharmacie).

Par décret n° 96-658 du 16 avril 1996.Le Dr. Haouet Slim, assistant hospitalo-universitaire en

médecine, est nommé maître de conférences agrégéhospitalo-universitaire en médecine (spécialité : anatomie etcytologie pathologique) au titre de la faculté de médecine de Tuniset ce, à compter du 25 décembre 1995.

Par décret n° 96-659 du 16 avril 1996.Monsieur Ben Arfa Rafik, inspecteur des P.T.T, est chargé

des fonctions d'inspecteur principal administratif de la santépublique à l'inspection administrative et financière au ministère dela santé publique.

Par décret n° 96-660 du 16 avril 1996.Monsieur Mohamed Nejib Ben Cheikh El Arbi, administrateur

de la santé publique, est chargé des fonctions de sous-directeur desaffaires juridiques à l'unité juridique et du contentieux auministère de la santé publique.

Par décret n° 96-661 du 16 avril 1996.Monsieur Ahmed Mokrani, administrateur de la santé

publique, est chargé des fonctions de sous-directeur au centrenational de pharmacovigilence relevant du ministère de la santépublique.

Par décret n° 96-662 du 16 avril 1996.Monsieur Mohamed Hedi Ben Yedder, administrateur, est

chargé des fonctions de chef de service de la coopérationmultilatérale à l'unité de la coopération technique au ministère dela santé publique.

Arrêté des ministres de l'enseignement supérieur et dela santé publique du 16 avril 1996 portant ouvertured'un concours pour le recrutement de maîtres deconférences agrégés hospitalo-universitaires enpharmacie au titre de l'année 1987.

Les ministres de l'enseignement supérieur et de la santépublique,

Vu la loi n° 83-112 du 12 décembre 1983, portant statutgénéral des personnels de l'Etat des collectivités publiques localeset des établissements publics à caractère administratif,

Vu la loi n° 80-63 du 10 novembre 1980, relative àl'organisation des carrières pharmaceutiques en Tunisie,

Page 17: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 809Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

Vu le décret n° 80-1264 du 30 septembre 1980, portant statutdes pharmaciens hospitalo-universitaires,

Vu l'arrêté du 15 avril 1987, portant organisation du concoursde recrutement de maîtres de conférences agrégéshospitalo-universitaires en pharamacie,

Vu l'arrêté du tribunal administratif du 17 juillet 1991 relatif àl'affaire n° 2047 excés de pouvoir, qui a annulé l'arrêté desministres de l'éducation et des sciences et de la santé publique du15 avril 1987,

Arrêtent :

Article premier - Dans le cadre de l'exécution de l'arrêt susvisédu 17 juillet 1991, un concours dans la discipline immunologie estouvert à la faculté de pharmacie de Monastir le 17 juin 1996 etjours suivants pour le recrutement de maîtres de conférencesagrégés hospitalo-universitaires en pharmacie au titre de l'année1987.

Ce concours se déroulera à la faculté de pharmacie deMonastir selon les régles fixées par le décret n° 80-1264 du 30septembre 1980 suvisé.

Art. 2. - Le registre d'inscription est ouvert à partir du 5 mai1996 jusqu'au 17 mai 1996.

Les candidats doivent déposer auprès du ministère de la santépublique leurs dossiers de candidature.

Art. 3. - Le présent arrêté sera publié au Journal Officiel de laRépublique Tunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

Le Ministre de l'Enseignement Supérieur

Dali Jazi

Le Ministre de la Santé Publique

Hédi Mhenni

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

MINISTERE DE L'ENVIRONNEMENTET DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE

Arrêté des ministres des finances et de l'environnementet de l'aménagement du territoire en date du 16 avril1996 relatif aux redevances d'assainissement.

Les ministres des finances et de l'environnement et del'aménagement du territoire,

Vu la loi n° 93-41 du 19 avril 1993, relative à l'office nationalede l'assainissement (ONAS),

Vu le décret n° 75-201 du 29 mars 1975, portant institution desredevances d'assainissement, tel que modifié et complété par ledécret n° 78-972 du 7 novembre 1978 et le décret n° 82-474 du 26février 1982,

Vu le décret n° 75-492 du 26 juillet 1975, chergeant laSONEDE de la facturation et de la perception des redevancesd'assainissement pour le compte de l'O.N.A.S,

Vu le décret n° 94-1885 du 12 septembre 1994, fixant lesconditions de déversement et de rejet des eaux résiduaires autresque domestiques dans les réseaux d'assainissement implantés dansles zones d'intervention de l'office national d'assainissement,

Vu le décret n° 94-2050 du 3 octobre 1994, fixant lesconditions de raccordement aux réseaux publics d'assainissementdans les zones d'intervention de l'office national del'assainissement,

Vu les arrêtés du 2 octobre 1982, du 7 novembre 1984, du 27décembre 1986, du 26 juillet 1988, du 10 octobre 1989, du 18décembre 1990, du 16 octobre 1991, du 15 décembre 1992, du 15avril 1994 et du 18 avril 1995 portant modification des montantsdes redevances d'assainissement,

Arrêtent :Article premier - Les montants des redevances

d'assainissement sont fixés comme suit :1) Usage domestique :

1.1 Usager branché au réseau public d'alimentation en eaupotable et au réseau public d'assainissement.

A - Usager consommant un volume d'eau potable ne dépassantpas 20m3 par trimestre : 1,310DT par trimestre et par logementplus 6 millimes par m3 consommé.

B - Usager consommant un volume d'eau potable supérieur à20m3 et ne dépassant pas 40m3 par trimestre : 1,410DT partrimestre et par logement plus 10 millimes par m3 consommé pourla première tranche de 20m3 et 78 millimes par m3supplémentaire consommé.

C - Usager consommant un volume d'eau potable supérieur à40m3 et ne dépassant pas 70m3 par trimestre : 3,860DT partrimestre et par logement plus 171 millimes par m3 consommé.

D - Usager consommant un volume d'eau potable supérieur à70m3 et ne dépassant pas 150m3 par trimestre : 7,600DT partrimestre et par logement plus 171 millimes par m3 consommépour la première tranche de 70m3 et 345 millimes par m3supplémentaire consommé.

E - Usager consommant un volume d'eau potable supérieur à150m3 par trimestre : 7,820DT par trimestre et par logement plus171 millimes par m3 consommé pour la première tranche de 70m3et 345 millimes par m3 consommé pour la deuxième tranche de80m3 plus 389 millimes par m3 supplémentaire consommé.

1.2 Usager branché au réseau public d'alimentation en eaupotable et non branché au réseau public d'assainissement : lesdispositions sont les mêmes que dans le cas 1.1 sauf s'il fournit lapreuve qu'il lui est impossible de se raccorder par un branchementparticulier au réseau public d'assainissement, dans ce cas : laredevance est nulle.

1.3 Usager s'alimentant en eau potable au moyen deciternes, puits non équipés ou autres, et rejetant ou non seseffluents dans un réseau public d'assainissement : la redevanceest nulle.

2. Usage touristique :

Le taux de la redevance pour l'usage touristique est de7,880DT par trimestre plus 758 millimes par m3. L'assiette de cette redevance est le volume d'eau consommé.

3. Usage industriel :

Le taux de la redevance pour l'usage industriel est, sauf pourles cas fixés ci-dessous, de 7,880DT par trimestre plus 531millimes par m3.

L'assiette de cette redevance est le volume réellementconsommé ou prélevé quelle que soit son origine (réseau public,puits équipés de pompes, puits artésien, sources, etc ...).

3.1 Dans le cas ou l'industriel s'est équipé d'installationsde prétraitement ou d'autres moyens d'épuration, et que lesrejets industriels présentent les caractèristiques suivantes :

- absence de substances toxiques,- demande biologique en oxygène (DBO) après cinq jours

inférieure à 25mg par litre- matières solides en suspension (MES), inférieures à 30mg

par litre.

Le taux de redevance pour usage industriel est de 7,880DT partrimestre plus 396 millimes par m3, si l'usager est branché auréseau public d'assainissement, et nul s'il n'est pas raccordable.

Page 18: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 810

3.2 Lorsque l'effluent est très polluant et présente l'une oul'autre des caractèristiques suivantes :

- matières solides en suspension (MES) supérieures à 400mgpar litre

- demande biologique en oxygène (DBO) après cinq jourssupérieure à 400mg par litre

- demande chimique en oxygène (DCO) supérieure à 1000mgpar litre.

Le taux de redevance pour usage industriel est dans ce cas de7,880DT par trimestre plus 626 millimes par m3.

3.3 Dans le cas ou l'industriel justifie de l'impossibilité qu'ila de rejeter ses effluents dans le réseau public d'assainissementou si l'autorisation d'effectuer le branchement au réseau lui aété refusé en raison du degré de pollution de ses effluents, letaux de la redevance est de 7,880DT par trimestre plus 396millimes par m3.

Art. 2. - Le présent arrêté s'applique à compter du 1er avril1996, et sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

Le Ministre des Finances

Nouri Zorgati

Le Ministre de l'Environnementet de l'Aménagement du Territoire

Mohamed Mehdi Mlika

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

MINISTERE DE L'EQUIPEMENTET DE L'HABITAT

Décret n° 96-663 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune de Kairouan (gouvernorat de Kairouan).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée,

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret du 2 juin 1887, portant création de la commune deKairouan,

Vu le décret n° 79-418 du 7 mai 1979, portant approbation duplan d'aménagement de Kairouan,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu les délibérations du conseil municipal de Kairouan en datedu 3 mars 1992 et du 20 juillet 1994,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune deKairouan est modifié conformément aux plans et règles généralesd'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Kairouan sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Kairouan visés à l'articlepremier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalité deKairouan.

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 79-418 du7 mai 1979, contraires à celles du présent décret.

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoire,sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-664 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune de Hammet-Jerid (gouvernorat de Tozeur).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée,

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le dércet n° 85-384 du 1er mars 1985, portant approbationdu plan d'aménagement de Hammet-Jerid,

Vu le décret n° 85-634 du 23 avril 1985, portant création de lacommune de Hammet-Jerid,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu la délibération du conseil municipal de Hammet-Jerid endate du 20 février 1992,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement et du territoire,

Page 19: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 811Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune deHammet-Jerid est modifié conformément aux plans et règlesgénérales d'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Hammet-Jerid sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Hammet-Jerid visés àl'article premier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalitéde Hammet-Jerid.

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 85-384 du1er mars 1985, contraires à celles du présent décret.

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoiresont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-665 du 16 avril 1996, portant approbationdu plan d'aménagement de la commune de Redeyef (gouvernorat de Gafsa).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée,

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme et notamment son article 11,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment son article 89,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le décret du 12 septembre 1958, portant création de lacommune de Redeyef,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu l'arrêté du 14 novembre 1978, déterminant une zonerequérant l'établissement d'un plan d'aménagement dans la régionde Redeyef,

Vu la délibération du conseil municipal de Redeyef en date du26 octobre 1993,

Vu l'avis des ministres de l'intérieur, de l'agriculture, desdomaines de l'Etat et des affaires foncières et de l'environnementet de l'aménagement du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,Décrète :Article premier. - Sont approuvés le plan d'aménagement et les

règles générales d'utilisation des sols ci-annexés au présent décretet concernant la commune de Redeyef.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Redeyef sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Redeyef visés à l'articlepremier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalité deRedeyef.

Art. 4. - Les ministres de l'intérieur, de l'agriculture, dudomaine de l'Etat et des affaires foncières, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoiresont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-666 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune de Gafsa (gouvernorat de Gafsa).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée,

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret du 21 août 1890, portant création de la communede Gafsa,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le dércet n° 84-1213 du 13 octobre 1984, portantapprobation du plan d'aménagement de Gafsa,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu la délibération du conseil municipal de Gafsa en date du 12juin 1993,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement et du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune deGafsa est modifié conformément aux plans et règles généralesd'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Gafsa sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Gafsa visés à l'articlepremier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalité deGafsa.

Page 20: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 812

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 84-1213du 13 octobre 1984, contraires à celles du présent décret.

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoiresont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-667 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune de Kébili (gouvernorat de Kébili).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée,

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret du 9 janvier 1957, portant création de la communede Kébili,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le dércet n° 84-1395 du 28 novembre 1984, portantapprobation du plan d'aménagement de Kébili,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu la délibération du conseil municipal de Kébili en date du 8juin 1993,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement et du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune deKébili est modifié conformément aux plans et règles généralesd'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Kébili sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Kébili visés à l'articlepremier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalité deKébili.

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 84-1395du 28 novembre 1984, contraires à celles du présent décret.

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoire,sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-668 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune de Chenini-Nahal (gouvernorat de Gabès).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le dércet n° 84-1211 du 13 octobre 1984, portantapprobation du plan d'aménagement de Chenini-Nahal,

Vu le décret du 2 mai 1987, portant création de la communede Chenini-Nahal,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu la délibération du conseil municipal de Chenini Nahal endate du 12 décembre 1994,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune deChenini-Nahal est modifié conformément aux plans et règlesgénérales d'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune de Chenini-Nahal sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune de Chenini-Nahal visés àl'article premier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalitéde Chenini-Nahal.

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 84-1211du 13 octobre 1984, contraires à celles du présent décret.

Page 21: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 813Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoire,sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Décret n° 96-669 du 16 avril 1996, portant révision duplan d'aménagement de la commune d'El Ksour (gouvernorat du Kef).

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'équipement et de l'habitat,

Vu la loi n° 75-33 du 14 mai 1975, portant promulgation de laloi organique des communes ensemble les textes qui l'ont modifiéeou complétée

Vu la loi n° 79-43 du 15 août 1979, portant approbation ducode de l'urbanisme tel que modifié par la loi n° 80-80 du 3décembre 1980 et notamment l'article 64,

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles,

Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portantpromulgation du code de l'aménagement du territoire et del'urbanisme et notamment l'article 89,

Vu le décret du 31 août 1956, portant création de la communed'El Ksour,

Vu le décret n° 78-426 du 15 avril 1978, portant approbationdu plan d'aménagement d'El Ksour,

Vu le décret n° 80-733 du 28 mai 1980, portant définition despièces constitutives du plan d'aménagement urbain,

Vu le décret n° 88-1413 du 22 juillet 1988, portantorganisation du ministère de l'équipement et de l'habitat,

Vu le décret n° 93-303 du 1er février 1993, fixant lesattributions du ministère de l'environnement et de l'aménagementdu territoire,

Vu la délibération du conseil municipal d'El Ksour en date du17 décembre 1993,

Vu l'avis des ministres de l'agriculture et de l'environnement etde l'aménagement du territoire,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Le plan d'aménagement de la commune d'ElKsour est modifié conformément aux plans et règles généralesd'utilisation des sols ci-annexés.

Art. 2. - Les travaux projetés dans le cadre du pland'aménagement et les règles générales d'utilisation des sols de lacommune d'El Ksour sont déclarés d'utilité publique.

Art. 3. - Le plan d'aménagement et les règles généralesd'utilisation des sols de la commune d'El Ksour visés à l'articlepremier ci-dessus sont affichés au siège de la municipalité d'ElKsour.

Art. 4. - Sont abrogées les dispositions du décret n° 78-426 du15 avril 1978, contraires à celles du présent décret.

Art. 5. - Les ministres de l'agriculture, de l'équipement et del'habitat et de l'environnement et de l'aménagement du territoire,sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

NOMINATIONS

Par décret n° 96-671 du 16 avril 1996.Monsieur Belgacem Abdelli, ingénieur en chef, est chargé des

fonctions de directeur régional de l'équipement et de l'habitat deTunis.

Par décret n° 96-672 du 16 avril 1996.Monsieur Khemaïes Ben M'Barka, ingénieur des travaux, est

chargé des fonctions de sous-directeur de contrôle des travaux à ladirection de la construction et de l'entretien relevant de la directiongénérale des bâtiments civils au ministère de l'équipement et del'habitat.

Par décret n° 96-673 du 16 avril 1996.Monsieur Abdelaziz Fendri, ingénieur des travaux, est chargé

des fonctions de chef de service des ponts et chaussées à ladirection régionale de l'équipement et de l'habitat de Kébili.

Par décret n° 96-674 du 16 avril 1996.Monsieur Mourad Meddeb Hamrouni, ingénieur des travaux,

est chargé des fonctions de chef de service des bâtiments civils àla direction régionale de l'équipement et de l'habitat de Gabès.

Par décret n° 96-675 du 16 avril 1996.Monsieur Mohamed Riadh Kadri, ingénieur principal, est

chargé des fonctions de chef de service des marchés à la directiongénérale de la planification de la coopération et de la formationdes cadres au ministère de l'équipement et de l'habitat.

CESSATION DE FONCTIONS

Par décret n° 96-676 du 16 avril 1996.Il est mis fin à compter du 8 décembre 1995 aux fonctions de

Monsieur Mabrouk Zid, ingénieur principal en sa qualité de chefde service des travaux d'infrastructure à la direction des portsaériens relevant de la direction générale des services aériens etmaritimes au ministère de l'équipement et de l'habitat.

MINISTERE DE L'AGRICULTURE

Décret n° 96-677 du 16 avril 1996, portant création d'unpérimètre public irrigué à Bougossa II et III de ladélégation de Oued-M'liz au gouvernorat de Jendouba.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'agriculture,

Vu la loi n° 63-18 du 27 mai 1963, portant réforme agrairedans les périmètres publics irrigués, modifiée et complétée par laloi n° 71-9 du 16 février 1971,

Page 22: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 814

Vu la loi n° 83-87 du 11 novembre 1983, relative à laprotection des terres agricoles, modifiée et complétée par la loin° 90-45 du 23 avril 1990,

Vu le décret n° 65-24 du 21 janvier 1965, fixant lacomposition et les attributions de la commission nationaleconsultative des périmètres publics irrigués,

Vu le décret n° 88-694 du 7 mars 1988, fixant les zones desauvegarde des terres agricoles du gouvernorat de Jendouba,

Vu l'avis de la commission nationale consultative despérimètres publics itrrigués réunie le 24 mai 1995,

Vu l'avis des ministres des finances et du développementéconomique,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier. - Il est créé un périmètre public irrigué àBougossa II et III de la délégation de Oued M'liz au gouvernoratde Jendouba, délimité par un liseré rouge conformément à l'extraitde carte au 1/50.000 ci-joint.

Art. 2. - La superficie totale des parcelles appartenant à unmême propriétaire, déduction faite de la superficie cédéegratuitement à l'Etat ne peut en aucune façon, excéder une limitede 30ha de terres irrigables, ni être inférieure à 1ha pourl'ensemble du périmètre.

Art. 3. - La contribution aux investissements publics effectuésdans le périmètre public irrigué de Bougossa II et III, prévue àl'article 2 de la loi susvisée n° 63-18 du 27 mai 1963 est fixée à430 dinars par hectare irrigable.

La valeur de cette contribution sera obligatoirement payée ennature (terre) pour tous les propriétaires possèdant à l'intérieur dupérimètre des terres dont la superficie totale est supérieure à lalimite maximale fixée par l'article 2 du présent décret.

La valeur de cette contribution sera obligatoirement payée enespèces pour tous les propriétaires possèdant des terres dont lasuperficie totale est inférieure à la limite minimimale fixée parl'article 2 du présent décret.

Elle sera payée en espèces ou en nature au choix despropriétaires possèdant des terres dont la superficie est compriseentre les limites maximale et minimale fixées par l'article 2 duprésent décret.

La superficie restante après la contribution en nature ne doitpas être inférieure à la limite minimale.

Art. 4. - Le périmètre public irrigué susvisé est classé dans leszones d'interdiction prévues par l'article 4 de la loi susvisée n°83-87 du 11 novembre 1983. La carte de protection des terresagricoles du gouvernorat de Jendouba approuvée par le décretn° 88-694 du 7 mars 1988 est modifiée conformément à l'extrait decarte visé à l'article premier du présent décret.

Art. 5. - Les ministres des finances, du développementéconomique et de l'agriculture sont chargés, chacun en ce qui leconcerne, de l'exécution du présent décret qui sera publié auJournal Officiel de la République Tunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

P/le Président de la République

et par délégation

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

Arrêté du ministre de l'agriculture du 16 avril 1996fixant l'étendue et les modalités d'intervention ducommissariat régional au développement agricole deTataouine pour veiller à la réalisation d'une étuderelative au développement des pâturages dans larégion d'El Dhaher.

Le minsitre de l'agriculture,

Vu la loi n° 89-44 du 8 mars 1989 portant création descommissariats régionaux au développement agricole tel quecomplété par la loi n° 94-116 du 31 octobre 1994 et notammentson article 4,

Vu le décret n° 89-832 du 29 juin 1989 fixant l'organisationadministrative et financière et les modalités de fonctionnement descommissariats régionaux au développement agricole tel quemodifié et complété par le décret n° 92-1872 du 26 octobre 1992,

Vu le décret n° 89-1229 du 31 août 1989 fixant l'organisationspécifique du commissariat régional au développement agricole deTataouine,

Arrête :

Article premier - Le commissariat régional au développementagricole de Tatouine est chargé de veiller à la réalisation de l'étuderelative au développement des pâturages dans la région d'ElDhaher.

Art. 2. - Le commissariat régional au développement agricolede Tataouine est chargé d'exécuter les missions qui lui sontconfiées dans le cadre de l'étude précitée en collaboration avec lescommissariats régionaux au développement agricole concernés.

Art. 3. - La région concernée par l'étude s'étend sur unesuperficie de 778 mille hectares répartis comme suit :

_____________________________________________________

Gouvernorat Superficie

_____________________________________________________

Tataouine 600 mille hectares

Gbelli 100 mille hestares

Medenine 45 mille hectares

Gabès 33 mille hectares

_____________________________________________________

Art. 4. - Le commissaire régional au développement agricolede Tataouine est chargé de l'exécution du présent arrêté qui serapublié au Journal Officiel de la République Tunisienne.

Tunis, le 16 avril 1996.

Le Ministre de l'Agriculture

M'Hamed Ben Rejeb

Vu

Le Premier Ministre

Hamed Karoui

NOMINATIONS

Par arrêté du ministre de l'agriculture en date du 16avril 1996.

Sont nommés membres du conseil d'administration de laSociété des Courses en qualité de représentants des éleveurs oupropriétaires de chevaux pur-sang et ce pour une durée de deuxans à compter du 1er janvier 1996.

Messieurs :- M'Hamed Said- Mohsen Ben Hamouda- Hamouda Ben Ammar- Sadok Sassi- Hedi Driss.

Page 23: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 815Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

MINISTERE DES COMMUNICATIONS

NOMINATIONS

Par décret n° 96-678 du 16 avril 1996.

Monsieur Belgacem Zammouri, inspecteur des P.T.T, estchargé des fonctions de chef de centre directeur "Rapid-Poste"relevant du ministère des communications.

Par décret n° 96-679 du 16 avril 1996.

Monsieur Ammar Kraien, inspecteur des P.T.T, est chargé desfonctions de chef de service de l'exploitation des postes de ladivision des communications de Medenine à la direction régionaledes communications de Medenine relevant du ministère descommunications.

MINISTERE DU TRANSPORT

NOMINATION

Par arrêté du ministre du transport du 16 avril 1996.

Monsieur Béchir Soyed, est nommé administrateurreprésentant le ministère du développement économique au conseild'administration de la SNCFT, et ce en remplacement de MlleHenda Gafsi.

MINISTERE DE L'EDUCATION

Décret n° 96-680 du 15 avril 1996, complétant le décretn° 93-670 du 29 mars 1993, relatif aux programmes del'enseignement de base et de l'enseignementsecondaire.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'éducation,

Vu la loi n° 91-65 du 29 juillet 1991 relative au systèmeéducatif et notamment ses articles 9, 13 et 20,

Vu le décret n° 93-670 du 29 mars 1993 relatif auxprogrammes de l'enseignement de base et de l'enseignementsecondaire tel qu'il a été modifié par le décret n° 95-1689 du 13septembre 1995,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrète :

Article premier - Il est ajouté à l'annexe II relative auxprogrammes d'études au deuxième degré de l'enseignement debase du décret n° 93-670 du 29 mars 1993 susvisé, le titre treize (13) concernant les programmes de langue anglaise pour lahuitième et la neuvième année de l'enseignement de baseconformément à l'annexe n° 1 jointe au présent décret.

Art. 2. - Les programmes de langue anglaise pour lespremière, deuxième, troisième et quatrième années del'enseignement secondaire sont fixés à l'annexe n° 2 jointe auprésent décret, dont les dispositions entrent en vigueur à partirde l'année scolaire 1998-1999 et ce pour la première année del'enseignement secondaire et progressivement pour les annéesultérieures.

Sont abrogées progressivement d'année en année lesdispositions du titre 8 de l'annexe III du décret n° 93-670 du 29mars 1993 susvisé et ce avec l'entrée en vigueur des dispositionsde l'annexe n° 2 ci-jointe.

Art. 3. - Le ministre de l'éducation est chargé de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Décret n° 96-681 du 15 avril 1996, fixant l'horaire desétudes à l'enseignement de base.

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l'éducation,

Vu la loi n° 91-65 du 29 juillet 1991 relative au systèmeéducatif et notamment son article 9,

Vu le décret n° 92-1180 du 22 juin 1992 fixant l'horaire desétudes à l'enseignement de base,

Vu l'avis du tribunal administratif,

Décrête :

Article premier - L'horaire hebdomadaire des études aupremier et au deuxième degré de l'enseignement de base est fixécomme suit :

- première et deuxième années : 22 heures et demie

- troisième, quatrième, cinquième et sixième années : 30heures

- septième année : 28 heures

- huitième année : 30 heures

- neuvième année : 30 heures.

Art. 2. - L'horaire hebdomadaire des études dans les deuxdegrés de l'enseignement de base est réparti comme indiqué enannexes 1, 1A, 1B et 2.

Art. 3. - L'horaire relatif à la huitième et à la neuvièmeannée est applicable, année par année, à partir de septembre1996.

Art. 4. - Sont abrogées toutes dispositions antérieurescontraires au présent décret et notamment les dispositions dudécret n° 92-1180 du 22 juin 1992 susvisé.

Art. 5. - Le ministre de l'éducation est chargé de l'exécution duprésent décret qui sera publié au Journal Officiel de la RépubliqueTunisienne.

Tunis, le 15 avril 1996.

Zine El Abidine Ben Ali

Page 24: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 25: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 26: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 27: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 28: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 29: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

Page 821Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996N° 34

avis et communicationsavis et communications

MINISTERE DE LA SANTE PUBLIQUE

Avis des ministres du commerce et de la santé publique relatif à l'apposition de mise en garde sur les jeux vidéo ainsique dans les établissements mettant des jeux vidéo à la disposition du public.

Les ministres du commerce et de la santé publique,

Considérant les risques de crises d'épilepsie qui peuvent être déclenchées par les jeux vidéo soit dans les premières minutes d'utilisationdu jeu chez les personnes qui ont eu des crises épileptiques et qui sont connues comme photosensibles, soit plus tardivement, voire aprèsplusieurs heures d'utilisation, pour les autres personnes et que dans ces cas plusieurs facteurs tels que la fatigue ont pu intervenir,

Considérant la nécessité d'attirer l'attention des utilisateurs sur les risques de déclenchement de crises épileptiques, et de les informer surles précautions à prendre avant toute utilisation des jeux vidéo,

Et en application de la loi n° 92-117 du 7 décembre 1992 relative à la protection du consommateur, notamment son article 7,

Décident :

1/ Il est interdit de fabriquer, d'importer, de détenir, d'exposer en vue de la vente, de mettre en vente, de distribuer à titre gratuit ou demettre à la disposition du pubic des jeux vidéo des logiciels de jeux vidéo et des consoles de jeux vidéo qui ne satisfont pas aux prescriptionsdu présent avis.

2/Les jeux vidéo, visés par le présent avis sont des jeux qui font appel à l'électronique et dans lesquels des images apparaissant sur unécrant peuvent être modifiée par le joueur.

Les jeux vidéo à cristaux liquides dont la tension nominale est inférieure ou égale à 3 volts ne sont pas visés par les dispositions duprésent avis.

Les logiciels de jeux vidéo présentés sur des cartouches, disquettes ou sur tout autre support informatique sont constitués d'unprogramme de jeux vidéo tel que défini ci-dessus.

Les consoles de jeux vidéo sont des supports destinés à recevoir les logiciels de jeux vidéo, conectables ou non sur des matériels de typeécran de télévision.

3/ Les logiciels de jeux vidéo ainsi que les consoles de jeux vidéo doivent être accompagnés d'une notice de mise en garde, prévue àl'annexe I, placée à l'intérieur de l'emballage.

L'emballage des logiciels et des consoles doit comporter l'avertissement suivant : "Attention,

"Chez certaines personnes, l'utilisation de ce jeu nécessite des précautions d'emploi particulières qui sont détailléesdans la notice jointe".

Cet avertissement est rédigé en caractères blancs sur une étiquette rouge collée ou imprimée sur l'emballage. Les dimensions desétiquettes prévues pour chaque langue doivent être de 8 cm de long sur une hauteur de 6 cm pour les emballages des consoles de jeuxconnectables à un écran, et sur une hauteur de 2 cm pour les emballages des logiciels et des jeux non connectables.

Le texte de la notice ainsi que l'avertissement doit être rédigé en langue arabe et au moins dans l'une des deux langues française ou anglaise.

4/ Tout exploitant d'un établissement mettant à titre gratuit ou onéreux des jeux vidéo à la disposition du public doit :

* Apposer sur chaque machine l'averstissement suivant, en langue arabe et au moins dans l'une des deux langues françaiseou anglaise : "Attention,

"Chez certaines personnes, l'utilisation de ce jeu nécessite des précautions d'emploi particulières. Reportez-vous impérativementà l'affiche apposée dans cet établissement".

* Apposer dans la sallle recevant les jeux vidéo une affiche visible et lisible et utilisant des caractères d'une taille d'au moins 1 cmconformément aux dispositions de l'annexe II.

5/ Sont considérées contraires aux dispositions du présent avis :

a) - la fabrication, l'importation, la détention, l'exposition en vue de la vente, la vente, la distribution à titre gratuit ou la mise à ladisposition du public de logiciels de jeux vidéo ou de consoles de jeux vidéo non munis du texte de mise en garde et de l'avertissementmentionnés au paragraphe 3 ou comportant des mises en garde non conformes aux dispositions du présent avis,

b) - la non-apposition de l'affiche dans les conditions prévues au paragraphe 4 dans tout établissement mettant des jeux vidéo à ladisposition du public à titre gratuit ou onéreux.

6/ Tout manquement aux dispositions du présent avis est constaté et poursuivi conformément aux dispositions de l'article 32 de la loi n°92-117 relative à la pretection du consommateur.

7/ Le présent avis prend effet un mois à partir de sa publication au Journal Officiel de la République Tunisienne. Les fabricants, lesimportateurs, les distributeurs et les exploitants des salles de jeux, détenant les jeux vidéo visés par le présent avis, doivent procéder à leurmise en conformité.

Le Ministre du Commerce Le Ministre de la Santé Publique

Slaheddine Ben M'Barek Hédi Mhenni

Page 30: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des

N° 34Journal Officiel de la République Tunisienne — 26 avril 1996Page 822

ANNEXE I

Avertissement sur l'épilepsieà lire avant toute utilisation d'un jeu vidéo

par vous-même ou votre enfantCertaines personnes sont susceptibles de faire des crises

d'épilepsie ou d'avoir des pertes de conscience à la vue decertains types de lumières clignotantes. Ces personness'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certainesimages télévisées ou lorsqu'elles jouent à certains jeuxvidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même quele sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais étéconfronté à une crise d'épilepsie.

Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjàprésenté des symptômes suivants : vertiges, trouble de lavision, contraction des yeux ou des muscles, perte deconscience, troubles de l'orientation, mouvementinvolontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesserde jouer et consulter un médecin.

Précaution à prendre dans tous les caspour l'utilsation d'un jeu vidéo

Lorsque vous utilsez un jeu vidéo connectable à unécran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision.

Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran depetite taille.

Evitez de jouer si vous êtes fatigués ou si vous manquezde sommeil.

Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bienéclairée.

En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinzeminutes toutes les heures.

ANNEXE II

Avertissement concernant les risquesd'épilepsie et des précautions

à prendre lors de l'utisation d'un jeu vidéoCertaines personnes sont susceptibles de faire des crises

d'épilepsie ou d'avoir des pertes de conscience à la vue decertains types de lumières clignotantes. Ces personness'exposent à des crises lorsqu'elles regardent certainesimages télévisées ou lorsqu'elles jouent à certains jeuxvidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même quele sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais étéconfronté à une crise d'épilepsie.

Si vous avez déjà présenté des symptômes liés àl'épilepsie (crise ou perte de conscience) ou présence destimultations lumineuses, veuillez consulter votre médecinavant toute utilisation.

En tout état de cause, veuillez respecter les règlessuivantes lors de l'utilisation d'un jeu vidéo :

Evitez de jouer si vous êtes fatigués ou si vous manquezde sommeil.

Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bienéclairée.

En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinzeminutes toutes les heures.

avis et communications

Comptes de la Caisse d'Epargne Nationale Tunisienne atteints par la prescription de 15 ansLe ministre des communications, en application de l'article 16 du décret du 28 août 1956, portant création de la Caisse

d'Epargne Nationale Tunisienne (CENT), tel qu'il a été modifié par la loi n° 76-49 du 12 mai 1976, porte à la connaissance destitulaires des comptes d'épargne décrits sur le relevé ci-après, que des lettres recommandées leur ont été adressées pour leursignaler les dispositions légales relatives à la prescription de 15 années en matière d'épargne du fait qu'ils n'ont pas effectuéd'opérations sur leurs comptes depuis plus de 15 ans.

Ces lettres rappellent qu'un délai de six mois à compter de la publication du présent avis officiel, leur est donné pourexécuter toutes opérations sur leurs comptes.

Passé ce délai et à défaut d'opérations (versement, retrait partiel ou intégral, inscription d'intérêts) les sommes inscritessur les livrets que ces épargnants détiennent seraient frappées de prescription à leur égard.

Ci-joint un relevé des comptes épargnes prescriptibles.

MINISTERE DES COMMUNICATIONS

avis et communications

Page 31: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des
Page 32: TRADUCTION FRANÇAISE POUR INFORMATION · date du 3 mai 1995, entre les gouvernements tunisien et italien, relatives aux conditions de séjour et de travail des ressortissants des