22
Бюллетень Турку ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ГОРОДА ТУРКУ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ Страница 2-5 Турку, добро пожаловать! Страница 6-7 Финляндия 100 лет независимости Страница 8-11 Новости Страница 12-13 EMD 2013 и голубые технологии Страница 14-15 Страница 16-17 Европейский День Моря Забота о Балтийском море - наше общее дело и дело высокого уровня Страница 18-19 Календарь событий Страница 20-21 Oras Swan регата ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016 Страница 12-18 ЛЕТО 2016 Контактная информация Страница 22

Turkubulletin, Summer 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Turkubulletin, Summer 2016

Бюллетень ТуркуОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ГОРОДА ТУРКУ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

Страница 2-5Турку добро пожаловать

Страница 6-7Финляндия 100 лет независимости

Страница 8-11Новости

Страница 12-13EMD 2013 и голубые технологии

Страница 14-15

Страница 16-17

Европейский День Моря

Забота о Балтийском море - наше общее дело и дело высокого уровня

Страница 18-19Календарь событийСтраница 20-21

Oras Swan регата

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016

Страница 12-18

ЛЕТО2016

Контактная информацияСтраница 22

146 000

12 000

130

РЕКА

СЕМЕЙ

ПРЕДПРИЯТИ

НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ

1

Добро пожаловать в Турку

ПАРОМФЁРИ

0

100

40 000

153

ЖИТЕЛЕЙ

ИЙ

ЯЗЫКОВ

ОСТРОВОВ ИОСТРОВКОВ

ПАРКА

7

38 000

ХОЛМОВ

СТУДЕНТОВ

9

03

184 000

ИГРОВЫХПЛОЩАДОК

04

Добро пожаловать в город истории культуры и активного трудаАлекси Ранделл мэр города Турку

05

Турку всегда занимал особенное место сре-ди городов Финляндии С XIII века тенденции европейской культуры в сфере искусства науки религии и политики проникали в Фин-ляндию через Турку Сам ход истории обу-словил превращение Турку в мощный куль-турный и цивилизационный центр

Многообразие культур представленных в Турку находит отражение в национальнос-тях языках и традициях его жителей В горо-де говорят почти на ста языках а население состоит из 130 национальностей На протя-жении веков жители Турку занимались сель-

БОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД

ским хозяйством рыболовством и торговлей с Новгородом Санкт-Петербургом Ревелем (нынешним Таллином) Ригой и Стокголь-мом Архипелаговое море омывающее бе-рега Турку всегда служило перекрестком движения товаров культурных течений и знаний влияние которых волнами прони-кало глубоко во внутренние регионы Фин-ляндии

Из кварталов окружающих собор гТурку берет начало финская цивилизация Исто-рия здесь создается и сегодня

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 2: Turkubulletin, Summer 2016

146 000

12 000

130

РЕКА

СЕМЕЙ

ПРЕДПРИЯТИ

НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ

1

Добро пожаловать в Турку

ПАРОМФЁРИ

0

100

40 000

153

ЖИТЕЛЕЙ

ИЙ

ЯЗЫКОВ

ОСТРОВОВ ИОСТРОВКОВ

ПАРКА

7

38 000

ХОЛМОВ

СТУДЕНТОВ

9

03

184 000

ИГРОВЫХПЛОЩАДОК

04

Добро пожаловать в город истории культуры и активного трудаАлекси Ранделл мэр города Турку

05

Турку всегда занимал особенное место сре-ди городов Финляндии С XIII века тенденции европейской культуры в сфере искусства науки религии и политики проникали в Фин-ляндию через Турку Сам ход истории обу-словил превращение Турку в мощный куль-турный и цивилизационный центр

Многообразие культур представленных в Турку находит отражение в национальнос-тях языках и традициях его жителей В горо-де говорят почти на ста языках а население состоит из 130 национальностей На протя-жении веков жители Турку занимались сель-

БОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД

ским хозяйством рыболовством и торговлей с Новгородом Санкт-Петербургом Ревелем (нынешним Таллином) Ригой и Стокголь-мом Архипелаговое море омывающее бе-рега Турку всегда служило перекрестком движения товаров культурных течений и знаний влияние которых волнами прони-кало глубоко во внутренние регионы Фин-ляндии

Из кварталов окружающих собор гТурку берет начало финская цивилизация Исто-рия здесь создается и сегодня

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 3: Turkubulletin, Summer 2016

0

100

40 000

153

ЖИТЕЛЕЙ

ИЙ

ЯЗЫКОВ

ОСТРОВОВ ИОСТРОВКОВ

ПАРКА

7

38 000

ХОЛМОВ

СТУДЕНТОВ

9

03

184 000

ИГРОВЫХПЛОЩАДОК

04

Добро пожаловать в город истории культуры и активного трудаАлекси Ранделл мэр города Турку

05

Турку всегда занимал особенное место сре-ди городов Финляндии С XIII века тенденции европейской культуры в сфере искусства науки религии и политики проникали в Фин-ляндию через Турку Сам ход истории обу-словил превращение Турку в мощный куль-турный и цивилизационный центр

Многообразие культур представленных в Турку находит отражение в национальнос-тях языках и традициях его жителей В горо-де говорят почти на ста языках а население состоит из 130 национальностей На протя-жении веков жители Турку занимались сель-

БОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД

ским хозяйством рыболовством и торговлей с Новгородом Санкт-Петербургом Ревелем (нынешним Таллином) Ригой и Стокголь-мом Архипелаговое море омывающее бе-рега Турку всегда служило перекрестком движения товаров культурных течений и знаний влияние которых волнами прони-кало глубоко во внутренние регионы Фин-ляндии

Из кварталов окружающих собор гТурку берет начало финская цивилизация Исто-рия здесь создается и сегодня

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 4: Turkubulletin, Summer 2016

04

Добро пожаловать в город истории культуры и активного трудаАлекси Ранделл мэр города Турку

05

Турку всегда занимал особенное место сре-ди городов Финляндии С XIII века тенденции европейской культуры в сфере искусства науки религии и политики проникали в Фин-ляндию через Турку Сам ход истории обу-словил превращение Турку в мощный куль-турный и цивилизационный центр

Многообразие культур представленных в Турку находит отражение в национальнос-тях языках и традициях его жителей В горо-де говорят почти на ста языках а население состоит из 130 национальностей На протя-жении веков жители Турку занимались сель-

БОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД

ским хозяйством рыболовством и торговлей с Новгородом Санкт-Петербургом Ревелем (нынешним Таллином) Ригой и Стокголь-мом Архипелаговое море омывающее бе-рега Турку всегда служило перекрестком движения товаров культурных течений и знаний влияние которых волнами прони-кало глубоко во внутренние регионы Фин-ляндии

Из кварталов окружающих собор гТурку берет начало финская цивилизация Исто-рия здесь создается и сегодня

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 5: Turkubulletin, Summer 2016

05

Турку всегда занимал особенное место сре-ди городов Финляндии С XIII века тенденции европейской культуры в сфере искусства науки религии и политики проникали в Фин-ляндию через Турку Сам ход истории обу-словил превращение Турку в мощный куль-турный и цивилизационный центр

Многообразие культур представленных в Турку находит отражение в национальнос-тях языках и традициях его жителей В горо-де говорят почти на ста языках а население состоит из 130 национальностей На протя-жении веков жители Турку занимались сель-

БОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД

ским хозяйством рыболовством и торговлей с Новгородом Санкт-Петербургом Ревелем (нынешним Таллином) Ригой и Стокголь-мом Архипелаговое море омывающее бе-рега Турку всегда служило перекрестком движения товаров культурных течений и знаний влияние которых волнами прони-кало глубоко во внутренние регионы Фин-ляндии

Из кварталов окружающих собор гТурку берет начало финская цивилизация Исто-рия здесь создается и сегодня

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 6: Turkubulletin, Summer 2016

ФИНЛЯНДИЯ 100 ЛЕТ НЕЗАВИСИМОСТИФинляндия готовится к празднованию 100-летия своей независимости 6-го декабря 1917 года парламент Финляндии одобрил представленную Сенатом Декларацию независимости Финляндии С тех пор 6-ое декабря отмечается в стране как День независимости Юбилейный год будет отмечаться по всей стране и за ее пределами с начала 2017 года и вплоть до 6 декабря Тема года столетия финляндской независимости ndash laquoМы вместеraquo станет лейтмотивом содержания и реализации программы юбилейного года Турку Бюллетень побеседовал с одним из организаторов юбилейной программы послом 100-летия независимости Финляндии Пеккой Хухтаниеми

06

Интервью ПЕККА ХУХТАНИЕМИ

ТБ Уважаемый г-н Хухтаниеми расскажите пожалуйста кто отвечает за подготовку юбилей-ных мероприятий в Финляндии

ПХ Я с удовольствием расскажу о структуре комитета 100-летия независимости и планах подготовки юбилейного года Прошлой весной офис премьер-министра Финляндии создал спе-циальный комитет в который входит порядка 60-ти человек Среди них представители всех сфер нашего общества - политики деятели культуры представители гражданского общес-тва и др Председателем комитета является премьер-министр Финляндии Юха Сиппиля а вице-председателем министр финансов Алек-сандр Стубб Исполнительным органом сто-летнего юбилея является правление Его пред-седателем выступает Государственный совет-ник Паула Лехтомяки Секретарем правления является Пекка Тимонен У Пекки серьезный опыт в организации крупных мероприятий в 2012 году он занимал пост руководителя проек-та laquoХельсинки- мировая столица дизайнаraquo Я же курирую вопросы празднования столетия за пределами Финляндии в том числе и в России В августе прошлого года я вернулся из Лондона где занимал пост посла Финляндии И уже осенью с радостью принялся за новую работу которая мне очень по душе

ТБ С чего Вы начали работу

ПХ Моя команда немедленно приступила к работе Первое с чего мы начали это назначи-ли встречи с различными организациями кото-рые потенциально могли бы быть заинтересо-ваны в праздновании юбилея Их около 40 Мно-гие из них уже запланировали юбилейные меро-приятия некоторые еще только продумывают свое участие В первую очередь мы обратились к организациям которые отвечают за промоушн финского дизайна и культуры заграницей На-пример 10 из них отвечают продвижение финс-кой литературы хореографии цирка Также су-ществует большое количество институтов го-товящих культурные проекты выставки экспо-зиции Например Национальный Архив Фин-ляндии Атенеум Киасма HAM Emma и многие другие Еще одна интересная организация - Ас-социация финских муниципалитетов которая

отвечает за побратимских отношения финских городов Лучший пример таких отношений бе-зусловно Турку и Петербург Города являются побратимами более 60-ти лет и имеют огромное количество совместных проектов и налаженное деловое сотрудничество

ТБ Планируются ли какие-то проекты для фин-нов проживающих в Санкт-Петербурге

ПХ Конечно Для нас очень важна эта аудито-рия Многие финны проживают заграницей На-пример самая большая финская диаспора про-живает в Северной Америке также большие по численности диаспоры находятся в Швеции Ав-стралии Германии Брюсселе Британии Нор-вегии и конечно в Петербурге И я уверен эти люди тоже хотят праздновать столетний юбилей своей родной страны Меня вообще очень раду-ет что в обществе идет разговор на эту тему Люди говорят о празднике и хотят участвовать в его подготовке Это очень приятно Более 500 проектов уже были предложены в программу празднования И мы ожидаем еще большое ведь как я уже сказал общество проявляет большой интерес к празднованию 100-летия независимости

Следите за новостями Suomi100 на сайте suomifinland100fi

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 7: Turkubulletin, Summer 2016

07

Городской театр Турку 27012017 представит на суд зрителей новый мюзикл Tom of Finland ос-нованный на реальных событиях Мюзикл рас-скажет о жизни и творчестве финского художни-ка Тоуко Лааксонена известного на весь мир своими гомопорнографическими рисунками и псевдонимом Tom of Finland Рисунки Тоуко Ла-аксонена родившегося в небольшом городке Катарина недалеко от Турку были впервые опубликованы в 1957 году в американском жур-нале laquoPhysique Pictorialraquo и вызвали большой ин-терес у читателей В 1973 году в Гамбурге сос-тоялась первая выставка его работ В 1978 году прошла выставка в Лос-Анджелесе В 2014 году финская почтовая сеть объявила о продаже ма-рок с изображениями Tom Of Finland что вызва-ло ажиотаж интернет продаж Автор либретто Томас Парккинен композиторы Яри Сьерос и Юсси Вахваселкя Хореография - Рея Вээр

Самые яркие проекты Турку вошедшие в про-грамму 100-летия независимости ФинляндииГород Турку начал подготовку к 100-летнему юбилею Финляндии с призыва к объединению усилий всего сообщества города и региона Юго-Западной Финляндии Делаем вместе - это главный символ столетия Финляндии Юбилейные торжества объединят городские события деятельность регионального совета Юго-Западной Финляндии общественные проекты и проекты компаний работающих в регионе

Tom of Finland 100 лет вместе Финский домашний фотоальбом

Какой была Финляндия 100 лет назад Авторам проекта стало интересно посмотреть не только на про-фессиональные фотоработы но и на те фотографии которые сохранились у простых жителей Финлян-дии Фото которые никогда не публиковались и не были известны общественности будут представле-ны широкой аудитории в 2017 году Фотографии собираются организаторами с 2002 году и сегодня на-считывают коллекцию из 30 000 уникальных фотоснимков

Парк кавалеров креста Маннергейма был от-крыт недалеко от Турку в июне 2007 года В пар-ке установлен 191 памятный камень с именем кавалера награжденного орденом Парк также является выражением признательности всем ветеранам прошедшим Зимнюю и Вторую Ми-ровую Войну Парк расположен в непосред-ственной близости от родового поместья КГ Маннергейма именуемого Лоухисаари

Ulos ndash Ut ndash Out На улицу

Летом 2017 в Турку соберется более 500-сот представителей различных природоохранных организа-ций образовательных учреждений работников социальной сферы Мероприятие будет посвящено изучению финской природы Участники сначала обсудят вопросы состояния окружающей среды Фин-ляндии на семинаре который пройдет в Замке Турку а затем разделятся для работы в группах Ворк-шопы состоятся в различных районах Турку и его окрестностях Одновременно с Днем окружающей среды состоится крупный международный форум посвященный финской деревообрабатывающий промышленности

Театральные представления на палубе корабля идущего по реке Аура

Историю и зарисовки из заводской жизни Турку на палубе прогулочного корабля проходящего по реке Ауре представят зрителям артисты в июне-сентябре 2017 года В течение этого пери-ода корабль будет останавливаться на реке в определенных местах и на его палубе будет ра-зыгрываться небольшая сценка посвященная истории фабричной жизни Турку В частности зрители смогут увидеть забастовку работников фабрики Юселиуса происходившую в 1899 году

10-летие парка кавалеров креста Маннергейма Аскайнен

Фестиваль Пааво Нурми

Крупное международное событие спортивной жизни состоится в Турку в июне 2017 года Лег-коатлетический турнир им Пааво Нурми кото-рый состоялся впервые в 1957 году стал подар-ком laquoлетающему финнуraquo на его 60-летие В 2017 спустя 60 лет состоится юбилейный тур-нир посвященный также году празднования не-зависимости Финляндии В рамках мероприятия также пройдет детский марафон им Пааво Нур-ми

Список мероприятий постоянно пополняется

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 8: Turkubulletin, Summer 2016

08

Выставка рассказывает о культуре подарка рос-сийского императорского дома Экспозиция в Замке Турку открылась этой зимой и представи-ла посетителям более 150 предметов из кол-лекции расположенного под Петербургом Пав-ловского императорского дворца

В коллекции представлены предметы периода проживания во дворце императрицы Марии Фе-доровны (1759-1828) а также периода царство-вания императора Николая II и его супруги Александры Федоровны

httpwwwaamusetfinaista-puhutaankaupunkimenneen-jalkia-nikolai-iin-vaalima-valokuva

Лемминкяйнен построит новый крытый спортив-ный центр площадью 9500 метров и вмести-мостью 2500 зрителей который расположится на смежном участке с Технопарком города Тур-ку Строительство займет 15 года с весны 2016 по конец 2017 и обойдется в 15 миллионов ев-ро

httpwwwlemminkainencomLemminkainenInvestorsReleases-and-publicationsInvestor-news2015lemminkainen-to-build-a-new-indoor-sports-centre-in-turku

В Турку может появиться второе в Финляндии казино В соответствии с законом в Финляндии сегодня работает только одно казино которое располагайся в городе Хельсинки Однако в последние годы все активнее обсуждается воз-можное открытие второго по счету казино в од-ном из городов

Как сообщает газета Турун Саномат казино мо-жет разместиться в одном из великолепных оте-лей в центре города Турку В казино также заин-тересован СПА-отель Наантали курортного пригорода Турку Если переговоры пройдут удачно то решение может быть уже принято в конце 2016 года

httpwwwtaloussanomatfipalvelut20151211ts-turkuun-puuhataan-kasinoa20151642112

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

КАЗИНО

ЛЕММИНКЯЙНЕН ПОСТРОИТ НОВЫЙ СПОРТЦЕНТР ДЛЯ ТУРКУ

ИМПЕРАТОРСКИЕ ПОДАРКИ ИЗ ПАВЛОВСКОГО ДВОРЦА

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 9: Turkubulletin, Summer 2016

Старинная судоверфь на острове Руиссало по-лучит новую жизнь и станет привлекательным объектом для владельцев яхт и гостей города

Некоторе время назад в зданиях судоверфи на-ходился авторемонт склад и другие помеще-ния эксплуатация которых в целом шла в це-лом не лучшим образом для старинных поме-щений судоверфи 1887 года постройки

Но в конце 2015 года была одобрена сделка которая положит начало новой истории не-сколько зданий были проданы Йоакиму Хокан-су чья работа полностью связана с морским бизнесом Вместе со зданиями судоверфи в проект были вовлечены прилегающие террито-рии Теперь в здании судоверфи появятся но-вый гостевой причал для яхт мастерская по ремонту классических деревянных лодок и ка-теров магазин домашнего дизайна и бюро ком-пании Alfons Haringkans

Также некоторые помещения будут использо-ваться для проведения выставок для расширен-ных экспозиций городского музея Турку Forum Marinum

По материаламhttpwwwaamusetfinaista-puhutaanuutisetruissalon-telakan-kunnostaminen-jatkuu

09

В скором времени для горожан и гостей города заработает обновленная рыночная площадь и прилегающие к ней центральные улицы Глав-ная цель планируемой реконструкции - это ко-нечно же удобство горожан современный вид а также увеличение коммерческих площадей и развитие площади как публичного простран-ства

Новая концепция также предполагает строи-тельство подземной парковки и уменьшение трафика частных автомобилей на прилегаю-щей территории с целью повысить комфорт и безопасность рыночной площади Вместо авто-мобилей на площади и прилегающих улицах по-явятся новые велосипедные маршруты терас-сы и аллеи

Заработал сайт новой городской площади -httpwwwturkufiturun-uusi-kauppatori

httpwwwturkufiuutinen2016-03-01_turun-keskustan-katutilojen-ja-kauppatorin-uudistaminen-etenee

ЕВРОПЕЙСКИЙ ДЕНЬ МОРЯ ПРОШЕЛ В ТУРКУ С 18-19 МАЯ ПОДРОБНЕЕ НА СТР 12-13

ГОРОДСКАЯ РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ ОБНОВИТСЯ

НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЛЯ СТАРИННОЙ СУДОВЕРФИ

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 10: Turkubulletin, Summer 2016

17 декабря 2015 года в рамках официального визита руководителей предприятий-участников Калужского фармацевтического кластера в Финляндию состоялось торжественное подпи-сание соглашения о сотрудничестве между АО laquoАгентство инновационного развития-центр кластерного развития Калужской областиraquo Не-коммерческим партнерством laquoКалужский фар-мацевтический кластерraquo и кластером laquoBIOTUR-KUraquo (гТурку Финляндия)

В подписании соглашения приняли участие ге-неральный директор АИРКО Анатолий Сотни-ков исполнительный директор НП laquoКФКraquo Ири-на Новикова и генеральный директор научного парка гТурку Рикуматти Левомаки Основной целью соглашения является обеспечение сот-рудничества в сфере создания и развития ин-

фраструктуры реализации совместных обучающих программ кооперации в сфере на-учно-технической деятельности в том числе по таким направлениям как разработка техноло-гий и опытное производство оригинальных фар-мацевтических субстанций моделирование структуры и действия химических лекарствен-ных препаратов инжиниринг и масштабирова-ние фармацевтического производства Для ре-ализации совместных мероприятий в рамках данного соглашения о сотрудничестве создана рабочая группа из представителей организаций-участников двух кластеров первое заседание которой планируется провести в рамках форума laquoФАРМЭВОЛЮЦИЯraquo в марте 2016 года в гОбнинске

Анатолий Сотников подчеркнул особый статус

этого события и его важность для участников кластера laquoЭто соглашение дает возможность в том числе нашим малым и средним компаниям напрямую участвовать в финском конкурсе TEKES получая софинансирование из россий-ского Фонда поддержки малых форм предприя-тий в научно-технической сфере получить под-держку в коммерциализации своих проектов и разработок Такие соглашения с кластерами-лидерами серьезно повышают конкурентоспо-собность Калужского фармацевтического клас-тераraquo

httpwwwairkoorgpress-centernewsvse-novostikaluzhskij-farmaczevticheskij-klastersearched=Туркуampadvsearch=onewordamphighlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1

КАЛУЖСКИЙ ФАРМКЛАСТЕР БУДЕТ СОТРУДНИЧАТЬ С ФИНЛЯНДИЕЙ

10

Аэропорт города Турку - это неотъемлемая часть деловой жизни Юго-Западной Финляндии Такими были результаты опроса проведенного этой зимой среди предпринимателей региона

Опрос показал что близкое расположение аэ-ропорта качество и сроки обслуживания пасса-жиров безопасность являются ключевыми дан-ными для осуществления выбора Опрошенные респонденты возмользовались аэропортом Тур-ку настолько же часто как и аэропортом Вант-аа-Хельсинки что открывает хорошие возмож-ности для роста При условии появления новых стыковочных маршрутов с основными Сканди-навскими аэропортовыми хабами

httpwwwturkufiuutinen2016-03-02_lentoliikenneyhteydet-kotikentalta-valttamattomia-turun-talousalueen

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ ТУРКУ ВЫБИРАЮТ АЭРОПОРТ ТУРКУ

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 11: Turkubulletin, Summer 2016

11ТУРКУ В 1971 ГОДУ

ГОСТЕВОЙ ИННОВАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПОЯВИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ В САМОМ СЕРДЦЕ НАУЧНОГО ПАРКА ГОРОДА ТУРКУ

КОМПАНИЯ BAYER - НОМЕР 1 В ТУРКУ

ЗНАНИЯ ФОРМИРУЮТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОЕ БУДУЩЕЕ ТУРКУ В 2029-М ТУРКУ - 800 ЛЕТ

Как выглядел город Турку в 1971 году Об этом рассказывает документальный фильм Судо-верфь Waumlrtsila в Турку в 1971 году В хрониках фильма показаны обычные рабочие дни круп-нейшей в Финляндии на тот момент судоверфи и крупнейшего работодателя

httpylefiaiheartikkeli20130919teraksesta-laivaksi-turun-wartsilan-telakalla-1971

httpswwwyoutubecomwatchv=SIwFyUigjKQ

httpwwwloft-tehdasfikonseptit

Город Турку намеревается построить на терри-тории Научного Парка Турку гостевой инноваци-онный центр услугами и площадями которого смогут воспользоваться не как небольшие предприятия так и крупный бизнес региона Первый в своем роде в Скандинавских странах гостевой Центр откроется в 2017 году

httpwwwturkuscienceparkcomfispark-uutiset1416turku-science-parkin-alueelle-nousee-turun-seudun-vierailu-ja-innovaatiokeskus

Молодежная Торговая Палата города Турку оп-ределила победителя в номинации laquoНаиболь-ший вклад в развитие городаraquo Им стала ком-пания Bayer которая внесла огромный вклад в развитие науки и занятости в городе

httpwwwturkufiblogitkohti-vuotta-2029

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 12: Turkubulletin, Summer 2016

12

ЕВРОПЕЙСКИЕ ДНИ МОРЯ 2016Крупнейшее ежегодное европейское событие морского бизнеса конференция Европейский день моря (EMD) в этом году прошла в Фин-ском Турку с 18 до 19 мая Конференции соб-рала более тысячи участников со всей Европы в стенах культурно-делового центра Logomo

Основная тема Дня Моря в Турку это laquoИнвести-рование в инновационный Голубой Рост - ум-ные и устойчивые решения морского бизнесаraquo

- Главными темами мероприятия станут важные для большинства вовлеченных в морской биз-нес темы такие как устойчивое развитие и ин-теграцию интеллектуальных решений Турку и вся Финляндия имеет первостепенное значение для увеличения доли интеллектуальных реше-ний и конкурентоспособности в морской дея-тельности - подчеркивает мэр Турку Алекси Ранделл

Практические решения Голубого роста находят-ся в различных секторах экономики - судострое-нии энергетике в секторе экологии и биотехно-логий и многих других Именно поэтому особен-но важно участие большого числа компаний на-учно-исследовательских институтов и других участников морского бизнеса в конференции в Турку одного из лидирующих мировых центров в этой области - говорит мэр Турку Алекси Ран-делл

Деловая программа была сформирована на ос-нове пяти приоритетных направлений

1 Инвестирование в голубой рост2 Совершенствование управления мор-

скими ресурсами3 Стимулирование развития профессио-

нализма и навыков4 Развитие экологически чистой энергии5 Объединение усилий на международ-

ном уровне

Европейский День Моря сопровождался целым рядом деловых событий как выставка NaviGate где собрались представители местного бизнеса и их иностранные партнеры в том числе рос-сийские

В стенах Высшей Школы Экономики Универси-тета Турку прошел Форум Балтийского Моря где обсудили экономические и политические аспекты развития региона Балтийского моря Жителей Турку порядовали обширной культур-ной программой уик-энда Европейского дня мо-ря Программа рассчитана для всех возрастов А главным событием стал благотворительный концерт целю которого был сбор средств на охрану и защиту Архипелагового моря

Частные лица компании и сообщества могли приобрести именную пластинки на скульптуре Стефана Линдфорса laquoСимбиозraquo которая рас-положилась прямо на территории основной со-бытийной площадки Средства поступившие от продажи именных плиток поступят на реализа-цию проектов по сохранению водных ресурсов Архипелагового моря

Подробнее о скульптуре и общественном проек-те вы сможете узнать на веб-сайте проекта Симбиоз и Фонда защиты Архипелагового моря

httpwwwcentrumbalticumorgpullopostieuroopan-meripaiva-turussa-18-1952016-nyt-aika-vaikuttaa-ohjelmaan-ja-ilmoittautua-mukaanutm_source=Pullopostiamputm_campaign=99a1aa4aeb-Pulloposti+nro+29amputm_medium=emailamputm_term=0_c4a39643ed-99a1aa4aeb-38370745

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 13: Turkubulletin, Summer 2016

13

MY PORT FOR TURKUФотография Piia Leino Порт Турку Победитель европейского фотоконкурса MyPortForTurku посвященного конференции День Моря EMD2016 прошедшей в Турку 18-19 мая

С марта по апрель жители европейских порто-вых городов присылали свои фотографии для участия в конкурсе Всего за это время органи-заторы получили около 600 изумительных фо-тографий 50 из которых стали финалистами конкурса и сформировали основы фотоэкспози-ции представленной участникам Европейского Дня Моря в Турку

Все присланные фотографии европейских портов вы можете найти по адресу -

httpstwittercomsearchq=23myportforTurkuampsrc=typd

50 фотографий финалистов

httpseceuropaeumaritimeaffairsmaritimedayenmyportforturku-winners

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 14: Turkubulletin, Summer 2016

14

EMD2016 - ГОРОД ТУРКУ И ГОЛУБЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ МОРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИПо результатам подготовки и проведения все-европейской конференции Европейский День Моря 2016 EMD2016 эксперты деловое и на-учное сообщество Турку еще больше утверди-лись в необходимости ставки на инновацион-ные морские Голубого роста

Морской бизнес предлагает современной эконо-мике целый ряд возможностей роста основан-ного на инновациях и кластерном развитии мор-ского бизнеса инвестициях в интеллектуальные решения и новые производственные цепочки

По оценкам Всемирного Банка вклад индустрии морепродуктов в мировую экономику оценива-ется в сумму свыше 200 млрд долларов индус-трии морского туризма в сумму свыше 150 млрд долларов Вклад морских биотехнологий энер-гетики судостроения ежегодно увеличивается на десятки процентов Океаны покрывают 72 поверхности нашей планеты и составляют бо-лее 95 от биосферы

Быстро растущий интерес к использованию

морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны всех государств

Поэтому изучение океана и объединение су-ществующих знаний о нем является ключевым моментом для эффективного управления мор-скими ресурсами

Наука и исследования - единственный путь к сохранению Балтийского Моря по мнению рек-тора Университета Турку Калерво Вяянанена

Доля Финляндии в глобальном рынке техноло-гий голубого роста будет увеличиваться с каж-дым годом основой этого роста станут новые и уже существующие технологии применяемые в регионе Турку

- Финляндия - это остров с точки зрения торгов-ли Большая часть объемов нашего импорта и экспорта осуществляется через море - Говорит мэр Турку Алекси Ранделл - Поэтому Голубые технологии важны для нас и мы их применяем

1й в мире паром на СПГ был построен на на-шей судоверфи Крупнейшие в мире круизные лайнеры строятся с применением большого числа голубых технологий - энергоэффектив-ность очистка сточных вод и многие другие

- Экономика Финляндии ориентирована на экс-порт и доля голубых технологий произведен-ных в Турку как на мировом рынке так и в фин-ском экспорте будет увеличиваться заявляет директор компании по развитию бизнеса в реги-оне Турку Нико Кююнарайнен

Голубая Экономика и Голубые Технологии два понятия которые все больше проникают в эко-номическое и политическое сообщество по все-му миру

Цель Голубой Экономики и Технологий - объе-динить инновации в морском бизнесе которые находятся сразу в нескольких секторах бизнеса и оказывают существенное влияние на морскую экосистему

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 15: Turkubulletin, Summer 2016

15

Морской бизнес предлагает современной эко-номике целый ряд возможностей роста осно-ванного на инновациях и кластерном развитии морского бизнеса инвестициях в интеллекту-альные решения и новые производственные цепочки

Быстро растущий интерес к использованию морских ресурсов и увеличению активности в ряде отраслей морского бизнеса требуют боль-шей координации со стороны все государств

Объединение данных будет способствовать ус-тойчивому развитию науки экономики полити-ки а также социального роли океана

Ресурсы Гонка за обладание ресурсами Глубо-кого Моря - минеральными и биологическими - уже началась Соотвественно разработка дон-ных ресурсов и развитие морских биотехноло-гий входят в основные приоритеты развитая Го-лубого Роста Однако до момента принятия со-ответствующих правил работы в этих сферах такая деятельность может нанести существен-ное экологическое и социальное воздействие

Морские технологии помогут Европе в достиже-нии амбициозных экологических целей в сфере энергетики Энергия океана становится одним из ключевых вопросов Голубого Роста и уже се-годня все более интегрируется с другими отрас-лями морского бизнеса - судостроением оф-фшорными платформами рыболовством пор-товой деятельностью и Управлением Данными

Европейское сообщество координирует усилия в рамках стремления к Голубому Росту Коорди-нация требует приведение в соответствие уже существующих планов до 2021 года или разра-ботка их в общем ключе

Рынок информационных и коммуникационных технологий на море вырастет в разы в ближай-шее десятилетие Автономные суда с система-ми автопилотирования в разы увеличат объем передачи данных на море Дистанционно управ-ляемые корабли и бортовые датчики требуют развития новых технологий управления и пере-дачи дынных а также увеличения координации с разработчиками морских карт и технологиями по мониторингу природных состояния морской среды и морских ресурсов

Экологические аспекты Голубого Роста включа-ют в себя управление источниками загрязнения на суше и прибрежных территориях негативное воздействие которых оказывается на морскую среду

Вот лишь некоторые аспекты обсуждение которых состоялось во время EMD2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 16: Turkubulletin, Summer 2016

Международный фонд Центрум Балтикум орга-низовал во время Форума Балтийского Моря и Дней в дни EMD2016 встречу возглавила ко-торую экс президент Финляндии Тарья Хало-нен для обсуждения и формирования видения будущего региона Балтийского моря и форми-рования горизонтального сотрудничества для его развития

- Главная особенность сотрудничества в регио-не Балтийского Моря заключается в необходи-мости участия всех государств расположенных на его берегах - говорит Алекси Ранделл мэр Турку - Не возможно принимать решения или действовать в одиночку За последние годы бы-ло много сделано можно найти множество хо-роших примеров Все страны так или иначе участвуют в сотрудничестве но в большей или меньшей степени При этом деятельность на Балтике и воздействие на его экосистему разви-ваются стремительно и с годами будут только увеличиваться И единственный путь для сохра-нения Балтики и дальнейшего эффективного использования его ресурсов - активные разум-ные и скоординированные действия всех госу-дарств

При этом по мнению ректора Университета Турку Калерво Вяянанена наука и исследова-ния - единственный путь к сохранению Балтий-ского Моря

В состав делегации входят бывший премьер-министр Литвы Андрюс Кубилюс советник реги-онального развития департамента Европейской Комиссии Дирк Ahner командующий генерал финских сил обороны Ярмо Линдберг и депутат Европарламента Артис Пабрикс Состав деле-гации представлен на сайте Центрум Балтики

- Бизнес и увеличение сотрудничества важны Но особенно должны быть учтены вопросы ох-раны окружающей среды в Балтийском регионе Объединение различных направлений сотруд-ничества между странами региона в этом кон-тексте является важным фактором успеха А принятые решения реализованные подходы и голубые технологии в будущем могут стать ос-новой экологически чистых и устойчивых реше-ний и инноваций которые будут использованы для решения глобальных задач мирового океа-на заявила президент республики Тарья Хало-нен

Последние события в мире создали неопреде-ленность в регионе Балтийского моря что по-высило значение сотрудничества между стра-

ЗАБОТА О БАЛТИЙСКОМ МОРЕ - НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО ДЕЛО ВЫСОКОГО УРОВНЯ

нами-соседями и необходимость принятия об-щих решений

Мы нуждаемся в строительстве региональных мостов запуске политического ледокола и ин-новационных решений Мы и далее будем фор-мировать эту работу в рамках международного

Фонда Центрум Балтикум - говорит директор Фонда профессор Кари Лиухто

Представительная делегация самого высокого уровня будет собираться один раз в два года для многостороннего и многосекторального об-суждения повестки дня

16

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 17: Turkubulletin, Summer 2016

Что такое морской кластер и Голубые Технологии

Голубые биотехнологии

Энергия океана

Прибрежный и морской туризм

Разработка морского

днаАквакультура

АквакультураВыращивание рыб моллюсков и водных расте-ний является одним из самых быстрорастущих отраслей пищевой промышленности которая уже дает нашей планете примерно половину всей рыбы которую мы едим

Разработка морского днаКоличество минералов расположенных на дне океана потенциально очень велико Добыча минералов с морского дна может повысить на-дежность снабжения некоторых их видов за-полнить имеющиеся пробелы на рынке и сни-зить нагрузку на наземные разработки полез-ных ископаемых При этом деятельность в этой сфере не достаточно урегулирована на между-народном уровне и может оказать непоправи-мый вред при неправильном подходе

Голубые биотехнологииИнновации голубой биотехнологии связаны с изучением и развитием новых продуктов на ос-нове различных морских организмов

Прибрежный и морской туризмНеобычайная красота культурное богатство и многообразие прибрежной полосы сделали ее предпочтительным местом для многих отдыха-ющих по всему миру делая морской туризм важным туристическим сектором В Европе в этой отрасли занято свыше 32 млн человек Европейская прибрежная туристическая от-расль генерирует 183 млрд евро валовой до-бавленной стоимости и составляет более одной трети морского хозяйства Европы 51 от койко-мест в отелях по всей Европе сосредото-чен на прибрежной полосе

Энергия океанаНаши моря и океаны предлагают широкие воз-можности возобновляемых энергетических ре-сурсов В настоящее время энерготехнологии океана применяются для использования потен-циала приливов и волн различия в температу-ре и солености офшорных ветряных электро-станций

17

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 18: Turkubulletin, Summer 2016

Турку Яхт-клуб в сотрудничестве с компаниями Nautor Forum Marinum и городом Турку проведет юбилей-ную 50-ю регату с 27 по 31 июля 2016 года Oras Swan регата прой-дет в водах Архипелагового моряКак ожидается в мероприятии при-мут участие около 100 судов и око-ло 1000 моряков из разных стран

Во время дней регаты город напол-нится общественными мероприяти-ями и концертами для горожан и гостей Турку до 50 000 человек приедет полюбоваться на соревну-ющиеся корабли и их команды

Подробнее об Oras Swan регате сморрите на Facebook странице мероприятия

httpswwwfacebookcomSwan-50th-Anniversary-Regatta-1493909184237483fref=ts

Oras Swan регата

18

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 19: Turkubulletin, Summer 2016

19

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 20: Turkubulletin, Summer 2016

Лето в самом разгаре20

Турку ndash город еды Любители городского отдыха смогут в полной мере насладиться не только местными достопримечательностями но и уникальной Архипелагвой кухней ресторанами с высоким качеством обслуживания и очень вкусной едой С картой Turku Food Walk вы вы получите полное представление о блюдах местной кухни

httpwwwvisitturkufirumarshrut-dlya-gurmanov-turku-food-walk_ru

Приобретайте услуги билеты проживание и многое другое в интернет-магазине компании Visit Turku ndash Shop Onlinehttpwwwvisitturkufishoponline

Предлагаем вам оценить возможности морского отдыха в городе Турку и его уникальном Архипелаге с 1000 островов на сайте городского туристического агентства Visit Turku httpwwwvisitturkufirukohteetsaaristo

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 21: Turkubulletin, Summer 2016

21

Рынок Мастеров Ручные работы местных ремесленников будут представлены на рынке под открытым небом на берегу реки Аура1-3072016

ИЮЛЬ

Средневековый рынок на Старой площади Турку1-3072016

Средневековый рыцарский турнир на площади перед кафедральным собором1-3072016

Известный на всю Финляндию рок-фестиваль Руисрок Национальный парк Руиссало8-10072016

Фестиваль Турку модерн14-17072016

Международный Рынок на берегу реки Аура20-24072016

Фестиваль альтернативной музыки H2O на старой судоверфи на острове Руиссало22-23072016

СуперУикенд Юбилейная 50-я Регата Лебедь SWAN Форум Маринум27-31072016

Музыкальный Фестиваль Турку11-20082016

АВГУСТ

Ночь искусств18082016

Турку Джаз18-21082016

Чемпионат Финляндии по ралли19-20072016

День Города18092016

СЕНТЯБРЬ

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016

Page 22: Turkubulletin, Summer 2016

Контакты Турку-центра в Санкт-Петербурге

Почтовый ящикPL 8353501 Лаппеенранта

Видеоматериалы вы сможете найти на youtube-канале Турку-центра по адресуhttpwwwyoutubecomuserTurkuCentreSPB

АдресДом ФинляндииБольшая Конюшенная 8Санкт-Петербург

Ирина ЛапенковаСекретарь

Телефоны

+7 812 702 17 04+7 931 340 85 88E-mail

officeturku-centreturkufi

Дополнительную информа-цию о мероприятиях о мес-те их проведения возмож-ности участия или о контак-тах вы можете узнать в Турку-центре Звоните нам по телефону или пишите на электронную почту

Мы с радостью вам поможем

ЛЕТО2016