Tx_scribd8 Varnostna Oprema

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    1/10

    174

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    2/10

    SAFETY

    SICUREZZA INNANZITUTTOLa gamma Safety di BM comprende tutti i dispositivi DPI utili allinstallatore per lavorare in assolutasicurezza e rispettando le normative vigenti. Lo sviluppo della linea ha permesso di creare prodottiche corrispondono alle esigenze di vestibilit, leggerezza, ergonomia e salute dellinstallatore, chepu cos lavorare in assoluta libert di movimento, anche durante le applicazioni pi impegnative.

    CARATTERISTICHEI dispositivi sono in possesso della dichiarazione di conformit CE, e di tutte le certificazioni previste.Tutti i DPI BM hanno in dotazione chiare istruzioni di utilizzo e rispettano i seguenti requisiti:

    Requisiti informativi:

    Requisiti di sicurezza:

    INFORMAZIONI UTILITutti i dispositivi di protezione individuale, prima e dopo lutilizzo devono essere sottopostia controllo visivo. Devono essere rispettate tutte le date di revisione, le quali saranno annotate nellibretto DPI in dotazione. Il libretto DPI deve essere conservato per tutta la durata del dispositivo inquestione, va anche esibito alle autorit competenti in fase di controllo.Le revisioni vanno effettuate anche dopo una sollecitazione del DPI.

    Requisiti prestazionali

    uso contemporaneo).

    Confort

    SAFETYSAFETY FIRSTBM Safety range includes all PPE devices useful to installer to work in complete safety and respectingthe regulations in force. The development of the line made it possible to create products that meetthe needs of wearability, lightness, ergonomics and health of the installer, who can work and of alltherefore, with absolute freedom of movement, even during the most demanding applications.

    FEATURESDevices are in possession of the declaration of conformity CE, and of all provided certifications.All BM PPE have clear instructions for use and meet the following requirements:

    Informative requirements:

    Safety requirements:

    USEFUL INFORMATIONAll personal protective equipments, before and after use, must be submitted to a visual inspection.All dates of revision must be compliant, and they will be recorded in the PPE booklet included.PPE booklet must be stored for the entire life of the device in question, and it must also be submittedto the competent authority in course of control.Revisions should be made even after a request of PPE.

    Performance requirements:

    simultaneous use)

    Comfort:

    175

    SAFETY

    SAF

    ETY

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    3/10

    Nuovo elmetto di sicurezza idoneo per lavori sotto tensione su impianti BT.Dotato di visiera integrata, completamente retraibile, che assicura la totale protezione

    del viso.Nellelmetto integrato linnovativo assorbitore di energia CRASCH BOX, appositamente progettato per distruggersiparzialmente o totalmente a seconda dellintensit dellimpatto.Questa soluzione permette al casco di assorbire pi energia rispetto ad un casco a singola parete assicurandoquindi unulteriore protezione allutilizzatore.

    New safety helmet suitable to work on LV systems. The helmet is being equipped witha fully retractable integrated visor providing protection for the entire face.The helmet is introducing the CRASH BOX especialy designed for partial or total desctruction depending on theimpact intensity. By compressing and destroing of the CRASH BOX, the helmet is capable to absorb far moreimpact energy than any single wall helmet and provides therefore additional protection to the user.

    Bordatura regolabile

    tramite sistema innovativo,

    manovrabile con una sola

    mano

    Adjustable edge through

    innovative system,

    manoeuvrable with only one

    hand

    Assorbitore di energia CRASH BOX

    CRASH BOX assorbing impacts

    Calotta in ABS stabilizzato agli UV

    ABS shell, UV stabilized

    Visiera in policarbonato

    con trattamento

    antigraffi o/antiappannamento

    Polycarbonate visor coated

    antiscratch/antifog

    Sottogola regolabile

    Adjustable chin-strap

    176

    Elmetto con visiera retraibile per elettricisti

    Retractable visor helmet for electricians

    ArticoloType

    BM 15803 705 1g n.

    Calotta in ABS stabilizzato ai raggi UV.Bordatura a sei cardini in terylene,fascia antisudore in pile, lavabile.

    Visiera in policarbonato, classe 1EN 166.Conforme alle EN 397, EN 50365.Resistente fino a -30 C.Isolamento elettrico: 3000 V.Completo con cinturino sottomentoin banda di tessuto 20 mm eaggancio a 2 punti.

    ABS shell, UV stabilized.Six-point terylene harness,antiallergic

    fleece sweatband, washable.Polycarbonate visor class 1EN 166.Compliance to EN 397, EN 50365Temperature resitance up to -30 C.Isolamento elettrico: 3000 V.Complete with chin strap: textileband 20 mm, 2 point.

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    4/10

    Dispositivi di protezione individuale

    Personal protective equipment

    177

    SAFETY

    SAF

    ETY

    ArticoloType

    BM 15801 330 1

    BM 15804 Cinturino sottomento/Chin strap 1

    g n.

    Calotta in polietilene HD resistente airaggi UV, con bordo sgocciolatoio easole di aggancio 30 mm.Bordatura tessile a sei cardini confascia antisudore in pelle sintetica.Conforme ai requisiti delle EN 397,EN 50365 per temperature sotto 0 Ce per lavorare in presenza di

    elettricit (-30 C / 440 V AC).Prova supplementare di isolamentoelettrico 20000 V secondo ANSIclasse B.Colore blu.Completo con cinturino sottomentoin banda di tessuto 20 mm eaggancio rapido a 4 punti.

    Uv ray resistant HD Polyethyleneshell, with 30 mm accessory slots.Assembled with six-point adjustabletextile ratchet suspension.Compliance to EN 397, EN 50365requirements for temperaturesbelow 0 C and working on electricalunits (-30 C / 440 V AC).

    Additional isolation test at 20000 Vaccording ANSI class B.Color: blueComplete with chin strap: textileband 20 mm with catch fastener, 4point.

    ArticoloType

    BM 15821 34 1g n.

    Lenti monopezzo con protezionelaterale, in policarbonato antiurtoincolore, con trattamento antigraffio.Ottica: classe 1 EN 166.Montatura con stanghette regolabili,colore nero.

    One-piece lens, with integrated sideshields. Impact resistantpolycarbonate clear lens withhardcoat resists scratching.Optical class 1 EN 166.Black frame with adjustable templelength.

    ArticoloType

    BM 15811 110 1g n.

    Maschera monopezzo morbida etrasparente.Guarnizioni di tenuta disegnate per

    adattarsi perfettamente al contornodel viso.Ventilazione diretta delle lenti.Lenti in policarbonato incolore,classe 1 EN 166.Utilizzabili con occhiali da vista.Elastico regolabile

    One-piece frame with a very soft andglass clear trasparent body.Several sealing lips designed for

    perfect fit of facials contours.Direct ventilation over the lens.Polycarbonate lens class 1 EN 166.Generous design allows acomfortable fit over prescriptioneyewear.Adjustable elastic straps.

    ELMETTO PER ELETTRICISTI

    ELECTRICIANS SAFETY HELMET

    ArticoloType

    BM 15802 207 1g n.

    In policarbonato incolore, spessore1,5 mm.Con agganci per il montaggio suelmetti con asole di 30 mm.Conforme alla EN 166 classe 1.

    Clear polycarbonate visor, 1.5 mmthick.With hooks for mounting on helmetswith 30 mm slots.Compliance to EN 166 class 1.

    VISIERA ELMETTO PER ELETTRICISTI

    VISOR FOR ELECTRICIANS SAFETY HELMET

    OCCHIALI DI PROTEZIONE

    SAFETY GLASSES

    OCCHIALI A MASCHERINA

    SAFETY GOGGLES

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    5/10

    178

    Dispositivi di protezione individuale

    Personal protective equipment

    Articolo TagliaType Size

    BM 1584 10 1n.

    In lattice naturale, specifico per lavoriin bassa tensione (max 1000 V).Forma anatomica, elevata flessibilit,trattamento antibatterico. Conformealla norma EN 60903.Classe: 0Categoria: RCTensione di prova: 5000 VLunghezza: 410 mmConfezionato in busta plastica

    anti-UV riapribile.

    Natural latex gloves, specifically towork in low voltage (max 1000 V).Anatomical design, great flexibility,anti-bacterical treatment.Conform to EN 60903.Class: 0Category: RCTest voltage: 5000 VLength: 410 mmEach pair is packed in an opaque

    anti-UV re-usable reseal polybag.

    GUANTO ISOLANTE 1000V

    INSULATING GLOVES 1000V

    Articolo DimensioniType Dimensions

    BM 15842 210 x 460 x 60 1n.

    Custodia per guanti da classe 00 aclasse 3Predisposta per il montaggio aparete.Completa con flacone di talco.

    For gloves class 00 to class 3.Used for mural fastening.Delivered with talc flask.

    CUSTODIA PER GUANTO ISOLANTE

    GLOVES BOX FOR INSULATING GLOVES

    Articolo TagliaType Size

    BM 15881 9 12

    BM 1588 10 12

    n.

    In filo continuo di poliammide;imbottito, con polso elasticizzato.Consigliato per operazioni delicateedi precisione.Protezione contro i rischi meccanicisecondo EN 388: 2121

    In filament yarn of polyamide,padded, with wrist stretch.Recommended for delicate andprecision operations.Protection against mechanical risksin accordance with EN 388: 2121

    GUANTO DA LAVORO TOP

    TOP WORK GLOVE

    Articolo TagliaType Size

    BM 15871 9 10

    BM 1587 10 10

    n.

    In poliammide 100% conrivestimento poliuretanico sul palmo,resistente ed elastico, permette latraspirazione della mano.Protezione contro i rischi meccanicisecondo EN 388: 4131

    Seamless nylon liner withpolyurethane-coated palm, resistantand elastic allows the perspiration.Protection levels according EN 388mechanical hazards: 4131

    GUANTO DA LAVORO IN MAGLIA

    KNITTED GLOVE

    1000 V

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    6/10

    Dispositivi di protezione individuale

    Personal protective equipment

    179

    SAFETY

    SAF

    ETY

    Articolo TagliaType Size

    BM 15851 9 10

    BM 1585 10 10

    n.

    In pellefiore spessore 1 mm conguanto interno in maglia con filatoDYNEEMA composito.Cuciture in filato KEVLAR. Palmo edita (interno) rinforzati, pelle trattataper migliorare la morbidezza (+12%),idro e oleorepellente.Polso a maglia elasticizzata.Lunghezza del guanto 25 cm.Protezione contro i rischi meccanicisecondo EN 388: 2342

    Manufactured with leather thickness1 mm.DYNEEMA inner glove.Stitched in KEVLAR.Length 25 cm with a protect artery.Protection levels according EN 388mechanical hazards: 2342

    GUANTO DI PROTEZIONE IN PELLEFIORE

    LEATHER SAFETY GLOVE

    ArticoloType

    BM 15833 3n.

    Forma anatomica; strati saldatiad ultrasuoni; filtro efficace controparticolati solidi e nebulizzati nonoleosi; regolazione naso; striscia inmateriale espanso per ridurrelappannamento degli occhiali.Ideale per levigare e smerigliare.Conforme alla norma EN 149.Grado di protezione FFP1.

    Contoured shape; layers ultrasonicwelded; filter efficient against solidand non-oil based aerosolparticulates;adjustable nosepiece; foam strip toreduce eyewear fogging.Ideal for sanding and grinding.Compliance to EN 149.Grade of protection FFP1.

    MASCHERINA ANTIPOLVERE

    RESPIRATORY PROTECTION MASK

    ArticoloType

    BM 15831 1n.

    Protezione acustica per usooccasionale.

    Archetto resistente e regolabile;cuscini in ELASTEX 3.500.Conforme alla norma EN 352-1.Attenuazione: 23 dB SNR.

    Allround hearing protector foroccasional use.

    Very strong adjustable headband;ELASTEX 3500 ear cushions.Compliance to EN 352-1.Attenuation: 23 dB SNR.

    CUFFIA ANTIRUMORE

    EAR MUFF

    ArticoloType

    BM 15832 10n.

    Massima prestazione per luoghi dilavoro molto rumorosi.Elevata attenuazione del rumoreanche alle basse frequenze.Conforme alla norma EN 352-2.Attenuazione: 37 dB SNR.

    High performance plug for extremenoisy workplaces.Even in low frequencies it offersexceptional attenuation rates.Compliance to EN 352-2.Attenuation: 37 dB SNR.

    TAPPI AURICOLARI MONOUSO

    DISPOSABLE EAR PLUGS

    NASTRO SEGNALETICO

    BLOCKING TAPE

    Articolo Lunghezza / LengthType

    BM 1435 200 10n.m

    Colore bianco e rosso, altezza nastro70 mm.

    Polyethylene tape. White-red color.Height tape 70 mm.

    VALIGETTA PRONTO SOCCORSO

    FIRST-AID WITH HOLDER

    Articolo DimensioniType Dimensions

    BM 59016 260 x 210 x 90 1n.

    Kit di medicazione con dispositivimedici CE.

    Kit of medication with medicaldevices CE.

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    7/10

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1591

    180

    Dispositivi anticaduta

    Fall protections

    I DPI (dispositivi di protezione individuale) anticaduta BM sono realizzati in tessuto di Poliestere di alta qualit che garantisce leggerezza etraspirabilit. Ergonomici e regolabili offrono il massimo comfort e permettono una posizione di lavoro ottimale.I DPI anticaduta BM sono certificati in conformit alle norme EN.

    The PPE (Personal Protective Equipment) fall protections BM are manufactured in Polyester webbing allowing low moisture absorption, high durabilityand minimal weight. They are ergonomic and adjustable and offer the maximum comfort and optimum work positioning.The PPE fall protections BM are certified according norms EN.

    Dispositivo utile per collegarsistabilmente ad un ancoraggio,consentendo di lavorare a manilibere. Non utilizzabile comedispositivo anticaduta.

    Secondo norma EN 358. Con fibbia adoppio anello in acciaio zincato, a

    regolazione continua. Fascia portantein nastro di poliestere h 45 mm.Schienale confortevole intermoformato, altezza 130 mm.Anelli laterali a D in acciaio conpassanti scorrevoli in nylon.

    Useful device to connect to apermanent anchor, allowing you towork hands free.The positioning belt is not used assafety catchers.

    Compliance to EN 358. Polyesterwebbing h 45 mm. Comfortable back

    support h 130 mm. Attachmentpoint with D rings in zinc platedsteel.

    CINTURA DI POSIZIONAMENTO

    WORK POSITIONING BELT

    IMBRACATURA ANTICADUTA

    FULL BODY HARNESS

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1590Dispositivo necessario per tutti ilavori in altezza, utile per lavorare intotale sicurezza e libert dimovimento.Combinato alla cintura diposizionamento aumenta il confortdi lavoro.

    Secondo norma EN 361. Con attaccodorsale e sternale. Con sottoglutei.In nastro di poliestere h 45 mm.Ancoraggio dorsale con anello a Din acciaio saldato. Ancoraggiosternale con due anelli in nastro dipoliestere. Regolazione sui cosciali esulle bretelle. Fibbie in acciaiozincato, piastra dorsale in ABS.

    Device needed for all work at heights,useful for work in total safety andfreedom of movement.The device associated with thepositioning belt increases the comfortduring the work.

    Compliance to EN 361. With front

    and back attchments. Buttock strap.Polyester webbing h 45 mm. Backattachment with welded D ring instell. Front attachment with 2 textileloops. Legs and shouldersadjustment.

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    8/10

    Dispositivi anticaduta

    Fall protections

    181

    SAFETY

    SAF

    ETY

    IMBRACATURA ANTICADUTA CON CINTURA DI POSIZIONAMENTO

    HARNESS WORK WITH POSITIONING BELT

    ASSORBITORE DI ENERGIA CON NASTRO

    E CONNETTORE

    SHOCK ABSORBER WITH LANYARD AND

    CONNECTOR

    KIT IMBRACATURA ANTICADUTA

    HARNESS WORK KIT

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 15921Kit anticaduta completo di:- imbracatura BM 1591- dispositivo STOPLIGHT- fune di poliammide con asola,- 12 mm, L 10 m.- moschettone in acciaio zincato,- apertura 17 mm.- valigetta in plastica.

    Harness work kit complete with:- full body BM 1591- antifall arrester STOPLIGHT- polyamide rope 12 mm, L 10 m.- galvanized steel karabiner,- opening 17 mm.- plastic case.

    Secondo norma EN 358 - EN 361.Imbracatura BM 1591 completa dicintura BM 1590.

    Compliance to EN 358 - EN 361. Fullbody harness BM 1591 completewith work positioning belt BM 1590.

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 15971

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 15970Utile a garantire larresto della cadutasenza causare danni fisici, consente diridurre la forza di impatto.Prima dellutilizzo controllare i puntidi ancoraggio.

    Secondo norma EN 355. Nastroassorbitore in poliammide h 45 mm,nastro di collegamento in poliammideh 30 mm. Lunghezza totale max 2 m.Completo di connettore rapido in legaleggera, apertura 60 mm,moschettone in acciaio zincato,apertura 17 mm.

    Shock absorber to help ensure thearrest of fall without causing physicaldamage, reducing the force of impact.Check the anchorage points beforeuse.

    Compliance to EN 355. Shockassorber in polyamide webbing h 45mm. Lanyard in polyamide webbingh 30 mm. Total length max 2 m.Complete with aluminum alloy quickconnector, opening 60 mm, andgalvanized steel karabiner,opening 17 mm.

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 15911

    ASSORBITORE DI ENERGIA CON NASTRO E

    2 CONNETTORI

    SHOCK ABSORBER WITH LANYARD AND 2

    CONNECTORS

    Utile a garantire larresto della cadutasenza causare danni fisici, consente diridurre la forza di impatto.Il doppio connettore permette dieffettuare ampi spostamenti,mantenendo sempre un sicuroancoraggio.Prima dellutilizzo controllare i puntidi ancoraggio.

    Secondo norma EN 355. Nastroassorbitore in poliammide h 45 mm,nastro di collegamento in poliammideh 30 mm. Lunghezza totale max 2 m.Completo di 2 connettori rapidi inlega leggera, apertura 60 mm,moschettone in acciaio zincato,apertura 17 mm.

    Shock absorber to help ensure thearrest of fall without causing physicaldamage, reducing the force of impact.The double connector allows to makelarge displacements, while stillkeeping a safe anchorage.Check the anchorage points beforeuse.

    Compliance to EN 355. Shockassorber in polyamide webbing h 45mm. Lanyard in polyamide webbingh 30 mm. Total length max 2 m.Complete with 2 aluminium alloyquick connectors, opening 60 mm,and galvanized steel karabiner,opening 17 mm.

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    9/10

    182

    Dispositivi anticaduta

    Fall protections

    NASTRO DI POSIZIONAMENTO

    CON MOSCHETTONE

    WORK POSITIONING LANYARDWITH CONNECTOR

    NASTRO DI COLLEGAMENTOLANYARD WEBBING

    MOSCHETTONE IN LEGA LEGGERA

    KARABINER IN ALUMINUM ALLOY

    MOSCHETTONE IN ACCIAIO

    GALVANIZED STEEL KARABINER

    DISPOSITIVO ANTICADUTA RETRATTILE

    RETRACTABLE FALL ARREST

    H > 2,5 m

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1593Secondo norma EN 358. Nastro inpoliammide h 30 mm, carico dirottura 3000 kg. Lunghezzaregolabile, L max 2 m. Conconnettore in acciaio a doppia leva,apertura 17 mm.

    Compliance to EN 358. Polyamidewebbing h 30 mm, breakingstrength 3000 kg. Adjustablelength, L max 2 m. With 1 doublegate steel connector, opening17 mm.

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1598Dispositivo a richiamo automatico,utilizzabile su linee vita, tralicci,ponteggi.Utile per lavori in sicurezza ma conunelevata libert di movimento.Il dispositivo deve essere ancoratoverticalmente rispetto alla posizionedi lavoro, per evitare, in caso dicaduta, loscillazione delloperatore.

    Secondo norma EN 360. Carter inpoliammide e placca in acciaio.Assorbimento con nastro a scucitura.Resistenza statica 15 kN. Forza difrenatura massima < 6000 N.Lunghezza massima max 2,5 m

    Fall arrest device with automaticrecall, used to safety lines, sidelongscaffholding.It is useful to work safely, but withhigh freedom of movement.Anchor the device in vertical positionto the operator, to aviod, in case offall, the swinging of the operator.

    Compliance to EN 360. Casing inpolyamide and steel plate. Absorberin tearing webbing. Static resistance15 kN.Maximum breacking force < 6000 N.Webbing 2,5 m

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1594Per collegare un sottosistema con undispositivo anticaduta.

    Secondo norma EN 354. Nastro inpoliammide h 30 mm, lunghezza 1 m.

    Element to connect a subsytem to afall protection.

    Compliance to EN 354. Polyamidewebbing h 30 mm, length 1 m.

    Articolo/TypeDescrizione/DescriptionBM 1596Secondo norma EN 362. In legaleggera, con ghiera di chiusura,apertura 17 mm.

    Compliance to EN 362. With lockingring, opening 17 mm.

    Articolo/TypeDescrizione/Description

    BM 1595

    Secondo norma EN 362. Con ghieradi chiusura, apertura 17 mm.

    Compliance to EN 362. With lockingring, opening 17 mm.

  • 8/6/2019 Tx_scribd8 Varnostna Oprema

    10/10

    Dispositivi anticaduta

    Fall protections

    183

    SAFETY

    SAF

    ETY

    Articolo DescrizioneType Description

    BM 15891 Kit antinfortunistico completo di 4 pezzi

    Safety kit complete with 4 pieces

    Imbracatura anticaduta con attacchisternali e dorsaliAssorbitore di energia con nastro 2 mGuanto di lavoro in maglia taglia 10Elmetto per elettricisti

    Harness work with front and backattachmentsShock absorber with lanyard 2 mKnitted glove size 10Electricians safety helmet

    Articolo DescrizioneType Description

    BM15892

    Kit antinfortunistico completo di 6 pezziSafety kit complete with 6 pieces

    Imbracatura anticaduta con cinturadi posizionamentoDispositivo anticaduta retrattile 2,5 mNastro di posizionamento conmoschettoneMoschettone di acciaioGuanto di lavoro in maglia taglia 10Elmetto per elettricisti

    Harness work with positioning beltRetractable fall arrest 2,5 mWork positioning lanyard withconnectorGalvanized steel karabinerKnitted glove size 10Electricians safety helmet

    KIT ANTINFORTUNISTICO

    SAFETY KIT

    Articolo DescrizioneType Description

    BM 15890 Sacca safety vuota

    Empty safety bag

    Saccone con tracolla h 50 mm.Chiusura con corda passante,bordature interne, tessutobispalmato.

    Large shoulder-bag h 50 mm.Fastening with looped rope, innerborders, smeared fabrics.