4
2017.6 Vol.62 Ota City Navigation Nagbibigay ng gabay sa iba’t-ibang wika tungkol sa pinakabagong impormasyon sa paglalakbay at mga kaganapan sa Ota City. Mayroong mga kaganapan na nagbibigay-daan upang maranasan ang kultura ng Japan, pagtatanghal at pagbebenta ng mga produktong yari sa kamay(handmade) at matatamis. ●Lugar: Keikyu Kamata station Wing Kitchen (sa loob ng Keikyu Kamata 2F) 4-50-11 Kamata Ota-ku Tokyo ●Bukas na Oras: 9:00a.m9:00p.m ●Serbisyo: Gabay tungkol sa Local gourmet, impormasyon ng paglalakbay at kaganapan Pagsubok ng Kultura (libreng pagsubok ng origami, mabuting kaugalian sa Japan, atbp.) Pagtatanghal at pagbebenta ng mga produktong yari sa kamay at mga espesyal na produkto ●Suportadong wika: English, Japanese, Chinese, Korean Ang bagong Tourist Pamphlet ay inilimbag sa iba’t-ibang wika (English, Simple at Tradisyonal na Chinese, Thai, Korean) upang maihatid sa lahat ang kagandahan ng lungsod ng Ota. Ang mga impormasyon ay pinagsama-sama upang mailarawan ang mga lugar na mapapasyalan sa lungsod ng Ota tulad ng mga masasarap na restaurant, café, makasaysayang templo, Buddhist temple, pampublikong paliguan at shopping streets. Dalhin ninyo ang pamphlet at bagong multilingual guidebook at mamasyal sa palibot ng lungsod ng Ota. Mayroong serbisyo ng pagpapa-arkila ng bisikleta at maaring ibalik ito sa ibang cycle port (bicycle parking facility). Maaring gamitin ang serbisyong ito sa paglalakbay, pagpunta sa trabaho o paaralan, pamimili at iba pang layunin. Mayroong bayad ang paggamit. Hindi maaring ibalik ang bisikleta sa ibang lugar maliban sa lungsod ng Ota. ●Mga Cycleport sa lungsod ng Ota: Mangyaring tingnan ang website para sa pinakabagong impormasyon. http://docomo-cycle. jp/ota/Hapon, InglesLugar ng Pamamahagi: Ota City Tourist Information Center, City Policy Information Center at City Branch Offices Tuklasing mabuti ang Ota City! Ota Tourism Information Center May Bagong Tourist Pamphlet at Guidebook Gamitin ang Ota Community Cycle Sanggunian Tourism Division Tourism Promotion Section 03-5744-1322 FAX03-5744-1323 Sanggunian Ota-ku Community Cycle Management Office 0120-116-819 Urban Infrastructure Management Division Traffic Safety Measures Section 03-5744-1315 FAX03-5744-1527 Sanggunian Tourism Division Tourism Promotion Section 03-5744-1322 FAX03-5744-1323 *Sa tabi ng Omori Nori-no-furusato Museum *Heiwa-no-mori Park *Ikegami Hall Bicycle Parking *Keikyu Kamata station (harap ng rotary ng East exit) *Sa harap ng Heiwajima Park Pool *Omori station (Iri-arai Bicycle Parking) *Uniqlo Omori-kita Branch *Seven-Eleven (Kinema Street Higashi Kamata Branch Ota-ku) *Seven-Eleven(2cho-me Nishi-kamata Branch Ota-ku) *Seven-Eleven ( 1cho-me Nishi-kojiya Branch Ota-ku) Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Tuklasing mabuti ang Ota City! · Mga nasasakop ng alinman sa mga sumusunod: ①Miyembro ng National Health Insurance (Pambansang Seguro) mula 40-74 yrs. old ②Miyembro ng Latter-stage

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2017.6 Vol.62Ota City Navigation

Nagbibigay ng gabay sa iba’t-ibang wika tungkol sa pinakabagong impormasyon sa paglalakbay at mga kaganapan sa Ota City. Mayroong mga kaganapan na nagbibigay-daan upang maranasan ang kultura ng Japan, pagtatanghal at pagbebenta ng mga produktong yari sa kamay(handmade) at matatamis.● Lugar: Keikyu Kamata station Wing

Kitchen (sa loob ng Keikyu Kamata 2F) 4-50-11 Kamata Ota-ku Tokyo

●Bukas na Oras: 9:00a.m~9:00p.m●Serbisyo:① Gabay tungkol sa Local gourmet,

impormasyon ng paglalakbay at kaganapan

② Pagsubok ng Kultura (libreng pagsubok ng origami, mabuting kaugalian sa Japan, atbp.)

③ Pagtatanghal at pagbebenta ng mga produktong yari sa kamay at mga espesyal na produkto

● Suportadong wika: English, Japanese, Chinese, Korean

Ang bagong Tourist Pamphlet ay inilimbag sa iba’t-ibang wika (English, Simple at Tradisyonal na Chinese, Thai, Korean) upang maihatid sa lahat ang kagandahan ng lungsod ng Ota. Ang mga impormasyon ay pinagsama-sama upang mailarawan ang mga lugar na mapapasyalan sa lungsod ng Ota tulad ng mga masasarap na restaurant, café, makasaysayang templo, Buddhist temple, pampublikong paliguan at shopping streets. Dalhin ninyo ang pamphlet at bagong multilingual guidebook at mamasyal sa palibot ng lungsod ng Ota.

Mayroong serbisyo ng pagpapa-arkila ng bisikleta at maaring ibalik ito sa ibang cycle port (bicycle parking facility). Maaring gamitin ang serbisyong ito sa paglalakbay, pagpunta sa trabaho o paaralan, pamimili at iba pang layunin.※Mayroong bayad ang paggamit. Hindi maaring ibalik ang bisikleta sa

ibang lugar maliban sa lungsod ng Ota.

●Mga Cycleport sa lungsod ng Ota:※Mangyaring

tingnan ang website para sa pinakabagong impormasyon.

http://docomo-cycle.jp/ota/(Hapon, Ingles)

Lugar ng Pamamahagi: Ota City Tourist Information Center, City Policy Information Center at City Branch Offi ces

Tuklasing mabuti ang Ota City!Ota Tourism Information Center

May Bagong Tourist Pamphlet at Guidebook

Gamitin ang Ota Community Cycle

SanggunianTourism Division Tourism Promotion Section☎03-5744-1322 FAX03-5744-1323

Sanggunian

Ota-ku Community Cycle Management Offi ce ☎0120-116-819Urban Infrastructure Management Division Traffi c Safety Measures Section☎03-5744-1315 FAX03-5744-1527

SanggunianTourism Division Tourism Promotion Section☎03-5744-1322 FAX03-5744-1323

*Sa tabi ng Omori Nori-no-furusato Museum*Heiwa-no-mori Park*Ikegami Hall Bicycle Parking*Keikyu Kamata station (harap ng rotary ng East exit)*Sa harap ng Heiwajima Park Pool*Omori station (Iri-arai Bicycle Parking)*Uniqlo Omori-kita Branch*Seven-Eleven (Kinema Street Higashi Kamata Branch Ota-ku)*Seven-Eleven(2cho-me Nishi-kamata Branch Ota-ku)*Seven-Eleven ( 1cho-me Nishi-kojiya Branch Ota-ku)

Lugar ng Pamamahagi: Ota City Tourist Information Center, City Policy

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL = 03-6424-8822 Opening hours = 10:00a.m. 〜 5:00p.m.2

●Nararapat:Miyembro ng National Health Insurance ng lungsod ng Ota (Ota Kokuho) na nanganak, namatayan ng anak na ipinagbuntis ng higit sa 85 araw, nakunan o nalaglag ang ipinagbubuntis (maliban sa mga tumanggap allowance mula sa ibang health insurance).●Pagbabayad, Paraan ng Paghiling①Direktang Pagbabayad (maliban sa ibang mga medikal na

institusyon) = Ang medikal na institusyon ay mag-aapply sa National Health Insurance ng lungsod ng Ota [Ota Kokuho]at direktang babayaran ang medikal na institusyon. Isasagawa ang pamamaraan ng pag-apply sa sistema sa medikal na institusyon.②Pagtanggap ng Kumakatawan (para lang sa nararapat na medikal

na institusyon) = Dalawang buwan bago ang inaasahang petsa ng panganganak, kailangang i-apply ng puno ng tahanan sa National Health Insurance ng lungsod ng Ota ang kumakatawan sa pagtanggap ng kabayaran (tulad ng medikal na institusyon). Ibibigay ng [Ota Kokuho] ang kabayaran sa kumakatawan ng pangtanggap.

Magdala ng health insurance card, talaan ng kalusugan ng mag-ina (boshi kenko techo), personal seal (inkan) at bankbook ng puno ng tahanan sa lugar ng sanggunian.③Mal iban sa①②na nakata la sa i taas = Pagkatapos ng

panganganak, dalhin sa lugar ng sanggunian ang dokumento na ipinagkaloob ng medikal na institusyon na nagsasaad ng [hindi paggamit ng sistema ng direktang pagbabayad], resibo ng gastos sa pangananak, health insurance card, Talaan ng kalusugan ng mag-ina o Boshi kenko techo (katunayan ng panganganak), personal seal (inkan), hankbook ng puno ng tahanan at dokumento ng pagpapatunay mula sa doktor (namatay, nalaglag ang ipinagbubuntis).※Hindi maaring gumamit ng stamp seal.

Kapag sa palagay ay nagdadalang–tao, kumonsulta sa medikal na institusyon, ipaalam ito sa alinmang sanggunian na nakasulat sa ibaba at tanggapin ang [Mother and Child Health Handbook (Boshi kenko techo)] at [Mother and Child Health Bag (nakapaloob ang

medical check-up form para sa nagbubuntis, gabay sa pagbubuntis, panganganak, pangangalaga, atbp.). Kailan lamang, hindi na kailangan ang sertipiko ng pagpapatunay mula sa medikal na institusyon ngunit kailangang ipaalam ang sumusunod ①bilang ng araw/linggo ng pagbubuntis ②takdang petsa ng panganganak ③ medikal na institusyon na kinonsulta at ④"My Number", sa nakasaad na reception counter sa ibaba.Reception Counter: Regional Health Division, Health Promotion Division, City Branch Offices, Uguisu Net at Mother and Child Health Handbook Reception Counter※Kailangang sagutin ang gastos kapag sumailalim sa prenatal check-

up, ultrasound test, cervical cancer screening sa ibang medikal na institusyon (hindi sa pinag-kasunduang medikal na institusyon sa lungsod). Sa ganitong pangyayari, maaring makatanggap ng tulong na pananalapi, mangyaring sumangguni sa nakasaad na sanggunian sa ibaba.

Medikal na pagsusuri upang maagang matuklasan at makaiwas sa mga sakit na naidudulot ng uri ng pamumuhay tulad ng metabolic syndrome. Ipapadala ang gabay sa medikal na pagsusuri sa mga nararapat sa katapusan ng May.●Nararapat: Mga nasasakop ng alinman sa mga sumusunod:① Miyembro ng National Health Insurance (Pambansang Seguro)

mula 40-74 yrs. old② Miyembro ng Latter-stage Elderly Health Care System③ Higit sa 40 yrs. old na kasalukuyang tumatanggap ng tulong

pananalapi para sa pamumuhay (seikatsu hogo)④ Higit sa 40 yrs. old na kasalukuyang tumatanggap ng Japanese

War-displaced Orphans Support※Para sa mga taong magiging 75 yrs. old mula June-September

na nagbigay ng abiso sa pagiging miyembro ng National Health Insurance sa katapusan ng September, April-December, ipapadala ang gabay sa sumunod na buwan ng pagbibigay ng abiso.

● Nilalaman ng Pagsusuri: Pakikipanayam, pagsusukat ng katawan, pagsusuri ng pangangatawan, pagsukat ng presyon ng dugo, pagsusuri ng dugo at ihi

● Lugar ng Pagsusuri: medikal na institusyon sa lungsod na nagpapatupad ng medikal na pagsusuri

● Huling araw ng Pagsusuri: March 31, 2018

Notisya mula sa City Office

大田区生活展Lump-sum Allowance(¥420,000) para sa Panganganak at Pag-aalaga

大田区生活展Kapag Nalaman ang Pagbubuntis

Simula ng mga Partikular na Medikal na Pagsusuri sa Lungsod ng Ota

Sanggunian

National Health Insurance Benefit Section, National Health Insurance and National Pension Division☎03-5744-1211 FAX03-5744-1516

SanggunianMother and Child Health Care Section, Health Care Management Division ☎ 03-5744-1661 FAX 03-5744-1523

Ota City Navigation 2017/6/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

Ang kasulatan para sa pagbabayad ng Pambansang Seguro para sa June- October o buong taon ng 2017 ay ipapadala sa kalagitnaan ng June. May pagbabago sa halaga ng babayarang seguro. Para sa detalyadong impormasyon, mangyaring tingnan ang nakalakip na [Ota no Kokuho (National Health Insurance)]. ※ K a p a g h i n d i m a b a s a ang Nihongo, dalh in ang notipikasyon sa mics Ota.

● Nararapat: Mga taong tumutugon sa mga sumusunod na batayan.

(1)Residente ng lungsod ng Ota(2) Mag-aaral sa elementarya o 6 na buwan bago pumasok sa

elementaryaHindi makapasok sa paaralang elementarya, junior high school dahil hindi nakakaintindi o nakakapagsalita ng Nihongo.● Kapasidad: Kamata Classroom= 20 Katao Omori Classroom = 15

Katao● Oras/Araw: 9:00a.m~12:00p.m Kamata Classroom = Mon,Tue,Thur. Omori Classroom= Mon,

Wed, Fri● Bilang ng Araw: Hindi tinutukoy● Takdang Panahon: Buong taon● Lugar: Kamata Classroom: Consumer Center (5-13-26 Kamata Ota-ku) 1F

mics Ota Classroom Omori Classroom: Ota-ku Sanno Kaikan (3-37-11 Omori Ota-ku)

Rm. 303● Pangangalaga ng Bata: Walang serbisyo● Bayad: Libre● Nilalaman: Hiragana, Katakana, Pagsusulat at Pagbabasa ng

Kanji, Pagbibilang, Pang-araw-araw na pananalitang ginagamit sa paaralan at pamumuhay, Mga pananalitang ginagamit sa pag-aaral

● Paraan ng Pag-apply: Tumawag o magpunta sa lugar ng sanggunian

※Ang paksang ito ay nailathala na sa No. 60 ngunit nais namin humingi ng paumanhin at iwasto ang bahagyang pagkakamali.

Hindi ba kanais-nais na manirahan sa isang bansa na walang kultura ng pagbibigay ng tip! Hindi ko na ito gaanong binibigyan ng halaga at iniisip ko lang ang halaga ng aking pagkain sa panahong kailangan kong mag-budget. Ngunit kapag naiisip ko ang pagkakain sa labas sa aking bansang pinanggalingan, napapagtanto ko kung gaano kaluwag ang pamumuhay dito. Hindi na kailangang i-assess at pagtuunan ng pansin ang waiter

upang mapag-isipan kung magkano ang nararapat na ibigay na tip sa kanya at mapapahalagahan mo ng lubos ang pagkain, kapaligiran at kasamahan, ang tunay na ligaya kapag kumain sa labas. Gayundin, hindi ba kahanga-hanga na kasabay na hinahatid ang bill o presyo ng babayaran sa pagkain. Dahil dito hindi ka na mapapahiya dahil sa paghahabol ng mata ng waiter o nakakaasiwang pagtaas ng kamay upang hingin ang bill. Sa katunayan, hanggat hindi ka magpupunta sa kaeseki ryori o fine cuisine sa Ginza, pangkaraniwan lamang dito ang pagkain sa labas. Dito mismo sa lungsod ng Ota, napakaraming mahuhusay na kainan at hindi ko lang alam para sa inyo, ngunit ako ay hindi nababahala kung magkamali man, tinitiyak kong mapuntahan ang mga lugar na ito ng pakonti-konti.

Makipag-ugnay saInternationalization & Multiculturalism Promotion Division☎ 03-5744-1227 FAX 03-5744-1323

Pagpapadala ng Notipikasyon ng Bayad sa Pambansang Seguro (National Health Insurance) para sa Taong 2017

Japanese Classes para sa mga Bata sa Lungsod ng Ota

SanggunianAdultHealthCareSection,HealthCareManagementDivision☎ 03-5744-1265FAX03-5744-1523

SanggunianNational Health Insurance Qualification Section,National Health Insurance and Pension Division ☎03-5744-1210 FAX03-5744-1516

Matilda’s Corner: Miyembro ng International Relations

Sanggunian

Kamata Classroom: Legato Ota,Inc.☎ 03-6424-8822 Omori Classroom: NPO Nihongo Gururitto☎080-3428-5709

4IssuedbyInternationalization&MulticulturalismPromotionDivision,OtaCityOffice144-86215-13-14,Kamata,OtaTEL =03-5744-1227FAX= 03-5744-1323

 Balita mula sa mics Konsultasyon: Ako ay nababahala tungkol sa aking pamumuhay matapos makipag-diborsyo

sa aking asawa

Ako at ang asawa ko ay mula sa Vietnam. Kami ay nagpasyang maghiwalay. Ako ang magpapalaki ng aming anak. Ako ay nagtatrabaho bilang part-time worker ngunit kailangan naming lumipat sa ibang bahay. Ako ay nababalisa sa aming magiging pamumuhay kasama na rin ang paglipat sa ibang tirahan. Kapag naging diborsyado at maging ina (ama) ng pamilya at mayroong anak na hindi hihigit sa 18 yrs. old, maaring mag-apply para sa child rearing at child development allowance. Ang tinatanggap na child rearing allowance ng pinuno ng pamilya ay matatanggap ng kasalukuyang nangangalaga ng bata (sa ganitong sitwasyon, ang ina) sa pamamagitan ng pagbago ng account number.

Kinakailangan magkaiba ang tirahan sa dating asawa upang makatanggap ng alinman sa suportang binibigay sa bata.Kung hindi sapat ang pondo para sa paglilipat ng pamilya ng mag-ina (mag-ama), maaring humiram ng pondo sa welfare funds. Para sa mga solong ina, maaring isaalang-alang sa mga pagpipilian ang pagtira sa mga suportadong pasilidad. Kailangangkumonsulta sa Welfare office at sundin ang alituntunin ng solong ina (ama) upang makalipat sa pasilidad ng Child Welfare Fund at Single Parent Living Support. Kung nakakaramdam ng balisa bago magpunta sa Welfare office, mangyaring magpunta sa mics Ota.

Maaring kumonsulta o magsagawa ng proseso sa tulong ng

tagasalin ng wika o interpreter sa malalayong lugar gamit

ang Tablet.

●Mga Wika: English, Chinese, Korean, Spanish, Portugese,

Vietnamese, Tagalog, Thai, French, Nepalese Russian at

Hindu

●Araw/Oras: Mon~Fri (maliban sa National, New Year

Holidays) / 8:30a.m~5:00p.m (depende sa wika)●Nakatalagang Lugar: Ota Public Office General Reception

Desk (1F), Family Registry Division(1F), Taxation Division

(4F), Tax Payment Division (4F), Internationalization &

Mullticulturalism Promotion Division (6F).

※Maaring magamit sa ibang kagawaran.

Libreng I serbisyo ng interpretasyon gamit ang Tablet

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho. Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng mga kinakailangang papeles. ○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00p.m - 5:00p.m Araw: Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1st at 2nd Sun.) Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (3rd at 4th Sun.) English : Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (3rd at 4th Sun.)

Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika: Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta. Ota City OfficeEast Exit

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

MulticulturalSocietyPromotion

Center(micsOta)

To Kawasaki