27
CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO Wizz Air Hungary Ltd. CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO DEI PASSEGGERI E DEI BAGAGLI Aprile 2013

Updated gcc apr13 - italian

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Updated gcc apr13 - italian

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO

Wizz Air Hungary Ltd.

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO DEI PASSEGGERI E DEI BAGAGLI

Aprile 2013

Page 2: Updated gcc apr13 - italian

Indice

ARTICOLO 1 – DEFINIZIONI ........................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 2 – APPLICABILITÀ ....................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 3 – TARIFFE .................................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 4 – ORARI ........................................................ Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 5 - CONTRATTO DI TRASPORTO AEREO .. Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 6 - PRENOTAZIONI E POSTI ..................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 7 – TARIFFA TOTALE, TARIFFA, TASSE, COMMISSIONI E SPESE

PER ALTRI SERVIZI ............................................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 8 - TUTELA DEI DATI PERSONALI ............. Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 9 - CHECK IN E IMBARCO ......................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 10 - CONTROLLO DI FRONTIERA, CONTROLLO DOGANALE E

CONTROLLO DI SICUREZZA ............................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 11 - DOCUMENTI DI VIAGGIO .................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 12 - DIRITTO DI RIFIUTO AL TRASPORTO Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 13 – NORMATIVE SPECIALI APPLICABILI AL TRASPORTO AEREO DI PASSEGGERI .................................................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 14 - BAGAGLIO .............................................. Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 15 - MODIFICHE AL CONTRATTO DA PARTE DI WIZZ AIR: ORARI,

CANCELLAZIONI, RITARDI E DEVIAZIONI ..................... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 16 – RIMBORSO, REINSTRADAMENTO .... Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 17 - RESPONSABILITÀ .................................. Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 18 - NOTIFICA TEMPESTIVA DI RECLAMO, LIMITE DI TEMPO

D’AZIONE ................................................................................ Error! Bookmark not defined.

ARTICOLO 19 - NORMATIVE RELATIVE A VOLI CHARTERError! Bookmark not defined.

ARTICOLO 20 - INTERPRETAZIONE ............................... Error! Bookmark not defined.

Page 3: Updated gcc apr13 - italian

ARTICOLO 1 - DEFINIZIONI

VOI, VOSTRO/I, VOI STESSI: indicano qualsiasi persona nominata nell’Itinerario emesso

da noi a seguito del pagamento della Tariffa Totale.

NOI, NOSTRO, NOI STESSI, CI, WIZZ AIR: indicano Wizz Air Hungary Ltd. ed i suoi

dipendenti, personale di servizio e agenti.

CODICE DESIGNANTE LA COMPAGNIA AEREA: indica le due o tre lettere o caratteri

che identificano una linea aerea. I codici di Wizz Air sono W6 e WZZ.

SCALI CONCORDATI: indica i luoghi di atterraggio riportati nell’Itinerario e nella nostra

base dati, ad eccezione del Luogo di Partenza e di Destinazione.

BAGAGLIO: indica gli articoli, non esclusi dal trasporto, che accompagnano il Passeggero

durante il viaggio e consistono nel Bagaglio Registrato e Non Registrato per l’imbarco o

negli effetti personali.

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE BAGAGLIO: indica un documento emesso al solo

scopo di identificazione del Bagaglio Registrato ed è apposta sul Bagaglio Registrato .

TARGHETTA RICEVUTA BAGAGLIO: indica un documento emesso al solo scopo di

identificazione del Bagaglio Registrato ed è apposta sulla Carta d’Imbarco.

CARTA D’IMBARCO: indica un documento (i) emesso al banco check-in dietro

presentazione del codice di prenotazione o dell’Itinerario e di Documenti di viaggio validi; o

(ii) stampato dal Passeggerto dopo aver effettuato la procedura di check-in online, necessari

all’imbarco sul velivolo.

CALL CENTRE: servizio di assistenza telefonica. I recapiti sono indicati sul Sito Internet.

COSTI DI ANNULLAMENTO: l'importo esigibile nel caso in cui il Passeggero annulli la

prenotazione, come indicato sul Sito Web.

CONTRATTO CHARTER: contratto per trasporto charter stipulato in conformità alle

presenti Condizioni Generali.

BAGAGLIO IMBARCATO: indica il Bagaglio del Passeggero che prendiamo in custodia e

per il quale abbiamo emesso una Targhetta di Identificazione e di Ricevuta Bagaglio.

SCADENZA CHECK-IN: indica il limite di tempo da noi specificato nelle presenti

Condizioni Generali di Trasporto entro il quale occorre completare le formalità di check-in e

ritirare la Carta d’Imbarco.

CONDIZIONI CONTRATTUALI: indica le dichiarazioni e le note contenute nell’Itinerario

del Passeggero, queste Condizioni di Trasporto, le Norme sulla privacy e le disposizioni delle

Leggi Vigenti.

VOLI DI CONGIUNZIONE: due o più tratte di un volo per direzione riservati con la stessa

prenotazione.

CONTRATTO (DI TRASPORTO): indica il contratto di trasporto aereo di Passeggeri e

Bagaglio stipulato tra Voi e noi, conformemente alle Condizioni contrattuali, in base al quale

trasportiamo Voi ed il Vostro Bagaglio dal Luogo di Partenza al Luogo di Destinazione.

L’Itinerario e la Targhetta di Identificazione Bagaglio rappresentano il Contratto.

CONVENZIONE: la Convenzione di Montreal per l’Unificazione di Alcune Norme Relative

al Trasporto Internazionale sottoscritta a Montreal il 5 maggio 1999, ivi incluse le relative

modifiche e integrazioni.

STATI INTERESSATI DAL TRASPORTO: gli Stati in cui si trovano il Luogo di partenza, il

Luogo di destinazione e gli Scali concordati.

EQUIPAGGIO: personale autorizzato a svolgere le mansioni a bordo del velivolo elencato

sull’ordine di volo: come piloti, assistenti di volo, personale tecnico e di sicurezza che

agiscono nell’ambito delle proprie mansioni.

SEE: Spazio Economico Europeo, inclusi gli stati membri.

Page 4: Updated gcc apr13 - italian

UE: Unione Europea, inclusi gli stati membri.

GIORNO/I: i giorni di calendario comprendenti tutti i sette giorni della settimana a

condizione che, ai fini di notifica, non venga calcolato il giorno di invio della stessa.

CIRCOSTANZE ECCEZIONALI: eventi che non sarebbe stato possibile evitare anche

adottando tutte le misure ragionevoli, ivi inclusi, in via esemplificativa, eventi di forza

maggiore, instabilità politica, condizioni meteorologiche sfavorevoli all’effettuazione del

volo in oggetto, rischi alla sicurezza, scioperi, difetti imprevisti nelle condizioni di sicurezza

del volo e decisioni per il controllo del traffico aereo relative a un certo velivolo, che possono

determinare un lungo ritardo o la cancellazione di uno o più voli operati dal velivolo in

oggetto.

TARIFFA: indica il costo del trasporto aereo dal Luogo di Partenza al Luogo di

Destinazione. La Tariffa include spese e tasse e il minore importo possibile relativo a Spese

inevitabili per Altri Servizi.

SPESE PER ALTRI SERVIZI/TASSE SERVIZI: gli importi dovuti relativi ai vari servizi

legati al trasporto aereo, come indicato sul Sito Internet, ad eccezione dei Costi di

annullamento e della Tariffa di protezione del biglietto.

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO: le disposizioni applicabili al trasporto aereo di

Passeggeri e Bagaglio implementate da Wizz Air sono indicate nel presente documento

LEGGE VIGENTE: indica la legge della Repubblica ungherese applicabile in rispetto alla

relazione contrattuale, le Normative e la Convenzione, applicabili in quel momento.

DECRETO GOVERNATIVO: il Decreto Governativo ungherese 25/1999 (II.12) relativo alle

regole di trasporto aereo di Passeggeri e successive modifiche.

IATA: International Air Transport Association (Associazione Internazionale Trasporto

Aereo)

VOLO DI RITORNO/VIAGGIO DI RITORNO: l'ultima tratta di un viaggio di andata e

ritorno o il volo stesso in caso di volo di sola andata.

INFANT: un bambino di età inferiore ai due anni alla data del viaggio.

ITINERARIO: indica un documento emesso ai Passeggeri in seguito al pagamento della

Tariffa Totale in favore di Wizz Air, contenente il nome del Passeggero e le informazioni di

volo come il Luogo di Partenza, il Luogo di Destinazione ed eventuali Scali Concordati, orari

di partenza e di arrivo, e indicante le Condizioni Contrattuali e altre comunicazioni

importanti. L’Itinerario verrà stampato da Voi in caso di prenotazione effettuata via internet o

Vi verrà fornito da noi o dall’agenzia di viaggio presso cui avete prenotato. In caso di

prenotazioni effettuate tramite il nostro Call Centre, Vi verrà fornito un codice di

prenotazione e l’Itinerario Vi verrà inviato tramite fax, e-mail o posta, in conformità alle

presenti Condizioni Generali di Trasporto.

TARGHETTA RESPONSABILITÀ LIMITATA: il documento attestante la nostra

responsabilità limitata nei confronti del Bagaglio Registrato ammesso al trasporto che sia in

qualunque modo danneggiato, di dimensioni o condizioni non adeguate, oppure che contenga

oggetti fragili. Dette mancanze e caratteristiche vengono registrate sulla targhetta.

VOLO DI ANDATA/VIAGGIO DI ANDATA: la prima tratta del viaggio di ritorno o il volo

stesso in caso di volo di sola andata.

PASSEGGERO: indica la persona indicata come tale sull’Itinerario da noi emesso e

mantenuto come tale nella nostra base dati.

PASSEGGERO CON MOBILITÀ RIDOTTA O CHE NECESSITA DI ASSISTENZA

SPECIALE: indica qualsiasi persona la cui mobilità è ridotta a causa di incapacità fisica

Page 5: Updated gcc apr13 - italian

(sensoriale o locomotoria), menomazione mentale, età, malattia, o qualunque altra causa di

invalidità, la quale utilizza il trasporto e la cui situazione necessita di attenzione speciale e

della modifica, in base alle proprie necessità, del servizio reso disponibile a tutti i Passeggeri.

EFFETTI PERSONALI: indicano gli articoli definiti al paragrafo 14.1.4 che il Passeggero

può portare a bordo oltre al Bagaglio a Mano senza pagare una tariffa di gestione.

PERSONA CHE PAGA IL TRASPORTO: una persona fisica o un’entità legale che effettua

il pagamento Totale della Tariffa relativa al trasporto aereo, da noi effettuato, del Passeggero,

come indicato sull’Itinerario.

LUOGO DI PARTENZA: il luogo indicato sull’Itinerario e nella nostra base dati quale luogo

di partenza del trasporto aereo.

LUOGO DI DESTINAZIONE: l’aeroporto di destinazione del trasporto aereo indicato come

tale sull’Itinerario e nella nostra base dati.

NORME SULLA PRIVACY: le norme indicate sul nostro Sito Internet che regolano

l'elaborazione dei dati personali forniti dai Passeggeri o dalle Persone che pagano il trasporto

a Wizz Air.

NORMATIVE: Normativa (EC) N. 261/2004 del Parlamento e del Consiglio Europeo,

Normativa N. 1107/2006/EC del Parlamento e del Consiglio Europeo e Normativa N.

2027/97/EC del Consiglio Europeo, ivi incluse le relative modifiche e integrazioni.

ORARI: gli orari di arrivo e di partenza dei voli determinati da Wizz Air e pubblicati sul Sito

Internet.

DSP: Diritto Speciale di Prelievo stabilito dal Fondo Monetario Internazionale. Il valore

corrente di questa unità di valuta è disponibile sul sito IMF www.imf.org – e nella sezione

finanziaria di importanti giornali.

TARIFFA DI PROTEZIONE DEL BIGLIETTO: l'importo esigibile indicato sul Sito Internet

nel caso in cui Wizz Air si avvalga dei propri diritti di rescissione e annulli la prenotazione

per qualsiasi motivo riconducibile al Passeggero, in conformità con le presenti Condizioni

Generali di Trasporto.

TARIFFE: regole e condizioni disponibili sul Sito Internet relative alla Tariffa Totale e alle

spese e tasse per vari servizi da noi forniti; e altre regolamentazioni Wizz Air. Maggiori

informazioni sulle Tariffe possono essere reperite sul nostro sito.

TARIFFA TOTALE: prezzo dovuto per tutti i servizi a Voi forniti da Wizz Air che include la

Tariffa per il trasporto aereo e le Spese relative ad Altri Servizi.

DOCUMENTI DI VIAGGIO: documenti richiesti dalla legge e dalle normative degli Stati in

cui si viaggia, necessari per oltrepassare il confine, transitare e/o soggiornare nello Stato

stesso.

BAGAGLIO NON REGISTRATO/BAGAGLIO A MANO: indica il Bagaglio del

Passeggero, ad eccezione del Bagaglio Registrato, che rimane in custodia dello stesso per

l’intera durata del viaggio.

SITO INTERNET: wizzair.com

ARTICOLO 2 – APPLICABILITÀ

2.1 DISPOSIZIONI GENERALI

Le disposizioni delle Condizioni Generali di Trasporto Passeggeri e Bagaglio – come definiti

nel paragrafo 2.2 – formano parte del Contratto stipulato tra Voi e noi.

2.2 APPLICABILITÀ

Il trasporto Passeggeri e Bagaglio rientra nelle disposizioni delle presenti Condizioni

Generali di Trasporto Passeggeri e Bagaglio, in vigore alla data di emissione dell'Itinerario,

qualora il nome Wizz Air sia indicato sul Vostro Itinerario come vettore.

2.3. OPERAZIONI CHARTER

Page 6: Updated gcc apr13 - italian

2.3.1. Qualora il trasporto venga effettuato in virtù di un Contratto Charter, queste Condizioni

Generali di Trasporto si applicano solo nella misura o in base alle modifiche indicate nel

Contratto di Trasporto Charter, nell’Articolo 19 delle Normative Charter o nel biglietto

charter.

2.4 LEGGE PREVALENTE

Qualunque disposizione di queste Condizioni Generali di Trasporto che risulti incoerente con

le norme obbligatorie previste dalla legge vigente sarà nulla e non valida. Le altre

disposizioni non perderanno comunque la loro validità. La Legge Vigente prevarrà sulle

disposizioni non valide.

2.5 CONDIZIONI PREVALENTI SULLE NORME

Eccetto per quanto definito in queste Condizioni di Trasporto, ed in caso di incoerenza tra le

Condizioni di Trasporto ed altre nostre norme relative a particolari elementi, queste

Condizioni di Trasporto prevarranno.

ARTICOLO 3 - TARIFFE

3.1 Ci riserviamo il diritto di modificare le nostre Tariffe. Su richiesta il nostro Call Centre

potrà fornirVi informazioni relative alle nostre Tariffe.

3.2 I nostri dipendenti, personale di servizio ed agenti sono tenuti a conformarsi alle nostre

Tariffe.

ARTICOLO 4 – ORARI

Decreto 4.§:

Gli orari di partenza e di arrivo indicati sui nostri Tabelloni ed in altri luoghi non sono

garantiti e ci riserviamo il diritto di modificarli.

ARTICOLO 5 – CONTRATTO DI TRASPORTO

AEREO

Decreto 5.§:

5.1. STIPULAZIONE DEL CONTRATTO E RELATIVI CONTENUTI

Il Contratto di Trasporto viene stipulato al momento del pagamento della Tariffa Totale e

dell’emissione dell’Itinerario. Il Contratto di trasporto stipulato tra Voi e noi è soggetto alle

seguenti Condizioni di Contratto:

(a) le condizioni contrattuali ed altre informazioni riportate nel Vostro Itinerario e delle quali

sarete notificati verbalmente in caso di prenotazione effettuata tramite il nostro Call Centre;

(b) le presenti Condizioni Generali di Trasporto;

(c) le Norme sulla privacy;

(d) la Legge applicabile.

5.2. ITINERARIO

Decreto 6-7.§:

5.2.1 L’Itinerario (in caso di trasporto di Bagaglio, la Targhetta Identificazione Bagaglio)

certifica la stipulazione del Contratto tra Voi e noi, non verranno emessi ulteriori biglietti.

5.2.2 Trasporteremo solamente il/i Passeggero/i indicato/i sull’Itinerario. Qualora non

possediate un Itinerario al momento del check-in sarete tenuti a fornire il codice di

prenotazione al nostro addetto al check-in. Al momento del check-in dovrete presentare un

valido Documento di viaggio.

Page 7: Updated gcc apr13 - italian

5.2.3 Avete il diritto di richiedere il nuovo invio (sostituzione) dell’Itinerario o del codice di

prenotazione contattando il nostro Call Centre. Wizz Air si riserva il diritto di addebitarVi un

costo per detto servizio.

ARTICOLO 6 - PRENOTAZIONI E POSTI

6.1. PRENOTAZIONE

6.1.1 Le prenotazioni possono essere effettuate tramite il Sito Internet, il nostro Call Centre o

un'agenzia di viaggi.

6.1.2 Non accetteremo prenotazioni non accompagnate da pagamento immediato della Tariffa

Totale, tuttavia in alcuni Paesi è possibile effettuare il pagamento della prenotazione tramite

bonifico bancario. In tale eventualità, il bonifico bancario è accettato solo se emesso nel

Paese di Partenza. Per ulteriori informazioni consultare il nostro Sito Internet. Nel caso in cui

venga effettuato un bonifico bancario, il numero delle prenotazioni pagate dallo stesso conto

e il numero dei voli che possono essere inclusi nella stessa prenotazione saranno limitati fino

alla ricezione dell'intero importo della Tariffa Totale da parte di Wizz Air.

6.1.3 I passeggeri sono tenuti a fornirci informazioni adeguate su come essere contattati in

qualsiasi momento (recapito telefonico/ recapito telefono cellulare e indirizzo e-mail). Il

Passeggero è tenuto a indicare correttamente l’indirizzo e-mail e a controllare regolarmente la

posta elettronica. Inoltre, è sua responsabilità assicurarsi di fornire recapiti telefonici esatti,

che includano il prefisso nazionale ed il prefisso relativo alla città (anche ove la prenotazione

venga effettuata da terzi), e di essere sempre raggiungibile ad almeno uno dei numeri

telefonici forniti in fase di prenotazione. Wizz Air non si assumerà alcuna responsabilità per

danni derivanti dal mancato rispetto delle suddette condizioni. Qualora la prenotazione fosse

stata effettuata da un'agenzia di viaggi e qualora non si disponesse di un indirizzo e-mail, sarà

l'agenzia stessa a fornire il proprio indirizzo e-mail ai fini della prenotazione, e sarà

responsabilità di quest'ultima informare il passeggero su eventuali notifiche trasmesse

direttamente da Wizz Air in merito alla prenotazione. 6.1.4 Dovrà essere comunicato il nome completo del Passeggero come indicato nel

Documento di Viaggio che sarà utilizzato dal Passeggero. Se il nome non sarà

comunicato al momento della prenotazione o entro 2 ore dalla prenotazione attraverso il

nostro Call Centre, sarà applicata una tassa per la correzione del nome del Passeggero,il

cui valore è disponibile sul nostro sito web e presso il nostro Call Centre

6.2. REQUISITI DI PRENOTAZIONE

Decreto 25.§:

6.2.1 Se Vi occorre assistenza speciale, è necessario che Voi o la Persona che paga il

trasporto segnali al nostro Call Centre, in fase di prenotazione, eventuali condizioni di

invalidità fisica o ridotta mobilità.

6.2.2 Poiché non ci è possibile verificare il Vostro stato di salute, in caso di malattie gravi o

contagiose, o altre patologie che richiedono assistenza medica, è Vostra responsabilità

ottenere consulenza medica sull’idoneità al volo. In conformità alle disposizioni indicate

nelle presenti Condizioni Generali di Trasporto, Wizz Air non sarà responsabile in caso di

lesioni, peggioramento della condizione di salute o decesso in volo derivante da tale

patologia.

6.2.3 Ci riserviamo il diritto di richiedere un certificato medico dettagliato relativo alla

Vostra patologia e idoneità al volo, contenente un’autorizzazione esplicita al viaggio aereo in

ognuno dei casi indicati al paragrafo 6.2.1. Potremmo inoltre richiedere, ove necessario, una

scorta medica o infermieristica.

Page 8: Updated gcc apr13 - italian

6.2.4 Qualora non soddisfiate i requisiti di cui ai paragrafi 6.2.1 e 6.2.2 o nel caso in cui a

bordo dell'aeromobile non fossimo in grado di garantirvi le condizioni indicate nel Vostro

certificato medico, rifiuteremo la prenotazione e il trasporto e Vi rimborseremo la Tariffa. Al

netto della Tariffa per Altri Servizi e per la Protezione del Posto.

6.2.5 Se desiderate trasportare Bagagli speciali o articoli soggetti a particolari condizioni di

trasporto, è necessario che Voi o la persona che effettua la prenotazione ne informi il nostro

Call Centre (vedere paragrafo 14.4).

6.3. POSTI

Non assegniamo i posti sui nostri voli (quindi sull’Itinerario non verranno indicati). Tuttavia,

i Passeggeri che necessitano di assistenza speciale e i genitori in viaggio con bambini piccoli

avranno precedenza di imbarco, a condizione che ne informino il personale addetto prima che

inizi la procedura di imbarco. È inoltre possibile acquistare l'imbarco prioritario e uno spazio

aggiuntivo per le gambe pagando l'importo indicato sul Sito Internet.

6.4 VARIAZIONI DA PARTE DEL PASSEGGERO

6.4.1 La prenotazione indicata sull’Itinerario non può essere trasferita né modificata eccetto

nella misura indicata di seguito.

6.4.2 Qualora desideriate cambiare l’orario del volo o la destinazione di volo indicati

sull’Itinerario potrete apportare le modifiche tramite il Sito Internet o contattando il nostro

Call Centre fino a 3 ore prima della partenza e prima del check-in.

Sarete tenuti a pagare la differenza tra la Tariffa originale e quella nuova (incluse variazioni

delle tasse, spese e Tasse relative ad Altri Servizi). Ove l’importo della nuova Tariffa Totale

sia inferiore a quello della Tariffa originale, non avrete diritto a rimborso, ad eccezione

dell'importo delle tasse e spese inferiori.

6.4.3 Se desiderate cambiare il nome del/i Passeggero/i dovrete informare il nostro Call

Centre almeno 3 ore prima della partenza prevista del Volo di Andata. Sarete tenuti a pagare

una tassa per la modifica del nome, i cui importi sono disponibili sul nostro Sito Internet o

contattando il Call Centre. È consentito cambiare il nome del Passeggero solo per le tratte

riservate con la stessa prenotazione comprovata dall’Itinerario.

6.5. ANNULLAMENTO DELLA PRENOTAZIONE DA PARTE DEL PASSEGGERO

Decreto 22.§ (3), 25.§ e 26.§:

6.5.1 Potrete annullare la Vostra prenotazione fino a quattordici (14) giorni prima dell'orario

di partenza previsto per il volo. Avrete diritto a un rimborso della Tariffa Totale, da cui

verranno detratti i Costi di annullamento. Se cancellerete la vostra prenotazione entro

quattordici (14) giorni dalla data prevista per la partenza, vi sarà rimborsato l’importo della

Tariffa Totale, al netto delle spese per altri servizi e della tassa di protezione del biglietto.

6.5.2 In caso di decesso di un familiare (madre, padre, sorella, fratello, nonno/a, figlio/a,

nipote, moglie, marito, partner) entro un mese prima dell’orario del volo previsto indicato

sull’Itinerario, su richiesta presentata entro 1 mese dal decesso, rimborseremo la Tariffa

Totale relativa alla tratta inutilizzata, a condizione che il Passeggero presenti una copia del

certificato di morte entro 7 giorni dalla richiesta.

6.5.3 Qualora Wizz Air modifichi la rotta o gli orari di volo indicati nel Vostro Itinerario in

base a quanto stabilito nel paragrafo 15.1, ometta lo Scalo Concordato, oppure aggiunga un

nuovo Scalo, avrete diritto a rescindere il Contratto e a richiedere il rimborso della Tariffa

Totale.

ARTICOLO 7 – TARIFFA TOTALE, TARIFFA,

TASSECOMMISSIONI E SPESE PER ALTRI SERVIZI

7.1 TARIFFA TOTALE, TARIFFA

Page 9: Updated gcc apr13 - italian

7.1.1. Salvo diversamente specificato da Wizz Air, la Tariffa Totale include la Tariffa, le

tasse, le commissioni e le spese relative ad altri servizi. In fase di prenotazione, sia se

effettuata tramite il nostro Sito Internet, sia se effettuata tramite il Call Centre, Vi verranno

fornite informazioni relative alla composizione della Tariffa Totale ed i rispettivi importi.

7.1.2. Salvo diversamente specificato, la Tariffa include unicamente il trasporto dal Luogo di

Partenza al Luogo di Destinazione e le relative tasse e commissioni. La Tariffa non

comprende il trasporto a terra tra i terminali in aeroporto o fra aeroporto e città né le spese per

altri servizi richiesti.

7.1.3. La Tariffa relativa al trasporto sarà calcolata in conformità agli importi effettivi in

vigore alla data della prenotazione, come indicato sul Sito Internet. Il costo del Biglietto non

subirà variazioni in caso di cambiamenti di Tariffa tra la data di prenotazione e la data di

inizio del viaggio (ad eccezione di come indicato ai paragrafi 6.4 e 7.2.2).

7.1.4. Generalmente le tariffe più convenienti sono disponibili quando si effettua la

prenotazione con grande anticipo; tuttavia ci riserviamo il diritto di introdurre tariffe

promozionali tra la data della Vostra prenotazione e quella della partenza (dette promozioni

possono riguardare la rotta da Voi prenotata prima dell'inizio della promozione stessa).

L'introduzione di tariffe promozionali non Vi darà diritto al rimborso della differenza tra la

Tariffa Totale pagata per la Vostra prenotazione e quella promozionale.

7.2 TASSE, COMMISSIONI E SPESE PER ALTRI SERVIZI

7.2.1 La Tariffa generalmente include tasse, commissioni e spese imposte dai governi o altre

autorità o dagli operatori di aeroporti o Wizz Air, e l’importo più basso di Tasse inevitabili

per Altri Servizi necessari ad effettuare la prenotazione, ai livelli in vigore al momento della

prenotazione (acquisto). Questi costi sono normalmente indicati separatamente nell’Itinerario,

alla Tariffa. In fase di prenotazione riceverete informazioni in merito. Le spese aeroportuali

incluse nella Tariffa coprono i costi dei servizi messi a Vostra disposizione dal gestore

dell’aeroporto.

7.2.2 Wizz Air si riserva il diritto, ed accettando le presenti Condizioni Generali di Trasporto

acconsentite alla richiesta di pagamento da parte di Wizz Air di eventuali nuovi o superiori

importi relativi a tasse, spese o commissioni (incluse Tasse per Altri Servizi) relative al

Vostro viaggio imposte dai governi o altre autorità o dagli operatori di aeroporti tra la data di

emissione dell’Itinerario e la data del viaggio, con eventuale effetto retroattivo ove

necessario. Qualora non paghiate tali importi, Wizz Air avrà diritto di rifiutare il trasporto dei

Passeggeri inclusi nella prenotazione in conformità all'Articolo 12.

7.2.3 Alcuni servizi possono essere acquistati dal Passeggero dopo la prenotazione, ma in

ogni caso prima del Volo. L’acquisto di tali servizi può essere effettuato via internet o in

aeroporto, a seconda della natura del servizio. In questi casi i costi di tali servizi consistono

nella Tassa per Altri servizi applicabile alla data di acquisto. L’ammontare dei singoli costi è

disponibile sul nostro Sito internet oppure contattando il nostro Call Center.

7.3 VALUTA

La Tariffa, le tasse, le commissioni e le Spese per Altri Servizi verranno determinati e pagati

nella valuta del Paese di Partenza, salvo in casi in cui venga da noi indicata un'altra valuta

prima o al momento del pagamento (es: a causa della non convertibilità della valuta locale).

A fattura verrà emessa nella valuta del pagamento.

7.4 PAGAMENTO

7.4.1 GENERALE

7.4.1.1 Il pagamento della Tariffa Totale deve essere effettuato con carta di credito o debito al

momento della prenotazione o tramite bonifico bancario per viaggi che iniziano in

determinati paesi (vedere paragrafo 6.1.2). In alcuni casi eccezionali – dei quali verrete

informati al momento della prenotazione – sarete tenuti a pagare tasse, commissioni e spese

separatamente, su richiesta (alcuni aeroporti richiedono il pagamento all’aeroporto).

Page 10: Updated gcc apr13 - italian

7.4.1.2 Qualora tasse, commissioni e Spese per Altri Servizi vengano erroneamente

addebitate, il Passeggero o chi per lui effettua il pagamento del Trasporto dovrà pagare la

differenza o avrà diritto ad un rimborso. Il rimborso verrà richiesto dal Passeggero o dalla

Persona che Effettua il Pagamento del Trasporto esclusivamente al servizio che ha emesso

l’Itinerario.

7.4.1.3 Il Passeggero è responsabile del pagamento della Tariffa Totale anche nel caso in cui

questa sia stata pagata da terze parti. La carta utilizzata per il pagamento, il pagamento

tramite bonifico bancario e/o i dati della prenotazione possono essere associati, a totale

discrezione di Wizz Air, a eventuali tentativi di frode o a gravi rischi per la sicurezza. In tali

circostanze, Voi o la Persona che ha pagato il trasporto verrete contattati ai recapiti telefonici

indicati in fase di prenotazione e vi verrà richiesto di controllare i dati relativi alla

prenotazione e al pagamento. Qualora Wizz Air non sia in grado di contattarvi ai numeri

indicati o Voi non possiate controllare i dati di cui sopra, ci riserviamo il diritto di annullare

la Vostra prenotazione e di rimborsarvi la Tariffa Totale.

7.4.1.4 Concordate sull’emissione di fatture elettroniche relative alla Tariffa Totale da parte

di Wizz Air e acconsentite espressamente all’emissione di tali fatture elettroniche. Le fatture

elettroniche verranno inviate esclusivamente elettronicamente all’indirizzo e-mail fornito

durante la prenotazione.Le fatture elettroniche sono emesse in conformità alle relative

normative di legge ungheresi (in particolare la clausola 167 della Legge Ungherese

Numero C del 2000 sulla Contabilità).

. Inoltre, potrete richiedere al Call Centre una copia cartacea della fattura elettronica ad un

costo indicato sul sito internet o che potrete richiedere al Call Centre. La copia cartacea della

fattura verrà inviata all’indirizzo postale da Voi fornito al Call Centre. Potrete richiedere, a

pagamento, anche una fattura modificata contenente dati di fatturazione diversi da quelli

forniti in fase di prenotazione.

7.4.1.5 Il pagamento della Tariffa Totale verrà effettuato nella valuta in cui è stata

determinata la Tariffa, salvo diversamente concordato.

7.4.2 PAGAMENTO DI PRENOTAZIONI ONLINE

Voi o chi per Voi effettua il Pagamento del Trasporto dovrà pagare la Tariffa Totale tramite

carta di credito idonea al pagamento online, al momento della prenotazione su Internet, o

tramite bonifico bancario (ove applicabile) entro il periodo di tempo specificato per questa

modalità di pagamento.

7.4.3 PAGAMENTO DI PRENOTAZIONI EFFETTUATE TRAMITE CALL CENTRE

I passeggeri che effettuano una prenotazione tramite il Call Centre sono tenuti a fornire al

nostro operatore i dati relativi alla carta di credito per completare la prenotazione. Al

momento della prenotazione dovrete pagare la Tariffa Totale. In alcuni casi, potrete effettuare

il pagamento tramite bonifico bancario: per ulteriori dettagli, consultate il Sito Internet o

contattate il Call Centre (paragrafo 6.1.2), ove potrete ottenere anche informazioni sulle spese

applicabili a prenotazioni effettuate tramite Call Centre.

7.4.4 PAGAMENTO DI PRENOTAZIONI EFFETTUATE DALL’AGENTE DI VIAGGIO

Per prenotazioni effettuate tramite agenzie di viaggio queste ultime saranno responsabili di

effettuare il pagamento nei nostri confronti. Il Passeggero pagherà l’agenzia di viaggio come

richiesto dalla stessa. L’agenzia di viaggio è tenuta ad informare i passeggeri delle nostre

Condizioni Generali di Trasporto e fornire loro l’Itinerario. In questo caso il Contratto di

Trasporto aereo stipulato sarà tra Voi e noi. Se il Passeggero ha diritto ad un rimborso in

conformità alle presenti Condizioni Generali di Trasporto, lo stesso dovrà inviarci una

richiesta scritta. Il rimborso verrà gestito in conformità alle presenti Condizioni Generali di

Trasporto. Consultate il nostro Sito Internet o il Call Centre per informazioni relative a come

contattarci.

Page 11: Updated gcc apr13 - italian

7.4.5 PAGAMENTO DI PRENOTAZIONI TRAMITE BONIFICO BANCARIO

Nel caso in cui venga effettuato un bonifico bancario, tutti i costi associati al bonifico saranno

a carico del Passeggero. L'importo del bonifico dovrà corrispondere esattamente a quello

della Tariffa Totale e dovrà essere ricevuto da Wizz Air entro il periodo di tempo specificato

sul nostro Sito Internet. In caso contrario, la prenotazione non sarà valida e verrà annullata.

In caso di pagamento tramite bonifico bancario, il periodo di tempo per effettuare la

prenotazione è limitato.

Se non ricevete la conferma di prenotazione all'indirizzo e-mail indicato entro 5 giorni dalla

data di prenotazione, sarà Vostra responsabilità contattare il Call Centre per verificare la

ricezione del pagamento.

Eventuali pagamenti non identificati verranno rinviati da Wizz Air al conto bancario di

provenienza. Tutti i costi associati a tali bonifici saranno a carico del Passeggero o di chi per

lui effettua il Pagamento del Trasporto.

ARTICOLO 8 – TUTELA DEI DATI PERSONALI

8.1. Per quanto riguarda i Vostri dati personali, Wizz Air rispetta le normative vigenti relative

alla tutela dei dati personali. Troverete ulteriori informazioni relative alle nostre Norme sulla

privacy sul Sito Internet, altrimenti, su richiesta, potrete ricevere informazioni dettagliate a

riguardo dal nostro Call Centre.

8.2. L'accettazione delle presenti Condizioni Generali di Trasporto comporta anche

l'accettazione delle Norme sulla privacy.

ARTICOLO 9 – CHECK-IN E IMBARCO

Decreti 9.§ e 10.§:

9.1 Il check-in inizia due ore prima e termina generalmente 40 minuti prima della partenza

indicata sul Tabellone dell’aeroporto del Luogo di Partenza. Potete consultare un elenco degli

aeroporti in cui il check-in termina 60 minuti prima della partenza. In caso di mancata (a)

effettuazione delle procedure di check-in entro il termine stabilito, o (b) presentazione al

check-in o all'uscita di imbarco per tempo, per qualsiasi motivo, cancelleremo la Vostra

prenotazione, non autorizzeremo l’imbarco e Vi rimborseremo la Tariffa Totale dopo aver

trattenuto gli importi delle Spese per altri servizi e della Tariffa di protezione del biglietto. È

consigliabile acquistare un'assicurazione contro le eventuali perdite dovute all'impossibilità di

viaggiare o raggiungere l'aeroporto, per qualsiasi motivo, prima dei tempi di chiusura del

check-in specificamente indicati.

9.2 I passeggeri sono tenuti a dimostrare la propria identità, presentare al check-in il codice di

prenotazione e un Documento di viaggio valido, come specificato nell'Articolo 11. In caso

contrario, non sarete imbarcati e Vi verrà rimborsata la Tariffa Totale dopo aver trattenuto gli

importi delle Spese per altri servizi e della Tariffa di protezione del biglietto.

9.3 In alcuni aeroporti, per motivi di sicurezza, potrebbe essere necessario essere fotografati

al momento del check-in .

9.4 Qualora il Vostro Itinerario sia emesso per due o più tratte per destinazione, all’arrivo in

ogni aeroporto di transfer sarete tenuti ad entrare nel Paese (passare il controllo doganale, ed i

controlli di frontiera e di sicurezza), ritirare il Bagaglio Registrato ed effettuare il check-in

per il volo successivo in base alle procedure e le normative stabilite nelle Condizioni Generali

di Trasporto Wizz Air.

9.5 Il servizio di check-in online è disponibile su determinate rotte in base alle seguenti

condizioni. I bambini di età inferiore a 14 anni dovranno essere accompagnati da un

Page 12: Updated gcc apr13 - italian

Passeggero di età superiore a 16 anni che effettuerà per loro il check-in online. In alcuni

Paesi, le disposizioni relative al trasporto di minori potrebbero variare rispetto a quelle

sopraindicate e, in tal caso, saranno applicabili le disposizioni specifiche del Paese. Potete

effettuare il check-in online sul Sito Internet a partire da 7 giorni e fino a 3 ore prima

dell'orario di partenza Previsto per il volo. Dovrete stampare la Carta d'Imbarco online e

presentarla insieme a Documenti di viaggio validi presso i controlli di sicurezza e all'uscita di

imbarco. Se il Passeggero non può presentare la Carta d’Imbarco e/o gli stessi documenti di

viaggio utilizzati per il check-in online presso i controlli di sicurezza e/o all’uscita d’imbarco,

potrebbe essere rifiutato l’imbarco. Il Passeggero che ha effettuato il check-in online dovrà

presentarsi all'uscita di imbarco almeno 30 minuti prima dell'Orario di Partenza Previsto per

il volo. I Passeggeri con Bagaglio Registrato dovranno presentarsi insieme al proprio

bagaglio al banco di consegna bagagli almeno 40 minuti prima dell'Orario di Partenza

Previsto per il volo. In alcuni aeroporti, i banchi check-in fungono anche da banchi di

consegna bagagli. Una volta effettuato il check-in online,

(i) non sarà più possibile apportare modifiche al nome del Passeggero, alla data e all'orario

del volo o alla rotta;

(ii) eventuali altri servizi non potranno più essere aggiunti online, ma solo presso l'aeroporto

previo il pagamento dell'intero importo delle Spese per altri servizi. Per informazioni su tali

spese, potete consultare il nostro Sito Internet oppure contattare il Call Centre o l'agente di

viaggio.

Se il Passeggero ha aggiunto altri servizi dopo aver effettuato il check-in online, sarà tenuto a

stampare la Carta di Imbarco online con l’indicazione dei servizi ulteriori e presentarla con i

Documenti di Viaggio validi ai controlli di sicurezza e all’uscita d’imbarco. 9.6 Salvo restando le disposizioni dell’Articolo 9.5, se il Passeggero che utilizza il servizio

di check-in online non è cittadino UE/SEE, deve presentarsi al banco check-in almeno 40

minuti prima dell'Ora di Partenza Stabilita, presentare i propri Documenti di Viaggio e

farsi stampare la Carta d'Imbarco. Nel caso in cui non venga presentata la Carta

d’Imbarco all’uscita d’Imbarco, è possibile che il trasporto venga rifiutato.

9.7 Viaggiando su tratte per cui il servizio di check-in online è disponibile, è necessario

scegliere, al momento della prenotazione, se effettuare il check-in online o all’aeroporto.

Se selezionate il check-in all’aeroporto, vi sarà addebitata una tariffa di gestione non

rimborsabile, pagabile al momento della prenotazione. Se, al momento della

prenotazione, avete selezionato il check-in online, potete decidere di effettuare il check

in all’aeroporto, ma in tal caso vi sarà addebitata una tariffa di gestione, pagabile

all’aeroporto. Le tariffe per il check-in all’aeroporto sono disponibile sul nostro sito web o

presso il nostro Call Centre.

9.8 Per i viaggi con alcune Destinazioni è necessario fornire le informazioni relative ai

Documenti di Viaggio online attraverso il nostro sito web nel rispetto della legge sulla

sicurezza locale, almeno 4 ore prima dell'ora di partenza stabilita. Nel caso in cui ciò non

venga fatto, potrà essere rifiutato il trasporto.

ARTICOLO 10 – CONTROLO DI FRONTIERA,

CONTROLLO DOGANALE E CONTROLLO DI

SICUREZZA

Decreto 10.§:

10.1 Tutti i Passeggeri in viaggio sulle nostre rotte dovranno soddisfare le formalità di

immigrazione o di altri tipi di sicurezza. Qualora le regole summenzionate non vengano

rispettate, non sarete trasportati, cancelleremo la Vostra prenotazione e Vi rifiuteremo

Page 13: Updated gcc apr13 - italian

l’imbarco rimborsandovi la Tariffa Totale dopo aver trattenuto gli importi delle Spese per

altri servizi e della Tariffa di protezione del biglietto.

10.2 Il Passeggero dovrà sottoporsi ai controlli di sicurezza da parte di funzionari governativi

o aeroportuali dei Paesi Interessati dal Trasporto, dell’operatore dell’aeroporto e del vettore.

10.3 Se previsto dalle leggi vigenti nei Paesi interessati dal trasporto, il Passeggero dovrà

presenziare al controllo del Bagaglio da parte di funzionari doganali o ufficiali appartenenti

ad altre autorità.

10.4 Nella misura prevista dalla legge, non saremo responsabili di danni derivanti da dette

ispezioni, dal rifiuto del Passeggero ad autorizzare tali operazioni o dal mancato rispetto dei

requisiti specificati ai paragrafi 10.1, 10.2. e 10.3.

ARTICOLO 11 - DOCUMENTI DI VIAGGIO

Decreto 10.§:

11.1 Prima di viaggiare i passeggeri sono tenuti a presentare i Documenti di viaggio necessari

e conformarsi alle regole e normative dei Paesi Interessati dal Trasporto. Wizz Air non si

assume alcuna responsabilità in merito all'esistenza, alla titolarità e alla validità dei Vostri

Documenti di viaggio. Qualora non soddisfiate tali requisiti o in caso di viaggio con

Documenti inadeguati potremmo rifiutarvi il trasporto e non saremo responsabili di danni

derivanti da tale mancanza.

11.2 Se è necessario un visto valido per entrare nel paese dell'aeroporto di transito, al

momento dell’arrivo dovrete esserne muniti. Qualora non rispettiate tale condizione Wizz Air

non potrà essere ritenuta responsabile per danni derivanti da tale mancanza.

11.3 Qualora sia necessario un visto di soggiorno nel Luogo di Destinazione, ma il

Passeggero sia solamente di passaggio in tale Paese e non sia necessario un visto per il

transito, il Passeggero dovrà dimostrate il suo stato di transito in detto Paese. In caso di

mancato rispetto delle regole summenzionate non sarete trasportati, cancelleremo la Vostra

prenotazione e Vi rifiuteremo l’imbarco rimborsandovi la Tariffa Totale dopo aver trattenuto

gli importi delle Spese per altri servizi e della Tariffa di protezione del biglietto.

11.4 Qualora fossimo obbligati a pagare multe o penali o costi sostenuti a causa del mancato

rispetto da parte del Passeggero delle normative di cui ai paragrafi 11.1-11.3, il Passeggero

sarà tenuto a rimborsarci dietro presentazione di una richiesta. Il Passeggero sarà inoltre

responsabile del costo del trasporto dal Paese che non ha autorizzato l’ingresso. Non

rimborseremo al Passeggero il costo della parte del Biglietti relativa al trasporto nel paese che

non ha autorizzato l’ingresso.

11.5 Ad eccezione di come stabilito dal Codice Civile Ungherese (Atto N. IV del 1959) non

siamo responsabili del rifiuto al trasporto qualora riteniamo che questo non sia autorizzato

dalle leggi e normative vigenti.

ARTICOLO 12 – DIRITTO DI RIFIUTO AL

TRASPORTO

Decreto 25.§:

12.1 Oltre ai casi definiti in altri articoli delle presenti Condizioni Generali di Trasporto, ci

riserviamo il diritto, a nostra ragionevole discrezione, di rifiutare di trasportare il Passeggero

e /o il rispettivo Bagaglio, se:

a) Riteniamo il rifiuto al trasporto necessario per ragioni di sicurezza (es: se il Passeggero è

intossicato da sostanze alcoliche);

Page 14: Updated gcc apr13 - italian

b) Riteniamo ragionevolmente che il trasporto rappresenti un pericolo per la vita, la salute,

l’integrità fisica ed il confort della persona e/o delle persone a bordo;

c) Riteniamo che la Vostra età, stato fisico o mentale rappresenti un pericolo per la persona

e/o le persone a bordo e le loro proprietà;

d) Voi, il Vostro comportamento o abbigliamento spaventano, disgustano o scandalizzano le

persone a bordo;

e) Avete violato il codice di comportamento durante un volo precedente ed abbiamo ragione

di credere che tale problema si ripresenti;

f) Vi abbiamo già inviato una notifica scritta informandovi che non Vi avremmo mai

permesso l’accesso a bordo dei nostri voli;

g) È stata rifiutata la Vostra prenotazione;

h) Avete rifiutato di espletare le formalità di immigrazione e/o dogana;

i) Avete rifiutato di sottoporre la Vostra persona o il Vostro Bagaglio ad un controllo di

sicurezza;

j) Non sono state pagate le tasse, le commissioni o le spese per altri servizi;

k) Avete un debito nei nostri confronti in relazione ad un volo precedente;

l) Crediamo ragionevolmente che il rifiuto di trasporto sia necessario per conformarci alle

leggi e alle normative vigenti in un qualsiasi Paese interessato dal trasporto;

m) Non siete muniti di Carta d’Imbarco valida o Documenti di viaggio (inclusa eventuale

distruzione di tali documenti durante il trasporto) o non potete presentare gli stessi

Documenti di Viaggio utilizati per il check-in online al banco o non siete cittadini UE/SEE

e avete utilizzato il check-in online, non avete presentato una Carta d’Imbarco stampata

al banco del check-in;

n) Non soddisfate o crediamo ragionevolmente che non soddisfiate i requisiti di ingresso del

Paese dello scalo concordato o di destinazione (inclusa la mancata comunicazione dei

vostri Documenti di Viaggio almeno 4 ore prima della partenza stabilita sul nostro sito

web quando viaggiate per Luoghi di Destinazione per cui è obbligatorio);

o) Tentate di entrare in un Paese in cui potete solo transitare;

p) Rifiutate di fornire i Documenti di viaggio, a noi o alle autorità – dietro presentazione di

una ricevuta – quando richiesto;

q) Non potete provare di essere la persona indicata nella prenotazione; soprattutto se il nome

della prenotazione non corrisponde a quello sul Documento di Viaggio fornito all’aeroporto.

r) Non ci informate di necessità speciali o della Vostra intenzione di trasportare Bagaglio

speciale o articoli soggetti a condizioni particolari di trasporto.

s) Avete bisogno di assistenza speciale che non possiamo fornire o che rappresenterebbe una

spesa sproporzionata.

12.2 Qualora il vostro comportamento sia illecito o possa costituire ragionevole sospetto di

un crimine, o in caso di fumo a bordo, contatteremo le autorità pertinenti ed avvieremo le

azioni legali del caso.

12.3 Qualora noi, a nostra ragionevole discrezione, rifiutiamo di trasportare il Passeggero o lo

espelliamo dal volo in virtù di questo Articolo, Vi rimborseremo la Tariffa Totale dopo aver

trattenuto gli importi delle Spese per altri servizi e della Tariffa di protezione del biglietto.

Non saremo responsabili di eventuali perdite o danni consequenziali sostenuti a causa di detti

rifiuti o rimozione durante il viaggio.

ARTICOLO 13 – NORMATIVE SPECIALI

APPLICABILI AL TRASPORTO AEREO DI

PASSEGGERI

Page 15: Updated gcc apr13 - italian

Normativa 1107/2006/EC

13.1 TRASPORTO DI PASSEGGERI CHE NECESSITANO DI ASSISTENZA SPECIALE

13.1.1 I passeggeri che necessitano di assistenza speciale devono informarci al momento

della prenotazione (vedere paragrafo 6.2).

13.1.2 È consentito il trasporto sullo stesso velivolo di un massimo di 28 Passeggeri disabili o

con ridotta mobilità, incluso un massimo di 10 Passeggeri che richiedono trasporto in sedia a

rotelle dal banco check-in fino a bordo del velivolo.

13.1.3 Non è consentito volare su velivoli Wizz Air a donne incinte di oltre 34 settimane. In

virtù delle presenti Condizioni Generali di Trasporto, Wizz Air sarà responsabile solamente

di problemi di salute di donne incinte e/o del feto che potrebbero manifestarsi durante o

derivanti dal trasporto aereo. Le donne che hanno superato la 28sima settimana di gestazione

possono viaggiare con Wizz Air solo dopo aver ottenuto un certificato medico in cui si attesta

la loro idoneità fisica a volare. Wizz Air sarà resposabile solo nei termini delle presenti

Condizioni di Trasporto Generali per quanto riguarda i problemi di salute delle donne in

gravidanza e/o del feto che possono insorgere durante il volo o in seguito ad esso. 13.1.4 Non accettiamo Passeggeri su barelle.

13.1.5 Accettiamo Passeggeri che per ragioni mediche hanno bisogno di ossigeno extra

esclusivamente a condizione che ottengano un certificato medico attestante la loro idoneità al

volo senza l’ossigeno extra durante tale volo. Ai Passeggeri che non presenteranno il

certificato richiesto al banco del check-in non sarà consentito viaggiare. I Passeggeri non

possono portare il proprio ossigeno a bordo e Wizz Air non è in grado di fornire l'ossigeno

in questi casi. .

13.2 TRASPORTO DI INFANT E DI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 14 ANNI

13.2.1 I bambini di età inferiore a 2 anni viaggiano in braccio ai genitori. Ogni adulto può

essere responsabile per un solo Infant. Sullo stesso velivolo possono viaggiare massimo 18

Infant. La tariffa relativa al trasporto di Infant è disponibile sul nostro Sito Internet o tramite

il Call Centre. Nel caso in cui si prenota un biglietto di ritorno per un neonato che alla data di

tale viaggio avrà superato i due anni d’età, è necessario effettuare una prenotazione

separata, poiché il neonato non è più considerato un neonato.

13.2.2 Non accettiamo persone non accompagnate di età inferiore ai 14 anni. Bambini di età

inferiore ai 14 anni devono essere accompagnati da una persona di almeno 16 anni di età.

Una persona di età superiore a 16 anni può accompagnare fino ad un massimo di 10 bambini

di età inferiore a 14 anni. In alcuni Paesi, le disposizioni relative al trasporto di minori

potrebbero variare rispetto a quelle sopraindicate e, in tal caso, saranno applicabili le

disposizioni specifiche del Paese.

13.3 COMPORTAMENTO A BORDO

Decreto 9.§ (2):

13.3.1 I passeggeri sono tenuti a rispettare sempre le istruzioni fornite dall’Equipaggio.

13.3.2 Per motivi di sicurezza, possiamo vietare o limitare l’uso a bordo di dispositivi

elettronici come, ma non solo, telefoni cellulari, laptop, registratori portatili, radio portatili,

lettori di CD, giochi elettronici o dispositivi di trasmissione, giocattoli radiocomandati e

walkie-talkie. È consentito l’uso di apparecchi acustici e pacemaker.

13.3.3 Per ragioni di sicurezza Vi è consentito di consumare solamente bevande alcoliche

acquistate a bordo.

Page 16: Updated gcc apr13 - italian

13.3.4 Nel caso in cui il Passeggero

a) A giudizio dell’Equipaggio metta a rischio, con il proprio comportamento, la sicurezza o

protezione delle persone a bordo e delle loro proprietà;

b) Adotti un comportamento offensivo, verbale o fisico, verso l’Equipaggio o impedisca loro

di svolgere le loro mansioni;

c) Non segua le istruzioni dell’Equipaggio (inclusi avvertimenti sulla consumazione di

bevande alcoliche, sostanze stupefacenti, fumo e uso di dispositivi elettronici);

d) Causi disagio, disgusto, danno o lesioni alle persone e bordo;

abbiamo il diritto di applicare qualsiasi misura, inclusa coercizione, ritenuta necessaria a

prevenire o fermare detto comportamento, ed il Passeggero ci risarcirà eventuali danni o costi

derivanti da detto comportamento. Ci riserviamo il diritto di far valere la nostra richiesta di

risarcimento per vie legali.

13.3.5 Per quanto riguarda altre azioni, le disposizioni della Convenzione di Tokyo sui Reati

ed Alcune Altre Azioni Commesse a Bordo di Aeromobili, sottoscritta il 14 settembre 1983

ed altre leggi vigenti, verranno applicate ad ogni azione commessa a bordo.

13.3.6 Non è consentito nessun tipo di fumo a bordo dei nostri aeromobili. La mancata

osservanza di questa normativa può risultare in serie sanzioni penali e nella richiesta di

risarcimento per danni al Passeggero.

13.4 CATERING E ALTRI SERVIZI

Decreto 9.§ (2), Articolo 36 della Convenzione.

13.4.1 A bordo dei nostri velivoli vendiamo bevande e snack.

13.4.2 In caso di accordi con terzi per la fornitura di servizi diversi dal trasporto aereo, o se

viene emesso un biglietto o voucher relativo al trasporto o a servizi diversi dal trasporto aereo

forniti da terzi quali prenotazioni alberghiere o noleggio auto, in questo contesto agiamo solo

in qualità di agenti. I termini e le condizioni del fornitore di servizi a terzi saranno applicati.

Decliniamo ogni responsabilità in relazione a detti servizi. In caso di una rotta operata da

diversi vettori, Wizz Air sarà responsabile solamente dei segmenti del viaggio da essa operati

(in conformità alle presenti Condizioni Generali di Trasporto).

13.4.3 Qualora Vi forniamo anche il trasporto di superficie, questo potrebbe essere soggetto

ad altre condizioni. Queste condizioni sono disponibili sul nostro Sito Internet e tramite il

Call Centre.

ARTICOLO 14 – BAGAGLIO

Decreto 11.§-21.§:

14.1 TIPO DI BAGAGLIO, BAGAGLIO TRASPORTATO GRATUITAMENTE

14.1.1 Ogni Bagaglio Registrato sarà soggetto ad una tassa di trasporto. L’importo è

disponibile sul nostro sito internet o tramite il Call Centre. 14.1.2 Per motivi di salute e

sicurezza il peso del Bagaglio Registrato non può essere superiore ai 32 kg a pezzo. Wizz Air

si riserva il diritto di limitare il numero di Bagagli Registrati per passeggero. Se tali

restrizioni sono in vigore, le comunicazioni inerenti sono disponibili sul nostro sito web o

al call centre. Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto di Bagagli Registrati che

superino tale limite come descritto nella sezione 14.1, o per i quali non è stata pagata la

tariffa di gestione. 14.1.3 Potrete portate un solo Bagaglio a Mano per passeggero in cabina a condizione che il

peso non superi i 10 kg e le dimensioni non superino i 56x25x45 cm. In queste dimensioni

devono rientrare anche le rotelle, le maniglie e le tasche laterali. Addebiteremo una tariffa di

gestione per ogni collo del Bagaglio a Mano di dimensioni superiori a 42x25x32 cm. Se le

dimensioni del Bagaglio a Mano non superano 42x25x32 cm, trasporteremo il Bagaglio a

Page 17: Updated gcc apr13 - italian

Mano gratuitamente. Per i particolari, si prega di consultare il nostro sito Web o contattare il

nostro Call Centre.

14.1.4 Oltre al Bagaglio a Mano potrete portare a bordo i seguenti effetti personali, di piccole

dimensioni, senza pagare la Tariffa di gestione:

a) un cappotto o una coperta;

b) un telefono cellulare;

c) materiale di lettura per il volo;

d) per bambini di età inferiore a due anni: cibo da consumare durante il volo

seggiolino;

e) articoli acquistati nella lounge delle partenze, lato aria, dopo aver passato i controlli di

sicurezza;

f) un paio di stampelle per le persone disabili. g) sediolino auto per bambini di età inferiore a due anni, se il bambino viaggia su un

sedile separato, e il sedile è munito di cintura che può essere saldamente fissata alla

cintura di sicurezza dell’aereo 14.1.5 In alcuni aeroporti, potrebbero essere in vigore restrizioni che prevedono il trasporto di

un unico bagaglio a mano, oltre al quale non possono essere portati a bordo altri articoli. In

tal caso, verranno applicate le disposizioni dell'aeroporto specifico.

14.1.6 Nel caso in cui il Bagaglio a Mano non soddisfi i requisiti indicati nel presente

paragrafo 14.1 (in particolare le restrizioni relative al numero e al peso), Wizz Air trasporterà

il Bagaglio come Bagaglio Registrato previo il pagamento della relativa tassa di trasporto.

In alcuni aeroporti la relativa tassa può essere pagata solo tramite pagamento con carta di

credito o di debito. Per visionare l’elenco di tali aeroporti si prega di fare riferimento al

nostro sito Web o di contattare il nostro Call Center. L’elenco aggiornato di tali aeroporti è

disponibile sul sito Web. Se Wizzair non dovesse aggiornare l’elenco di tali aeroporti sul isto

Web, dovrà rispondere di eventuali danni derivati da tale inadempienza secondo quanto

descritto in queste Condizioni Generali di Trasporto e le relative normative.

Se la tassa non viene pagata, Wizz Air si riserva il diritto di rifiutare il trasporto del

Bagaglio. Con la presente, Wizz Air dichiara di non assumersi alcuna responsabilità per

danni derivanti da tale rifiuto.

14.1.7 Il Bagaglio a Mano ed altri oggetti portati a bordo devono essere posizionati in modo

tale da non ostruire i corridoi e le uscite di emergenza, in conformità alle istruzioni

dell’Equipaggio.

14.1.8 Le carrozzine per bambini e le sedie a rotelle verranno registrate con gli altri Bagagli e

verranno trasportate gratuitamente, se l’utente dell’attrezzatura viaggia

14.2 ACCETTAZIONE BAGAGLIO

14.2.1 Quando accettiamo il Vostro Bagaglio come Bagaglio Registrato emetteremo una

Targhetta di ritiro Bagaglio ed un’Etichetta Ricevuta Bagaglio per ogni singolo Bagaglio

Registrato.

14.2.2 Il Bagaglio Registrato sarà, ove possibile, trasportato sullo stesso aereo del

proprietario.

14.3 OGGETTI NON TRASPORTABILI

14.3.1 I seguenti oggetti non possono essere trasportati (non possono essere inseriti nel

Bagaglio Registrato o nel Bagaglio a Mano o portati a bordo con voi come Effetti Personali):

Page 18: Updated gcc apr13 - italian

a) Armi da fuoco, munizioni ed esplosivi, incluse armi da caccia o sport, in base alle leggi

vigenti nei Paesi interessati dal trasporto elencati nell'Itinerario;

b) Oggetti o sostanze che potrebbero sembrare armi da fuoco munizioni o esplosivi;

c) Sostanze infiammabili (ad eccezione di Bevande alcoliche, spray per capelli, profumo,

colonia);

d) Materiali radioattivi;

e) Gas condensato (ad eccezione di: CO2 utilizzato per rimuovere arti artificiali; contenitori

di gas infiammabile utilizzato per giubbotti di salvataggio gonfiabili);

f) Sostanze velenose o infettive;

g) Sostanze corrosive (eccetto: mercurio in termometri, barometri, batteria per sedie a

rotelle);

h) Borse e valigette ventiquattrore con dispositivi di allarme, batterie al litio o materiale

pirotecnico;

i) Oggetti e materiali che rappresentano un rischio alla sicurezza, proprietà, vita, salute ed

integrità fisica delle persone a bordo;

j) Materiali non consentiti dalle leggi vigenti dei Paesi interessati dal trasporto;

k) Oggetti non adatti al trasporto a causa del peso, dimensione o altre caratteristiche degli

stessi;

l) Parti del corpo umano;

m) Qualsiasi oggetto elencato nella International Civil Aviation (ICAO) Technical

Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air e nell’International Air

Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations.

Tentativi da parte del Passeggero di portare con sé detti oggetti potrebbero risultare nel rifiuto

al trasporto del Bagaglio e del Passeggero stesso.

14.3.2 Se il Bagaglio Registrato contiene i seguenti articoli:

a) Contanti, titoli;

b) Gioielli, metalli preziosi, pietre preziose e semi preziose;

c) Computer, macchina fotografica, videocamera, telefono cellulare e altri dispositivi

elettronici o tecnici ed i loro accessori;

d) Documenti ufficiali, di lavoro o privati;

e) Documenti di viaggio o di identità;

f) Chiavi;

g) Liquidi;

h) Medicine;

i) Prodotti deteriorabili;

j) Pezzi d’arte e belle arti. k) Oggetti elencati nel paragrafo 14.3.1 Qualora il Vostro Bagaglio Registrato contenga gli oggetti indicati ai paragrafi 14.3.1 e

14.3.2, non saremo responsabili della perdita, distruzione, ritardo o danni degli stessi.

Alcuni aeroporti potrebbero esercitare ulteriori restrizioni riguardo agli oggetti trasportabili.

In tal caso prevarrà la normativa dell’aeroporto.

14.3.3 Il Bagaglio a Mano o gli Effetti Personali non devono contenere armi da fuoco antiche,

spade, coltelli, forbici, lame, posate, freccette, siringhe ed altri oggetti appuntiti o qualsiasi

altro oggetto che secondo voi potrebbe essere usato come arma.

14.3.4 Il Bagaglio a Mano o gli Effetti Personali possono contenere solamente articoli non

esclusi dal trasporto e solamente nelle quantità ed imballate come indicato dalle leggi vigenti

e dalle normative sulla sicurezza, di volta in volta.

14.4 ARTICOLI SOGGETTI A PARTICOLARI CONDIZIONI DI TRASPORTO

Page 19: Updated gcc apr13 - italian

14.4.1 Qualora il Passeggero desideri trasportare gli oggetti elencati qui sotto è tenuto ad

informare il Call Centre al momento della prenotazione:

a) Oggetti fragili;

b) Materiali di natura sgradevole;

c) Cani guida;

d) Sedie a rotelle alimentate da batterie a secco (solo come Bagaglio registrato);

e) Altri oggetti speciali quali sci, snowboard, sacca da golf, attrezzatura per immersione e

surf, attrezzatura da pesca, corna di animali e trofei di caccia, biciclette, aste per il salto,

strumenti musicali ecc.

Se avete intenzione di portare a bordo uno dei suddetti articoli, dovrete segnalarcelo al

momento della prenotazione o tramite Call Centre. Per il trasporto di tali articoli è necessario

ottenere la nostra autorizzazione. I passeggeri che desiderano trasportare Bagaglio speciale

(oltre al Bagaglio normale) non elencato sopra sono tenuti a contattare il nostro Call Centre

per informazioni relative alle condizioni di trasporto.

14.4.2 Il trasporto di oggetti speciali è soggetto ad una tassa amministrativa speciale.

Consultate il nostro Sito Internet o il Call Centre per maggiori informazioni.

14.4.3 Qualora il Passeggero non dichiari il trasporto di oggetti di cui al paragrafo 14.4.1,

potremmo negare il trasporto di detti oggetti e/o non saremo responsabili di eventuali perdite,

distruzioni, ritardi e danneggiamenti dei medesimi.

14.4.4 Wizz Air non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati a oggetti fragili. I

bagagli che contengono tali oggetti possono essere trasportati come Bagaglio registrato solo

se muniti della Targhetta responsabilità limitata.

14.5 ANIMALI

Non trasportiamo animali vivi sui nostri voli ad eccezione di cani guida che accompagnano

Passeggeri disabili in possesso dei documenti previsti dalle disposizioni vigenti negli Stati

interessati dal trasporto e che in accordo alle dispozioni fornite ci abbiamo precedentemente

informato di tale intenzione in accordo con quanto specificato al punto 14.4.1.

14.6. DIRITTO DI RIFIUTO DI TRASPORTO BAGAGLIO

14.6.1 Salvo restando le disposizioni della sezione 14.1, rifiuteremo il trasporto di articoli

esclusi dal trasporto in conformità alle presenti Condizioni Generali di Trasporto, e articoli

soggetti a particolari condizioni di trasporto per i quali non abbiamo ricevuto una

dichiarazione in virtù del paragrafo 6.2.5 e di quelli già rifiutati in precedenza.

14.6.2 Potremmo rifiutare di trasportare come Bagaglio gli oggetti da noi ragionevolmente

considerati non adatti a causa della loro dimensione, forma, peso, contenuto, tipologia o per

ragioni di sicurezza e per il comfort degli altri Passeggeri.

14.7 DIRITTO DI PERQUISIZIONE

Ove sia ragionevolmente presumibile che non Vi siate conformati alle normative vigenti

relative ai contenuti o all’imballaggio del Bagaglio, per motivi di sicurezza, potremo

richiedere il consenso del Passeggero per effettuare una perquisizione e scansione personale e

una perquisizione, scansione o passaggio ai raggi X del Bagaglio. Nel caso in cui il

Passeggero non sia presente, il Bagaglio potrà essere ispezionato per verificare che il

Passeggero non sia in possesso o che il suo Bagaglio non contenga gli oggetti di cui ai punti

14.3 e 14.4. Qualora il Passeggero non intenda soddisfare detta richiesta, potremo rifiutarlo a

bordo e/o rifiutare di trasportare il Bagaglio. Nel caso di danno derivante da detta ricerca o

scansione al Bagaglio, non saremo responsabili per detti nella misura prevista dalle

disposizioni di legge in materia.

14.8 RECUPERO E CONSEGNA DEL BAGAGLIO REGISTRATO

Decreto 18.§ e 19.§

14.8.1 Il Bagaglio viene consegnato ai terminali di consegna bagagli dell'aeroporto e non al

Passeggero. Wizz Air non si assume alcuna responsabilità in seguito alla consegna del

Page 20: Updated gcc apr13 - italian

Bagaglio presso i terminali, dove il Passeggero dovrà procedere al ritiro del proprio Bagaglio.

Potremmo effettuare un controllo della Vostra Targhetta Identificazione Bagaglio o Ricevuta

Bagaglio in qualsiasi momento. I Bagagli non ritirati e tenuti in custodia da Wizz Air

verranno consegnati solamente alla persona in possesso della Targhetta Ricevuta Bagaglio

corrispondente alla Targhetta Identificazione Bagaglio.

14.8.2 Nel rispetto dell’articolo 14.2, il Passeggero dovrà ritirare il Bagaglio Registrato non

appena consegnato nell’aeroporto di arrivo. Nel caso in cui il bagaglio non venga ritirato, lo

terremo in deposito per 60 giorni e Vi addebiteremo una tassa di custodia bagagli Alla

scadenza di detto periodo potremmo vendere o distruggere i Bagagli non ritirati o altri effetti

personali. Se riusciamo ad identificarVi in base al Bagaglio non ritirato o effetti personali, Vi

invieremo una notifica al recapito fornito relativa alla nostra intenzione di eliminare gli

articoli non ritirati e, ad eliminazione avvenuta, non avremo più alcuna responsabilità nei

Vostri confronti.

ARTICOLO 15 – MODIFICHE AL CONTRATTO DA

PARTE DI WIZZ AIR: CANCELLAZIONI E RITARDI

Decreto 22.§-24.§, Articoli dal 5 al 9 della Normativa

15.1 MODIFICHE AL CONTRATTO DA PARTE DI WIZZ AIR

15.1.1 Prima di accettare la Vostra prenotazione, comunicheremo l’orario del volo previsto,

in vigore in quel momento, che sarà riportato sull’Itinerario. Potrebbe essere necessario

cambiare l’orario del volo o la rotta prevista (inclusi luogo di partenza e di destinazione)

dopo l’emissione dell’Itinerario. Nel qual caso, ne verrete informati via e-mail o

telefonicamente all'indirizzo o al numero forniti in fase di prenotazione, con almeno 7 giorni

di preavviso rispetto alla data di partenza prevista sul vostro Itinerario. Nell’eventualità di

modifiche apportate all’orario o alla rotta del volo, qualora accetterete le suddette modifiche,

il vostro contratto con Wizz Air sarà conseguentemente modificato. Se non accetterete i

nuovi orari del volo, potrete esercitare i diritti di cui al paragrafo 15.1.2. Se l'indirizzo e-mail

o il recapito telefonico indicato sulla prenotazione non è il Vostro, sarete responsabili di

informarvi sulle modifiche e sulle notifiche contattando il proprietario di tale indirizzo o

l’intestatario del numero telefonico fornito.

15.1.2 Qualora Vi venissero notificate eventuali modifiche, in base a quanto specificato al

paragrafo 15.1.1, potrete contattare il nostro Call Centre e scegliere una delle seguenti

opzioni:

(a) Vi prenoteremo un altro volo operato da Wizz Air sulla stessa rotta o, se necessario, su

una rotta equivalente, entro i 14 giorni precedenti la data prevista per la partenza del volo

cancellato o entro i 30 giorni successivi, a condizione che vi sia disponibilità di posti.

(b) cancelleremo la Vostra prenotazione e accrediteremo l’importo totale del pagamento

relativo al volo cancellato, con l’aggiunta del 20% della tariffa corrisposta per il volo

cancellato e per il settore di restituzione applicabile sul Vostro “account cliente” con Wizz

Air; oppure

c) Cancelleremo la Vostra prenotazione e rimborseremo la tariffa Totale corrisposta per il

volo cancellato e, se applicabile, il settore di restituzione, in base a quanto stabilito nel

paragrafo 15.4.4. Se desiderate modificare la vostra scelta, potete farlo nel rispetto del regolamento

generale e pagando la relativa differenza di tariffa.

15.2 RITARDI

Page 21: Updated gcc apr13 - italian

15.2.1 Quando Wizz Air prevede che un volo parta in ritardo rispetto all’orario di partenza

indicato sull’Itinerario (incluse le modifiche di cui al paragrafo 15.1):

(a) di 2 o più ore nel caso di voli di oltre 1500 km o meno; oppure

(b) di 3 o più ore nel caso di tutti i voli all'interno dell'Unione Europea di oltre 1500 km e di

ogni altro volo tra i 1500 e 3500 km; oppure

(c) di 4 o più ore nel caso di voli non appartenenti alle categorie (a) o (b),

Wizz Air offrirà:

(i) l'assistenza di cui ai paragrafi 15.5.1(a) e 15.5.2; e

(ii) ove il giorno previsto di partenza sia almeno un giorno dopo l’orario annunciato in

precedenza, l’assistenza specificata di cui ai paragrafi 15.5.1(b) e (c); e

(iii) ove il ritardo sia di almeno cinque ore, l’assistenza specificata di cui ai paragrafi

16.2.1(a)

15.3. CANCELLAZIONI

15.3.1 Nel caso di annullamento del volo i Passeggeri avranno diritto a

(a) assistenza da parte di Wizz Air in conformità al paragrafo 16.2; e

(b) assistenza da parte di Wizz Air in conformità al paragrafo 15.5.1 (a) e 15.5.2, così come a,

in caso di reinstradamento ove il tempo di attesa della partenza del nuovo volo è di almeno un

giorno dopo la partenza come era stato pianificato per il volo cancellato, l’assistenza indicata

ai paragrafi 15.5.1(b) e (c); e

( c) diritto al rimborso da parte di Wizz Air in conformità al paragrafo 15.4, ad eccezione dei

seguenti casi:

(i) siete stati informati della cancellazione almeno due settimane prima dell’orario previsto di

partenza; o

(ii) siete stati informati della cancellazione tra le due settimane e sette giorni prima della

partenza prevista e sono offerti viaggi alternativi, permettendovi di partire non più di due ore

prima del tempo previsto della partenza e per raggiungere la destinazione finale in meno di

quattro ore dopo il tempo previsto di arrivo; o

(iii) siete stati informati della cancellazione meno di sette giorni prima della partenza prevista

e sono offerti viaggi alternativi permettendovi di partire non più di un’ora prima del tempo

previsto della partenza e per raggiungere la destinazione finale in meno di due ore dopo il

tempo previsto di arrivo;

15.3.2 In caso di cancellazione, Vi forniremo informazioni relative a un eventuale trasporto

alternativo.

15.3.3 Wizz Air non sarà responsabile di eventuali perdite, danni o rimborsi qualora non sia

stata in grado di informarvi in anticipo poiché non eravate reperibili ai numeri di telefono

forniti nella prenotazione.

15.4 DIRITTO AL RIMBORSO

15.4.1 Ove applicabile, in caso di annullamento di un volo, in conformità; al paragrafo 15.3,

il Passeggero avrà diritto ai seguenti rimborsi:

(a) EUR 250 per tutti i voli di 1500 km o meno;

(b) EUR 400 per tutti i voli all'interno dell'Unione Europea di più di 1500 km e per gli altri

voli tra i 1500 e 3500 km;

(c) EUR 600 per tutti i voli non compresi nei paragrafi (a) o (b).

La distanza viene determinata in base all’ultima destinazione la cui cancellazione o imbarco

negato causerà il ritardo rispetto all’orario programmato.

15.4.2 Quando vi si offre una ripercorrenza alla destinazione finale su un volo alternativo

come descritto sopra nel paragrafo16.2 il tempo di arrivo del volo ripercorso non supera il

tempo di arrivo previsto del volo originariamente prenotato:

(a) di 2 ore nel caso di voli di oltre 1500 km o meno; o

Page 22: Updated gcc apr13 - italian

(b) di 3 ore nel caso di tutti i voli all'interno dell'Unione Europea di oltre 1500 km e di ogni

altro volo tra i 1500 e 3500 km; oppure

(c) di 4 ore nel caso di voli non appartenenti alle categorie (a) o (b),

Wizz Air riserva il diritto di ridurre del 50% il rimborso di cui al paragrafo 15.4.1.

15.4.3 Wizz Air non avrà alcun obbligo di rimborso qualora possa dimostrare che la

cancellazione era dovuta a Circostanze eccezionali.

15.4.4 Il rimborso di cui ai paragrafi 15.4.1 e 15.4.2 verrà emesso in contanti, tramite

bonifico bancario o assegno bancario oppure, previa Vostra autorizzazione, in voucher

viaggio e/o altri servizi.

15.4.5. Le distanze di cui ai paragrafi 15.2.1, 15.4.1 e 15.4.2 verrà misurata utilizzando il

metodo della distanza ortodromica.

15.5 DIRITTI DI ASSISTENZA

15.5.1 Ove si fa riferimento al presente paragrafo, Wizz Air offrirà gratuitamente ai

passeggeri:

(a) pasti e ristoro proporzionali al tempo di attesa durante il periodo di ritardo;

(b) sistemazione o rimborso dei costi dell'albergo nel caso in cui sia necessario:

- un soggiorno di uno o più notti; o

- un soggiorno aggiuntivo nel Luogo di partenza rispetto a quello programmato e

(c) trasporto o rimborso dei costi di trasporto tra l’aeroporto e il luogo di sistemazione

indicato al paragrafo 15.5.1 (b) (albergo o altro).

I Passeggeri avranno il diritto a richiedere l’assistenza di cui al paragrafo 15.5.1 (a) durante il

tempo di attesa legato al ritardo.

Wizz Air rimborserà i costi per assistenza di cui ai paragrafi 15.5.1 (b) e (c) corrisponderà al

passeggero che avrà visto il proprio volo ritardato o cancellato un importo ragionevole, dietro

presentazione della relativa fattura(e).

15.5.2 Inoltre, ai Passeggeri verranno offerte due telefonate, telex, messaggi fax, e-mail o il

rimborso di tali spese di comunicazione.

15.5.3 Wizz Air non fornirà l'assistenza di cui al paragrafo15.5.1 qualora dovesse causare un

ulteriore ritardo del volo.

15.6. VOLI DI CONGIUNZIONE

Wizz Air non opera Voli di Congiunzione e il Passeggero sarà responsabile del proprio

imbarco o di quello del proprio Bagaglio su qualsiasi altro volo.

15.7 TRASPORTO ALTERNATIVO

15.7.1 Nei casi previsti dal paragrafo 16.2.1, Wizz Air potrà utilizzare mezzi di trasporto

alternativi rispetto al trasporto aereo.

15.7.2 Se avete accettato un mezzo di trasporto alternativo (come indicato nei paragrafi

16.2.1 b) e c)) in modo implicito o esplicito, non avrete diritto a un rimborso della Tariffa.

15.8 DEVIAZIONI

15.8.1 Qualora il nostro aeromobile non possa partire dal Luogo di partenza o atterrare nel

Luogo di destinazione o dello Scalo concordato e il volo venga deviato su un altro aeroporto

("deviazione"), a condizione che non prosegua verso la destinazione originale, Wizz Air

organizzerà il Vostro trasporto fino alla destinazione indicata nell'Itinerario, fornendo

autonomamente il servizio o adottando altri mezzi di trasporto, e non avrà altre responsabilità

nei Vostri confronti.

15.9 APPLICAZIONE DEI DIRITTI DEL PASSEGGERO

Qualora non rispettassimo le normative elencate nei seguenti paragrafi di questo Articolo, il

Passeggero ha diritto a presentare un reclamo alle Autorità nazionali per la Tutela del

Consumatore o agli Ispettorati Regionali.

15.10 DIRITTO ALLE INFORMAZIONI

Page 23: Updated gcc apr13 - italian

Ove Vi venga vietato l’imbarco (salvo in casi giustificati come indicati in questo documento)

o cancelliamo il volo Vi forniremo (in aeroporto) informazioni scritte delineanti le normative

relative a compensi ed assistenza. Vi verranno fornite informazioni scritte anche nel caso in

cui il Vostro volo subisca un ritardo di almeno due ore. Vi forniremo inoltre informazioni

relative all’ente nazionale designato indicato nelle Regolamentazioni.

15.11 CIRCOSTANZE ECCEZIONALI

Salvo diversamente specificato nei seguenti paragrafi dell’Articolo15, non avremo ulteriori

responsabilità per modifiche del Contratto dovute a Circostanze eccezionali. Nella misura

permessa dalle normative vigenti e le presenti Condizioni Generali di Trasporto, neghiamo

ogni responsabilità per danni o perdite causate da Circostanze eccezionali.

ARTICOLO 16 – RIMBORSO, REINSTRADAMENTO

16.1 GENERALE

16.1.1 Ad eccezione di quanto esplicitamente previsto dalle presenti Condizioni Generali di

Trasporto, le nostre Tariffe, spese, commissioni e Tasse relative ad Altri Servizi non sono

rimborsabili.

16.1.2 I rimborsi verranno erogati esclusivamente al Passeggero o alla Persona che ha pagato

il trasporto. In caso di decesso del Passeggero o della Persona che ha pagato per il trasporto,

erogheremo il rimborso alle relative famiglie.

16.1.3 Normalmente il rimborso verrà effettuato nella valuta usata per il pagamento del

biglietto. Qualora fosse impossibile effettueremo il rimborso in Euro.

16.2 RIMBORSI E REINSTRADAMENTO PER MOTIVI INDIPENDENTI DAL

CONTROLLO DEL PASSEGGERO

16.2.1 Ove si fa riferimento al presente paragrafo, Wizz Air Vi offrirà la possibilità di

scegliere tra:

(a) – rimborso entro sette giorni, nella modalità di cui al paragrafo 15.4.4, della Tariffa Totale

al costo d’acquisto, per la parte o parti del viaggio non effettuato, e per la parte o parti già

utilizzate qualora il volo non soddisfi più alcuno scopo in relazione al Vostro programma di

viaggio originale, ove rilevante (ovvero in caso di Voli di Congiunzione),

- un volo di andata e ritorno operato da Wizz Air o da un'altra compagnia aerea low-cost, con

condizioni di trasporto simili, verso il primo luogo di partenza, alla prima opportunità,

(b) reinstradamento su un volo operato da Wizz Air o da un'altra compagnia aerea low-cost,

con condizioni di trasporto simili, verso la vostra destinazione finale, alla prima opportunità,

o

(c) reinstradamento su un volo operato da Wizz Air o da un'altra compagnia aerea low-cost,

con condizioni di trasporto simili, verso la destinazione finale in una data successiva a vostra

convenienza, secondo la disponibilità dei posti.

Il paragrafo 16.2.1 dovrà essere interpretato unitamente al paragrafo 15.7.

16.2.2 Ove, nel caso in cui una città o regione sia coperta da vari aeroporti, Vi offriamo un

volo verso un aeroporto alternativo a quello originariamente prenotato, saremo responsabili

dei costi associati al trasferimento dall’aeroporto alternativo a quello originariamente

prenotato o ad un’altra destinazione vicina da Voi scelta.

ARTICOLO 17 – RESPONSABILITÀ

Articoli 17, 19, 20, 21, 22 e 31 della Convenzione

17.1 GENERALE

Page 24: Updated gcc apr13 - italian

17.1.1 La nostra responsabilità è determinata da queste Condizioni Generali di Trasporto e

dalla Legge Vigente.

17.1.2 L’importo dei danni verrà determinato in base alla Convenzione e la nostra

responsabilità non supererà l’importo dei danni verificati, saremo responsabili solamente di

danni sufficientemente verificati.

17.1.3 Qualora Wizz Air possa provare che il danno sia stato causato da negligenza, atto

illecito o omissione della persona che richiede il rimborso o della persona dalla quale la

stessa ne deriva il diritto, Wizz Air sarà totalmente o parzialmente esonerata dalla sua

responsabilità nei confronti della persona che ha fatto richiesta di rimborso nella misura in cui

detta negligenza, atto illecito o omissione ha causato o contribuito al danno. Ove, a causa di

morte, lesione di un Passeggero, venga richiesto un compenso da una persona che non è il

Passeggero, Wizz Air sarà egualmente totalmente o parzialmente esonerata dalla sua

responsabilità nella misura in cui possa provare che il danno sia stato causato dalla

negligenza, atto illecito o omissione da parte del Passeggero. Questa disposizione è

applicabile a tutte le disposizioni applicabili relative alla responsabilità di Wizz Air nei

confronti dei Passeggeri.

17.1.4 Non siamo responsabili di danni causati dal Passeggero o dal Bagaglio dello stesso. Il

Passeggero è responsabile di detti danni causati ad altre persone o alle proprietà (inclusa

quella del Passeggero) di altre persone.

17.1.5 Il contratto di trasporto, incluse queste Condizioni di Trasporto e le esclusioni o i limiti

di responsabilità, si applicano ai nostri dipendenti, personale di servizio, agenti autorizzati

nella stessa misura in cui si applicano per noi. La somma totale ottenibile da noi e da dette

persone non supererà l’importo della nostra eventuale responsabilità definita dalle presenti

Condizioni Generali di Trasporto.

17.1.6 Wizz Air non si assume alcuna responsabilità per perdite di profitti e danni indiretti o

consequenziali. Le limitazioni di responsabilità indicate nelle presenti Condizioni Generali di

Trasporto vengono accettate dal Passeggero in virtù dell'importo pagato per i servizi Wizz

Air.

17.2 RESPONSABILITÀ BAGAGLIO

17.2.1 Siamo responsabili di danni sostenuti in caso di distruzione e perdita o danno al

Bagaglio Registrato a condizione che l’evento causa della distruzione e perdita o danno abbia

avuto luogo a bordo del velivolo o durante un qualsiasi periodo in cui il Bagaglio Registrato

era custodito da Wizz Air.

17.2.2 Siamo responsabili di danni arrecati a causa del ritardo nel trasporto aereo del

Bagaglio. Ciò nonostante, non siamo responsabili di danni causati da ritardo qualora noi, il

nostro personale di servizio o agente abbiamo preso ogni precauzione ragionevolmente

possibile ad evitare il danno o se ci è stato impossibile prendere dette precauzioni.

17.2.3 Non siamo responsabili per danni sostenuti in caso di distruzione o perdita o danno del

Bagaglio Registrato qualora il danno risulti da un difetto, qualità o vizio del Bagaglio. In caso

di Bagaglio non Registrato, inclusi effetti personali, saremo responsabili solamente ove il

danno derivi da una nostra mancanza o quella del nostro personale di servizio o agenti. Non

siamo responsabili per danni, perdite, distruzione o ritardo di articoli esclusi dal trasporto e di

Bagagli accettati con Targhetta a Responsabilità Limitata e di articoli soggetti a particolari

condizioni di trasporto dei quali non siamo stati informati al momento della prenotazione e

che non abbiamo accettato per il trasporto.

17.2.4 Non siamo responsabili di danni minori alla parte esterna del Bagaglio (come graffi,

macchie, ammaccature ecc.) causati dal logoramento.

17.2.5 Nel trasporto del Bagaglio (inclusi Bagaglio Registrato e non Registrato ed Effetti

Personali) la nostra responsabilità è limitata a 1131 SDR a Passeggero a meno che il

Passeggero abbia effettuato, al momento della consegna del Bagaglio Registrato, una

Page 25: Updated gcc apr13 - italian

dichiarazione speciale di interesse nella consegna a destinazione ed abbia pagato un

supplemento, ove richiesto. In questo caso saremo responsabili di una somma che non ecceda

la somma dichiarata, a meno che non ci sia possibile provare che la somma sia superiore a

quella dell'interesse reale nella consegna a destinazione del Passeggero.

17.3 RESPONSABILITÀ IN CASO DI MORTE, FERITE O LESIONI AL PASSEGGERO

e RITARDO CAUSATI DA INCIDENTE

17.3.1 In caso di incidente la nostra responsabilità per la morte di o lesione ai Passeggeri è

soggetta a limiti indicati nelle presenti Condizioni Generali di Trasporto. Siamo responsabili

fino a 113,100 SDR eccetto nei casi di cui al paragrafo 17.1.3.

17.3.2 Per richieste di risarcimento superiori a detto limite in caso di morte di o lesioni a

Passeggeri, potremmo essere esonerati da ogni responsabilità qualora (i) possiamo provare

che il danno non è stato causato da negligenza, atto illecito o omissione da parte nostra, del

nostro personale di servizio o agenti o che (ii) detto danno sia dovuto esclusivamente alla

negligenza, atto illecito o omissione da parte di terzi.

17.3.3 Effettueremo senza indugio, e comunque entro 15 giorni dall’identificazione della

persona fisica avente titolo di indennizzo, gli anticipi di pagamento che si rendano necessari

per far fronte alle immediate necessità economiche in proporzione al danno subito. In caso di

morte le somme anticipate non saranno inferiori a 16.000 SDR per Passeggero. Un anticipo di

pagamento non costituisce riconoscimento di responsabilità e può essere detratto da qualsiasi

ulteriore importo dovuto.

Pagamenti anticipati non possono essere restituiti a meno che Wizz Air provi che:

Il danno è stato causato da negligenza del Passeggero ferito o deceduto.

La persona che ha ricevuto il pagamento anticipato non aveva titolo all’indennità o il danno è

stato causato dalla persona stessa.

17.3.4 In caso di danno causato dal ritardo del trasporto dei Passeggeri, la nostra

responsabilità si limita a 4694SDR a Passeggero.

ARTICOLO 18 – NOTIFICA TEMPESTIVA DI

RECLAMO, LIMITE DI TEMPO D’AZIONE

Decreto 28.§:

18.1 RECLAMO RELATIVO AL BAGAGLIO

18.1.1 L’accettazione del Bagaglio senza aver effettuato reclamo prima di lasciare l’area di

transito e senza aver compilato il Rapporto di Irregolarità Bagaglio (PIR), rappresenta prova

sufficiente che il Bagaglio è stato consegnato in buone condizioni ed in conformità al

Contratto di Trasporto.

18.1.2 Se il Bagaglio non arriva con lo stesso volo del Passeggero, il Passeggero deve

sporgere quanto prima una denuncia e completare il PIR all’arrivo, prima di lasciare la zona

transiti. Ove il Passeggero non rispetti questo requisito, non saremo responsabili della

distruzione, perdita, ritardi e danni al Bagaglio.

18.1.3 Se il Bagaglio Registrato ha subito danni o furti, il Passeggero deve sporgere quanto

prima una denuncia e completare il PIR all’arrivo, prima di lasciare la zona transiti. Qualora

non sia possibile riconoscere il danno o il furto all’arrivo, il Passeggero deve presentare

denuncia in aeroporto entro 7 giorni dalla data di arrivo.

18.1.4 Se il Bagaglio Registrato non arriva con lo stesso volo del Passeggero ed il Passeggero

lo riceve danneggiato o manomesso deve sporgere denuncia dichiarando il danno o furto per

iscritto entro 21 giorni dalla ricezione del Bagaglio. Qualora Wizz Air ammetta la perdita del

Vostro Bagaglio Registrato, o ove il Vostro Bagaglio Registrato non arrivi entro i 21 giorni

Page 26: Updated gcc apr13 - italian

successivi alla data in cui sarebbe dovuto arrivare, avrete diritto di esercitare i Vostri diritti

stabiliti nel Contratto di Trasporto.

18.1.5 In caso di danni al Bagaglio non Registrato o agli Effetti Personali, il Passeggero deve

compilare una denuncia a bordo dell'aeromobile. Il mancato rispetto di detta normativa ci

dispenserà da ogni responsabilità per qualsiasi danno arrecato al Bagaglio non Registrato.

18.1.6 Nel caso in cui vengano arrecati danni al Vostro Bagaglio durante il trasporto aereo

operato da Wizz Air, dovrete procedere personalmente alla riparazione dei danni e inviarci

quindi la ricevuta. Qualora la riparazione non fosse sufficiente a riparare i danni, dovrete

richiedere una dichiarazione scritta al negozio di riparazione che includa dettagli quali la

marca, il modello e il valore del Vostro Bagaglio.

18.1.7 I reclami devono essere presentati per iscritto.

18.1.8 I reclami devono essere presentati - insieme al P.I.R. ed alla documentazione che provi

la perdita entro 1 mese dall'arrivo nel Luogo di destinazione.

18.1.9 In mancanza di reclamo entro detto limite di tempo non ci assumeremo alcuna

responsabilità.

18.2 RECLAMI

Reclami relativi al trasporto aereo (eccetto i reclami relativi ai bagagli) devono essere

presentati per iscritto immediatamente dopo l’arrivo del volo di cui desiderate reclamare, e

non oltre i 2 mesi successivi alla scoperta delle circostanze da cui deriva il reclamo. Sarete

responsabili per qualsiasi perdita o danno risultante dal ritardo nell'effettuare il Vostro

reclamo, che verrà valutato da Wizz Air in base alle Condizioni Generali di Trasporto in

vigore alla data di stipulazione del Contratto.

18.3 PERIODO LIMITE PER LE AZIONI

Eventuali diritti per Danno saranno estinti se l’azione non viene intentata entro due anni dalla

data di arrivo a destinazione o dalla data in cui l’aeromobile doveva arrivare, o alla data in cui

il trasporto si è interrotto. Il metodo di calcolo del periodo limite sarà fissato dalla legge del

tribunale presso il quale viene presentata l’azione.

ARTICOLO 19 – NORMATIVE RELATIVE A VOLI

CHARTER

Decreto 3.§ (3):

Le disposizioni delle Condizioni Generali di Trasporto in relazione ai voli charter subiranno

le seguenti variazioni:

19.1 Il trasporto da noi offerto è soggetto alle seguenti condizioni:

a) le Condizioni contrattuali ed altre informazioni riportate nel Vostro Itinerario e delle quali

sarete notificati verbalmente in caso di prenotazione effettuata tramite il nostro Call Centre.

b) le presenti Condizioni Generali di Trasporto;

c) la Convenzione;

d) la Legge vigente;

e) Il Contratto charter.

19.2 Il Vostro agente di viaggio è tenuto ad informarvi delle condizioni cui il trasporto è

soggetto in base al Contratto charter. Qualora l’agenzia di viaggio non informi il Passeggero

la stessa sarà responsabile di ogni danno derivante da detta mancanza

19.3 La Vostra prenotazione è effettuata dalla Vostra agenzia di viaggio la quale Vi fornirà il

codice di prenotazione.

19.4 Non è consentito cambiare itinerario. Le normative relative ai cambiamenti di orario,

trasferibilità e cancellazione (anche in caso di decesso di un familiare) della prenotazione

Page 27: Updated gcc apr13 - italian

sono definiti dall’agente di viaggio in conformità con il Contratto charter stipulato con Wizz

Air.

19.5 Il Passeggero o la Persona che ha pagato il trasporto è tenuto ad informare l’agenzia di

viaggio di eventuali invalidità fisiche, ridotta mobilità, malattia grave o contagiosa, e

qualunque altra patologia che richieda assistenza medica. Qualora il Passeggero abbia

superato la 28ima settimana di gestazione al momento del volo di andata o di ritorno,

l'agenzia di viaggio deve esserne informata al momento della prenotazione. In questo caso il

Passeggero è tenuto a presentare all'agenzia di viaggio un certificato medico. L’agente di

viaggio ha la responsabilità di fornirci le informazioni ricevute dal Passeggero ed il

certificato medico. Qualora l'agenzia di viaggio non rispetti detti requisiti, la stessa sarà

responsabile dei danni sostenuti dal Passeggero a causa del rifiuto al trasporto.

19.6 Qualora il Passeggero desideri trasportare Bagaglio speciale o articoli soggetti a

particolari condizioni di trasporto ne dovrà informare l’agente di viaggio (vedere paragrafo

14.4). Qualora l'agenzia di viaggio non rispetti detti requisiti, la stessa sarà responsabile dei

danni sostenuti dal Passeggero per non averci informati.

19.7 L’articolo 7 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto non è applicabile al

trasporto charter.

19.8 Rivendicazioni e reclami (inclusi reclami relativi a Bagaglio e richieste di compenso

derivanti da variazioni di orario, ritardi, cancellazioni o deviazioni) devono essere presentati

per iscritto all’agente di viaggio. I limiti di tempo di cui all’Articolo 18 sono applicabili.

19.9 L’agenzia di viaggio che affitta il velivolo sarà responsabile di tutti i costi sostenuti a

causa di ragioni al di là del nostro controllo.

19.10 Eventuali costi derivanti dall’overbooking dei voli saranno a carico dell’agenzia di

viaggio che ha affittato il velivolo.

19.11 In caso di diritto a rimborso lo stesso verrà da noi pagato all'agenzia di viaggio, siete

quindi tenuti a presentare la richiesta di rimborso all'agenzia.

ARTICOLO 20 – INTERPRETAZIONE

20.1 In caso di dubbi, prevarrà la versione ungherese delle presenti Condizioni Generali di

Trasporto.

20.2 Il titolo di ogni Articolo di queste Condizioni Generali di Trasporto è fornito solo per

comodità e non dovrà essere utilizzato per l’interpretazione del testo.

20.3 Qualora la prenotazione non venga effettuata dal Passeggero ovvero nel caso in cui la

prenotazione venga effettuata per conto di altri, Wizz Air presupporrà che la persona che ha

effettuato la prenotazione sia stata autorizzata dai suddetti passeggeri a fornire a loro nome

informazioni e consensi.