Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN AGUSTIN
ESCUELA DE POST GRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
UNIDAD DE POST GRADO
“ELABORACIÓN Y APLICACIÓN DE MODULOS EDUCATIVOS EN EL ÁREA
DE COMUNICACIÓN PARA REDUCIR DIFICULTADES SINTÁCTICAS DE LAS
NORMAS DEL CASTELLANO, EN EL PRIMER GRADO DE SECUNDARIA DEL
CRFA “WAYNAKUNAQ YACHAYWASIN” DEL DISTRITO DE SANTIAGO,
PROVINCIA Y DEPATAMENTO DE CUSCO”
Tesis presentada por la Bachiller:
Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Para optar el Grado Académico de Maestro en
Educación con Mención en Gestión y
Administración Educativa
Asesor: Dr. Hugo Rucano Paucar
AREQUIPA – PERU
2016
ÍNDICE
Presentación
Introducción
Dedicatoria
CAPÍTULO I
LOS MÓDULOS EDUCATIVOS Y LAS NORMAS SINTÁCTICAS DEL
CASTELLANO
1. EDUCACIÓN.............................................................................................. 1
1.1. Etimología............................................................................................. 1
1.2. Concepto ............................................................................................... 1
1.3. Características ....................................................................................... 2
1.4. Principios se la educación..................................................................... 4
1.5. Fines de la educación............................................................................ 5
2. ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE............................................................. 6
2.1 Concepto de enseñanza.......................................................................... 6
2.2 Concepto de aprendizaje........................................................................ 6
2.2.1 Tipos de aprendizaje ..................................................................... 7
2.2.1.1 Aprendizaje receptivo.......................................................... 7
2.2.1.2 Aprendizaje por descubrimiento.......................................... 7
2.2.1.3 Aprendizaje repetitivo ......................................................... 7
2.2.1.4 Aprendizaje significativo..................................................... 7
3. LA LENGUA CASTELLANA .................................................................. 8
3.1 Concepto de lengua .............................................................................. 8
3.2 Origen del castellano ............................................................................. 9
3.3 Rasgos del castellano ........................................................................... 11
3.3.1 Rasgos Fonéticos ....................................................................... 11
3.3.1.1 Seseo ....................................................................................... 11
3.3.1.2 Las vocales.............................................................................. 12
3.3.1.3 Fonemas nasales ..................................................................... 12
3.3.2 Rasgos morfosintácticos ........................................................... 12
3.3.2.1 Pronombre............................................................................... 12
3.3.2.2 Posesivos ................................................................................ 13
3.3.2.3 Preposiciones y adverbios....................................................... 14
4. LA GRAMÁTICA..................................................................................... 14
4.1. La gramática castellana ...................................................................... 14
4.1.1 La preposición y función ................................................................. 15
4.1.2 La conjunción y función ................................................................... 17
4.1.2.1 Clasificaciones ............................................................................... 18
4.1.3 El artículo y funciones ...................................................................... 19
4.1.4 Contracto........................................................................................... 19
4.1.5 Concordancia lingüística .................................................................. 20
4.1.5.1 Número .......................................................................................... 20
4.1.5.2 Género............................................................................................ 20
5. EL QUECHUA.......................................................................................... 20
5.1 Origen de la lengua quechua ............................................................... 20
5.1.1 Etimología ........................................................................................ 21
5.1.2 Historia ............................................................................................. 22
5.2 Generalidades del quechua .................................................................. 24
5.2.1 Gramática.......................................................................................... 24
5.2.2 Flexión .............................................................................................. 25
5.2.3 Derivación ........................................................................................ 25
5.2.4 Enclíticos .......................................................................................... 26
5.3 Sintaxis ................................................................................................ 26
5.4 Escritura............................................................................................... 27
5.5 El alfabeto quechua ............................................................................. 27
6. DESVIACIONES SOINTACTICA .......................................................... 28
6.1. Concepción de desviaciones sintácticas ............................................. 28
6.2 Elipsis .................................................................................................. 29
6.3 Contacto social y lingüístico ............................................................... 30
6.4 Interferencias lingüísticas ................................................................... 30
6.5 Permeabilidad lingüística .................................................................... 31
7. EDUCACION BILINGÜE........................................................................ 33
7.1 Concepto de Educación Bilingüe Intercultural.................................... 33
7.1.1 Clasificación .................................................................................... 33
7.2 Realidad lingüística del Perú ............................................................... 35
7.1.2 clases de lengua ................................................................................ 35
7.1.2.1 Quechua ........................................................................................ 35
7.1.2.2 El Aymara..................................................................................... 35
7.1.2.3 Las lenguas de la selva ................................................................. 36
7.1.2.4 El español ..................................................................................... 36
8. EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO ........................................................ 36
8.1 Evolución lingüística del Perú ............................................................. 36
8.1.1 La política lingüística de la Colonia ................................................ 36
8.1.2 El castellano en el época Republicana.............................................. 37
9. LA MOTOSIDAD ..................................................................................... 38
9.1 Concepción de la Motosidad ............................................................... 38
9.2 Aspectos sociolingüísticos y pedagógicos de la motosidad ................ 38
9.3 La diglosia ........................................................................................... 39
10. MÓDULOS EDUCATIVOS ..................................................................... 39
10.1 Módulos de aprendizaje..................................................................... 39
10.2 Características de los módulos .......................................................... 39
10.3 Importancia y propósito de los módulos........................................... 42
10.4 Casos de utilización de módulos ....................................................... 43
10.4.1 Cuando los alumnos presentan vacíos en sus conocimientos ......... 43
10.4.2 Para desarrollar una actividad......................................................... 44
10.4.3 Cuando los alumnos presentan diferentes ritmos de aprendizaje ... 45
10.5 Estructura de los módulos ................................................................. 46
10.6 Partes de un módulo .......................................................................... 47
10.6.1 Entrada............................................................................................ 47
10.6.2 Cuerpo ............................................................................................ 47
10.6.3 salida ............................................................................................... 48
10.7 Módulos en la programación curricular............................................. 49
10.8 Diferencia entre unidad, módulos y proyectos de aprendizaje ......... 49
10.9 Clases de módulos ............................................................................. 51
11. SISTEMA DE ALTERNANCIA .............................................................. 52
11.1 Concepción de alternancia ............................................................... 52
11.2 Objetivos........................................................................................... 52
11.3 Metodología de trabajo ...................................................................... 53
11.4 Pilares de alternancia ......................................................................... 54
12 DESLINDE TERMINOLÓGICO ............................................................. 55
CAPÍTULO II
1. Planteamiento del problema ....................................................................... 62
1.2 Descripción......................................................................................... 62
1.3 Delimitación ....................................................................................... 63
1.4 Elementos ........................................................................................... 63
2. Justificación ................................................................................................ 64
3. Fundamentación ......................................................................................... 65
4. Formulación del problema.......................................................................... 66
4.1Formulación general ........................................................................... 66
5. Objetivos de la investigación ..................................................................... 66
5.1 Objetivo general ................................................................................ 66
5.2 Objetivos específicos......................................................................... 66
6 Sistema de Hipótesis ................................................................................... 66
7. Variables ..................................................................................................... 67
7.1 Variables independientes.................................................................... 67
7.2 Variables dependientes ....................................................................... 67
7.3 Variables intervinientes ...................................................................... 67
8. Metodología de la investigación................................................................. 68
8.1 Tipo de investigación ......................................................................... 68
8.2 Diseño de investigación...................................................................... 68
8.3 Población y muestra ........................................................................... 68
8.4 Técnicas e instrumentos ..................................................................... 69
8.5 Tratamiento estadístico general, análisis e interpretación
de los cuadros ..................................................................................... 70
8.5.1 Resultados estadísticos del diagnóstico para realizar
los módulos...................................................................................... 70
8.5.2 Resultados estadísticos de entrevistas ............................................. 76
8.5.2.1 Resultados estadísticos de entrevistas a padres ............................ 76
8.5.2.2 Resultados estadísticos de entrevistas a estudiantes..................... 82
8.5.2.3 Resultados estadísticos de entrevistas a Monitores ...................... 88
8.5.3 Resultados estadísticos según indicadores de la Pre Test ............... 94
8.5.4 Resultados estadísticos según indicadores de la Post Test ............ 104
8.5.5 Resultados estadísticos de edad..................................................... 114
8.5.6 Resultados estadísticos de notas de la Pre Test ............................. 115
8.5.7 Resultados estadísticos de notas de la Post Test ........................... 116
8.5.8. Cuadro comparativo de resultados entre Pre Test y la Post Test . 117
8.6 Informe de los resultados ................................................................. 118
8.7 Verificación de hipótesis .................................................................. 120
CAPÍTULO III
1. Diagnóstico referencial del ámbito de estudio .......................................... 121
1.1. Visión y misión ............................................................................... 124
1.2. Perfiles ideales de la comunidad educativa ..................................... 125
1.3. FODA de la Institución Educativa .................................................. 128
2. Denominación .......................................................................................... 132
3. Fundamentación ...................................................................................... 132
4. Objetivos .................................................................................................. 134
4.1 Objetivo General .............................................................................. 134
4.2 Objetiva específico ........................................................................... 134
5. Descripción ............................................................................................... 134
5.1 Primera fase ...................................................................................... 137
5.2 Segunda fase ..................................................................................... 137
5.3 Tercera fase ...................................................................................... 137
5.4 Estrategia .......................................................................................... 137
5.5 Duración ........................................................................................... 138
5.6 Cronogramación ............................................................................... 138
6. Recursos .................................................................................................. 138
6.1 Humanos........................................................................................... 138
6.2 Materiales ......................................................................................... 138
7. Evaluación ................................................................................................ 139
CONCLUSIONES
SUGERENCIAS
BIBLIOGRAFÍA
ANEXOS
PRESENTACIÓN
Señor Director de la Unidad de Post Grado de la Universidad Nacional de San Agustín
de la Facultad de Ciencias de la Educación.
Señores Miembros del Jurado.
El presente trabajo de investigación trata sobre “ ELABORACIÓN Y
APLICACIÓN DE MÓDULOS EDUCATIVAS EN EL ÁREA DE
COMUNICACIÓN, PARA REDUCIR LAS DIFICULTADES SINTÁCTICAS DE
LAS NORMAS DEL CASTELLANO EN EL CENTRO RURAL DE FORMACIÓN
EN ALTERNANCIA “WAYNAKUNAQ YACHAYWASIN” DEL DISTRITO DE
SANTIAGO, 2011”. Tesis con la que pretendo optar el Grado Magister en la
mención: Gestión y Administración Pedagógica.
La calidad de educación y la mejora de calidad de vida dependen en gran medida
de la influencia que ejerce la lengua materna en el proceso de aprendizaje dela segunda
lengua en estudiantes Bilingües, situación dada por el desconocimiento de la gramática
lo que es un elemento clave para el aprendizaje de una segunda lengua.
El espacio conceptual entre el bilingüismo individual y el social que describimos en el
trabajo, es que el bilingüismo está enfocado, primeramente, a la adquisición de una
segunda lengua (L2) de prestigio (español) y a mantener, e incluso a mejorar, el
conocimiento de la primera lengua (L1). Esto significa que los motivos que se tienen
para promover una educación bilingüe son meramente sociales.
Lo que se persigue mediante el desarrollo de Módulos Educativos de Comunicación, y
por consiguiente del bilingüismo, es la formación de individuos capaces de lidiar con
situaciones en las que se requiera hacer intercambios comunicativos mediante este
idioma. La ventaja es que nos permite asumir que en ningún momento se persigue la
eliminación de la lengua materna, el quechua. Por el contrario, lo que se pretende es que
a través de la educación bilingüe se promueva el dominio en los dos idiomas: L1 y L2.
El presente trabajo de investigación consta de tres capítulos. En el primero se
desarrolló el marco teórico, se determinan los términos básicos empleados en el trabajo
de investigación para evitar contradicciones de significados temáticos o equivocaciones
en la interpretación de los resultados.
En el segundo capítulo denominado marco operativo de la investigación, se
plantea el proyecto en si del trabajo, los objetivos, la hipótesis general, las variables que
intervienen en la investigación y los indicadores. El análisis de los resultados obtenidos
en relación a los instrumentos utilizados..
Finalmente en el capítulo tercero, en base a los resultados obtenidos y analizados,
se plantea una propuesta de la aplicación de Módulos Educativo de Comunicación para la
reducción de dificultades sintácticas de las normas del castellano.
El análisis de las dificultades sintácticas en el empleo de los conectores, las
referencias pronominales y los determinantes se realizó en base a la observación de
fenómenos sistemáticos de omisión, inserción y sustitución de elementos gramaticales
que daban como resultado una desviación sintáctica del empleo del castellano estándar
escrito. Los casos de las dificultades sintácticas en la concordancia y en el ordenamiento
sintáctico se presentan carencias de concordancia y cambio de ubicación de elementos
dentro de unidades sintácticas específicas.
LA AUTORA
INTRODUCCIÓN
El ambiente de globalización que vive nuestro país crea en los individuos la necesidad
de establecer y fomentar vínculos de cualquier índole con otras costumbres cuyo idioma
no es precisamente el quechua. Para poder lidiar con esta situación se requiere el apoyo
de personas bilingües que, además del quechua, puedan comunicarse en castellano.
El Perú se encuentra en desarrollo ya que las situaciones de bilingüismo más comunes
de las que la mayoría tenemos conocimiento son dos: a) la educación bilingüe para los
grupos minoritarios que hablan lenguas indígenas, siendo el español la segunda lengua,
y b) la educación bilingüe 'elitista', donde los padres envían a sus hijos a colegios
particulares a recibir instrucción, principalmente en español-inglés.
Las normas o reglas para construir las oraciones se definen para los seres humanos en
una forma prescriptiva, indicando las formas de las frases correctas y condenando las
formas desviadas, es decir, indicando cuáles se prefieren en el lenguaje. En contraste,
en el procesamiento lingüístico de textos, las reglas deben ser descriptivas, estableciendo
métodos que definan las frases posibles e imposibles del lenguaje específico de que se
trate.
Las frases posibles son secuencias gramaticales, es decir, que obedecen leyes
gramaticales, sin conocimiento del mundo, y las no gramaticales deben postergarse a
niveles que consideren la noción de contexto, en un sentido amplio, y el razonamiento.
Establecer métodos que determinen únicamente las secuencias gramaticales en el
procesamiento lingüístico.
No existe en el país una política cultural integral y explícita; y en lo que a lenguas se
refiere, no se ha ido mucho más allá de reconocer la oficialidad de las lenguas vernáculas,
al lado del castellano, y de considerarlas como vehículos parciales de educación. Es
necesario, ahora, ir más allá y garantizar el ejercicio autónomo de las culturas que
coexisten en el país, así como potenciar todas las lenguas de cultura, para disminuir la
asimetría que rige su funcionamiento y contribuir al fortalecimiento de la autoestima de
sus hablantes.
A ese fin, el Estado debe asegurar en sus ciudadanos el derecho a comunicarse en su
lengua materna, así como estimular su uso en diferentes ámbitos de la vida social. Junto
a ello, en el plano cultural, el Estado debe impulsar, primero, acciones tendientes a que los
pueblos indígenas retomen el control sobre sus propias culturas, de manera que, sobre
esta base, establezcan relaciones interculturales fluidas e interactúen de forma más
equitativa con otros pueblos y comunidades en el ámbito nacional e internacional.
En este proceso, la escuela, de hecho, desempeña un papel importante en lo que a
planificación lingüística y cultural se refiere, pero no es el medio llamado a garantizar la
igualdad de estatus entre los pueblos. Por tanto, las acciones que el sector educación
despliega para lograr estos objetivos tienen necesariamente que ser complementadas con
otras, desde distintos ámbitos
Existen características dependientes del lenguaje que simplifican o vuelven más
compleja la relación entre los grupos de palabras. Reconocer las combinaciones posibles
de los verbos y sus complementos es menos complejo cuando en el lenguaje existen
posiciones fijas de ocurrencia de ellos. Sin embargo esto varía, la estructura de la oración
en diferentes lenguajes tiene diversos órdenes básicos y diferentes grados de libertad
en el orden de palabras. Por ejemplo, el español tienen un orden básico sujeto-verbo-
complemento (SVC). Esto no quiere decir que siempre se cumpla ese orden.
En español, al igual que en algunos otros lenguajes, el uso de las preposiciones es muy
amplio. Este empleo, origina una gran cantidad de combinaciones de grupos
preposicionales, pero también sirve para diferenciar, en muchos casos, la introducción
de los participantes de una acción. Por ejemplo, en la frase Compró el niño un libro en
diez pesos, los hablantes nativos reconocen que se utiliza la preposición en para
introducir la expresión del precio del artículo comprado.
Las implicaciones léxicas y sintácticas en cuanto a que algunos verbos presentan
estas estructuras, a que se deben relacionar las dos expresiones de valencias
sintácticas con la misma valencia semántica, y a posibles diferencias semánticas,
competen al análisis sintáctico.
DEDICATORIA
Primero y antes que nada, dar gracias a Dios, por estar conmigo
en cada paso que doy, por fortalecer mi corazón e iluminar mi
mente y por haber puesto en mi camino a aquellas personas que
han sido mi soporte y compañía durante todo el periodo de
estudio.
Para mis padres Luciano y Guillermina, por su comprensión y
ayuda en momentos malos y buenos. Me han enseñado a encarar
las adversidades sin perder nunca la dignidad ni desfallecer en el
intento. Me han dado todo lo que soy como persona, mis valores,
mis principios, mi perseverancia y mi empeño, y todo ello con
una gran dosis de amor y sin pedir nunca nada a cambio.
Para mis hermanos Max y Luis. Por la paciencia, por la
comprensión, por el empeño, por la fuerza, por el amor, en
momentos de debilidad, cansancio y de poca fortaleza.
En general quisiera agradecer a todas y cada una de las personas
que han vivido conmigo la realización de esta tesis de Maestría,
que ha requerido tiempo y esfuerzo y que no necesito nombrar
porque tanto ellas como yo sabemos que desde los más profundo
de mi corazón les agradezco el haberme brindado todo el apoyo,
colaboración, ánimo y sobre todo cariño y amistad.
1
CAPÍTULO I
LOS MÓDULOS EDUCATIVOS Y LAS NORMAS SINTÁCTICAS DEL
CASTELLANO
1 EDUCACIÓN
1.1 Etimología:
Etimológicamente, la educación tiene dos significados: educare que significa
"conducir", llevar a un Hombre de un estado a otro; y "educare" que significa
"extraer", sacar algo de dentro del Hombre.
Esta noción etimológica revela dos notas de la educación: por un lado, un movimiento,
un proceso y, por otro, tiene en cuenta una interioridad a partir de la cual van a
brotar esos hábitos o esas formas de vivir que determinan o posibilitan que se diga
que una persona "está educada".
1.2 Concepto:
"La educación es un proceso de socialización y endoculturización de las personas a
través del cual se desarrollan capacidades físicas e intelectuales, habilidades,
destrezas, técnicas de estudio y formas de comportamiento ordenadas con un fin social
(valores, moderación del diálogo-debate, jerarquía, trabajo en equipo, regulación
fisiológica, cuidado de la imagen, etc.)."1
“La educación es el conjunto de conocimientos, órdenes y métodos por medio de los
cuales se ayuda al individuo en el desarrollo y mejora de las facultades intelectuales,
morales y físicas. La educación no crea facultades en el educando, sino que coopera
en su desenvolvimiento y precisión.”2
La Constitución Política del Perú, define a la educación:
"La educación es un proceso de aprendizaje y enseñanza que se desarrolla a lo largo
de toda la vida y que contribuye a la formación integral de las personas, al pleno
1 http://es.wikipedia.orb/wiki/Educaci%C3%B3n 2 AUSUBEL Y COLHS 1990
2
desarrollo de sus potencialidades, a la creación de cultura, y al desarrollo de la
familia y de la comunidad nacional, latinoamericana y mundial. Se desarrolla en
instituciones educativas y en diferentes ámbitos de la sociedad.”3
1.3 Características:
Las características de la educación son:
a) Función receptiva.
La educación implica, por una parte, recepción o captación adecuada de información
proveniente de fuentes diversas, especialmente de agentes educativos; por otra, la
selección y transformación de la misma, para integrarla en sentido configurativo y
formativo.
b) Influencia humana:
La educación requiere la influencia o contacto humano, la presencia del hombre que
actúa como modelo, como emisor y como interventor; lo que posibilita la emergencia
de estímulos, información, patrones u objetivos, normas conductuales, sanciones,
puestas en acción, contextos congruentes, etc., que permitan al educando elaborar o
construir su personalidad de acuerdo con un patrón determinado. Es pues, en primera
instancia una intervención, directa o encubierta, de un hombre sobre otro.
c) Finalidad:
La educación requiere y exige la presencia de una finalidad, objetivo, patrón ideal, etc.,
que oriente el proceso y la acción. No es un proceso azaroso o descontrolado. Por
ello se distingue del mero acontecer biológico, social, etc.
d) Intencionalidad:
La intencionalidad es sustantiva en el proceso educativo. La educación trata de que el
hombre "se construya" su personalidad de acuerdo con un patrón prefijado. Por eso,
k1 educación es un proceso intencional. Esta intencionalidad que reside en un
3 Ley General de Educación, Titulo 1, Articulo 2°
3
principio en el educador, debe ser asumida progresivamente por el educando, para
que sea autor de ,;u concreta, singular e irrepetible personalidad.
e) Perfeccionamiento:
La educación hace referencia a perfeccionamiento u optimización, ya que valora más
al hombre al elevarse su nivel de determinación o libertad, porque le permite alejarse,
distanciarse o desvincularse de las respuestas y liberarse de los estímulos, pudiendo
proyectar su conducta antes de realizarla lo que supone un factor de control y previsión
de consecuencias.
f) Proceso gradual:
La educación es un proceso gradual que permite desde cada nivel alcanzado elaborar
y aspirar a los siguientes.
g) Proceso integral:
La educación es un proceso integral que se refiere y vincula a la persona como
unidad y no a dimensiones o sectores de ella. Es la persona, unidad radical, a quien
se educa.
Las expresiones diferenciales de educación sólo indican acentos de dimensiones,
pero no ruptura o parcialismo, porque todos ellos incluyen el proceso integral.
h) Comunicación:
La educación es una relación interpersonal por la que alguien (emisor/educador)
transmite a alguien (receptor/educando) un determinado mensaje (contenido educativo)
mediante un canal apropiado (medio), con la finalidad de mejorar al destinatario
en algún aspecto.
i) Proceso Activo:
La educación es proceso activo del sujeto que se educa. Sólo el hombre "se
construye" por su actividad. El educador promueve, interviene, pero no educa. Es la
puesta en acción de la persona la que genera el proceso educativo. La educación
4
implica acción. En cuanto proceso, deben concurrir en ella la actividad del educador
y la actividad del educando; lo activo tiene, pues un doble sentido:
Atendiendo a la función del educador, que trata de influir sobre otros y
favorecer en ellos procesos perfectivos sistematizados, es decir,
estructurando ellos ideas, necesidades, actitudes, etc., para presentarlas de
modo ordenado y coherente. Ello está en relación con el diseño de una
programación de aula propia que abarca desde el establecimiento de objetivos,
contenidos, actividades, temporal izarían, medios, y evaluación, hasta el feed-
back que revisa todo el proceso.
Atendiendo a la función del educando, éste no sólo recibe informaciones,
sino que las decodifica, las clasifica, establece relaciones con informaciones
previas, las aplica, en definitiva, las integra activamente en una estructura
personal.
j) Proceso temporal:
La educación es proceso temporal, porque se identifica con la vida. El hombre está y es
permanentemente inacabado y su "construcción" le ocupa su tiempo vital.
1.4 Principios de la Educación:
"La educación peruana tiene a la persona como centro y agente fundamental del
proceso educativo. Se sustenta en los siguientes principios:
a) La ética, que inspira una educación promotora de los valores de paz, solidaridad,
justicia, libertad, honestidad, tolerancia, responsabilidad, trabajo, verdad y pleno
respeto a las normas de convivencia; que fortalece la conciencia moral individual y
hace posible una sociedad basada en el ejercicio permanente de la responsabilidad
ciudadana.
b) La equidad, que garantiza a todos iguales oportunidades de acceso, permanencia y
trato en un sistema educativo de calidad.
c) La inclusión, que incorpora a las personas con discapacidad, grupos sociales excluidos,
marginados y vulnerables, especialmente en el ámbito rural, sin distinción de
etnia, religión, sexo u otra causa de discriminación, contribuyendo así
5
a la eliminación de la pobreza, la exclusión y las desigualdades.
d) La calidad, que asegura condiciones adecuadas para una educación integral,
pertinente, abierta, flexible y permanente.
e) La democracia, que promueve el respeto irrestricto a los derechos humanos, la
libertad de conciencia, pensamiento y opinión, el ejercicio pleno de la ciudadanía y
el reconocimiento de la voluntad popular; y que contribuye a la tolerancia mutua en
las relaciones entre las personas y entre mayorías y minorías así como al
fortalecimiento del Estado de Derecho.
f) La interculturalidad, que asume como riqueza la diversidad cultural, étnica y lingüística
del país, y encuentra en el reconocimiento y respeto a las diferencias, así como en el
mutuo conocimiento y actitud de aprendizaje del otro, sustento para la convivencia
armónica y el intercambio entre las diversas culturas del mundo.
g) La conciencia ambiental, que motiva el respeto, cuidado y conservación del entorno
natural como garantía para el desenvolvimiento de la vida.
h) La creatividad y la innovación, que promueven la producción de nuevos conocimientos
en todos los campos del saber, el arte y la cultura."4
1.5 Fines de la educación Peruana:
a) "Formar personas capaces de lograr su realización ética, intelectual, artística,
cultural, afectiva, física, espiritual y religiosa, promoviendo la formación y
consolidación de su identidad y autoestima y su integración adecuada y crítica a
la sociedad para el ejercicio de su ciudadanía en armonía con su entorno, así como
el desarrollo de sus capacidades y habilidades para vincular su vida con el mundo
del trabajo y para afrontar los incesantes cambios en la sociedad y el
conocimiento.
b) Contribuir a formar una sociedad democrática, solidaria, justa, inclusiva,
próspera, tolerante y forjadora de una cultura de paz que afirme la identidad
nacional sustentada en la diversidad cultural, étnica y lingüística, supere la
pobreza e impulse el desarrollo sostenible del país y fomente la integración
latinoamericana teniendo en cuenta los retos de un mundo globalizado."5
4 Ley General de Educación, Titulo 1, Articulo 8° 5 Ley General de Educación, Titulo 1, Articulo 9°
6
2. ENSEÑANZA - APRENDIZAJE
2.1 ¿Qué es la enseñanza?
Es la acción y efecto de enseñar (instruir, adoctrinar, amaestrar con reglas o
preceptos). Se trata del sistema y método de dar instrucción formada por el
conjunto de conocimientos, principios e ideas que se enseñan a alguien.
La enseñanza implica la interacción de tres elementos: el profesor, docente o maestro;
el alumno o estudiante; y el objeto de conocimiento. La tradición enciclopedista
supone que el profesor es la fuente del conocimiento y el alumno, un simple receptor
limitado del mismo. Bajo esta concepción, el proceso de enseñanza es la transmisión
de conocimientos del docente hacia el estudiante, a través de diversos medios y
técnicas. Sin embargo, para las corrientes actuales como la cognitiva, el docente
es un facilitador del conocimiento, actúa como nexo entre este y el estudiante por
medio de un proceso de interacción. Por lo tanto, el alumno se compromete con su
aprendizaje y toma la iniciativa en la búsqueda del saber.
La enseñanza como transmisión de conocimiento se basa en la percepción
principalmente a través de la oratoria y escritura. La exposición del docente en
texto y las técnicas de participación y debate entre los estudiantes son algunas de
las formas en que se concreta el proceso de enseñanza.
Con el avance científico, la enseñanza ha incorporado las nuevas tecnologías y hace
uso de otros canales para transmitir el conocimiento, como el vídeo e Internet. “La
tecnología también ha potenciado el aprendizaje a distancia y la interacción más
allá del hecho de compartir un mismo espacio físico.”6
2.2 ¿Qué es el aprendizaje?
Se denomina aprendizaje al proceso de adquisición de conocimientos, habilidades
valores, y actitudes, posibilitado mediante el estudio, la enseñanza o la experiencia.
Este proceso puede ser analizado desde diversas perspectivas, por lo que existen
distintas teorías del aprendizaje. La psicología conductista, por ejemplo, describe el
6 Dr. EDEL NAVARRO, Rubén (2004) el concepto de enseñanza aprendizaje
7
aprendizaje de acuerdo a los cambios que pueden observarse en la conducta de un
sujeto.
El proceso fundamental en el aprendizaje es la imitación (la repetición de un
proceso observado, que implica tiempo, espacio, habilidades y otros recursos). De
esta forma, los niños aprenden las tareas básicas necesarias para subsistir.
El aprendizaje humano se define como el cambo relativamente estable de la
conducta de un individuo como resultado de la experiencia. Este cambio es producido
tras el establecimiento de asociaciones entre estímulos y respuestas. Esta capacidad
no es exclusiva de la especie humana, aunque en el ser humano el aprendizaje
se constituyo como un factor que supera a la habilidad común de las mismas ramas
evolutivas. Gracias al desarrollo del aprendizaje, los humanos han logrado alcanzar
una cierta independencia de su contexto ecológico y hasta pueden modificarlo de
acuerdo a sus necesidades.
2.2.1 Tipos de aprendizaje:
2.2.1.1 Aprendizaje receptivo:
El sujeto comprende el contenido y lo reproduce, pero no descubre nada.
2.2.1.2 Aprendizaje por descubrimiento:
Los contenidos no se reciben de forma pasiva, sino que son reordenados para
adaptarlos al esquema cognitivo.
2.2.1.3 Aprendizaje repetitivo:
Producido cuando se memorizan los contenidos sin comprenderlos ni
relacionarlos con conocimientos previos.
2.2.1.4 Aprendizaje significativo
Cuando el sujeto relaciona sus conocimiento previos con los nuevos y los
8
dota de coherencia respecto a su estructura cognitiva.7
3. LA LENGUA CASTELLANA
3.1 Concepto de Lengua
“Una lengua nace a partir de la lenta evolución mediante
desviación, corrupción, y cambios fonéticos de una expresión originaria.
Tras varias generaciones, los viejos hábitos lingüísticos ceden en una
localización determinada a unos nuevos, los cuales se generalizan y
difunden convirtiéndose en una norma más general y homogénea. Estos
rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en el lenguaje escrito,
convirtiendo un dialecto en una nueva lengua”
Sabemos
“No sabemos con exactitud cuando la lengua romance derivada
del latín y que se hablaba con más o menos homogeneidad en el resto de
la península ibérica se convierte en dialecto primero y más tarde se
constata como lengua. El estudio y análisis del castellano antiguo, debe
enfocarse de una forma inductiva y en el mundo de las conjeturas dada la
ausencia de documentos escritos en el romance de los tiempos del
nacimiento del castellano”.
“La lengua es un código o sistema de signos orales que utilizan
los habitantes de una determinada comunidad o pueblo para exteriorizar
sus pensamientos. Constituye un fenómeno social”. 8
“Es un sistema convencional de signos fónicos que, como modelo
abstracto, existe en la conciencia de todos los integrantes de una comunidad
lingüística y sirve para expresar sus pensamientos,
sentimientos, emociones, etc.”. 9
7 Dr. EDEL NAVARRO, Rubén (2004) el concepto de enseñanza aprendizaje. 8 Internet : CACERES CHAUPIN, José.
9 Internet : MELÉNDEZ, Walter
9
3.2 Origen del castellano
En los inicios de la reconquista, siglos VIII y IX, una de los
condados en que estaba dividido el reino de Asturias, era el de
Castilla, antigua tierra de las tribus cántabras, autrigonas y várdulas, así,
las crónicas al referirse en estos primeros caminares de la naciente
Castilla dicen Bardulia que ahora llamaremos Castiella. Los
habitantes de esta zona, comprendida en las actuales Merindades,
Valle de Mena, parte sur de las montañas cántabras y valles alaveses
próximos, estaban en constante lucha y eran frente de guerra contra
las tropas musulmanas.
Poco a poco se fueron ampliando los territorios conquistados a
los moros y llegó un momento en que en junto a Castilla había otros
territorios, comprendidos en su mayor parte en la actual provincia de
Burgos, al frente de los cuales había otros condes aparte del de
Castilla. Existían así los condes de Castilla, en Lantarón, Cerezo,
Alava, Lara y Burgos entre otros. Estos territorios, fueron repoblados
con gentes de diversas procedencias, así había cántabros, várdulos,
autrigones, vascones, astures, hispanogodos huidos del sur...
Con Fernán González, se unifican todos los territorios en un solo
condado Castellano siendo este condado de grandes dimensiones
geográficas e ideológicas. El condado de Castilla a la muerte de
Fernán González, comprendió la totalidad de las provincias de Burgos
y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñas comarcas
de las actuales provincias de Guipúzcoa, La Rioja, Soria y Palencia.
Así pues, vemos que el castellano, nació en una tierra en las
que las condiciones de vida eran un tanto especiales y la procedencia
de sus habitantes y repobladores era un tanto especial y con una gran
personalidad. Estas gentes, venidas más allá de las montañas, los
foramontanos, estaban en continua lucha contra los musulmanes y
contra la vida misma. Al mismo tiempo eran labradores y guerreros.
Pero, esto les dio unos rasgos de libertad unido además a su
10
descendencia de cántabros, astures y vascones, pueblos que
demostraron su amor a la libertad desde los tiempos del imperialismo
romano. Desde un principio se mostraron independientes y rebeldes
contra el poder centralizador del gobierno Astur.
“Otro rasgo diferenciado tenían estos antiguos castellanos,
rechazan la legislación del reino astur-leones que se guiaba por el Fuero
Judgo y se regían judicialmente a través de jueces propios los cuales
administraban justicia según un derecho consuetudinario primitivo
heredado posiblemente de los antiguos pobladores que en esas tierras
había antes de la venida de los romanos”.10
Un espíritu de identidad y libertad existía en esas gentes
procedentes de diversidades climáticas, étnicas y lingüísticas en una
tierra encrucijada de razas, caminos y fronteras.
Como dice César Hernández "... durante esos primeros siglos,
fueron colonizando tierras hacia el sur, en una constante alternativa
entre la defensa contra los musulmanes y la obsesión de ganarles terreno
por medio de la conquista y la repoblación. En ese medio y ambiente
hostiles se fue forjando un pueblo innovador, rebelde y rudo. Difícil
es pensar que en aquella Castilla hubiera magnates ni grandes señores,
ni en ella se conciben poderosos monasterios". 11
Así entonces vemos que estos primitivos castellanos tenían unos
claros rasgos diferenciadores del resto del territorio hispano, como
pueblo diferente que era, también lo será su idioma, el cual será
enseña y orgullo y propio de su marcada identidad.
10 H. MUÑOZ Lengua y Literatura 3, Bs. As, SANTILLANA, 1990. 11 Internet : FERNÁNDEZ, César.
11
“El dialecto castellano presentaba una personalidad muy
marcada frente a los otros dialectos peninsulares. Se formaba en una
zona más débilmente romanizada que los otros, y por eso estaba más
vivo en el recuerdo de viejas lenguas”12
3.3. Rasgos del castellano
“El español o castellano en el Perú tiene una serie de
características diferenciales que vamos a describir en tres apartados:
Fonética, Morfosintaxis y Léxico”.13
3.3.1 Rasgos fonéticos
El español peruano se caracteriza por presentar los siguientes
fenómenos fonéticos:
3.3.1.1. Seseo:
PLANCAD plantea: Como bien sabes,
“...el seseo es un rasgo del español americano que consiste
en pronunciar la interdental /$/ (grafía z) como si fuese
/s/; pero, hay que precisar que en el español peruano, las
diferentes variedades articulatorias de la sibilante /s/ pue-
den reagruparse a partir de tres procesos: mantenimiento,
debilitamiento y elisión”. 14
El mantenimiento de la sibilante se expresa diferencialmente en un tipo de
ese dental en la zona costeña y un tipo ápico-alveolar muy tenso en la
zona andina.
12 "Española, Lengua", Enciclopedia Microsoft® Encarta® 99. © Microsoft Corporation 1993-1998. 13 El Gran Saber Larousse, Enciclopedia Metódica Larousse, Tomo 10, Lord Cochrane S.A., Santiago de Chile, 1992. 14 PLANCAD. 2001.
12
3.3.1.2. Las vocales: En la zona andina, cabe precisar lo siguiente:
hay alternancia entre los segmentos /e/ /i/ por un lado y /o/ /u/, por otro,
claramente separados en los demás territorios de nuestro país (ajé
por ají, octobre por octubre, sigoro por seguro, etc.).
“Como ya lo dijimos, los cruces que se producen tienen su origen en
el fenómeno de contacto entre español y quechua, producidos por la
transferencia de los hábitos articulatorios de un sistema trivocálico (el
quechua sólo tiene /a/, /i/Ju/) hacia el otro en los individuos bilingües,
pero transmitido en la interacción comunicativa normal del bilingüismo
social a otros hablantes de la modalidad andina, no necesariamente
bilingües”.15
3.3.1.3 Fonemas no nasales: “En las zonas andinas esa tendencia
velarizadora tiene su materialización en la articulación sorda (dojtor
en vez de doctor, ajto en vez de acto y ojservar en vez de
observar)”. 16
3.3.2 Rasgos Morfosintácticos: El español peruano se caracteriza por
presentar los siguientes fenómenos morfosintácticos:
3.3.2.1 Pronombre: “Hay que precisar también que los pronombres
objeto de tercera persona presentan una gran variabilidad. De modo
general, el español de la costa sigue el sistema etimológico, que
supone flexión de número y género en el objeto directo (lo, la, los, las)
y sólo de número en el objeto indirecto (le, les). Sin embargo, existen
algunas alteraciones en este patrón en el caso de secuencias como se
le ve bien en vez de: se lo ve bien o se la ve bien, según se trate del
masculino o del femenino”. 16
“En el español andino se encuentra muy extendido el leísmo, pero
'también hay marcas de loísmo. Veamos algunos ejemplos: Más tarde lo
15
PLANCAD- 2001 16
httpwww.aytotarifa.comAula%20abiertaLengua%20Castellanaorigenesevoilu.pdf
17 PLANCAD- 2001
18 MELENDEZ, Walter - CRAMATICA 19
CÁCERES CHUPIM
13
llamo [a María] en vez de Más tarde la llamo; la papa también lo pelamos
en vez de la papa también la pelamos; etc. Al eliminarse la diferenciación
de género, número y caso, el loísmo puede crear ambigüedades
a los hablantes que manejan un sistema diferenciados Por ejemplo en
lo matamos al cuy, lo sacamos las tripitas, el pronombre de la segunda
parte de la secuencia (lo) puede referirse al O.D (las tripitas) o al
indirecto (el cuy)”.17
“Junto con el loísmo, se da con frecuencia la duplicación del objeto, pero
también la elisión pronominal conectada con un cambio de orden del
objeto a la posición pre-verbal conforme a los patrones sintácticos del
quechua, pero posible, desde un punto de vista pragmático, en la
sintaxis del español, sólo que este orden exigiría en esta lengua la
presencia del pronombre. Casos de elisión son: el cuy preparamos
nosotros, (el trigo) guardamos en la casa, esa papa nueva o trigo también
ponemos”.18
Como se observa, parece existir una relación interna entre el orden de
los constituyentes y la presencia u omisión del pronombre, relación
inversa a la del español normativo.
“Otro fenómeno relacionado con el comportamiento de la flexión
pronominal, en este caso con el reflexivo en la construcción volvió
en sí, es su pérdida de contenido de tercera persona y su uso
indiferenciado en: volví en sí, volviste en sí, como fórmulas fijas con el
reflexivo invariable en lugar de volví en mí o volviste en ti”.19
3.3.2.2. Posesivos: “Lo más distintivo del español andino no es tanto
la presencia del doble posesivo sino el cambio de orden en
14
secuencias como: de la señora su sobrina; este rasgo se encuentra
también en la modalidad del español de la selva”.20
Se ha registrado también la sobrecarga de posesivos unida a la de
diminutivos en contextos afectivos a veces referidos a los alimentos: mi
sopita, tu lechecita, su cafecito; e incluso la presencia de posesivos
superfluos despersonalizados como en: le Pongo su sal, su pimienta, su
orégano (a la comida). Estos usos se encuentran muy extendidos,
según Caravedo, en todos los grupos sociales de todas las áreas
geográficas, y no se sabe a ciencia cierta si se da por la situación de
contacto migratorio.
3.3.2.3 Preposiciones y Adverbios: En el habla andina se suelen
combinar los adverbios de lugar con la preposición en: estoy en allá, en
aquí, mientras que los complementos circunstanciales de lugar que
exigen una preposición, se presentan sin ella como e n Voy Lima.
“Es un rasgo característico también la variación de género y número
que sufren algunos adverbios, que como bien sabemos no tienen
accidentes gramaticales, así pues es muy frecuente decir: estoy
media cansada, mi hermana es media tonta, estamos medios cansados,
etc. Reciben también diminutivos y aumentativos: ahorita, tempranazo,
aquisito, rapidito, etc.”21
4. LA GRAMÁTICA
4.1 Gramática castellana
“Es el arte de hablar correctamente, esto es, conforme al buen
gusto. Siendo la lengua el medio de que se valen los hombres para poder
comunicarse unos a otros cuanto piensa, sienten y saben, no puede
menos de ser grande la utilidad de la gramática, ya para fijar con
exactitud lo que decimos, ya para fijar con exactitud lo dicho por
otro”.
20 PLANCAD- 2001
21 francisco A. Marcos Marín
15
La GRAMATICA tiene por objeto enseñar el recto uso de las
palabras” (15 – Información de Internet).
“Gramática, rama de la lingüística que tiene por objeto el estudio de la
forma y composición de las palabras, así como de su interrelación
dentro de la oración o de los sintagmas”. 22
4.1.1 Preposición
Se define preposición como la parte invariable de la oración, cuyo oficio
es denotar la relación que entre sí tienen dos palabras o términos.
“Las preposiciones son palabras que enlazan un elemento sintáctico
cualquiera, principalmente, un sustantivo o equivalente, con el que
forma un complemento de otro sustantivo, mujer ‘con’ suerte, de un
verbo, voy ‘a’ casa, de un adjetivo, bueno ‘de’ naturaleza, de un
adverbio, lejos ‘de’ casa, de un pronombre, ninguno ‘de’ nosotros, o
de una interjección, ¡ay ‘de’ mí! Al término del cual depende el
complemento se llama término regente, núcleo o inicial, y al término
que sigue a la preposición, término regido o terminal”. 23
“Por su forma, las preposiciones pueden ser propias e impropias. Las
preposiciones propias están constituidas por una sola palabra y son: a,
ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por,
según, sin, so, sobre y tras.” 24
Función: La función de la preposición es la de ser un enlace de
subordinación y su significación semántica informa sobre
circunstancias espacio temporales y nocionales que viene determinada
por la misma preposición y su término. Los valores y usos de las
preposiciones del español son:
22 Internet: ENCARTA. 2007. 23
Encarta 2007 24
SATORRE GRAU, Francisco Javier
16
Preposición Significado
A Expresa movimiento, lugar y tiempo en que sucede algo.
Ante Significa ‘delante’ o ‘en presencia de’.
Bajo Indica situación inferior, o dependencia de una cosa o persona
respecto de otra.
Con Expresa preferentemente compañía.
Contra Expresa contrariedad u oposición tanto en sentido real como
figurado.
De Empleo formal para introducir el complemento agente de la voz
pasiva.
Desde Marca el punto exacto en el espacio o en el tiempo a partir del
cual se origina o produce algo.
En Expresa el lugar en donde.
Entre Expresa situación espacial.
Por Puede expresar causa.
Para Puede indicar el fin propuesto.
Hasta Indica el punto límite del cual no se pasa.
Hacia Indica el lugar donde, aproximadamente, está o sucede algo.
Según Única preposición tónica, expresa modo, particularidad.
Cabe Significa ‘junto a’, ‘cerca de’; hoy se considera un término
arcaizante.
Sin Expresa privación o carencia.
So Equivale a ‘bajo de’, es una forma arcaizante.
Tras Significa el orden con que siguen unas cosas a otras.
Sobre Indica el lugar con valor de ‘encima de’.
Fuente: Cáceres Chaupim y María Luisa Viejo Sánchez25
25
CÁCERES CHAUPIM y VIEJO SÁNCHEZ, María Luisa
17
4.1.2 Conjunción
Se define conjunción como la palabra que liga dos o más palabras o
frases análogas, que ocupan un mismo lugar en el razonamiento. En
ocasiones la conjunción puede estar expresa o escrita, en otras ocasiones
puede estar tácita o supuesta.
“Conjunción, palabra o conjunto de ellas que enlaza oraciones o
palabras, como su etimología de origen latino explica: cum, ‘con’, y
jungo, ‘juntar’; por lo tanto, ‘que enlaza o une con’”.26
“La conjunción es una parte invariable de la lengua que se utiliza para
enlazar oraciones y establecer relaciones entre ellas: Luisa va a
trabajar y luego regresa a casa. También enlaza, dentro de la oración,
elementos que desempeñan una función sintáctica equivalente: Luis y
Carmen salen juntos”.27
La conjunción sólo tiene valor gramatical, no tiene valor semántico.
Su significado lo adquiere en las relaciones oracionales que puede
presentar. Valor aditivo: Luisa compra y vende objetos. Valor de
oposición: Carmen trabaja, pero no todos los días.
Son partículas que unen entre sí elementos sintácticos equivalentes,
aunque hay otros muchos nexos, en su origen adverbios o
preposiciones, que encabezan oraciones y que adquieren valor.
Funciones: Las conjunciones, según los distintos tipos de relaciones o
enlaces oracionales que presentan, pueden adquirir valores
significativos diversos, y se clasifican en dos tipos: coordinantes o
subordinantes.
26
ENCARTA- 2007 27
VIEJO SÁNCHEZ , María Luisa
18
4.1.2.1 Clasificación
Conjunciones coordinantes o coordinativas
- Conjunciones copulativas
Las conjunciones copulativas sirven para reunir en una sola unidad
funcional dos o más elementos homogéneos e indican su adición. Son:
y, e, ni, que.
- Conjunciones adversativas
Las conjunciones adversativas son las que contraponen dos oraciones
o términos sintácticos. La contrariedad puede ser parcial o total; la
parcial expresa una corrección o restricción en el juicio de la primera
oración, de modo que la coordinación es restrictiva: mas, pero,
aunque.
- Conjunciones disyuntivas
Las conjunciones disyuntivas indican alternancia exclusiva o
excluyente: o, u, se coloca entre los términos que indican la
alternancia o antepuesta a cada uno de ellos.
- Conjunciones distributivas
“Las conjunciones distributivas indican distribución o alternancia;
repiten los términos: o... o; se emplean a veces unidades de tipo
adverbial: bien... bien, ya... ya, ora... ora también se usa la forma
verbal inmovilizada sea, cuando los términos unidos expresan
equivalencia”.28
b. Conjunciones subordinantes o subordinativas
Las conjunciones subordinantes o subordinativas introducen oraciones
que desempeñan la función de un sintagma nominal (sujeto, atributo,
complementos o aposición) o la función de un complemento
circunstancial dentro de la oración principal.
28
MELÉNDEZ, Walter
29 MELENDEZ, Walter
19
4.1.3 Artículo
Artículo, constituyente obligatorio del sintagma nominal que se
antepone al nombre para actualizarlo y señalar si el sustantivo es
conocido o no por el emisor, receptor o ambos.
Determinados: masculino singular: el; femenino singular: la; neutro
singular: lo; masculino plural: los; femenino plural: las. Indeterminados:
masculino singular: un o uno; femenino singular: una; masculino
plural: unos; femenino plural: unas. No existe la forma de neutro plural.
“El artículo neutro lo sólo se utiliza en español para sustantivar (véase
Sustantivación) adjetivos o proposiciones, puesto que no existen
sustantivos neutros: Me gusta ‘lo alegre’; ‘lo que me dices’ me
divierte.”29
Función: El artículo siempre funciona como determinante del
sustantivo al que acompaña, o como determinante de aquello que
aparezca sustantivado porque convierte en sustantivo de discurso todo
aquel elemento al cual antecede y que originalmente no fuera un
sustantivo.
4.1.4 Contractos
Cuando el artículo el lleva delante las preposiciones a o de se contraen
y constituyen las formas contractas al y del respectivamente: a + el >
al.
Clasificación
Determinativos Indeterminativos Neutro
La, las, el, los Un, unos, una, unas Lo
30 MELENDEZ, Walter
20
4.1.5 Concordancia Lingüística
Lo que se ha llamado falta de concordancia se manifiesta en el español
en contacto con el quechua en la marcación de las categorías
gramaticales de número y género entre el adjetivo o determinante y su
sustantivo, así como entre el pronombre objeto y su referente.
Igualmente, encontramos falta de concordancia temporal entre la
cláusula principal y la dependiente.
4.1.5.1 Número
La falta de concordancia gramatical de número entre el sustantivo y
sus modificadores se da tanto con el adjetivo como con el
determinante
El fenómeno de falta de concordancia de número también se encuentra
entre el sujeto y su verbo.
4.1.5.2 Genero
“El fenómeno de falta de concordancia también se encuentra con
respecto al género entre el sustantivo y sus modificadores en la frase
nominal con el adjetivo y con el determinante”.30
5 EL QUECHUA
5.1 Origen de la lengua Quechua
El quechua o quichua (de qhichwa «zona templada») es un
continuo dialectal extendido por la zona occidental de Sudamérica que,
considerado como un único idioma, es la cuarta lengua más hablada en
América y la lengua nativa más extendida del continente, seguida del
guaraní y luego el aimara.
Las constituciones de Bolivia, de Ecuador y del Perú estipulan a
sus respectivas lenguas nativas -entre ellas el quechua- como segundas
31 http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/docencia/gramesp.htm
32 SOTO RUIZ, Clodoaldo, Gramática quechua: Ayacucho-Chanca / Clodoaldo Soto Ruiz.
21
lenguas oficiales después del español (oficiales en las zonas donde
predomina u oficiales en su territorio).
“Los lingüistas coinciden en que el quechua no es una lengua,
sino una familia de lenguas,1 como el chino. SIL International, la
consideran la categoriza como macro idioma”).31
5.1.1 Etimología
“Quechua y quichua son transcripciones al español de la palabra
qhichwa ('zona hirviente'). La vocal "i" tiene el alófono [e] cerca a una
consonante uvular ['qeʧwa]. Esto se mantuvo en la mayoría de dialectos,
salvo en los de la rama IIB, donde el fonema "q" ha sido reemplazado en
todo caso por el oclusivo velar, eliminándose el alófono [kiʧwa]. La
palabra qhichwa se usa especialmente para aquellos valles de clima
benigno, eje económico y civilizador de los Andes”.
“Otro autónimo del idioma es runa šimi ("habla popular"). Esta
denominación corresponde a su original función de lingua franca entre
las diversas naciones del centro del Perú. Así mismo, el aimara era llamado
jaqi aru, que era un símil de runa šimi”.32
Luego de la conquista, el término runa sufrió una aculturación, ya
que se tergiversó su sentido original de "ser humano" y se usó para designar
a los nativos en contraposición a wiraqutra (ya en sentido aculturado), que
se usó para designar a los españoles. Es así que runasimi se traduce como
lengua de indios, es decir, cualquier lengua nativa, para diferenciarlas del
español (kastilla simi; misu simi).
En ambos dialectos colombianos se le llama inka simi («idioma
de los incas») por ser los incas quienes lo llevaron a aquellas latitudes.
33 ACADEMIA MAYOR DE LENGUA QUECHUA
34 SOTO RUIZ, Clodoaldo, Gramática quechua : Ayacucho-Chanca / Clodoaldo Soto Ruiz
22
5.1.2 Historia
“Se estima según los estudios realizados en los últimos cincuenta
años que todas las variedades del quechua proceden de la natural
diversificación de una única lengua, a la cual se ha llamado
protoquechua, que fue hablada en la costa y sierra centrales del antiguo
Perú en sus formas Yungay y Chinchay según Alfredo Torero, y que
luego se fue expandiendo hacia el sur como lingua franca en reemplazo del
aimara. Cuando los incas iniciaron la conquista del Chinchaysuyo,
adoptaron esta lengua para sus asuntos administrativos (si bien ellos
hablaban el puquina) e impusieron su aprendizaje en las diversas provincias
de su imperio, sin que esto significara que dejaran de lado las lenguas
vernáculas. Algunos pueblos de la selva que mantuvieron contacto
comercial con los incas resultaron también influenciados por el quechua”.33
“Durante el Virreinato del Perú, los misioneros católicos
emplearon este y otros idiomas locales para evangelizar a los indígenas;
se escribieron varios manuales (artes) y lexicones de este y otros idiomas
importantes, como el aymara, el mochica o el guaraní, así como catecismos.
Ello permitió que aumentara su influencia sobre los pueblos andinos e incluso
se emplee por pueblos amazónicos. Sin embargo, la acelerada expansión del
quechua, la carencia de un ente regulador y la influencia del español o las
lenguas vernáculas intensificó la diversificación del mismo.”34
Fray Domingo de Santo Tomás, quien llegó al Perú en el primer
equipo de frailes dominicos que trajo Fray Vicente de Valverde en 1538 ,
fundó el Convento y ciudad de Yungay el 4 de agosto de 1540 y durante
su tarea evangelizadora aprendió la lengua de la región central de Peru;
predicando en su lengua a los nativos de los actuales Departamentos de
La Libertad, Ancash, Lima, Ica, Apurímac, Huancavelica, Ayacucho, Junín
y Huánuco. Después de haber ejercido un fecundo apostolado en aquellas
provincias, el 24 de junio de 1545 Fray Domingo de Santo
37 TORERO, Alfredo (1974)
23
“Tomas fue elegido Prior del Convento del Santísimo Rosario de Lima.
En 1560, publicó en Valladolid su Gramática o Arte de la Lengua
General de los Incas o los Reyes del Perú. Ese mismo año, daba a luz su
lexicón o Vocabulario de la Lengua General del Perú llamada "Quiçhua".
Probablemente dio este nombre haciendo referencia a su zona de origen.”35
Hacia 1680 se editan las obras Rapto de Proserpina... y Uska
Pawqar, el hijo pródigo de Juan de Espinoza Medrano, El Lunarejo,
dándose inicio al llamado Siglo de Oro de la literatura quechua. Durante
este periodo se compone la obra Ollantay.
Luego de la derrota de la rebelión de Túpac Amaru (1781), se inició
el declive de las élites andinas y la formación de un estigma social contra
el idioma que prevalecería aún después de la independencia.
“La derrota peruana en la Guerra del Pacífico propició el
resurgimiento de élites andinas, especialmente en el Cusco, epicentro del
resurgimiento del teatro quechua.”36
Hacia el siglo XX, el teatro cedió paso a la poesía y a los estudios
científicos modernos del quechua. Los principales protagonistas de esta
época son los lingüistas Rodolfo Cerrón Palomino y Alfredo Torero y el
literato José María Arguedas, entre muchos otros.
“En los años 1950, la migración rural propició un acelerado proceso
de reemplazo de las lenguas indígenas por el castellano como lengua
materna en toda América Latina. El siglo XX significó también la
oficialización del quechua en Bolivia, Ecuador y Perú y la
implementación de programas de educación bilingües (hasta entonces, la
educación estatal se daba sólo en español).”37
35
ACADEMIA MAYOR DE LENGUA QUECHUA
36 SOTO RUIZ, Clodoaldo, Gramática quechua : Ayacucho-Chanca / Clodoaldo Soto Ruiz
38 http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
24
5.2 Generalidades de Quechua
Las vocales trivalentes son:
Simple
P
eyectiva
p'
Aspirada
Ph
T
Ch
t'
ch'
Th
Chh
K
Q
k'
q'
Kh
Qh
“Así mismo, en los dialectos Wanp'una -por muy probable
influencia del aymara- las formas eyectivas y aspiradas de los fonos
plosivos son fonemas aparte, es decir, se toman en cuenta como
consonantes independientes. Por ejemplo: qata, q'ata y qhata toman
los significados respectivos de manta, turbio y ladera.”38
Así mismo, la sonorización de las plosivas, - como [b], [d] o [g] -
no se toma en cuenta sino en algunos préstamos lingüísticos
principalmente del español, como bindiy (vender) o Diyus (Dios). Sin
embargo, se prefiere siempre formas más sencillas, como inlisiya para
iglesia.
5.2.1 Gramática
Tipológicamente, el quechua es una lengua aglutinante, es
decir, que forma palabras mediante la adición de varios afijos a sus
raíces. En el caso del quechua se usan exclusivamente sufijos ya sean
flexivos o derivativos, habiendo muy pocos lexemas que no admiten
sufijos como interjecciones o fáticas, como yaw ('¡oye!', 'hola') y las
expresivas, como alalaw ("¡qué frío!"), atataw ("¡qué feo!"), ananaw
(¡qué cansancio!), etcétera. Además, es del tipo SOV (Sujeto Objeto
Verbo).
39 http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
25
5.1.2 Flexión
En cuanto la flexión nominal, las raíces quechuas admiten
sufijos flexivos de número, persona y caso. Por ejemplo, con la raíz
llama:
llama· kuna: llamas (número)
llama· yki: tu llama (persona)
llama· wan: con la llama (caso)
llamaykikunawan: con tus llamas
“En cuanto a la flexión verbal, las raíces quechuas admiten
amalgamas de número y persona, sufijos de tiempo, de subordinación,
de condicionalidad y de imperatividad. Por ejemplo, con la raíz rima-
("hablar"):”39
rimay: hablar (infinitivo o imperativo)
rimani: yo hablo (número y persona)
rimarqani: yo hablé (tiempo pasado)
rimaptini: si hablo... (condicionalidad)
5.1.3 Derivación
El quechua posee una gran cantidad de sufijos derivativos. El
cambio de categoría gramatical ocurre en dos sentidos contrarios: la
nominalización y la verbalización.
qullqi (plata) → qullqiyuq (el que tiene plata)
yaku (agua) → yakunaya(y) (tener ganas de agua, tener sed)
puri(y) (caminar) → puriq (caminante)
kuti(y) (volver) → kutimuy (volver hacia aquí, regresar)
40 http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
26
5.1.4 Enclíticos
“La actitud o la certeza del hablante respecto a la información
dada se expresa por medio de los sufijos enclíticos, afijos que modifican
virtualmente cualquier palabra. Por ejemplo, con yaykurqan (él/ella
entró): “40
yaykurqanmi (con certeza)
yaykurqanchá (adivinación)
yaykurqansi (no comprobado)
yaykurqanchu (pregunta)
5.3 SINTAXIS
El quechua es una lengua SOV
Michiqkunaqa wayñutam takichkanku = Los pastores están
cantando huaino.
Como suele ocurrir en este tipo de lenguas, una palabra suele
hacerse adjetivo al anteponerse a un sustantivo o adverbio al hacerlo ante
un verbo:
wawa (bebé) + wasi (casa) → wawa wasi (casa de bebes, guardería)
chunka (diez) + chiwchi (pollo) → chunka chiwchi (diez pollos)
mana (no) + munani (yo quiero) → manam munanichu (no quiero)
Por otro lado, el sufijo -qa (tópico) marca cuál es sujeto de la
oración, es decir, indica la voz gramatical:
Taytayqa papakunatam mikhunqa. (Mi papa comió las papas)
Taytaymi papakunataqa mikhunqa. (Las papas fueron comidas por mi
papá)
41 http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
27
5.4 Escritura
Largamente se viene debatiendo acerca del empleo prehispánico
de algún método de escritura andina. Se sospecha de los quipus (khipu) y
los tokapus, pero aún hay mucho por investigar. El actual emplea el
alfabeto latino.
“Usa dígrafos y un solo diacrítico en un caso especial: el sufijo -
má. El uso de los signos de interrogación (?) y exclamación (!) es sólo
didáctico, pues el quechua usa los sufijos -chu, -taq y -ri y -má,
respectivamente.”41
Durante la conquista, los cronistas coloniales emplearon diversas
formas de graficar los idiomas de América con las grafías del español, lo
que generó múltiples pre ortografías para el quechua.
El 29 de octubre de 1939 se aprueba un alfabeto para las lenguas
aborígenes americanas, que consta de 33 signos durante el XXVII
Congreso Internacional de Americanistas, en Lima (Perú).
El 29 de octubre de 1946, el Ministerio de Educación del Perú
aprueba el Alfabeto de las Lenguas Quechua y Aymara, con 40 signos
utilizables en las cartillas de alfabetización rural que proyectaba dicha
institución.
5.5 El alfabeto Quechua
Las actuales letras del alfabeto son: a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, ñ, p,
q, r, s, sh, t, tr, ts, u, w, y.
Se ha propuesto también emplear ch en los casos en que se usa ts
y el uso del acento circunflejo y el caron sobre c (ĉ, č) para reemplazar a
tr y a ch respectivamente, toda vez que en los dialectos Wamp'una no hay
distinción entre ambas. Otro cambio propuesto sería sh a š por un caso
28
similar con s. De aceptarse estos nuevos cambios, el alfabeto se
compondría de 20 grafías, sin contar la formas eyectivas y aspiradas: k',
kh, p', ph, t', th, ch', chh, q', qh. (20 + 10 = 30 grafías).
2En el alfabeto oficial, se usan sólo tres vocales (a, i, u), que
corresponde a la fonología del quechua. Sin embargo, la llamada Academia
Mayor de la Lengua Quechua en la ciudad del Cusco todavía promueve una
versión del alfabeto quechua con cinco vocales (a, e, i, o, u).”42
6. DESVIACIONES SINTÁCTICAS
6.1 Concepción de Desviaciones sintácticas
“El concepto de base que hemos empleado es el de "desviaciones
lingüísticas" para diferenciarlo de los conceptos de "transferencias
lingüísticas" o de -interferencias lingüísticas", porque de antemano un
análisis diferencial o de interferencias lingüísticas adelanta corno
explicación única de estas desviaciones el fenómeno del influjo de la
lengua materna sobre la segunda lengua.
“El término de "desviación lingüística', nos parece menos
comprometedor ya que con el presente análisis cualitativo-
descriptivo no podemos dar cuenta de la causa de estas
desviaciones. Este último objetivo de por sí constituye el
tema de otro trabajo de investigación” (22 - Norma Meneses
Tutaya, Edith Pineda Bernuy).” 43
Por lo tanto, las dificultades lingüísticas que se ha podido advertir
en el empleo del castellano estándar escrito por los alumnos bilingües
seleccionados se pueden clasificar en:
1. Dificultades Sintácticas
2. Dificultades Morfológicas
3. Dificultades Léxicas
42 http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
43 MENESES TUTAYA, Norma y PINEDA BERNUY, Edith : “DESVIACIÓN lingüística”.
29
4. Dificultades Discursivas
5. Dificultades Ortográficas
Dentro de las dificultades sintácticas, el análisis es algo más
cuidadoso con el objetivo de intentar la exhaustividad en la descripción.
Dentro de ellas, hemos podido establecer la presencia de dificultades en
el empleo de:
Los conectores (preposición y conjunción), - la referencia
pronominal, - los determinantes - la concordancia y - el ordenamiento
sintáctico.
El análisis de las dificultades sintácticas en el empleo de los
conectores, las referencias pronominales y los determinantes se realizó en
base a la observación de fenómenos sistemáticos de omisión, inserción y
sustitución de elementos gramática-les que daban como resultado una
desviación sintáctica del empleo del castellano estándar escrito. Los
casos de las dificultades sintácticas en la concordancia y en el
ordenamiento sintáctico se presentan carencias de concordancia y cambio
de ubicación de elementos dentro de unidades sintácticas específicas.
6.2 Elipsis
“La elipsis es un proceso morfosintáctico que consiste en omitir
morfemas. En los ejemplos del español en contacto con el quechua
ocurre con aquellos morfemas que cargan información gramatical. En
el ámbito de los verbos, ocurre con el verbo ser y con haber con función
auxiliar. Otras expresiones lingüísticas que también son omitidas en el
habla bilingüe y también tienen significado gramatical son las
preposiciones, los determinantes, los pronombres y los
conectores oracionales”.44
44
ESCOBAR Ana María
30
6.3 Contacto social y lingüístico
El contacto entre el español y el quechua en el Perú constituye sin
duda una situación ideal para el estudio de las lenguas en contacto y de la
variación en el español, por sus características tanto lingüísticas como
sociales.
No sólo nos encontramos ante una variedad lingüística ampliamente
representada en la población hispanohablante, sino que las lenguas en
contacto representan variedades lingüísticas con máxima distancia
lingüística tanto con respecto a sus características lingüísticas como con
respecto a sus características sociolingüísticas, i.e., de lenguas
estandarizada y básicamente oral respectivamente. Todos estos aspectos
contribuyen a las características particulares del contacto tanto a nivel
lingüístico como social. Desde la perspectiva lingüística, sin embargo, el
interés se centra en la interferencia lingüística” (24 – Anna María Escobar).
6.4 Interferencias lingüísticas
“Las características y la explicación de la interferencia lingüística
están en el centro de la discusión sobre el contacto lingüístico. Nuestro
estudio sugiere posibles respuestas a esta interrogante. Los datos dan
evidencia de que los usos que encontramos en el español en contacto con
el quechua responden a las características de las dos lenguas en contacto,
sin reproducir en el español el sistema del quechua” 45
Desde nuestra perspectiva, este es el aspecto más interesante del
contacto entre el español y el quechua, ya que encontramos
características que no corresponden ni a rasgos de variedades diatópicas,
diastráticas o históricas del español, ni son réplicas del sistema quechua.
Nos encontramos ante innovaciones bilingües que, según sugerimos, se
encuentran guiadas por tres fuerzas: las características promotoras del
quechua, las características de la disponibilidad del español y las
45 Internet : ESCOBAR, Ana María.
31
tendencias universales que responden a las características cognitivas que
sustentan a las lenguas del mundo. Ninguna de las dos lenguas es pasiva en
el contacto; al contrario, las fuerzas lingüísticas de ambas lenguas
participan en la reorganización del sistema del español. Encontramos,
adicionalmente, que las soluciones en el español en contacto con el quechua
en el Perú tampoco son soluciones únicas al contacto entre estas dos
lenguas específicas. La evidencia con el futuro, por ejemplo, nos lleva
a sugerir que cada situación de contacto, incluso entre las mismas lenguas,
puede llevar a soluciones diferentes, como en el uso del futuro en el Perú
y en Ecuador.
Otro aspecto de esta preocupación en las lenguas en contacto es el
rasgo efímero del proceso de adquisición de segundas lenguas,
considerando que es el individuo bilingüe el locus del contacto. Sin
embargo, en situaciones estables como la del español en contacto con el
quechua en el Perú, la variedad de contacto existe como un sociolecto en
la sociedad, requisito necesario para que la interferencia lingüística tenga
un rol en la evolución del sistema de la lengua.
6.5 Permeabilidad lingüística
Nuestro estudio sugiere que aquellas características del español en
contacto que responden a aspectos puramente gramaticales, como el
orden dentro del sintagma nominal y la elipsis, no entrarán al sistema de
la lengua pues no intervienen en la construcción del significado referencial.
Aquellas características, en cambio, que contribuyen al contenido
semántico de la comunicación verbal tendrían mejores posibilidades de
entrar al sistema de la lengua, como es el caso con los evidenciales y
algunos casos de redundancia. Es decir, desde nuestra perspectiva, la
preocupación no debería ser qué nivel de la lengua (fonética, morfología,
sintaxis, etc.) es más susceptible a la interferencia lingüística; más bien,
nuestro estudio parece sugerir que la preocupación debería estar más
centrada en los tipos de significados que tienden a filtrarse mediante las
interferencias lingüísticas. Los datos sugieren que estos significados están
ligados a las necesidades comunicativas de los
32
hablantes, específicamente, las características pragmático-discursivas de
la lengua A. Nos referimos específicamente, en nuestro caso, a las
características de la oralidad tanto de la lengua quechua, como de la
variedad de español como segunda lengua, y al rol del sociolecto en
cuestión, con respecto a la variedad escrita o la estándar. En este sentido,
Silva-Corvalán que, como Jakobson, considera que nada puede entrar al
sistema de la lengua a menos que corresponda a sus características internas,
encuentra, en su estudio sobre el español en contacto con el inglés en Los
Ángeles, que la excepción para la transferencia se da en los casos
relacionados con las reglas pragmático-discursivas de la lengua A. Es decir,
ella encuentra evidencia para esta interpretación, incluso en el caso del
contacto de dos lenguas de la misma familia lingüística.
Estas necesidades comunicativas, a las que hacemos referencia, se
expresan en diferentes mecanismos discursivos que caracterizan a la lengua
quechua y son características de otras lenguas orales o variedades
informales. En el caso del contacto entre el español y el quechua, nos
referimos a los mecanismos discursivos que relacionan al hablante con el
oyente, al hablante con la proposición que enuncia, así como a la relación
del oyente con la proposición desde la perspectiva del oyente, relaciones
que son muy importantes en la lengua y cultura quechuas. Es decir, hace
referencia a los tres componentes más importantes del evento
comunicativo: el hablante, el oyente y el mensaje. En el caso de la
relación entre el hablante y el oyente, encontramos que en ellos se define
una serie de expresiones lingüísticas del quechua.
Nos referimos en el ámbito semántico, específicamente, a los
mecanismos de afectividad y cortesía que parecen subyacer a las
funciones de algunas de las características del español en contacto con el
quechua, e.g., los posesivos, los reflexivos, los diminutivos, la
reduplicación, incluso los llamados cambios en la rección del verbo y el
uso del futuro con función de inferencia cuando el hablante tiene
conocimiento pleno de la información. Sabemos que en el quechua y el
33
aimara, la categoría de cortesía y afectividad se expresa en la lengua
mediante diferentes recursos morfológicos y sintácticos.
7. EDUCACIÓN BILINGÜE
7.1 Concepción de la Educación bilingüe
Antes de ver cómo se produce el bilingüismo en nuestro país, es
conveniente decir primero, que se produce bilingüismo cuando los
hablantes pueden comunicarse mediante dos lenguas distintas en una
misma comunidad social. Una sociedad es bilingüe, o multilingüe cuando
conviven en ella dos o más lenguas (bilingüismo social). Así podemos
distinguir tres grados de bilingüismo:
7.1.1 Clasificación
B il in gü i s mo c o o rd in a d o :
Progresivamente, en el transcurso de mucho tiempo, el uso puede
hacer que este hablante pueda dominar perfectamente tanto la lengua
materna como la no materna, y se convierte en un bilingüe coordinado. El
grado de interferencia lingüística es menor.
B il in gü i s mo su b o r d in ad o :
Cuando el hablante domina mejor la lengua nueva que la suya
materna. Posiblemente sus hijos o sus nietos ya no puedan hablar la lengua
que él aprendió siendo niño. El grado de interferencias se ha reducido
mucho, pero ya no es consciente de su existencia, por lo que no las puede
evitar. En este punto las interferencias se integran en su modalidad
lingüística y puede trasmitirlas a otros y a las futuras generaciones, si no
es que la escuela o los medios de comunicación lo corrigen.
Hemos precisado que el Perú es un país multilingüe; sin
embargo, la mayoría de los hablantes no son bilingües. Aquí se han dado
los más variados fenómenos de bilingüismo en el transcurso de cinco si-
glos de contacto entre el castellano y las lenguas indígenas. Las distintas
34
situaciones de bilingüismo entre el castellano y el quechua han dado
lugar al interlecto.
El interlecto, del que ya hemos hablado, es considerado vulgar e
incorrecto por parte de los hablantes costeños o los hispanohablantes de
las ciudades serranas, estigmatizado por ser propio de los hablantes de
menos nivel socio-económico y cultural. Muchas veces la escolarización
lo frena o lo hace desaparecer, por lo que su presencia identifica a los
hablantes poco instruidos.
Conforme se perfecciona el grado de dominio del castellano por
parte del hablante bilingüe, se van eliminando las características del
interlecto. Hay que precisar que los hablantes de interlecto tienen
diferentes características sociales y diferentes grados de competencia del
castellano, formando una población heterogénea, que si bien se concentra
en la región andina, dadas las migraciones internas se encuentra distribuida
por todo el país. Esto plantea el reto de establecer una tipología de
los hablantes de interlecto.
“Alberto Escobar fue el primero que distinguió distintos tipos de
hablantes bilingües, iniciales y avanzados, correlacionando los indicios
verbales que revelan interferencia lingüística con una escala de
castellanización en la que actúan diversos factores: ocupación, nivel de
escolaridad, tiempo de permanencia en contacto con el castellano, e índice
de frecuencia en el uso del español y del vernáculo”.46
Basándose en diecisiete factores sociales y sociolingüísticos,
(edad, sexo, nivel educativo, etc.) correlacionados con tres grandes
indicadores lingüísticos (el uso de la deixis pronominal y adverbial, el uso
de las preposiciones y el uso del objeto directo), concluye la existencia de
tres tipos de bilingües, según se encuentran en una etapa inicial,
intermedia y avanzada en el proceso de adquisición de castellano. Cada
etapa manifiesta una variedad lingüística diferenciada, y se correlaciona con
46 PLANCAD 2001
35
características socioculturales definidas, si bien los bilingües en la etapa
intermedia pueden subdividirse en dos subgrupos sociales.
La educación bilingüe propicia el aprendizaje de una segunda
lengua, siendo ésta el español o castellano para las poblaciones
indígenas. Así pues, se trata de enseñar la lengua materna y el español,
y también de usar la lengua materna y el español como instrumentos para
la enseñanza de los contenidos de las diversas áreas curriculares.
Mientras que la educación intercultural propicia la construcción y
valoración de la propia identidad, personal y cultural, como base para
relacionarse con otras identidades, individuales y sociales. Igualmente, la
educación intercultural favorece la formación en valores de alto contenido
democrático.
7.2 Realidad lingüística del Perú
El Perú se define sociolingüísticamente, como una realidad
multilingüe y pluricultural, esto es, que en nuestro territorio coexisten
una serie de lenguas y dialectos, reflejo de etnias y culturas diferentes.
Aquí existen las siguientes variedades lingüísticas:
7.2.1 El quechua: es la lengua indígena que tiene mayor número
de hablantes. Hablada principalmente en la zona de los Andes y que según
Alfredo Torero presenta 37 variedades de las cuales 31 de estas hablas son
de uso actual en nuestro país. Hay que precisar también que por las
constantes migraciones, Lima alberga actualmente a un gran número de
quechua-hablantes.
7.2.2 El aymara: es la segunda lengua nativa en importancia y
número de hablantes en nuestro país. Está presente sobre todo en la
zona del altiplano del sur peruano (Puno, Tacna, Moquegua y Are-
quipa). Esta lengua integra la familia lingüística denominada jaqi y a
la cual también pertenecen el jaqaru (hablada en el pueblo de Tupe,
provincia de Yauyos, departamento de Lima) y el kauki (lengua en vías
36
de extinción que se habla en el pueblo de Cachuy, cerca de Tupe,
provincia de Yauyos).
7.2.3 Las lenguas de la selva: constituyen también un complejo
panorama lingüístico y se cree que en esta zona se hablan alrededor de
40 lenguas pertenecientes a 16 familias lingüísticas: Arabela, Arahuaca,
Bora, Cahuapana, Candoshi-Shapra, Harakmbut, Huitoto, Jíbaro, Paño,
Peba-Yagua, Simaco, Tacana, Ticuna, Tucano, Tupí-Guaraní y Záparo.
7.2.4 El español: sin duda alguna es la lengua que tiene mayor
número de hablantes. El panorama lingüístico peruano, pues, tiene varios
perfiles. Por un lado, en la zona de los Andes, nos encontramos con grupos
monolingües de lenguas indígenas y con grupos monolingües del
castellano. También es posible encontrarse con zonas bilingües en donde
conviven lenguas indígenas y el castellano.
8. EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
8.1 Evolución lingüística del Perú
“Como bien sabes, los españoles arribaron a nuestras costas
tumbesinas en 1532. La rápida conquista del territorio, a partir de la
prisión y muerte de Atahualpa, hizo posible la fundación de Lima en 1535,
aplicando inmediatamente el sistema de encomiendas. Una vez
descubiertas las fabulosas minas de plata del cerro de Potosí (actual
Bolivia), y las de mercurio de Huancavelica, se organizó un lucrativo
comercio con la metrópoli, basado en la explotación de la mano de obra
indígena. El Perú había comenzado siendo un territorio remoto, pero
pronto se convirtió en el virreinato más importante de la América
Española. Esto permitió un desarrollo cultural extraordinario” .47
8.1.1 La política lingüística de la Colonia
La monarquía española, desde un principio, se propuso enseñar a los
indios la lengua castellana y la doctrina cristiana. Carlos V ordena en
47 PLANCAD 2001
37
1550 que se les enseñase la lengua castellana para lo cual manda que a los
indios se les pongan maestros que enseñen a los que voluntariamente la
quisieren aprender". Sin embargo, la empresa era muy difícil. “Los indios,
en primer lugar, no mostraban mucho interés por aprender el castellano.
Se crean colegios para los hijos de los caciques y principales, como es el
caso del colegio San Francisco de Borja del Cusco, pero serán muy pocos,
como testimonia el Inca Garcilaso, los que lleguen a adoptar plenamente la
lengua de los conquistadores. Los soldados y funcionarios querían obligar a
los indios, pero los misioneros eran contrarios a que se ejerciera violencia
sobre ellos. Éstos conseguirán el apoyo del rey. Así, el Consejo de Indias
pidió al rey Felipe II que ordenara a "Los curas, sacristanes y otras personas
que lo sepan y puedan hacer con amor y caridad, enseñen la lengua castellana a
los indios y la doctrina cristiana”.48
8.1.2 El castellano en la época republicana
La época republicana conservó la estructura social de la colonia, y
perpetuó la castellanización, buscando la asimilación de los indios por
medio de la educación en la única lengua oficial que era el castellano. El
indigenismo iniciado en los años veinte representó un cambio importante
en la mentalidad y en las actitudes de un grupo minoritario de intelectuales,
pero fue una adhesión idealista, literaria y sentimental. En definitiva, la
castellanización avanzó de forma imparable hasta alcanzar, en la actualidad,
más de un 79% de la población.
El idioma es un componente esencial de la identidad nacional. La postura
tradicional entendía que las lenguas indígenas eran "rezagos" de un
pasado remoto, barbarie aún no superada del todo. Partía del principio de
que la verdadera unidad nacional solo sería posible una vez conseguida la
difusión total del castellano.
48 RIVAROLA
38
9. LA MOTOSIDAD
9.1 Concepción de La Motosidad:
En la comunidad de Occopata el problema crucial es el llamado mote
que permanentemente se interpone en la pronunciación de la segunda
lengua de los alumnos, este problema se presenta por que hubo una
transferencia brusca del quechua al castellano según Rodolfo Cerron
Palomino dice:
“se llama motoseo a los defectos e incorrecta pronunciación de
palabras”
Así mismo es un fenómeno de interferencia lingüística en el nivel
fónico. Concretamente, este se produce cuando el bilingüe identifica los
fonemas de la segunda lengua con los de la materna. Dicha identificación
es automática y está determinada por los hábitos articulatorios del bilingüe,
lo que hace que los sonidos de la segunda lengua se aprenda con
dificultad. Entonces las interferencias lingüísticas deben ser tomadas como
consecuencias normales de dicha limitación, por lo que un joven mayor de
doce años al aprender una segunda lengua esta proclive a la Motosidad
automática.
“el motoseo también es el trueque de las vocales /e/o/ por /i/u/”.Este
trastrocamiento aparentemente grotesca es, por que las vocales del quechua
no son idénticas a las vocales del castellano, que las vocales altas de
aquel tienen un timbre más abierto que la correspondientes en este, es por
eso que el bilingüe dice: misa en vez de mesa.
Por diversas fuentes sabemos que nuestro país es plurilingüe i
pluricultural, por ello desde la llegada de los españoles el castellano se
convierte en una lengua de estatus oprimiendo a las lenguas aborígenes
como es el quechua, de allí surge el imperativo de aprender la lengua
dominante; olvidar y renegar de la lengua vernácula
9.2. Aspectos sociolingüísticos y pedagógicos de la Motosidad
“Sábenos que la motosidad es la influencia directa e indirecta que ejerce
la L1 en la L2. Es decir el quechua y el aymará en el castellano,
sin embargo la motosidad se entiende en dos sentidos: En el sentido
amplio el motoso tiene no solo influencias fonéticas –
39
gramaticales léxico-semánticas sino también influye en los aspectos
de acento, ritmo y entonación (suprasegmentales). Así mismo en el
sentido restringido solo se alude en el trastrocamiento del tipo vocal.
Por ello es natural que el manejo de la lengua L1 tienda a proyectarse
tanto negativo como positivamente en la L2”49
9.3 La diglosia
Diglosia es cuando una de las lenguas goza de prestigio o
privilegios sociales o políticos superiores. Este efecto se da en las
personas bilingües
10. Módulos educativos
10.1 Módulos de aprendizaje
Los módulos de aprendizaje, son un modelo didáctico que se
utiliza para conducir el aprendizaje de los alumnos, se puede definir
como una unidad didáctica específica de corta duración que permite
desarrollar diversas situaciones problemáticas específicas en el
proceso de aprendizaje.
Pocos son los autores que nos hablan sobre este tema muy
importante; para lo que citamos los siguientes conceptos. El módulo
es un material impreso que versa sobre algún contenido temático
específico, presentado en una secuencia lógica, coherente gradual,
orientado al desarrollo de competencias pre-establecidas.
Los Módulos son unidades auto suficientes de estudio que
permite adquirir capacidades y necesidades para cierto trabajo”.
“El módulo de aprendizaje es una organización y sus actividades
deben permitir que tanto el profesor como el niño, tengan referencias
para situarse y conozcan los aspectos precisos en los que
se va a trabajar”50
49 http://www.buenastareas.com/ensayos/Caracter%C3%ADsticas-De-La-Motosidad-O-
Interlecto/738483.html 50
http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
40
Los módulos de aprendizaje son materiales educativos que
ayudan a las alumnas, para que aprendan mejor y adquieran habilidades.
Además estas respetan ritmos de aprendizaje de cada discente lo
que permite utilizar diversas estrategias y métodos.
Los módulos pueden ser combinados de diversas formas y
maneras, se utilizan para atender necesidades individuales del
estudiante y en algunos casos ponerse al día en el avance temático del
curso.
41
2. La elaboración
de un módulo surge
a partir de la
detección de un
problema dentro del
aprendizaje.
1. Debe contar con una secuencia ordenada de
actividades de aprendizaje.
Sobre un contenido especifico en sus
dimensiones: conceptuales
(saber). Procedimiental
(saber hacer) y actitudinal (saber ser)
8. su presentación
debe ser atractiva y
sencilla para el
alumno
3. se puede elaborar y
luego aplicar un módulo
en caso de que los
alumnos tienen un ritmo
de aprendizaje alto, o en
caso de que los alumnos
por diversos motivos no
asisten a clase.
10.2CARACTERÍSTI
CAS DE LOS
MODULO Para que los módulos de aprendizaje sea un
éxito se necesita que
presenten los siguientes
aspectos.
7. no tiene
negociación con los
alumnos porque surge
de una necesidad
inmediata o como un
problema de
aprendizaje
4. los módulos de aprendizaje se
desarrolla o atiende
a un área específica.
5. la duración de
este material es más
corto que la unidad
de aprendizaje o el
proyecto de
aprendizaje
6. se trabaja la
misma competencia
de la actividad, de
la cual se desprende
el módulo o se
puede abarcar otra
competencia
51 http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
42
Para que las alumnas no se aburran, los módulos deben estar
estratégicamente preparados es decir, los métodos y estrategias no se deben
utilizarse repetidas veces. Las actividades que realizan las alumnas debe
desarrollar habilidades, destrezas y debe fomentar el conocimiento
científico.
10.3 Importancia y propósito del Módulo de Aprendizaje
En el siguiente esquema resumen. visual podemos observar el
siguiente:51
M
IMPORTANCIA O
D Los módulos de aprendizaje U
son muy importantes porque atienden L
O a situaciones específicas o
problemas de aprendizaje que D
E pueden ser: Las vacíos en el
aprendizaje, ritmos de aprendizaje A
P etc., estas se podrían considerar R
como demandadas inmediatas, que E
N se debe superar las debilidades D
presentadas. I
Z
A
J
E
PROPÓSITO
Los módulos como fundamental
propósito tiene la organización del
trabajo de la alumna o alumno, de tal
manera que lo conduzca a un
aprendizaje significativo a través de
los diferentes momentos y el uso de
diversas técnicas y estrategias, ya
que la elaboración de ésta debe ser
didáctica para que la dicente no se
aburra en su trabajo.
52 http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
43
10.4 En qué casos o situaciones se debe aplicar los Módulos
Las situaciones en la que se puede aplicar un módulo son las siguientes:
Cuando necesitan. Pre-requisitos para desarrollar una actividad.
Cuando los alumnos presentan vacíos en sus conocimientos.
Cuando los alumnos presentan diferentes ritmos de Aprendizaje.
En los siguientes esquemas visuales se desarrollan los aspectos en que se
debe aplicar un módulo, leámosla con mucho cuidado.
10.4.1 Cuando los alumnos presentan vacíos
en sus conocimientos
Son los siguientes ::
“No tienen saberse previos al respecto
Los contenidos no fueron trabajados en grados anteriores
Las estrategias no fueron bien ejecutadas o no fueron las apropiadas para el
desarrollo de la actividad del aprendizaje significativo’.
Si un docente detecta (vacíos en el aprendizaje) debe elaborar
inmediatamente un módulo para que facilite el aprendizaje utilizando
nuevas técnicas y a su vez su aprendizaje será significativo. Además es
importante que la docente cubra los vacíos que presentan las alumnas
para que el aprendizaje de la misma, sea eficaz y que mejor forma de
nivelarlos a través de un módulo de aprendizaje que es una manera
simpática de trabajar con los educandos, para esto es necesario ejecutar
estrategias apropiadas.52
53 http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
44
El aspecto que vamos a desarrollar posteriormente es muy
importante para que el aprendizaje de las alumnas sea significativo.
10.4.2 PRE- REQUISITOS PARA DESARROLLAR UN MÓDULO
Para
“Iniciar una actividad es necesario
que las alumnas manejen
contenidos que ayuden al
desarrollo del tema”.
Es muy importante este aspecto porque las alumnas necesitan
tener o contar con conocimientos básicos sobre cualquier tema que se va
ha trabajar. Cabe resaltar que si en nuestro desempeño laboral ocurre
esto, nosotros como facilitadores debemos inmediatamente subsanarlo
con el objetivo de lograr un aprendizaje positivo y para toda la vida.
Además gracias a la aplicación del módulo, las participaciones de las
alumnas serán activas y permanentes dentro del salón de clase.
En la siguiente situación, el salón de clase se divide en dos grupos
arcados que hacen que el aprendizaje no sea eficaz, porque hay ron grupo
de alumnas con un aprendizaje lento y el otro un aprendizaje rápido.53
54 http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
45
Analicemos cuidadosamente el siguiente resumen
10.4.3 “Cuando mis alumnas presentan diferentes ritmos de
aprendizaje”.
Alumno(A)
No participa en el desarrollo de
la actividad.
No resuelve los ejercicios
planteados.
No avanza ante las indicaciones
del profesor Al ser evaluado no
obtiene resultados esperados.
La Alumna(O)
Al ser evaluado se obtiene
resultados esperados
Se muestra aburrido porque ya
fue satisfecha su necesidad o
curiosidad.
Pide al docente ejercicios más
complejos
Participa en el aula
activamente.
Este caso es necesario aplicar un módulo, porque algunas de las
alumnas están en desventaja y es bueno nivelarlas con las demás y
podemos conseguirlo aplicando módulos.
“Los módulos no sólo sirven para esos tres casos, pues éstos, son
los más importantes también se puede aplicar un módulo para forzar un
tema y este problema se identifica con una valoración.”54
46
10.5 Estructura de un Módulo de Aprendizaje
Es bueno señalar que no hay un único modelo de la estructura de
un módulo de aprendizaje lo importante es que a través de él se logren
aprendizajes significativos.
Entre varias posibilidades se tiene la siguiente.
Nombre del módulo de
aprendizaje
Área a la que corresponde
Competencia que se presente desarrollar
Contenidos
específicos del área
Actividades, estrategias
medios, materiales
temporalizacion y evaluación
Es necesario que un módulo conste de la parte formal como es el de
una carátula, presentación, introducción y en algunos casos índice.
El módulo también debe contar con la parte final, es decir, con un
auto evaluación y hasta con una cohevaluación a su vez debe contar con
anexos y por último la bibliografía.
“El cuerpo del módulo debe estar bien elaborado con todas las
estrategias del caso para que la alumna trabaje con entusiasmo y sobre todo
asimile el contenido”.55
55 DCN
47
10.6 Partes de un Módulo
Luis Redondo propone el siguiente esquema de módulo que
consta de tres partes: entrada, cuerpo y salida.
10.6.1 La Entrada
Esta primera parte nos da a entender o a conocer de que vamos
hablar y como se trabajará ese tema. Está destinada a la siguiente
información.
Presentación
Índice (lista de contenidos)
Introducción
Objetivos componentes (capacidades que el alumno (a) debe alcanzar a
desarrollar. Prueba de entrada
El propósito es que la alumna(o) aprecie la preparación inicial que
posee, y el profesor tenga en cuenta estos saberes previos
Es muy importante saber con qué saberes previos cuenta la
alumna, para poder saber en qué estado se encuentra, esta primera parte
es muy importante porque nos permite saber que vamos a lograr en los
alumnos(as), a través de la estrategia.
10.6.2 Cuerpo del Módulo
Es la parte más amplia, en la que está incrustada la teoría y sus
respectivas actividades, minuciosamente desarrolladas. Para afianzar más
leamos la siguiente cita.
El cuerpo del módulo está integrado o se concibe como un conjunto
y secuencia de actividades que los estudiantes deben de realizar, orientadas
a conseguir las capacidades (competencias, objetivos que se proponen para
ser desarrolladas)
Las actividades pueden y deben ser de diferente naturaleza,
pequeños comentarios e investigaciones, solución o discusión de
48
problemas, etc. En el cuerpo del módulo se encuentra la mayor parte de
la información necesaria y requerida para realizar las actividades o también
recurrir al medio natural y socia!. El cuerpo del módulo está formado por:
Informaciones: Contenidos
b) Actividades: Secuencia de acciones que serán realizadas por las
alumnas.
El contenido del módulo, es decir, el cuerpo debe ir
didácticamente organizado utilizando una serie de esquemas visuales,
esquemas gráficos, mapas conceptuales, círculos concéntricos, redes
semánticas, etc. Todo esto para que las alumnas no se aburran y su
desarrollo sea divertido.
10.6.3 Salida
Es muy importante que la docente valore el aprendizaje, también
es recomendable que la educadora sepa en qué estado de ánimo lo
realizaron y si la actividad que se realizó fue divertido o aburrido. Por lo
dicho esta etapa está formada por lo siguiente:
Pruebas Intermedias, prueba de autoevaluación, soluciones y
Bibliografía
Como puede advertirse la salida del módulo se refiere al proceso de
valoración del aprendizaje.
En un primer momento se consideran salidas parciales con
pruebas inmediatas, posteriormente la salida final a través de una prueba
de auto evaluación de las competencias, capacidades y objetivos pre fijo.
Esta última parte, también debería tener anexos y un glosario para
que la actividad sea bien trabajada y se logre un nivel de aprendizaje
óptimo y elevado.
49
Lo más importantes es que tomemos en cuenta lo siguiente para
diseñar un módulo:
Detectar la situación problemática de aprendizaje específico.
Determinar el ¿Por qué? y ¿Para qué? el módulo.
Se indica la competencia y las capacidades aunque esté planteada
en la unidad de aprendizaje, tomando en cuenta los aspectos
cognitivos, procedimentales y afectivos.
Finalmente se debe diseñar las estrategias que debe ser de
acuerdo al tema.
Esquema sugerido
Tiempo Momento Estrategias Recursos Indicadores
de logro
Inicial
Básico
Practico
Evolución
10.7 Los Módulos de Aprendizaje en la programación curricular
Los módulos de aprendizaje están inmersos dentro de la
programación a nivel de aula, dentro del momento de la programación a
corto plazo.
10.8 Diferencia entre Unidades de Aprendizaje, Proyectos y Módulos
de Aprendizaje
El docente en la programación a corto plazo, puede ejecutarlo de
tres formas, lo que facilitará los aprendizajes significativos En el
siguiente cuadro observamos las características, de cada uno.
Unidad de aprendizaje Proyecto de aprendizaje Módulo de aprendizaje
Parte del contenido
trasversal se formula
Parte de una situación
Problemática concreta del
Parte de un contenido
específico. Permite la
50
entorno a los
intereses y
necesidades de los
alumnos.
Es globalizar y
propiciar la
participación de los
alumnos
aula e integra todas las
áreas de desarrolla.
Desarrolla capacidades y se
obtiene un producto.
Las actividades son
planificadas, ejecutadas y
evaluadas con los alumnos
sistematización y
refuerzo del aprendizaje
Es específico para el área.
Permite la nivelación de
aprendizajes en los
alumnos.
En vista del poco respaldo teórico — científico que tienen los
módulos pedagógicos, se ha llegado a la conclusión de clasificar los
módulos de la siguiente manera.56
56
http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
10.9 Clases de Módulos de Aprendizaje
MÓDULOS DIRIGIDOS
Son aquellos que en su desarrollo,
cuenta con la ayuda de un
especialista en este caso el
docente.
MÓDULOS AUTO INSTRUCTIVOS
Son módulos que para llevarse a cabo
incluyen en su elaboración las
indicaciones de como debe realizarse la
actividad y ésta es propuesta por el
autor para que la alumna realice
satisfactoriamente el módulo.
MÓDULOS MIXTOS
Es un material de trabajo, la cual se
encuentra estructurada por la
combinación de los anteriores
módulos citados. Este módulo lo
utilizan los docentes para que los
alumnos desarrollen eficazmente
las lecciones y se cumplan con las
competencias y objetivos.
51
52
11. SISTEMA DE ALTERNANCIA
11.1 Concepción del Sistema de la Alternancia
La Educación en Alternancia es una modalidad educativa para el
medio rural que desarrolla una estrecha relación entre la escuela y
el espacio socio-profesional, como medio de formación integral
de los adolescentes y jóvenes, y de impulso del desarrollo social y
económico de sus comunidades.
La Educación en Alternancia se desarrolla en el Nivel Secundario
en los Centros Rurales de Formación en Alternancia (CRFA), está
en régimen experimental y bajo Convenios entre el Ministerio de
Educación y la DREC y las Asociaciones Civiles ProRural y
ADEAS Qullana.
“Un CRFA, es una iniciativa de una asociación de familias,
personas e instituciones que se unen para promover el desarrollo
rural sostenible a través de la formación de los jóvenes y sus
familias.”57
11.2 Objetivos
Formar para la vida y el trabajo, sustentándose en sólidos
valores morales, en respuesta a las demandas productivas y
sociales del entorno, haciendo viable el desarrollo sostenido
del medio rural y su consecuente armonía con la naturaleza.
Formar para la vida en democracia y el autogobierno,
facilitando el ejercicio de la libertad e iniciativa individual con
la consecuente responsabilidad personal y social, atendiendo
la equidad de género y el fortalecimiento de la identidad
cultural.58
57 http://www.chaco.gov.ar/coloniaelisa/uafach/plantillas/efa_fte_sist_altern.htm
58 http://www.cavaargentina.com/es/informes/regimen-de-alternancia-novedoso-sistema-pedagogico.html
53
11.3 Metodología de trabajo del sistema de alternancia:
a. Los alumnos alternan 15 días en el CRFA, desarrollando las
actividades académicas, en régimen de internado, y 15 días
con la familia, investigando, estudiando y desarrollando
actividades productivas.
b. Mientras un grupo está con la familia, el otro está en el
CRFA. Los docentes conviven con los alumnos durante las
permanencias en el CRFA, asumiendo una serie de
responsabilidades que van más allá de lo académico
orientadas a alcanzar un óptimo nivel de convivencia: las 24
horas del día tienen una carga formativa.
c. Durante el período de estancia con la familia el docente debe
visitar a los alumnos en su casa. Dada la realidad de nuestro
medio rural, los desplazamientos se hacen a pie. Los alumnos
de un CRFA pueden provenir de hasta 3 o 4 horas de camino.
Asimismo, es importante el manejo de la lengua quechua.
d. Los docentes laboran de lunes a sábado en la mañana, todas
las semanas del año escolar; el sábado en la mañana se hace el
balance de la semana que termina y se planifican las actividades
de la semana siguiente. Las aptitudes para el
trabajo en equipo son necesarias.59
59
POINT Pedro y TRELLES Carmen
54
e. El profesorado es periódicamente evaluado durante el año por
“los padres de familia en su desempeño como formadores de sus
hijos, teniendo en cuenta los aspectos académicos –con apoyo
de ProRural y Adeas Qullana- y los aspectos humanos
(preocupación por sus hijos, comportamiento ético y moral,
etc., bajo el concepto de que el docente debe ser modelo de
vida). De no satisfacer las expectativas de los padres de
familia el docente podrá ser removido. “60
11.4 Pilares del Sistema de Alternancia
“La búsqueda del desarrollo sostenido y del bienestar integral
de la localidad.
Las familias como gestoras de la escuela y del desarrollo
local, junto con otros agentes económicos y sociales locales.
La formación armónica e integral de los jóvenes: técnica,
empresarial y humana.
Una pedagogía que haga viable los tres elementos previos: la
pedagogía de la alternancia educativa como instrumento de
formación. “61
60 http://www.chaco.gov.ar/coloniaelisa/uafach/plantillas/efa_fte_sist_altern.htm 61 http://www.cavaargentina.com/es/informes/regimen-de-alternancia-novedoso-sistema-pedagogico.html
55
12 DESLINDE TERMINOLÓGICO
Aprendizaje
Adquisición del conocimiento de algo por medio del estudio, el ejercicio o la
experiencia, en especial de los conocimientos necesarios para aprender algún arte
u oficio: del aprendizaje al oficio; el aprendizaje en la escuela; el aprendizaje de
las lenguas modernas; ejercicios de aprendizaje de la lectura, la escritura y la
redacción.
Tiempo que se tarda en aprender algo: durante el aprendizaje habrá clases
prácticas y teóricas.
Artículo
Mercancía con la que se comercia: Ha puesto una tienda en la que vende
artículos de belleza
En gramática, parte de la oración que se antepone al nombre y que limita la
extensión de su significado: El artículo concuerda en género y en número con
el sustantivo al que acompaña.
En una publicación, esp. en un periódico, escrito que expone un tema
concreto: Los artículos de economía de este periódico los escriben conocidos
economistas.
En un tratado, en una ley, en un reglamento o en algo semejante, cada una de
las disposiciones numeradas: Tenemos que hacer un trabajo sobre algunos
artículos de la Constitución.
En un diccionario, cada una de las partes encabezada por una palabra: Un
artículo consta del lema y de las definiciones.
Artículo de fondo · el que se inserta en un lugar preferente del periódico, trata
temas de actualidad según el criterio de este y generalmente no va firmado
artículo {definido/determinado} · el que se antepone al nombre para indicar
que el objeto al que se refiere es ya conocido por el hablante y por el oyente:
El, la, los y las son formas del artículo determinado. Artículo
{indefinido/indeterminado} · el que se antepone a un nombre para indicar que
56
el objeto al que se refiere no es conocido ni por el hablante ni por el oyente:
Unos y unas son formas de plural del artículo indeterminado
ETIMOLOGÍA: Del latín articulus (articulación).
Bilingüismo
m. Uso habitual de dos lenguas en una misma región o comunidad lingüística:
el bilingüismo de la comunidad catalana.
Cualidad de bilingüe de alguien o algo: los padres que hablan distintas lenguas
favorecen el bilingüismo de sus hijos.
Conjunción
En gramática, parte invariable de la oración cuya función es hacer de nexo
entre dos oraciones o entre dos miembros de una de ellas.
Desviación
f. Cambio de trayectoria o de intenciones: a pesar de los obstáculos, no
conseguiréis la desviación de mis propósitos.
Separación de un cuerpo respecto de su posición correcta: hay una pequeña
desviación respecto a la posición de la plomada.
Tramo de una carretera que se aparta de la general: según las indicaciones, al
final de esta desviación hay un monasterio cisterciense.
Camino provisional por el que han de circular los vehículos mientras está en
reparación un trozo de carretera: han habilitado una desviación provisional
para evitar el tramo de obras.
MED. Cambio de la posición natural de los órganos, y en especial de los
huesos: con la operación le han corregido la desviación del tabique nasal.
MAT. Diferencia entre un valor estadístico y el valor medio.
Tendencia o hábito que se considera anormal en el comportamiento de una
persona: en determinados sectores, aún hay gente que considera la
homosexualidad como una desviación.
Educación
57
Formación destinada a desarrollar la capacidad intelectual, moral y afectiva de
las personas de acuerdo con la cultura y las normas de convivencia de la
sociedad a la que pertenecen: la escuela se ocupa también de la educación en
valores; cursos de educación para adultos; la educación tendrá por objeto el pleno
desarrollo de la personalidad humana en el respeto a los principios
democráticos de convivencia. educación especial Educación dirigida a
personas que tienen problemas físicos o psíquicos: un centro de educación
especial. educación física Conjunto de disciplinas, especialmente escolares,
que tienen como fin el desarrollo del cuerpo mediante la práctica del deporte:
los niños tienen clase de educación física dos veces a la semana.
Transmisión de conocimientos a una persona para que ésta adquiera una
determinada formación.
Conjunto de habilidades o conocimientos intelectuales, culturales y morales
que tiene una persona: tiene una educación muy completa; perteneciente a una
familia aristocrática, adquirió una excelente educación y sucedió a su
hermano.
Adecuación del comportamiento de una persona a las normas de cortesía
comúnmente admitidas: buena educación; mala educación.
Interferencia
Alteración del curso normal de algo en desarrollo o en movimiento por la
interposición de un obstáculo.
Introducción de una señal extraña o perturbadora en la recepción de otra señal y
perturbación resultante.
En física, acción recíproca de las ondas, que a veces tiene como consecuencia un
aumento, una disminución o una neutralización del movimiento
ondulatorio:
ETIMOLOGÍA: Del inglés interference (inmiscuirse, entrometerse).
Lingüístico, ca
adj. De la lingüística o relativo a esta ciencia: geografía lingüística.
Relativo a la lengua o al lenguaje: problema lingüístico.
f. Ciencia que estudia el lenguaje y las lenguas.
58
Lingüística aplicada Rama de la lingüística que trata los problemas que el
lenguaje plantea como medio de relación social, especialmente de los que se
refieren a la enseñanza de idiomas.
Lingüística general Estudio teórico del lenguaje que se ocupa de métodos de
investigación y de cuestiones comunes a las diversas lenguas.
Locución
Modo de hablar: La locución de ese orador es espléndida.
Combinación fija de palabras que forman un solo elemento oracional y cuyo
significado no es siempre el de la suma de significados de sus miembros: La
expresión lobo de mar es una locución.
Grabación de voz que sirve para dar una información: Si llamas a ese número de
teléfono, te saldrá una locución que dice: El número marcado no existe
ORTOGRAFÍA: Dist. de alocución y de elocución.
Nominal
Del nombre o relacionado con él.
Que no tiene realidad y solo existe de nombre: Su cargo es solo nominal,
porque no tiene ningún poder.
En economía, cantidad o capital que se le asigna a un valor el día de su
emisión
En gramática, que funciona como un nombre: Una oración se compone de
sintagma nominal sujeto y sintagma verbal predicado.
ETIMOLOGÍA: Del latín nominalis.
Oración
En algunas religiones, ruego o súplica hechos a una divinidad o a un santo: El
padrenuestro y la salve son oraciones cristianas.
En algunas religiones, elevación de la mente a una divinidad para alabarla o
para suplicarle: Los templos religiosos son lugares de oración.
59
En lingüística, palabra o conjunto de palabras que tienen un sentido gramatical
completo: En la oración Juan come manzanas, Juan es el sujeto. SINÓNIMO:
proposición.
(oración) completiva la subordinada sustantiva, esp. si funciona como objeto
directo: En la oración Quiero que vengas, que vengas es una oración completiva.
ETIMOLOGÍA: Del latín oratio.
Preposición
En gramática, parte invariable de la oración cuya función es hacer de nexo
entre dos palabras o entre dos términos: Ante y con son preposiciones.
ETIMOLOGÍA: Del latín praepositio.
Pronombre
En gramática, clase de palabras que funcionan en la oración como los
sustantivos: La mayoría de los pronombres españoles tienen flexión.
(pronombre) demostrativo · aquel con el que se muestra o señala algo: Esto,
eso y aquello son pronombres demostrativos, (pronombre) indefinido · el que
alude de forma vaga e indeterminada a algo: Nada, algo y alguien son
pronombres indefinidos, (pronombre) numeral · el que expresa idea de
cantidad, de orden, de partición o de multiplicación: Millón es un pronombre
numeral, pronombre personal · el que designa directamente al hablante, al
oyente o a lo que no es ninguno de los dos: Yo es el pronombre personal de
primera persona del singular, que corresponde al hablante, y tú es el que
designa al oyente, (pronombre) relativo · el que se refiere a una persona, a un
animal o a una cosa anteriormente mencionados: Que y cuales son pronombres
relativos.
ETIMOLOGÍA: Del latín pronomen.
Pronominal
adj. inv. Del pronombre, con pronombres o que participa de su naturaleza: Yo es
una forma pronominal. Arrepentirse es un verbo pronominal porque se
60
conjuga en todas sus formas con los pronombres átonos: me arrepiento, te
arrepientes...
Semántico, ca
adj. De la semántica o relativo a ella: estudio, campo semántico.
f. Parte de la lingüística que estudia el significado de los signos lingüísticos y
de sus combinaciones, desde un punto de vista sincrónico o diacrónico.
En la teoría lingüística generativa, componente de la gramática que interpreta la
significación de los enunciados generados por la sintaxis y el léxico.
Semántica generativa Teoría lingüística que se aparta de la gramática
generativa, al establecer que toda oración realizada procede, por
transformaciones, de una estructura semántica y no sintáctica.
Sintáctico, ca
adj. GRAM. De la sintaxis o relativo a ella: análisis sintáctico; coordinación
sintáctica.
Sujeto, ta
Propenso o expuesto a aquello que se expresa: El proyecto no es definitivo
porque aún está sujeto a revisión.
Persona cuya identidad se ignora o no se quiere decir: Delante de la joyería
había dos sujetos sospechosos. SINÓNIMO: individuo, tipo.
En lingüística, función oracional, generalmente desempeñada en español por
un sintagma nominal que concuerda en número y persona con el núcleo del
predicado: En Me gustan tus cuadros, tus cuadros funciona como sujeto
porque concuerda con el verbo gustar.
En lingüística, constituyente que desempeña esta función: En español, el sujeto
suele ser un sintagma nominal.
Sujeto agente · el de una oración con el verbo en voz activa: El sujeto agente
suele realizar la acción expresada por el verbo, sujeto paciente · el de una
oración con el verbo en voz pasiva: El sujeto paciente suele recibir la acción
61
expresada por el verbo, sujeto pasivo · el contribuyente del impuesto sobre la
renta: El sujeto pasivo está obligado a presentar la declaración de la renta.
ETIMOLOGÍA: Del latín subiectus (sometido, sujeto).
Verbal
Relacionado con la palabra o que se sirve de ella: El lenguaje verbal es el
único lenguaje posible.
Hablado y no por escrito: En mi familia, los acuerdos son verbales y a veces
ocasionan problemas.
En gramática, del verbo o relacionado con esta parte de la oración: La flexión
verbal permite distinguir las personas y el tiempo del verbo.
ETIMOLOGÍA: Del latín verbalis.
Verbo
En gramática, parte de la oración que tiene los morfemas gramaticales de
persona, número, tiempo y modo: Leer y cantar son verbos transitivos, y yacer
es intransitivo.
poét. Palabra: Los modernistas se caracterizan por buscar el verbo más sonoro y
sugerente para la expresión de cada pensamiento.
(verbo) auxiliar · el que en una perífrasis verbal aporta los morfemas
gramaticales de persona, número, tiempo, modo o aspecto: La voz pasiva se
forma con el verbo auxiliar ser y el participio del verbo que se conjuga.
verbo deponente · en latín, el que tiene forma pasiva y significación activa:
Loquor es un verbo deponente porque tiene un significado activo (hablar) y se
conjuga en pasiva..
ETIMOLOGÍA: Del latín verbum (palabra, verbo).
62
CAPÍTULO II
METODOLOGIA Y TRATMIENTO ESTADISTICO DE LOS RESULTADOS
1. Planteamiento del problema
1.2 Descripción
INTERFERENCIA SOCIO LINGÜÍSTICA QUECHUA- CASTELLANO
El problema es de tipo de Estructura Gramatical y Vocalización, así:
El idioma Quechua o Lengua Materna (L-1), tiene su propia estructura gramatical,
en cuanto a concordancia, lógica propia, construcción, vocalización y
comunicación, el cual es ejercitado desde la etapa post-natal, y enraizada en su
lógica neuronal.
En cambio el idioma Castellano, constituye un idioma nuevo, usurpador,
con estructura gramatical diferente, guturación diferente, con signos
ortográficos, composición del verbo, predicado, sujeto con diferente
localización, además de ser pentavocálica.
Consecuentemente, existe choque de dos culturas y estructuras gramaticales,
igualmente en cuanto a pronunciación.
El problema se agrava, porque en el nivel inicial y primario, los estudiantes
no tuvieron un proceso sistemático y científico de un proceso de transición
graduado y progresivo del Quechua al Castellano; es decir hubo carencia de
Especialistas en lingüística.
Consiguientemente en pleno 1er. Grado de Secundaria, aún se arrastran
tales desviaciones, lo que hace que los jóvenes no tengan un buen aprendizaje en
el área de comunicación y sobre todo no puedan desarrollar las capacidades de
dicha área, este problema convierte a los jóvenes en no competentes ante una
sociedad que avanza a pasos agigantados.
63
Los jóvenes de la comunidad campesina de Occopata, Distrito de Santiago,
Región Cusco; básicamente tienen problemas en pronunciación y estructuración
de oraciones, es por eso que la investigación se realiza en el campo de
construcción de pequeñas frases; ya que varias concepciones aluden que lo
primero que se debe aprender en una segunda lengua es a escribir
correctamente, por ende los alumnos desarrollan la capacidad oral, por la razón
explicada la investigación enfatiza las desviaciones de índole sintáctico.
1.3 Delimitación
El trabajo se delimita desde las siguientes ópticas:
El tema se circunscribe al Área de Comunicación, en el tema Sintáctico,
referido a Dificultades.
Se localiza en el Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq
Yachayawasin”de la Comunidad Campesina de Occopata, distrito de
Santiago, provincia de Cusco, Región Cusco.
El Nivel de Educación de Estudio es el Secundario, cuyo Universo
comprende 88 alumnos y la Muestra es el 1er. Grado con 28 alumnos,
constituyendo el 23.9 %; es decir con Alta Confiabilidad de acuerdos a las
normas de Investigación Estadística.
Las edades de los estudiantes fluctúan de 12 a 17 años de edad.
1.4 Elementos
El empleo de Conectores, Determinantes, Concordancia y Orden.
Se plantean objetivos para ser alcanzados al finalizar el estudio.
Se debe probar la hipótesis planteada anteladamente.
Los resultados de los módulos se tienen que demostrar descriptiva y
estadísticamente.
La Investigación hace referencia de un Marco teórico adecuado.
La Investigación concluye en Conclusiones y se permite plantear
Recomendaciones.
64
2. Justificación
Los alumnos del Centro Rural de Formación en Alternancia
“Waynakunaq Yachaywasin”, a pesar de ser egresados del Nivel Primario, y en
la actualidad vienen cursando el 1º grado del Nivel Secundario, todavía arrastran
dificultades en su Segunda Lengua (L-2), el Castellano; cuyas expresiones escritas
y orales atraviesan Desviaciones Sintácticas en el empleo de Conectores,
Determinantes, Concordancia y Orden.
Siendo la zona eminentemente rural, el problema adolece de mayor
frecuencia de desviaciones sintácticas; por lo que los alumnos se limitan en dar a
conocer sus ideas, sentimientos y emociones; al darse cuenta que sus
comunicaciones no son las adecuadas.
Hechos los sondeos, actualmente el 70 % de alumnos inciden en
dificultades sintácticas, de modo que existe cohibición e inhibición durante el
desarrollo de las clases por tener vergüenza gramatical castellana ante sus
propios compañeros.
Es decir, su situación quechua hablante (L-1) es más activa al retornar a sus
hogares y comunicarse con sus padres y su entorno familiar y social; de modo
que solamente durante las sesiones de clase utilizan su L-2. Por lo que les es difícil
el dominio del castellano como lengua oficial.
Por ello, el presente trabajo ha visto por conveniente reforzarlos para
superar las desviaciones sintácticas en el uso del castellano, debido
fundamentalmente por las razones siguientes:
Se Corre el riesgo que a través del tiempo se conviertan en analfabetos
funcionales por desuso del castellano.
Para su superación en la vida privada y social, necesariamente los textos y
otros medios de comunicación escritos, radiales y televisivos son en
65
castellano; por consiguiente tienen la necesidad de entender y comprender el
castellano, así como ejercitarlo Siendo imperioso la aplicación de un Módulo
Educativo implementado con técnicas, estrategias o métodos, cuya finalidad es
el de reducir las desviaciones sintácticas.
Esencialmente se aplicará el Método Activo con sus instrumentos,
estrategias, seguimiento, monitoreo y evaluación cuidadosa.
3. Fundamentación
La razón por la que se realiza este trabajo es que ahora todos nosotros vivimos en un
mundo globalizado, la que exige que el estudiante redacte y exprese adecuadamente sus
ideas lo que ayudará a la interrelación con los demás y con su contexto mediato e
inmediato, para lo que es necesario tener que trabajar el tratamiento de las dificultades
sintácticas de conectores en la construcción de oraciones siendo esta la base para el
aprendizaje de la segunda lengua, además acotando a la comprensión de construcción
de frases entendiendo y analizando el sentido de construcción tanto en su lengua
materna como en la segunda lengua y así lograr el aprendizaje significativo, por ello se
elabora un módulo educativo la que será aplicada en diferentes tiempos según cronograma
y así poder reducir las dificultades sintácticas el los estudiantes bilingües.
La reducción de las dificultades sintácticas facilitará el aprendizaje de todas las áreas,
especialmente en el área de comunicación desarrollando capacidades natas del área, de
esta manera aportando también a la eficiencia y eficacia del aprendizaje y enseñanza en
la educación secundaria. Este trabajo será aplicado en el primer grado de secundaria por
distintos factores tomados en cuenta después de una encuesta aplicada a los padres de
familia, docente y estudiantes, algunas de las razones por la que se decidió hacerlo en este
grado fue por la transición de primaria a secundaria y aprovechar la educación bilingüe
intercultural que les brindan los profesores de primaria y así ahondar en algunas
normas del castellano, las mismas que nos ayudaran a reducir dichas desviaciones.
66
4. Formulación del problema
4.1Formulación general
El trabajo responde a la siguiente interrogante:
¿De qué manera influye la elaboración, aplicación y evaluación de Módulos
educativos en el Área de Comunicación, en la reducción de las Dificultades
Sintácticas de las normas del castellano en los alumnos del 1º grado de
secundaria del Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq
Yachaywasin”? Santiago- Cusco 2011
5. Objetivos de la investigación
5.1 Objetivo general
Reducir las dificultades sintácticas de las normas del castellano a través de la
elaboración y aplicación de módulos educativos en el área de comunicación de
los alumnos de 1ª grado de secundaria del Centro Rural de Formación en
Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin”? Santiago- Cusco 2011
5.2 Objetivos específicos
Proponer un Módulo educativo en el Área de Comunicación para
reducir las Dificultades Sintácticas de las normas del castellano.
Incidir en la naturaleza y la práctica de los Conectores,
Determinantes, Concordancia, y Orden, y su correlación entre estos.
Mejorar la respuesta psicológica, construcción y vocabulario del
estudiante.
Respetar el idioma máter como lengua alternativa en sus relaciones
familiares, sociales y comerciales.
6. Sistema de Hipótesis
67
La aplicación de un Módulo Educativo en el Área de Comunicación, reducirá
las dificultades sintácticas de las normas del castellano de los estudiantes del 1ª
grado de secundaria del Centro Rural de Formación en Alternancia
“Waynakunaq Yachaywasin”? Santiago- Cusco 2011.
7. Variables
7.1 Variables independientes
Aplicación de Módulos Educativos
Indicadores
Consta de 3 partes: Entrada, Cuerpo y Salida.
Aplicación de ejercicios.
Desarrollo académico en castellano.
Aplicación de Estrategias.
Desarrollo de conocimientos.
7.2 Variables dependientes
Reducción de Dificultades sintácticas en el castellano
Indicadores
Construcción de oraciones utilizando correctamente los conectores.
Corrección de la concordancia que debe existir entre los elementos
de una oración.
Conocimiento y redacción de oraciones respetando el orden y la
correcta utilización de los determinantes en dicha construcción.
Conocimiento y formulación de pequeñas oraciones utilizando
correctamente los pronominales y por ende verbos recíprocos y
reflexivos.
Definición y diferenciación de algunas categorías gramaticales
dentro de la oración.
7.3 Variables intervinientes
68
Medio familiar y social.
Condición Socioeconómica y Cultural.
Contexto comunal rural.
Influencia de los padres.
Predominio de la L1.
Pensamiento lógico en su Lengua Alma.
Traumas Psicológicos.
8. Metodología de la investigación
8.1 Tipo de investigación
El tipo de investigación que se realiza es Experimental porque abarca el ámbito
de la realidad, experimentando situaciones de aprendizaje que lleve a deducir la
influencia de una variable en otra, comprobándose además que aplicando
módulos de reducirá considerablemente las dificultades sintácticas
8.2 Diseño de investigación
Diseño: Aplicación del Pre y Post-Test; con Prueba de Entrada y Salida luego
de la aplicación del Módulo, denominado cuasi experimental.
O1 -------------------- X -------------------O2
En el que:
O1: Es la Prueba de Entrada para conocer el estado situacional referidos a las
Dificultades Sintácticas del Grupo Muestral
X: Es la aplicación del Módulo, para mejorar las dificultades
O2: Es la Prueba de Post-Test, para comprobar la eficiencia del Módulo.
Finalmente ambos test se compararán estadísticamente para extraer las
conclusiones comparativas.
69
8.3 Población y muestra
Contexto de estudio Poblacional: El ámbito de observación es el Área
Rural del Distrito de Santiago – Cusco, siendo la unidad de análisis la IE
Secundaria de la Comunidad Campesina de Occopata. Se estima 250
inscritos en el Padrón Comunal; 88 alumnos en el CRFA Waynakunaq
Yachaywasin; eligiendo como población de estudio al 1ro. de Secundaria
con 28 alumnos, a través de un cáculo muestral realizado de esta forma
porque es poca la cantidad de estudiantes.
Población : 1er. Grado % de la población de estudio
28 alumnos 23.9 %
8.4 Técnicas e instrumentos
Técnicas
Talleres.
Grupos de Trabajo.
Auto, etéreo e interevaluación.
Consulta Bibliográfica.
Entrevista.
Seguimiento.
Monitoreo.
Instrumentos
Pre -test y post-test.
Registro.
Fichas.
Manual de Procedimientos.
Cuestionarios.
Tablas.
Cuaderno de Campo.
70
8.5 Tratamiento estadístico general, análisis e interpretación de los cuadros
8.5.1 Resultados estadísticos del diagnóstico para realizar los
módulos
Ficha de observación
Indicadores Puntos
1 2 3 4 5
1 Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores.
2 Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de una oración.
3
Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta utilización de los
determinantes en dicha construcción.
4
Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente los pronominales y por
ende verbos recíprocos y reflexivos.
5 Definen y diferencian algunas categorías gramaticales dentro de la oración.
Validación:
1= Muy deficiente
2= Deficiente
3= Regular
4= Bueno
5= Muy bueno
71
Indicador 1: Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores
Cuadro Nº 1
Xi Fi Xi.Fi %
Muy deficiente 25 25 89.3
Deficiente 3 6 10.7
Regular 0 0 0
Bueno 0 0 0
Muy bueno 0 0 0
Total 28 31 100
X = 31 = 1.1 Me = 1+2 = 1.5
28 2
Moda = 1 punto = 25
100
80
60
40
20
Muy deficiente 89,3%
Deficiente 10,7%
Regular 0%
Bueno 0%
Muy bueno 0%
0
Análisis y comentario.
Según los resultados de la ficha de observación, el 89.3% que hace alusión
a 25 alumnos han obtenido un puntaje mínimo de 1 punto, lo que nos da a
conocer que los dicentes no construyen correctamente oraciones , mucho
menos saben que es una conector; mientras que el 10.7% equivalente a 3
alumnos, tienen idea de cómo redactar una oración, lo que es preocupante
que educandos del segundo grado de secundaria no hayan desarrollado esta
capacidad; por consiguiente el 100% de alumnas no formulan
correctamente oraciones, esta afirmación se da debido a que el puntaje
máximo que se le asignó a dicho instrumento es 5puntos y todos los
educandos obtuvieron puntajes mínimos. Lo que nos da entender que estos
alumnos necesitan una tratativa especial en cuanto al problema que les
aqueja, en este caso, la inadecuada construcción de oraciones.
72
Indicador 2: Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos
de una oración
Cuadro Nº 2
Xi Fi Xi.Fi %
Muy deficiente 24 24 85.7
Deficiente 4 8 14.3
Regular 0 0 0
Bueno 0 0 0
Muy bueno 0 0 0
Total 28 32 100
X = 32 = 1.1 Me = 1+2 = 1.5 28 2
Moda = 1 punto = 24
90
80
70 Muy deficiente 85,7%
60 Deficiente 14,3%
50 Regular 0%
40 Bueno 0%
30 Muy bueno 0%
20
10
0
Análisis y comentario.
El instrumento que se utilizó para extraer estos resultados es una ficha de
observación la que tiene como máximo puntaje 5 puntos de la que los
alumnos obtuvieron 1 y 2 puntos, por lo que deducimos que el 85.7% y el
14.3% de educandos no están en condiciones como para corregir ni escribir
pequeñas frases teniendo en cuenta en estas la concordancia.
73
0
Indicador 3: Conocen y Redactan oraciones respetando el orden y la
correcta utilización de determinantes.
Cuadro Nº 3
Xi Fi Xi.Fi %
Muy deficiente 25 25 89.3
Deficiente 3 6 10.7
Regular 0 0 0
Bueno 0 0 0
Muy bueno 0 0 0
Total 28 31 100
X = 31 = 1.1 Me = 1+2 = 1.5 28 2
Moda = 1 punto = 25
90
80
70 Muy deficiente 89,3%
60 Deficiente 10,7%
50 Regular 0%
40 Bueno 0%
30 Muy bueno 0%
20
10
Análisis y comentario.
Del 100% de alumnos del primero de secundaria del CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin” el 89.3% obtuvo 1 punto y el 10.75% alcanzó 2 puntos, lo
que quiere decir que los dicentes no respetan el orden correcto en la que tiene
que redactarse una oración, además los alumnos utilizan
excesivamente los determinantes dentro de un renglón; por lo que concluimos
que los alumnos tienen serias deficiencias en cuanto a este indicador.
74
0
Indicador 4: Conocen y Formulan pequeñas oraciones utilizando
correctamente los pronominales y por ende saber utilizar y conocer el
funcionamiento de los verbos recíprocos y reflexivos.
Cuadro Nº 4
Xi Fi Xi.Fi %
Muy deficiente 24 24 85.7
Deficiente 4 8 14.3
Regular 0 0 0
Bueno 0 0 0
Muy bueno 0 0 0
Total 28 32 100
X = 32 = 1.1 Me = 1+2 = 1.5 28 2
Moda = 1 punto = 24
90
80
70 Muy deficiente 85,7%
60 Deficiente 14,3%
50 Regular 0%
40 Bueno 0%
30 Muy bueno 0%
20
10
Los Pronominales dentro de la Oración
Análisis y comentario.
Los alumnos del primero de secundaria del CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin” según la tabla estadística han obtenido 1 punto el 85.7%
equivalente a 24 dicentes y 2 puntos el14.3% equivalente a 4 alumnos,
estos puntajes resultantes son mínimos a lo que se estipuló para este
indicador; lo que nos indica que la mayoría de los educandos no utilizan
adecuadamente los pronominales y no conocen la función de los verbos
con los que van escritos dentro de una oración.
75
0
Indicador 5: Definen y Diferencian las categorías gramaticales dentro de
la construcción de una oración.
Cuadro Nº 5
Xi Fi Xi.Fi %
Muy deficiente 26 26 92.8
Deficiente 2 4 7.2
Regular 0 0 0
Bueno 0 0 0
Muy bueno 0 0 0
Total 28 30 100
X = 30 = 1.1 Me = 1+2 = 1.5
28 2
Moda = 1 punto = 26
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Muy deficiente 92,8%
Deficiente 7,2%
Regular 0%
Bueno 0%
Muy bueno 0%
Las Categorias Gramaticales en la Oración
Análisis y comentario
Del 100% de alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del primer
grado de secundaria un 92.8% alusivo a 26 alumnos deficientemente
identifican y conocen la función de las categorías gramaticales dentro de la
estructura de una oración, minetras que el 7.2% equivalente a 3 educandos
identifican solo algunas categorias pero desconocen la función que
cumplen en un constructo oracional, por lo que se manifiesta que un
número vconsiderable no conoce ni identifica las categorias gramaticales.
76
8.5.2 Resultados estadísticos de entrevistas
8.5.2.1 Resultados estadísticos de entrevistas a padres
Pregunta 1: ¿Le gustaría que su hijo (a) escriba correctamente el
castellano?
Cuadro Nº 1
Xi Fi %
Si 28 100
No 00 00
Total 28 100
Moda = Si = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Si
No
Fi %
Análisis y Comentario
Los padres de familia del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” desean que
sus hijos escriban correctamente el castellano porque aluden que hoy en día
es de vital importancia que desarrollen esta capacidad; para que se puedan
enfrentar a la sociedad; por ello los 28 padres, que hacen el 100%, están
totalmente de acuerdo con que sus hijos sean partícipes de este programa.
77
Pregunta 2: ¿Cree usted, que es importante que su hijo (a) hable
correctamente el castellano?
Cuadro Nº 2
Xi Fi %
Si 28 100
No 00 00
Total 28 100
Moda = Si = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Si
No
Fi %
Análisis y comentario
Los 28 padres del segundo de secundaria afirman que, si sus hijos no hablarán
el castellano, no podrían enfrentarse a la vida mucho menos podrían alcanzar
una profesión en su vida; por lo tanto es un requisito indispensable que los
jóvenes hablen correctamente el castellano; en esa condición el 100% de
padres de familia están de acuerdo que todos sus hijos hablen y manejen
su segundo idioma
78
Pregunta 3: ¿Qué le falta a su hijo (a) en el idioma castellano?
Cuadro Nº 3
Xi Fi %
La escritura 05 17.8
La expresión oral 05 17.8
La escritura y la expresión oral 18 64.4
Total 28 100
Moda = La escritura y expresión oral = 18
70
60
50
40
30
20
10
0
Xi La escritura La expresión oral
La escritura y la
expresión oral
Análisis y comentario
Los padres de familia del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” en un 64.4%
equivalente a 18 padres concuerdan en que sus hijos deben aprender la
escritura y la expresión oral del castellano, porque sienten que no han
alcanzado un desarrollo óptimo en cuanto a estas capacidades; también
existen algunos padres que opinan que sus hijos primero deben dominar la
escritura y luego la expresión oral como hay otros que opinan lo contrario.
79
Pregunta 4: ¿Qué cree usted, que debe aprender primero su hijo (a) para
que aprenda el castellano?
Cuadro Nº 4
Xi Fi %
A escribir 10 35.7
A leer 08 28.6
A hablar 10 35.7
Total 28 100
Moda = Escritura = 10
Hablar = 10
40
35
30
25
20
15
10
5
0 Xi A escribir A leer A hablar
Análisis y comentario
Del 100% de padres del segundo grado de secundaria piensan que sus hijos
deben primero aprender a escribir en un 35.7% y otros piensan que deben
aprender hablar primero en un 35.7%; por lo que se llega ala conclusión
que los alumnos deben aprender hablar y escribir a la par en caso de una
segunda lengua, estas dos actividades de manera pararela sin dedicarle un
tiempo aparte desarrollará la lectura.
80
Pregunta 5: ¿Usted cree que se deba implementar un programa para la
enseñanza del castellano?
Cuadro Nº 5
Xi Fi %
Si 28 100
No 00 00
Total 28 100
Moda = Si = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Si
No
Fi %
Análisis y comentario
El 100% de padres de afmilia, es decir los 28 padres quieren que se lleve a
cabo un programa de enseñanza del castellano en cuanto a la expresión
escrita; para que asi sus hijos dominen su segunda lengua y puedan tener
mejoras en su vida personal ,profesional ,ect. Sin embargo desde mi punto de
vista puedo afirmara que es importante el aprendizale de esta lengua pero
no es influyente para mejora de vida.
81
Pregunta 6: ¿Apoya a su hijo (a) en el aprendizaje del castellano?
Cuadro Nº 6
Xi Fi %
Si 08 28.6
No 20 71.4
Total 28 100
Moda = No = 20
80
70
60
50 Si
40 No
30
20
10
0 Fi %
Análisis y comentario
8 padres apoyan a sus hijos que en porcentaje viene a ser el 28.6%,
podemos apreciar que es un mínimo porcentaje, esto se debea que en la
comunidad de Occopata la mayoría de los padres son iletrados por lo tanto
asi ellos quisieran apoyar a sus hijos no tienen las herramientas para poder
hecerlo, por eso el 71.4% no pueden apoyar a sus hijos que hacen u total de
20 padres.
82
8.5.2.2 Resultados estadísticos de entrevistas a estudiantes
Pregunta 1: Opinión ¿Es importante el aprendizaje del castellano?
Cuadro Nº 1
Xi Fi %
Si 28 100
No 00 00
Total 28 100
Moda = Si = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comentario
Los alunmos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del segundo grado de
secundaria, aluden que el aprendizaje del castellano es muy importante,
porque, ello les abre nuevos horizontes de supèración, esta es la opinión del
100% de alumnos, es decir los 28 dicentes
83
Pregunta 2: ¿Qué te deben enseñar primero?
Cuadro Nº 2
Xi Fi %
A escribir 15 53.5
A hablar 10 35.8
A leer 03 10.7
Total 28 100
Moda = Escribir = 15
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
A escribir A hablar A leer Total
Análisis y comentario
Los alumnos del segundo de secundaria opinan en un 53.5% equivalente
a15 alumnos, que por tratarse de una segunda lengua en proceso de
aprender primero se debe aprender a escribir ,debido a que la menete es frágil;
sin embargo10 alumnos que hacen el 35.8% dan a conocer que primero se
debe hablar el idioma, en base a este dato deducimos que cuando es
una segunda lengua se debe tener herramientas y pienso que es la escrituta
paralelamente a la expresión oral.
84
Pregunta 3: ¿Quisieras que se realice un programa para la enseñanza del
idioma castellano?
Cuadro Nº 3
Xi Fi %
Si 25 89.3
No 03 10.7
Total 28 100
Moda = Si = 25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comenario
Los alumnos de segundo de secundaria en un 89.3% opinan que sí se
debería llevar acabo el programa; para el aprendizaje del castellano, porque
saben que aprendiendo bien su segunda lengua hay más posibilidad de
hacer realidad sus sueños; en este tabla tambien se manifiestan jóvenes que
no desean el programa por factor tiempo y económico y son 3 alumnos que
en porcentajes serian el 10.7%.
85
Pregunta 4: ¿Cuáles son tus dificultades?
Cuadro Nº 4
Xi Fi %
La Escritura 04 14.3
La expresión oral 09 32.1
La escritura y la expresión oral 15 53.6
Total 28 100
Moda = Escritura y expresión oral = 15
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
La Escritura La expresión
oral
La escritura y la expresión
oral
Fi
%
Total
Análisis y comentario
Los alumnos mediante un autoanálisis manifiestan que las dificultades más
evidentes son en la expresión escrita y oral el las que coinciden el 53.6%
equivalente a 15 alumnos; sin embargo hay alumnos que la mayor
dificultad que tienen es en la escritura y hacen un 14.3%. 9 alumnos que
en porcentajes vendria a ser el 32.1% tienen dificultades en la expresión
oral; por lo que se concluye que todos los alumnos tienen dificultades de
parecidas índoles lo que debe tener una solución inmediata.
86
Pregunta 5: ¿Te gustaría aprender a escribir oraciones?
Cuadro Nº 5
Xi Fi %
Si 28 100
No 00 00
Total 28 100
Moda = Si = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comentario
El 100% de dicentes quieren aprender a escribir correctamente el
castellano, porque saben que les servirá dentro de su vida diaria,dicha
actividad se realizará a través de oraciones y poco a poco podrán redactar
pequeñas frases.
87
Pregunta 6: ¿Qué te gustaría aprender?
Cuadro Nº
Xi Fi %
Construir oraciones 05 17.9
Utilizar correctamente los enlaces 05 17.9
Orden de la oración 03 10.7
Todas las anteriores 15 53.5
Total 28 100
Moda = Todas las anteriores = 15
60
50
40
30 Fi
20 %
10
0 Construir oraciones
Utilizar
correctamente los enlaces
Orden de la
oración
Todas las anteriores
Análisis y comentario
El 53.5% que son 15 alumnos quieren aprender la gramática castellana
;para poder redactar correctamente cualquier tipo de textos, esto teniendo
en cuenta que ellos saben que es muy importante el aprendizaje de su
segunada lengua, el otro porcentaje de manera separada tambien desean
aprender el idioma.
88
8.5.2.3 Resultados estadísticos de entrevistas a Monitores
Pregunta 1: ¿Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”
escriben adecuadamente sus ideas en castellano?
Cuadro Nº 1
Xi Fi %
Si 00 00
No 08 100
Total
08
100
Moda = No = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comentario
Los ocho monitores que vienen trabajando no menos de dos años opinan
que los jóvenes no saben dar a conocer sus ideas ni de foram oral mucho
menos de forma escita. El 100% de monitores muestra su preocupación ya
que este fenómeno impide lograr en su plenitud los aprendizajes o
capacidades programadas durante el año.
l
89
Pregunta 2: ¿Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”
expresan adecuadamente sus ideas en castellano?
Cuadro Nº 2
Xi Fi %
Si 00 00
No 08 100
Total 08 100
Moda = No = 28
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comentario
Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del segundo grado de
secundaria no saben expresarse correctamente en su segunda lengua,por
ello el 100% de monitores que laboran en dicho centro educativo dan a
conocer que muchos de los dicente entran al nivel secundario sin entender
su segunda lengua es por esto que lo jóvenes no hablan durante la sesión de
clase hasta conseguir algunas herramientas para poder dar apertura a una
comunicación fluida.
90
Pregunta 3: ¿Qué crees que deben aprender primero los alumnos para el
aprendizaje eficaz del idioma castellano?
Cuadro Nº 3
Xi Fi %
A escribir 06 75
A hablar 02 25
A leer 00 00
Total 08 100
Moda = Escribir = 06
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
A escribir A hablar A leer Total
Análisis y comentario
El 75% de monitores opinan que primero deben aprender a escribir su
segunda lenguan para de esa forma ellos puedan escribir lo quieren decir y
luego darlo a conocer, sin embargo el 25% de mnitores no precisamente
opinan lo contrario pero dan a conocer que los educandos primero deben
aprender hablar y luego a escribir ;por lo que se deduce que por tartarse de
una segunda lengua los alumnos deben aprender necesariamente primero a
escribir; para que la expresión oral del castellano sea correcta; pero
sabemos por cultura general que en un idioma se aprende paralelamente a
escribir y hablar.
91
Pregunta 4: ¿Usted cree que se debe implementar algún programa para el
óptimo aprendizaje del idioma castellano?
Cuadro Nº 4
Xi Fi %
Si 08 100
No 00 00
Total 08 100
Moda = Si = 08
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Fi
%
Si No Total
Análisis y comentario
El 100% de monitores es decir los 8 profesores que vienen laborando en el
CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” estan totalmente de acuerdo con esta
pregunta lo que quire decir que todos quieren que se lleve a cabo un
programa para que los alumnos puedan enmendar sus dificultades y asi
ellos puedan lograr toda su programación y sobre todo sus objetivos trazados
principio de año. Además aluden que sería una gran ayuda para la institución
en general.
92
Pregunta 5: ¿Qué factores cree usted que interviene en el no aprendizaje
del castellano?
Cuadro Nº 5
Xi Fi %
Lengua 1 (quechua) 00 00
La economía 00 00
Su contexto 00 00
Todas las anteriores 08 100
Total 08 100
Moda = Todas las anteriores = 08
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Lengua 1 (quechua)
Fi
%
La economía Su contexto Todas las
anteriores
Análisis y comentario
Los 8 monitores coinciden en su respuesta que la principal dificultad es su
L1 siempre y cuando esta sea subordinada, que en la amyoría de los
alumnos se da, además de la pobreza en que viven y el medio sociocultural
en la que se encuentran los educandos. Los profesores indican que no solo
son estos factores, sino que existen infinidades entre ellos padres iletrados,
muchachos maltratados, etc.
93
Pregunta 6: Dificultades frecuentes en:
Cuadro Nº 6
Xi Fi %
Construcción de oraciones 00 00
Concordancia en su redacción 00 00
Utilización adecuada de enlaces 00 00
Todas las anteriores 08 100
Total 08 100
Moda = Todas las anteriores = 08
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Construcción de oraciones
Concordancia en su
redacción
Utilización adecuada de
enlaces
Fi
%
Todas las anteriores
Análisis y comentario
El 100% de monitores indican que los alumnos por lo menos deben saber
contruir oraciones correctamente; para enlazar estas oraciones y poder
redactar textos un poco extensos deben aprender a identificar, utilizar y
conocer los conectores.
94
8.5.3 Resultados estadísticos según indicadores de la Pre Test
Indicador 1: Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores.
Pregunta 1: “Construye oraciones con las siguientes imágenes. 2 puntos”
Cuadro Nº 1
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 1 0 3.5
1 18 18 64.3
2 9 18 32.1
Total 28 36 100
X = 36 = 1.3 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 1 punto = 18
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los alumnos del primero de secundaria del CRFA”Wayanakunaq
Yachaywasin” en un 64.3% costruyen oraciones a traves de imágenes, estas, no
precisamente correctas ; pero po lo menos hacen el intento, lo que nos da a
entender que los educandos ni con ayuda de imágenes redactan correctamente una
oración.
95
Pregunta 2: “Construye oraciones con la preposición A. 2 puntos”
Cuadro Nº 2
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 23 0 82.1
1 5 5 17.9
2 0 0 0
Total 28 5 100
X = 5 = 0.2 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 0 puntos = 23
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”, específicamente los de primero año
en un 82.1% alusivo a 23 alumnos, no conocen la definición ni el funcionamiento de la
preposición “A”; por lo tanto no pueden redactar oraciones con este grafema. Un
17.9% obtuvo 1 punto, lo que indica que 5 alumnos intentan formular pequeñas oraciones
con dicha preposición.
96
Pregunta 5: “¿Cuándo se utiliza la preposición POR? 2 puntos”
Cuadro Nº 3
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 23 0 82.1
1 5 5 17.9
2 0 0 0
Total 28 5 100
X = 5 = 0.2 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 0 puntos = 23
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
La preposición “POR”, no es conocida ni manejada por los alumnos del primero
de secundaria del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” en un 82.1% equivalente
a 23 alumnos; sin embargo el 17.9 igual a 5 alumnos alcanzaron 1 punto, dando
a conocer que estos jóvenes atinaron a construir una oración con dicho grafema,
evidentemente sin conocer el funcionamiento dentro de la oración.
97
Indicador 2: Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de
una oración.
Pregunta 6: “Corrige las siguientes oraciones. 2 puntos”
Cuadro Nº 4
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 10 0 35.7
1 17 17 60.7
2 1 2 3.6
Total 28 19 100
X = 19 = 0.7 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 1 punto = 17
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 35.7% equivalente a 10 alumnos alcanzaron 0 puntos, esto quiere decir que
no están en condiciones de poder corregir pequeñas oraciones. 17 alumnos que
en porcentajes es 60.7% han intentado corregir las oraciones mal formuladas.
98
Pregunta 10: “Corrige las siguiente frase. 2 puntos”
Cuadro Nº 5
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 20 0 71.4
1 8 8 28.6
2 0 0 0
Total 28 8 100
X = 8 = 0.3 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 0 puntos = 20
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis t comentario
El 71.4% resultando 20 alumnos no pueden corregir frases relativamente largas,
porque no tienen conocimiento mucho menos manejo sobre concordancia. Un
28.6% corrigen según su criterio
99
Indicador 3: Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta
utilización de determinantes en dicha construcción.
Pregunta 7: “Formula oraciones teniendo en cuenta la formula:
Art. +Sust. + Adj. + Verb. + Circuns. 2 puntos”
Cuadro Nº 6
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 12 0 42.8
1 15 15 53.5
2 1 2 3.6
Total 28 17 100
X = 17 = 0.6 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 punto = 15
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
12 alumnos que en porcentajes es 42.8% construyen sus oraciones sin tener en
cuenta el orden lógico, el 53.5% redacta pequeñas oraciones respetando en
algunos aspectos el orden. Además estos mismos porcentajes tienen idea de un
determinante, pero no precisamente lo conocen con ese nombre.
100
Pregunta 4: “Construye una oración con la preposición EN. 2 puntos”
Cuadro Nº 7
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 12 0 42.8
1 15 15 53.5
2 1 2 3.6
Total 28 17 100
X = 17 = 0.6 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 punto = 15
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del primer grado de
secundaria en un 53.5% equivalente a 15 alumnos construyen oraciones con la
preposición “POR”, sin saber qué función cumple dentro de la oración;
mientras que el 42.8% no tiene idea de construir oraciones con este grafema.
101
Indicador 4: Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente
los pronominales y por ende verbos recíprocos y reflexivos.
Pregunta 8: “Construye oraciones con: golpear y gritar. 2 puntos”
Cuadro Nº 8
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 4 0 14.3
1 20 20 71.4
2 4 8 14.3
Total 28 28 100
X = 28 = 1 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 1 punto = 20
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 71.4% equivalente a 20 educandos han obtenido un punto lo que indica que los
discentes construyen oraciones con este tipo de verbos sin saber la ubicación
correcta de la misma, además debemos resaltar que estos resultados obtenidos
se dieron a través de imágenes.
102
Pregunta 9: “Construye oraciones con las imágenes. 2 puntos”
Cuadro Nº 9
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 2 0 7.1
1 22 22 78.5
2 4 8 14.3
Total 28 30 100
X = 30 = 1.2 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 punto = 22
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 78.5% de alumnos del primero de secundaria del CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin” hacen pequeños constructos no precisamente correctos en base a
imágenes, por estos resultados es necesario que se dé una solución inmediata a
este problema, de lo contrario en lo posterior los alumnos tendrán serios
problemas en cuanto a su formación profesional.
103
Indicador 5: Definen y diferencian las categorías gramaticales dentro de la
construcción de una oración.
Pregunta 3: “¿Qué es un infinitivo? 2 puntos”
Cuadro Nº 10
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 26 0 92.8
1 0 0 0
2 2 4 7.1
Total 28 4 100
X = 4 = 0.2 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 0 puntos = 26
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 92.8%, siendo 26 alumnos no definen ni identifican algunas categorías
gramaticales dentro de la oración, siendo ellas piezas claves para realizar un
constructo, dicha afirmación se suscribe por que el porcentaje señalado obtuvo
0 puntos.
104
8.5.4 Resultados estadísticos según indicadores de la Post Test
Indicador 1: Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores.
Pregunta 1: “Construye una oración y marca la respuesta correcta. 2 puntos”
Cuadro Nº 1
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 0 0 0.0
1 4 4 14.3
2 24 48 85.7
Total 28 52 100
X = 52 = 1.9 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 2 puntos = 24
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los alumnos del primero del “CRFA” Waynakunaq Yachaywasin” después de
haberse aplicado el módulo como solución al problema, según la tabla
estadística el 85.7%, es decir 24 alumnos han alcanzado el máximo puntaje que
se le designo a dicha pregunta, lo que quiere decir que fueron óptimos de la
aplicación de la propuesta. Solo 4 alumnos obtuvieron 1 punto, resultado que
nos indica que estos jóvenes no alcanzaron eficientemente los aprendizajes
esperados.
105
Pregunta 2: “Construye oraciones de acuerdo a la imagen utilizando la
preposición A. 2 puntos”
Cuadro Nº 2
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 1 0 3.5
1 2 2 7.1
2 25 50 89.3
Total 28 52 100
X = 52 = 1.9 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 2 puntos = 25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 89.3% equivalente a 25 alumnos, aplicada la propuesta ahora se puede
afirmar que los educandos no solo identifican y conocen las preposiciones sino
que también realizan el manejo adecuado de estas, dentro de una oración; los
dicentes que resultaron dentro del porcentaje mínimo, no han alcanzado los logros
esperados.
106
Pregunta 4: “Escribe una oración según la imagen utilizando la preposición NI.
2 puntos”
Cuadro Nº 3
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 3 0 10.7
1 23 23 82.1
2 2 4 7.1
Total 28 27 100
X = 27 = 0.96 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 puntos = 23
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los 23 alumnos equivalentes al 82.1% obtuvieron 1 punto, dando como resultado
que este ítems no ha logrado alcanzar los resultados previstos, resaltando claro
que esta preposición es un poco dificultosa para ubicarlo dentro de un constructo.
107
Indicador 2: Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de
una oración.
Pregunta 5: “Encierra en un círculo lo que significa concordancia ¿Qué es
concordancia. 2 puntos”
Cuadro Nº 4
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 0 0 0
1 17 17 60.7
2 11 22 39.3
Total 28 39 100
X = 39 = 1.4 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 punto = 17
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 60.7% alusivo a17 alumnos obtuvieron 1 punto, dándonos a entender que no
se logró óptimamente este ítems; sin embargo a comparación de la prueba de
entrada se han obtenido mejores resultados porque el 39.3% si alcanzó el máximo
puntaje.
108
Pregunta 8: “Corrige las siguientes oraciones. 2 puntos”
Cuadro Nº 5
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 2 0 7.1
1 6 6 21.4
2 20 40 71.4
Total 28 46 100
X = 46 = 1.6 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 1 punto = 20
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los 20 alumnos del primero de secundaria del CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin” del segundo de secundaria que en porcentajes es 71.4%, después
de la aplicación de la propuesta alcanzaron el puntaje máximo de 2 puntos, siendo
este resultado satisfactorio , ya que más de 50% lograron los objetivos trazados al
inicio de este programa.
109
Indicador 3: Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta
utilización de los determinantes.
Pregunta 9: “Construye oraciones con la siguiente fórmula:
Art. +Sust. + Adj. + Verb. + Circuns. 2 puntos”
Cuadro Nº 6
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 3 0 10.7
1 5 5 17.8
2 20 40 71.4
Total 28 45 100
X = 45 = 1.6 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 2 puntos = 20
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Aplicada la propuesta a la problemática los resultados fueron óptimos, debido a
que el 71.4% siendo 20 alumnos han logrado desarrollar las capacidades
planteadas. Podemos afirmar que los educandos construyen correctamente
oraciones porque más del 50%lograron obtener 2 puntos.
110
Pregunta 7: “En las siguientes oraciones reconoce el Sintagma Nominal y el
Sintagma Verbal. 2 puntos”
Cuadro Nº 7
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 3 0 10.7
1 2 2 7.1
2 23 56 82.1
Total 28 58 100
X = 58 = 2.1 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 2 puntos = 23
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del primero de
secundaria lograron obtener 2 puntos en un porcentaje 82.1% equivalente a 23
educandos, los identifican correctamente el sintagma nominal y sintagma verbal
dentro de un constructo. Podemos afirmar que más de la mitad de dicentes han
logrado los objetivos trazados. Ningún alumno a obtenido el mínimo puntaje-
111
Indicador 4: Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente
los pronominales y por ende utilizan y conocen los verbos recíprocos y reflexivos.
Pregunta 10: “Define, completa y escribe un ejemplo. 2 puntos”
Cuadro Nº 8
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 2 0 7.1
1 13 13 46.4
2 13 26 46.4
Total 28 39 100
X = 39 = 1.4 Me = 0+2 = 1
28 2
Moda = 1 y 2 puntos = 13
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
Obtuvieron 1 y 2 puntos el 92.8% de 28 alumnos lo que da a conocer que conocen
y utilizan correctamente los pronominales, además diferencian los verbos
reflexivos y recíprocos, ubicándolos adecuadamente dentro de una oración. Este
fue el resultado de la aplicación de solución propuesta al problema que aquejaba
a los educandos
112
Pregunta 6: “Observa y completa los espacios en blanco. 2 puntos”
Cuadro Nº 9
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 6 0 21.4
1 10 10 35.7
2 12 24 42.8
Total 28 34 100
X = 34 = 1.5 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 2 puntos = 12
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 42.8% alusivo a 12 alumnos obtuvo el máximo puntaje asignado a dicho ítems,
sin embargo el 35.75% porcentaje de 10 dicentes alcanzaron 1 punto, lo que indica
a diferencia de la pre test, que la solución aplicada dio buenos resultados.
113
Indicador 5: Definen y diferencian las categorías gramaticales dentro de la
construcción de una oración.
Pregunta 3: “Marca la imagen correcta y escribe debajo de ella, si es un
infinitivo. 2 puntos”
Cuadro Nº 10
Xi Frecuencia Xi.Fi %
0 2 0 7.1
1 5 5 17.8
2 21 42 75
Total 28 46 100
X = 47 = 1.7 Me = 0+2 = 1 28 2
Moda = 2 puntos = 21
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 Total
Frecuencia
Xi.Fi
%
Análisis y comentario
El 75% de 28 alumnos identifica las categorías gramaticales dentro de un
constructo lo que indica que la propuesta aplicada dio óptimos resultados, ya
que estos porcentajes obtuvieron 2 puntos el máximo calificativo que se le
designó al ítem. El 17.8% alcanzó 1 punto, porcentaje mínimo; sin embargo
este resultado no es devastador a diferencia de la prueba de entrada.
114
8.5.5 Resultados estadísticos de edad
Edad experimental
Cuadro Nº 1
Xi Frecuencia Fi %
12 0 0 0
13 4 52 14.3
14 13 182 46.4
15 8 120 28.5
16 2 38 7.1
17 1 17 3.5
Total 28 409 100
X = 409 = 14.5 Me = 12+17 = 14.5
28 2
Moda = 14 años = 13
Edad experimental 12 0%
Total 50%
13 7% 14
23%
15
16 14% 4%
17 2%
Análisis y comentario
En el primer grado de secundaria del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”, las
edades de los alumnos oscilan entre los 13 y 17 años, lo que indica que los
alumnos están en plena adolescencia, lo que limita, que los alumnos logren sus
aprendizajes, debido a que ellos están pasando por cambios psicológicos y
físicos. Además que a estas edades ya es un poco difícil hacer que haya cambios
esquemáticos en cuanto a su segunda lengua.
115
0%
8.5.6 Resultados estadísticos de notas de la Pre Test
Pre test experimental
Cuadro Nº 2
Xi Frecuencia Xi.Fi %
1 1 1 3.5
2 0 0 0
3 4 2 14.3
4 3 12 10.7
5 6 12 17.8
6 5 30 21.4
7 4 30 14.3
8 4 28 14.3
9 1 32 3.5
10 0 9 0
Total 28 154 100
X = 154 = 5.5 Me = 01+10 = 5.5
28 2
Moda = 05 nota = 6
Pre Test Experimental
9 10 1 2
4% 4% 0%
8 3
7 14%
14%
6
21%
14% 4
11%
5
18%
Análisis y comentario
Los alumnos del primero de secundaria en la prueba de entrada que se les
tomó, hubieron resultados catastróficos, las notas oscilaron entre 00 a 09 lo que
indica que ningún alumno estuvo aprobado. Además que la nota de moda fue
05. Los educandos, por los resultados obtenidos, podemos deducir que nadie
maneja adecuadamente su segunda lengua.
116
8.5.7 Resultados estadísticos de notas de la Post Test
Post test experimental
Cuadro Nº 3
Xi Frecuencia Xi.Fi %
11 6 66 21.4
12 7 84 25
13 2 26 7.1
14 3 42 10.7
15 4 60 14.3
16 1 16 3.5
17 4 68 14.3
18 1 18 3.5
Total 28 380 100
X = 380 = 13.6 Me = 11+18 = 14.5 28 2
Moda = 12 nota = 7
18 4%
16 17
4% 14%
15
11 21%
Post Test Experimental
14% 14
13 11%
7%
12 25%
Análisis y comentario
Según los resultados de la prueba de salida, los alumnos del primero de
secundaria, obtuvieron notas aprobatorias de 11 a 18; lo que quiere decir que la
aplicación del módulo educativo dio resultados satisfactorios, sin embargo a
manera de conclusión, pienso que la aplicación del material debe seguir para
que los alumnos manejen correctamente el idioma castellano, en los resultados
también se pudo apreciar que la nota de moda es 12, sabemos que es una nota
regular y no la más óptima.
117
8.5.8 Cuadro comparativos de resultados entre la Pre Test y la Post Test
Indicadores Pre Test Post Test
Indicador 1 2 5
Indicador 2 1 3
Indicador 3 1 3
Indicador 4 1 2
Indicador 5 0 2
6
5
4
3
Pre Test 2
Post Test
1
0
Indicador 1 Indicador 2 Indicador 3 Indicador 4 Indicador 5
Leyenda
Indicadores
Indicador I: Construyen oraciones utilizando correctamente los
conectores.
Indicador II: Corrigen la concordancia que debe existir entre los
elementos de una oración.
Indicador III: Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la
correcta utilización de los determinantes en dicha
construcción.
Indicador IV: Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando
correctamente los pronominales y por ende verbos
recíprocos y reflexivos.
Indicador V: Definen y diferencian algunas categorías gramaticales
dentro de la oración.
118
Análisis e Interpretación
En el primer indicador los estudiantes mejoraron notablemente después de la
aplicación de los Módulos Educativos de comunicación, obteniendo en la Pre
test 2 puntos y en la Post Test 5 puntos, siendo estos resultados indicios de mejora.
Los estudiantes en el segundo Indicador alcanzaron 1 punto en la Pre Test, y aplicada
la propuesta de Módulos Educativos de Comunicación obtuvieron en la Post Test
2 puntos, lo que quiere decir que los jóvenes mejoraron en cuanto a este
Indicador.
En cuanto al Tercer Indicador los estudiantes lograron 1 punto en la Pre Test y 2
puntos en la Post Test, estableciéndose una notable diferencia, pudiendo afirmar
que se alcanzó el desarrollo de este Indicador en un 75%.
En el Cuarto Indicador los estudiantes obtuvieron en la Pre Test 1 punto y en la post
Test 2 puntos, lo que nos da a conocer que en este Indicador se debe incidir en la
práctica.
La Aplicación de los Módulos Educativos de Comunicación estableció una diferencia
de 2 puntos, logrando en la Pre Test cero (0) puntos y en la Post Test
2 puntos, lo que afirma que este Indicador se desarrollo óptimamente.
8.6 Informe de los resultados
Este mundo lleno de cambios, requiere alumnas(os) capaces de enfrentarse a
una sociedad competitiva en aspectos cognoscitivos, productivos, etc, por ello
es de suma importancia que los jóvenes de hoy en día adquieran capacidades
dentro de la expresión escrita y por ende oral del idioma castellano, esto con
más énfasis en alumnos bilingües provenientes de zona rural.
Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” del primer grado de
secundaria al aplicar el módulo han reducido notablemente las dificultades
sintácticas que no les permitía desarrollar su expresión oral esta aseveración
comprobada con las pruebas de pre y post test.
119
Los cinco indicadores propuestos se han desarrollado de manera eficiente y eficaz
una vez aplicado el módulo educativo, habiendo una diferencia abismal de notas
entre la pre y la post test, detallando así de la siguiente manera:
Los indicadores que se han propuesto son: Construyen oraciones
utilizando correctamente los conectores, Corrigen la concordancia que
debe existir entre los elementos de una oración, Conocen y redactan
oraciones respetando el orden y la correcta utilización de los determinantes
en dicha construcción, Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando
correctamente los pronominales y por ende verbos recíprocos y reflexivos,
Definen y diferencian algunas categorías gramaticales dentro de la oración;
designándoles un puntaje máximo de cinco y mínimo de uno, además
dándole un valor cualitativo: muy deficiente, deficiente, regular, bueno y
muy bueno.
En las entrevistas que se realizó a los diferentes agentes de la educación en
un 95% dio como resultado que se aplicara un taller o programa para
reducir estas dificultades sintácticas, lo que según los entrevistados no
les permitía insertarse al contexto.
Al tomarse la pre test los estudiante obtuvieron notas que oscilan entre
01 y 09 y la mayoría alcanzaron a 05, resultados que fueron alarmantes,
siendo una razón de fuerza para trabajar y solucionar el problema.
Aplicada la propuesta los estudiante mejoraron considerablemente las
notas, ellos obtuvieron a partir de 11 y llegaron a nota máxima de 18,
sin embargo la mayoría de los estudiante alcanzaron 12 ,lo que indica haber
aplicado más tiempo la propuesta por lo menos unos tres años seguidos
para obtener resultados realmente buenos.
Como bien conocemos el trabajo del tránsito de la primera lengua a la
segunda es un tanto riesgoso ya que el aprendizaje de la segunda lengua no
será tan pulcra y limpia como la de origen, esto por muchos factores desde
lo fonético hasta contextual.
Todos los datos se presentaron correctamente tabulados y analizados.
120
8.7 Verificación de hipótesis
L hipótesis formulada antes de ejecutar la experimentación es:
La propuesta de un Módulo Educativo en el Área de Comunicación, reducirá las
dificultades sintácticas de las normas del castellano.
Podemos afirmar que la hipótesis planteada se puede dar por alcanzado y
verificado por las siguientes razones:
Los estudiantes evaluados después de la aplicación, han logrado buenos
resultados por lo que se confirma que los módulos educativos dieron
resultados satisfactorios, de manera que este a su vez ha ayudado a
mejorara el desarrollo de capacidades en otras áreas.
Realizado el experimento también se ha comprobado que los
estudiantes han mejorado el aprendizaje de su segunda lengua tanto oral
como escrita, lo que le ha permitido interrelacionarse con otros
contextos mediatos e inmediatos.
Esta propuesta no solo abarcó el ámbito del aprendizaje, también elevó la
autoestima de los jóvenes rurales y su autonomía, ya que un manejo
regular del castellano en el contexto en el que se encuentra les abre un
espacio en el mundo competitivo que los atiborra constantemente.
Los jóvenes con la base que se cimento al aplicar el módulo ya pueden auto
aprender más acerca de su segunda lengua ya que los temas que se toco
fueron los más comunes y poco explicables, esto por la sencilla razón de
que la gramática quechua es muy diferente a la del castellano desde el
punto en que su idioma natal es aglutinante y la composición se sus
palabras es por sufijación.
121
CAPÍTULO III
PROPUESTA PARA REDUCIR LAS DIFICULTADES SINTÁCTICAS
1. Diagnóstico referencial del ámbito de estudio
1.1. Denominación de la Institución Educativa:
Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin”.
1.2. Fecha de reconocimiento:
1.3. Niveles de atención:
Secundaria.
1.4. Modalidades:
Educación de menores.
Turno: Mañana y tarde.
1.5. Reseña histórica:
El Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin” es una
Institución Educativa de nivel secundario que busca la formación integral de los
jóvenes y el desarrollo sostenido del medio en el que se desenvuelven; el CRFA
desarrolla sus actividades en la Comunidad de Occopata y atiende a jóvenes
provenientes de las Comunidades de: Huasampata, Mantoparpay, Coyllorpuquio,
Checcoperka, Tangabamba, Pinchec, Yuttu, Ccorao, Ccorcca, Rondocan y del
mismo Occopata.
En el CRFA empleamos el Sistema de Formación en Alternancia que consiste en
alternar periodos constantes de trabajo continuo en el medio socio productivo
(parcela familiar) con la estadía permanente de estudios en la escuela
(internado).
Mediante este sistema los alumnos están en contacto directo con su realidad ya
que a través de trabajos de investigación, salidas a centros productivos y visitas
de profesionales conocedores del medio rural desarrollan capacidades y
habilidades que les permiten conocer su comunidad y alrededores partiendo de la
familia y su propia experiencia en el mundo socio profesional.
122
De esta manera los alumnos se van formando para la vida, el trabajo y el
ejercicio de la responsabilidad social que aseguren el mejoramiento de la calidad
de vida y el desarrollo sostenido de sus familias y comunidades.
El Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin” nace
el año 2002 por iniciativa de la Asociación Civil Pro Rural, Asociación Civil
Cearas Kallpanchis y un grupo de padres de familia de las Comunidades de
Occopata, Rondocan, entre otras, quienes interesados en la mejora de la educación
de sus hijos promovieron la creación del CRFA.
El CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” inicia sus actividades en las
instalaciones del Alberge Hatún Sonqo Wasi, perteneciente a la Asociación Civil
Cearas Kallpanchis, en el Distrito de San Sebastián. El año 2005, por iniciativa
de los pobladores de la Comunidad de Occopata y de instituciones locales se
apertura una sede del CRFA en la misma Comunidad de Occopata, Distrito de
Santiago, en los ambientes de la ONG Word Visión.
Desde marzo del 2006 el CRFA sus realiza sus labores en las instalaciones de
Word Visión, en la Comunidad de Occopata.
Actualmente cuenta con 88 alumnos en los grados de primero, segundo, tercero
y quinto de secundaría.
1.6. Ubicación:
Región: Cusco.
Provincia: Cusco.
Distrito: Santiago.
Comunidad: Occopata.
Jurisdicción educativa: Dirección Regional de Educación Cusco.
Área de Desarrollo Educativo Santiago.
123
1.7. Límites:
Por el norte: Huanoquite
Por el sur: Santiago
Por el oeste: Checoperqa
Por el este: Huasmapata
1.8. Área
La Institución Educativa tiene un área de 1200 m2.
Servicios:
La Institución Educativa consta de los servicios de agua potable, luz eléctrica y
desagüe.
Distribución de ambientes:
Primer nivel Segundo nivel
Grados y secciones
1º 2 Habitaciones de alumnas.
2º 1 habitación de profesoras.
3º 1 habitación de profesores.
5º
Dirección
Cocina y comedor.
Servicios higiénicos.
1.9. Población:
Nivel secundario
Plana directiva:
Directora (e): Prof. Iveth Verano Terrazas.
Docentes:
Escobar Muñoz, Rosa.
Rondan Baca, Trilce.
Ccapa Choque, Rode.
Inquilltupa Auccapuma, Saúl.
Taipe Huamán, Alfredo.
124
Oviedo Peralta, Richard.
Quispe Ordoñez, Santiago.
1.10. Alumnas de la Institución Educativa
Nº DE SECCIONES GRADO Nº DE MATRICULADOS
1 1º 21
1 2º 28
1 3º 33
1 5º 16
TOTAL 88
1.1. Visión y misión
1.11. Visión de la Institución Educativa Centro Rural de Formación en
Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin”
En el año 2012, somos una institución eficiente, eficaz y modelo con alumnos
que poseen una sólida formación humana, espiritual, científico y humanista,
preparados para insertarse en el mundo laboral y/o productivo propiciando el
desarrollo local; base de una sociedad autentica, democrática rescatando su
identidad cultural; con docentes monitores capacitados e identificados con el
sistema de alternancia, padres de familia comprometidos con una educación de
calidad; asimismo cuenta con una infraestructura propia bien implementada con
dormitorios , aulas, biblioteca, comedor, cocina, sala de video, sala de
monitores y servicios como instalaciones de energía eléctrica, servicios
higiénicos que contribuyen al desarrollo integral del alumno.
Misión de la Institución Educativa Centro Rural de Formación en
Alternancia “Waynakunaq Yachaywasin”
El Centro Rural de Formación en Alternancia, brinda servicios educativos
de calidad en concordancia con los principios y fundamentos del sistema de
alternancia basado en un aprendizaje en la vida y para la vida y que les
permitan insertarse en el mundo laboral y/o productivo, elevando el nivel de
vida de su comunidad.
Monitores capacitados en el sistema de alternancia con sólidos valores
humanos y comprometidos en la labor educativa.
125
Padres de familia identificados con el trabajo en el sistema de alternancia,
asumiendo el rol de padres-monitores durante la estancia en la empresa
familiar.
1.2. Perfiles ideales de la comunidad educativa
1.12. Perfiles ideales de la comunidad educativa CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin”
Perfil de los alumnos
Ciclo I: 1º y 2º.
Perfil del I ciclo:
Reconoce los procesos productivos de las diferentes actividades de la
agricultura, de la ganadería, de la actividad de transformación, de servicios y de
Comercialización en su entorno, considerando los aspectos económicos y de
gestión involucrados, en el marco del ejercicio de las virtudes humanas y los
valores cristianos
Ciclo II: 3º, 4º y 5º.
Perfil del II ciclo:
Conduce y ejecuta los ciclos y procesos productivos agrícolas, pecuarios y/o
forestales, da mayor a los productos obtenidos y realiza las actividades de
organización y gestión empresarial de una pequeña o mediana unidad
productiva, identificando y emprendiendo proyectos productivos de bienes y
servicios adecuados a su entorno, en el marco del ejercicio de las virtudes humanas
y los valores cristianos
126
Perfil del Director (e)
Tener los conocimientos actualizados de la gestión educativa interna y
externa de calidad.
T e n e r c o n o c i m i e n t o s b á s i c o s d e l a a d m i n i s t r a c i ó n y l o s l
i n e a m i e n t o s d e l a p o l í t i c a d e estado.
Dominar la legislación educativa en el nivel secundario.
Dominar la tecnología educativa.
Tener una sólida formación cultural, pedagógica y moral.
Actuar con equidad, pluralismo y sobre todo con profesionalismo y ética
profesional.
Ser líder nato, cuya autoridad se le reconozca y no ser autoritario.
Actuar con diligencia y respeto a la dignidad de la persona con equidad de
género.
Tener conocimiento de la realidad social, económica, política y
cultural del contex to de la localidad.
Debe ser ejemplo de vida (ética), ser líder, emprendedor en la institución y la
localidad.
Perfil del monitor
Ser paradigma de valores morales, sociales y culturales.
Ser líder y formador de líderes.
Identificarse con el plantel y la comunidad.
Asumir el reto de la calidad profesional y de la competitividad.
Dignificar la carrera docente en el contexto socioeconómico y cultura.
T e n e r p r e d i s p o s i c i ó n p a r a l a i n n o v a c i ó n e i n v e s t i ga c i ó n , c
a p a c i t á n d o s e y a c t u a l i z á n d o s e c o n s t a n t e m e n t e d e a c u e r d o a l o s a
v a n c e s d e l a c i e n c i a y l a t e c n o l o gí a , y a l a s e x i g e n c i a s de las
nuevas tendencias pedagógicas y la realidad contemporánea.
Tener aspiraciones por otras carreras profesionales afines a la profesión
educativa.
Capacitar a los alumnos para la vida, brindando los conocimientos
teóricos prácticos de la ciencia y la tecnología.
D e s a r r o l l a r l a i d e n t i d a d d e l a l u m n o c o n o c i e n d o s u r e a l i d a d y
127
c o m p r o m e t i é n d o s e e n e l desarrollo de su función personal y social.
Perfil de los padres de familia
Apoyar en la formación integral de sus hijos demostrando la paternidad
responsable.
Practicar valores cívicos y morales positivos, como: puntualidad,
responsabilidad, veracidad, lealtad, honestidad, cooperación, solidaridad,
democracia y justicia social como modelos de vida.
Ser responsables en el cumplimiento de su roles, como padres de
familia, de sus deberes y obligaciones estipulados en Reglamento Interno.
Cultivan y/o practican los ideales de paz y convivencia familiar.
Velan por el mantenimiento y conservación del local escolar.
Organizan eventos de capacitación y actualización pedagógica para los
docentes.
Participan en forma plena en las actividades organizadas por el colegio.
Ser los gestores para la transformación, progreso y cambio continúo
de la institución educativa.
Organizan actividades socio, culturales y deportivas.
Participar en la elaboración del PEI del colegio.
Realizar campañas de donaciones de libros y otros materiales educativos.
Desarrollar actividades productivas en los terrenos agrícolas del colegio.
Revertir las ganancias de las actividades productivas en beneficio de la
infraestructura del colegio.
1.3. FODA de la Institución Educativa
OPORTUNIDADES AMENAZAS
POBLACION FAMILIA Y SEXUALIDAD Embarazo de adolescentes
Campaña del ministerio de educación e impares para
evitar embarazo de
adolescentes
Influencia negativa de los medios de comunicación, como la televisión,
revistas, etc. Que incentivan a los
adolescentes a mantener relaciones
coitales.
Estudiantes sin padres
Estudiantes huérfanos de padres que logran superar las dificultades.
Abandono material de los hijos que se dedican solo al trabajo agrícola.
Estudiantes con salud precaria y
desnutrición.
Asistencia de los estudiantes a la posta
medica.
Propagación de epidemias y enfermedades que repercuten
negativamente en el rendimiento
académico.
Violencia familiar Conocimiento de sus derechos por parte de los
niños y adolescentes
maltratados.
Cuidado y protección por parte de la DEMUNA para evitar violencias en
contra de los niños.
Servicios básicos como agua, luz y
desagüe.
Servicio de luz y agua cubiertas en gran medida.
La falta de servicio de desagüe.
CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Contaminación del agua y suelo.
El local de la institución no se encuentra en una zona de
gran influencia de medios
de transporte.
Zonas contaminadas que causan en la salud de los estudiantes.
Organización. Los docentes planifican, ejecutan y evalúan sus
programaciones
curriculares.
El proceso de evaluación presentó dificultades en su ejecución.
METODOLOGÍA Enfoque pedagógico.
Docentes con conocimientos de los
instrumentos de la
alternancia.
Dificultades en la aplicación de los instrumentos de alternancia.
Principios. Identifican y reconocen los principios de sistema de
alternancia.
Poca participación con estrategias y metodologías activas.
Métodos y técnicas
Docentes con un alto grado de voluntad y conocimiento
en aplicar técnicas y
métodos activos.
Aplican métodos y técnicas
de aprendizaje que están de
acuerdo al nivel cognitivo
de los alumnos.
Tiempo l imitado para aplicar métodos y técnicas activos.
Pocos estudiantes ponen empeño al
trabajo con métodos activos.
128
PADRES DE FAMILA
Padres de familia Responsabilidad.
Los padres de familia asumen su responsabilidad
en el rol educativo con el
factor económico.
Padres de familia no asumen su responsabilidad en cuanto al rol
educativo.
Instrucción. El 60% de los padres de familia cuentan con un
nivel de instrucción medio.
El 40% de los padres de familia son completamente iletrados.
Ocupación. El 80% de los padres son agricultores.
El 20% se dedican a diferentes actividades.
Organización. Cuentan con consejo directivo
Poca comunicación entre los integrantes del consejo directivo.
Participación. La mayoría de los padres de familia participan
activamente con las
actividades
Un pequeño número de padres de familia no participan.
Valores. Practican algunos valores en su vida cotidiana.
El valor de la solidaridad no es puesta en práctica en plenitud.
MATERIAL EDUCATIVO Y EQUIPAMIENTO Pertinencia Docentes y estudiantes
construyen materiales
educativos que sirven como
medio para optimizar
aprendizajes.
Falta utilizar adecuadamente la tecnología en materiales didácticos.
Calidad. El material de educativo que elabora el docente y el
alumno es de buena calidad.
Escaso tiempo para elaborar el material educativo y elevado costo.
Conservación. El material educativo es conservado en la dirección
del CRFA "Waynakunaq
Yachaywasin"
No existen condiciones adecuadas para mantener y conservar en el
material educativo.
Innovador. Elaboran material educativo innovador los docentes y
los alumnos.
Los docentes y estudiantes desarrollan con poca creatividad el
material educativo.
EVALUACIÓN Evaluación. Enfoque.
Docentes con conocimientos actualizados
sobre métodos, técnicas y
evaluación.
Los docentes cuentan con dificultades para aplicar nuevas
innovaciones pedagógicas.
Criterios Indicadores e
instrumentos.
Docentes predispuestos y motivados para diseñar
instrumentos.
Presentan dificultades en elaborar algunos instrumentos.
Tipos. Docentes que llevan a cabo la evaluación sumativa e
formativa.
Se prioriza mas la evaluación sumativa que la formativa.
TUTORÍA Enfoque. Docentes capacitados por la
asociación civil pro rural en
la labor tutorial.
No somos capacitados por el ministerio de educación.
129
Perfil. Docentes optimistas para llevar a cabo la labor
tutorial.
Desconocimiento para llevar a cabo la labor tutorial.
Plan. Elaboración de los planes anules y tutorías.
No cuenta con el servicio de orientación educativo.
FORTEZA DEBILIDAD
Organización de estudiantes
Estudiantes motivados en participar como
integrantes del comité de
aula.
No cuenta con organización de municipios escolares.
Docentes Docentes entusiastas en participar en diversas
organizaciones de gestión.
Desconocimiento de la labor de gestión.
Padres de familia Padres de familia predispuestos en
conformar la asociación y
el consejo directivo del
CRFA: “Waynakunaq
Yachaywasin”.
La falta de disponibilidad de tiempo. El nivel académico de los padres de
familia iletrados.
ADMINISTRACIÓN PERSONAL Selección del personal docente
Son seleccionados en base a los requisitos
predefinidos por el sistema
de alternancia.
La falta de un especialista en psicología para los diferentes casos de
emergencia.
Control y evaluación del
personal docente.
Supervisión permanente por parte de la asociación
pro rural.
Falta de capacitación por especialistas de área.
ADMINISTRACIÓN DE RECURSOS FINANCIEROS Programación Se lleva adecuado con la
participación de los padres
de familia.
Recursos financieros insuficientes para cubrir las necesidades del CRFA
“Waynakunaq Yachaywasin”.
Ejecución
Evaluación.
CLIMA INSTITUCIONAL Clima institucional.
Inquietudes de los docentes para mantener
buenas relaciones humanas
Falta de compatibilidad de caracteres. Falta de coordinación.
Falta de comunicación asertiva.
RELACIONES CON LA COMUNIDAD Relaciones con la comunidad.
Interés de los padres de familia para la institución
para las diversas
necesidades.
Indisponibilidad por falta de tiempo.
INFRAESTRUCTURA MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO Infraestructura mobiliario y
equipamiento.
Contamos con terreno, mobiliario propio.
Carece de un local propio.
130
INSTRUMENTOS DE GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN
Reglamento interno.
PAT.
PEI.
CAP.
Personal.
Nominas, actas,
etc.
Contamos con el reglamento interno, PAT,
CAP, nominas y actas.
Adecuadamente
elaboradas y
periódicamente
actualizados.
No contamos con el PEI concluido.
GESTIÓN INSTITUCIONAL
OPORTUNIDADES AMENAZAS
SITUACIÓN ECONÓMICA Recursos naturales
Existen instituciones públicas y privadas que
puedan contribuir en
beneficio del CRFA
"Waynakunaq
Yachaywasin".
No contamos con instituciones a fines a la función que se imparte en
el CRFA "Waynakunaq
Yachaywasin".
Recursos económicos.
Aporte económico del extranjero.
Potencial humano.
Apoyo de la institución pro rural con mobiliario y
capacitación del docente.
Recursos institucionales.
Agentes
económicos.
Apoyo de la comunidad con terreno para la construcción
del CRFA "Waynakunaq
Yachaywasin".
SITUACION CULTURAL Cultura. Tradiciones y
costumbres.
Practican costumbres durante la cosecha
(elaboración de huatias).
Perdida de las costumbres autóctonas.
Valores y actitudes
comunales.
Practica el ayni. Poca practica de la honradez y la solidaridad.
ORGANIZACIONES Socio políticas. Gubernatura.
Salud.
Organización de
vaso de leche.
ONG. Visión
mundial.
Mantenimiento de buenas relaciones con la
gubernatura, salud,
organización de vaso de
leche y otros.
Poca disponibilidad de ayuda por parte de la gubernatura.
SITUACIÓN GEOGRÁFICA Altitud. El CRFA "Waynakunaq
Yachaywasin" se encuentra
a 3936 msnm. Ubicado en la
comunidad campesina de
Occopata distrito de
Santiago cusco.
El clima es seco y frígido.
131
132
Distancia. Se encuentra en una distancia de 13.80
kilómetros de la ciudad del
cusco.
No se cuenta con carretera de buen estado.
CIENTÍFICO TECNOLOGÍCO. Tecnología. Contamos con medios de
comunicación como radio y
televisión.
No se cuenta con computadoras.
2. Denominación
Aplicación de módulos educativo para la reducción de las dificultades sintácticas que
presentan los estudiantes rurales – bilingües en el tránsito de la primera lengua a la
segunda.
3. Fundamentación
El lenguaje humano se fue desarrollando a lo largo de los siglos, y de ahí que se
hablen tantos idiomas en la actualidad. Los idiomas pueden agruparse en familias
de origen común, por eta razón surge el tratamiento de la Educación Bilingüe
Intercultural y el adecuado transito de la L1 a la L2.
Po ello se propone el módulo educativo en el área de comunicación, que elaborados
de acuerdo al contexto y necesidades particulares de los estudiantes con problemas
de dificultades sintácticas en la zona rural donde el idioma quechua es
predominante y las ansias que tienen por manejar el castellano es incesante, hemos
podido comprobar que dan resultados satisfactorios, aseverado a través de las
pruebas de pre y post test.
Los estudiantes del Centro Rural de Formación en Alternancia “Waynakunaq
Yachaywasin” han logrado el desarrollo de los cinco indicadores trazados a un
principio de la investigación así tenemos:
Indicador 1: Construyen oraciones utilizando correctamente los
conectores.
Redacta oraciones a través de imágenes.
Utiliza adecuadamente la Preposición “a” en una oración.
Construye oraciones con la preposición “por “.
Elabora oraciones utilizando la Conjunción “ni.
Adquiere conocimientos sobre conectores.
133
Indicador 2: Corrigen la concordancia que debe existir entre los
elementos de una oración.
Conoce la base teórica sobre la concordancia.
Corrijo oraciones para darle concordancia
Es capaz de corregir una frase que no tiene coherencia.
Identifica la falta de concordancia en cualquier escrito.
Indicador 3: Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la
correcta utilización de los determinantes en dicha construcción.
Construye oraciones teniendo en cuenta S+, V+, O.
Respeta el orden sintáctico de la Preposición “EN”.
Identifica los elementos de la oración.
Maneja la base teórica de la SN y SV.
Indicador 4: Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando
correctamente los pronominales y por ende verbos recíprocos y
reflexivos.
Conoce la función de los Pronominales.
Utiliza adecuadamente los Pronominales en la redacción de Oraciones.
Diferencia los verbos recíprocos y reflexivos.
Redactan oraciones con verbos recíprocos y reflexivos.
Identifican los verbos recíprocos y reflexivos.
Indicador 5: Definen y diferencian algunas categorías gramaticales
dentro de la oración.
Conoce las Categorías Gramaticales.
Identifican las Categorías Gramaticales en la Oración.
Escribe oraciones con infinitivos.
Diferencian las funciones de las CG como: Preposiciones, Conjunciones,
Verbos, Sustantivos, etc.
Además estos módulos no sólo servirán para el primer grado de secundaria,
también para los demás grados elevando la complejidad de los ejercicios y
134
aplicándolos más tiempo, pienso que esta propuesta es una buena solución a estos
problemas ya que se pueden trabajar en horas normales de clase porque es parte
de la enseñanza del área de comunicación y por la característica de ser auto
instructivo el estudiante hasta sólo puede trabajar porque todas las pautas de
trabajo se encuentran en el mismo módulo.
4. Objetivos
4.1 Objetivo General
Reducir las dificultades sintácticas con que las alumnas y alumnos cuentan,
como: la utilización inadecuada de conectores, construcciones ineficientes de
oraciones, falta de concordancia, siendo una limitante en el aprendizaje de
su segunda lengua.
4.2 Objetiva específico
Elaborar módulos educativo para reducir las dificultades
Crono gramar el trabajo durante el año escolar
Aplicar los módulos educativos para reducir las dificultades
Evaluar los resultados
5. Descripción
El módulo elaborado se realizó con la finalidad de reducir las dificultades
sintácticas con que las alumnas y alumnos cuentan, límite que se produce
durante el aprendizaje de su segunda lengua. Este material preferentemente
ataca la utilización inadecuada de conectores, construcciones ineficientes
de oraciones, falta de concordancia, etc.
Los alumnos de la Comunidad de Occopata, del CRFA “Waynakunaq
Yachaywasin” tienen serios problemas en la redacción y utilización de
enlaces y concordancia, lo que hace que los aprendizajes logrados no sean
los más óptimos; por ello damos una opción de solución para ésta carencia,
y es la aplicación de éste módulo que primeramente consta de la parte formal
en la que están suscritas los datos generales, aprendizajes esperados y en sí
el desarrollo de la misma, seguidamente está la hoja de instrucciones,
de cómo trabajar el módulo, finalmente se encuentra el módulo en sí para
desarrollar, ésta consta de diferentes temas, cada tema
135
como introducción tiene una breve motivación, además que ella hace que
poco a poco el alumnos descubra el tema a trabajar, en este módulo hay
pequeñas pastillas conceptuales que ayudan a que el desarrollo sea
eficiente.
Lo particular en este trabajo es que es más práctico que teórico y está
elaborado como para un alumnos de segundo quién al trabajar el material
no se aburra ya que está dinámicamente preparado.
El material consta de diversas actividades, hay algunas para llenar, ordenar,
aprender y jugar, el alumno al desarrollar el módulo no sólo aprenderá
cuestiones de sintáctica, también aprenderá a razonar y analizar diversas
situaciones.
La estrategia de trabajo, se basa en lo siguiente:
- Cada alumno tendrá su módulo.
- El módulo se trabajará sólo una hora pedagógica.
- Trabajarán en pares, para que el análisis sea más productivo.
- El módulo es cuasi auto instructivo.
- La docente actuará sólo como facilitadora.
- Antes de la aplicación la docente explicará cosas que ellos no tienen
claro.
- La motivación será permanente.
Para la elaboración del módulo se utilizó una diversidad de libros de
gramática como, Chaupín, Meléndez, Bianchi, internet, etc., además que se
consultó bibliografía sobre bilingüismo, motosidad y en general sobre
desviaciones sintácticas; para que toda esta información quede como material
de trabajo se hizo uso de un ordenador.
Para elaborar el módulo, antes se hizo un diagnóstico (ficha de
observación) de la situación real en la que se encontraban los alumnos, lo que
se hizo efecto el 13 de agosto, juntamente se aplicó la pre test el 20 de agosto,
teniendo como base dicha información se procedió a construir el
136
material, lo que actualmente cuenta con un aproximado de 26 hojas, está
propuesta se aplicó del 10 de septiembre al 12 de diciembre, durante este
tiempo se ha podido observar que las dicentes han desarrollado su
capacidad redactora, resultado que se obtuvo poco a poco, en las 12
semanas y en cada una de ellas a una hora pedagógica, en este lapso la
docente actuaba como orientadora, mientras que el alumno era el agente
activo que participaba con entusiasmo y dinamismo.
Antes de dar comienzo a la actividad pedagógica se hacia una motivación
acorde a lo que tocaba trabajar. El seguimiento de la aplicación se realizó a
través de fichas de observación, el que fue continuo. Debemos rescatar que
los alumnos disfrutaban al trabajar sus módulos. No se notaba aburrimiento
por parte de ellos.
Los temas trabajados en este módulo fueron principalmente los siguientes:
- Los conectores:
- Conjunción.
- Preposición.
- Uso adecuado de alguno de ellos.
- La concordancia:
- Género.
- Número.
- Orden sintáctico de la oración.
- Los determinantes: artículos.
- Los pronominales:
- Reflexivo.
- Recíproco.
Se trabajaron estos temas porque eran en lo que más incidían dentro de sus
redacciones, cabe resaltar que la propuesta está orientada a reducir algunas
desviaciones sintácticas frecuentes ya que tenemos conocimiento por
cultura general que hablar sobre desviaciones, interferencias, etc., es un tema
ampuloso y como bien se conoce una investigación no debe ser breve,
137
pero si precisa, es decir, ocuparnos de un problema en sí, para poder
apuntar mejor a una solución viable.
5.1 Primera fase
Lo primero que se hizo fue la cronogramación de tareas para la realización de
la experimentación.
Se elaboró un cuadro de indicadores con lo que se trabajo hasta finalizar la
investigación, recogiéndose primero un diagnóstico de aprendizaje sobre
dificultades sintácticas en el tránsito de la L1 a la L2 de acuerdo a una ficha
de observación aplicándose esta a partir del 13 de agosto.
Culminada con la anterior actividad se elaboraron las encuesta para padres ,
alumnos y monitores, lo que fue aplicada del 22 al 24 de agosto.
5.2 Segunda fase
Se construyó la pre test lo que fue aplicado el 27 de agosto a los estudiantes en
las que se experimento la propuesta.
Teniendo los resultados se elaboró la propuesta lo que se aplico durante tres
meses, esta se realizó con fichas y durante una hora diario.
Culminada la aplicación de la propuesta se paso a elaborar la post test que se
tomo para verificar los resultados de la propuesta
5.3 Tercera fase
Terminado con todo lo que se hiso fue tabular estadísticamente y analizar
dichos resultados para saber si la actividad trabajada fue óptima.
Se realizaron cuadros estadísticos con su respectivo análisis desde la prueba de
diagnóstico hasta la post test , es decir de todos los instrumentos realizados .
5.4 Estrategia
Se trabajo con módulos auto instructivos
La docente tomó el papel de facilitadora
Se trabajo en tándem
Los módulos contenían ejercicios de diversa índole.
Todos los temas tenían su recojo de saberes previos y motivación
Se trabajo con música de relajación
138
5.5 Duración
Tuvo una duración de cinco meses
Una hora cada día.
5.6 Cronogramación
ACTIVIDADES FECHA RESPONSABLE
Ficha de observación (Diagnóstico)
13 de agosto Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Aplicación de encuestas a padres
20 de agosto Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Aplicación de encuestas a docentes
22 de agosto Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Aplicación de encuestas a alumnos
24 de agosto Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Prueba de entrada o pre test
27 de agosto Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Aplicación del módulo Del 10 de septiembre al
12 de diciembre Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
Prueba de salida
19 de diciembre Rosa Jacqueline Escobar Muñoz
6. Recursos
6.1 Humanos
Directora del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”
Coordinador de Pro Rural
Los monitores
Padres de familia
estudiantes
6.2 Materiales
módulos
cañón multimedia
pizarra acrílica
plumones
computadora
aulas
139
7. Evaluación
La evaluación fue permanente y se tomo como parte del área, además que todo
se evaluó finalmente con la post test
140
CONCLUSIONES
PRIMERA.- La educación es un proceso aprendizaje y enseñanza que se
desarrolla así como las capacidades a lo largo de la vida, contribuyendo esta a la
formación integral de los estudiantes del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin”
SEGUNDA.- El problema del bilingüismo en la zona rural es latente y una
limitante para los estudiantes, que tiene que ser atendido no solo por los
docentes de área sino por toda la plana docente.
TERCERA.-La aplicación de módulos tratando este problema a partir de
ejercicio es una buena forma de trabajar con los jóvenes porque no se aburren.
CUARTA.-El tránsito de la primera lengua a la segunda se hace más fácil cuando
el estudiante conoce algunas formulas de la gramática tanto es su idioma natal y
la nueva lengua.
QUINTA.-Sabemos que el idioma castellano en nuestro país es el más usado por
lo que todos los jóvenes del Perú deben acomodarse al idioma comercial, esta
adaptación no solo lo sufren los que hablan quechua sino también los otros
tantos idiomas que existe en nuestro país multilingüe.
SEXTA.-La comprensión de la segunda lengua mejora los resultados de
aprendizaje de los jóvenes en las diferentes áreas del currículo.
SEPTIMA.- El aprendizaje de su segunda lengua ayuda al joven a recuperar su
errada autoestima perdida al no dominarla y a interrelacionarse con los demás.
OCTAVA.- Como sabemos que el Perú es multilingüe y multiétnico, la educación
debe ser más contextualizada a las necesidades y contar también con docentes
preparados para enfrentar esta realidad
141
SUGERENCIAS
1.- El bilingüismo se debe trabajar con mucho tino sin atentar las costumbres,
ideologías de su lengua y cultura natal.
2.-Se debe respetar el proceso de transición de la primera a la segunda lengua y
esto se debe trabajar con mayor énfasis y de manera obligatoria en el nivel primeria
que es la base para dicha transición.
3.-El trabajo de aplicación de módulos se debe realizar un tiempo mas prolongado
y atribuirle pequeñas pastillas de la teoría de la gramática, así el joven podrá
consultar ahí mismo sus dudas, además deberá tener un vocabulario para discernir las
dudas.
4.- Se deben emplear ejercicios de toda índole y siempre despertando el interés del
joven para así no aburrirlo.
142
BIBLIOGRAFÍA
1. Anónimo. 1966 [ 1559]. "Gramática" de la lengua vulgar de España. Edición
facsimilar y estudio de Rafael de Balbín y Antonio Roldán. Madrid.
2. Aldrete, Bernardo José de. 1972 [ 1606]. Del origen y principio de la lengua
castellana ò romance que oi se usa en España. Edición facsimilar y estudio de
Lidio Nieto Jiménez. Madrid.
3. Ausubel y Colhs 1990
4. CACERES CHAUPIN, José.
5. Calvo Fernández, Vicente & Esparza Torres, Miguel Ángel. 1993. "Una
interpretación de la "Gramática Castellana" de Nebrija a la luz de la tradición
escolar." En: Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos 5, 149-180. Madrid:
Editorial Complutense.
6. Cusihuamán, Antonio (2001). Gramática Quechua Cuzco-Collao. Cuzco: Centro
de Estudios Regionales Andinos 'Bartolomé de las Casas'
7. Dr. Edel Navarro, Rubén (2004)
8. ESCOBAR, Ana María.
9. Esparza Torres, Miguel Ángel. 1996. "Trazas para una historia de la gramática
española." In: Casado Velarde et al., eds. 1996. "Scripta Philologica in
memoriam Manuel Taboada Cid", 47-74. A Coruña: Servicio de Publicaciones.
10. FERNÁNDEZ, César.
11. FRANCISCO A. MARCOS MARÍN
12. MENESES TUTAYA, Norma y PINEDA BERNUY, Edith : “DESVIACIÓN
lingüística
13. MELENDEZ Walter
14. Soto Ruiz, Clodoaldo, Gramática quechua : Ayacucho-Chanca
15. Torero, Alfredo (1983). «La familia lingüística quechua». América Latina en
sus lenguas indígenas. Caracas: Monte Ávila. 16. VIEJO SÁNCHEZ, MARÍA LUISA
143
WEBGRAFIA
http://es.wikipedia.org/wiki/Ense%C3%B1anza-aprendizaje
http://biblia.com/maravillas/cerebro.htm
http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/docencia/gramesp.htm
http://elies.rediris.es/elies16/Niederehe1.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/andinoec/quechua
http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtual/publicaciones/escri_pensam/2002_n11/ana lisis_linguistico.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Analizador_sint%C3%A1ctico
http://biblioteca.uprh.edu/cmm/modulos/default.htm
http://www.chaco.gov.ar/coloniaelisa/uafach/plantillas/efa_fte_sist_altern.htm
http://www.cavaargentina.com/es/informes/regimen-de-alternancia-novedoso- sistema-pedagogico.html
http://www.buenastareas.com/ensayos/Caracter%C3%ADsticas-De-La- Motosidad-O-Interlecto/738483.html
http://algoritmolinguistico.blogspot.com/2009/11/motosidad.html
http://es.wikipedia.orb/wiki/Educaci%C3%B3n
144
ANEXOS
Ficha de observación
Indicadores Puntos
1 2 3 4 5
1 Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores.
2 Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de una oración.
3
Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta utilización de los
determinantes en dicha construcción.
4
Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente los pronominales y por
ende verbos recíprocos y reflexivos.
5 Definen y diferencian algunas categorías gramaticales dentro de la oración.
Leyenda:
1= Muy deficiente
2= Deficiente
3= Regular
4= Bueno
5= Muy bueno
145
Indicadores Ítems MD. D. R. B. MB.
1 2 3 4 5
Construyen oraciones utilizando
correctamente los
conectores.
Redacta oraciones a través de imágenes. Utiliza adecuadamente la Preposición
“a” en una oración.
Construye oraciones con la preposición
“por “.
Elabora oraciones utilizando la
Conjunción “ni” .
Adquiere conocimientos sobre
conectores.
Corrigen la concordancia que debe existir entre los
elementos de una
oración.
Conoce la base teórica sobre la concordancia. Corrijo oraciones para darle
concordancia.
Es capaz de corregir una frase que no
tiene coherencia.
Identifica la falta de concordancia en
cualquier escrito.
Conocen y redactan oraciones
respetando el orden
y la correcta
utilización de los
determinantes en
dicha construcción.
Construye oraciones teniendo en cuenta S+,V+,O+.
Respeta el orden sintáctico de la
Preposición “EN”.
Identifica los elementos de la oración.
Maneja la base teórica de la SN y SU.
Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando
correctamente los
pronominales y por
ende verbos
recíprocos y
reflexivos.
Conoce la función de los Pronominales. Utiliza adecuadamente los Pronominales en la redacción de Oraciones.
Diferencia los verbos recíprocos y
reflexivos.
Redactan oraciones con verbos
recíprocos y reflexivos.
Identifican los verbos recíprocos y
reflexivos.
Definen y diferencian algunas categorías
gramaticales dentro
de la oración.
Conoce las Categorías Gramaticales. Identifican las Categorías Gramaticales en la Oración.
Escribe oraciones con infinitivos.
Diferencian las funciones de las CG
como: Preposiciones, Conjunciones,
Verbos, Sustantivos, etc.
146
147
Ficha de observación
Nombres y Apellidos Indicador 1 Indicador 2 Indicador 3 Indicador 4 Indicador 5
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Arias Noa Alex X X X X X
Cabeza Checca Paulina X X X X X
Cahuana Cano Italo X X X X X
Callapiña Yepez Imilce X X X X X
Ccollana Quispe Jhonatan X X X X X
Checca Arias Yeny X X X X X
Checca Checca Elizabeth X X X X X
Checca Huamán Noemí X X X X X
Checca Huarco Alex X X X X X
Checca Melgar Dalmecio X X X X X
Checca Melgar Roxana X X X X X
Checca Papel Juvenal X X X X X
Checca Quispe Noemí X X X X X
Hancco Checca Rolando X X X X X
Hancco Noa Rosmery X X X X X
Noa Checca Florentino X X X X X
Noa Checca Jorge X X X X X
Noa Pinto Miguel Vicente X X X X X
Noa Quispe Amilcar X X X X X
Quispe Huamán Bernabé X X X X X
Quispe Huillca Yony Giovana X X X X X
Quispe Noa Clorinda X X X X X
Quispe Quispe Braulio X X X X X
Secca Checca Celso X X X X X
Secca Huillca Juan Carlos X X X X X
148
Secca Noa Edgar X X X X X
Secca Quispe Roxana X X X X X
Secca Secca Miguel Ángel X X X X X
Leyenda: Indicador 1: Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores. Indicador 2: Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de una oración.
Indicador 3: Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta utilización de los determinantes en dicha
construcción.
Indicador 4: Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente los pronominales y por ende verbos
recíprocos y reflexivos.
Indicador 5: Definen y diferencian algunas categorías gramaticales dentro de la oración.
149
Tabla de indicadores de la propuesta metodológica
Indicadores Puntaje Pregunta
1 Construyen oraciones utilizando correctamente los conectores.
Cada pregunta vale 2 puntos.
Pre test: 1, 2 y 5. Post test: 1, 2 y 4.
2
Corrigen la concordancia que debe existir entre los elementos de una
oración.
Cada pregunta vale 2
puntos.
Pre test: 6 y 10.
Post test: 8 y 5.
3
Conocen y redactan oraciones respetando el orden y la correcta
utilización de los determinantes en
dicha construcción.
Cada pregunta vale 2
puntos.
Pre test: 7 y 4.
Post test: 9 y 7.
4
Conocen y formulan pequeñas oraciones utilizando correctamente
los pronominales y por ende verbos
recíprocos y reflexivos.
Cada pregunta vale 2
puntos.
Pre test: 8 y 9.
Post test:10 y 6.
5
Definen y diferencian algunas categorías gramaticales dentro de la
oración.
Cada pregunta vale 2
puntos.
Pre test: 3.
Post test: 3.
150
Encuesta para padres
Nombres y apellidos: ……………………………………………………………………
Fecha: ………………
Lee atentamente y marca con un aspa (x) la respuesta correcta:
1. ¿Le gustaría que su hijo (a) escriba correctamente el idioma castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
2. ¿Cree usted, que es importante que su hijo (a) hable correctamente el
castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
3. ¿Qué le falta aprender a su hijo (a) en el idioma castellano?
a) La escritura. b) La expresión oral. c) a y b.
¿Por qué?…………………………………………………………………………
4. ¿Qué cree usted, que debe de aprender primero su hijo (a); para que
aprenda el castellano?
a) A escribir. b) A leer. c) A hablar.
¿Por qué?…………………………………………………………………………
5. ¿Usted cree que se deba implementar un programa aparte de la enseñanza
en el colegio, en cuanto al aprendizaje del castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
6. ¿Apoya a su hijo (a) en el aprendizaje del castellano?
SI NO
Cómo:…………………………………………………………………………......
Por qué:…………………………………………………………………………...
151
Encuesta para monitores
Nombres y apellidos:……………………………………………………………
Fecha:………………
Lee atentamente y marca con un aspa (x) la respuesta correcta y fundaméntala:
1. ¿Los alumnos del CRFA “WY” escriben adecuadamente sus ideas en
castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
2. ¿Los alumnos del CRFA “WY” expresan adecuadamente sus ideas en
castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
3. ¿Qué crees que debe aprender primero los alumnos, para el aprendizaje
eficaz del idioma castellano?
a) A escribir. b) A hablar. c) A leer.
¿Por qué?…………………………………………………………………………
4. ¿Usted cree, que se debe implementar algún programa para el óptimo
aprendizaje del idioma castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
5. ¿Qué factores cree usted que intervienen en el no aprendizaje del
castellano?
a)…………………………………………………………………………………..
b)…………………………………………………………………………………..
c)…………………………………………………………………………………..
d)…………………………………………………………………………………..
6. Menciona, ¿Cuáles son las dificultades más frecuentes que tienen en la
escritura del idioma castellano?
a)…………………………………………………………………………………..
b)…………………………………………………………………………………..
c)…………………………………………………………………………………..
d)…………………………………………………………………………………..
152
Encuesta para alumnos
Nombres y apellidos:…………………………………………………………………….
Fecha:………………
Lee atentamente y marca con un aspa (x) la respuesta correcta:
1. Según tu opinión ¿Es importante que aprendas el castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
2. ¿Qué crees tú, que te deban enseñar primero para que aprendas el
castellano?
a) A escribir. b) A hablar. c) A leer.
¿Por qué?…………………………………………………………………………
3. ¿Quisieras que se realice un programa para la enseñanza del castellano?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
4. ¿Cuáles son tus dificultades en el aprendizaje del idioma castellano
mencionadas?
a) La escritura.
b) La expresión oral.
c) La escritura y la expresión oral.
d) Ninguna de las anteriores.
¿Por qué?…………………………………………………………………………
5. ¿Te gustaría aprender a construir oraciones correctamente escritas?
SI NO
¿Por qué?…………………………………………………………………………
6. ¿Qué te gustaría que te enseñen para que aprendas a escribir bien el
castellano? Menciónalos.
a) Construir oraciones.
b) Utilizar correctamente los enlaces.
c) El orden que debe seguir una oración.
d) Ninguna de las anteriores.
153
Prueba de Entrada
Apellidos y Nombres:………………………………………………………………….. Grado:…………
1. Construye una oración con las siguientes imágenes (2P)
No se puede mostrar la imagen en este moment o.
2. Construye Oraciones con la preposición “A” (2P)
--
154
-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Marca con un aspa (X) la respuesta correcta ¿Qué es infinitivo? (2p)
a). Son todas las palabras que califican. b). Son las palabras que terminan en ar, er, ir, c). Son todos los nombres de las cosas. d). Son los que no tienen limite.
4. Construye una Oración con la preposición “EN”, según la imagen. (2p)
Nombre: -------------------------------
Acción: --------------------------------
Lugar: ----------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------
5. ¿Cuándo se utiliza la preposición “POR”? Ejemplo. (2p)
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
6. Corrige las siguientes oraciones (2P)
El perro de Mario, Juega en el campo.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Los lapiceros azules, no pinta en el cuaderno de Sonia.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Formula dos oraciones, teniendo en cuenta la formula: articulo + sustantivo +
adjetivo + verbo + circunstanciales (2 p)
155
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
8. Construye una oración con: golpear y gritar (2p)
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
9. Construye oraciones con las imágenes (2p)
……………………………………………
……………………………………………
……………………………………………
………………………………………………
………………………………………………
………………………………………………
10. Corrige la siguiente frase
Los niños del colegio comen
panes y algunos toman agua, y
se fueron al parque y jugaron
toda la mañana.
…………………………………
…………………………………
…………………………………
…………………………………
…………………………………
156
Prueba de Salida
Apellidos y Nombres:…………………………………………………………………… Grado:…………
1. Observa
La niña esta el caballo la vaca
¿Qué función cumplen estás dos palabras dentro de la oración? Marca con un aspa (x)
a) Conectores
b) Verbos
c) Sustantivo
d) Núcleo del predicado 2. Construye oraciones de acuerdo a las imágenes utilizando la preposición “A”.
ENSEÑA
……...............................................................................................................................
.......................................................................................................................................
MATA ……...............................................................................................................................
.......................................................................................................................................
157
3. Marca la imagen correcta y escribe debajo de ella; si es un infinitivo.
---------------------------- ---------------------------- --------------------------- ------------
---------------------------- ---------------------------- --------------------------- ------------
cia”
¿Por qué es un infinitivo?
4. Escribe una oración según la imagen.
NI
La palabra “NI” ¿Qué es…………? Marca con un aspa (X)
a) Preposición
b) Adjetivo
c) Conjunción
d) N.A.
¿Qué es ?
5. Encierra en un círculo, lo que significa “Concordan
¿Qué es concordancia?
6. Observa y completa
El perro negro +
Ladra mucho
Sintagma nominal sintagma verbal
¿Qué es el sintagma nominal? ¿Qué es el sintagma Verbal?
En las siguientes oraciones reconoce el SN y SV
La niña pequeña está durmiendo
La gallina de mi tío se murió ayer
Corrige las siguientes oraciones
El perro grande duermen en su casita
Juana, María y Julia compra mucha chompa
7. Construye dos oraciones con la fórmula
Artículo + sustantivo – adjetivo + verbo + circunstanciales
8. Observa.
Juan SE DUERME en clase
Copia las palabras subrayadas
¿Qué es ?
Ejm:
Suerte
LOS CONECTORES
Observa:
Ahora tú dales un nombre y forma una pequeña oración:
¿Qué usaste para unir el nombre del niño y de la niña? Dibújalo.
A esto se le llama
CONECTOR
Entonces: ¿Qué es un CONECTOR?
Puente
Nexo
Cópula
Enlace
Para unir:
Palabras
OracioSnoens:
Frases
Preposiciones
Conjunciones
Yuyaysapa: - Nexo: Del latín nexus. Nudo, unión, lazo.
- Cópula: Del latín copula. Atadura, ligamiento de algo con otra cosa.
- Enlace: Acción de enlazar. Unión, conexión de una cosa con otra. - Puente: Del latín pons, pontis. Construcción piedra, ladrillo, etc. que se construye
sobre los ríos, fosos y otros sitios para poder pasarlos.
LA PREPOSICIÓN
Lee, repite y
aprende este
trabalenguas
Juana a, ante, bajo, cabe, esta
con, contra, de, desde, además,
en, entre, hacia, hasta, vive,
para, por, según, sin,
y su, sobre, tras,
enojado vuelve a decir…
¿Cuántas palabras están subrayadas y cuáles son?
Sabías tú, que las
palabras que escribiste
son PREPOSICIONES
¿Qué es una PREPOSICIÓN?
Sin
PREPOSICIÓN
Enlaza
Siempre con un
Cualquier palabra sustantivo o lo que equivale al sustantivo
¿Qué es?
De
Des
Der
No significa nada cuando está sola.
No existe, por lo tanto es invariable.
Recordemos que el sustantivo son todos los
nombres de personas,
animales o cosas
Escribe su nombre:
Dificultades de algunas PREPOSICIONES:
Casos de Omisión
Un objeto
animado es aquel
que se mueve, es
decir, a quién tú
das vida
¡Ahora!, aprenderás
a utilizarme
Tienes que utilizarme antes
de un objeto animado
¡Observa!...
Encierra con un círculo el objeto animado
En una oración es así:
“María se fue a cuidar a su:
¡Ahora practica tú!
Construye oraciones de acuerdo a las imágenes, utilizando adecuadamente la
preposición a:
Miriam
Cuida
Baña
Amamanta
Recuerda que la oración se inicia con
un artículo: La, el, las,
un, unos, una, unas.
Completa las siguientes oraciones con la respuesta correcta:
• Los niños fueron al campo para juntar
• Aquellos escolares comen
• Los patos cuidan
• Juana, la mamá de Luís, contempla
• María le da comida
Me tienes que utilizar
antes de un infinitivo.
Los infinitivos son aquellas palabras
con terminaciones “ar, er ir”.
Identifica la acción y escribe
Observa:
VIVIR
DESCANSAR
a
Terminan en ar, er, ir.
COMER
Se convierte en infinitivo
cuando funciona como
sustantivo, así:
El descansar nos alivia.
El comer bien es de vital importancia.
El vivir es muy bonito.
¿De qué cosas se hablan en las oraciones?
, y .
Recuerda que los
infinitivos pertenecen al
género masculino: EL
¡Ahora! Practica lo que aprendiste.
Corrige las siguientes oraciones:
Ojo: Los infinitivos en el sintagma
verbal – predicado, se forma
con el verbo, en pasado
Así: Flor, la linda niña, iba a jugar con su muñeca.
Mi papá iba cocinar caldo de res.
Las señoras iban preparar papa rellena.
Pedro empezó trabajar.
Juan fue torear.
Tu tía fue hilar.
En Tú, ahora, ¿Sabras
donde es mi lugar,
dentro de la oración?
En, se utiliza para dar a conocer
lugar y espacio.
Observa:
A) Un león le
mordió el cuello a su
pequeña vaca.
B) Un león le
mordió en el cuello a
su pequeña vaca.
¡Ahora! Marca lo que crees correcto:
A B
Recuerda que EN responde a la
pregunta ¿DÓNDE?
porque es de lugar.
¿Dónde le mordió el
león?
En el cuello.
Respuesta correcta.
¡Practiquemos
Amiguito!
Según las imágenes, construye una pequeña oración, ten en cuenta las siguientes
consignas:
1. Identifica el nombre de la persona.
2. Identifica la acción.
3. Identifica el lugar.
Así:
º
Nombre:
Acción:
Lugar:
Nombre:
Acción:
Lugar:
Nombre:
Acción:
Lugar:
Nombre:
Acción:
Lugar:
POR Me tienes que
utilizar así:
Presta mucha
atención
Lee y responde
1. María salió, por buscar su caballo.
2. María salió, para buscar su caballo.
¿Cuál de las dos oraciones es correcta? Marca con un aspa.
1 2
Bueno… “POR y PARA” son preposiciones
que señalan propósito, pero en las oraciones
anteriores la primera oración es la correcta.
¿Por qué?
Indica propósito POR Va antes de un infinitivo
Ej.:
Por contar
Por vivir
Por comer
Terminaciones de
infinitivos.
La oración es un conjunto de
palabras con sentido completo.
Escribe oraciones con las siguientes acciones, ten en cuenta los pasos:
- Identifica un nombre de persona, animal o cosa.
- Acción.
- Causa de la acción.
Nombre:
Acción:
Causa:
Nombre:
Acción:
Causa:
Nombre:
Acción:
Causa:
Nombre:
Acción:
Causa:
Nombre:
Acción:
Causa:
LA CONJUNCIÓN
Observa
¿Cómo unirías el cuerpo y la cabeza de la alpaca?
¡Ahora! Une las partes de la alpaca.
- En la parte inferior está
el cuerpo y la cabeza,
córtalo y pégalo.
- Dibuja la parte con que
unirías las dos partes.
Lee y entiende:
Así como el cuello une las partes de la
alpaca; las conjunciones unen palabras,
pequeñas frases, y así formar oraciones.
Entonces:
Enlaza elementos de la misma
categoría gramatical
Solo, no tiene
significado La Conjunción No varía.
Tráeme y
Eres pero
Ej.:
¿Quién fue: o ?
Ni ni
Significado y función Nexo
Copulativas - Unión. - Une elementos siempre.
Y, e, ni.
Disyuntivas - Opción. - Uno excluye al otro.
O, u.
Adversativas
- Oposición. - Contrapone dos o más
elementos.
Pero, más, sino,
aunque.
Consecutivas
- Consecuencia. - El segundo es consecuente del primero.
Luego, con que, pues, entonces.
¡Recuerda! Las categorías gramaticales son:
Adjetivos, sustantivos, verbos, pronombres,
artículos, adverbios, conectores (preposiciones,
conjunciones).
Clases de CONJUNCIÓN:
Ejemplos:
Lee y aprende.
La conjunción Y puede reemplazarse con
ENTONCES, DESPUÉS y PERO.
Y
Los nombres
de animales,
cosas, lugares,
etc. llevan
antes un
artículo.
Y
Y
Y
Lee y vuelve a escribir correctamente
los siguientes párrafos, utilizando
ENTONCES, PERO y DESPUÉS.
Sabías que los
artículos son:
La, las, el, los,
un, unos, una,
unas.
Juana vino al colegio y se fue a
visitar a María y no estaba ella y el
perro de la casa le mordió la pierna.
La vaca de Jacinta se perdió y ella
lloró mucho y la buscaron por todo el
campo y no la encontraron.
En el colegio, Ernesto juega fútbol
todos los días y ayer no lo ví en el
patio y lo fui a buscar por todo el
Las ovejitas pequeñas comieron
mucho pasto y tomaron agua en la
sequia y Juana fue detrás de la oveja
y el animal se escapó.
Lee:
Los artículos el, la, los, las, un, unos, una, unas no se anteponen a
los sustantivos propios (nombres de personas, animales, países,
etc.)
Ejemplos:
1. Piensa y dale un nombre al niño.
2. Incluye una acción.
3. Un lugar y tiempo.
4. Escribe tu oración en el mismo orden.
Lee y entiende:
Las palabras que indican pertenencia
como: mi, tu y su.
úsalo
Una sola vez
en una frase
Ejemplos:
Ellos me recuerdan a mi tío y a mi tía. (Incorrecto)
Ellos me recuerdan a mi tío y tía. (Correcto)
¡Ahora!
Hazlo tú.
Corrige las siguientes oraciones y subraya en un círculo lo que está demás.
1. Mi perro y mi gato se murieron.
2. Tu cuaderno y tu lapicero se perdió en el agua.
3. Su zapato y su pantalon son nuevos.
4. Mi hermana y mi hermano me trajeron torta.
5. Tu primo y tu prima compraron muchos juguetes.
6. Daniella se fue con su amiga y su amigo.
Observa y escribe:
- ¿Qué observas en la imagen?
- ¿Crees tú que está bien? ¿Por qué?
¡Ahora tú! Dibújalo como
debe ser en realidad.
Ahora sí, existe concordancia
entre los dos ojos.
¿Qué es concordancia?
Así, como las partes de nuestro cuerpo son
iguales; las partes de la oración también son
iguales.
Género:
Varón y mujer.
Número:
Singular y plural
Concordancia:
Es la igualdad de
género y número
dentro de la oración.
Así:
La niña es buena.
La niñas es buena.
Practica:
Concordancia de número
PLURAL
SINGULAR
Uno.
Más de uno.
Debajo de cada imagen coloca si es singular o plural.
Concordancia entre sintagma nominal y sintagma verbal:
Sintagma Nominal
Llamado también sujeto,
es la persona, animal o
cosa de quién se dice algo.
Sintagma Verbal
Llamado también
predicado, es todo lo que
se dice del sujeto.
Ejemplos:
La niña hermosa + juega mucho.
La niña hermosa juega mucho.
SN SV
Recuerda que el Sintagma Nominal
se reconoce con la pregunta:
¿Quién? + verbo (singular),
¿Quiénes? + verbo (plural)
Practica:
- Todas las señoras cocinan en el colegio.
¿Quiénes cocinan en el colegio?
- Todas las señoras.
Verbo.
Es la acción que
realiza el sujeto.
Ésta respuesta es el Sintagma Nominal, y
todo lo que resta es el Sintagma Verbal.
Reconoce y subraya el SN
con rojo y el SV con verde.
- Las ovejas de Juana, corren por todo el campo.
Pregunta.
Respuesta:
- El lapicero azul de de María, cayó del tercer piso.
Pregunta.
Respuesta:
- Los niños más grandes jugaron futbol el domingo.
- Pregunta.
- Respuesta:
Corrige las
siguientes praciones.
- Los caballos de mi tío corre en el campo.
- La mochila de Juana son sucia.
- María y Timoteo estudia comunicación.
- La niña pequeña del jardín lloran mucho.
- Luz Marina, la hermana de mi mamá cocinan rico.
- Los alumnos del CRFA “Waynakunaq Yachaywasin” juega futbol el domingo.
- El perro muerden a la niña.
- Las primas de Yadira caminan por la plaza.
El SN y SV deben estar en el mismo número, es decir:
Singular – singular.
Plural – plural.
Y no te olvides que toda
oración termina en punto (.)
Escribe todas las características
de las siguientes figuras.
¡Ahora! Observa:
MESA
MESA
MESA
¿Cuál es correcto?
GALLO
¿Por qué?
GALLO
GALLO
Las características y cualidades de cada cosa, animal o persona se llama ADJETIVO.
Los ADJETIVOS van después del sustantivo (animal, persona o cosa).
Limpio
Grande
Nuevo
FORMULA para una oración:
Artículo + sustantivo + adjetivo + verbo + circunstaciales
+ objeto directo
La niña bonita come en la cama.
Ordena las siguientes
oraciones:
- Una grande come vaca en el campo.
- Casa la vieja mía es.
- Gallina come blanca la hija.
- Niño juega en el patio el rubio.
- Negra la está camisa lavada.
- Se pequeña rompió puerta la.
Verbo: Son SER y ESTAR,
en todas sus conjugaciones.
Observa la imagen y escribe 5 oraciones:
Ten en cuenta el:
- Artículo.
- Sustantivo.
- Adjetivo.
- Verbo.
- Circunstancial.
-
-
-
-
-
Observa:
Se duermen
Se marearon
Se cortaron
Se bañaron
Se cayeron
Se peinaron
Estos verbos son reflexivos, es decir:
La acción beneficia o
perjudica al sujeto.
Los reflexivos van
después del
sujeto
Así:
Rosa, María y Juana se cortaron la mano.
Se cortaron Rosa, María y Juana la mano.
Observa:
Se pelearon
Se golpearon
Se acercaron
Se besaron
Se abrazaron
Se gritaron
Éstos son verbos recíprocos, es decir:
La acción es mutua.
Los recíprocos van
después del
sujeto
Así:
Pablo y Juan se golpearon ayer.
Se golpearon Pablo y Juan ayer.
Practica:
Forma oraciones según la imagen:
Escribe el nombre:
Luego la acción:
Escribe el nombre:
Luego la acción:
Escribe el nombre:
Luego la acción:
Escribe el nombre:
Luego la acción:
Escribe el nombre:
Luego la acción:
Escribe el nombre:
Luego la acción: