40
/ / / / 04

Trafó Programfüzet / 2013 Április

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Műsorfüzet pdf-ben.

Citation preview

Page 1: Trafó Programfüzet / 2013 Április

1

/

//

/

04

Page 2: Trafó Programfüzet / 2013 Április

2

Page 3: Trafó Programfüzet / 2013 Április

3Fotó: Erdély M

átyás

Page 4: Trafó Programfüzet / 2013 Április

4

33-37 A Műhely Alapítvány programjai / Programs of Workshop Foundation

06-07 Trafó Klub & Bérletinfó / Pass info

>

>

> ÁPRILIS / APRIL OLDAL

10-11

08-09 Jegyinfó / Ticket info >

14-15

32 Trafó előzetes / Preview>

30-31 > A Trafó és a Füge Produkció bemutatja:Titkos Társulat – Tünet Együttes:Az álom féltestvére

29. 20HSZÍNHÁZ / THEATRE

>

12-13

16-17 >

A Trafó Beavató Program keretébena Füge Produkció bemutatja:Kárpáti Péter – Titkos Társulat:A pitbull cselekedetei

17-18. 18HSZÍNHÁZ / THEATRE

22-23

>

2013/04

24. 20H

18-19 >

Frenák Pál Társulat:X & Y (PREMIER)

18-21. 20H TÁNC / DANCE

20-21 >

DÁTUM IDŐ

24-25 > A Bélaműhely és a Don’t EAT Group bemutatja:Milarepa Sound System:Semmi koncert

23. 20H PERFORMANSZ/ PERFORMANCE

26-27 Forced Entertainment (UK):Holnapi bulik/ Tomorrow’s Parties

25-26.> 20HSZÍNHÁZ / THEATRE

> TARTALOM / CONTENT

Lighting Out For The Territories 04. 19H> KIÁLLÍTÁS-MEGNYITÓ/ VERNISSAGE

> Duda Éva Társulat/ Tűzmadarak – Szirtes Edina Mókus – Kunert Péter:VIRTUS (PREMIER)

05-06. 20H TÁNC-CIRKUSZ/ DANCE-CIRCUS

> Dollár Papa Gyermekei:Szerelem

07-08. 20H SZÍNHÁZ / THEATRE

Dányi – Molnár – Vadas:Nyúzzatok meg / Skin Me (PREMIER)

11-12. 20H TÁNC / DANCE

Az Aegon bemutatja:Dés András – Dés László– Grecsó Krisztián:Mellettem elférsz

13. 20HZENE & IRODALOM/ MUSIC & LITERATURE

>

28-29 Trafó Electrify Series Vol. 1.Lower Order EthicsLaurel HaloAndy StottS OlbrichtSynus0006

27.> 20H

KONCERT / CONCERT

Page 5: Trafó Programfüzet / 2013 Április

5

TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19h-ig Tuesday-Sunday 4-7pm

előadás napokon: 16-22-ig performance days 4-10pm

> ÁPRILIS / APRIL

2013. ÁPR. 05. - MÁJUS 05.

Lighting Out For The Territories

MEGNYITÓ / VERNISSAGE:2013. április. 04., csütörtök, 19H7pm, Thursday, 4th 2013

SZÍNHÁZ / THEATRE

Page 6: Trafó Programfüzet / 2013 Április

6

LÉPJ BE TE IS A TRAFÓ KLUBBA,ÉS LEGYÉL TRAFONAUTA!

Ehhez nem kell mást tenned, mint vásárolnod bármelyik bérletünkből,és máris élvezheted a Trafonautákat megillető kedvezményeket:

az összes programunkra 10% kedvezménnyel vásárolhatsz jegyeta 2012/13-as évadban (a bérleteddel felhasznált jegyeket kivéve)minden programunkra foglalhatsz jegyet(ami nem-Trafonauták számára nem lehetséges)kedvezményesen vásárolhatsz / fogyaszthatsz a partnerintézményeinkben:

- 10% kedvezmény az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.)- 10% kedvezmény a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.)- 10% kedvezmény a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.)- 15% a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57)- 15% a Libra Nyelvkönyvboltban (VIII. Kölcsey u.2.)- 15% a Libra Café Idegennyelvű Könyvesboltban (VIII. Kölcsey u. - Békési u. sarok)- 15% kedvezmény a Noha Stúdió és Alkotóműhely legtöbb programjából (XIII. Pozsonyi út 12.)- 15% kedvezmény bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)- 15% kedvezmény a debreceni Modem múzeumi belépőinek és bérleteinek árából (4026 Debrecen, Hunyadi u. 1-3.)- 10% kedvezmény a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.)- 10% kedvezmény az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Budapest, Vas u. 2/c)- 10% kedvezmény a Kétker-Étkem bringás ételfutár ételeiből házhozszállítás esetén- 10% kedvezmény a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.)

Page 7: Trafó Programfüzet / 2013 Április

7

7000 Ft | d/s: 6000 Ft

> BÉRLETINFÓ / PASS INFO

ÁLTALÁNOS BÉRLET

3 alkalmas / 3 programmes: 7000 Ft

/ GENERAL SEASON PASS

5 alkalmas / 5 programmes: 10 000 Ft

7 alkalmas / 7 programmes: 13 000 Ft

IKERBÉRLET

Két személynek 3 alkalomra.Három választott előadásra két-két jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa.

3 performances for 2 persons.The owner of the pass can choose 3 performances, two tickets for each.

HÁROM A TÁNC BÉRLET

4 alkalmas.Az alábbi hat magyar táncelőadásból választható három, plusz egy ajándékba, ami szintén szabadon választott. Előnye, hogy a premierekre az általános Trafó bérletek és az Ikerbérlet nem érvényesek.

4 performances 7000 Ft, for students 6000 FtThe owner of the pass can choose three plus one extra out of following six Hungarian dance performances. The advantage of this pass is that the General and Twin Passes are not valid for the premiers. Az előadások / The performances:

JAN/11-12

Frenák Pál Társulat:Hymen

FEB/14-15Fehér Ferenc:Brothers

ÁPR/05-06Duda Éva Társulat (PREMIER):VIRTUS

A bérletek az adott évadra érvényesek, és a honlapon, illetve a programfüzetben megadott előadásokra használhatók fel! Bérleteink névre szólóak, automatikus belépésre nem jogosítanak, ezért kérünk, időben foglald le jegyeidet a kiválasztott előadásra. Az online vásárolt jegyek a bérletszelvény ellenében a Trafó jegypénztárában vehetők át. / Please note that Trafó passes are valid only for one season and certain performances! The pass does not entitle its holder to enter the performances automatically. Please reserve your ticket well in advance. You can pick up your tickets by presenting the pass at the Trafó box office.

/ TWIN PASS 12 000 Ft

ÁPR/11-12Dányi Viktória - Molnár Csaba -Vadas Tamara (PREMIER):Nyúzzatok meg

ÁPR/18-21Frenák Pál Társulat (PREMIER):X & Y

MÁJUS/16-17Hodworks (PREMIER):A kaméleon új ruhája (munkacím / working title)

/ THREE DANCES PASS

Page 8: Trafó Programfüzet / 2013 Április

8

> JEGYINFÓ / TICKET INFO

JEGYVÁSÁRLÁS

BÉRLETEK ld. 7. o.

KEDVEZMÉNYEKKedvezmények a legtöbb programunkra:

~20% kedvezmény:Diákoknak / nyugdíjasoknak (előadásonként meghatározva)Csoportoknak (10 fő felett)Fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek

20% kedvezmény:Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak (Kivéve zenei programok esetén!)

10% kedvezmény:Ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknakPedagógusoknakFidelio kártyával rendelkező látogatóinknak

JEGYPÉNZTÁRUNKBAN:Tel.: 215 [email protected] tartás:Előadásnapokon: 16:00-22:00A többi napon : 16:00-20:00Ünnepnapokon: zárva

ONLINE:trafo.jegy.huÉrdemes weboldalon online jegyet váltani az előadásokra. Az utalványos formát felváltotta a teljes értékű jegynek megfelelő e-ticket. A rendelés megtörténtéről rendszerünk visszaigazolást küld, amely tartalmazza az e-ticket-et, ami nem más, mint egy PDF dokumentum, amelyet minden esetben ki kell nyomtatni! Az e-ticketen lévő vonalkódot az előadás kezdete előtt leolvasóval ellenőrizzük.

Országszerte az ismert jegyirodákban!

További információ honlapunkon, amennyiben kérdésed van, írj a [email protected] e-mail címre!

>

Page 9: Trafó Programfüzet / 2013 Április

9

TICKET SALES INFORMATION

SEASON TICKETS see p. 7

DISCOUNTSDiscounts for most performances:

~20% discount:For students / pensioners (exact prices at the events)For groups (10 people or more)For disabled visitors and their escorts

10% discount:For the inhabitants of the IXth district, BudapestFor teachers / educators

OUR BOX OFFICE:Tel.: +36 1 215 [email protected] Hours:On performace days: 4pm-10pmOn non-performance days: 4pm-8pmOn holidays: closed

ONLINE:trafo.jegy.huIf you don’t want to stand in the line, you can print your ticket at home without any commission! In the case of online ticket purchasing instead of vouchers we are providing e-tickets, which are considered to be tickets of full value. Our system sends a confirmation e-mail after each ticket ordering. These e-mails contain the e-ticket, which is a PDF document that has to be printed out in every case. The code contained in the e-mail is checked in Trafó before the performance.

For more information visit our website or write an email to: [email protected]

Online jegyvásárlás esetén a MasterCard® Mobile fizetési mód is választható!In case of online ticket purchasing the MasterCard® Mobile payment solution is also available! >

Page 10: Trafó Programfüzet / 2013 Április

10

> KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION05-ÁPR 05.MÁJUS

Trafó Galéria / Trafó GalleryMegnyitó / Vernissage: 2013. ÁPR. 04. (CSÜ/THU), 19HSlaven TOLJ és Igor PAVLICA “Patrióta” c. performansza/ Slaven TOLJ’S and Igor PAVLICA’S performance “Patriot”

A viharos kilencvenes és a kijózanító kétezres években a kultúra Kelet-Európában főként a nemzeti reprezentációk csatatereként szolgált. Ez a szituáció pedig főként olyan művek létrejöttének kedvezett, amelyek a politikai és társadalmi status quót kérdőjelezték meg. Ezzel párhuzamosan a művész identitásának a hatásköre is kibővült, és mára már olyan szerepköröket is tartalmaz, mint a történészé, kutatóé, teoretikusé vagy kritikusé. A kiállítás azokat a változásokat vizsgálja, amelyek ebben a folyamatban játszódnak le, olyan művek segítségével, amik ún. apró gesztusok nyelvén beszélnek a jelenről. Ezek a gesztusok a kifejezés olyan egyszerű és minimalista modelljeiként értelmezhetők leginkább, amelyek elkerülik a látványosság és a spektakularitás tünékenységét. A kilenc horvát alkotó pozícióján keresztül a kiállítás bemutatja, miként lehet túllépni a fizikai, földrajzi, mentális határokat, amelyek igazából többé már nem is demarkációs vonalak, hanem új művészeti identitások artikulációjának terei.

During the tempestuous nineties and sobering 2Ks, in the Eastern European region culture was mostly perceived as a battlefield for representation of national identities. This situation favored the creation of artworks which problematize the social and the political status quo. Parallel to this the horizon of the artist’s identity has gradually widened, encompassing the roles of a historian, researcher, analyst, compiler, theoretician and critic. The exhibition is surveying the changes in this process, so it focuses on presenting works which speak of the present moment through so-called small gestures. These gestures should be understood as a metaphor of simple and minimal models of expression that avoid transient spectacularity. Through the emerging and established positions of the 9 authors from Croatia, the exhibition enables the development of overcoming the imposed boundaries, whether physical, geographic or mental, which are not division lines anymore, but on the contrary: spaces of articulation of new possibilities of positioning artistic identities.

LIGHTING OUTFOR THE TERRITORIES

Page 11: Trafó Programfüzet / 2013 Április

11

ingyenes | free

Kiállító művészek/ Exhibiting artists:Rene BACHRACH KRIŠTOFIĆ Igor GRUBIĆIgor KUDUZDamir OČKOIgor PAVLICARenata POLJAKJasenko RASOLSlaven TOLJVlasta ŽANIĆ

Kurátor / Curator:Leila TOPIĆ

A kiállítás a zágrábi Kortárs Művészeti Múzeummal (MSU) együttműködésben jön létre./ The exhibition is produced in collaboration with the Museum of Contemporary Art (MSU), Zagreb.

Támogatók / Sponsors:

Igor Grubić: Angels with dirty faces / Piszkos arcú angyalok. Photo series / fotósorozat. 2007.

Page 12: Trafó Programfüzet / 2013 Április

12

60’

A VIRTUS több művészeti ág együttműködésével jön létre: kortárs tánc, cirkusz és élőzene együttes kreatív munkájából. A Duda Éva Társulat első olyan produkciója, melyben előtérbe kerül az underground cirkusz világa.

A táncos csapat ismeretlen területre merészkedik: a színházi tér számos síkját kihasználva új eszközök bevonásával és új kifejezési módok elsajátításával többek közt a levegőben mozgás lehetőségeit keresik a szereplők virtuóz magasságokban. A tér különböző szintjeinek bejátszásában a Tűzmadarak zsonglőrcsapat két kulcsfigurája, Zoletnik Zsófia és Mező András is új minőségben van jelen táncosként, artistaként is. Sajátos zenei összefonódás Szirtes Edina Mókus és Kunert Péter közös munkája is, melynek eredményeként élőben találkozik a magyar és balkáni népzene a sötétebb tónusú elektronikus zenei motívumokkal. Az alkotó-előadók humorral ábrázolják a sajátosan magyar élethelyzeteket és az emberi kapcsolatokban rejlő feszültségeket. Igazi kelet-európai virtus, fellengzős érzelem, hősködő ritmus, bánatos kesergés, két pártra szakadás és dicső cirkusz.

The Éva Duda Company dares to venture into uncharted territories: utilizing the various planes of theatrical space and through the use of a range of new elements, devices and ways of expressions, the performers seeks (amongst other things) the possibilities of moving through air. The two key figures of the Tűzmadarak (Firebirds) team of jugglers, Zsófia Zoletnik and András Mező help in involving the various levels of space. The other added value are the unique musical connections of the piece: Mókus Edina Szirtes and Péter Kunert’s shared work as well Hungarian and Balkan folk music fit into the mix of darker electronic musical elements.

DUDA ÉVA TÁRSULAT/ TŰZMADARAK – SZIRTES EDINA MÓKUS – KUNERT PÉTER:

VIRTUS

> TÁNC-CIRKUSZ / DANCE-CIRCUSÁPR 05-06. 20HPÉN-SZO

FRI-SAT

PREMIER

Page 13: Trafó Programfüzet / 2013 Április

13

Előadók / Performed by:EGYED BeátaJenna JALONENSIMKÓ BeatrixBORA GáborGRECSÓ ZoltánFEICHT ZoltánÚJVÁRI MilánKECSKÉS ÁbrahámCirkuszművészek/ Circus Artists:ZOLETNIK Zsófia,MEZŐ András (Tűzmadarak)Tér, díszlet, látvány / Set: DUDA ÉvaZeneszerző / Composed by: SZIRTES Edina MókusKUNERT PéterZenei előadók/ Music performed by: SZIRTES Edina Mókus CSERTA BalázsFÖLDES GáborKOVÁCS Ferenc Öcsi KUNERT Péter

Fénytervező / Light:PAYER FerencKoreográfus asszisztens/ Assistant to choreographer: CSÁK BeatrixBORA GáborCirkuszi trénerek / Circus trainers:SANDER LindaKISS GergelyKOVÁCS TamásKECSKÉS GyörgyANDRÉ RollandCirkusztechnikai szakértőés kivitelező / Expert:VLADÁR TamásProdukciós asszisztens/ Production assistant:CZVEIBER BarbaraKoreográfus-rendező/ Chreographer-director: DUDA Éva

www.evaduda.net

Külön köszönet/ Special thanks to:MAKOVÍNYI TiborKICSKA Miklós

Támogatók / Sponsors:

légiesség, temperamentum, látvány

aeriness, temperament, visual experience

2500 Ft | diák / student: 2000 Ft Bérletek / Passes: 3T

Fotó: Döm

ölky Dániel

Page 14: Trafó Programfüzet / 2013 Április

14

80’

Furcsa emberi viszonyok, bűn és büntetés, felelősség és felelőtlenség. Tehát Ibsen… Ráadásul Dollár Papa Gyermekei. Majdnem lakásszínház. De mégsem.

Elegánsan, ízlésesen berendezett kerti szoba virág és növénydísszel. A háttérben üvegajtók a verandára, kilátás a fjordra, távolban erdő borította hegyek. Az oldalfalakon egy-egy ajtó. A jobboldali szárnyas s a háttérben van. Elől jobboldalt egy kerevet vánkosokkal, előtte székek s asztalka, baloldalt nagyobb asztal támlásszékekkel. Az asztalon nyitott utazóbőrönd. Kora nyári napsütötte reggel. Sárosdi Lilla az asztalnál áll, háttal a jobb oldal felé s kicsomagolja a bőröndöt. Szép szőke, magas, telt alak, körülbelül 30 éves, világos reggeli öltözetben. Kis idő múlva, a jobb oldali ajtón belép Kiss-Végh Emőke, világosbarna nyári öltözetben, kabáttal, kalappal s napernyővel. Kezében nagyobb zárt levéltáska. Emőke nyúlánk, középmagas, barna nő, komoly tekintettel. 25 éves. Ördög Tamás belép a bal ajtón, kezén vezetve fiát, Erdős Bencét. Nyúlánk, magas alak, 36-37 éves, barna, gyér hajzattal és szakállal, gyengéd tekintettel, melynek kifejezése komoly, gondolkodó. Bence aranyzsinóros kis egyenruhában, sántít és mankón jár, egyik lába merev, beteges, vézna gyermek, de szép okos szemmel.

One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Children of Dollar Daddy;Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.

DOLLÁR PAPA GYERMEKEI:SZERELEM

Magyar nyelven. / In Hungarian.HELYSZÍN > TRAFÓ STÚDIÓ

(Henrik Ibsen: Kis Eyolf)

> SZÍNHÁZ / THEATREÁPR 07-08. 20HVAS-HÉT

SUN-MON

Page 15: Trafó Programfüzet / 2013 Április

15

Szereplők / With:

Almers Alfréd– ÖRDÖG TamásRita, a felesége– SÁROSDI LillaEyolf, a fiuk– ERDŐS BenceAlmers Asta, Alfréd húga– KISS-VÉGH Emőke

Munkatárs / Assistant:CSIKESZ ErzsébetRendező / Director:ÖRDÖG Tamás

www.facebook.com/dollarpapa

www.ittvagyunk.blog.hu

Támogatók / Sponsors:

tér, ember, patkányok

space, human being, rats

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft I+I357Bérletek / Passes:

Fotó

: Lig

etvá

ri Cs

enge

Page 16: Trafó Programfüzet / 2013 Április

16

50’

„holnaptól megváltozom, de nem garantálom, hogy olyanná válok, amilyenné teszeretnéd, hogy váljak

egyébként már tegnap óta más vagyok, csak nem vetted észre,észre sem veszel

érthető hisz tegnap este már eltűntemne nézz így rám

olyan vagy mint anyádanyáddal én nem sokra megyek

vagy vele kéne kezdenemde mit

leköltözöm vidékreott jobb a levegő”

(Dányi – Molnár – Vadas)

Dányi Viktória, Molnár Csaba és Vadas Zsófia Tamara fiatal, kortárstánccal foglalkozó művészek. Először a Bloom! társulat 2012-es darabjában (Közel a vég) dolgoztak együtt, ezúttal azonban a társulattól függetlenül, önálló alkotókként fogalmazzák meg és állítják színpadra gondolataikat. A folyamathoz két fiatal zenész is csatlakozik, akiket nemcsak kísérletező zenéjükkel, de szereplésükkel is behívnak kreatív együttműködésükbe.

Viktória Dányi, Csaba Molnár and Tamara Zsófia Vadas are three young contemporary dancers who started working together in the Bloom! dance company. Their first piece entitled The End Is Near premiered in 2012. This time they’ll be working independently from the company, as individual artists, staging an original piece based on highly personal ideas. Two young experimental musicians have also joined the creative process both as composers and active participants of the performance.

DÁNYI – MOLNÁR – VADAS: NYÚZZATOK MEG/ SKIN ME

> TÁNC / DANCEÁPR 11-12. 20HCSÜ-PÉN

THU-FRI

PREMIER

Page 17: Trafó Programfüzet / 2013 Április

17

Alkotók, előadók/ Creators and performers: DÁNYI Viktória– tánc / danceMOLNÁR Csaba– tánc / danceVADAS Zsófia Tamara– tánc / danceCZITROM Ádám– gitár, effektek / guitar, effectsPORTELEKI Áron– dob, brácsa / drums, viola

Díszlet / Stage design:TEREBESSY TóbiásRuha / Costume:ARTISTAFény / Light:DÉZSI KataProdukciós vezető/ Production manager:RÁCZ Anikó

Támogatók / Sponsors:

felismerjük, vitatkozunk, mozgunk, szétszedjük és összerakjuk

we recognize it, fight, move, take it apart then reassemble

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Bérletek / Passes: 3T

Új Előadóművészeti Alapítvány

Page 18: Trafó Programfüzet / 2013 Április

18

Bárcsak az a régi rézmozsár beszélni tudna! Ugye néha önnek is jólesne hallani, mit mondana. Kívánta már szóra bírni a régi időket: a nagymama alumínium kanalát, azt a kővé száradt utolsó üveg szilvalekvárt?

Dés András ütős, Dés László fúvós-zeneszerző és Grecsó Krisztián író zenés pódiumestjén mesélnek a régi almáriumok, édes-bús történetek kerülnek elő. Az író anekdotázik és olvas, a muzsikusok pedig, apa és fia, a színpadon írnak zenét a megelevenedett mesékhez.Tartalmas, mégis könnyed szórakozás, egy est a hallgatásról, identitásról és a régi idők szerelmeiről.

Percussionist András Dés, flutist-composer László Dés and writer Krisztián Grecsó deal with childhood tales and sweet and sorrowful stories on their evening of music and storytelling. The writer relates his anecdotes while the musicians – father and son – write music on the spot, helping the tales come to life.Substantial, yet still light amusement on an evening about listening, identity and old loves.

DÉS ANDRÁS – DÉS LÁSZLÓ – GRECSÓ KRISZTIÁN: MELLETTEM ELFÉRSZ EST

> ZENE & IRODALOM / MUSIC & LITERATUREÁPR 13. 20HSZO

SAT

– hagyományról, családról, titkokról –

Az bemutatja:

90’

Page 19: Trafó Programfüzet / 2013 Április

19

Közreműködik / Participants:

GRECSÓ Krisztián– író / writerDÉS László– szaxofon / saxophoneDÉS András– ütőhangszerek / percussions

Az előadásokból befolyó bevétel egy részét Grecsó Krisztián,Dés László, Dés András és az Aegon Magyarország Zrt. közösen felajánlják jótékonysági célokra a CsodalámpaAlapítvány javára.

Kiemelt támogató/ Main sponsor:

irodalom, almárium, zene

literature, cabinet, music

3500 Ft | elővét. / in adv.: 3000 Ft | Az első 200 jegy elővételes

Fotó: Ferencz Attila

Támogatók / Sponsors:

Page 20: Trafó Programfüzet / 2013 Április

20

105’

Az ősi legendák dühös prófétája, sok ezer éves kóborlás után, ma reggelBudapestre érkezett. Leszállt a nemzetközi vonatról, kijött a Keletiből, bevetette magát a városba, ahogy pitbull a játszótérre - és ma este találkozik velünk...

„Elmondok egy történetet.... Mózes így szólt a névtelen prófétához: - Követhetlek-e, hogy láthassam cselekedeteidet, és taníts engem az igaz útra? - Mózes, Mózes - mondta a próféta -, nem fogsz türelemmel kitartani mellettem. Hogyan is tarthatnál ki olyasmiben, amit értelmeddel nem fogsz át? Megrémülsz majd, és felháborodsz cselekedeteim láttán, végül meggyűlölsz. - Erre Mózes így szólt: - Ha Allah is úgy akarja, állhatatosnak fogsz találni, de kérlek, értsd meg, hogy égek a kíváncsiságtól! - Nos, ha követsz - mondta al-Hadir, a névtelen próféta -, ha követni akarsz engem, nem szabad kérdezned soha semmiről. - Oké - mondta Mózes, és útnak eredtek... Kedves Nézők! Most ti lesztek Mózes. Ha követni akartok engem, nem szabad kérdeznetek soha semmiről, főleg nem hülyeséget, világos? Na. Akkor most bemegyünk ebbe a házba, becsöngetünk az első lakásba, és szállást kérünk éjszakára, jó?”

Péter Kárpáti’s latest piece in his own direction on Moses, who arrives in Budapest and on the world surrounding us.

KÁRPÁTI PÉTER– TITKOS TÁRSULAT:A PITBULL CSELEKEDETEI

A FÜGE Produkció bemutatja:

24. 20HA 17-i és 18-i előadás a Trafó Beavató Program része.KÜLSŐ HELYSZÍN! > TÜNDÉRGYÁR - Budapest IX. Tűzoltó u. 22.

SZEWED

> SZÍNHÁZ / THEATREÁPR 17-18. 18HSZE-CSÜ

WED-THU

Page 21: Trafó Programfüzet / 2013 Április

21

Írta és rendezte /Written and directed by:KÁRPÁTI Péter Színészek / Actors:NAGY ZsoltSTEFANOVICS AngélaSTORK NatasaBOROSS MartinSZABÓ ZolaLŐRINCZ Zsuzsa

Látvány / Set:SEBŐ Rózsa Produkciós vezető /Produced by :KULCSÁR Viktória Dramaturg / Dramaturge: SEBŐK Bori Munkatárs / Assistant:BOROSS Martin

Támogatók / Sponsors:

Mózes, Budapest

Moses, Budapest

2000 Ft | diák / student: 1500 Ft I+I357Bérletek / Passes:

Page 22: Trafó Programfüzet / 2013 Április

22

50’

„az emberi szív szomorú, / a test boríték” (Nemes Z. Márió)

Ádám és Éva, DAX gén és SYR gén, X és Y kromoszóma. Genetikai kódok romantikus találkozásai és párkapcsolati mutációk, a dobogó szívek laboratóriumában.

Frenák Pál új előadásának tere sterilen fehér, futurista világot idéz – a díszlet egy különleges fehér hálórendszer, olyan, akár egy képzőművészeti installáció, mégis nagyon is eleven, folyamatosan mozgásban van, pulzál, reagál a táncosok mozgására. A fehér hálórendszerben pedig ott az ember: a férfi és a nő, tele kérdésekkel és kételyekkel. Hiszen a válaszokat kereső, megismerő ember olyan, akár a hálót szövő pók, aki saját lényegéből alkotja meg az őt körülvevő világot, az otthonát, és elhelyezi magát saját, kreált univerzumában.

Hogyan éljük meg egy párkapcsolat hétköznapi pillanatait, milyen vágyakkal, érzésekkel, reményekkel szeretett az első emberpár, hogyan szeretünk most, ma és hogyan fogunk évtizedek múlva? Milyen lehet a testhez, a férfiassághoz, a nőiességhez való viszonyunk különböző életszakaszainkban? Vajon a férfi jelenléte és tekintete teremti meg a másikban a nőt és viszont? Mit tudunk a világról, amiben élünk?

The award-winning choreographer-dancer Pál Frenák founded his French company in 1989 in Paris and established his Hungarian-French ensemble in 1999, based in Budapest and Paris at the same time. One of its most important characteristics is the use of mimics, sign language and body movements that reflect on various genres of contemporary circus, fashion, theatre and music. The company always combines the powerful choreographical structure with a pure but special, and extraordinary scenery– inspired by contemporary architecture and design – which has a strong influence on the movement material.

The new piece of the choreographer deals with men and women, passions and chromo-somes – in a dynamically changing futuristic space. Romantic encounters of genetic codes and relationship mutations in the laboratory of throbbing hearts.The new premiere of the Compagnie Pal Frenak deals with men and women, passions and chromosomes – in a dynamically changing futuristic space. Romantic encounters of genetic codes and relationship mutations in the laboratory of throbbing hearts.

FRENÁK PÁL TÁRSULAT: X & Y

> TÁNC / DANCEÁPR 18-21. 20HCSÜ-VAS

THU-SUN

– battement de coeur –

PREMIER

Page 23: Trafó Programfüzet / 2013 Április

23

Koreográfia és szcenográfia/ Choreography and scenography:FRENÁK PálKoreográfus-asszisztens / Choreographic assistant: JANTNER EmeseElőadók / Performers:Nelson REGUERAMarie-Julie DEBEAULIEU HOLODA PéterFRENÁK PálZene / Music:PARABRYO

Jelmez / Costume design: SZŰCS EditFény / Light:MARTON JánosFRENÁK PálHang / Sound:HAJAS AttilaSzínpad és alpintechnika/ Alpintechniques:ZOLTAI GyörgyProdukciós menedzser / Production manager:JUHÁSZ Dóra

www.ciefrenak.fr

Támogatók / Sponsors:

függés, belegabalyodás, szakítás

dependence, entanglement, rupture

2800 Ft | diák / student: 2300 Ft Bérletek / Passes: 3T

Fotó

: Boc

zkó

Tam

ás

Page 24: Trafó Programfüzet / 2013 Április

24

„Nos, Nagy Varázslóm - szólt Marpa, Milarepához - úgy látszik kissé ittas voltam, mikor legutóbb házépítésre buzdítottalak, tehát hibás utasításokkal láttalak el. Kétségtelen, hogy ez alapos félreértés volt, mely mindvégig rossz irányba terelt.”

Hajnalban elindulunk a városban, összeszedünk kidobott, elhagyott tárgyakat, köveket, fadarabokat az utcán, parkokban, folyóparton. A gyűjtést és a tárgyak pontos helyét videóra rögzítjük. Délelőtt hangkeltő eszközöket csinálunk az összegyűjtött tárgyakból, délután pedig bepróbálunk egy 50 perces élő hang és videó installációt. Az előadás képi anyaga a gyűjtés az építés és a zenei próba képsoraiból, valamint a hangszerekre szerelt mikrokamerák élőben kevert képeiből áll össze. Este a közönség elé tárjuk a darabot, majd közvetlenül az előadás után minden tárgyat visszaviszünk pontosan ugyan oda ahonnan elhoztuk őket. A közönség bármikor bekapcsolódhat a nap folyamán. Előadás után pedig szintén jöhet velünk, hogy együtt vigyük vissza a tárgyakat eredeti helyükre, gyakorolva az elengedés aktusát, szétseperve mintegy a hangmandalát. Az esemény kísérlet egy tér és idő vákuum megteremtésére, vizsgálja a dolgok szubsztanciális azonosságát, valamint a függő és független keletkezés önazonosságát. Így viszonylag sokrétű szemlélődésre, elmélyedésre ad lehetőséget. A kiindulási motívum Milarepa történetének egyik részlete: „…hagyjam abba az építést, sőt romboljam le eddigi művemet, majd pedig vigyem vissza a felhasznált köveket és földet oda, ahonnét elhoztam.”

We take off through the city at dawn, picking up discarded, abandoned objects, rocks and bits of wood on the streets, parks and riverbanks. We record the gathering and the exact location of the objects on video. In the morning, we make sound-making devices out of the collected objects and in the afternoon we start rehearsing a 50-minute live sound and video installation. The visual material of the performance consists of the footage of the gathering and the music rehearsal, as well as the images mixed live through the micro-cameras fixed to the instruments. In the evening we perform the piece to an audience and straight after the performance, we return all the items exactly where we found them.

MILAREPA SOUND SYSTEM:SEMMI KONCERT

> PERFORMANSZ / PERFORMANCEÁPR 23. 20HKEDD

TUE

49’

A Bélaműhely és a Don’t EAT Group kompakt megvilágosodási csomagja

Page 25: Trafó Programfüzet / 2013 Április

25

Koncepció / Concept:RIMÓCZI IstvánJUHÁSZ András

megvilágosodás, Milarepa, zene

enlightening, Milarepa, music

I+I357Bérletek / Passes:1500 Ft | diák / student: 1000 Ft

www.belamuhely.comwww.donteat.org

Page 26: Trafó Programfüzet / 2013 Április

26

80’

„A jövőben a háború inkább egyfajta szórakozás lesz, mondjuk sportesemény a nyári hónapokban. Lesznek sport-háborús területek kijelölve, ahova utaznak majd az emberek. És lesz rendes napirend, amit közvetít majd a tévé.”

A JÖVŐ: remények és klisék, optimizmus és kétségbeesés, utópia és disztópia projekciók, feltételezések és álmodozások – mind a realitás, a személyesség és persze a fantasztikum határán. Iszonyú sikeresen magyarázzuk be magunknak, hogy minden milyen jól fog menni, és óriási leleményességgel ábrándozunk a mérsékelten valószerű jövőről akár az optimizmus, akár a kétségbeesés szélsőértékén. Ebben az előadásban azonban arra is lehetőségünk nyílik, hogy szórakozzunk azon, amikor az elvárások ellenére, mégis minden a feje tetejére áll. Bemutatkozik a Forced Entertainment komikus-bizalmas oldala. A társulat játékos, éles és esetenként eszelős módon, de bátran néz szembe mind a lehetséges, mind a nem-lehetséges jövővel.

A Forced Entertainment munkája 1984 óta felszabadítóan megtöri a színházi és nézői elvárásokat (nálunk 2004-ben a First Night-tal és 2007-ben a Bloody Mess-szel). Együttműködésre alapuló munkamódszerük megalapozta a brit avantgárd színházat és nemzetközi hírnevet hozott számukra. Fő érdeklődési területeik az előadás működési mechanizmusa, a néző szerepe és a városi élet gépezete.

Forced Entertainment’s latest performance explores ideas and clichés of hope. Tomorrow’s Parties draws on ideas of utopian and dystopian projections, the optimistic stories we tell ourselves and on the pleasures of invention that arise as the work twists and turns in performance. Tomorrow’s Parties is Forced Entertainment in intimate and comical mode - a playful, poignant and at times delirious look forwards to futures both possible and impossible. Since forming the company in 1984, Forced Entertainment’s trademark collaborative process – devising work as a group through improvisation, experimentation and debate – has made them pioneers of British avant-garde theatre and earned them an international reputation.

FORCED ENTERTAINMENT (UK):HOLNAPI BULIK/ TOMORROW’S PARTIES

Angol nyelven, magyar felirattal. / In English with Hungarian surtitle.

> SZÍNHÁZ / THEATREÁPR 25-26. 20HCSÜ-PÉN

THU-FRI

Page 27: Trafó Programfüzet / 2013 Április

27

Koncepció és megvalósítás / Conceived and devised:a társulat / by the company:Robin ARTHURTim ETCHELLSRichard LOWDONClaire MARSHALLCathy NADENTerry O’CONNORElőadók / Performers:Terry O’CONNORRobin ARTHURRendező / Director:Tim ETCHELLSLátvány / Design:Richard LOWDONFény / Lighting Design:Francis STEVENSON

Produkció / Production:Ray RENNIEKoprodukció / Co-producers: Belluard Bollwerk Interna-tional, Canton of Fribourg to culture, BIT Teatergarasjen (Bergen), Internationales Sommerfestival (Hamburg),Kaaitheater (Brussels), Künstlerhaus Mousonturm (Frankfurt), Theaterhaus Gessnerallee (Zurich) and Sheffield City Council.

www.forcedentertainment.com

@ForcedEnts

#tomorrowsparties

Támogató / Sponsor:

spekuláció, megérzés, tuti tippek

speculations, anticipation, straight tips

2200 Ft | diák / student: 1800 Ft I+I357Bérletek / Passes:

Fotó

: Hug

o Gl

endi

nnin

g

Page 28: Trafó Programfüzet / 2013 Április

28

Hiánypótló elektronikus zenei sorozatot indítunk sokszínű és haladó szellemű programmal, feltörekvő nemzetközi és hazai művészekkel, kiemelt szerepet biztosítva az izgalmas felfedezéseknek és koncertszerű zenehallgatási élménynek.

Andy Stott a dubtechno szigorúan letisztult és hipnotikus világából indulva találta meg az általa keresett mély, komplex és szokatlan szépséget a karcosabb és lassabb tempójú, atmoszférikus hangzásban. A manchesteri producer világára jellemző zsigeri pulzálást és a poszt-apokaliptikus hangulatot angyali hangfoszlányokkal gazdagítva írta meg eddigi legmarkánsabb lemezét. A tavaly év végén megjelent Luxury Problems nemcsak az önkifejezéseddigi legmagasabb szintjét jelentette számára, hanem az áttörést is meghozta a nagyközönség felé. Az album olyan meghatározó magazinoktól kapott kedvező kritikákat, mint a Pitchfork, a New York Times és a Vogue, de a Chanel divatház legutóbbi bemutatóján is hallható volt.Az amerikai dalszerző-énekesnő, Laurel Halo összetett, egyedi világa leginkább a techno-gyökerek, az analóg szintetizátorok és az éteri énekhang kiegyensúlyozott kombinációjából áll. Tavaly megjelent Quarantine című debütáló lemezét a The Wire az év albumának választotta. A konceptuális albumon olyan, számára fontos és mély kontrasztokról énekel, mint az ember és a digitalizáció, vagy a virtuális kapcsolatok és a fizikai izoláció.

We’re launching a much-needed electronic music series with a varied and progressive schedule featuring up-and-coming international and domestic artists, placing the emphasis on exciting discoveries and concert-like music-listening experiences.Starting off from the stark and hypnotic world of dubtechno, Andy Stott found the deep, complex and unusual beauty he sought for in the seedier, lower-tempo atmospheric sound. The complex, unique world of American singer-songwriter Laurel Halo is mostly a well-balance combination of techno-roots, analog synthesizers and her ethereal voice. Quarantine, her debut album from last year was chosen by The Wire as the album of the year.

TRAFÓELECTRIFY SERIESVOL. 1.

A koncertek pontosan kezdődnek! / Sharp start!Bővebb információ a fellépőkről / Further information: www.trafo.hu

> KONCERT / CONCERTÁPR 27. 20HSZO

SAT

300’

Page 29: Trafó Programfüzet / 2013 Április

29

Nagyterem / Theatre Hall

20:00-21:00LOWER ORDER ETHICS(dj set)

21:15-22:15LAUREL HALO(live)

22:30-23:30ANDY STOTT(live)

Mappa Club

23:30-00:30S OLBRICHT(live)

00:30-03:30SYNUS0006(dj set)

www.modern-love.co.uk/artists/andy-stottwww.laurelhalo.comwww.residentadvisor.net/dj/lowerorderethicswww.farbwechselrecords.comwww.residentadvisor.net/dj/synus0006

Külön köszönet / Special thanks to:

elektronika, progresszív, aktuális

electronics, progressive, actual

2800 Ft | elővét. / in adv.: 2200 Ft | Az első 200 jegy elővételes

Page 30: Trafó Programfüzet / 2013 Április

30

70’

„Az események logikája, primér üzenete, mondanivalója megfejthetetlen (nyilván nem is kell fejtegetni), a realitásdarabkái és nagy igazságai ellenére kifejezetten abszurd, helyenként szürreális, többdimenziós világ viszont sikeresen beszippantja magába a nézőt. Ez utóbbi révén az ember elkerülhetetlenül elgondolkodik elmúlásról és áldozatvállalásról, valamint beleéli magát a színen látott emberek sorsába.” (Kutszegi Csaba)

„Fölveszem a herevédőt, majd a lábszárvédőt. Fölhúzom, becsatolom.Aztán a fejvédőt. Becsatolom. Beteszem a számba a foggumit. Ráharapok.Fölveszem a kesztyűt. Becsatolom. Kész vagyok.A halállal szparingolok. Bal egyenesekkel tartom távol. Rádobok egykombinációt: bal, jobb horog a fejre, és jobb lábbal egy körívest.Ráküldök még egy jobb egyenes rúgást. Levédi, válaszol két egyenesselés egy csapottal. Rúgok egy körívest combra, és rárobbanok négyegyenessel. Egy bal csapottal közbeszúr, dől a fülemből a vér.Térdelek a földön. Lefekszem a földre. Kiköpöm a fogvédőm. Ő leveszi akesztyűjét, leveszi a fejvédőjét. Megnézi a pupillámat, beszél hozzám,csönd van.“

Szeretettel várjuk a nézőket az előadáskezdés előtt negyed órával a színészekkel közös bemelegítésre!

The latest production of the Titkos Társulat (Secret Company) will be jointly presented with The Symptoms. The performance was edited and written from the improvisation of the actors and dancers by Bori Sebők and Péter Kárpáti.

TITKOS TÁRSULAT – TÜNET EGYÜTTES:AZ ÁLOM FÉLTESTVÉRE

A Trafó és a FÜGE Produkció bemutatja:

Magyar nyelven. / In Hungarian.

A színészek és táncosok improvizációibólszerkesztette és írta: Sebők Bori és Kárpáti Péter

> SZÍNHÁZ / THEATREÁPR 29. 20HHÉT

MON

Page 31: Trafó Programfüzet / 2013 Április

31

Rendező / Director:KÁRPÁTI PéterDramaturg / Dramaturge: SEBŐK BoriLátvány-konzultáns/ Visual consultant:IZSÁK LiliMunkatárs / Assistant: BARNA ZsuzsannaProdukciós vezető/ Production manager:KULCSÁR ViktóriaKoreográfia / Choreography: SZABÓ RékaOrvos-konzultáns:Dr. RÁSONYI Tamás,neurológus

Szereplők / With: TÓTH IldikóNAGY ZsoltSTEFANOVICS AngélaFURULYÁS DóraSTORK NatasaSZABÓ ZolaSZÁSZ DánielGÕZ IstvánCSÁNYI Dávid

Támogatók / Sponsors:

bolydulás, húzás, támaszkodás

buzzing, pulling, support

SzínMűhelyAlapítvány

2200 Ft | diák / student: 1800 Ft I+I357Bérletek / Passes:

Page 32: Trafó Programfüzet / 2013 Április

32

> TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW

India leghíresebb Dhrupad énekes testvérpárja.(Dhrupad – India legősibb, legmeditatívabb zenei stílusa.)

Ritkán történik, hogy visszahívunk fellépőket, akik korábban már koncerteztek a Trafóban. Ezúttal örömmel teszünk kivételt és újra bemutatjuk indiai sorozatunk egyik kedvencét, a Gundecha Brothers-t. Akik hallották őket, tudják miért, akik nem, most megtudhatják. Umakant és Ramakant Gundecha India leghíresebb és legkeresettebb Dhrupad énekes előadói.

Umakant and Ramakant Gundecha are India’s leading exponents of the Dhrupad style of music. They are among the most active performers of Dhrupad in Indian and international circuits.

MÁJUS 04.

AZ INDIAI KLASSZIKUS ZENE MESTEREI XIV.

GUNDECHA BROTHERS

DHRUPAD ÉNEK

> KONCERT / CONCERT

Maguy Marinnek, a francia új tánc kiemelkedő képviselőjének 1981-ben született máig legjelentősebbnek tartott művéből, a May B -ből hiányzik minden hagyományosan táncnak tekinthető mozdulat. A Beckett-írások ihletésére született előadás az emberi lét perifériájáról, a vegetálás szintjén élők közösségéről tudósít kíméletlen nyersességgel. A koreográfia mára már tánctörténelem, de megdöbbentő ereje, hatása még ma is változatlan.

May B sets in motion the parade of a drifting human condition with the invention of an abrupt theatrical language that transforms the ridiculous, the violent and the distressing in situations. The dance’s power comes from its capacity to represent the mystery of our presence in the world. Created in 1981, May B is a major reference now in the history of dance, and its power to shock has not decreased with the years.

MÁJUS 10-11.

MAGUY MARIN (FRA):

MAY B

> TÁNC / DANCE

Page 33: Trafó Programfüzet / 2013 Április

33

MŰHELY ALAPÍTVÁNYEGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRTWORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATIONFOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY

SZE / WED09:00-11:00 SÁNDOR Tímea: Modern Jazz Horton alapokon20:00-22:00 ZAMBRZYCKI Ádám: Jógatánc

CSÜ / THU19:00-21:30 KONTAKT BUDAPEST: Kontakt Improvizáció

GANGARAY TRAMBULIN PLUSZ– KOORDINÁCIÓ, TESTTUDAT, RITMUS!(HALADÓ ÉS KÖZÉPHALADÓ TÁNCOSOKNAK)

MÁRC/11 - JÚN/02

KEDD-SZE-CSÜ-PÉN 17:30-19:00 – Trafó Stúdió

HÉT 18:30-20:00 – Bethlen téri Színház (1071 Bp., Bethlen Gábor tér 3.)

Az órák során cél a koordinációs képesség, a testtudat és a ritmusérzék fejlesztése a tánc nyelvén keresztül. A tréninggyakorlatok, a tánckombinációk és a kisebb koreográfiák által a résztvevőket egy „kellemesen kemény” fizikai élményben részesülnek. Hámor József a Gangaray Dance Company művészeti vezetője Harangozó Gyula- és Imre Zoltán-díjas koreográfus, táncos, pedagógus. Pályafutása során Magyarország kiemelkedő együttesei előadásaiban vett részt. 2006 óta a Közép-Európa Táncszínház egyik állandó tréningvezetője.

Our goal through these classes is to develop coordination skills, body consciousness and a sense of rhythm through the language of dance. The training exercises, dance combinations and smaller choreographies allow participants to take part in a “pleasantly rough” physical experience.

Árak:Az óra díja alkalmanként : 1800 Ft10 alkalmas : 14 000 Ft20 alkalmas : 20 000 Ft3 hónapra : 50 000 Ft

Bővebb információ / Further information: Hámor József – [email protected]

Örömmel jelentjük, hogy ezentúl a Műhely Alapítvány Állandó Táncóráira 2 helyen,a Trafó Stúdióban és a Grabó Studioban (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3., III. em.) tudtok járni.Az órákról és a tanárokról részletes leírást a honlapunkon találtok.

ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBANREGULAR DANCE CLASSES IN THE TRAFÓ STUDIO

33

Page 34: Trafó Programfüzet / 2013 Április

34

HÉT / MON09:30-10:15 ÉKES Georgina: Balett óra picúroknak16:00-16:50 ÉKES Georgína: Gyerek balett kezdő 6-10éveseknek (angol nyelven) 17:00-17:50 ÉKES Georgina: Balett előkészítő II. 4-5 éveseknek18:00-19:00 RÉTI Szilvi: Felnőtt balett (kezdő)19:00-20:00 RÉTI Szilvi: Streching felnőtteknek19:30-21:00 BERGER Gyula: Testbarát technika 18:00-19:30 ZAMBRZYCKI Ádám: Jógatánc18:00-20:00 BUDAY Melinda: Limón20:00-21:30 VASAS Erika (Frenák Pál Társulat): Modern-kortárs technika első óra: ÁPR/01

KEDD / TUE09:30-10:00 BALLA Katalin: Baba-Kontakt-Mini (fél évestől 1 éves korig)10:00-10:40 BALLA Katalin: Baba-Kontakt-Manó (egy évestől 2 éves korig)14:30-16:00 BAKÓ Gábor: Jazztánc (középhaladó)16:00-17:00 BALLA Katalin: Mama Kontakt16:00-16:50 ÉKES Georgina: Balett Előkészítő I. 3-4 éveseknek17:00-18:30 BALLA Katalin: Inspiráció Tánc17:00-17:50 ÉKES Georgina: Gyerek Balett kezdő (angol nyelven)17:30-19:00 BAKÓ Gábor: Művészi Jazztánc18:00-19:00 ÉKES Georgina: Felnőtt Balett (haladó)18:30-20:00 BALLA Katalin: Test és beszéd19:00-20:00 RÉTI Szilvi: Streching Felnőtteknek20:00-22:00 BALLA Katalin: Milonga minden hónap 3. keddjén

SZE / WED16:00-16:50 ÉKES Georgina: Balett Előkészítő I. 3-4 éveseknek16:00-16:50 LÁZÁR Eszter: Balerinák titka – Alakformáló17:00-17:50 ÉKES Georgina: Balett előkészítő II. 4-5 éveseknek 17:00-17:50 LÁZÁR Eszter: Balerinák titka – Alakformáló18:00-19:00 Felnőtt Balett (kezdő)19:00-21:00 PRÁGER Anna: Limón alapú tánc

CSÜ / THU08:30-10:00 HORVÁTH Brigitta: Hatha Jóga16:00-16:50 ÉKES Georgína: Gyerek balett kezdő 6-10éveseknek (angol nyelven) 16:00-16:50 LÁZÁR Eszter: Balerinák titka – Alakformáló17:00-17:50 ÉKES Georgina: Gyerek Balett kezdő (angol nyelven)17:00-17:50 LÁZÁR Eszter: Balerinák titka – Alakformáló18:00-19:30 ÉKES Georgina: Felnőtt Balett (haladó)18:00-20:00 BUDAY Melinda: Limón19:30-21:00 VARGA Viktória: Női szakasz idő

PÉN / FRI14:30-16:00 BAKÓ Gábor: Jazztánc (középhaladó)17:30-19:00 BAKÓ Gábor: Művészi Jazztánc19:00-21:00 PRÁGER Anna: Limón alapú tánc19:00-20:30 ZAMBRZYCKI Ádám: Jógatánc20:00-21:30 BAKÓ Gábor: Jazztánc (haladó)

34

ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A GRABÓ STUDIOBANREGULAR DANCE CLASSES IN THE GRABÓ STUDIO(JURÁNYI PRODUKCIÓS KÖZÖSSÉGI INKUBÁTORHÁZ, 1027 BUDAPEST, JURÁNYI U. 1-3.)

Page 35: Trafó Programfüzet / 2013 Április

3535

P.A.R.T.S. (PERFORMING ARTS RESEARCH AND TRAINING STUDIOS, BEL) FELVÉTELI1. FORDULÓ

ÁPR/06 09:00 – Grabó Studio (1027 Jurányi u. 1-3.)

Ajtónyitás: 09:001. óra: 10:00A felvételi vége a jelentkezők számától függ.

Anne Teresa De Keersmaeker vezette, brüsszeli nemzetközi tánciskola felvételt hirdet a 2013-2016-os 3 éves tréning időszakára. A jelentkezés feltétele: érettségi, betöltött 18 életév (max 23), angol nyelvtudás, on-line regisztrációs formula. A felvételi 2. fordulója Brüsszelben lesz május 7-12 között.

Felvételi díja 10€, amit forintban is lehet fizetni.

Bővebb információ / Further information: www.parts.be

AZ ISMERETLEN KUTATÁSA – IMPROVIZÁCIÓS ALKOTÓMŰHELY 2013/TAVASZRESEARCH INTO THE UNKNOWN– IMPROVISATIONAL LABORATORY 2013/SPRING

MÁRC/04-ÁPR/30

Az Ismeretlen Kutatása - improvizációs alkotóműhely célja, hogy olyan művészeket, alkotókat támogasson, akik az improvizációt, mint a kortárs tánc egyik kifejező eszközét kutatják. A tavaszi félévben Tóth Márton Emil szobrász, és Valencia James (BAR/H) táncművész dolgozik az alkotóműhelyben. Mindkét alkotó egy másik művészeti ágban dolgozó alkotóval kutat egy választott témában a mozgás területén az improvizáció segítségével. Valencia James Bognár Botonddal a technológia és a mozgás viszonyai között kutatnak. Mozgás felismerő és érzékelő rendszerrel dolgoznak, ami egy idő múltán képes megtanulni, felismerni Valencia mozdulatait, ezt képes a néző számára láthatóvá tenni, így végül egy duettet alakítanak ki a mester-séges intelligenciával és Valenciával. Valencia James a Táncművészeti Főiskolán végzett, majd dolgozott többek közt a Badóra Táncegyüttessel, Juhász Katával, jelenleg Bozsik Yvette Társulat tagja.Tóth Márton Emil Fillér Máté intermédia művésszel és Lányi Júlia táncművésszel azt kutatják, hogy vajon mit rejt a negatív tér, illetve mi lehet “1” és “0” között, vagyis mi történhet, amikor egy hangfelvétel digitálissá alakul, és mégis hallható egy lejátszón keresztül? Tóth Márton Emil a Magyar Képzőművészeti Egyetem Szobrász szakán végzett. 2011 óta lehet a munkáit látni egyéni illetve csoportos kiállításokon is.

Research into the Unknown is a residency program where artists/creators and the audience can research what improvisation means in the field of contemporary arts. The program offers an intensive research opportunity for artists/creators focusing on the creative process and on the research itself rather then creating a performance. Valencia James and partner, Botond Bognár would like to explore the collabora-tion of dance improvisation and augmented reality (AR) technology, and its possibilities in enhancing audience experience. They are interested in how AR can influence performing arts and the possibility of increased accessibility of viewers and creative collaborators. Sculptor Márton Emil Tóth and his partner coming from the intermedia field would like to conduct research into negative space with a dancer. They wish to focus on the performing arts aspect of negative space.

Időpontok a tavaszi félévben:

ÁPR/13 Trafó Stúdió, 19.00 – munkabemutató / Work-in-progress showing Valencia JAMES / BOGNÁR BotondÁPR/20 Trafó Stúdió, 19.00 – munkabemutató / Work-in-progress showing TÓTH Márton Emil / FILLÉR Máté / LÁNYI JúliaÁPR/30 MU Színház / MU Theatre, 20.00 – közös záró est / Final presentation Valencia JAMES / BOGNÁR Botond; TÓTH Márton Emil / FILLÉR Máté / LÁNYI Júlia

Bővebb információ / Further information: www.wsf.hu

Page 36: Trafó Programfüzet / 2013 Április

36

INTENZÍV KURZUSOK A GRABÓ STUDIOBANINTENSIVE COURSES IN THE GRABÓ STUDIO(JURÁNYI PRODUKCIÓS KÖZÖSSÉGI INKUBÁTORHÁZ, 1027 BUDAPEST, JURÁNYI U. 1-3.)

ÁPR/06-07 10:00-14:30

VAKULYA Zoltán: less is more

A tréning első részében különös figyelmet fordítunk az anatómiánkra és annak helyes használatára. Szisztematikusan haladva végigvesszük a testrészek által adott súlybeli, dinamikai és artikulációs lehetőségeket majd ezek összehangolását és részlet gazdag improvizált tánccá való formálását.A második részben a fókusz a partnerhasználaton, csoportdinamikák és a tér használatán van.Olyan stratégiákat használunk, amik rámutatnak a nyers erő, az eltolás, a húzás, a spiráldinamikaés az izoláció használatára.A harmadik része pedig a csoporthasználat, ahol az előző összes tapasztalat alkalmazható. A tér szélesebb és szabadabb használatával lehetőséget kap a táncos, hogy azt nagyobb mértékben kihasználja, miközben különböző ‘ játékos’ szabályok nehezítik meg a döntéshozásában. Itt a cél, hogy a figyelmet kifelé is kiterjesszük, egy időben a test figyelmes használatával.

“I’m inviting everyone to this workshop who would like to enlighten their movement knowledge from a differ-ent angle, using improvisational strategies and tasks for dancing in a group formation!After a detailed warm up we will pay extra attention to our anatomy and a healthy way of using it. During the second half of the class we will drive the focus on the use of a partner in a contact situation. In the third part of the workshop we will be gathering all the information we went through before and direct our interest to composing the space in relation with the group.”

További alkalmak / Further dates: ÁPR/27-28, JÚN/01-02Bővebb információ / Further information: Vakulya Zoltán – [email protected]

ÁPR/13-14 16:00-18:00

ZACHÁR Lóránd

A hétvége rövid betekintést nyújt a nemzetközileg elismert koreográfus és táncművész munkáiba, egyedi mozgásnyelvébe, vizuálisan megfogalmazott gondolataiba. Munkáiban folyamatosan keresi a mozdulatok mögött rejlő jelentést és értelmet, olykor letisztult, egyszerű módon, máskor bonyolult szélsőségeket elérve. Kísérletező gondolatai vegyülnek az elsajátított, modern tánctechnikákkal, így válnak órái rendkívül érdekessé és egyedivé. Kihasználja a maximális fizikai adottságokat a sajátos speciális mozgásnyelvén.A workshopjain gyakran használt földtechnika, a fluiditás megtapasztalására irányul. Az órákon extrémen izolált, tudatos testhasználat jellemzi a kombinációkat és a partneringet. The weekend gives a brief glimpse into the work of the internationally renowned choreographer and dancer, his individual language of motion and his visually composes thoughts. He maximizes the use of his physical attributes in his uniquely special language of motion. The ground technique often used during his workshops is directed at experiencing fluidity.

A kurzushoz előzetes regisztráció szükséges email-ben!További alkalmak / Further dates: ÁPR/20-21Bővebb információ / Further information: Zachár Lóránd – [email protected]

ÁPRILISTÓL!InTimE kurzus

10 alkalmas kurzus a Frenák Pál Társulat táncosaival az InTimE c. előadás mozgásanyagára építve. Táncos előképzettség szükséges.

Course of 10 sessions with dancers of Compagnie Pal Frenak based on the repertory of theirperformance InTimE.For advanced dancers.Bővebb információ / Further information: Juhász Dóra – [email protected]

Bővebb információ a kurzusokról / Further information: www.wsf.hu

36

Page 37: Trafó Programfüzet / 2013 Április

37

Műhely Alapítvány / Workshop Foundationwww.wsf.hu | [email protected] | facebook.com/wsf.huTel.: +36 1 456 2045 | Fax: +36 1 456 2050 1094 Budapest, Liliom u. 41. | Grabó Studio: 1027 Jurányi u. 1-3.

További információk és feliratkozás a Műhely Alapítvány hírlevelére az Alapítvány elérhetőségein.For more information and signup for our English newsletter see our contacts.

JARDIN D’EUROPE HÍREKJARDIN D’EUROPE NEWS

• A Műhely Alapítvány a Jardin d’Europe program keretében 2013-ban két nemzetközi koprodukciót létrejöttét támogatja. Hadi Júlia Mon usine / Én üzem (munkacím) és Boross Martin Promenád című munkáját.

In 2013, the Műhely Alapítvány is supporting the creation of two international productions as part of the Jardin d’Europe program, Júlia Hadi’s Mon usine / Én üzem (working title) and Martin Boross’ Promenád (Promenade).

• 2013. júniusra hamarosan új rezidencialehetőséget hirdetünk meg a londoni partnerünkhöz, a Southbank Centre-hez. Részletekért figyeljétek a honlapot és a Facebook-ot!

We will soon be announcing new residence possibilities for June 2013 with our partner in London, Southbank Centre. For details, visit our website and Facebook page!

37

Fotó

: Jul

es M

arey

Page 38: Trafó Programfüzet / 2013 Április

38

Page 39: Trafó Programfüzet / 2013 Április

39

Page 40: Trafó Programfüzet / 2013 Április

40

officialtrafo.tumblr.com

TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZATRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600

A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft.Budapest Főváros Önkormányzata

fenntartásában működik

Partnerek / Partners:

Kálvin tér

Mester u.

Harminckettesektere

Corvin-negyed