Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS
TRABALHO DE CONCLUSAtildeO DE CURSO
Andrea Esther Anocibar
EL CAMPO LEacuteXICO DEL MATE Y SUS DESIGNACIONES EN EL ESPANtildeOL PLATINO
Porto Alegre
2013
Andrea Esther Anocibar
EL CAMPO LEacuteXICO DEL MATE Y SUS DESIGNACIONES EN EL ESPANtildeOL PLATINO
Trabalho de conclusatildeo de curso apresentado ao Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul como requisito parcial para a obtenccedilatildeo do grau de Licenciado em Letras com habilitaccedilatildeo em Liacutengua Portuguesa Liacutengua Espanhola e suas respectivas literaturas
Orientador Prof Dr Feacutelix Buguentildeo Miranda
Porto Alegre
2013
iii
RESUMO
Este trabalho de conclusatildeo abrange a anaacutelise e descriccedilatildeo de um conjunto delimitado de
palavras relacionadas ao mate a partir do referencial teoacuterico-metodoloacutegico dos campos
leacutexicos apresentado por E Coseriu (1977) como uma tentativa de mostrar que eacute
possiacutevel obter um maior conhecimento do leacutexico de uma liacutengua atraveacutes do estudo
semacircntico de suas unidades
Palavras-chave semacircntica estrutural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designaccedilatildeo
iv
RESUMEN
Este trabajo de conclusioacuten abarca el anaacutelisis y descripcioacuten de un conjunto delimitado de
palabras relacionadas al mate a partir del referencial teoacuterico-metodoloacutegico de los
campos leacutexicos presentado por E Coseriu (1977) Se trata de un intento de mostrar que
es posible obtener un conocimiento mayor del leacutexico de una lengua a traveacutes del estudio
semaacutentico de sus unidades
Palabras clave semaacutentica estructural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designacioacuten
v
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS
apud ndash citado por
cf ndash conferir
CLG ndash Curso de Linguiacutestica Geral
CREA ndash Corpus de Referencia del Espantildeol Actual
DRAE ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
etc ndash et cetera (e outros)
ibid ndash na mesma obra
idem ndash o mesmo igual
p - paacutegina
sc ndash scilicet (a saber)
sv ndash sub voce (sob o lema)
DICCIONARIOS CITADOS
Au (2008) - Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico Seacuteculo XXI
CAcircMARA JR (1974) - Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa
DRAE (2001) ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
DUBOIS (1978) ndash Dicionaacuterio de Linguumliacutestica
TRASK (2004) ndash Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
Andrea Esther Anocibar
EL CAMPO LEacuteXICO DEL MATE Y SUS DESIGNACIONES EN EL ESPANtildeOL PLATINO
Trabalho de conclusatildeo de curso apresentado ao Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul como requisito parcial para a obtenccedilatildeo do grau de Licenciado em Letras com habilitaccedilatildeo em Liacutengua Portuguesa Liacutengua Espanhola e suas respectivas literaturas
Orientador Prof Dr Feacutelix Buguentildeo Miranda
Porto Alegre
2013
iii
RESUMO
Este trabalho de conclusatildeo abrange a anaacutelise e descriccedilatildeo de um conjunto delimitado de
palavras relacionadas ao mate a partir do referencial teoacuterico-metodoloacutegico dos campos
leacutexicos apresentado por E Coseriu (1977) como uma tentativa de mostrar que eacute
possiacutevel obter um maior conhecimento do leacutexico de uma liacutengua atraveacutes do estudo
semacircntico de suas unidades
Palavras-chave semacircntica estrutural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designaccedilatildeo
iv
RESUMEN
Este trabajo de conclusioacuten abarca el anaacutelisis y descripcioacuten de un conjunto delimitado de
palabras relacionadas al mate a partir del referencial teoacuterico-metodoloacutegico de los
campos leacutexicos presentado por E Coseriu (1977) Se trata de un intento de mostrar que
es posible obtener un conocimiento mayor del leacutexico de una lengua a traveacutes del estudio
semaacutentico de sus unidades
Palabras clave semaacutentica estructural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designacioacuten
v
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS
apud ndash citado por
cf ndash conferir
CLG ndash Curso de Linguiacutestica Geral
CREA ndash Corpus de Referencia del Espantildeol Actual
DRAE ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
etc ndash et cetera (e outros)
ibid ndash na mesma obra
idem ndash o mesmo igual
p - paacutegina
sc ndash scilicet (a saber)
sv ndash sub voce (sob o lema)
DICCIONARIOS CITADOS
Au (2008) - Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico Seacuteculo XXI
CAcircMARA JR (1974) - Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa
DRAE (2001) ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
DUBOIS (1978) ndash Dicionaacuterio de Linguumliacutestica
TRASK (2004) ndash Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
iii
RESUMO
Este trabalho de conclusatildeo abrange a anaacutelise e descriccedilatildeo de um conjunto delimitado de
palavras relacionadas ao mate a partir do referencial teoacuterico-metodoloacutegico dos campos
leacutexicos apresentado por E Coseriu (1977) como uma tentativa de mostrar que eacute
possiacutevel obter um maior conhecimento do leacutexico de uma liacutengua atraveacutes do estudo
semacircntico de suas unidades
Palavras-chave semacircntica estrutural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designaccedilatildeo
iv
RESUMEN
Este trabajo de conclusioacuten abarca el anaacutelisis y descripcioacuten de un conjunto delimitado de
palabras relacionadas al mate a partir del referencial teoacuterico-metodoloacutegico de los
campos leacutexicos presentado por E Coseriu (1977) Se trata de un intento de mostrar que
es posible obtener un conocimiento mayor del leacutexico de una lengua a traveacutes del estudio
semaacutentico de sus unidades
Palabras clave semaacutentica estructural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designacioacuten
v
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS
apud ndash citado por
cf ndash conferir
CLG ndash Curso de Linguiacutestica Geral
CREA ndash Corpus de Referencia del Espantildeol Actual
DRAE ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
etc ndash et cetera (e outros)
ibid ndash na mesma obra
idem ndash o mesmo igual
p - paacutegina
sc ndash scilicet (a saber)
sv ndash sub voce (sob o lema)
DICCIONARIOS CITADOS
Au (2008) - Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico Seacuteculo XXI
CAcircMARA JR (1974) - Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa
DRAE (2001) ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
DUBOIS (1978) ndash Dicionaacuterio de Linguumliacutestica
TRASK (2004) ndash Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
iv
RESUMEN
Este trabajo de conclusioacuten abarca el anaacutelisis y descripcioacuten de un conjunto delimitado de
palabras relacionadas al mate a partir del referencial teoacuterico-metodoloacutegico de los
campos leacutexicos presentado por E Coseriu (1977) Se trata de un intento de mostrar que
es posible obtener un conocimiento mayor del leacutexico de una lengua a traveacutes del estudio
semaacutentico de sus unidades
Palabras clave semaacutentica estructural lexemaacutetica campo leacutexico significado
designacioacuten
v
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS
apud ndash citado por
cf ndash conferir
CLG ndash Curso de Linguiacutestica Geral
CREA ndash Corpus de Referencia del Espantildeol Actual
DRAE ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
etc ndash et cetera (e outros)
ibid ndash na mesma obra
idem ndash o mesmo igual
p - paacutegina
sc ndash scilicet (a saber)
sv ndash sub voce (sob o lema)
DICCIONARIOS CITADOS
Au (2008) - Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico Seacuteculo XXI
CAcircMARA JR (1974) - Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa
DRAE (2001) ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
DUBOIS (1978) ndash Dicionaacuterio de Linguumliacutestica
TRASK (2004) ndash Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
v
LISTA DE ABREVIATURAS Y SIGLAS
apud ndash citado por
cf ndash conferir
CLG ndash Curso de Linguiacutestica Geral
CREA ndash Corpus de Referencia del Espantildeol Actual
DRAE ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
etc ndash et cetera (e outros)
ibid ndash na mesma obra
idem ndash o mesmo igual
p - paacutegina
sc ndash scilicet (a saber)
sv ndash sub voce (sob o lema)
DICCIONARIOS CITADOS
Au (2008) - Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico Seacuteculo XXI
CAcircMARA JR (1974) - Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa
DRAE (2001) ndash Diccionario de la Real Academia Espantildeola
DUBOIS (1978) ndash Dicionaacuterio de Linguumliacutestica
TRASK (2004) ndash Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
vi
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 ndash Representacioacuten esquemaacutetica de las distincioneshelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip22
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticashelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip23
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
7
SUMAacuteRIO
RESUMO iii
RESUMEN iv
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS v
LISTA DE FIGURAS vi
SUMAacuteRIO 7
AGRADECIMIENTOS 8
INTRODUCCIOacuteN 9
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL 13
11 El significado como objeto de estudio 13
1 2 Estructuras semaacutenticas 16
1 2 1 El campo leacutexico 24
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos 27
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA 32
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino 32
3 CONCLUSIOacuteN 42
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 46
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
8
AGRADECIMIENTOS
Al uacutenico y amoroso Dios por sustentarme hasta aquiacute por permitir que enfrentara
nuevos desafiacuteos y aprendiera en cada situacioacuten A cada diacutea soy maacutes consciente de que
nada seriacutea posible sin Eacutel Soy grata por las nuevas oportunidades que recibo cada
mantildeana por recibir tanto sin merecer Gracias a Eacutel fui capaz de llegar hasta aquiacute
A mi familia por todo lo que significan para miacute
Gracias papaacute y mamaacute por cubrirme con sus oraciones y con su amor cada diacutea
Gracias por cada uno de sus consejos seacute que nacen de experiencias difiacuteciles y me
incentivan a continuar Gracias por confiar en miacute por apoyarme siempre por darme
mucho maacutes de lo que merezco iexclLos amo muchiacutesimo
Noe y Mati gracias por entender cuando no podiacutea conversar con ustedes de tarde
y por demostrar tanto carintildeo cada vez que veniacutean de visita Mirna y Cris su
preocupacioacuten por mi bienestar y su compantildeiacutea comprensiva en los diacuteas grises fueron
muy valiosos para miacute iexclMuchas gracias
A mis amigas que de una forma u otra aceptaron mi ausencia durante este antildeo a
las chicas del PG y sus oraciones a Victoria por el tiempo y las experiencias compartidos
en estos uacuteltimos meses a Valnita y Carrie siempre dispuestas a recibirme en su casa y
escucharme iexclGracias a todas por darme un poco de su tiempo y por su valiosa amistad
A Cissa Keacutetina Melissa y Fernanda amigas que conociacute durante estos antildeos de
carrera El Valle no seriacutea el mismo sin la compantildeiacutea y amistad de cada una
A mis profesores que durante la carrera me mostraron el fantaacutestico mundo de las
Letras una mezcla de arte e ciencia
A mi orientador Feacutelix Buguentildeo Miranda por dedicarse como pocos a formar una
investigadora y futura profesional competente para continuar en el mundo acadeacutemico
de la linguumliacutestica Gracias por creer en mi capacidad por los sabios consejos por el carintildeo
y cuidado demostrados
Mi profundo agradecimiento a cada uno por formar parte de una etapa tan
especial en mi vida iexclMuchas gracias
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
9
INTRODUCCIOacuteN
Al observar los capiacutetulos iniciales de manuales de espantildeol tales como ELExpreacutes
(2008) Recreo (2007) y Saludos (2009) entre otros es evidente que
independientemente del puacuteblico para el que estaacuten disentildeados cada capiacutetulo introduce al
alumno en una determinada situacioacuten comunicativa y presenta un vocabulario
relacionado Asiacute los alumnos de los niveles iniciales del espantildeol como lengua extranjera
se deparan con un nuacutemero limitado de palabras siempre organizadas por temas tales
como casa alimentos indumentaria escuela colores entre otros aspectos que los
preparan para una comunicacioacuten efectiva frente a la posibilidad de viajar al extranjero o
la necesidad de comunicarse con hispanohablantes Sin embargo estas listas
representan apenas una porcioacuten reducida de todo el vocabulario con el que el alumno
puede llegar a depararse fuera de clase principalmente cuando se trata de una lengua
hablada en tantos paiacuteses como lo es el espantildeol Es por ello que al entablar una
conversacioacuten con un hispanohablante y observar que eacuteste no nombra todas las cosas de
la misma manera el alumno se encontraraacute con el hecho de que la lengua es mucho maacutes
rica y diversa de lo que ha aprendido
Esta constatacioacuten no es exclusiva de la lengua espantildeola es un fenoacutemeno comuacuten a
todas las lenguas Aunque los alumnos no lo perciban en un primer momento en su
misma lengua materna el portugueacutes brasilentildeo es posible que dos hablantes esteacuten en
desacuerdo cuanto al nombre de determinados objetos especialmente si han vivido o
crecido en lugares diferentes auacuten dentro del mismo paiacutes Ejemplo de ello es la
diversidad de nombres que el portugueacutes ha creado para referirse a un arbusto que crece
en regiones caacutelidas de dos a tres metros de altura y a su raiacutez comestible de caacutescara
marroacuten fibrosa y pulpa blanca y dura Para referirse a la planta y su raiacutez el hablante
brasilentildeo usa tres nombres dependiendo del lugar en donde vive mandioca aipim y
macaxeira (cf Au (2008 sv mandioca))
Asiacute de la misma forma como existen divergencias en relacioacuten a coacutemo los
hablantes se refieren a un mismo objeto en lugares diferentes es igualmente usual que
existan nombres con diversos significados y hasta objetos que por razones geograacuteficas
especiacuteficas estaacuten restringidos a una uacutenica regioacuten en la que son conocidos y por lo tanto
nombrados Como ejemplo de este uacuteltimo fenoacutemeno podemos mencionar el caso del
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
10
jocote nombre originario del naacutehuatl dado a un aacuterbol de Ameacuterica Central y a su fruto
comestible semejante a la ciruela de color rojo o purpuacutereo y a veces amarillo de 30cm
a 35cm de longitud y forma ovalada (cf DRAE (2001 sv jocote)) Seguacuten el Diccionario
de la Real Academia Espantildeola DRAE (2001) este nombre se conoce y se usa
especiacuteficamente en Costa Rica Guatemala Honduras Meacutexico y Nicaragua aunque tal
informacioacuten no pueda ser totalmente respaldada por los alineamientos del Corpus de
Referencia del Espantildeol Actual (CREA) ya que en el mismo constan apenas seis casos de la
palabra jocote Auacuten cuando estos pocos ejemplos indican que la palabra es usada en unos
pocos lugares no abarcan todos los paiacuteses citados en la definicioacuten De los seis ejemplos
encontrados uno se extrajo de la oralidad en una entrevista realizada en Espantildea y los
otros cinco se retiraron de la prensa En relacioacuten a estos uacuteltimos tres son de Guatemala
y los otros dos provenientes de El Salvador y Costa Rica
En relacioacuten a la coexistencia de muacuteltiples nombres para un uacutenico objeto y de
varios significados para un uacutenico nombre citamos lo que ocurre con las palabras palta y
aguacate De acuerdo con el DRAE (2001) palta es un nombre de origen quechua usado
en Argentina Chile Peruacute y Uruguay para denominar un aacuterbol de Ameacuterica y su fruto
comestible tambieacuten conocido como aguacate nombre originario de la lengua naacutehuatl
Asiacute ambos nombres son usados para referirse al mismo aacuterbol y su fruto pero
simultaacuteneamente cada uno de los nombres tiene otros significados De acuerdo con el
mismo diccionario palta puede referirse tanto a un individuo de un pueblo amerindio
que habitaba entre el norte peruano y una regioacuten al sur del Ecuador como a la lengua
hablada por este pueblo mientras que aguacate se refiere a una esmeralda de forma de
perilla y especiacuteficamente en Ameacuterica central a una persona floja o poco animosa (cf
DRAE (2001 sv))
De estas relaciones entre la palabra y sus significados se han preocupado varias
teoriacuteas dentro del campo de la Semaacutentica Lexical En Geeraerts (2010) se encuentra una
ldquoaacuterbolrdquo
ldquofrutordquo aguacate palta
ldquoEsmeralda en
forma de perillardquo
AmCen
ldquoPersona floja
o poco animosardquo
ldquoIndividuo de un pueblo ame-
rindio que habitaba entre el
norte peruano y una regioacuten
al sur del Ecuadorrdquo
ldquoLengua hablada por los paltasrdquo
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
11
siacutentesis de cada una de las corrientes de este campo ofreciendo un panorama histoacuterico
que se inicia con la Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica y culmina con los estudios actuales de
la Semaacutentica Cognitiva A traveacutes de la sucesioacuten histoacuterica de cada una de las teoriacuteas es
posible observar coacutemo cada una establecioacute sus investigaciones a partir de diversos
puntos de vista sobre el significado Como ejemplo podemos citar la posicioacuten de la
Semaacutentica estructural en relacioacuten al entendimiento del significado en la Semaacutentica
histoacuterico-filoloacutegica Mientras que esta entendiacutea la significacioacuten como un concepto
independiente del lenguaje determinado por los conocimientos del hablante aquella
defendiacutea que el significado debiacutea ser entendido como parte de un sistema linguumliacutestico
organizado en el que cada signo se relaciona semaacutenticamente con otros por oposicioacuten o
semejanza
De igual manera la corriente ldquoPalabras y cosasrdquo [Woumlrter und Sachen] derivoacute de la
Semaacutentica Histoacuterico-filoloacutegica al abandonar una tradicioacuten preocupada con el anaacutelisis
privilegiado de documentos escritos y proponer un mayor eacutenfasis en el estudio de la
realidad referida por las palabras para llegar a la comprensioacuten semaacutentica (ILARI 2008
p 31) Asociada a esta liacutenea teoacuterica la Onomasiologiacutea teniacutea como finalidad ldquollevar al
primer plano en la vida del lenguaje el aspecto semaacutentico mediante el estudio profundo
de las ldquocosasrdquordquo (VIDOS 1968 p 58) esto es priorizar el entendimiento de la realidad
una vez que esto significariacutea conocer tambieacuten el significado de las palabras [Woumlrter] De
acuerdo con esta teoriacutea ldquocuanto maacutes exhaustivo es nuestro conocimiento de las
ldquoSachenrdquo [sc cosas] tanto mejor podemos explicar el aspecto linguumliacutesticordquo (VIDOS 1968
p 66)
Los adeptos a esta teoriacutea fueron disminuyendo hasta que la Onomasiologiacutea
perdioacute completamente vigencia y la Semaacutentica estructural teoriacutea que utilizaremos en
este trabajo surgioacute con una visioacuten del significado ya no como la equivalencia a un
determinado objeto sino como una parte del lenguaje estudiado como un sistema
autoacutenomo que se basta a siacute mismo para su descripcioacuten (ILARI 2008 p 33) Esta
corriente estudia el significado diferenciaacutendolo de la designacioacuten Mientras el significado
es linguumliacutestico o sea estaacute incluido dentro de la concepcioacuten saussureana de signo formado
por un significante y su contenido la designacioacuten no lo es por ser el conocimiento y
percepcioacuten de las ldquocosasrdquo o sea la referencia directa a un concepto u objeto de la
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
12
realidad (COSERIU 1977 p 187) Por esta razoacuten es considerada un aspecto
ldquoextralinguumliacutesticordquo y no estaacute incluida como objeto de estudio Para realizar el anaacutelisis del
significado la Semaacutentica estructural utiliza la metodologiacutea de los campos leacutexicos
capaces de organizar el vocabulario de una lengua en grupos menores en los que el
estudio de las relaciones de oposicioacuten y asociacioacuten semaacutentica entre las palabras permite
un anaacutelisis maacutes detallado del significado Originados de la corriente sincroacutenica de la
Semaacutentica histoacuterico-filoloacutegica los campos linguumliacutesticos de Trier ordenaban las palabras
de una lengua a partir de un concepto determinado Al reutilizarlos combinaacutendolos con
una teoriacutea que permitiera analizar semasioloacutegicamente las palabras reunidas Coseriu
desarrolloacute una metodologiacutea linguumliacutestica uacutetil para el anaacutelisis semaacutentico (COSERIU (1977)
apud GECKELER 1976 pp 211-212)
La Semaacutentica cognitiva tambieacuten se ha ocupado del leacutexico pero a diferencia de la
semaacutentica coseriana su objetivo es entender coacutemo la mente humana percibe y expresa
la realidad a traveacutes del lenguaje y ldquocomo el lenguaje contribuye al conocimiento del
mundordquo(SILVA 1997 p61) o sea concibe el significado como una construccioacuten mental
en la que se une conocimiento de mundo y lenguaje y a traveacutes de la cual el hablante
asimila y conoce el mundo (CHIAVEGATTO 2009 p 81 FERRARI 2011 pp 14-15)
Aunque incluya la designacioacuten dejada de lado por la semaacutentica estructural en la
interpretacioacuten del lenguaje (CHIAVEGATTO 2009 p 84) la semaacutentica cognitiva es una
teoriacutea relativamente joven que todaviacutea no ha desarrollado una metodologiacutea que permita
analizar con mayor certeza su objeto de investigacioacuten Los campos leacutexicos de la
Semaacutentica estructural por lo tanto se presentan maacutes adecuados y metodoloacutegicamente
maacutes uacutetiles para la investigacioacuten ya que nos permitiraacuten organizar el vocabulario
seleccionado y luego analizarlo de forma eficiente
El presente trabajo tiene entonces por objetivo
Establecer el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino
Contribuir para un mayor conocimiento sobre el idioma en el medio acadeacutemico
Colaborar con la bibliografiacutea existente sobre vocabularios especiacuteficos
Examinar algunos diccionarios de la lengua espantildeola en relacioacuten a las marcaciones
diatoacutepicas de algunos artiacuteculos leacutexicos
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
13
1 PRINCIPIOS DE SEMAacuteNTICA ESTRUCTURAL
11 El significado como objeto de estudio
Diccionarios especializados (cf CAcircMARA Jr (1974) DUBOIS (1978) TRASK
(2004) sv) definen semaacutentica como el ramo de la linguumliacutestica que estudia el significado
Sin embargo ademaacutes de haberse constituido como ciencia mucho tiempo antes la
semaacutentica no siempre ha sido parte de la linguumliacutestica exactamente por la dificultad de
definir concretamente y analizar linguumliacutesticamente su objeto de estudio el significado
Aunque el estudio del significado existe desde tiempos antiguos su concepcioacuten
fue cambiando con el tiempo Asociado totalmente a la realidad o ldquocosasrdquo designadas de
la realidad extralinguumliacutestica el significado ha sido objeto de intereacutes de varias teoriacuteas
sobre el lenguaje entre ellas la desarrollada por Humboldt a inicios del siglo XIX en
respuesta al cuestionamiento sobre la relacioacuten entre cosas y palabras (ROBINS 1983 pp
141-142 CAcircMARA Jr 1975 p 191) Sin embargo solamente a final del siglo XIX Michel
Breacuteal establece la semaacutentica como la ciencia de las significaciones atribuyeacutendole un
campo de investigacioacuten y un objeto teoacuterico Influenciada por la teoriacutea darwiniana de la
evolucioacuten surgioacute la pretensioacuten de investigar los cambios y mutaciones del significado de
forma diacroacutenica asiacute como las ldquoleyesrdquo que lo orientaban Como descripto por Tamba-
Mecz (2006) el estudio del significado habiacutea recibido poca atencioacuten y praacutecticamente
dejado de lado por los estudios linguumliacutesticos debido a la dificultad de definir su objeto de
investigacioacuten desde un punto de vista linguumliacutestico Como declara Fernaacutendez Jaeacuten (2007)
en su trabajo sobre semaacutentica histoacuterica
El significado es algo vaporoso e incorpoacutereo (a diferencia de lo que sucede con los objetos de investigacioacuten de otras ramas de la linguumliacutestica como la foneacutetica o la sintaxis que analizan fenoacutemenos mucho maacutes tangibles) por lo que siempre se le ha considerado algo huidizo y difiacutecil de acotar [hellip] (FERNAacuteNDEZ JAEacuteN 2007 p 345)
Entre el siglo XIX y las primeras deacutecadas del siglo XX la atencioacuten de la linguumliacutestica
pasa del sonido (foneacutetica histoacuterica de los estudios histoacuterico-comparados) a la palabra
con el surgimiento de la geografiacutea linguumliacutestica y la corriente ldquoPalabras y Cosasrdquo En estas
investigaciones el ldquoaspecto semaacutenticordquo de las palabras era entendido como el estudio de
la realidad extralinguumliacutestica y tomado en cuenta no como objeto de estudio sino como un
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
14
medio para entender el parentesco entre lenguas diferentes o la etimologiacutea de
determinadas palabras
Ya antes de la geografiacutea linguumliacutestica y de los estudios de Gillieacuteron habiacutea sido posible constatar que sin un preciso conocimiento de las realidades de la naturaleza de las medidas del uso etc de los objetos no era posible acercarse del todo a la vida de la palabra y fijar su historia y su origen Subrayar el conocimiento de las cosas de las ldquoSachenrdquo no es pues otra cosa que una reaccioacuten contra las llamadas ldquoleyes foneacuteticasrdquo y contra lo que en la corriente ldquoneogramaacuteticardquo habiacutea sido no vital (VIDOS 1958 p 58)
Roth (1998) al analizar la presencia semaacutentica en los estudios filoloacutegicos del
siglo XIX comenta el hecho de que el significado tal y como concebido en aquella eacutepoca
era incluido dentro del anaacutelisis y clasificacioacuten de los significantes pero no importaba
como objeto de investigacioacuten El foco principal de las investigaciones linguumliacutesticas era el
significante auacuten cuando la Semaacutentica ya se habiacutea constituido como ciencia autoacutenoma
Mientras el significado sirvioacute apenas como criterio para el anaacutelisis y clasificacioacuten de los elementos significantes del lenguaje el intereacutes en el significado consistioacute en disponer de una unidad fija para el estudio del lado material pero no importaba en siacute Asiacute la gran mayoriacutea de los estudios filoloacutegicos del siglo XIX se dedicoacute prioritariamente al significante Y aun cuando la semaacutentica se constituyoacute como aacuterea de investigacioacuten autoacutenoma la linguumliacutestica durante mucho tiempo prefirioacute concentrarse en el significante De ello son testigos tanto la gramaacutetica histoacuterica como la dialectologiacutea y la geografiacutea linguumliacutestica Praacutecticamente ninguna gramaacutetica histoacuterica () abarcaba la semaacutentica o ldquollegabardquo hasta eacutesta En la geografiacutea linguumliacutestica el enfoque onomasioloacutegico dominoacute casi completamente1 (ROTH 1998 p 63 Traduccioacuten miacutea)
Aunque originadas a finales del siglo XIX estas corrientes de orientacioacuten
diacroacutenica convivieron lado a lado entre 1931 y 1963 con una corriente relativamente
nueva de orientacioacuten sincroacutenica desarrollada a partir de las teoriacuteas del Curso de
linguumliacutestica general (CLG) de Saussure publicado en 1916 Como explica Ilari (2008)
seguacuten Saussure el caraacutecter sistemaacutetico de una lengua era visualizado y posible de ser
analizado cuando la lengua fuera considerada de forma sincroacutenica o sea cuando fuera
posible observar todas las unidades y sus respectivas relaciones en un determinado
momento y no a lo largo del tiempo diacroacutenicamente (p 33) Esta corriente recibiraacute el
1 [Enquanto o significado serviu apenas de criteacuterio para a anaacutelise e classificaccedilatildeo dos elementos significantes da linguagem o interesse no significado consistiu em dispor de uma unidade fixa para o estudo do lado material mas natildeo importava em si Assim a grande maioria dos estudos filoloacutegicos do seacuteculo XIX se dedicou prioritariamente ao significante E mesmo quando a semacircntica se constituiu como aacuterea de pesquisas autocircnoma a linguumliacutestica durante muito tempo preferiu concentrar-se no significante Testemunham isto tanto a gramaacutetica histoacuterica como a dialetologia e a geografia linguumliacutestica Praticamente nenhuma gramaacutetica histoacuterica () abrangia a semacircntica ou ldquochegavardquo ateacute esta Na geografia linguumliacutestica o enfoque onomasioloacutegico dominou quase completamente]
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
15
nombre de Estructuralismo debido a su concepcioacuten del lenguaje ldquocomo siendo
esencialmente una entidad autoacutenoma de dependencias internas o en una palabra una
estructurardquo2 (HJEMSLEV 1991 p 29 apud MOREIRA 2013 p 95 Traduccioacuten miacutea)
El concepto de relaciones entre los elementos del sistema se transforma en el
nuacutecleo de las teoriacuteas del Estructuralismo Su consolidacioacuten gradual en las teoriacuteas
linguumliacutesticas provocaraacute ademaacutes del cambio en la concepcioacuten de significacioacuten la inclusioacuten
del concepto de valor Mientras que la significacioacuten es la relacioacuten entre el significante y el
concepto asociado a este ie ldquola contraparte de la imagen auditivardquo en el interior del
signo (CLG p 133) el valor es definido como el conjunto de trazos que fijan la posicioacuten
respectiva de cada signo dentro del sistema oponieacutendolos entre siacute
Este periacuteodo entre los antildeos lsquo30 y rsquo60 que Tamba-Mecz (2006) denomina ldquomixtordquo
fue responsable por el cambio en el entendimiento del significado De un anaacutelisis
linguumliacutestico que concebiacutea el lenguaje como un producto de la creatividad humana y
consecuentemente el significado como expresioacuten motivada de su intelecto se pasoacute a un
punto de vista nuevo en el que la lengua es entendida como un sistema con organizacioacuten
propia que establece liacutemites entre el pensamiento amorfo del hablante y los sonidos que
es capaz de producir creando unidades o signos que se definen por su relacioacuten entre siacute
Este signo constituido por un significado (asociacioacuten de un concepto a una imagen
acuacutestica) y un significante (imagen acuacutestica o secuencia de fonemas que es soporte de
una idea o concepto) ya no es considerado un producto de la creatividad humana la
palabra y el concepto que eacutesta expresa no estaacuten relacionados por motivo alguno es una
relacioacuten arbitraria La linguumliacutestica seguacuten Saussure no se encargariacutea de analizar la
ldquosustancia amorfa del pensamiento o de los sonidos sino que su objeto de estudio seriacutea
la lengua en el espacio limiacutetrofe donde las ideas y los sonidos se combinan produciendo
una ldquoformardquo (CLG 1916 p 131)
Con esta distincioacuten entre forma y sustancia los estudios semaacutenticos como
realizados hasta ese entonces se mantuvieron fuera del campo de la linguumliacutestica europea
De manera semejante durante mucho tiempo la linguumliacutestica americana poco se interesoacute
por el estudio semaacutentico Edward Sapir y Leonard Bloomfield dos de los principales
2 [[] como sendo essencialmente uma entidade autoacutenoma de dependecircncias internas ou numa palabra uma estrutura]
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
16
teoacutericos de la primera mitad del siglo XX dejaron la cuestioacuten del significado a un lado y
aunque no las ignoraron por completo su mencioacuten permanecioacute relegada a un segundo
plano Sus sucesores los estructuralistas americanos de los antildeos 1940 y 1950 vieron de
forma tan negativa toda posibilidad ldquode aplicar con alguacuten eacutexito las teacutecnicas linguumliacutesticas a
lo que veiacutean como ldquoel pantano del significadordquo que en la praacutectica excluyeron la
semaacutentica de su definicioacuten de linguumliacutesticardquo 3 (TRASK 2004 p 262)
Sin embargo principios saussureanos como ldquosistemardquo y ldquovalorrdquo serviriacutean de base
para las ideas del alemaacuten Jost Trier entre 1931 y 1934 (VILELA 1979 p 43) que aplicoacute
las nocioacuten de oposicioacuten al estudio del significado leacutexico mediante lo que llamoacute de
campos conceptuales o campos leacutexicos Trier concebiacutea las palabras de una lengua ldquocomo
una totalidad semaacutenticamente articuladardquo y estructurada en ldquocampos leacutexicosrdquo que
estariacutean relacionados coordinada o jeraacuterquicamente (GEERAERTS 1976 p 118) Sus
ideas constituyeron uno de los primeros esfuerzos por incluir el estudio del significado
dentro de la linguumliacutestica
Entre los antildeos 1930 y 1960 otros trabajos como los de Hjemslev4 Pottier Ullman
y Lyons entre otros se interesaron por el estudio del significado y contribuyeron para
que una semaacutentica linguumliacutestica se desarrollara Asiacute la semaacutentica pasoacute a tener una
orientacioacuten estructural sincroacutenica y lexical La nocioacuten de leacutexico substituyoacute la de
vocabulario como siendo la simple suma de palabras y la lexicologiacutea surgioacute como el
estudio de las relaciones de significado relacionando el teacutermino semaacutentica al estudio
diacroacutenico (TAMBA-MECZ 2006 p 28)
1 2 Estructuras semaacutenticas
En 1964 la teoriacutea de los campos conceptuales de Trier fue retomada por Eugenio
Coseriu quien decidioacute desarrollarla y profundizarla aplicando el modelo de anaacutelisis
fonoloacutegico (basado en la doctrina funcional de las oposiciones) al estudio de la
estructuracioacuten semaacutentica del leacutexico estableciendo una terminologiacutea coherente y
3 [de aplicar com algum sucesso as teacutecnicas linguiacutesticas agravequilo que se lhes afigurava como ldquoo pacircntano do significadordquo que na praacutetica excluiacuteram a semacircntica de sus definiccedilatildeo de linguiacutestica] 4 La visioacuten de de los significados como parte de las estructuras linguumliacutesticas de Trier fue maacutes detallada y orientada sincroacutenicamente por Hjemslev dentro de la doctrina de la ldquoglosemaacuteticardquo Asimismo el linguumlista dinamarqueacutes substituyoacute significante y significado por expresioacuten y contenido (CAcircMARA JR 1975 p 195)
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
17
creando una teoriacutea para determinar dentro del conjunto total del leacutexico aquello que
podriacutea ser analizado linguumliacutesticamente o no
Ya que el objetivo de Coseriu (1977) no estuvo limitado simplemente a describir
la estructura de los campos leacutexicos sino que su intereacutes tambieacuten se extendioacute a la
investigacioacuten y anaacutelisis de las estructuras lexemaacuteticas (o estructuras de contenido
leacutexico) le fue necesario establecer una serie de distinciones a fin de especificar dentro
de todo el leacutexico disponible apenas aquellas unidades que pudieran ser estudiadas
linguumliacutesticamente o sea que pudieran ser sometidas a un anaacutelisis semaacutentico estructural
(GECKELER 1976 p 214)
Seguacuten el autor las siete distinciones que seraacuten desarrolladas a seguir seriacutean
baacutesicas para cualquier estudio linguumliacutestico pero seriacutean especialmente necesarias para los
estudios lexicoloacutegicos por la falta de un meacutetodo que permitiera especificar su objeto de
investigacioacuten
[hellip]Una de las insuficiencias metodoloacutegicas de la lexicologiacutea es la de considerar a menudo como propios del leacutexico fenoacutemenos que en realidad no lo son y de detenerse ante dificultades y problemas que no pueden resolverse en el marco del dominio leacutexico (COSERIU 1977 p 95)
Notaciones baacutesicas
Previamente al desarrollo de cada una de las distinciones es necesario aclarar
una serie de diferencias en la forma coacutemo el leacutexico seraacute presentado en los ejemplos
Itaacutelica - cuando la palabra se encuentre como signo esto es como significado y
significante (expresioacuten + contenido) por ejemplo la palabra espantildeola antildeejo como
significante y significado al mismo tiempo
Barras oblicuas y transcripcioacuten foneacutetica - para una palabra referida apenas como
significante (expresioacuten)
Comillas dobles - para referirse al significado (contenido) apenas
Comillas simples - para los rasgos distintivos por ejemplo lsquoviejorsquo como el rasgo
distintivo en el contenido de viejo antiguo antildeejo anciano etc
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
18
I ldquoCosasrdquo y lenguaje
Diferenciar entre las ldquocosasrdquo y el lenguaje no siempre resulta faacutecil ya que el leacutexico
es el uacuteltimo nivel linguumliacutestico antes de pasar a la realidad extralinguumliacutestica Debido a su
proximidad es comuacuten la confusioacuten entre la estructuracioacuten del significado propia del
lenguaje y la asociacioacuten semaacutentica propia del conocimiento de la realidad designada por
las palabras
El significado propio del lenguaje o significado leacutexico se refiere a la funcioacuten de
cada palabra y es dado por la misma lengua cuando por sus rasgos distintivos miacutenimos
dos significados se oponen En el par de adjetivos antiguo ndash nuevo aunque ambos se
aplican apenas a la edad de los objetos encontramos una oposicioacuten cuanto al rasgo
lsquoviejorsquo ausente en el contenido ldquonuevordquo
La significacioacuten relacionada a las ldquocosasrdquo es por otro lado dada por el
conocimiento de la realidad fuera del lenguaje (extralinguumliacutestica) o por la opinioacuten relativa
sobre determinada cosa No estaacute dada por diferencias de oposicioacuten con otros
significados y siacute por semejanzas con el objeto al que se refiere Por ejemplo entre
ldquocuadradordquo y ldquotriaacutengulordquo ldquoaacutecidordquo y ldquobaserdquo Mientras que las oposiciones linguumliacutesticas muy
frecuentemente son inclusivas o sea el teacutermino negativo o no marcado en una
oposicioacuten puede englobar el teacutermino positivo o marcado (el contenido ldquodiacuteardquo se opone a
ldquonocherdquo pero puede incluir ldquonocherdquo significando ldquodiacuteardquo + ldquonocherdquo) las oposiciones dadas
por el conocimiento de las ldquocosasrdquo son exclusivas o sea cada nivel de la clasificacioacuten
cada unidad se opone a todas las demaacutes
II ldquoLenguaje primariordquo y ldquometalenguajerdquo
La diferencia entre el lenguaje primario y el metalenguaje se basa en su objeto de
referencia Mientras el lenguaje primario se refiere a la realidad no linguumliacutestica el
metalenguaje se refiere al lenguaje primario o sea todo elemento significante del
lenguaje primario (una palabra una parte de una palabra o expresioacuten entera) puede ser
usado metalinguumliacutesticamente Por esta razoacuten el metalenguaje carece de significacioacuten ya
que su empleo es totalmente referencial y se trata de una nomenclatura sin una
estructuracioacuten semaacutentica Por ejemplo el vecino hace mucho ruido frente a iquestldquovecinordquo se
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
19
escribe con ldquovrdquo o con ldquobrdquo o salgo a correr todos los diacuteas frente a ldquocorrerrdquo es un verbo
regular son casos de lenguaje primario y metalenguaje respectivamente
III Sincroniacutea y diacroniacutea
Esta distincioacuten entre descripcioacuten de lengua (sincroniacutea) e historia de lengua
(diacroniacutea) es seguacuten Coseriu (1977 p 109-112) metodoloacutegicamente importante en el
estudio lexicoloacutegico
Teniendo en cuenta que toda lengua se desarrolla diacroacutenicamente (sufre
diversos cambios a lo largo del tiempo) y funciona sincroacutenicamente (a partir de
relaciones simultaacuteneas entre sus estructuras) la lexicologiacutea deberiacutea enfocarse en la
sincroniacutea para realizar la descripcioacuten y estudio del leacutexico Es dentro del estudio
sincroacutenico que el autor realiza una distincioacuten maacutes especiacutefica entre ldquosincroniacutea de la
lenguardquo y ldquosincroniacutea de las estructurasrdquo (Ibid p 110)
Los cambios ocurridos en la lengua no se extienden a todas sus estructuras al
mismo tiempo (algunas son maacutes estables mientras que otras cambian raacutepidamente)
Esto permite mostrar que el cambio linguumliacutestico se realiza en sistemas parciales y no
como un sistema uacutenico por lo tanto el anaacutelisis sincroacutenico de una lengua deberiacutea
referirse a un estado de lengua especiacutefico Sin embargo como este estado de lengua no
suele ser totalmente sincroacutenico especialmente cuando conviven dos generaciones de
costumbres linguumliacutesticas diferentes que reconocen mutuamente quieacuten emplea un
determinado tipo de vocabulario las estructuras leacutexicas deberiacutean ser analizadas en su
sincroniacutea propia en su funcionamiento
IV ldquoTeacutecnica del discursordquo y ldquodiscurso repetidordquo
Dentro de un estudio sincroacutenico de las estructuras leacutexicas Coseriu diferencia
entre ldquoteacutecnica para hablarrdquo (teacutecnica del discurso) y ldquolenguaje ya habladordquo (discurso
repetido) mostrando que aunque ambas forman parte de las lenguas apenas la teacutecnica
del discurso seria analizable sincroacutenicamente Mientras que eacutesta implica las unidades
leacutexicas y gramaticales disponibles (lexemas categoremas y morfemas) juntamente con
las reglas para su modificacioacuten y combinacioacuten en la oracioacuten el discurso repetido engloba
todo lo que aparece de forma ya fijada como frases y expresiones hechas locuciones
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
20
proverbios citas etc cuyos elementos no pueden ser reemplazados por otros ie no
existen relaciones de oposicioacuten entre ellos que permitan la seleccioacuten de lexemas gracias
a que estaacuten tradicionalmente fijados Por ejemplo en el caso de refranes como a caballo
regalado no le mires los dientes el anaacutelisis de unidades como caballo y dientes no puede
ser realizado fuera del conjunto ya que funcionan ldquoen bloquerdquo
Por otro lado aunque cada expresioacuten o unidad como un todo pueda ser
substituida por textos frases o palabras simples apenas aquellas que equivalgan a
sintagmas o palabras o sea las llamadas periacutefrasis leacutexicas pueden ser estudiadas por la
lexicologiacutea Ejemplos son alardear para hacer alarde reprochar para echar en cara
enfatizar para hacer hincapieacute
V ldquoArquitecturardquo y ldquoestructurardquo de la lengua
La teacutecnica del discurso de una lengua histoacuterica (o sea de una lengua determinada
como el portugueacutes el espantildeol el ingleacutes etc) nunca es una teacutecnica homogeacutenea ya que
presenta tres tipos de diferencias internas de acuerdo con el espacio geograacutefico
(diatoacutepicas) condicionadas por los diversos estratos socio-culturales (diastraacuteticas) o
relacionadas a los diferentes tipos de modalidad expresiva o estilos de lengua
(diafaacutesicas) Tomando el espantildeol como referencia cocheauto gafasanteojos y
faldapollera (espantildeol ibeacutericoespantildeol americano) son ejemplos de diferencias
diatoacutepicas vivirresidir muertodifunto (lenguaje coloquiallenguaje formal) son
ejemplos de diferencias diafaacutesicas y casos como alverjaarveja abujeroagujero
mitaacutemitad (lenguaje vulgarlenguaje culto) configuran ejemplos de diferencias
diastraacuteticas
Cuando una teacutecnica del discurso es considerada exclusivamente en una
determinada aacuterea geograacutefica en un uacutenico estrato social o nivel de lengua y en un uacutenico
estilo de lengua se la denomina ldquolengua funcionalrdquo (COSERIU 1977 p 118-119)
Al conjunto de lenguas funcionales o sea a las relaciones que esa variedad de
teacutecnicas del discurso implica se lo conoce como arquitectura de la lengua A diferencia
de eacutesta el teacutermino estructura de la lengua se refiere a las relaciones existentes entre los
elementos de una teacutecnica del discurso unitaria (lengua funcional) Mientras que en la
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
21
estructura de la lengua pueden ser observadas las oposiciones entre los elementos la
arquitectura de la lengua se caracteriza por la diversidad ie encontramos significantes
diferentes para un mismo significado y significantes iguales para significados diferentes
El objeto ideal de investigacioacuten de la lexicologiacutea estructural entonces es la lengua
funcional pues los hechos de estructura (oposiciones) son uacutenicamente observables
dentro de ella
VI ldquoSistemardquo y ldquonormardquo de la lengua
Aunque Coseriu (1977) establezca cuatro planos en la estructuracioacuten de la
teacutecnica del discurso en una lengua funcional (ldquosistemardquo ldquonormardquo ldquohablardquo y ldquotipordquo)
apenas la distincioacuten entre dos de estas seraacute considerada esencial para la lexicologiacutea
estructural ldquosistemardquo y ldquonormardquo
En la teacutecnica del discurso forma parte de la norma todo lo que sin ser
necesariamente funcional (distintivo) estaacute fijado tradicionalmente y constituye uso
comuacuten o sea tales unidades leacutexicas realmente se encuentran en uso y pueden ser
registradas en el diccionario
El sistema sin embargo abarca todo lo que ademaacutes de fijado en la lengua es un
objeto funcional (distintivo) como tambieacuten incluye todo lo que no existe auacuten o no se ha
usado todaviacutea pero que seriacutea posible de ser creado seguacuten las reglas de la lengua
La norma corresponde aproximadamente a la lengua como ldquoinstitucioacuten socialrdquo el sistema a la lengua como conjunto de funciones distintivas (estructuras oposicionales) (COSERIU 1977 p 126)
Ejemplos de unidades leacutexicas que forman parte del sistema pero no de la norma
son palabras como acuanauta complejizando y fatigamiento entre otras que aunque
serian posibles de acuerdo con las reglas de la lengua no lo son para la norma que ya
dispone de lexemas para cada uno de esos significados marinomarineronavegante
complicando y fatiga
Principalmente por ser el lugar de las oposiciones funcionales el sistema seraacute el
intereacutes de la semaacutentica estructural
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
22
VII Relaciones de ldquosignificacioacutenrdquo y relaciones de ldquodesignacioacutenrdquo
Esta distincioacuten entre contenido linguumliacutestico y objeto de referencia extralinguumliacutestico
es para la semaacutentica estructural fundamental pues determina el objeto de estudio de la
lexicologiacutea
La significacioacuten es definida como la relacioacuten entre los significados de los signos
linguumliacutesticos mientras que la designacioacuten es la relacioacuten de los signos linguumliacutesticos en su
totalidad con objetos de la realidad extralinguumliacutestica (la realidad o impresioacuten de la
realidad a la que se refieren y representan) Asiacute podemos referirnos a una misma
persona o a un mismo objeto a traveacutes de nombres diferentes por ejemplo el claacutesico
ejemplo dado por E Husserl (1901 p 47 apud GECKELER 1976 p 92) en el que ldquoel
vencedor de Jenardquo y ldquoel vencido de Waterloordquo designan a la misma persona o sea a
Napoleoacuten Palabras tan diferentes como ldquoobrardquo ldquotesisrdquo ldquotrabajordquo o inclusive ldquocalamidadrdquo
de forma metafoacuterica pueden ser usadas para designar un mismo ldquolibrordquo
La significacioacuten es un hecho de lengua (teacutecnica del discurso) mientras que la
designacioacuten es un hecho de discurso Es por ello que soacutelo las relaciones de significacioacuten
pueden ser sometidas a un estudio semaacutentico estructural
Estas siete distinciones (Figura 1) configuran un preliminar teoacuterico y
metodoloacutegico establecido por Coseriu (1977 pp 162 - 184) para definir las relaciones
de significacioacuten leacutexica o estructuras lexemaacuteticas como el objeto de estudio de la
Lexemaacutetica (o anaacutelisis funcional del leacutexico) definida como un estudio sincroacutenico
ocupado exclusivamente de las relaciones estructurales de los significados leacutexicos en un
mismo sistema linguumliacutestico
A modo de resumen Geckeler (1976) escribe
[hellip] las estructuras lexemaacuteticas afectan a los contenidos linguumliacutesticos no a la realidad extralinguumliacutestica se refieren al lenguaje primario y no al metalenguaje afectan a la sincroniacutea y no a la diacroniacutea se observan en la teacutecnica del discurso y no en el discurso repetido afectan en cada caso a una lengua funcional y no globalmente a una lengua histoacuterica se refieren al sistema de la lengua y no a la norma de la lengua se trata de relaciones de significacioacuten y no de relaciones de designacioacuten (o soacutelo indirectamente) (GECKELER 1976 p 229)
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
23
Figura 1 - Representacioacuten esquemaacutetica de las distinciones Seguacuten Geckeler (1976 p 228)
Basaacutendose en la concepcioacuten del lexema como una unidad leacutexica portadora de dos
planos (el de la expresioacuten correspondiendo al significante y el del contenido al
significado) el estudio de su relacioacuten con otros lexemas seguacuten Coseriu (1977 pp 133 ndash
134) seriacutea posible de tres formas distintas (1) considerando apenas la expresioacuten (2)
observando la expresioacuten y el contenido a la vez o (3) analizando uacutenicamente el
contenido
Este uacuteltimo tipo de anaacutelisis implicariacutea observar la estructuracioacuten del leacutexico a
partir de las relaciones de contenido entre sus unidades Coseriu distinguioacute cinco
ldquoestructuras lexemaacuteticasrdquo (Figura 2) y las clasificoacute entre estructuras paradigmaacuteticas
(centradas en relaciones de oposicioacuten) y sintagmaacuteticas (orientadas por relaciones
combinatorias) A su vez aquellas pueden ser primarias cuando sus unidades se
implican reciacuteprocamente sin que una sea primaria en relacioacuten a las demaacutes (es el caso de
los campos leacutexicos) o secundarias cuando un teacutermino implique al otro pero no suceda lo
contrario (estructuras de modificacioacuten de desarrollo y de composicioacuten) Las estructuras
sintagmaacuteticas o solidaridades son subdivididas en tres tipos afinidad seleccioacuten e
implicacioacuten Esta clasificacioacuten puede ser resumida en la siguiente figura
Cosas Lenguaje
Lenguaje primario Metalenguaje
Diacroniacutea Sincroniacutea
Discurso repetido Teacutecnicas del discurso
Lengua histoacuterica Lengua funcional
Tipo Sistema Norma Habla
Designacioacuten Significacioacuten
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
24
Figura 2 ndash Cuadro general de las estructuras lexemaacuteticas Seguacuten Coseriu (1977 p 169)
En la presente investigacioacuten interesaraacute apenas de las estructuras paradigmaacuteticas
primarias el campo leacutexico Por ello no describiremos las demaacutes estructuras lexemaacuteticas
1 2 1 El campo leacutexico
Un campo leacutexico seraacute entonces incluido por Coseriu (1977 p 169) dentro de las
estructuras lexemaacuteticas como una estructura paradigmaacutetica primaria Paradigmaacutetica
porque las unidades leacutexicas o lexemas que componen el campo leacutexico se encuentran en
un determinado punto de la cadena linear del habla constituyendo un sistema de
oposiciones donde existe posibilidad de seleccioacuten y primaria porque estos lexemas
pertenecen al vocabulario primario esto es ldquose implican reciacuteprocamente sin que uno de
ellos sea primario con respecto a los demaacutesrdquo (COSERIU 1977 p 170) oponieacutendose a las
estructuras secundarias donde la implicacioacuten entre sus teacuterminos es de ldquodireccioacuten uacutenicardquo
(Ibid) o sea estaacuten relacionadas a la modificacioacuten de un elemento primario y pertenecen
al dominio de la formacioacuten de palabras Por ejemplo si tomamos un par de oposiciones
ldquotortardquo - ldquotortillardquo y lo comparamos con el par ldquotortardquo - ldquotortitardquo podremos observar que
aunque el lexema torta ha sido modificado en ambos casos con morfemas altamente
productivos en espantildeol como lo son los diminutivos ndashillo(a) e ndashito(a) el primer par de
oposiciones manifiesta una estructura primaria y el segundo una estructura secundaria
ya que mientras que la definicioacuten del contenido ldquotortardquo es independiente del contenido
ldquotortitardquo la definicioacuten del contenido ldquotortitardquo incluye obligatoriamente el de ldquotortardquo
PRIMARIAS
- Campo leacutexico - Clase leacutexica
ESTRUCTURAS LEXEMAacuteTICAS
ESTRUCTURAS PARADIGMAacuteTICAS (opositivas)
ESTRUCTURAS SINTAGMAacuteTICAS (combinatorias)
SECUNDARIAS
- Modificacioacuten - Desarrollo - Composicioacuten
- Afinidad - Seleccioacuten - Implicacioacuten
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009
25
Como estructura paradigmaacutetica primaria el campo leacutexico puede ser definido
como un conjunto de palabras unidas por un valor leacutexico comuacuten que al mismo tiempo
se oponen entre siacute por diferencias miacutenimas de significado agrupaacutendose en micro-
campos maacutes especiacuteficos En las palabras de Coseriu (1977)
Un campo leacutexico es desde el punto de vista estructural un paradigma leacutexico que resulta de la reparticioacuten de un contenido leacutexico continuo entre diferentes unidades dadas en la lengua como palabras y que se oponen de manera inmediata unas a otras por medio de rasgos distintivos miacutenimos (COSERIU 1977 p 146)
Semejantemente a la organizacioacuten de la sustancia foacutenica por medio de fonemas
Coseriu (1977) mostroacute que el significado puede ser organizado en campos leacutexicos a
traveacutes de unidades de contenido o lexemas Al igual que en el sistema fonoloacutegico esta
organizacioacuten se da a partir de rasgos distintivos miacutenimos o semas que caracterizan y
determinan el lugar de cada unidad (lexema) dentro del campo leacutexico ya que permiten
que cada lexema se oponga a otros y que el valor leacutexico que los une sea subdividido en
valores maacutes especiacuteficos dentro del mismo campo configurando campos menores
Cada campo puede ser representado por una unidad de contenido capaz de
englobar los rasgos distintivos comunes de todas las unidades de un campo leacutexico o
archisemema Cuando existe en la lengua un significante cuyo contenido ldquoes ideacutentico al
contenido de dos o maacutes unidades de un campo (o de todo un campo leacutexico)rdquo (COSERIU
1977 p 171) actuando como hiperoacutenimo de las unidades que abarca se tendraacute un
archilexema Por ejemplo ciacutetrico seriacutea el archilexema del campo limoacuten - pomelo - naranja
- mandarina
Como unidad de contenido no es necesario que el archisemema se encuentre
materializado en la lengua como archilexema para que el campo sea vaacutelido Un ejemplo
de campo sin un lexema archilexemaacutetico es el de los adjetivos de temperatura
(calientetibiofrescofriacuteo)
Anaacutelogo al archifonema de la fonologiacutea el archilexema suele ser el resultado de la
inclusioacuten de un teacutermino ldquomarcadordquo en otro ldquono marcadordquo o neutralizacioacuten (un ejemplo
simple es el lexema diacutea que tanto puede oponerse a noche como englobar el contenido
ldquonocherdquo y significar ldquodiacuteardquo y ldquonocherdquo a la vez) aunque las circunstancias en que esto se
produce sean diferentes (en la fonologiacutea la neutralizacioacuten se rige por el contexto foacutenico
26
de los fonemas mientras que en el leacutexico se da por el contexto semaacutentico de los
lexemas)
Con el fin de establecer y desarrollar el estudio y anaacutelisis de los campos leacutexicos
Coseriu (1977 p 40) llama la atencioacuten para la configuracioacuten interna de los mismos
mostraacutendolos como una estructura bien organizada Tomando como ejemplo el anaacutelisis
fonoloacutegico en rasgos distintivos Coseriu (Iacutedem) fundaraacute el estudio de los campos leacutexicos
en la doctrina funcional de las oposiciones linguumliacutesticas Con el objetivo de establecer los
rasgos distintivos de las unidades leacutexicas y definir de esta manera oposiciones de
contenido posibles Coseriu (Ibid p 39) aplicaraacute la prueba de la conmutacioacuten asiacute
denominada debido al meacutetodo de sustitucioacuten de un rasgo distintivo por otro a fin de
observar si el cambio provoca el surgimiento de una nueva unidad funcional o no Asiacute
de la misma manera que la unidad p cambia a b si se sustituye el rasgo lsquosordorsquo por
lsquosonororsquo la unidad ldquoviejordquo se vuelve ldquojovenrdquo si en vez del rasgo lsquoviejorsquo se emplea el rasgo
lsquono viejorsquo
El anaacutelisis y observacioacuten de las oposiciones encontradas en el leacutexico permite
establecer tres tipos de oposiciones tambieacuten encontrados en la fonologiacutea oposiciones
graduales equipolentes y privativas
Las oposiciones graduales ocurren entre unidades que poseen las mismas
caracteriacutesticas pero que se oponen por grados diferentes de la misma cualidad como en
helado friacuteo fresco
En oposiciones equipolentes cada teacutermino se opone a todos los demaacutes o sea
todos los teacuterminos son equivalentes Un ejemplo conocido es el campo de los nombres
de los colores en el que todas las oposiciones son equipolentes amarillo rojo azul
verde
Las oposiciones privativas ocurren entre elementos que se oponen con base en la
presencia de cierto rasgo distintivo en uno y la ausencia del mismo rasgo en el otro Son
encontradas en campos como el de la edad donde viejojoven jovennuevo se
diferencian por la marcacioacuten positiva de apenas uno de ellos siendo lsquoviejorsquo lsquono viejorsquo y
lsquopara la edad de las personasrsquo lsquono para la edad de las personasrsquo los respectivos rasgos
27
Asociado directamente a las oposiciones de un campo leacutexico un concepto
importante para el anaacutelisis de los mismos seraacute la dimensioacuten definida como el criterio o
punto de vista implicado por una oposicioacuten o como definido por el autor ldquola propiedad
semaacutentica a la que esta oposicioacuten se refiererdquo (COSERIU 1979 p 217) Por ejemplo para
el campo de los adjetivos de temperatura (calientetibiofrescofriacuteo) existe la dimensioacuten
semaacutentica ldquogrado relativo de la temperatura comprobada por el sentido teacutermicordquo
1 2 1 1 Tipologiacutea de los campos leacutexicos
Con el objetivo de observar la diversidad de los campos leacutexicos y establecer una
clasificacioacuten que facilitara su descripcioacuten y comparacioacuten Coseriu (1977 Cap VI)
desarrolloacute una tipologiacutea con base en cuatro criterios
a) la cantidad de dimensiones observadas en las oposiciones de un campo
b) la forma como estas dimensiones se combinan entre ellas dentro del campo
c) el tipo oacutentico de las oposiciones lexemaacuteticas o sea el tipo de relacioacuten con la
realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de vista semaacutentico
d) el tipo de relaciones entre el significado y la expresioacuten de los lexemas
Al combinar estos criterios con los tipos de oposiciones lexemaacuteticas Coseriu
(1977 p 217) establece tres puntos de vista a partir de los cuales desarrollaraacute la
clasificacioacuten definitiva de los campos leacutexicos seguacuten su configuracioacuten su sentido objetivo
y su expresioacuten A medida que sean presentados los nombres dados a los campos de
acuerdo con su tipologiacutea seraacuten marcados en negrita
1 Seguacuten su configuracioacuten (pp 217ndash235) La configuracioacuten de un campo ie la
disposicioacuten de los lexemas en el paradigma estaacute relacionada al nuacutemero de dimensiones
que funcionan dentro del campo y a los tipos de oposiciones encontradas
De acuerdo con la cantidad de dimensiones los campos pueden ser
unidimensionales que presentan apenas una dimensioacuten o pluridimensionales en los
que existe maacutes de una dimensioacuten
Dependiendo de los tipos de oposiciones los campos unidimensionales se
subdividen en antoniacutemicos (basados en oposiciones privativas siendo uno negacioacuten del
28
otro como bajoalto) graduales (formados por oposiciones graduales como el campo
de los adjetivos de la temperatura) y seriales (constituidos por oposiciones
equipolentes como el campo de los diacuteas de la semana donde viernes se opone a todos
los demaacutes) A su vez estos uacuteltimos se dividen entre los campos ordinales (cerrados
cuyos lexemas poseen un orden fijo como los nombres de los meses del antildeo o de los diacuteas
de la semana) o no ordinales (opuesto a los ordinales nuevos lexemas pueden ser
incluidos y no poseen un orden fijo como los nombres de flores de aacuterboles etc)
Los campos pluridimensionales se dividen en bidimensionales y
multidimensionales
Los campos bidimensionales a su vez se subdividen en campos correlativos
cuando dos dimensiones se cruzan formando oposiciones de cuatro o tres teacuterminos (por
ejemplo la combinacioacuten de una oposicioacuten antoniacutemica (con la dimensioacuten ldquofaacutecil de
levantar) y otra sinoniacutemica (con la dimensioacuten ldquodifiacutecil de levantarrdquo) faacutecil difiacutecil
liviano pesado ) y campos no correlativos en los que dos dimensiones paralelas
relacionadas por una oposicioacuten antoniacutemica o sinoniacutemica producen dos secciones como
el caso del campo de los colores donde la seccioacuten de los colores acromaacuteticos (bajo el
rasgo lsquono colorrsquo negro gris blanco) y la seccioacuten de los colores cromaacuteticos (con el rasgo
lsquocolorrsquo amarillo rojo naranja verde azulhellip) se oponen antoniacutemicamente generando
oposiciones equipolentes en una seccioacuten y graduales en la otra (los colores cromaacuteticos
no tienen opuestos como en el caso de blanco negro)
Los campos multidimensionales por otro lado se subdividen en campos
jerarquizantes en los que las dimensiones se aplican de forma sucesiva y selectivos
cuando las dimensiones funcionan todas a la vez
En resumen seguacuten su configuracioacuten los campos leacutexicos se clasifican de la
siguiente manera
Unidimensionales
Antoniacutemicos
Graduales
Seriales
Ordinales
No ordinales
29
2 Seguacuten su sentido objetivo (COSERIU 1977 p 236 - 239) seguacuten el tipo de
relacioacuten con la realidad extralinguumliacutestica que las oposiciones forman desde el punto de
vista semaacutentico los campos leacutexicos tambieacuten pueden ser clasificados en campos
sustantivos y campos relacionales
Los campos sustantivos son formados por oposiciones sustantivas esto es
establecidas entre teacuterminos que designan propiedades o hechos como conjuntos de
propiedades objetivas (como por ejemplo piedra aacuterbol paacutejaro designan propiedades
que los mismos objetos manifiestan en la realidad extralinguumliacutestica) Campos como el de
los ldquoseres vivosrdquo de los ldquocoloresrdquo y de la ldquotemperaturardquo son clasificados como campos
sustantivos
Los campos relacionales por otro lado son formados por oposiciones
relacionales o sea oposiciones en las que ambas unidades designan relaciones o hechos
considerados como teacuterminos de esas relaciones (por ejemplo el lexema tiacuteo soacutelo puede
significar ldquotiacuteordquo si existe un ldquosobrinordquo relacionado) Asiacute encontramos campos relacionales
como los de los ldquodiacuteas de la semanardquo los ldquonombres de parentescordquo y de los ldquomeses del
antildeordquo
Este tipo de campo a su vez puede ser posicional cuando los lexemas que lo
componen designan la posicioacuten precisa que el objeto o hecho de la realidad
extralinguumliacutestica (designatum) ocupa en relacioacuten a un punto en el tiempo en el espacio o
en una serie fija como en el caso de los nombres de los diacuteas de la semana o los meses del
antildeo y puede ser no posicional cuando al contrario de los campos posicionales las
relaciones designadas por los lexemas estaacuten basadas en la realidad extralinguumliacutestica y por
ello cada designatum puede ser nombrado de acuerdo con todas las relaciones de las
Jerarquizantes
Bidimensionales
Pluridimensionales
Multidimensionales
Correlativos
No correlativos
Selectivos Simples
Compuestos
30
cuales sea parte Este es el caso de los nombres de las relaciones de parentesco donde
dependiendo del punto de vista un ldquopadre de xrdquo puede ser al mismo tiempo ldquotiacuteo de yrdquo o
ldquohijo de zrdquo
Seguacuten su sentido objetivo entonces los campos pueden ser
3 Seguacuten su expresioacuten la clasificacioacuten de los campos se realiza a partir de dos
criterios la regularidad (relacioacuten constante entre contenido y expresioacuten o la motivacioacuten
analoacutegica de la expresioacuten por el contenido) y la recursividad (re-utilizacioacuten de la
expresioacuten de una determinada seccioacuten del paradigma en otra seccioacuten del mismo
paradigma)
Aunque en general los campos leacutexicos son irregulares existen casos de
regularidad interna y externa La regularidad interna ie dentro del paradigma en una
misma categoriacutea se manifiesta en secciones dentro de campo leacutexico como en el caso del
de los nombres de parentesco en el que la correlacioacuten de ldquosexordquo aparece indicada con
gran frecuencia por el geacutenero gramatical regular (por ejemplo con excepcioacuten de
padremadre y yernonuera se tiene hijohija abueloabuela tiacuteotiacutea) y la regularidad
externa o regularidad de un campo con respecto a otro campo relacionado en la
designacioacuten como ocurre parcialmente entre el campo de los nombres de los aacuterboles
frutales (limonero melocotonero duraznero membrillero) y el de los nombres de las
frutas (limoacuten melocotoacuten durazno membrillo)
Cuanto a la recursividad los campos pueden ser continuos u homogeacuteneos o
recursivos u homoacutelogos
Los campos continuos son los maacutes comunes siendo los que no presentan
recursividad que por otro lado se manifiesta en los campos de las nomenclaturas
populares como los de los nombres de plantas y aves Un mismo campo del espantildeol
puede servir de ejemplo para ambas clasificaciones el campo de los nombres de
Sustantivos Relacionales
Posicionales No posicionales
31
parentesco es en gran parte continuo aunque en la periferia se vuelve recursivo al
distinguir grados no tan comunes y corrientes como bisabuelo biznieto tatarabuelo tiacuteo
abuelo primo segundo etc
Seguacuten su expresioacuten tenemos la siguiente clasificacioacuten
Regularidad Recursividad
Continuos u Homgeacuteneos
Regulares Irregulares Recursivos u Homoacutelogos
32
2 APLICACIOacuteN DE LA METODOLOGIacuteA COSERIANA
21 El campo leacutexico del mate y sus designaciones en el espantildeol platino
Con la pretensioacuten de describir el campo leacutexico de alguacuten alimento o bebida tiacutepico
en el espantildeol de Ameacuterica seleccionamos una infusioacuten caracteriacutestica del aacuterea platina
(Argentina y Uruguay) presente tambieacuten en el sur del Brasil y Mato Grosso El mate
como es llamado es una infusioacuten hecha con las hojas de la yerba mate (Ilex
Paraguariensis) cuyo consumo se remonta a una eacutepoca anterior a la conquista de
Ameacuterica Las hojas de esta planta fueron utilizadas de diversas maneras y para variados
fines entre los aboriacutegenes como remedio para enfermedades y malestares como
energeacutetico (a traveacutes del mascado e ingesta de las hojas) como elemento principal de
bebidas alcohoacutelicas y en rituales religiosos La forma de consumo actual fue
implementada por los guaraniacutees que ademaacutes de propagar el consumo de la planta en
otros puntos del continente ldquodesarrollaron maacutes de una docena de aplicaciones basadas
en la yerba materdquo (RICCA 2003 p 14) A partir de la eacutepoca colonial y el surgimiento de
la cultura gaucha el mate se establecioacute como una costumbre diaria y a medida que
ganaba nuevos adeptos se crearon rituales reglas y todo un vocabulario relacionado a
esta praacutectica Con el paso del tiempo su consumo sufrioacute diversas modificaciones
especialmente con la llegada de los inmigrantes europeos que incluyeron en el
tradicional ldquoamargordquo nuevos ingredientes como la leche la miel y el azuacutecar
El conocimiento extralinguumliacutestico sobre el tema asociado a la lectura de Ricca
(2003) resultoacute en la creacioacuten de una lista con el vocabulario considerado fundamental
para cualquier hablante que conviviera con la costumbre de matear Las unidades
seleccionadas permitiraacuten observar coacutemo se configura el campo leacutexico en cuestioacuten y
luego comparar las informaciones obtenidas en el proceso con las informaciones
provistas por el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA 2008)
Para una mejor visualizacioacuten organizamos las unidades leacutexicas en grupos
menores con la intencioacuten de analizar cada una y definir si tal conjunto de unidades se
trataba realmente de un campo leacutexico para finalmente establecer de forma completa los
rasgos distintivos correspondientes
33
En un primer momento era posible decir que los lexemas seleccionados
conformaban un grupo de unidades asociadas entre siacute y unidas por una zona de
significacioacuten comuacuten Frente a la dificultad de establecer las oposiciones iniciales a partir
de las cuales el campo podriacutea subdividirse en campos menores se hizo visible la
confusioacuten entre campos semaacutenticos y campos leacutexicos La reunioacuten de diferentes clases de
palabras tales como verbos (cebar matear) sustantivos (yerba termo porongo) etc
soacutelo seriacutea posible encontrar dentro de un campo semaacutentico debido a la relacioacuten entre
estos lexemas y el objeto de la realidad extralinguumliacutestica al que estariacutean asociados en
otras palabras lo uacutenico que une este conjunto de palabras es la asociacioacuten semaacutentica
que mantienen con esta particular infusioacuten Otra evidencia de que no constituyen un
campo leacutexico es el hecho de que en la liacutenea del habla estos lexemas pueden ser
combinados entre siacute sintagmaacuteticamente
A diferencia de este tipo de campo el campo leacutexico estaacute compuesto apenas por
unidades entre las que solamente existe posibilidad de seleccioacuten (cf COSERIU 1977 p
171) o sea no seriacutea posible combinarlas sintagmaacuteticamente en la liacutenea del habla si se
habla de una no es posible que se esteacute refiriendo a otra
Frente a tal constatacioacuten una nueva delimitacioacuten fue necesaria restringiendo la
lista anterior a una determinada clase de lexemas
Dentro de la esfera conceptual del mate entonces escogimos el campo leacutexico de
los nombres dados a esta infusioacuten que presentaba una mayor variedad de lexemas Este
mate
matear
cebar
sorber
tomar
ensillar
mate amargo cimarroacuten verde
mate dulce
mate misqui
mate de leche
mate lavado
mate trancado
mate chorreado
Mate friacuteo
quemada
templada
cruda
termo
agua
yerbera
yerba
bombilla
mate
porongo
coco
retobado
34
campo leacutexico seriacutea formado por los siguientes lexemas mate ~lavado ~friacuteo ~trancado
~chorreado ~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui ~de leche y ~de pomelo5
Una vez determinadas las unidades que seriacutean analizadas el proacuteximo paso
consistioacute en establecer las relaciones de oposicioacuten y semejanza entre estas que
permitiriacutea definir la estructura del campo como un todo tal y como propone Coseriu
(1977)
[hellip] partir de oposiciones inmediatas por ejemplo entre dos o tres lexemas identificados los rasgos distintivos que oponen estos teacuterminos y ldquoconstruirrdquo el campo leacutexico de forma gradual estableciendo nuevas oposiciones entre los teacuterminos ya considerados y otros teacuterminos En cada etapa del anaacutelisis tendremos por un lado rasgos distintivos miacutenimos ya identificados y por otro un valor comuacuten a los teacuterminos considerados valor que podraacute ser analizado a su vez en rasgos distintivos miacutenimos y en un valor comuacuten maacutes reducido sobre la base de otras oposiciones (COSERIU 1977 p 172)
De acuerdo con los lexemas seleccionados es posible establecer el valor comuacuten
de este campo el archisemema general y si es posible su archilexema respectivo Este
valor comuacuten puede ser definido como ldquoinfusioacuten caliente de yerba mate preparada
dentro de un continente y bebida con ayuda de una bombillardquo y tal concepto
corresponde al significante mate cuyos semas son lsquoinfusioacuten de yerba matersquo + lsquopreparada
dentro de un continentersquo + lsquosorbida por una bombillarsquo + lsquoconsumida calientersquo Este uacuteltimo
sema permite oponer el campo entero del mate al campo del terereacute por ejemplo con el
que comparte los tres primeros semas y establece una oposicioacuten privativa por el rasgo
lsquoconsumida friacutearsquo
El archilexema mate a diferencia de otros campos ya analizados por Vilela
(1979) Coseriu (1977) e Pottier (1963 apud VILELA 1979 pp 80-82) se manifestaraacute
en el campo leacutexico a traveacutes de la combinacioacuten con otros lexemas por lo que estaraacute
presente en todas las unidades leacutexicas del campo
De acuerdo con su organizacioacuten el campo leacutexico del mate se define como un
campo jerarquizante ya que las oposiciones entre sus componentes de realiza de forma
progresiva
5 el siacutembolo ldquo~rdquo indica el lugar que ocupa el lexema mate
35
En los campos jerarquizantes hay un archilexema (expreso o no) y dentro de este archilexema distinciones sucesivas es decir cada vez distinciones en los teacuterminos ya distinguidos con archilexemas secundarios en varios niveles de suerte que los rasgos distintivos que funcionan en un nivel inferior son aquiacute ldquoindiferentesrdquo con respecto a las dimensiones de los niveles superiores (COSERIU 1977 p 232)
La primera divisioacuten del campo es establecida por la dimensioacuten ldquotipo de
continente en el que se prepara la infusioacutenrdquo que opone ~de pomelo cuyo rasgo distintivo
es lsquopreparado dentro de un pomelorsquo y todas las unidades restantes marcadas por el
rasgo lsquopreparado dentro de un porongorsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce ~misqui
y ~de leche)
De esta oposicioacuten equipolente resulta una nueva seccioacuten dentro del campo en la
que las unidades encabezadas por el archisemema ldquopreparado dentro de un porongordquo se
distinguiraacuten ndash bajo la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo ndash entre
las que poseen el rasgo lsquocebado con aguarsquo (~amargo~cimarroacuten~verde ~dulce y
~misqui) y la unidad leacutexica ~de leche con el rasgo lsquocebado con lechersquo
Entre los lexemas unidos por el archisemema ldquocebado con aguardquo se establece una
oposicioacuten privativa y bajo la dimensioacuten ldquopresencia de un componente dulcerdquo
~amargo~cimarroacuten~verde se opone por el rasgo lsquoamargorsquo (sin azuacutecar) a ~dulce y
~misqui que comparten el rasgo lsquodulcersquo
Como es posible notar para el mismo contenido de la unidad ~amargo en la
lengua fueron encontrados otras dos unidades ~cimarroacuten y ~verde Coseriu (1977) no
establece ninguna nomenclatura ni menciona situaciones semejantes Sin embargo es
posible afirmar que no se tratan de relaciones de designacioacuten ya que tanto ~cimarroacuten
como ~verde se establecieron en la lengua de tal forma que aunque esta uacuteltima parezca
remitir a una caracteriacutestica extralinguumliacutestica pasible de ser encontrada en todos los tipos
de mate ambas unidades funcionan en las mismas oposiciones que su equivalente
~amargo Seguacuten Ricca (2003) las tres expresiones ya han sido usadas sin la presencia
del archilexema mate y han mantenido su significado ldquomate que se ceba con agua y sin
azuacutecarrdquo (cf RICCA 2003 pp 258 ndash 259) Por esta razoacuten seriacutea posible establecer en el
aacutembito de la lexemaacutetica el teacutermino ldquoalolexemardquo para este tipo de unidad de la misma
forma que en la fonologiacutea un mismo fonema puede presentar maacutes de una realizacioacuten o
aloacutefono
36
En un nivel inferior donde encontraremos la dimensioacuten ldquovariacioacuten del elemento
dulcerdquo una uacuteltima oposicioacuten (equipolente) se estableceraacute entre los contenidos de ~dulce
y ~misqui mientras ~dulce porta el rasgo lsquocon azuacutecarrsquo ~misqui presenta el rasgo lsquocon
mielrsquo
Debido a su organizacioacuten en distinciones progresivas representaremos este
campo leacutexico a traveacutes de un diagrama de aacuterbol que posibilita una mejor observacioacuten de
su estructura En esta jerarquizacioacuten de las dimensiones los lexemas son organizados
progresivamente y los rasgos de un nivel inferior como por ejemplo el rasgo lsquodulcersquo en
~dulce y ~misqui que opone estas unidades a ~amargo seraacute ldquoindiferenterdquo en relacioacuten a
las dimensiones de los niveles superiores ie no seraacute relevante para los lexemas de las
secciones superiores por ejemplo la presencia o ausencia de azuacutecar en un mate de leche
no provoca el cambio de unidad leacutexica no es distintivo (cf COSERIU 1977 p 232)
mate
(~)amargo
ldquoamargordquo
+ lsquoaguarsquo + lsquoamargorsquo
ldquodulcerdquo
~ dulce
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo
+ lsquoazuacutecarrsquo
~ misqui
+ lsquoaguarsquo + lsquodulcersquo + lsquomielrsquo
~ de leche
(~)cimarroacuten
(~)verde
ldquocontinente que no
es hecho de pomelordquo
ldquocontinente
hecho de
pomelordquo
ldquocebado
con aguardquo
ldquocebado con lecherdquo
ldquoendulzado
con azuacutecarrdquo
ldquoendulzado
con mielrdquo
+ lsquolechersquo
~ de pomelo
lsquoinfusioacuten de yerba matersquo lsquopreparada dentro de un continentersquo lsquosorbida por una bombillarsquo lsquoconsumida calientersquo
ldquovariacioacuten del elemento liacutequido de la infusioacutenrdquo
ldquopresencia de un componente dulcerdquo
ldquotipo de continente en el
que se prepara la infusioacutenrdquo
ldquovariacioacuten del componente
dulcerdquo
37
Por uacuteltimo reservamos el anaacutelisis de cuatro expresiones (~chorreado ~friacuteo
~lavado y ~trancado) que inicialmente fueron tomadas como unidades y consideradas
como parte del mismo campo leacutexico Ambas hipoacutetesis resultaron erroacuteneas pues como
veremos a seguir no se trata de expresiones en las que la unioacuten de dos lexemas genera
un nuevo significado ni se establecen relaciones de oposicioacuten entre estas El motivo de
esta confusioacuten ya lo ha desarrollado Coseriu (1977) y Geckeler (1976) lo resume de
forma sencilla
La dificultad fundamental estriba en la proximidad de la funcioacuten leacutexica con la realidad designada por los lexemas pues el vocabulario es la uacuteltima capa linguumliacutestica anterior al paso a la realidad es decir representa la capa de la lengua que estaacute en unioacuten inmediata con la realidad extralinguumliacutestica (GECKELER 1976 pp 214 - 215)
Esta proximidad dificulta la distincioacuten entre lo que es estructurado por la lengua
misma y las asociaciones que el hablante realiza por su visioacuten y concepcioacuten de la
realidad entre los objetos y las unidades que los designan
Dos distinciones desarrolladas por Coseriu (1977) nos serviraacuten para mostrar la
diferencia entre ~chorreado ~friacuteo ~lavado ~trancado y todas las unidades del campo
leacutexico del mate Mientras que las relaciones de significacioacuten se establecen entre los
significados de los signos linguumliacutesticos las relaciones de designacioacuten se establecen entre
los signos y los objetos que representan Asiacute mate amargo es la fusioacuten del significado de
los dos lexemas formando un nuevo contenido cuando en mate friacuteo la asociacioacuten entre
estos dos lexemas se ve condicionada al estado del objeto al que se refieren en el
discurso
Mientras que cada uno de los componentes del campo leacutexico son expresiones que
semaacutenticamente representan una uacutenica unidad de contenido debido a la fusioacuten del
archilexema mate con otros lexemas las expresiones mate lavado mate friacuteo mate
chorreado y mate trancado son en realidad sintagmas formados por dos lexemas que
conservan sus rasgos distintivos individuales En estos sintagmas el lexema mate
representa a todos y cada uno de los componentes del campo En otras palabras si por
un lado un mate de leche no puede ser a la vez un mate misqui por otro puede
efectivamente estar lavado chorreado trancado y friacuteo al mismo tiempo
38
[hellip] en la designacioacuten muacuteltiple [hellip] cada teacutermino conserva sus rasgos distintivos propios [hellip] Esto se ve claramente en los casos en los que los teacuterminos empleados en la designacioacuten no tienen entre siacute relaciones significativas inmediatas nadie diraacute que hay neutralizacioacuten entre soldado cerrajero primo etc por el hecho de que el mismo individuo pueda ser a la vez soldado cerrajero primo de alguien etc (COSERIU 1977 p 132)
Asiacute en vez de considerar las expresiones ~lavado ~friacuteo ~chorreado y ~trancado
como unidades tendremos lavado friacuteo chorreado y trancado o sea designaciones para
el mismo objeto
Una vez realizada la descripcioacuten y el anaacutelisis del campo leacutexico del mate y sus
designaciones podemos comparar coacutemo eacutestos se presentan en algunos diccionarios de
la lengua espantildeola el DRAE (2001) y el Diccionario del habla de los argentinos (DiHA
2008)
Iniciando por el DRAE (2001) la busca por el lexema mate obtuvo lo siguiente
mate1 (Del fr mat) 1 adj Amortiguado sin brillo Sonido mate V encarnacioacuten mate oro mate yeso mate mate2 (Acort de jaque mate y este del aacuter aššāh māt el rey ha muerto) 1 m Lance que pone teacutermino al juego de ajedrez al no poder el rey de uno de los jugadores salvarse de las piezas que lo amenazan 2 m En algunos juegos de naipes como el tresillo cualquiera de las tres cartas del estuche 3 m El Salv y Hond Movimiento brusco y repentino que muestra la intencioacuten de la persona que lo hace dar ~ 1 loc verb Burlarse de alguien con risa 2 loc verb Guat Poner teacutermino a algo dar ~ ahogado 1 loc verb En el juego de ajedrez estrechar al rey sin darle jaque de manera que no tenga donde moverse 2 loc verb coloq Querer las cosas al punto inmediatamente y sin dejar tomar acuerdo V jaque mate mate3 (Del quechua mati calabacita) 1 m Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se
39
toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas Mate de poleo 2 m Am Mer Calabaza que seca vaciada y convenientemente abierta y cortada sirve para muchos usos domeacutesticos 3 m Arg Bol Chile y Ur Recipiente donde se toma la infusioacuten de yerba mate hecho de una calabaza pequentildea o de otra materia 4 m coloq Arg Bol Chile y Ur Cabeza de una persona 5 m coloq Arg Bol y Ur Juicio talento capacidad 6 m Bol y Peruacute infusioacuten ( bebida) Mate de cedroacuten Mate de menta Mate de poleo 7 m Bol calabacera ( planta cucurbitaacutecea) 8 m Peruacute Lo que cabe en un mate ( calabaza) ~ amargo o ~ cimarroacuten 1 m Arg y Ur El que se ceba sin azuacutecar ~ cocido 1 m Arg y Ur El que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro ~ de leche 1 m Arg y Ur El que se prepara con leche en vez de agua ~ dulce 1 m Arg y Ur El que se ceba con azuacutecar ~ lavado 1 m Arg y Ur mate chirle por no renovarse oportunamente la yerba de la cebadura ~ verde 1 m Arg y Ur mate amargo ~ yerbeado 1 m Ur mate cocido cebar el ~ 1 loc verb Arg y Ur Prepararlo antildeadiendo agua caliente a la yerba curar el ~ 1 loc verb Arg Preparar la calabaza eliminando los hollejos y partes superfluas del interior 2 loc verb Arg Hacer que la calabaza adquiera antes del uso el sabor particular de la yerba de modo que el mate resulte maacutes agradable V hierba mate yerba mate mate4 1 m Dep En el baloncesto jugada que consiste en introducir con una o dos manos el baloacuten en la canasta impulsaacutendolo con fuerza hacia abajo 2 m Dep En otros deportes como el balonvolea golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla
40
De todas las acepciones mate3 es la que corresponde a nuestro campo leacutexico Una
vez que no se trata de un diccionario de regionalismos y mucho menos una obra
dedicada a un aspecto exclusivo del leacutexico el DRAE (2001) no tiene la obligacioacuten de ser
exhaustivo en el registro de las diversas unidades Al ser un diccionario general del
espantildeol como diasistema provee definiciones que le permitan al usuario entender
raacutepidamente el significado de determinada palabra o expresioacuten como tambieacuten diversas
informaciones complementarias Estas informaciones pueden manifestarse como
marcas de uso diacroacutenicas diatoacutepicas o diafaacutesicas remisiones a otras entradas
combinaciones sintagmaacuteticas o locuciones En el caso de la entrada en cuestioacuten el
diccionario muestra que mate como infusioacuten y no apenas como continente se trata de
una palabra de uso generalizado pero especifica cada una de las unidades en la seccioacuten
sintagmaacutetica consecuente su uso exclusivo en la regioacuten platina
En relacioacuten al concepto establecido para mate como infusioacuten sin embargo es
necesario observar lo siguiente si se toma en cuenta esta definicioacuten en relacioacuten a terereacute
lexema con el cual mate entra en oposicioacuten directa es evidente la necesidad de
especificar que mate es una infusioacuten que se consume en estado caliente La falta de este
dato deja espacio para que el lector conciba terereacute como un tipo de mate ya que la
definicioacuten se aplicariacutea geneacutericamente tanto a uno como a otro auacuten cuando terereacute es
definido por el mismo diccionario como ldquoinfusioacuten de yerba mate que comuacutenmente se
sirve friacuteardquo
Lo mismo ocurriraacute en relacioacuten a la definicioacuten dada por el DiHA (2008) que por
tratarse de un diccionario especiacutefico presentaraacute ligeras diferencias en el restante de las
informaciones
mate m Calabaza fruto de la calabacera
especialmente el usado como recipiente para preparar y servir la infusioacuten de yerba
2 P ext cualquiera de los recipientes de diversas formas y materas que se emplean para tomar la infusioacuten de yerba mediante una bombilla 3 Infusioacuten de yerba mate que por lo comuacuten se toma sola y ocasionalmente acompantildeada con yerbas medicinales o aromaacuteticas 4 coloq fig Cabeza humana 5 coloq fig Juicio talento capacidad ~amargo El que se ceba sin azuacutecar ~cimarroacuten mate amargo
41
~cocido La infusioacuten que como el teacute se prepara por decoccioacuten y se sirve en taza o en jarro
~de leche El que se prepara con leche en vez de agua ~dulce El que se ceba con azuacutecar ~lavado Mate chirle que ha perdido el sabor ~verde mate amargo ~yerbeado Mate cocido iexcltomaacute ~ expr interj coloq U para reafirmar una respuesta tajante (iexcltoacutemate esa)
42
3 CONCLUSIOacuteN
Con el objetivo de analizar el campo leacutexico del mate en el espantildeol platino esta
monografiacutea se basoacute en los principios de la semaacutentica estructural y en la metodologiacutea
desarrollada por Coseriu (1977) para el anaacutelisis de campos leacutexicos
Previamente a la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate se ha
introducido la historia del significado desde su asociacioacuten con las ldquocosasrdquo designadas
pasando por su destitucioacuten del aacutembito de la linguumliacutestica hasta llegar a la semaacutentica
estructural que lo elevaraacute a objeto primordial de estudio Luego se entraraacute en el estudio
funcional del leacutexico o Lexemaacutetica y a traveacutes de una serie de distinciones establecidas
por Coseriu (1977) para restringir el anaacutelisis a las relaciones de significacioacuten llegaremos
a las estructuras lexemaacuteticas dentro de las cuales encontramos los campos leacutexicos
Coseriu (1977) tomaraacute la teoriacutea de los campos leacutexicos de Trier seguacuten la cual un
grupo de lexemas unidos por un mismo contenido podriacutean a traveacutes de oposiciones
distintivas entre sus significados formar verdaderas estructuras linguumliacutesticas y al
asociarla al anaacutelisis fonoloacutegico en rasgos distintivos desarrollaraacute una metodologiacutea para
el estudio funcional del leacutexico presentando tambieacuten una tipologiacutea de los campos
leacutexicos
En la construccioacuten y anaacutelisis del campo leacutexico del mate vimos confirmadas las
dificultades previstas por Coseriu (1977) relacionadas a la tenue diferencia entre la
estructuracioacuten del significado por la misma lengua y la asimilacioacuten de la realidad por el
hablante en otras palabras la importante distincioacuten para la semaacutentica estructural entre
significado y designacioacuten
Tal distincioacuten se mostroacute necesaria durante todo el trabajo Luego de diversas
delimitaciones en el vocabulario que compondriacutea el campo aquello que inicialmente fue
considerado como un campo dentro de otro a luz de la teoriacutea estructuralista resultoacute ser
dos tipos diferentes de relaciones o sea dos grupos de lexemas completamente
opuestos en cuanto a su relacioacuten con el lexema mate Mientras que los elementos de un
grupo estableciacutean una relacioacuten de designacioacuten con los objetos a los que el lexema mate
se referiacutea los componentes del otro grupo se asociaban y oponiacutean entre siacute de acuerdo
43
con su contenido constituyendo un verdadero campo leacutexico Incluso en la definicioacuten de
los rasgos distintivos que definiriacutean estas oposiciones los conceptos de designacioacuten y
significacioacuten se hicieron presentes ya que el concepto a partir del cual se establecen
estos rasgos depende en parte de la percepcioacuten y conocimiento extralinguumliacutesticos del
hablante En el caso del campo leacutexico del mate los rasgos presentes en cada unidad
permitieron que se establecieran oposiciones multilaterales ya que ademaacutes de los
semas comunes a todas las unidades del campo se observaron rasgos compartidos por
varias unidades que dividiacutean el campo en grupos menores y dentro de estos grupos
rasgos distintivos que creaban subdivisiones maacutes especiacuteficas Todo esto reveloacute un
campo leacutexico de estructuracioacuten compleja
Ademaacutes del desafiacuteo de descubrir la estructuracioacuten del campo leacutexico del mate y
definir cuaacuteles unidades formaban parte del campo y cuaacuteles seriacutean designaciones fue
necesario buscar una nomenclatura en la fonologiacutea que sirviera para designar las
variantes de un mismo lexema (ldquoalolexemasrdquo) ya que ninguna situacioacuten semejante es
mencionada en Coseriu (1977)
Aunque ya ha sido criticada por abarcar apenas una parte del leacutexico total de una
lengua la teoriacutea de los campos leacutexicos se torna uacutetil para el aprendizaje de las conocidas
listas de vocabulario (mencionadas al inicio de este trabajo) principalmente cuando se
trata de mostrar la diversidad existente dentro de una misma lengua ya que mediante la
comparacioacuten de un determinado campo leacutexico en diferentes lenguas funcionales seriacutea
posible observar coacutemo los componentes de un mismo campo pueden cambiar de una
variedad a otra Ademaacutes la descomposicioacuten del significado a traveacutes de semas posibilita
un entendimiento mejor y maacutes detallado de la forma coacutemo se relacionan las palabras
dentro de un campo leacutexico y al mismo tiempo permite que un estudiante de lengua
entienda maacutes faacutecilmente el significado de cada unidad y realice asociaciones y
distinciones a partir de las oposiciones que ese establecen
Debido a su complejidad y extensioacuten el anaacutelisis sincroacutenico del leacutexico tal y como
propuesto por la semaacutentica estructural no podriacutea ser desarrollado exhaustivamente
dentro de los mismos manuales de espantildeol ya sea como lengua extranjera o como
lengua materna La creacioacuten de obras que trataran especiacuteficamente del anaacutelisis del leacutexico
44
por aacutereas mediante la descripcioacuten de campos leacutexicos seriacutea una gran ayuda en la
ensentildeanza de lenguas extranjeras Como ejemplo podriacutea pensarse en diccionarios sobre
campos leacutexicos que como obras de consulta especiacuteficas seriacutean sumamente uacutetiles tanto
para alumnos y profesores como para escritores y organizadores de manuales de
lengua Este tipo de obra que por el momento denominaremos diccionario lexicoloacutegico
se diferenciaraacute de los diccionarios de lengua cuanto al abordaje del leacutexico organizacioacuten
y presentacioacuten
Cuanto a los criterios de organizacioacuten y presentacioacuten mientras que el diccionario
de lengua considera todas las palabras y las ordena alfabeacuteticamente para luego
describirlas individualmente el diccionario lexicoloacutegico las organizariacutea por lenguas
funcionales y luego por su valor comuacuten estableciendo un archisemema
correspondiente tal y como se organizan los campos leacutexicos
Considerando que el objetivo del diccionario lexicoloacutegico seriacutea mostrar coacutemo
determinadas unidades de la lengua se asocian bajo un mismo valor comuacuten los criterios
de lematizacioacuten de las entradas deberiacutean ser repensadas
En oposicioacuten obras lexicograacuteficas como los diccionarios de lengua por estar
concebidos como obras de consulta presentan el significado de cada palabra sin
considerar sus relaciones con otras unidades de la lengua En el caso de las
designaciones en su mayoriacutea son registradas como sintagmas asociados a un
determinado lexema En el caso del campo leacutexico del mate la designacioacuten ~lavado figura
al lado de ~amargo Esta uacuteltima expresioacuten figurariacutea como entrada en un diccionario
lexicoloacutegico mientras que en el DRAE (2001) estaacute registrada dentro de las
informaciones sintagmaacuteticas de la entrada mate
A pesar del limitado nuacutemero de unidades que han sido analizadas en este trabajo
el campo leacutexico del mate presenta un vasto vocabulario que no ha podido ser
considerado debido al tiempo disponible para la realizacioacuten de esta monografiacutea La
comparacioacuten entre campos leacutexicos de diferentes lenguas funcionales tambieacuten
constituiriacutea una aplicacioacuten uacutetil para esta metodologiacutea ya que seriacutea posible observar
claramente las variantes encontradas dentro de una misma lengua histoacuterica
45
Como sentildealado anteriormente la aplicacioacuten del anaacutelisis de los campos leacutexicos en
la creacioacuten de diccionarios lexicoloacutegicos que sirvan de apoyo para la ensentildeanza y
aprendizaje del leacutexico de la lengua espantildeola representa una oacuteptima y uacutetil aplicacioacuten de
la metodologiacutea coseriana asiacute como el anaacutelisis de obras lexicoloacutegicas ya disponibles A
modo de ejemplo la Academia Argentina de Letras6 ha lanzado una coleccioacuten
completamente dedicada al leacutexico del espantildeol de Argentina La Academia y la lengua del
Pueblo7 Compuesta actualmente por 25 tomos incluye El leacutexico del mate8 que
desafortunadamente no fue posible adquirir a tiempo para la realizacioacuten de este trabajo
El anaacutelisis de la obra asiacute como de toda la coleccioacuten quedaraacute como desafiacuteo para futuros
trabajos
6 httpwwwaaleduar
7 httpwwwletraseduarshop2013indexphpcPath=27
8 httpwwwletraseduarshop2013product_infophpproducts_id=58
46
REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Histoacuteria da linguiacutestica Petroacutepolis RJ Editora Vozes 1975
COSERIU Eugenio Principios de Semaacutentica Estructural 1ordf ed Madrid Ed Gredos 1977
CHIAVEGATTO Valeria Coelho Introduccedilatildeo agrave Linguiacutestica Cognitiva Matraga Rio de Janeiro UERJ Instituto de Filosofia e Letras v16 n24 p 77 ndash 96 janjun 2009
FERNAacuteNDEZ JAEacuteN Jorge Breve histoacuteria de la Semaacutentica histoacuterica Interlinguiacutestica (local) nordm17 p 345-354 2007
GEERAERTS Dirk Theories of Lexical Semantics 1ordf ed New York Oxford University Press 2010
GECKELER Horst Semaacutentica estructural y teoriacutea del campo leacutexico Traduccioacuten de Marcos Martiacutenez Hernaacutendez revisada por el autor 2ordf ed Madrid Editorial Gredos 1976
HJELMSLEV Louis Ensaios linguumliacutesticos Trad de Antocircnio de Paacutedua Damesi Satildeo Paulo Perspectiva 1991
ILARI Rodolfo Linguiacutestica romacircnica 3ordf ed SP Ed Aacutetica 2008
MOREIRA Cristiane Fernandes As denominaccedilotildees para os pescadores e os apetrechos de pesca na comunidade de Baiacu Vera Cruz Bahia Salvador UFBA 2010 Tese (Mestrado em Letras) ndash Programa de Poacutes-Graduaccedilatildeo em Letras e Linguumliacutestica Universidade Federal da Bahia Salvador 2010 Puede ser encontrada en httpwwwrepositorioufbabrrihandleri8784 Uacuteltimo acceso 26 nov 2013
RICCA Javier El mate los secretos de la infusioacuten Desde la cultura nativa hasta nuestros diacuteas 2ordf ed Montevideo Mandinga 2003
ROBINS R H Pequena histoacuteria da linguiacutestica RJ Ao livro teacutecnico 1983 1ordf reimpressatildeo
ROTH Wolfgang A semacircntica histoacuterica um campo abandonado da linguumliacutestica Filologia e Linguumliacutestica Portuguesa n 2 p 61-79 1998
SAUSSURE Ferdinand de Curso de Linguiacutestica Geral 1916
SILVA Augusto Soares da A Linguiacutestica Cognitiva Uma breve introduccedilatildeo a um novo paradigma em linguiacutestica Revista portuguesa de Humanidades v 1 Nordm 1-2 p 59 ndash 101 Faculdade de Filosofia da UCP 1997
TAMBA-MECZ Iregravene A Semacircntica Satildeo Paulo Paraacutebola Editorial 2006
47
VIDOS B E Manual de linguumliacutestica romaacutenica 2ordf ed Madrid Ediciones Aguilar 1968
VILELA Maacuterio Estruturas leacutexicas do portugueacutes Coimbra Almedina 1979
DICCIONARIOS
CAcircMARA Jr Joaquim Mattoso Dicionaacuterio de Filologia e gramaacutetica referente agrave liacutengua portuguesa 6ordf ed Rio de Janeiro J Ozon 1974
ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS Diccionario del habla de los argentinos segunda edicioacuten corregida y aumentada 1ordf ed Buenos Aires Emeceacute Editores 2008
DUBOIS Jean et al Dicionaacuterio de Linguiacutestica Satildeo Paulo Cultrix 1978
FERREIRA Aureacutelio Buarque de Holanda Dicionaacuterio Aureacutelio eletrocircnico seacuteculo XXI versatildeo 30 Rio de Janeiro Lexikon informaacutetica 1999 1 CD-ROM
REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Diccionario de la Real Academia Espantildeola 2001 22ordf edicioacuten Disponiacutevel em lthttpdraeraeesgt
TRASK R L Dicionaacuterio de linguagem e linguiacutestica Satildeo Paulo Contexto 2004
MANUALES CITADOS
PINILLA Raquel SAN MATEO Alicia ELExpreacutes curso intensivo de espantildeol Espantildea SGEL 2008
SANTILLANA Recreo espantildeol para nintildeos Satildeo Paulo Moderna 2007
MARTIN Ivan Rodrigues Saludos curso de lengua espantildeola 1ordf ed Satildeo Paulo Aacutetica 2009