45
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Servisna mjesta Jamstveni list HR Servisna mjesta Garantni list BiH User Manual Servisna mjesta Garantni list CG Servisna mesta Garantni list SR Navodila za uporabo NM-100 RoHS 2002 / 95 / EC Udhëzime për shfrytëzim Упатствo за употреба Список на сервиси Гарантен лист МК

Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Upute za uporabu

Korisničko uputstvo

Servisna mjestaJamstveni listHR

Servisna mjestaGarantni listBiH

User Manual

Servisna mjestaGarantni listCG

Servisna mestaGarantni listSR

Navodila za uporabo

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Udhëzime për shfrytëzim

Упатствo за употреба

Список на сервисиГарантен листМК

Page 2: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Usermanual

Nail dryer

ENG

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 3: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Instructions for the Nail Drier

Related parts of the nail drier:

1. Body of nail drier 2. Cover of nail drier 3. Power switch 4. Power connector 5. Grinder 6. Polisher 7. 2-piece polisher 8. Pointed trimming fitting 9. Grinding piece 10 Body of nail trimmer 11. Switch of nail trimmer 12. Ultraviolet light 13. Power outlet

Preparations before use: 1. Check whether the nail drier is intact. Do not use it if it is damaged or broken. 2. While disconnected from the power system, check whether the switch functions

properly. 3. Do not use the nail drier if the light is damaged. 4. Check whether the nail trimmer and related fittings in the nail drier are all ready.

Page 4: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Instructions:1. Make sure the nail drier is switched off, as shown in Figure 1. 2. Lay the nail drier flat, and connect its eyed end to the power connector at the back

of the nail trimmer. 3. Connect the plug to 220V~50Hz power (Make sure your hands are dry, otherwise

electric shock may result.) 4. Turn on the switch, and the ultraviolet light will turn on, as shown in Figure 2. 5. Lay the hand flat in the nail drier, expose the hand to the light rays, and dry the nails,

as shown in Figure 3. 6. About 2 minutes later, after the nails are completely dry, switch off the nail drier,

and unplug it from the power supply.

Safety Precautions: 1. Do not use the nail drier in a damp environment. 2. Make sure to use the matched power plug, otherwise damage of the nail drier or

accident may result. 3. Make sure your hands are dry when connecting the nail drier to the power supply. 4. Use the nail drier for 2-5 minutes each time. Do not use it for too long, otherwise the

strong light rays may hurt your skin. 5. Do not use the nail drier on hands with skin diseases. 6. While using the nail drier, do not stare at the ultraviolet light, otherwise your eyes

may get injured. 7. Do not the device for other purposes than drying and trimming nails. 8. Do not let children play with the device.

Page 5: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Instructions for the Manicure

How to install nail trimmer fittings: 1. Install one of the fittings onto the body of the manicure, as shown in Figure 4. In

installing the fitting, make sure to align the front side of the fitting with the front side of the body of the manicure.

2. Install other fittings as shown in Figure 5.

How to load and replace batteries: 1. Open the cover of the battery compartment in the correct direction, as shown in

Figure 6. 2. Take off the cover of the compartment, load two #7 charged batteries (Take care to

align the positive and negative poles with those of the compartment), as shown in Figure 7.

3. Restore the cover of the compartment, as shown in Figure 8. 4. To replace the used batteries, open the cover of the compartment, take out the

batteries, and send them to the recycling station, as shown in Figure 9. 5. Load the new batteries into the compartment (Take care to align the positive and

negative poles with those of the compartment), and restore the cover of the compartment.

How to use the manicure: 6. Push the switch upward/downward to turn on/off the manicure, as shown in

Figure 10. 7. First install the nail grinder to grind the target nails, as shown in Figure 11. 8. Install the nail polisher to polish the target nails if necessary, as shown in Figure

12. 9. To trim the dead skin in the nail seams, use the pointed fitting. Put the end of the

pointed fitting inside the nail seam, turn on the switch, and remove the dead skin carefully, as shown in Figure 13.

Important: Take care of the force and direction of the manicure while trimming the nail, otherwise your fingers or nails may get hurt or damaged.

Safety Precautions: 1. Make sure the manicure is powered off while not in use. 2. Keep the manicure out of reach of children. Never let children play with it.

Page 6: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

3. Do not alter the body of the manicure or use the manicure for other purposes. 4. Use the manicure with proper care. Do not use it with excessive force. After use, remember to power off the manicure, take out the batteries, clean the manicure with dry cloth, and store it a dry place out of reach of children.

Page 7: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Upute zauporabu

Sušilo zanokte

HRBiHCG

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 8: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Uputstva za uporabu sušila za nokte

Dijelovi sušila za nokte:

1. Tijelo sušila 2. Poklopac sušila 3. Glavni prekidač 4. Priključak za napajanje 5. Rašpica 6. Laštilo 7. Dvodijelno laštilo 8. Zašiljen dodatak za dotjeravanje 9. Dio za rašpanje 10 Tijelo sušila 11. Prekidač dotjerivača noktiju 12. Ultraljubičasta lampa 13. Strujni adapter

Pripreme prije uporabe: 1. Provjerite je li sušilo za nokte neoštećeno. Ne koristite ga ukoliko je oštećene ili

pokvareno. 2. Prilikom isključivanja provjerite da li glavni prekidač ispravno radi. 3. Ne koristite sušilo za nokte ukoliko je UV lampa oštećena. 4. Provjerite jesu li dotjerivač noktiju i vezani dodaci u sušilu za nokte ispravni.

Page 9: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Uputstva: 1. Obavezno isključite sušilo, kako je prikazano na Slici 1. 2. Postavite sušilo na ravnu površinu i spojite njen ovalni dio sa stražnjom stranom

dotjerivača noktiju. 3. Uključite utikač u strujnu utičnicu napona 220V~50Hz (Utikač primajte isključivo

suhim rukama jer u suprotnom može doći do strujnog udara.) 4. Uključite glavni prekidač, te će se upaliti ultraljubičasta lampa, kako je prikazano na

Slici 2. 5. Položite ruku u sušilo za nokte, izložite je ultraljubičastim zrakama i osušite nokte,

kako je prikazano na Slici 3. 6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za

nokte te ga isključite iz strujne utičnice.

Sigurnosne predostrožnosti: 1. Ne koristite sušilo za nokte u vlažnoj okolini. 2. Obavezno koristite odgovarajući utikač jer u suprotnom može doći do oštećenja

sušila za nokte ili nesreće. 3. Sušilo za nokte uključujte u strujnu utičnicu isključivo suhim rukama. 4. Koristite sušilo za nokte u trajanju od 2-5. Ne koristite ga previše dugo jer bi u

suprotnom jake zrake svjetla mogle ozlijediti Vašu kožu. 5. Ne koristite sušilo za nokte na rukama sa kožnim bolestima. 6. Prilikom uporabe sušila za nokte ne gledajte u ultraljubičasto svjetlo jer u

suprotnom možete ozlijediti oči. 7. Uređaj koristite isključivo za sušenje i uređivanje noktiju. 8. Ne dopuštajte djeci da se igraju uređajem.

Page 10: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Uputstva za manikiranje

Kako instalirati dodatke dotjerivača noktiju: 1. Instalirajte jedan od dodataka na tijelo dotjerivača, kako je prikazano na Slici 4.

Prilikom instalacije dodatka obavezno poravnajte prednju stranu dodatka sa prednjom stranom dotjerivača noktiju.

2. Instalirajte ostale dodatke na način prikazan na Slici 5.

Kako umetnuti i zamijeniti baterije: 1. Otvorite poklopac baterijskog odjeljka u odgovarajućem smjeru, kako je

prikazano na Slici 6. 2. Uklonite poklopac odjeljka, umetnite dvije pune AA baterije (pazite na poravnanje

polova sa oznakama unutar odjeljka), kako je prikazano na Slici 7. 3. Vratite poklopac baterijskog odjeljka, kako je prikazano na Slici 8. 4. Za zamjenu istrošenih baterija otvorite poklopac odjeljka, izvadite baterije, te ih

ekološki odložite, kako je prikazano na Slici 9. 5. Umetnite dvije nove baterije u odjeljak (pazite na poravnanje polova sa oznakama

unutar odjeljka), te vratite poklopac baterijskog odjeljka na mjesto.

Kako koristiti dotrerivač noktiju: 6. Gurnite prekidač prema gore/dolje kako biste uključili/isključili dotjerivač noktiju,

kako je prikazano na Slici 10. 7. Prvo instalirajte rašpicu kako biste izrašpali željene nokte, kako je prikazano na

Slici 11. 8. Instalirajte laštilo noktiju kako biste ulaštili željene nookte ukoliko je potrebno,

kako je prikazano na Slici 12. 9. Za uklanjanje mrtve kože sa rubova noktiju koristite zašiljen dodatak. Postavite

vrh zašiljenog dodatka u rub nokta, uključite prekidač te pažljivo uklonite nrtvu kožu, kako je prikazano na Slici 13.

Važno: Pazite na silu i smjer dotjerivača noktiju prilikom njegove uporabe jer biste u suprotnom mogli ozlijediti prste ili oštetiti nokte.

Sigurnosne predostrožnosti: 1. Dotjerivač noktiju mora biti isključen kada se ne koristi. 2. Držite dotjerivač van dječjeg dohvata. Nikada ne dopuštajte djeci da se njime igraju.

Page 11: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

3. Ne izmjenjujte tijelo dotjerivača noktiju niti ga ne koristite u druge svrhe. 4. Pazite prilikom uporabe dotjerivača noktiju. Ne koristite ga pretjeranom silom. Nakon uporabe obavezno isključite dotjerivač noktiju, izvadite baterije, očistite dotjerivač suhom krpom te ga pohranite na suho mjesto van dječjeg dohvata.

Page 12: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Korisničkouputstvo

Sušač zanokte

SR

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 13: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Uputstva za upotrebu sušača za nokte

Delovi sušača za nokte:

1. Telo sušača 2. Poklopac sušača 3. Glavni prekidač 4. Priključak za napajanje 5. Turpija 6. Fina turpija za sjaj 7. Dvodelna turpija za sjaj 8. Zašiljen dodatak za doterivanje 9. Deo za turpijanje 10 Telo sušača 11. Prekidač doterivačanoktiju 12. Ultraljubičasta lampa 13. Strujni adapter

Pripreme pre upotrebe: 1. Proverite da li je sušač za nokte neoštećen. Ne koristite ga ukoliko je oštećen ili

pokvaren. 2. Prilikom isključivanja proverite da li glavni prekidač ispravno radi. 3. Ne koristite sušač za nokte ukoliko je UV lampa oštećena. 4. Provjerite da li su doterivač noktiju i vezani dodaci u sušaču za nokte ispravni.

Page 14: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Uputstva: 1. Obavezno isključite sušač, kako je prikazano na Slici 1. 2. Postavite sušač na ravnu površinu i spojite njen ovalni deo sa zadnjom stranom

doterivača noktiju. 3. Uključite utikač u strujnu utičnicu napona 220V~50Hz (Utikač držite isključivo

suvim rukama, jer u suprotnom može doći do strujnog udara.) 4. Uključite glavni prekidač i upaliće se ultraljubičasta lampa, kako je prikazano na

Slici 2. 5. Položite ruku u sušač za nokte, izložite je ultraljubičastim zrakama i osušite nokte,

kako je prikazano na Slici 3. 6. Posle otprilike 2 minuta, kada se nokti u potpunosti osuše, isključite sušač za nokte i

isključite ga iz strujne utičnice.

Sigurnosne predostrožnosti: 1. Ne koristite sušač za nokte u vlažnoj okolini. 2. Obavezno koristite odgovarajući utikač, jer u suprotnom može doći do oštećenja

sušača za nokte ili nesreće. 3. Sušač za nokte uključujte u strujnu utičnicu isključivo suvim rukama. 4. Koristite sušač za nokte u trajanju od 2-5. Ne koristite ga previše dugo, jer bi u

suprotnom jaki zraci svetla mogli da povrede Vašu kožu. 5. Ne koristite sušač za nokte na rukama sa kožnim bolestima. 6. Prilikom upotrebe sušača za nokte, ne gledajte u ultraljubičasto svetlo jer u

suprotnom možete oštetiti vid. 7. Uređaj koristite isključivo za sušenje i uređivanje noktiju. 8. Ne dopuštajte deci da se igraju uređajem.

Page 15: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Uputstva za manikiranje

Kako instalirati dodatke doterivača noktiju: 1. Instalirajte jedan od dodataka na telo doterivača, kako je prikazano na Slici 4.

Prilikom instalacije dodatka obavezno poravnajte prednju stranu dodatka sa prednjom stranom doterivača noktiju.

2. Instalirajte ostale dodatke na način prikazan na Slici 5.

Kako staviti i zameniti baterije: 1. Otvorite poklopac baterijskog odeljka u odgovarajućem smeru, kako je prikazano

na Slici 6. 2. Uklonite poklopac odeljka, stavite dve pune AA baterije (pazite na poravnanje

polova sa oznakama unutar odeljka), kako je prikazano na Slici 7. 3. Vratite poklopac baterijskog odeljka, kako je prikazano na Slici 8. 4. Za zamenu istrošenih baterija otvorite poklopac odeljka, izvadite baterije i

ekološki ih odložite, kako je prikazano na Slici 9. 5. Stavite dve nove baterije u odeljak (pazite na poravnanje polova sa oznakama

unutar odeljka) i vratite poklopac baterijskog odeljka na mesto.

Kako koristiti doterivač noktiju: 6. Gurnite prekidač prema gore/dole kako biste uključili/isključili doterivač noktiju,

kako je prikazano na Slici 10. 7. Prvo instalirajte turpiju, kako biste isturpijali željene nokte, kako je prikazano na

Slici 11. 8. Instalirajte turpiju za sjaj noktiju, kako biste izglancali željene nookte ukoliko je

potrebno, kako je prikazano na Slici 12. 9. Za uklanjanje mrtve kože sa ivicama noktiju koristite zašiljen dodatak. Postavite

vrh zašiljenog dodatka u ivicu nokta, uključite prekidač i pažljivo uklonite mrtvu kožu, kako je prikazano na Slici 13.

Važno: Pazite na silu i smer doterivača noktiju prilikom njegove upotrebe, jer biste u suprotnom mogli povrediti prste ili oštetiti nokte.

Sigurnosne predostrožnosti: 1. Doterivač noktiju mora biti isključen kada se ne koristi.

Page 16: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

2. Držite doterivač van dečjeg dohvata. Nikada ne dopuštajte deci da se njime igraju. 3. Ne menjajte telo doterivača noktiju i ne koristite ga u druge svrhe. 4. Pazite prilikom upotrebe doterivača noktiju. Ne koristite ga preteranom silom. Nakon upotrebe obavezno isključite doterivač noktiju, izvadite baterije, očistite doterivač suhom krpom i spremite ga na suvo mesto van dečjeg dohvata.

Page 17: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Navodilaza uporabo

Sušilecnohtov

SLO

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 18: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Navodila za uporabo sušilca nohtov

Deli sušilca nohtov:

1. Telo sušilca 2. Pokrov sušilca 3. Glavno stikalo 4. Priključek za napajanje 5. Pilica 6. Loščilec 7. Dvodelni loščilec 8. Ošiljen dodatek za urejanje 9. Del za piljenje 10. Telo sušilca 11. Stikalo urejevalca nohtov 12. Ultravijolična luč 13. Električni adapter

Priprave pred uporabo: 1. Preverite, ali je sušilec nohtov poškodovan. V kolikor je poškodovan ali v okvari, ga

ne uporabljajte. 2. Ob izklopu preverite, ali glavno stikalo pravilno deluje. 3. V kolikor je UV luč poškodovana, ne uporabljajte sušilca. 4. Preverite, ali so urejevalec nohtov in dodatki v sušilcu nohtov v delujočem stanju.

Page 19: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Navodila: 1. Obvezno izključite sušilec, kot je prikazano na sliki 1. 2. Sušilec postavite na ravno površino in povežite njegov ovalni del s hrbtno stranjo

urejevalca nohtov. 3. Vključite vtič v električno vtičnico, napetosti 220 V~50 Hz. (Vtič primite izključno

s suhimi rokami, saj lahko v nasprotnem primeru pride do električnega udara.) 4. Vključite glavno stikalo in prižgala se bo ultravijolična luč, kot je prikazano na sliki

2.5. Položite roko v sušilec nohtov, izpostavite jo ultravijoličnim žarkom in posušite

nohte, kot je prikazano na sliki 3. 6. Po približno 2 minutah, ko se nohti popolnoma posušijo, izklopite sušilec nohtov ter

ga izključite iz električne vtičnice.

Varnostni ukrepi: 1. Ne uporabljajte sušilca nohtov v vlažnem okolju. 2. Obvezno uporabljajte ustrezni vtič, saj lahko v nasprotnem primeru pride do

poškodbe sušilca nohtov ali nesreče. 3. Sušilec nohtov vključujte v električno vtičnico izključno s suhimi rokami. 4. Sušilec nohtov uporabljajte 2-5 minut. Ne uporabljajte ga predolgo, saj bi lahko v

nasprotnem primeru močni žarki poškodovali Vašo kožo. 5. V kolikor so roke prizadete s kožno boleznijo, ne uporabljajte sušilca nohtov. 6. Med uporabo sušilca nohtov ne glejte ultravijolične svetlobe, saj lahko v

nasprotnem primeru poškodujete oči.7. Napravo uporabljajte izključno za sušenje in urejanje nohtov. 8. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo.

Page 20: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Navodila za manikiranje

Kako namestiti dodatke urejevalca nohtov: 1. Enega izmed dodatkov namestite na telo urejevalca, kot je prikazano na sliki 4.

Med nameščanjem dodatkov obvezno poravnajte sprednjo stran dodatka s sprednjo stranjo urejevalca nohtov.

2. Ostale dodatke namestite na način, prikazan na sliki 5.

Kako vstaviti in zamenjati baterije: 1. V ustrezno smer odprite pokrov oddelka za baterije, kot je prikazano na sliki 6. 2. Odstranite pokrov oddelka, vstavite dve polni AA bateriji (pazite na oznake

polarnosti znotraj oddelka), kot je prikazano na sliki 7. 3. Namestite pokrov oddelka za baterije nazaj na njegovo mesto, kot je prikazano na

sliki 8. 4. Da bi zamenjali izrabljene baterije, odprite pokrov oddelka, odstranite baterije ter

jih ekološko odložite, kot je prikazano na sliki 9. 5. Vstavite dve novi bateriji v oddelek (pazite na oznake polarnosti znotraj oddelka)

ter namestite pokrov oddelka za baterije nazaj na njegovo mesto.

Kako uporabljati urejevalca nohtov: 6. Za vklop/izklop urejevalca nohtov porinite stikalo navzgor/navzdol, kot je

prikazano na sliki 10. 7. Da bi spilili želene nohte, sprva namestite pilico, kot je prikazano na sliki 11. 8. V kolikor je potrebno loščenje nohtov, namestite loščilec nohtov, kot je prikazano

na sliki 12. 9. Za odstranjevanje mrtve kože z robov nohtov uporabljajte ošiljen dodatek.

Postavite vrh ošiljenega dodatka na rob nohta, vklopite stikalo ter previdno odstranite mrtvo kožo, kot je prikazano na sliki 13.

Pomembno: Pazite na moč in smer urejevalca nohtov med uporabo le-tega, saj lahko v nasprotnem primeru pride do poškodb prstov ali nohtov.

Varnostni ukrepi: 1. Ko se urejevalec nohtov ne uporablja, mora biti le-ta izključen. 2. Urejevalec naj se nahaja izven dosega otrok. Nikoli ne dovolite, da se otroci z njim

igrajo.

Page 21: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

3. Ne menjavajte telesa urejevalca nohtov in ga ne uporabljajte v druge namene. 4. Med uporabo urejevalca nohtov bodite zelo previdni. Ne uporabljajte ga s pretirano

močjo. Po končani uporabi obvezno izključite urejevalec nohtov, odstranite baterije, očistite urejevalec s suho krpo ter ga shranite na suho mesto, izven dosega otrok.

Page 22: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Udhëzimepërshfrytëzim

Tharëse për thonj

AL

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 23: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Udhëzime për shfrytëzim të tharëses për thonj

Pjesë të tharëses për thonj:

1. Trupi i tharëses 2. Kapaku 3. Kyçësja kryesore 4. Kyçësja për rrymë 5. Limë 6. Shkëlqyes 7. Shkëlqim dyanësor 8. Shtojcë për rregullimin 9. Pjesa për lëmim 10 Trupi 11. Kyçësja për rregullim 12. Llamba ultra-vjollcë 13. Adapteri për rrymë

Përgatitje për shfrytëzim: 1. Kontrolloni mos është aparati i dëmtuar. Mos shfrytëzoni nëse konstatoni që është i

dëmtuar ose me defekt. 2. Gjatë ç’kyçjes kontrolloni a punon kyçësja kryesore mirë. 3. Mos shfrytëzoni tharësen për thonj nëse UV llamba është e dëmtuar. 4. Kontrolloni a është rregulluesi i thonjve dhe shtojcat në rregull.

Page 24: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Udhëzime: 1. Patjetër duhet të ç’kyçeni aparatin siç treguar në figurën 1. 2. Vendoseni tharësen në sipërfaqe të rrafshët dhe lidheni pjesën ovale me pjesën e

mbrapse të rregulluesit të thonjve. 3. Kyçeni kabllon në prizë me rrymë prej 220V~50Hz (Kyçësen kapeni vetëm me duar të

thata sepse në të kundërtën mund të shkaktohet shok elektrik) 4. Kyçeni kyçësen kryesore, dhe do të fiket llamba ultravjollcë siç treguar në figurën 2. 5. Vendoseni dorën në tharësen, nënshtrojeni nën rrezet ultravjollcë dhe thajeni, siç

treguar në figurën 3. 6. Pas rreth 2 minuta, kur thonjtë të thahen në tërësi, ç’kyçeni tharëse për thonj dhe

largojeni nga priza e rrymës.

Paralajmërime sigurie: 1. Mos shfrytëzoni tharësen në rrethinë me lagështi. 2. Patjetër përdorni prizën përkatëse sepse në të kundërtën mund të vije deri tek defekt

ose fatkeqësi. 3. Tharësen kyçeni në rrymë vetëm me duar të thata. 4. Shfrytëzoni aparatin për 2-5. Mos përdorni tepër gjatë sepse rrezet e fuqishme mund të

shkaktojnë dëme të lëkurës. 5. Mos përdorni tharësen me duar dhe lëkurë të sëmurë. 6. Gjatë përdorimit, mos shikoni drejt në dritën ultravjollcë sepse në të kundërtën mund të

dëmtoni sytë. 7. Aparatin kryesisht për tharje dhe rregullim të thonjve. 8. Mos lejoni që fëmijët të luajnë me aparatin.

Page 25: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Udhëzime për manikyr

Në ç’mënyrë të instaloni shtojcat e rregulluesit të thonjve: 1. Instaloni një pjesë e shtojcës në trupin e rregulluesit, siç treguar në figurën 4. Gjatë

instalimit të shtojcave patjetër ruani pjesën e përparme të shtojcës me pjesën anësore të rregulluesit të thonjve.

2. Instaloni shtojcat tjera siç treguar në figurën 5.

Në ç’mënyrë të vendosni ose ndryshoni bateritë. 1. Hapeni kapakun e pjesës së baterisë dhe kahun përkatës, siç treguar në figurën 6. 2. Largoni kapakun, vendoseni dy AA baterie të mbushura (keni kujdes rregullimin e

poleve sipas shenjës brenda pjesës) siç treguar në figurën 7. 3. Kthejeni kapakun e pjesës për baterie siç treguar në figurën 8. 4. Për ndryshim të baterive të harxhuara, hapeni kapakun dhe largoni bateritë, dhe në

mënyrë ekologjike të gjuani, siç treguar në figurën 9. 5. Vendosni 2 baterie të reja në vendin (keni kujdes rregullimin e poleve sipas shenjës

brenda pjesës), dhe kthejeni kapakun e pjesës për baterie në vend.

Në ç’mënyrë të shfrytëzoni zbukuruesin e thonjve: 6. Lëvizeni kyçësen nga lartë/poshtë për të kyçur/ç’kyçur zbukuruesin e thonjve, siç

treguar në figurën 10. 7. Së pari instaloni limën për të lëmuar thonjtë, siç treguar në figurën 11. 8. Instaloni shkëlqyesin për të shkëlqyer thonjtë nëse paraqitet nevoja, siç treguar në

figurën 12. 9. Për largimin e lëkurës së vdekur rreth thonjve, përdorni shtojcën me majë. Vendoseni

majën në fund të thoit, kyçeni sustën dhe me kujdes largoni lëkurën e vdekur, siç treguar në figurën 13.

Kujdes: Kujdes me majën dhe drejtimin e shtojcës gjatë shfrytëzimit sepse në të kundërtën mund të lëndoni gishtat dhe të dëmtoni thonjtë.

Paralajmërime sigurie: 1. Rregulluesi i thonjve duhet të ç’kyçet kur nuk është në përdorim. 2. Mbajeni rregulluesin sa më larg fëmijëve. Asnjëherë mos lejoni fëmijët të luajnë me atë. 3. Mos ndryshoni trupin e rregulluesi dhe mos shfrytëzoni për qëllime tjera. 4. Keni kujdes gjatë shfrytëzimit të rregulluesit. Mos përdorni tepër forcë.

Page 26: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Pas shfrytëzimit patjetër të ç’kyçeni aparatin, largoni bateritë dhe pastrojeni me leckë të thatë dhe ruani në vend të thatë sa më larg duarve të fëmijëve.

Page 27: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Упатства заупотреба

Cушачот за нокти

MAK

NM-100

RoHS2002 / 95 / EC

Page 28: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(I) Упатство за употреба на сушачот на нокти

Делови на сушачот за нокти:

1. Тело на сушачот 2. Капак 3. Главен прекинувач 4. Приклучок занапојување 5. Турпија 6. Дел за полирање 7. Дводелен дел за полирање 8. Зашилен додаток за дотерување 9. Дел за турпијање 10. Тело на сушачот11. Прекинувач на дотерувачот за нокти 12. Ултравиолетова ламба 13. Адаптер за струја

Подготовки пред употреба:1. Проверете дали сушачот за нокти е неоштетен. Не го употребувајте доколку

е оштетен или расипан.2. При исклучување, проверете дали главниот прекинувач работи правилно.3. Не го користете сушачот за нокти доколку UV лампата е оштетена.4. Проверете дали дотерувачот за нокти и другите додатоци во сушачот за

нокти се исправни.

Page 29: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

Упатство:1. Задолжително исклучете го сушачот, како што е прикажано на слика 1. 2. Ставете го сушачот на рамна површина и спојте го неговиот заоблен дел со

задната страна на дотерувачот на нокти.3. Вклучете го приклучокот во штекер со напон 220V~50Hz (Приклучокот

фатете го само со суви раце, во спротивно може да дојде до струен удар)4. Вклучете го главниот прекинувач, по што ќе се вклучи ултравиолетовата

ламба, како што е прикажано на сликата 2. 5. Ставете ја раката во сушачот за нокти, изложете ја на ултравиолетови зраци

и исушете ги ноктите како што е прикажано на слика 3. 6. После приближно 2 минути, кога ноктите сосема ќе се исушат, исклучете го

сушачот за нокти и исклучете го од штекер.

Безбедносни мерки на претпазливост:1. Не го употребувајте сушачот на нокти во влажна околина.2. Задолжително користете соодветен приклучок бидејќи во спротивно може

да дојде до оштетување на сушачот или до несреќа.3. Сушачот вклучувајте го во штекер само со суви раце.4. Сушачот за нокти користете го од 2 до 5 минути. Не го употребувајте

премногу долго бидејќи силните зраци на светлината може да ја оштетатВашата кожа.

5. Не го употребувајте сушачот на нокти на раце со кожни болести.6. При употреба на сушачот за нокти не гледајте во ултравиолетовата светлина

бидејќи така може да ги повредите очите.7. Уредот користете го само за сушење и средување на ноктите.8. Не дозволувајте деца да си играат со уредот.

Page 30: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

(II) Упатство за маникирање

Како се инсталираат додатоците на дотерувачот на нокти:1. Инсталирајте еден од додатоците на телото на дотерувачот, како што еприкажано на слика 4. 2. При инсталација на додатокот, задолжително израмнете ја предната странана додатокот со предната страна на дотерувачот на нокти.

3. Другите додатоци инсталирајте ги на начин прикажан на слика 5. Како се ставаат и се менуваат батериите:1. Отворете го капакот од одделот за батерии во соодветниот смер, како што еприкажано на слика 6. 2. Тргнете го капакот, ставете две полни AA батерии (внимавајте на ознакитеза поларитет во одделот), како што е прикажано на слика 7. 3. Вратете го капакот од одделот за батерии, како што е прикажано на слика 8. 4. За замена на потрошени батерии отворете го капакот, извадете ги батериите,и фрлете ги на еколошки прифатлив начин, како што е прикажано на слика 9. 5. Ставете две нови батерии во одделот (внимавајте на ознаките на поларитет воодделот), и вратете го капакот на одделот за батерии на место.

Како се употребува дотерувачот на нокти:5. Турнете го прекинувачот нагоре/надолу за да го вклучите/исклучитедотерувачот за нокти, како што е прикажано на слика 10. 6. Прво инсталирајте ја турпијата за да ги истурпијате ноктите (слика 11). 7. Инсталирајте го делот за полирање нокти, за да ги исполирате ноктите

колку што е потребно, како што е прикажано на слика 12. 8. За отстранување на мртвата кожа од рабовите на ноктите користете гозашилениот додаток. Ставете го врвот на зашилениот додаток во работ наноктот, вклучете го прекинувачот и внимателно отстранете ја мртвата кожа, какошто е прикажано на слика 13. Важно: Внимавајте на силата и на насоката на дотерувачот на нокти принеговата употреба за да не ги повредите прстите или да не ги оштетите ноктите.Безбедносни мерки на претпазливост:1. Дотерувачот на нокти мора да биде исклучен кога не се користи.2. Чувајте го подалеку од дофат на деца. Не дозволувајте деца да си играат со

него.

Page 31: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NM-100

3. Не го изменувајте телото на дотерувачот на нокти. Не го користете задруга намена.4. Внимавајте при употреба на дотерувачот. Не користете преголема сила.По употребата задолжително исклучете го, извадете ги батериите, исчистете госо сува крпа и ставете го на суво место, подалеку од дофат на деца.

Page 32: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

1. Ovim jamstvom jamčiproizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.

2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.

7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.

Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

JAMSTVENI LIST HR

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 33: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica Marković Između Dolaca 10 020 452 327 Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455 Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818 Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295 Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801 Makarska Borić A.Starčevića bb 021 611086 Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392 Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777 Osijek Konikom d.o.o. Županijska 21 031 250 569 Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100 Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204 Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666 Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686 Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898 Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401 Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775 Sisak ETC servis 22 lipnja 4F 044 549 500 Sisak Servis Kramarić Ante Starčevića 27 044 549 119 Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817 Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129 Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403 Šibenik Tehno Jelčić Sarajevska 9 022 217 264 Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765

Varaždin Elektromehaničarski obrt Marković K.Filića 9 042 211 588

Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Velika Gorica Meštrović Slavka Kolara 10 01 6226-706 Vinkovci/ Ivankovo Servis Jozinović Gorjani 88 032 379 599 Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400 Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Zagreb Pušić Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737 Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459 ** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

Page 34: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 35: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

GRAD SERVIS ADRESA TELEFONB.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 446Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljuna 14 037/410 349Cazin ELEKTRINSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222Jelah Elektro mehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427Travnik Elektra Servis Lončarica bb 030/511 278Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228Velika Kladuša Elektron Trnovačka 8 037/770 514Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 032/240 057Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742

Page 36: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica

OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST CG

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVAOCA

POTPIS I PEČATPRODAVAOCA

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 37: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35 www.kimtec-cg.com

POPIS SERVISNIH MJESTA CG

Grad Ovl. serviser Adresa Br. telefona

Bar El.servis Tomba Tomba bb. 069 331 153

Berane SZR Frigosistem Lužac bb. 069 085 791

Bijelo Polje SZR Frigoelektro Trsava br.51 084 431 091

Herceg Novi Kompresor Njegoševa 83 088 323 503

Kolašin MG Elektoroservis Breze 3 081 864 120

Nikšić Elektrofrigo Vuka Karadžića br.9 083 247 420

Pljevlja Vlahovljak Refko Ivana Milutinovića 18 068 220 894

Podgorica Frigoelektro SKOJ- a br.9 081 268 891

Podgorica TV centar Đečević Save Kovačevića 153 081 620 981

Tivat Serviscomerc Nikole Đurkovića 082 674 619

Ulcinj Vision servis Bulevar Dj.K.Skenderbeg 085 411 999

Page 38: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja

* zaokružiti dužinu trajanja garancije

* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja

Datum prodaje krajnjem kupcu Broj računa, fakture ovlašćenog prodavca Potpis i pečat prodavca

KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine. Garancija ne važi u sledećim uslovima:

• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom. • Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.

U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenjaneodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije po navedenim elementima neće biti prihvaćene. OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno pridržava uslova garancije. 2. Da se bez izuzetka striktno pridržava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:

• Temperatura vazduha 10-40 0 C• Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja

4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN

mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).

Krajnji kupac

Naziv uređaja

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE 12 meseci 24 meseca 36 meseci

Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog skladišta distributera Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

Page 39: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.

7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu. 8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom

dokumentacijom. IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava

otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac. 2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno

otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno. 3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi. 4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata. USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja

proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših

ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se

popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac.

3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA SR

Ada Uniel elektroservis 063/547-939 Branka Radičevića 51/c Aleksandrovac Mitar elektro 037/554505 037/554914 29.novembra 64 Apatin Elektrozoki 025/778889 Stanka Opsenice 47 Bačka Palanka BAP Elektro 021/754093 Braće Ribnikar 16 Bački Petrovac SZTR Polar elektro 021/781088 Vajanskeho 6 Novi Banovci CoeX 011/8480913 Partizanski put 123 Bečej G2 servis 021/6910505 Zmaj Jovina 15 Bela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67 Beograd KIMTEC 011/2070668, 011/2070670 SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb Beograd OZIRIS 011/3612377 2657238 Narodnog fronta 78 Beograd ETC O11/3222183 3222452 27. marta 105 Beograd FRIZ SERVIS 011/2422932 011/2422922 011/2412952 011/2694788Marka Oreškovića 21 Zvezdara Beograd Servis Apsolutna nula 011/2663-085 Crnotravska 11a Beograd Bulevar s.z.t.r. 011/2860-177 Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS 011/2694788 Džona Kenedija 10j Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ 011/2449705 Kneginje Zorke 52 Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM 011/8486528 Šimanovačka 3 Beograd-Karab. ENING energ.inž. 011/2782510 Slanački Put 26 Beograd-Rakov. FrigoKlima 011/3511590 Bogdana Žeraića 24/II BeogradVoždovac VELPROM KLUB d.o.o. 011/3942495 Bogdana Bolte 30 Boljevac SZTR Lupšić 030/61332 Đorđa Simeonovića 46 Bor Servis Miki 030/458888 Nikole Pašića 12 Bosilegrad IBER D.O.O. 017/877-661, 877-877 Slavčo Dinov 33 Čačak Quartz 032/348414 Obilićeva 33 Čačak Hladiša servis szr 032/311283 Kneza Vase Popovića 8 Čačak ALFACO inženjering 032/320400 Braće Stanića 47 Donji Milanovac Frigoterm 030/86232 Nikole Pašića 45 Golubinci Žika Živko Ljubinković 022/381246 022/381206 Šimanovačka 45 Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC 019/82266 Milenka Stojkovića 35 Kragujevac FOKUS 034/314400 Ljubiše Bogdanovića 14 Kraljevo Servis Rade Končar 036/375151 Radnički bataljon 23 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Kruševac ELEKTRON 037/421792 428264 Stojana Miloševića 6 Kruševac Frigooprema 037/441770 Predraga Stanojevića 7 Kruševac Žisinvest 037/886324 Mihaila Živića 2 Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojevi037/456251 Miše Mitrovića 82

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Kula Eltek company doo 025/722224 Maršala Tita 272 Kula Samostalni elektromehaničarski servis ESE 025/721213,721317 Josipa Kramera 42 Leskovac SERVIS "EL" 016/250778 Cara Lazara 27/17 Leskovac SZTR D&D 016/223332,016/222718 Gojka Zečevića 2 Loznica SZR Univerzal 015 873 692 Vojvode Putnika 9 Mladenovac SZTR Gile 064/6160292 Milosava Vlajića 56 Negotin ETC 019/545019 545 422 Vojvode Mišića 11

Page 40: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215 Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114 Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4 Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2 Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14 Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67 Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5 Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28 Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2 Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2 Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265 Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10 Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22 Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62 Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159 Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63 Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7 Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14 Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60 Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30 Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1

Svilajnac Elektrodatalux 035/314138 Svetog Save BB Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52 Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22 Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5 Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4 Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11 Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5 Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45 Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11 Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84 Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33 Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119 Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35 Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2 Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17 Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11 Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18 Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24 Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20 Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23 Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69 Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20 Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2 Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145 Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864 Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96 Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136 Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3 Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15 Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107 Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87 Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2 Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80 Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40 Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266 Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5 Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2

Page 41: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

NAPOMENA Garancija važi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!

SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.co.yu, [email protected]: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu, [email protected]

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Page 42: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на

производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.

5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:

Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.

домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .

3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.

Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за

Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

1. Со оваа гаранција

ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ

МК

БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

СЕРИСКИ БРОЈ

МОДЕЛ НА УРЕД

ГАРАНТЕН ЛИСТ

ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

Page 43: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

Град ТелефонСервис Адреса

ШтипСтрумицаВелесКавадарциПрилепБитолаОхрид

Сарвис Кире ул.Сутјеска ББ 032 392-539 070 253 252043 224 471043 416 869048 415 584047 220 758

Ново селоТехник сервисБошков Коле Неделковски 21

Висеница бр.6Експерт11 ти Окт омври ББШампион

ФригомонтТермо Фриз

ул.Трифун Пановски бр.28

046 261 136 ул.Славеј Планина ббСкопје Бул.Асном бр.54Виком 02 2434 744

032 444-280 034 216-948

ул.Јане Сандански бр.13

ул.Иво Лола Рибар бр.

ДПТУ С-М дооелСв.Николе

Гевгелија Еко Фриготерм

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk

Page 44: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

ww

w.v

ivax

.com

Page 45: Upute za uporabu - pakom.com.mk za koristenje.pdf6. Nakon otprilike 2 minute, kada se nokti u potpunosti posuše, isključite sušilo za nokte te ga isključite iz strujne utičnice

ww

w.v

ivax

.com