48
Tele Valle Olona | www.televalleolona.it | e-mail: [email protected] Tele Valle Olona Periodico di Informazione | N.07 | Luglio 2014 la voce del territorio Segnalaci curiosità, eventi, iniziative, problemi, disser- vizi e necessità, compleanni, nuove idee o proposte TELE VALLE OLONA È LA TV DEL TUO TERRITORIO MONASTERO DI CAIRATE Presentato il volume “Un monastero dei secoli” ed il percorso archeologico a disposizione dei turisti. COMITATO GENITORI Grande successo per i saggi delle varie discipline, e gran finale al Teatro di Cassano.

Tvo magazine 07 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona | www.televalleolona.it | e-mail: [email protected]

Tele Valle OlonaPeriodico di Informazione | N.07 | Luglio 2014

la voce del territorio

Segnalaci curiosità, eventi, iniziative, problemi, disser-vizi e necessità, compleanni, nuove idee o proposte

Tele Valle OlOnaè la TV del Tuo TerriTorio

Monastero di CairatePresentato il volume “Un monastero dei secoli” ed il percorso archeologico a disposizione dei turisti.

CoMitato GenitoriGrande successo per i saggi delle varie discipline, e gran finale al Teatro di Cassano.

Page 2: Tvo magazine 07 2014

2 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

La qualitàper la tua Pesca

Rinaldo Pescasportdi Menin Ivana

Via Cadorna, 2621054 Fagnano Olona - VA-

Page 3: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 3N. 07 | Luglio 2014

Foto di copertina: Paolo Bossi - Ansa dell’Olona a Fagnano

04 A salvaguardia della biodiversitàSiglato il documento a tutela delle connessioni ecologiche

06 Appaloosa Dart Club tra le grandiDopo il Titolo Regionale sono secondi al Nazionale

08 Comitato Genitori, successo ai saggiI ragazzi sul palco: dalla danza allo sport, alla musica

12 Maratona “Park & Read”Una “Piazza degli incontri” con Kairós e la Classe 3aC

16 Sagra della Luganiga con Sesto SestiereBontà nel segno della tradizione grazie ai volontari

18 Storia e tecnologia a S.Maria AssuntaPercorso archeologico per “Un monastero dei secoli”

21 Decalogo anti-caldoConsigli per alleviare il caldo estivo

22 Ferrovia della ValmoreaManifestazioni promosse dell’Ass. Amici della Ferrovia

26 Frutta per tutti i gustiSensibilizzare i ragazzi a una corretta alimentazione

30 Crociera sul Lago di VareseGite in battello sino a settembre

34 “Mi girano le ruote”Esordio nella narrativa per Angela Gambirasio

36 A Volandia la “Festa del Volo”Grande successo per la “Provincia con le ali”

38 A Suon di MusicaLe Pietro rotolanti infiammano l’Europa

40 CercafamigliaAdotta un amico a 4 zampe

42 In cucina con una Food BloggerCurd di frutti rossi

44 Oroscopo - Ricorrenze - CompleanniMandaci via e-mail una foto e i tuoi auguri

45 Da Laveno a S. Caterina in battelloUn suggestivo arrivo all’Eremo dal Lago Maggiore

47 Varese Land of TourismGrand Prix di Volo a Vela.20.000 km alla scoperta del territorio Prealpino

22

41Sommario

Tele Valle Olona Magazine

N.07 | Luglio 2014

Tele Valle Olona Magazinewww.televalleolona.it

[email protected]

Page 4: Tvo magazine 07 2014

4 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Panorama di Brinzio Difendere la biodiversità varesina attraverso due indispensabili “autostrade” verdi. Questa la finalità del “Contratto di rete”, firmato a

Villa Recalcati in Varese.Un documento di governo territoriale che segna il culmine di un percorso i cui protagonisti sono Provincia di Varese, Parco Campo dei Fiori, Parco del Ticino e 50 Comuni della provincia di Varese, con l’importante sostegno di Regione Lombardia.Il Contratto riporta anche la firma dei rappresentanti Lipu-Birdlife Italia e della Fondazione Cariplo, che si sono rivelati partner determinanti al fine di consentire la sottoscrizione degli Enti al progetto di tutela ambientale.Scopo del documento siglato è preservare i due corridoi naturali che, costeggiando il Lago di Varese e attraversando la provincia da nord a sud, collegano il Parco Campo dei Fiori al Parco del Ticino proteggendone le fondamentali connessioni ecologiche, anche in un’ottica di congiunzione tra le Alpi e gli Appennini e, di conseguenza, tra il Nord Europa ed il Mar Mediterraneo.Si tratta di corridoi essenziali per la vita di flora e fauna perché sia gli animali che le piante, per sopravvivere, hanno bisogno di muoversi, migrare, scambiare il proprio patrimonio genetico con altri esemplari.

A SALVAGuARDIA DeLLA BIODIVeRSITà VAReSInA

Siglato il documento a tutela delle connessioni ecologiche tra il Parco del Campo dei Fiori e del Ticino

50 i Comuni della Provincia di

Varese che hanno aderito

all’iniziativa di preservare

le due indispensabili “autostrade” verdi

Page 5: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 5N. 07 | Luglio 2014

La forte antropizzazione di un territorio come quello varesino rappresenta un serio ostacolo alla mobilità ecologica. Strade, ponti, ferrovie, canali artificiali, cavi dell’alta tensione, ma anche insediamenti urbani ad alta densità abitativa costituiscono per animali e piante una barriera mortale o, quantomeno, invalicabile. Il progetto TIB nasce dall’esigenza di preservare e, dove necessario, ripristinare l’efficienza ambientale dei due corridoi individuati, così da garantire la funzionalità degli scambi ecologici tra il Parco Campo dei Fiori e il Parco del Ticino.Si tratta di 59 chilometri complessivi di “autostrade” verdi che i Comuni coinvolti si impegnano a mantenere tali, evitando scelte di urbanizzazione che potrebbero comprometterne il valore ecologico.In realtà, l’impegno preso da molti degli enti firmatari risale al 2008, quando col progetto “Rete biodiversità” Lipu e Provincia di Varese, grazie al sostegno di Fondazione Cariplo, individuarono i territori più idonei per la tutela delle connessioni ecologiche locali, conducendo studi che ne dimostravano l’importanza ambientale e disegnando l’effettivo percorso dei due corridoi. Incontrando poi i primi cittadini e i responsabili del settore territorio di ciascun Comune toccato dai tracciati individuati, i promotori del progetto hanno informato e sensibilizzato gli Enti locali sulla necessità di preservare l’integrità ecologica dei territori di loro competenza, tanto che il 28 febbraio 2011 trentadue dei Sindaci interpellati hanno firmato il documento “Verso il contratto di rete”. In esso Lipu e Provincia dichiaravano l’impegno a ricercare e definire concretamente le azioni necessarie allo scopo individuato. Grazie al finanziamento concesso dalla Comunità europea e agli sforzi congiunti di Provincia di Varese, Regione Lombardia, Fondazione Cariplo e Lipu, nell’ottobre del 2011 è stato avviato il progetto Life “TIB – Trans Insubria Bionet”, che porta a compimento il Contratto di Rete.Laddove l’efficienza dei due corridoi risultava compromessa a causa di infrastrutture e barriere preesistenti all’avvio del progetto, TIB interviene con opere di deframmentazione, come sottopassi stradali, mensole lungo i corsi d’acqua e qualunque altro accorgimento utile per consentire alla fauna di superare l’ostacolo.Il “Contratto di rete” rappresenta un’importante garanzia sulla tutela dell’ambiente e della sua conservazione futura, non solo a vantaggio del territorio locale.La provincia di Varese, infatti, rappresenta un essenziale anello di congiunzione tra le Alpi e gli Appennini e, di conseguenza, tra il nord Europa e il Mediterraneo. Preservare le due “autostrade” verdi varesine consentirà a numerose specie vegetali e animali di non perdere la rotta degli spostamenti essenziali alla loro sopravvivenza.

Il Parco regionale Campo dei Fiori è un’area protetta italiana sita nella provincia di Varese. Istituito nel 1984 con la legge regionale n.17 del 19.03.84, si estende essenzialmente sui territori occupati dal Massiccio del Campo dei Fiori e dal Massiccio del monte

Martica. Il Parco è delimitato a Nord e a Nord-Ovest della Valcuvia, ad Est dalla Valganna e a Sud dalla città di Varese e dalla strada statale che conduce a Laveno-Mombello. I due massicci sono separati dalla Val di Rasa che unisce la Valcuvia alla Valle dell’Olona.La “montagna dei varesini” è una delle località di turismo più popolari del territorio.ContattiSito: www.parcocampodeifiori.itTel. 0332.435386e-mail: [email protected]

Situato tra la Lombardia e il Piemonte, a breve distanza da Milano, con i suoi 91.410 ettari, di cui 22.249 a Parco Naturale, il Parco del Ticino è la meta ideale per una serie di attività a contatto della natura.Il Parco è un’area ad elevata biodiversità, dove ad una grande variabilità di ambienti – corsi d’acqua, boschi, brughiere, zone umide, pianura agricola – corrisponde una mirabile varietà di habitat.Il fiume Ticino è stato sempre confine naturale tra civiltà, nazioni, popoli, che hanno fortificato questa area strategica con torri di avvistamento e castelli.Il Castello di Abbiategrasso, il Castello di Vigevano, Villa Visconti a Cassindetta di Lugagnano, il Castello di Bereguardo, il Castello di Somma Lombardo, Villa Gaia e Borgo Archinto a Robecco sul Naviglio, l’Abbazia di Morimondo...sono solo alcuni dei tesori dell’arte situati nel territorio del Parco.ContattiSito: www.parcoticino.ite-mail: [email protected]

ParcO regiOnale camPO dei FiOri ParcO del TicinO

Page 6: Tvo magazine 07 2014

6 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Fagnano olona - Il Team di Freccette Fagnanese “appaloosa dart club”, dopo aver

vinto la fase Regionale all’ultima giornata contro il Tequila di Saronno, si è qualificato per il Campionato Italiano a squadre che si è svolto a Pieve di Cento (BO). Le miglior 24 squadre a livello nazionale si sono affrontate prima in gironi all’italiana da tre team, e poi nella fase ad eliminazione diretta dagli ottavi di finale.L’Appaloosa, vincendo turno dopo turno, si è presen-tata in semifinale per giocarsi il passaggio alla finale contro i campioni in carica 2013: i Veneti “amici di ronnie”. Qui il team fagnanese ha dato il meglio di sé imponendosi sui campioni uscenti con un secco 5-1 finale, che consente all’Appaloosa Dart Club di giocar-si la finale per il campionato nazionale contro il team Friulano “Joe Bar”. Quest’ultimo è riuscito a spuntarla solo all’ultima partita, in una finale al cardiopalma. An-dati i svantaggio, sul 3-1 per “Joe Bar”, i fagnanesi non si sono persi d’animo e con carattere e forza di volontà

sono addirittura riusciti a ribaltare il risultato portandosi sul 4-3 a loro favore. I ragazzi del “Joe Bar” sono riusciti a spuntarla sull’Appaloosa con un finale di 5-4 portando il titolo 2014 in Friuli.A 17 anni di distanza dal primo titolo Italiano – sino ad ora l’unico tito-lo nazionale vinto da un team Lombardo – l’Appaloosa ha sfiorato il bis, credendo sino in fondo alla possibilità di conquistare il titolo.Il fortissimo team Fagnanese dell’Appaloosa era Capitanato da Ono-frio Pierino - storico presidente del Club - e da giocatori simbolo come giordano reale, alessandro colnaghi, Sergio corbella e alessandro Pavan, unitamente alle nuove stelle andrea Foconetti, antonino Fara-ci, Fabio lembo, daniele checchin, davide Brunato, giovanni Pari-si, massimo Scavazzini, alessandro gramignano, mauro cermesoni, alessandro gabbetta, massimo riello e le giocatrici Sara Foconetti,

alessia Bottazzo, maria Fede-li, Francesca caccia, giovanna Parmoli, giulia gabbetta e Or-nella colombo.Archiviato positivamente questo finale di stagione, con la vittoria della fase Regionale ed il secon-do posto conseguito al torneo Nazionale, l’Appaloosa pensa già al futuro, con la voglia di miglio-rare il risultato ottenuto, cercan-do la vittoria già nel 2015.Un applauso a questi ragazzi, che con passione e dedizione hanno raggiunto traguardi e vittorie con sfide davvero emozionanti.

appaloosa darT Club Tra le grandiDopo il Titolo Regionale sono secondi al Nazionale

Page 7: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 7N. 07 | Luglio 2014

OPERA NEL SETTOREPOMPE FUNEBRI ADDOBBIDA OLTRE 40 ANNISUL TERRITORIO DI FAGNANO OLONA.ADDOBBATORE DELLE PARROCCHIE E DELLE ASSOCIAZIONI DI FAGNANO OLONA.

SI TROVA NELLA SEDEVIA ROMA, 13 - FAGNANO OLONA

TEL. 0331.619146 - CELL. 347.5427511

AVVISA CHE NON COLLABORACON L’ALTRA IMPRESA DEL PAESE.

TommasoCanale

Page 8: Tvo magazine 07 2014

8 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Fagnano olona / Cassano Magnago - Le attività promosse dal Comitato Genitori hanno avuto ottenuto anche quest’anno una buona frequentazione, registrando 45 iscritti per il corso di Minibasket, 20

iscritti a quello di Danza e 52 iscritti per la Ginnastica Artistica, 20 iscritti al corso di Hip Hop e 11 iscritti a quello di Latin Dance e Zumba. 15 sono stati i ragazzi a frequentare il corso di Inglese. Per l’offerta musicale sono stati 21 gli iscritti ad usufruire del corso di Chitarra Classica e 3 a quello di Chitarra Elettrica, mentre la Marching Band ha appassionato 3 ragazzi. Infine, il corso di nuoto ha registrato l’adesione di 89 iscritti.

A causa delle nuove tariffe delle palestre – esordisce Pietro armato, Presidente del Comitato Genitori – abbiamo dovuto ritoccare alcune quote e chiedere un con-tributo di iscrizione per l’assicurazione. Di questo ne siamo dispiaciuti perché l’at-tuale situazione economica generale non è molto rosea e questo potrebbe giusti-ficare il lieve calo delle iscrizioni. Anche quest’anno come sempre abbiamo dato la possibilità di frequentare le nostre attività parzialmente o totalmente gratuita ad al-cuni bambine/i che hanno una situazione familiare di difficoltà. Le attività si sono svolte con normalità e senza problemi. Nel periodo Natalizio il Comitato ha proposto delle lezioni

aperte ai genitori per dimostrare l’impegno dei figli nell’attività da loro svolta.Anche quest’anno il corso di Minibasket in collaborazione con la Virtus Olona ha partecipato al campionato provinciale Scoiattoli e Aquilotti con buoni risultati.Gli insegnanti che hanno curato i corsi per tutto l’anno sono stati elio Zacchello per il Basket, davide Bontem-po e Samuele Benvenuti per il corso di Chitarra classica ed eugenio ghisini per quello di Chitarra elettrica. I ragazzi che hanno frequentato il corso di Marching Band sono stati seguiti da Fabio Buonarota, per la parte teorica, e da giuseppe Santangelo per quella pratica con gli strumenti musicali. noemi montemurlo ha ge-stito i corsi di Danza, mentre giulia Bianchi ha curato quello di Ginnastica Artistica. Infine, mara Zanetti ha insegnato ai ragazzi iscritti ai cor-si di Hip Hop e di Latin dance/Zumba.

Saggi di Fine annOA causa dell’inagibilità del “Pala Marino” fagnanese il Comitato Genitori ha dovuto organizzare altrove i saggi di fine anno.Quello del Minibasket si è tenuto presso il palazzetto di Gorla Mag-giore, grazie alla collaborazione della società di Basket locale ed al suo presidente roberto casti-glioni.

ComiTaTo geniTori, suCCesso ai saggiI ragazzi sul palco: dalla danza allo sport, alla musica

Page 9: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 9N. 07 | Luglio 2014

Il Comitato Genitori ha dovuto affittare il Teatro San Giulio a Cassano Magnago per poter svolgere il tradizionale saggio per le attività ginniche e coreografiche, mentre il saggio di Musica si è tenuto come da tra-dizione nella sala consiliare del Castello Visconteo di Fagnano con l’esibizione dei 3 ragazzi della marching band.La serata è stata eccezionale – ha commen-tato a fine saggio Pietro armato, Presiden-te del Comitato Genitori di Fagnano Olona – e a questo punto dico che non tutti i mali vengono per nuocere, ovvero che l’impossi-bilità di usare la palestra di Fagnano ci ha permesso di provare una nuova esperienza che ha affascinato tutti, dalle ragazze/i ai genitori.Uno spettacolo affascinante è stato portato in scena da Billybolla, il domatore di bolle del talent show televisivo “Italian’s got ta-lent”, che ha interessato la vasta platea in teatro con bolle di sapone magistralmente create per il divertimento con cerchietti di tutte le dimensioni, bastoni di ogni tipo, at-trezzi improbabili e con le mani.Poi il saggio dei ragazzi è ripreso tra con-tinui applausi e battiti di mano a tempo di musica.Mai come quest’anno abbiamo ricevuto tan-ti complimenti e questo ci fa pensare che il prossimo anno potremmo ritentare questa esperienza. L’unico rammarico – prosegue Armato – è che essendo la capienza del Te-atro San Giulio a Cassano Magnago di soli 415 posti, ci è dispiaciuto aver dovuto limi-tare i biglietti e di conseguenza molti nonni si sono perso lo spettacolo.E poi – conclude il Presidente del Comita-to Genitori – mai come questa sera abbia-mo visto così cariche le nostre bambine e ragazze/i. Ed il rispettoso silenzio degli spet-tatori avuto per tutta la serata era impen-sabile da ottenere palestra; probabilmente l’aria di un teatro fa questo effetto.

Page 10: Tvo magazine 07 2014

10 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Un grande ringraziamento a roberta Sai-bene, Segretaria del Comitato, sempre pre-sente e attiva.Doveroso ringraziare anche i consiglieri del Comitato Genitori, anna mussida, anna negrisolo, Simona albè, annavera gen-garelli, massimo Fasola, antonio Forgio-ne, giovanni Brignoli e luigi magistretti, per il loro supporto e partecipazione.Per gli addobbi in sala consiliare al Castel-lo di Fagnano il ringraziamento del Comi-tato va a Tommaso Canale, mentre per il teatro dobbiamo ringraziare per l’impianto luci e audio l’“Associazione di Idee musica-li” di Gerenzano con la collaborazione de “Il Granello di Don Luigi Monza Società Cooperativa Sociale Onlus” di Cislago. Un grazie anche al presentatore, Luca Landolfi.Infine, un applauso alle insegnanti e alle mamme che hanno lavorato tantissimo per la realizzazione dei costumi utilizzati sul palcoscenico nel corso dei saggi.Un vero successo per l’attività del Comitato Genitori fagnanese, che saprà stupire e far divertire ancora con i nuovi corsi all’inizio del prossimo anno scolastico.

Page 11: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 11N. 07 | Luglio 2014

BillyBOlla, il dOmaTOre di BOlle da “iTalian’S gOT TalenT”

Le bolle sono nell’aria, esistono ancora prima di vederle. Ci vuole solo un pizzico di magia per trovarle, farle apparire e volare. Bolle giganti e piccolissime, una sola per inglobare una persona o mille come in un sogno psichedelico.Fatte con bastoni, cerchi, gli attrezzi più improbabili e con le mani, domate con abilità e poesia per uno spetta-colo che divertirà i più piccoli e farà sognare i più grandi...

Billy è un domatore di bolle: le fiuta nell’aria, le cerca, le fa apparire, le cattura e ci gioca per il vostro diverti-mento con cerchietti di tutte le dimensioni, bastoni di ogni tipo, attrezzi improbabili e con le mani.Fa spettacoli per bambini, feste di piazza, notti bianche, dinner show, parate di carnevale, animazioni in disco-teca, matrimoni, ma lo potete chiamare per qualsiasi occasione da rendere unica e originale con la magia delle bolle di sapone…

Un momento dell’esibizione di Billybolla al saggio del Comitato Genitori al Teatro San Giulio di Cassano Magnago

I ragazzi che hanno frequentato i corsi di musica mostrano orgogliosi l’attestato ricevuto al termine del saggio organizzato nella sala consiliare del Castello Visconteo fagnanese (a sinistra)

I numerosi atleti che compongono la formazione di Mini basket del Comitato Genitori (a destra)

Page 12: Tvo magazine 07 2014

12 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

CaIrate – La Biblioteca Comunale di Cai-rate, all’interno del complesso monastico di

Santa Maria Assunta in Via Monastero 10, è stata la location scelta per la terza tappa della Marato-na di Lettura “Park&Read”, organizzata da “Terra, Arte e Radici” e dal Sistema Bibliotecario “Paniz-zi” di Gallarate.L’argomento specifico per la tappa Cairatese è sta-ta “la Piazza degli incontri”.Per l’occasione la compagnia Teatrale cairate-se Kairós (foto sotto) ha suggestivamente letto ed interpretato brani tratti da “Il ventaglio” di Carlo Goldoni, “Marcovaldo” di Italo Calvino, il raccon-to “La panchina”, la poesia “Vecchia piazza”, con-cludendo con la riproposizione dal vivo della nota canzone di Lucio Dalla “Piazza Grande”.

La classe 3a c della Scuola Secondaria di I grado “S. Mayer” (foto sopra), guidata dalla Prof.ssa an-nalisa macchi, ha deliziato il pubblico offrendo una speciale rappresentazione de “Il Sabato del Vil-laggio” di Giacomo Leopardi.Erano presenti alla manifestazione il Vicesindaco di Cairate Mirko Carollo, la Bibliotecaria Danie-la Di Salvatore, il Presidente della Commissione Cultura Prof.ssa Tiziana Vanolo, il Presidente del Sistema Bibliotecario “Panizzi” Maurizio Occhi-pinti e la Coordinatrice del Sistema Bibliotecario “Panizzi” Claudia Giussani.Un frizzante aperitivo offerto nel giardino adiacen-te la Biblioteca affacciato sulla Valle, ha concluso in amicizia l’interessante pomeriggio letterario.

maraTona “park & read”una “Piazza degli incontri” con Kairós e la Classe 3aC

BiBlioteca di cairateorari di apertura

da lunedì a sabato dalle ore 10.00 alle 12.30

e dalle ore 15.00 alle 18.30.

recapiti e contattiVia Monastero 10

21050 CAIRATE (VA)Tel.0331/362201 Int.9

[email protected]

Page 13: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 13N. 07 | Luglio 2014

Per informazioni:

KOKOrO daiVia Cadorna, 1

Cairate, frazione Peveranza

Tel. 348.4715697340.9323650

[email protected]. kokorodai.it

Facebook: Kokoro Dai

cinZia laVanderiaVia Dante alighieri, 39

Fagnano olona (Va)

tel. 0331.611654

Page 14: Tvo magazine 07 2014

14 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Page 15: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 15N. 07 | Luglio 2014

Page 16: Tvo magazine 07 2014

16 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Fagnano olona - Inizia la stagione estiva fagnanese con un appuntamento ormai diventato tradiziona-le, ovvero la Sagra della Luganiga, giunta alla undicesima edizione.

Di anno in anno l’appuntamento si arricchisce grazie al lavoro dei volontari dell’associazione culturale “Sesto Sestiere”, guidati dalla Presidente Silva grassilli, che all’in-terno del Parco Avis-Aido in centro paese hanno accolto e deliziano i numerosi visitatori con squisiti primi piatti, sa-lamelle e patatine fritte, salsicce in umido accompagnante dalla polenta e con tanti dolci a completare il menù offerto.Una iniziativa laboriosa sia dal punto di vista logistico or-ganizzativo che gastronomico in quanto il pubblico sempre più affezzionato aspetta di volta in volta la conferma sulla gustosità delle prelibatezze cucinate al momento.L’importanza della manifestazione è data anche dalla pre-senza e collaborazione di altre associazioni, come ad esem-pio Avis e Aido presenti con il proprio stand.

sagra della luganiga Con sesTo sesTiereBontà nel segno della tradizione grazie ai volontari

SeSto SeStiereAssociazione Culturale di Fagnano Olona

Tel. [email protected]

facebook.com/sestosestiere.fagnanoolona

Page 17: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 17N. 07 | Luglio 2014

Alcuni momenti della giornata.

Un’offerta funzionale e variegata che anche

stavolta ha ottenutoun buon riscontro,

per la soddisfazionedegli organizzatori.

Page 18: Tvo magazine 07 2014

18 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

CaIrate – Il Monastero di Cairate ha accolto la presentazione del volume “Un monastero dei secoli”, curato da Valeria mariotti, che è la guida accompagnatrice dei visitatori al complesso monastico di Santa

Maria Assunta, aperto alle visite al pubblico dal mese scorso.Inoltre, nella stessa occasione è stato mostrato in anteprima il percorso archeologico che accompagnerà i turisti nel ripercorrere i secoli di storia locale, del quale il Monastero è un simbolo.L’archeologia trasforma i materiali e le pietre pe-santi in parole leggere, rivela ciò che altrimenti rimarrebbe nascosto sottoterra per sempre e ri-annoda i fili della storia. Al Monastero di Cairate questo processo di nar-razione, attraverso la scoperta di un bene acqui-stato e ora completamente restaurato da Provin-cia di Varese, è iniziata qualche anno fa.Da qualche settimana le persone possono vedere, visitare e rivivere l’imponente complesso mona-stico, andando a rivivere con la memoria quella che era vita e la storia del Seprio dall’epoca roma-na al Rinascimento.Tutto questo e anche i complessi lavori di scavo, studio, analisi e ricostruzione storica vengono raccontati nel volume curato da Valeria Mariotti, responsabile del recupero archeologico, dal titolo “Un monastero nei secoli”. Si tratta di una pubblicazione scientifica, rivolta in modo particolare agli specialisti, agli studiosi, alle università e alle biblioteche. Ma il Monastero di Cairate è anche patrimonio di tutti, per questo motivo la Provincia di Varese ha voluto realizzare anche uno strumento divulgativo, fruibile sia durante le visite in loco, che poi co-modamente a casa. Si tratta di una guida bilingue, illustrata e che può accompagnare il visitatore alla scoperta dei segreti e degli angoli più sorprendenti e in alcuni casi “nascosti” che fanno di questo complesso uno dei monumenti più importanti e rappresentativi della nostra provincia, del Seprio e anche della Lombardia.

sToria e TeCnologia a s.maria assunTaPercorso archeologico per “un monastero dei secoli”

Page 19: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 19N. 07 | Luglio 2014

Page 20: Tvo magazine 07 2014

20 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Page 21: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 21N. 07 | Luglio 2014

Ecco come bisogna vestirsi, come alimentarsi e le ore in cui è meglio uscire nei consigli del Ministero della Salute: In auto usare le tendine parasole. Riparare la testa con un cappello a falde larghe Indossare indumenti chiari, non aderenti, di cotone o lino, in quanto le fibre sintetiche impediscono la tra-spirazione. Bere almeno due litri di acqua al giorno e mangiare molta frutta fresca, che contiene fino al 90% di acqua. Gli anziani devono bere anche se non se ne sentono il bisogno, privilegiando l’acqua del rubinetto, che ha le caratteristiche chimico-fisiche ideali per reintegrare in modo adeguato gli elettroliti persi con il sudore. Fare molta attenzione alla corretta conservazione degli alimenti deperibili (latticini, carni, dolci con creme, gelati, ecc.), in quanto le temperature ambientali elevate favoriscono la contaminazione degli alimenti che può determinare patologie gastroenteriche anche gravi. Evitare l’esposizione all’aria aperta nelle ore più cal-de delle giornate in cui viene previsto un rischio elevato (livelli 2 e 3 del bollettino della Protezione civile), deve essere ridotta l’esposizione all’aria aperta nella fascia oraria compresa tra le 12 e le 18. Chi soffre di diabete deve esporsi al sole con cautela, onde evitare ustioni serie, a causa della minore sensibi-lità al dolore. Evitare l’attività fisica intensa all’aria aperta durante gli orari più caldi della giornata. Evitare continui passaggi dagli ambienti caldi a quel-li più freschi, soprattutto se si soffre di una malattia re-spiratoria.

arriva l’estate e il gran caldo: vi proponiamo alcu-ne regole di buon senso che servono a prevenire malori dovuti al sole troppo forte e alle tempera-

ture troppo alte.Le regole sono sempre le stesse, ma forse è bene ricor-darle: evitare di uscire nelle ore più calde, consumare pasti leggeri con molta frutta e verdura, utilizzare condi-zionatori e ventilatori ma senza esagerare con il freddo.I suggerimenti sono contenuti in un elenco che com-prende sia le misure da adottare da parte di tutti, sia informazioni dedicate a chi è più a rischio: gli anziani, i bambini e i diabetici.Durante le giornate in cui viene previsto un rischio ele-vato deve essere ridotta l’esposizione all’aria aperta nel-la fascia oraria compresa tra le 11 e le 18. In particolare, è sconsigliato l’accesso ai parchi e alle aree verdi ai bambi-ni molto piccoli, agli anziani, alle persone non autosuffi-cienti o alle persone convalescenti.Inoltre, deve essere evitata l’attività fisica intensa all’aria aperta durante gli orari più caldi della giornata.

“Consumare molta

frutta e verdura. Bere

almeno 2 litri di acqua

al giorno, anche se non

se ne sente il bisogno “

DECALOGOanTi-CaldOSemplici regole per alleviare il caldo estivo ed evitare inutili rischi per la salute ai nostri bam-bini, anziani e persone che soffrono di diabete.

Page 22: Tvo magazine 07 2014

22 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Page 23: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 23N. 07 | Luglio 2014

Page 24: Tvo magazine 07 2014

24 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

PROGRAMMA MANIFESTAZIONI

18 MAGGIO: CASTELSEPRIO Località “ Crotto Valle Olona ” - Casello 5

GIORNATA DELL’ECOMUSEO “ Caccia ai tesori della Valle Olona”

---------------------------

8 GIUGNO: CASTIGLIONE OLONA Modellismo ferroviario, borsa scambio

---------------------------------------------------

27 GIUGNO / 6 LUGLIO: CAIRATE Mostra storica 110° anniversario, apertura tratta ferroviaria

Castellanza - Cairate / Lonate Ceppino Annullo postale con cartolina storica

SU PRENOTAZIONE PER GRUPPI E SCOLARESCHE, VISITE GUIDATE PER L’AREA “ BASCULA PESA CARRI ”

& CARROZZA STORICA.

News 2014: Presso “ La bottega delle Idee “ di Castiglione Olona “ VALMOREA IN VETRINA ”

Info: [email protected] - 3471153089 ore 14.30 / 18.00

www.amicidellaferroviavalmorea.it

21 SETTEMBRE: CASTIGLIONE OLONA 8° edizione “ FESTA DELLA BASCULA”

Modellismo ferroviario, borsa scambio, Esposizione plastici, mercatino hobbisti

--------------------------------------------

12 OTTOBRE: GORLA MINORE 7° edizione “FISCHIAVA IL TRENO”

“ Ul trenen daa Vall d’Uona”

In Collaborazione:

In località “ Crotto Valle Olona “ di Castelseprio Il casello 5, è aperto tutte le 1° domeniche

del mese da Aprile a Ottobre. Esposizione reperti ferroviari

( Chiusi in Agosto ) Orari: 14.30 /18.00

Page 25: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 25N. 07 | Luglio 2014

PROGRAMMA MANIFESTAZIONI

18 MAGGIO: CASTELSEPRIO Località “ Crotto Valle Olona ” - Casello 5

GIORNATA DELL’ECOMUSEO “ Caccia ai tesori della Valle Olona”

---------------------------

8 GIUGNO: CASTIGLIONE OLONA Modellismo ferroviario, borsa scambio

---------------------------------------------------

27 GIUGNO / 6 LUGLIO: CAIRATE Mostra storica 110° anniversario, apertura tratta ferroviaria

Castellanza - Cairate / Lonate Ceppino Annullo postale con cartolina storica

SU PRENOTAZIONE PER GRUPPI E SCOLARESCHE, VISITE GUIDATE PER L’AREA “ BASCULA PESA CARRI ”

& CARROZZA STORICA.

News 2014: Presso “ La bottega delle Idee “ di Castiglione Olona “ VALMOREA IN VETRINA ”

Info: [email protected] - 3471153089 ore 14.30 / 18.00

www.amicidellaferroviavalmorea.it

21 SETTEMBRE: CASTIGLIONE OLONA 8° edizione “ FESTA DELLA BASCULA”

Modellismo ferroviario, borsa scambio, Esposizione plastici, mercatino hobbisti

--------------------------------------------

12 OTTOBRE: GORLA MINORE 7° edizione “FISCHIAVA IL TRENO”

“ Ul trenen daa Vall d’Uona”

In Collaborazione:

In località “ Crotto Valle Olona “ di Castelseprio Il casello 5, è aperto tutte le 1° domeniche

del mese da Aprile a Ottobre. Esposizione reperti ferroviari

( Chiusi in Agosto ) Orari: 14.30 /18.00

Page 26: Tvo magazine 07 2014

26 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

CaIrate – Una nuova ed interessante iniziativa è stata promossa dall’Amministrazione comunale, che ha organizzato la “1a giornata della Frutta” nelle mense scolastiche con l’intento di sensibilizzare i ragazzi

a seguire una corretta alimentazione sia a scuola sia a casa per mantenersi in forma senza rinunciare al gusto.Presso la mensa della scuola primaria di Bolladello, le Au-torità comunali hanno pranzato con i bambini gustando un delizioso menù che comprendeva l’insalata di riso con boc-concini di mozzarella, seguito da un variegato assortimento e da un dessert a base di frutta.L’iniziativa è stata molto apprezzata dai ragazzi, sia per la no-vità della festa sia perché la freschezza (di gusto e di tempera-tura) che la frutta porta con sé.Al pranzo in mensa con i ragazzi erano presenti il Sindaco Paolo mazzucchelli, l’Assessore all’Istruzione Ing. Pietro Fontana, il Presidente della Commissione Mensa e Assessore luigi innocenti, l’Assessore ai Lavori Pubblici Paolo crosta, il Responsabile area Istruzione Comune di Cairate Simona Tomasin, l’addetta Ufficio Istruzione del Comune di Caira-te daniela di Salvatore, il Responsabile ditta appaltatrice la fornitura pasti giancarlo Servello, il Rappresentante dei do-centi in Commissione Mensa rocco nucera e la Rappresen-tante dei genitori in Commissione Mensa TartagliaGli alunni hanno salutato l’arrivo dei loro “ospiti” con una

canzoncina sul tema dell’importanza della Frutta e con la recita di una poesia.Sindaco ed Assessori, dopo aver pranzato con gli alunni, si sono spostati alla mensa della scuola secondaria, dove si è svolta la premiazione dei vincitori del concorso di disegno che hanno creato un nuovo logo della mensa, che verrà riprodotto sulle tovagliette di carta Mensa, utilizzate dai ragazzi nel prossimo anno scolastico.

FruTTa per TuTTi i gusTiSensibilizzare i ragazzi a una corretta alimentazione

Il logo vincitore del concorso di disegno, che dal prossi-mo anno farà mostra di sé sulle tovagliette della mensa

Il Sindaco Paolo Mazzucchelli (secondo da destra) con le auto-rità dell’Amministrazione presenti alla Giornata della Frutta

Page 27: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 27N. 07 | Luglio 2014

Impianti di riscaldamento, condizionamento e idrauliciPREVENTIVI GRATUITI

Produzione di palletse casse in legno

Via Fabio Filzi, 821012 Cassano Magnago (VA)

Tel. 0331.610048Fax. 0331.618480

e-mail: [email protected]

Page 28: Tvo magazine 07 2014

28 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Page 29: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 29N. 07 | Luglio 2014

Page 30: Tvo magazine 07 2014

GIUGNO-SETTEMBRE 2014 JUNE-SEPTEMBER 2014

Crociera/CruiseLago di Varese

in partnership con

DOMENICASUNDAY

SABATOSATURDAY

dal / from7/06al / to

28/09

Gaviratepartenza-arrivo crocierastart-arrival cruise

IsolinoVirginia

[email protected] www.navigareinlombardia.it

Noleggio per Gruppi

Available for Group Hire

ORARI / SCHEDULE

Partenza/Start: Gavirate 10.00 14.45 17.30Tappe/Stops: Isolino Virginia 10.25 15.10 17.55

Bodio Lomnago 11.05 15.50 18.35Schiranna 11.25 16.10 18.55Isolino Virginia 12.10 16.55 19.40

Arrivo/Arrival: Gavirate 12.35 17.20 20.00

Schiranna

Biandronno

La fermata di Biandronno sarà effettuata solo su prenotazione.The boat stops at Biandronno only if reserved in advance.

BodioLomnago

1a corsa 2a corsa 3a corsa

COME RAGGIUNGERE GAVIRATEWhere to take the boatProseguire sulla Autostrada dei Laghi A8 direzione Varese e prendere l’uscitaAzzate/Buguggiate, seguire la SP1 per 14 km attraversando Calcinate del Pesce,Oltrona al Lago e Voltorre quindi seguire le indicazioni per Gavirate.Take the A8 Motorway toward Varese, exit at Azzate/Buguggiate and followSP1 for 14 km through Calcinate del Pesce, Oltrona al Lago and Voltorre andthen follow the signs to Gavirate.

Fatti salvi i posti prenotati, gli imbarchi verranno effettuati fino ad esauri-mento posti. Except the booked places, the boardings will be possibile until the bookout.

[email protected] www.navigareinlombardia.it

+39 02 92273118 INFO E PRENOTAZIONI

BIGLIETTITICKETS

ADULTI/ADULTS 10,00 €

RIDOTTI/REDUCED PRICE (6-10 ANNI / 6-10 YEARS E OVER 65)

8,00 €Sotto i 6 anni gratuiti se accompagnati da un adulto

Under 6 years free if accompanied by an adult

Partenza/Start: Gavirate - 14.45 17.30Tappe/Stops: Isolino Virginia - 15.10 17.55

Bodio Lomnago - 15.50 18.35Schiranna - 16.10 18.55Isolino Virginia - 16.55 19.40

Arrivo/Arrival: Gavirate - 17.20 20.00

1a corsa 2a corsa

(!)

(!)

Iniziativa collegata al progetto “Acque di Lombardia”.The initiative is connected to the project “Acque di Lombardia”.

Imbarco consentito anche presso le fermate intermedie del percorso (BodioLomnago, Schiranna). Per l’ultima corsa (!) non è previsto rientro presso il puntodi imbarco (termine crociera a Gavirate).

The boarding is also allowed at the intermediate stops (Bodio Lomnago,Schiranna). For the last ride (!) is not provided the return to the boarding point (thecruise will end in Gavirate).

Page 31: Tvo magazine 07 2014

GIUGNO-SETTEMBRE 2014 JUNE-SEPTEMBER 2014

Crociera/CruiseLago di Varese

in partnership con

DOMENICASUNDAY

SABATOSATURDAY

dal / from7/06al / to

28/09

Gaviratepartenza-arrivo crocierastart-arrival cruise

IsolinoVirginia

[email protected] www.navigareinlombardia.it

Noleggio per Gruppi

Available for Group Hire

ORARI / SCHEDULE

Partenza/Start: Gavirate 10.00 14.45 17.30Tappe/Stops: Isolino Virginia 10.25 15.10 17.55

Bodio Lomnago 11.05 15.50 18.35Schiranna 11.25 16.10 18.55Isolino Virginia 12.10 16.55 19.40

Arrivo/Arrival: Gavirate 12.35 17.20 20.00

Schiranna

Biandronno

La fermata di Biandronno sarà effettuata solo su prenotazione.The boat stops at Biandronno only if reserved in advance.

BodioLomnago

1a corsa 2a corsa 3a corsa

COME RAGGIUNGERE GAVIRATEWhere to take the boatProseguire sulla Autostrada dei Laghi A8 direzione Varese e prendere l’uscitaAzzate/Buguggiate, seguire la SP1 per 14 km attraversando Calcinate del Pesce,Oltrona al Lago e Voltorre quindi seguire le indicazioni per Gavirate.Take the A8 Motorway toward Varese, exit at Azzate/Buguggiate and followSP1 for 14 km through Calcinate del Pesce, Oltrona al Lago and Voltorre andthen follow the signs to Gavirate.

Fatti salvi i posti prenotati, gli imbarchi verranno effettuati fino ad esauri-mento posti. Except the booked places, the boardings will be possibile until the bookout.

[email protected] www.navigareinlombardia.it

+39 02 92273118 INFO E PRENOTAZIONI

BIGLIETTITICKETS

ADULTI/ADULTS 10,00 €

RIDOTTI/REDUCED PRICE (6-10 ANNI / 6-10 YEARS E OVER 65)

8,00 €Sotto i 6 anni gratuiti se accompagnati da un adulto

Under 6 years free if accompanied by an adult

Partenza/Start: Gavirate - 14.45 17.30Tappe/Stops: Isolino Virginia - 15.10 17.55

Bodio Lomnago - 15.50 18.35Schiranna - 16.10 18.55Isolino Virginia - 16.55 19.40

Arrivo/Arrival: Gavirate - 17.20 20.00

1a corsa 2a corsa

(!)

(!)

Iniziativa collegata al progetto “Acque di Lombardia”.The initiative is connected to the project “Acque di Lombardia”.

Imbarco consentito anche presso le fermate intermedie del percorso (BodioLomnago, Schiranna). Per l’ultima corsa (!) non è previsto rientro presso il puntodi imbarco (termine crociera a Gavirate).

The boarding is also allowed at the intermediate stops (Bodio Lomnago,Schiranna). For the last ride (!) is not provided the return to the boarding point (thecruise will end in Gavirate).

Page 32: Tvo magazine 07 2014

32 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Navigazione / Cruises Lago di Varese

UNA STORIA DI 100 ANNIsi chiamavano “Varese” e “Gavirate” i due vaporetti che più di centoanni fa navigavano sul Lago di Varese garantendo la comunicazione vialago ai comuni che vi si affacciavano e, nello stesso tempo, assicurandouno svago inedito ai tanti turisti attratti da questo specchio d’acqua edalle sue incantevoli e incontaminate rive. Oggi, in via sperimentale, neiweek end estivi, la Provincia di Varese ripropone delle crociere a bordodi un battello ecologico per conoscere e apprezzare questo suggestivolago prealpino al centro di un’area naturalistica protetta di suggestivabellezza, costellata di comuni rivieraschi che con le loro vestigia conser-vano ancora il fascino dei borghi medioevali o dei villaggi di pescatori.Ma il lago di Varese è anche un riferimento sportivo di livello internazio-nale sia come campo di gara per il canottaggio sia per la pista ciclope-donale di 27 km. E’ ricco di antiche testimonianze storiche: dal 2011l’Isolino Virginia è sito UNESCO rientrante tra i “siti palafitticoli preistoricidell'arco alpino“ più importanti del mondo.

100 YEARS OF HISTORYThe two steamboats that criss-crossed Lake Varese over 100 years agowere called the “Varese” and the “Gavirate”. They provided a valuabletransportation link for the lakeside communities and offered a panoramictrip for visitors. Today, the Province of Varese wants to bring back to life

this eco-friendly mode of travel and has planned a schedule of wee-kend summer sailings on a trial basis. The relaxing trip on the calm

waters of Lake Varese which is located at the heart of a magni-ficent lush green landscape offers travelers a unique chanceto admire the many ancient villages along the shore, eachwith its own church tower and historic buildings. Many of theformer fishing hamlets still preserve much of their medieval

charm. Travelers can also admire themany attractive private residencesthat dot the hillsides which are de-sirable places to live because of

their breath-taking panoramic viewsof the lake. The Lake’s only island - Vir-

ginia Islet - was listed by UNESCO in2011 as the site of one of the “most impor-

tant pile-dwelling settlements in the world”.Lake Varese is also an important sporting venue.It

is known across the world for its international rowingcompetitions and is circled by a 27 km long walking and cycling track.

Bodio LomnagoLocalità dal suggestivo porticciolo, conserva non poche vestigia storiche. Notaper i suoi insediamenti palafitticoli nella preistoria, nell’antichità fece parte del-l’areale dei celti insubri. Nel medioevo passò sotto i longobardi per essere poi in-tegrata nel ducato di Milano. Da visitare la chiesa di santa Maria e di San Giorgiocon l'organo di preziosa e antica fattura risalente al 18° secolo.

Bodio Lomnago is a village characterized by a nice small port and interesting historicalremains. once inhabited by the Insubri celts, during the middle ages it was occupied by the Lom-bards and later belonged to the Dukedom of Milan.

Schiranna (Varese)Frazione di Varese, è uno dei porticcioli più gettonati del lago per-ché provvista di attrattive di vario genere (piscine, giochi, giostre,mercatini, ecc.) disposte tra l’omonimo Lido e il rigoglioso ParcoZanzi. sede di importanti manifestazioni fieristiche, ospita anchela società canottieri tra gli organizzatori dei campionati Europeidi canottaggio che si sono disputati a settembre 2012.Schiranna is an outlying area of Varese city where the locals gofor recreation and is one of the more popular access points to theLake. It has an amusement park, a swimming pool and the well-manicured Zanzi Garden Park. The local rowing club is among theorganizers of the World rowing championship which will takeplace on Lake Varese in september 2013.

GavirateCittadina di antichissime origini, diede il suo nome al lagodi Varese. Centro storico e parte del circondario conser-vano il tipico sapore medioevale. Vari i monumenti e i luo-ghi di interesse come il chiostro di Voltorre (oggi sede

museale e di iniziative culturali), la chiesa settecentescadella santissima Trinità, Villa De Ambrosis, il Parco Morselli

dove sorge la casa abitata dallo scrittore Guido Morselli.

Lake Varese was originally called Lake Gavirate as Gavirate isthe largest of the lakeside villages. Its narrow, winding streets stillpreserve much of their medieval charm and are lined with intere-sting traditional shops. Nearby sites of interest include the cloisterof Voltorre, now a museum and location for cultural events, the17th century church of The Holy Trinity, Villa De ambrosis and Mor-selli Park, where local author Guido Morselli lived.

Isolino / Islet VirginaE’ uno dei siti più famosi della preistoria ri-salente al periodo del primo Neolitico. al-cune ricerche compiute nel corso deldiciannovesimo secolo dall'abatestoppani portarono alla luce, pocoalla volta, uno tra i più importantiinsediamenti palafitticoli d'Eu-ropa. Per il suo valore storico, na-turale e ambientale, è tra i sitiiscritti alla lista del PatrimonioMondiale dell’UNESCO.

It is one of the most famous prehistoric set-tlements, dating back to the first Neolithic pe-riod. Ex-cavations performed during 19th century by abbotstoppani discovered the presence of a pre- historic settlementon the island, uncovering, little by little, the remains of one ofthe most important pile-dwelling settlements in Europe. UNE-SCO listed it as a World Heritage site in 2011.

Cartolina Postcard 1904

Page 33: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 33N. 07 | Luglio 2014

Navigazione / Cruises Lago di Varese

UNA STORIA DI 100 ANNIsi chiamavano “Varese” e “Gavirate” i due vaporetti che più di centoanni fa navigavano sul Lago di Varese garantendo la comunicazione vialago ai comuni che vi si affacciavano e, nello stesso tempo, assicurandouno svago inedito ai tanti turisti attratti da questo specchio d’acqua edalle sue incantevoli e incontaminate rive. Oggi, in via sperimentale, neiweek end estivi, la Provincia di Varese ripropone delle crociere a bordodi un battello ecologico per conoscere e apprezzare questo suggestivolago prealpino al centro di un’area naturalistica protetta di suggestivabellezza, costellata di comuni rivieraschi che con le loro vestigia conser-vano ancora il fascino dei borghi medioevali o dei villaggi di pescatori.Ma il lago di Varese è anche un riferimento sportivo di livello internazio-nale sia come campo di gara per il canottaggio sia per la pista ciclope-donale di 27 km. E’ ricco di antiche testimonianze storiche: dal 2011l’Isolino Virginia è sito UNESCO rientrante tra i “siti palafitticoli preistoricidell'arco alpino“ più importanti del mondo.

100 YEARS OF HISTORYThe two steamboats that criss-crossed Lake Varese over 100 years agowere called the “Varese” and the “Gavirate”. They provided a valuabletransportation link for the lakeside communities and offered a panoramictrip for visitors. Today, the Province of Varese wants to bring back to life

this eco-friendly mode of travel and has planned a schedule of wee-kend summer sailings on a trial basis. The relaxing trip on the calm

waters of Lake Varese which is located at the heart of a magni-ficent lush green landscape offers travelers a unique chanceto admire the many ancient villages along the shore, eachwith its own church tower and historic buildings. Many of theformer fishing hamlets still preserve much of their medieval

charm. Travelers can also admire themany attractive private residencesthat dot the hillsides which are de-sirable places to live because of

their breath-taking panoramic viewsof the lake. The Lake’s only island - Vir-

ginia Islet - was listed by UNESCO in2011 as the site of one of the “most impor-

tant pile-dwelling settlements in the world”.Lake Varese is also an important sporting venue.It

is known across the world for its international rowingcompetitions and is circled by a 27 km long walking and cycling track.

Bodio LomnagoLocalità dal suggestivo porticciolo, conserva non poche vestigia storiche. Notaper i suoi insediamenti palafitticoli nella preistoria, nell’antichità fece parte del-l’areale dei celti insubri. Nel medioevo passò sotto i longobardi per essere poi in-tegrata nel ducato di Milano. Da visitare la chiesa di santa Maria e di San Giorgiocon l'organo di preziosa e antica fattura risalente al 18° secolo.

Bodio Lomnago is a village characterized by a nice small port and interesting historicalremains. once inhabited by the Insubri celts, during the middle ages it was occupied by the Lom-bards and later belonged to the Dukedom of Milan.

Schiranna (Varese)Frazione di Varese, è uno dei porticcioli più gettonati del lago per-ché provvista di attrattive di vario genere (piscine, giochi, giostre,mercatini, ecc.) disposte tra l’omonimo Lido e il rigoglioso ParcoZanzi. sede di importanti manifestazioni fieristiche, ospita anchela società canottieri tra gli organizzatori dei campionati Europeidi canottaggio che si sono disputati a settembre 2012.Schiranna is an outlying area of Varese city where the locals gofor recreation and is one of the more popular access points to theLake. It has an amusement park, a swimming pool and the well-manicured Zanzi Garden Park. The local rowing club is among theorganizers of the World rowing championship which will takeplace on Lake Varese in september 2013.

GavirateCittadina di antichissime origini, diede il suo nome al lagodi Varese. Centro storico e parte del circondario conser-vano il tipico sapore medioevale. Vari i monumenti e i luo-ghi di interesse come il chiostro di Voltorre (oggi sede

museale e di iniziative culturali), la chiesa settecentescadella santissima Trinità, Villa De Ambrosis, il Parco Morselli

dove sorge la casa abitata dallo scrittore Guido Morselli.

Lake Varese was originally called Lake Gavirate as Gavirate isthe largest of the lakeside villages. Its narrow, winding streets stillpreserve much of their medieval charm and are lined with intere-sting traditional shops. Nearby sites of interest include the cloisterof Voltorre, now a museum and location for cultural events, the17th century church of The Holy Trinity, Villa De ambrosis and Mor-selli Park, where local author Guido Morselli lived.

Isolino / Islet VirginaE’ uno dei siti più famosi della preistoria ri-salente al periodo del primo Neolitico. al-cune ricerche compiute nel corso deldiciannovesimo secolo dall'abatestoppani portarono alla luce, pocoalla volta, uno tra i più importantiinsediamenti palafitticoli d'Eu-ropa. Per il suo valore storico, na-turale e ambientale, è tra i sitiiscritti alla lista del PatrimonioMondiale dell’UNESCO.

It is one of the most famous prehistoric set-tlements, dating back to the first Neolithic pe-riod. Ex-cavations performed during 19th century by abbotstoppani discovered the presence of a pre- historic settlementon the island, uncovering, little by little, the remains of one ofthe most important pile-dwelling settlements in Europe. UNE-SCO listed it as a World Heritage site in 2011.

Cartolina Postcard 1904

Page 34: Tvo magazine 07 2014

34 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

CaIrate – La Sala consiliare, all’interno del complesso monastico di Santa Maria Assunta in Via Monaste-ro 10, ha accolto la presentazione del libro “Mi girano le ruote” dell’autrice cairatese angela gambirasio,

edito per l’edizione Voltalacarta.Intervistata dalla scrittrice elena Torresani, Angela Gambirasio ha svelato ai presenti quanto ha voluto raccontare in questo volume, che segna il suo esordio nella narrativa.Un pensiero intenso, riassunto perfettamente nella frase riportata sul retro copertina del libro:Scoprirete che i disabili mangiano, dormono e scher-zano proprio come voi. Non solo, vi racconterò di disa-bili che osano viaggiare per il mondo, andare in disco-teca e addirittura fornicare con persone della vostra stessa “normale” specie.Nel lungo ed interessante momento di scambio reci-proco tra la Gambirasio, l’intervistatrice Torresani ed il numero pubblico intervenuto in sala, si è ripercorsa la quotidianità che Angela vive.

Nata a Gallarate nel 1975, Angela ha conseguito una laurea in Psicologia e, per motivi di lavoro trascorre alme-no 4 ore al giorno sui mezzi di trasporto. Da due anni cura il blog “Ironicamente Diversi”.Questo è stato il punto di parten-za che l’ha spinta a imprimere su carta tutto ciò che vede e “sente” dentro di sé nel vivere quotidiano.Al termine dell’incontro, Angela o meglio Engy, come ama farsi chiamare, ha autografato le nu-merose copie del libro acquistate dagli intervenuti.La presentazione del libro “Mi girano le ruote”, così come quella del precedente volume “L’eredità

“mi girano le ruoTe” esordio nella narrativa per Angela Gambirasio

Titolo: “Mi girano le ruote”Autore: Angela Gambirasio Editore: Voltalacarta

BiBlioteca di cairateorari di apertura

da lunedì a sabato dalle ore 10.00 alle 12.30

e dalle ore 15.00 alle 18.30.

recapiti e contattiVia Monastero 10

21050 CAIRATE (VA)Tel.0331/362201 Int.9

[email protected]

cremisi” di Milko Ca-rozza, hanno composto l’offerta culturale “cai-rate scrive”, organizzata dall’Amministrazione Comunale per far co-noscere gli autori Cai-ratesi e avvicinare tutti i cittadini alla letteratura.Vista la partecipazione, potrebbe divenire un appuntamento periodi-co molto apprezzato.

Page 35: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 35N. 07 | Luglio 2014

Via Ortigara 15 - 21054 Fagnano Olona (Va)Tel e Fax. 0331 610340 - Tel. 0331 619318

Auto sostitutiva gratuita - Garanzia sul lavorowww.carrozzeriazoccarato.com

Page 36: Tvo magazine 07 2014

36 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Volandia,il parco e Museo del Volotra i più grandi al mondoArea ex Officine CaproniVia per Tornavento, 1521019 Case Nuove - Somma Lombardo (VA)

Come arrivareSS336 superstrada per Malpensa - uscita Somma L.Do.Ampio parcheggio gratuito.Passerella pedonale di collegamento con il Terminal 1 per chi volesse raggiungere il Parco e Museo del Volo in treno da Milano, Saronno, Busto Arsizio, Luino, Bellinzona.

orari di aperturadal martedì al venerdì (10.00 – 18.00)sabato, domenica e festivi (10.00 – 19.00).

infoline 0331.230007 www.volandia.it [email protected]

Page 37: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 37N. 07 | Luglio 2014

Il Parco e Museo del Volo di Volandia ha ospitato la “Festa del Volo” per celebrare Varese, La provincia con le ali.

Sono state numerose iniziative promosse, per grandi e bambini, tra le quali l’interessante incontro presso la sala conferenze dal titolo “I Voli della Mente, il Co-dice Atlantico di Leo-nardo da Vinci” con il professor Carlo Barbieri dell’Università Ambro-siana di Milano.

Per l’intero weekend tutti hanno avuto la possibi-lità di provare un volo vincolato con la mongolfiera Remax nel prato fronte Malpensa del Parco e Museo del Volo. L’aerostato Re/MaX, con i suoi 25 metri di altezza, un volume d’aria di 2.300 mc e una capienza di 4/6 persone, guidato dal pilota ufficiale, Rober-to Botti, ha permesso al pubblico di salire a bordo, osservare dall’alto l’aeroporto di Malpensa, i 60mila mq delle ex Officine Caproni e godersi l’incantevole vista sulla catena del Monte Rosa. Il modo migliore per le famiglie di festeggiare all’aria aperta la fine dell’anno scolastico.

I piccoli - una volta atterrati – han-no ricevuto in regalo l’attestato del battesimo di volo, per immortalare un momento sicuramente emozio-nante e irripetibile.

Per i patiti del videogames, ed in contemporanea con l’inizio del Mondiali di calcio in Brasile, è stata attrezzata, insieme a No Limit Shop di Busto Arsizio – nell’affascinante cornice del padiglione Forme del Volo, tra aerei e alianti all’ingresso di Volandia – un’area in cui era pos-sibile sfidarsi a FiFa 14 su un maxi schermo e tre console. Senza dimenticare le tante sfide a calcio balilla susseguitesi per tutta la gior-

nata tra generazioni di ragazzi differenti. Un modo simpatico, genuino e divertente di aggregare geni-tori e figli in piena allegria.

Per i giovani appas-sionati di Yu-Gi-Oh! è stato organizzato nel neonato spazio Poli-funzionale di Volandia un evento con oltre 60 postazioni in cui i ragazzi hanno potu-to duellare con deck di Yu-Gi-Oh!, alla pre-senza di un giudice rimasto sempre a loro

disposizione per seguire il gioco e garantire la sicu-rezza ed la sportività nel confronto.

Inoltre, i bambini hanno potuto entrare e sentirsi astronauti a bordo di Casper, una straordinaria aper-tura della fedele riproduzione in scala 1:1 di Casper, il modulo di comando della missione Apollo. L’uni-ca presente in tutta Europa all’interno del rinnovato padiglione Spazio di Volandia.

Tutti a bordo della mongolfiera e del modulo lunare. Inoltre sfide a FIFA 14 e calcio balilla

Grande successo a Volandia per la “Festa del Volo” che ha celebrato Varese, la proVincia con le ali

La sezione interna del modulo lunare Casper, utilizzato nella missione Apollo.

Page 38: Tvo magazine 07 2014

38 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

la più grande rock’n roll band di nuovo in tour. emozioni, energia e un ottimo sound che riempe gli stadi del Vecchio continente.

Le Pietro rotolanti infiammano l’Europa

ZurIgo - i Rolling Stones sono tornati!E l’atmosfera subito si è infiammata: sono pochi i gruppi che arrivano ai 50 anni di

attività musicale in ottima forma come loro.Sul palco di Zurigo hanno dato l’ennesima dimostrazione di quanto poco conti l’età anagrafica (Mick, Keith e Charlie hanno superato i 70 anni) se la voglia, l’ambizione ed il desiderio di calcare ancora il palcoscenico da protagonisti hanno la meglio.Sebbene la scaletta varia poco tra i concerti, lo show mi è piaciuto molto. Inizio con fiamme e fuoco sul palco per “Start Me Up“ e “You Got Me Rocking “.A fine serata ero davvero emozionato e sorpreso da quanto gli Stones mi sono sembrati più “umani”. Mi spiego: nei precedenti concerti Jagger l’ho visto spesso ammiccante ma allo stesso tempo “distante”

dal pubblico, come fosse in un mondo a sé stante. A Zurigo invece più volte l’ho visto con quella “fame” di Rock, come possiamo avere tutti noi.Ronnie ha tenuto insieme la band, dalla prima all’ultima canzone, sostituendosi a Keith in certi passaggi e arpeggi strumentali. E poi era il suo compleanno. Un’occasione speciale. Molti del pubblico hanno intonato il coro “Happy birthday to you”, seguito poi dagli auguri fatti da Richards a microfono al festeggiato.Charlie è sempre l’orologio (svizzero) della band, magrissimo e tirato.Mentre Keith, beh…Keef is Keef! Su “Can’t be seen” sembrava avesse dimenticato le parole di una strofa, ma è parte del personaggio che si creato nel tempo. Invece pregevoli sono state le esecuzioni di “You got

| a cura di Paolo Bossi |

A SUON DI MUSICA

Page 39: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 39N. 07 | Luglio 2014

A SUON DI MUSICA

The Rolling StonesStadio letzigrund, Zurigo (CH), 1 giugno 2014

Start Me Up You Got Me Rocking

It’s Only Rock ‘n’ Roll (But I Like It) Tumbling Dice

Worried About You Doom and Gloom

Let’s Spend the Night Together (by request)Out of Control

Honky Tonk Women (band introductions)

You Got the Silver (Keith Richards alla voce)Can’t Be Seen (Keith Richards alla voce)

Midnight Rambler (con Mick Taylor)Miss You

Gimme Shelter Jumpin’ Jack Flash

Sympathy for the Devil Brown Sugar

Encore:You Can’t Always Get What You Want

(with the Zuercher Sing-Akademie Choir)(I Can’t Get No) Satisfaction (con Mick Taylor)

the silver” con lo stesso Keith alla voce e soprattutto “Jumpin’ Jack Flash” in una versione indemoniata. Pregevoli anche “Out of control”, “Worried about you” con Jagger che canta in falsetto come avesse ancora vent’anni, “Let’s spend the night together” (la più votata per l’occasione dai fans sul web) e “Sympathy for the Devil” interpretata magnificamente e con l’immensa scenografia che ritraeva una foresta in fiamme. Mick avvolto da un mantello piumato, rosso scarlatto, ne evocava la degna reincarnazione.Senza dimenticare “Midnight rambler” con Mick Taylor dimenarsi negli assoli al fianco di Keith e Ronnie. La sua tecnica e la passione trasmessa nelel sei corde si sono sentite forti e chiare.La chiusura dello show è stata affidata alla sempre affascinante “You Can’t Always Get What You Want”

che ha visto il coro della Zuercher Sing-Akademie sul palco per i cori, e ad una sempreverde “Satisfaction”, della quale - oltre allo stadio intero che ballava - va sicuramente ricordato l’ultimo minuto in cui si è visto chiaramente Jagger incitare Keith e Ronnie e lo stesso Mick scatenato come non mai nel correre lungo la passerella centrale e ammiccare e sorridere ai 50.000 presenti, letteralmente in delirio.Gli Stones sembravano tornati a suonare in un pub, agli inizi della carriera, in cui devi dare tutto te stesso per divertirti e fare divertire il tuo pubblico.In quei momenti li ho “sentiti” abbandonare i panni delle rockstar per tornare alla semplicità.Rotolate pietre, rotolate ancora per molto tempo. Perchè vogliamo sentire il vostro sound, che crea nostalgia e a me manca già sin d’ora...

Page 40: Tvo magazine 07 2014

40 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

Sid ha poco più di un anno ma per gravi motivi la sua famiglia non può più tenerlo.Non è la solita scusa, di questo vi assicuriamo.Ci hanno chiesto aiuto per tro-vargli una casa, una famiglia...

Sid è veramente un bel cagnoli-no, molto dolce.Pesa circa 10 kg, di taglia medio - piccola.

Sid

Per ogni ulteriore richiesta di informazioni contattare Viviana al numero 340.3512539

CERCAFAMIGLIA Adotta un amico a 4 zampe

L’associazione ZaMPe d’ORO OnlUS nasce dall’amore e dal rispetto di un gruppo di persone verso gli animali in difficoltà.

Inizialmente partiti come gruppo di condivisione aiuti su Facebook, abbia-mo deciso di costituirci ufficialmente associazione per cercare di aiutare nel massimo rispetto delle regole e della trasparenza, volontari, rifugi e altre as-sociazioni, supportandole nelle situa-zioni di emergenza, sia con aiuti ma-teriali che di divulgazione/educazione su varie problematiche, come il randa-gismo e la sterilizzazione.

Non abbiamo un rifugio, ma ci appog-giamo ad una pensione per ospitare cani tolti da situazioni precarie e di de-grado. Operiamo autonomamente, au-tofinanziandoci, con una quota mensi-le associativa.

ZAMPE D’ORO ONLUS è un anello, una mano che cerca altre mani per portare aiuti. Una piccola ma laboriosa asso-ciazione che con impegno e dedizione aiuta volontari e altre associazioni che ogni giorno lottano per ridare vita e di-gnità al miglior amico dell’uomo.

Zampe d’Oro conta sull’aiuto dei soci per continuare in quella che considera una vera missione.

Se AMI GLI AnIMALI e DeSIDeRI AIuTARCI AD AIuTARLI, COLLABORA COn nOI:Sito: www.associazionezampedoro.orgassociazionezampedoro@gmail.comFacebook: www.facebook.com/zampe.doro.7?ref=ts&fref=tsTwitter: @zampedoro

Zampe d’Oro OnluscarlottaVi presentiamo questa meravi-gliosa cagnolina, abbandonata da un cacciatore perchè aveva paura degli spari.Carlotta ha circa 7 anni, di taglia media, è dolcissima e molto tranquilla.Scodinzola felice a chiunque le faccia una carezza.

ShantyNella sua vita non è stata molto fortunata, infatti ha conosciuto l’abbandono per ben due volte.L’ultima famiglia si è trasferita per motivi di lavoro, così all’improv-viso si è trovata nuovamente da sola senza capirne il motivo.Per lei cerchiamo un’adozione speciale...perché possa finalmen-te dimenticare il suo passato.

Page 41: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 41N. 07 | Luglio 2014

MaMySimil labrador di circa due anni. Abbandonata con 6 cuccioli nel gennaio 2013.Mamy ha tanta energia ed un incredibile bisogno di correre.E’ molto dolce e coccolona con le persone, dominante coi suoi simili.Taglia media. Sterilizzata e micro-chippata.

Bella...ha circa due anni, taglia medio grande, ex randagina, raccolta dalla strada incinta...Dopo aver partorito è stata steri-lizzata ma purtroppo nessuno la voleva...L’aspettava la strada o in canile. Noi l’abbiamo salvata e ora è in cerca di una famiglia.

BellaadeAde è un cagnolone taglia gran-de, sui 30kg già castrato, di circa due anni. Ha una mascellona forte tipica dei molossoidi ma sempre sorridente, pelo idrore-pellente e corporatura snella ma forte: doni regalati dai lontani parenti terranova e pastore te-desco da cui ha ereditato anche un ottimo ed equilibrato istinto a “fare la guardia”.Si cerca per lui una casa con giardino, dove possa sfogare la sua esuberanza, ma anche di una famiglia che possa avere tempo di stare con lui perché ha biso-gno della sicurezza di non venir mai abbandonato.

WolFAbbandonato a se stesso e trovato in pessime condizioni.Ora grazie al nostro amore, buon cibo e medicine adeguate sta rifiorendo.Non sarà mai un cane “perfetto”; la sua andatura non gli permetterà di partecipare a mostre...ma è un cane con tanto amore da dare se si sentirà veramente amato...Wolf è un pastore tedesco puro, di circa 6 anni. ama andare in macchina, appena vede una portiera aperta lui sale e si mette comodo sul sedile. Quando lo portiamo ai controlli dorme tranquillo tutto il tempo dellastrada.

Page 42: Tvo magazine 07 2014

42 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

In cucIna con una Food Blogger

Curd di frutti rossi

Preparazione:Mettete i piccoli frutti e le amarene denocciolate in una padella, aggiungete 60 gr di zucchero e fate cuocere a fiamma media per 10 minuti.Dividete quindi il succo dalla frutta: frullate molto bene la frutta ottenendo una purea omogenea e tenete da parte il succo.In una pentola sbattete i tuorli delle uova insieme ai 20 gr rimanenti di zucchero, unite la maizena e sbattete ancora eliminando ogni tutti i grumi.Versate a filo il succo sempre sbattendo e amalgamate in ultimo con la purea di frutta.Portate sul fuoco e, a fiamma bassa, fate cuocere per circa 6-8 minuti in modo che la crema inizi ad

DIeTRO I FORneLLIelena è una food blogger, autrice del blog ConUnPocoDiZucchero.it delle ricette e delle fotografie che le accompagnano.Abita a Legnano, in provincia di Milano, tiene corsi di cucina per grandi e piccini.e-mail: [email protected]

Una dolce, golosissima crema che racchiude tutti i colori e profumi dell’estate!Ecco l’essenza e l’anima di questo Curd di frutti rossi. Rispetto al famosissimo lemon curd, da cui ho tratto ispirazione, il mio red fruits curd è alleggerito poiché preparato senza burro e arricchito di polpa di frutta fresca frullata.Il risultato è una crema setosa e morbida da gustare a colazione e merenda spalmata sul pane o da utilizzare al posto della crema pasticcera per farcire ghiotte crostate estive!

ingredienti per 4 Persone:300 gr amarene denocciolate (circa 400 gr con picciolo e nocciolo), 100 gr frutti rossi misti (ribes, lamponi e fragoline), 60 gr zucchero + 20 gr, 15 gr maizena, 2 tuorli.

addensare.Spegnete, versate il tutto in vasetti sterilizzati e conservate al fresco.

Difficoltà: facileTempo: 10 minuti + 20 minuti cotturaDosi: 2 vasetti

Page 43: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 43N. 07 | Luglio 2014

Page 44: Tvo magazine 07 2014

44 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

cancro 21/6 - 21/7

ZodiacoLa Chiesa cattolica celebra la festa di sant’Anna da quando papa Sisto IV ha fissato la data della memoria liturgica al 26 luglio ed è invocata come protettrice delle madri e delle partorienti.Dopo il suo matrimonio con Gioacchino, uomo virtuoso e molto ricco della tribù del Regno di Giuda e della stirpe di Davide, un angelo sarebbe apparso ad Anna e le avrebbe annunciato l’imminente concepimento di un figlio: lo stesso angelo sarebbe apparso contemporaneamente in sogno anche a Gioacchino.Secondo la tradizione Anna e Gioacchino, con Maria bambina, abitavano a Gerusalemme nei pressi dell’attuale Porta dei Leoni, nella parte nord orientale della città vecchia, laddove ci sono i resti della piscina di Betzaeta.Oggi nel luogo dove avrebbero abitato e dove sarebbe cresciuta Maria sorge una chiesa costruita dai crociati nel XII secolo, dedicata a sant’Anna e custodita dai Padri Bianchi.La tradizione vuole che le reliquie della santa furono salvate dall’essere distrutte dallo stesso centurione Longino. I resti furono poi custoditi in Terra Santa finché ad opera di alcuni monaci non giunsero in Francia dove rimasero per anni. Durante le famose incursioni ottomane, l’intero corpo fu chiuso in una bara di cipresso e murato, per precauzione, in una cappella scavata sotto la nascente cattedrale di Apt. Molti anni dopo avvenne il ritrovamento, preceduto e seguito, da diversi miracoli che portarono all’identificazione del corpo, grazie perlopiù ad una scritta in greco.

Sant’Anna

01/07: Pamela Anderson, Carl Lewis02/07: Cesare Cadeo, Alba Parietti03/07: Tom Cruise04/07: Enrico Bertolino, Louis Armstrong, Gina Lollobrigida05/07: Giancarlo Magalli06/07: Cristina D’Avena, Dalai Lama, Sylvester Stallone07/07: Licia Colò, Toto Cutugno08/07: Donatella Rettore09/07: Adriano Panatta, O.J.Simpson10/07: Martina Colombari11/07: Giorgio Armani, Lino Banfi, Nelson Mandela

12/07: Bill Cosby, Gabriel Garko13/07: Harrison Ford14/07: Renato Pozzetto15/07: Brigitte Nielsen16/07: Tony Esposito, Eugenio Finardi20/07: Carlos Santana, Corrado Tedeschi23/07: Massimo Boldi, Edoardo Bennato 24/07: Jennifer Lopez. Katherine Kelly Lang26/07: Mick Jagger27/07: Maria Grazia Cucinotta30/07: Henry Ford

Compleanni Vip

Segno di acquaSecondo l’astrologia occidentale, il

Cancro è un segno zodiacale cardi-nale d’acqua, governato dalla Luna.

La tradizione in questo segno vede Giove in esaltazione, Saturno in esilio, Marte in caduta. È opposto al segno del Capricorno.

13 è il numero fortunato del Cancro, e anche questa volta non si smentisce, per voi questo sarà un ottimo anno! Soprattutto a partire dal 26 giugno, quando Giove torna nel segno dopo 12 anni, in compagnia di una splen-dida congiunzione astrale.

Questo non significa però che non dovrete affrontare alcune difficol-tà, soprattutto sul lavoro, dove non mancheranno scontri con collabora-tori e colleghi. Discussioni a parte, le stelle favoriscono la situazione fi-nanziaria e il lavoro, e il 2013 appare come l’anno propizio per mettersi in proprio. Marte sarà ostile tra marzo e aprile, Plutone ad agosto: meglio prenotare con anticipo le vacanze in posti di mare, sole e acqua salata vi ritempreranno.

Più complessa la situazione sen-timentale, chi ha un rapporto deve chiarire ancora molte cose del passa-to. Nelle notti di Luna calante, però, tornerete a essere conquistatori.

Portafortuna del meseperla, pietra di luna.

Pietra zodiacaleSmeraldo.

La romantica pie-tra è associata alla castità e alla mo-destia. I matrimoni

solidi si dice siano aiutati dalle Perle.

Page 45: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 45N. 07 | Luglio 2014

FirST eVenTOrganizzato da The Beats destroyersSabato 5 luglio dalle ore 21.30 presso mioclub - Via dei Pradacci, 21049 TradateAccesso all’evento solo su prevendita tramite il contatto sulla nostra pagina facebook

https://www.facebook.com/Beats.Destroyers

La prevendita comprende la prima consumazione.

Torna il collegamento via lago tra Laveno e l’Eremo di Santa Caterina del Sasso, con un servizio di battello attivo dal mercoledì alla domenica, dal 2 luglio fino al 7 settembre 2014, che effettuerà ben 7 corse giornaliere.Il servizio, effettuato da Navigazione Lago Maggiore, è stato attivato attraverso una convenzione sottoscritta tra la società di navigazione e Provincia di Varese.Dal mercoledì alla domenica i battelli effettueranno, con partenza da Laveno, la prima corsa alle ore 9.40 e l’ultima alle 17.40; dall’Eremo di Santa Caterina il pri-mo battello partirà alle ore 10.10 e l’ultimo alle 18.10.Il biglietto del collegamento diretto di andata e ritor-no costerà 6.80 euro (3.40 euro per la corsa semplice), ridotto a 3.40 euro (1.70 euro corsa semplice) per i bambini dai 4 agli 11 anni.La tariffa per gli over 65 verrà applicata solo da merco-ledì al venerdì e sarà di 5.60 euro (2.80 corsa semplice). Ulteriori informazioni e detta si possono trovare sul sito www.navigazionelaghi.it, dove è riportata la tabella con tutti gli orari delle partenze e degli arrivi per la stagione.

da laVeno a s. CaTerina in baTTelloun suggestivo arrivo all’eremo dal Lago Maggiore

Page 46: Tvo magazine 07 2014

46 | Tele Valle Olona Magazine N. 07 | Luglio 2014

FESTA di SANT’ANNA e apertura dell’antico Oratorio in Via Verdi

VENERDI 25 luglio 2014 Nella ricorrenza liturgica dei Santi Anna e Gioacchino,

il “Club Ricreativo San Giovanni” FESTEGGIA I NONNI con una CENA ESTIVA all’oratorio di Bergoro

alle ore 19.00 – aperta a tutti su iscrizione (18 euro) Adesione entro il 22 luglio a Giuliana 0331.361850 o Giuseppe 334.7417977

SABATO 26 luglio 2014 CONCERTO D’ORGANO in San Gaudenzio alle ore 21 con il patrocinio dalla “Provincia di Varese”

per la 34° rassegna “Antichi Organi - Patrimonio d’Europa”. Organo Vincenzo Mascioni 1945 opus 605

Organista Davide Gorini. Musiche di Bach, Mendelssohn, Liszt, M.E. Bossi.

DOMENICA 27 luglio 2014 Recita del SANTO ROSARIO alle ore 21 in via Verdi.

www.proloco-fagnanoolona.org [email protected]

Page 47: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona Magazine | 47N. 07 | Luglio 2014

Varese Land of Tourism

Varese nuovamente internazionale grazie al volo a vela e

all’Aero club Adele Orsi con la prova di qualificazione Grand

Prix svoltasi nella Città Giardino dal 14 al 22 giugno. L’ap-

puntamento è stato di fatto una prova generale in vista della

finale assoluta che verrà ospitata da Varese nel 2015, dal 5 al

12 settembre in concomitanza con Expo.

L’evento ha visto al via 18 piloti in rappresentanza di cinque

paesi. La vittoria assoluta va all’austriaco Peter Hartmann,

argento all’Italia rappresentata da Riccardo Brigliadori,

bronzo a Roman Mraceck (Repubblica Ceca).

Nei vari giorni il briefing mattutino assegnava il tema di gara,

mentre a mezzogiorno i decolli e la partenza simultanea. Una

vera scoperta del territorio prealpino, in quanto sono state

toccate le principali località tra laghi e Alpi. Crodo e la Valtel-

lina sono i due punti più lontani in montagna raggiunti. Berga-

mo e la Pedemontana le altre rotte percorse dai piloti.

Una tappa fortunata, con cinque prove all’attivo e più di ven-

timila chilometri volati e suddivisi tra i vari piloti.

Esprimo grande soddisfazione - ha affermato Paola Della

Chiesa, Direttore Agenzia del turismo - poiché nel 2010, Pro-

vincia di Varese, Agenzia del turismo e Acao hanno intrapreso un

percorso progettuale ambizioso e che ha consentito di ospitare un

evento di altissimo livello, in vista del mondiale il prossimo anno.

Avere sul nostro territorio vere e proprie eccellenze come l’Aero

club - ha affermato Attilio Fontana, Sindaco di Varese - si-

gnifica offrire ai nostri cittadini l’occasione di poter vivere eventi di

livello internazionale, ma anche di far conoscere bel oltre i confini

provinciali e nazionali la nostra città e il nostro territorio.

Abbiamo vissuto una settimana di grande spettacolo nei nostri

cieli - ha spiegato Margot Acquaderni, Presidente Acao - in

vista dell’assoluto in programma nel 2015 e che rappresenta per

Varese una prima volta non solo per la città e la provincia, ma per

tutto il Paese. Se siamo arrivati a questo importantissimo traguar-

do lo dobbiamo alla proficua collaborazione e sostegno di Provincia

di Varese e Agenzia del turismo.

Il Comitato olimpico - ha spiegato Stefano Ferrario, Delega-

to Coni Varese - è orgoglioso del variegato panorama sportivo di

questo territorio, che ogni qualvolta si assume l’onore di organizza-

re eventi di altissimo livello lo fa con competenza e passione.

E’ per me una grande emozione vedere la passione dei miei ge-

nitori - ha commentato Gianni Orsi, figlio di Giorgio e Adele

Orsi - coronata con iniziative mondiali. Si realizza in loro sogno.

Grand Prix di Volo a Vela.

20.000 km alla scoPerta

del territorio PrealPino

Varese land of tourism

Agenzia del Turismodella provincia di VareseViale Ippodromo, 21100 Varese

tel. +39.0332.252.071 e-mail: [email protected]

www.vareselandoftourism.it

Paola Della ChiesaDirettore Varese Land of Tourism

“la tuaProvinciaa portatadi mano”

Page 48: Tvo magazine 07 2014

Tele Valle Olona

la TV del tuo territorio

tele Valle olonawebsite: www.televalleolona.it

e-mail: [email protected]