44
ThermoFLUX d.o.o., Bage br. 3, 70101 Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: 030–648-050 www.thermoflux.ba [email protected] PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Uputstvo za kamine Interio sa LCD displejem

Citation preview

Page 1: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

ThermoFLUX d.o.o., Bage br. 3, 70101 Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: 030–648-050

www.thermoflux.ba

[email protected]

PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Page 2: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

2

Sadržaj: 1 Napomene o uputstvu ................................................................... 4

1.1 Uvod .................................................................................................................... 4

1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje ......................................................................... 4

1.1.2 Čitanje uputstva ................................................................................................. 4

1.1.3 Tehničke promjene ............................................................................................. 4

1.1.4 Autorska prava .................................................................................................. 4

2 Sigurnosne upute ......................................................................... 5

2.1 Pravilna uporaba .................................................................................................... 5

2.1.1 Osnovni principi i opis rada .................................................................................. 5

2.1.2 Rukovanje kaminom ........................................................................................... 6

2.1.3 Preporučeni drveni pelet ...................................................................................... 6

2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci korišteni u uputstvu ..................................................... 7

2.3 Ostali rizici od nuspojava ........................................................................................ 8

2.4 Obvezno informiranje ............................................................................................. 8

2.5 Sigurnosni uređaji na kaminu .................................................................................. 8

3 Montaža i puštanje kamina u rad.................................................. 10

3.1 Uvjeti .................................................................................................................. 10

3.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova ................................................................. 10

3.3 Minimalne udaljenosti kamina od objekata i zidova ................................................... 11

4 Funkcionalnost ........................................................................... 12

4.1 Opći pregled......................................................................................................... 12

4.2 Tehnički podaci ..................................................................................................... 13

5 Funcioniranje Kamina ................................................................. 16

5.1 Komandna ploča i raspored tipki ............................................................................. 16

5.2 Osnovni princip rada ............................................................................................. 18

5.3 Šematski prikaz izbornika na regulaciji .................................................................... 19

5.3.1 Podešavanje sata .............................................................................................. 21

5.3.2 Podešavanje programiranog paljenja i gašenja ...................................................... 22

5.3.3 Izbor jezika ...................................................................................................... 24

5.3.4 Stanje STAND BY .............................................................................................. 24

5.3.4.1 STAND BY način sa ugrađenim osjetnikom temperature vode .............................. 24

5.3.4.2 STAND BY način sa priključenim sobnim termostatom ........................................ 25

5.3.5 Opcija ZUJALICA .............................................................................................. 25

5.3.6 Punjenje spirale ................................................................................................ 26

5.3.7 Stanje kamina .................................................................................................. 26

Page 3: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

3

ThermoFLUX Interio

5.3.8 Tehničke postavke ............................................................................................. 26

5.3.9 Vrsta goriva ...................................................................................................... 26

6 Paljenje i gašenje ....................................................................... 27

6.1 Paljenje ............................................................................................................... 27

6.2 Gašenje kamina .................................................................................................... 28

6.3 Podešavanje snage rada ........................................................................................ 28

6.4 Podešavanje temperature vode u kotlu .................................................................... 29

6.5 Moduliranje .......................................................................................................... 29

6.6 Čišćenje plamenika ............................................................................................... 30

7 Čišćenje i održavanje .................................................................. 31

7.1 Svakodnevno čišćenje ........................................................................................... 31

7.1.1 Čišćenje plamenika ............................................................................................ 31

5.3.2 Čišćenje lugare ................................................................................................... 32

7.2 Mjesečno čišćenje cijevnog izmjenjivača .................................................................. 32

8 Načini spajanja .......................................................................... 34

8.1 Hidrauličke sheme spajanja .................................................................................... 34

..................................................................................................................................... 34

........................................................................................... Error! Bookmark not defined.

..................................................................................................................................... 34

8.2 Elektro shema ...................................................................................................... 35

9 Alarmi ...................................................................................... 37

10 Upute o uklanjanju kamina i pravilno odlaganje .......................... 39

10.1 Odlaganje ............................................................................................................ 39

11 Garancija ............................................................................... 40

11.1 Garantni rok......................................................................................................... 40

11.2 Uvjeti garancije .................................................................................................... 40

11.3 Izuzeće iz garancije .............................................................................................. 40

12 Lista servisera ........................................................................ 41

Page 4: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

4

ThermoFLUX Interio

1 Napomene o uputstvu

1.1 Uvod

1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje

Ovo uputstvo sadrži važne informacije za pravilno i sigurno upravljanje

„Interio“ kaminima na pelet. Prateći upute iz ovog uputstva izbjeći ćete

opasnosti, troškove nastale uslijed popravke kvarova, te se produljuje radni

vijek Kamina.

1.1.2 Čitanje uputstva

Ovo uputstvo moraju pročitati i primijeniti svi oni koji upravljaju radom

„Interio“ kamina.

1.1.3 Tehničke promjene

ThermoFLUX konstantno razvija i unapređuje svoje kotlove. Informacije

navedene u ovom uputstvu su točne u vrijeme kad je tiskano.

Sve pojedinosti u ovom uputstvu u vezi standarda i regulacija bi se trebale

provjeriti i usporediti prije uporabe sa kaminom koji je instaliran.

Zadržavamo pravo da izvršimo sve promjene koje mogu dovesti do

odstupanja od tehničkih pojedinosti i ilustracija prikazanih u ovom uputstvu.

1.1.4 Autorska prava

Zabranjuje se kopiranje i upotreba podataka iz ovog uputstva . Potrebno je

pismeno dopuštenje od strane ThermoFLUX d.o.o. prije bilo kakvog kopiranja,

pohranjivanje u podatkovnim sustavima prijenosa elektronskim, mehaničkim

ili bilo kojim drugim načinom kao i kopiranje i publikacije dijelova ili cijelog

uputstva.

Page 5: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

5

ThermoFLUX Interio

2 Sigurnosne upute

2.1 Pravilna uporaba

Kamin „Interio“ je konstruira u skladu je sa sigurnosnim odredbama.

UNI EN 303-5 Kotlovi za zagrijavanje. Kotlovi na kruta goriva, sa ručnim i

automatskim napajanjem, sa nominalnom toplinskom snagom do 300 kW

Usklađen sa direktivom o niskom naponu (73/23 CEE)

Usklađen sa direktivom EMC (elektromagnetska kompaktibilnost) 89/336 CEE

Međutim, uporaba istog može rezultirati tjelesnim ozljedama koje i za

krajnju posljedicu može izazvati smrt korisnika i/ili trećih lica kao i oštećenja

na samom kotlu ili drugim materijalnim dobrima.

2.1.1 Osnovni principi i opis rada

Interio kamin na pelet je specijalni uređaj za zagrijavanje namjenjen

isključivo kućnoj upotrebi i samo za sagorijevanje peleta od 6 mm.

Za vrijeme rada uređaj sa integriranim izmjenjivačem topline (kotao)

proizvodi i toplu vodu, koju prenosi puferu ili na sustav centralnog grijanja.

Integrirana pumpa se pali tek kada se dosegne zadana temperatura vode u

sistemu (50°C).

Za normalan rad kamin samo upaliti i izabrati željenu snagu rada.

Ugradnjom vanjskog regualtora moguće je automatski paliti i gasiti kamin

kao i modulirati snagu rada.

Pelet automatski pada u plamenik, te se potpaljuje električnom potpalom.

Ovisno o zadanjoj snazi rada dozator će automatski dodavati potrebnu

količinu peleta.

Zrak potreban za sagorijevanje kontrolirano se dovodi u plamenik. U

plameniku i komorama sagorijevaju dimni plinovi, te energiju predaju u

okolinu.

Na kraju komora za sagorijevanje nalazi se usisni ventilator koji dimne plinove

sigurno transportira u dimnjak ovisno o količini peleta i zraka uključenog u

sagorijevanje.

Svaka dva dana potrebno je očistiti pepeo i šljaku iz plamenika, kao i staklo

od čađi i pepela koji uvijek nastaje pri sagorijevanju čvrstih goriva.

Jednom godišnje ili nakon potrošenih ca. 1000 kg ENplus (A1) peleta potreban

je servis dimovodnih komora.

Uređaji su koncipirani za postavljanje u kućama, testirani su i posjeduju

potrebne dozvole.

Page 6: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

6

ThermoFLUX Interio Za sagorijevanje potreban je zrak. Zato je kombinirana upotreba kuhinjskih

napa, ventilacija ili pneumatskih dovoda peleta dozvoljena samo pod

određenim uvjetima. O tome se raspitajte kod stručnog osoblja.

Kamin se smije koristiti samo u svrhu za koju je proizveden. Proizvođač ne

prihvata bilo kakvu odgovornost za štetu nanesenu ljudima, životinjama ili

stvarima a koje su posljedica grešaka prilikom instalacije, nepravilnog

reguliranja i održavanja te neprikladne uporabe kamina.

2.1.2 Rukovanje kaminom

Kamin upotrebljavati samo kad je u ispravnom stanju. Koristite kamin na

način opisan u ovom uputstvu. Upoznajete se sa sigurnosnim mjerama i

mogućim opasnostima.

Ukloniti sve nedostatke i kvarove koji bi mogli utjecati na sigurnost. Rad

neispravnog kamina može izazvati požar ili eksploziju.

Kamin je namijenjen izgaranju drvenog peleta. Bilo koja druga uporaba je

nepravilna. Zabranjuje se spaljivanje otpada ili nekog drugog energenta osim

peleta. Proizvođač neće preuzeti odgovornost za bilo koju štetu uzrokovanu

nepravilnim rukovanjem. Pravilna uporaba podrazumijeva održavanje

instaliranog kamina, operacije i uvijete održavanja propisane od strane

proizvođača.

Korisnik može unijeti ili promijeniti samo one vrijednosti koje su određene

ovim uputstvom. Bilo koja druga vrijednost parametara će utjecati na

kontrolni program i sam rad kamina koji u konačnosti može dovesti do

prestanka ili nepravilnog rada.

2.1.3 Preporučeni drveni pelet

Thermo FLUX d.o.o. preporučuje drvene pelete promjera 6 mm i dužine od 10 do 30

mm.

Ostali zahtjevi po pitanju goriva proizlaze iz standarda

O-Norm M 7135,

DIN plus 51731,

UNI CEN/TS 14961

Posebnu pažnju posvetiti kvaliteti drvenog peleta. Nekvalitetan pelet

veoma lako može prouzročiti nepravilan rad kamina.

Page 7: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

7

ThermoFLUX Interio

2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci korišteni u

uputstvu

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA.

Rad na područjima označenim ovim znakom može raditi samo kvalificirani električar.

UPOZORENJE!

Upozorenje za opasne lokacije.Rad na područjima označene ovim znakom može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili velikih materijalnih šteta.

OPREZ!

Opasnost od ozljeda ruke. Rad na lokacijama označen sa ovim znakom može dovesti do ozljede ruke.

OPREZ! Vruće površine. Rad na lokacijama označenim ovim znakom može dovesti do opeklina.

OPREZ! Opasnost od zapaljenja. Rad na lokacijama označene sa ovim znakom može dovesti do zapaljenja.

OPREZ! Opasnost od smrzavanja. Rad na lokacijama označene ovim znakom može dovesti do smrzavanja.

Upute o pravilnom odlaganju otpada.

Page 8: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

8

ThermoFLUX Interio

2.3 Ostali rizici od nuspojava

Usprkos poduzetim predostrožnostima postoje i određeni rizici od popratnih

pojava:

OPASNOST OD GUŠENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA.

Ako je kamin upaljen za vrijeme čišćenja može doći do emitiranja ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kamina. Ne držati vrata otvorena duže nego što je potrebno.

2.4 Obvezno informiranje

Svi koji upravljaju kaminom moraju pročitati uputstvo prije nego što počnu koristiti

isti a posebno poglavlje „Sigurnosne upute“.

Ovo se posebno odnosi na osobe koje povremeno rade na kotlu npr. čišćenje i

održavanje kamina.

Ovo uputstvo uvijek treba držati pri ruci, u blizini instaliranog kamina.

Posebnu pažnju obratiti na lokalne standarde i smjernice.

2.5 Sigurnosni uređaji na kaminu

Kamin je opremljen sa sigurnosnim sustavima koji u slučaju nepredviđenih

situacija služe da prekinu dovod el. energije i time zaustave rad Kamina.

Regulacija na kotlu : Intervenira direktno i gasi kamin sve dok se ne ohladi. U slučaju

kvara usisnog ventilatora, kvara na motoru dozatora, black out-a (ako je nestanak struje

bio duži od 10 sekundi ), neuspjelog potpaljivanja.

Page 9: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

9

ThermoFLUX Interio

Osigurač F 4 A 250V : Brzi osigurač ,štiti kamin od velikih promjena napona struje i

kratkog spoja unutar kamina.

Sigurnosni termo prekidač (STB) : intervenira prekidajući strujni krug u kotlu

(prestaje rad motora dozatora i usisnog ventilatora) ukoliko temperatura u kotlu dostigne

granicu od 95°C.

Page 10: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

10

ThermoFLUX Interio

3 Montaža i puštanje kamina u rad

Puštanje sustava u rad obavlja se od strane osoblja ovlaštenog od

strane ThermoFLUX-a d.o.o.

Puštanje u rad uključuje i upućivanje sa osnovnim operacijama i održavanjem kamina.

Serviser ovlašten za prvo puštanje u rad mora kontrolirati funkcioniranje minimalno

tokom jednog kompletnog radnog ciklusa.

Opasnost od materijalnih i tjelesnih oštećenja zbog

nepropisnog puštanja u rad. Ako se puštanje u rad

obavlja od strane neobučene osobe može doći do

oštećenja Kamina i grijnog sustava.

3.1 Uvjeti

Slijedeći uvjeti moraju se zadovoljiti prije nego što se sustav pusti u nesmetan rad.

Obavezno isključiti glavno napajanje električne energije!

Provjeriti mehaničke spojeve

Provjeriti jesu li sve komponente pravilno priključene.

Provjeriti jesu li sve mehaničke komponente dobro pričvršćene.

Provjeriti je li posuda za izgaranje pravilno postavljena

Provjeriti hidrauličke spojeve

Provjeriti jesu li cirkulaciona pumpa i miješajući ventil pravilno

spojeni.

Provjeriti je li sigurnosna oprema ispravno priključena.

3.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova

Dimnjak bi trebao biti proračunat i urađen u skladu sa EN 13384-1 normom.

Odvođenje dimnih plinova mora biti u skladu sa važećim propisima kako onoga

što se odnosi na dimenzije dimnjaka tako i korištenje materijala za njegovu

izradu.

Kanal za odvođenje dimnih plinova bi se trebao realizirati od nezapaljivih

materijala koji su prikladni i izdržljivi na proizvode sagorijevanja te na njihovu

eventualnu kondenzaciju.

Page 11: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

11

ThermoFLUX Interio U svakom slučaju na adekvatan način moraju se zaštititi s nezapaljivim

materijalom one dijelove ili zone koje bi se mogle zapaliti, kao što su: drvene

daske, grede, tkanine.

Radi pariteta dimenzija trebali bi se preferirati dimnjaci u unutrašnjem dijelu

kružnog oblika u odnosu na one pravokutnog oblika, premalena unutrašnja zona

mogla bi uzrokovati loš rad kamina i pretjeranu proizvodnju ispusnih plinova koji

se ispuštaju u okolinu radi nepravilnog protoka od kamina do vrha. Kanal za dim

mora imati konstantan promjer. Eventualna promjena promjera se dopušta samo

tamo gdje se spaja sa dimnjakom.

Odvodna cijev za dim trebala biti instalirana fiksno i bilo bi dobro da se ostave

sigurnosna vratašca da bi se moglo obaviti unutrašnje čišćenje, naročito u svojim

horizontalnim dijelovima. Trebate izbjegavati što je više moguće montažu vodoravnih dijelova. Vodoravni

dijelovi trebaju imati nagib od minimalno 3% prema gore.

Dužina vodoravnog dijela treba biti minimalna i u svakom slučaju ne veća od 2

metra.

SVI DIJELOVI ODVODNE CIJEVI ZA DIMNE PLINOVE MORALI BI BITI SIGURNI I ZAMJENJIVI DA BI BILO DOSTUPNO UNUTARNJE ČIŠĆENJE.

IZBJEGAVATI VIŠE VODORAVNIH DEVIJACIJA I KUTOVA .

3.3 Minimalne udaljenosti kamina od objekata i

zidova

Minimalne udaljenosti od Kamina koje se trebaju ispoštovati.

A – minimalna udaljenost ispred kamina - 100 cm

B – minimalna udaljenost od bočnog dijela - 20 cm

C – minimalna udaljenost sa zadnje strane Kamina - 20 cm

D – minimalna udaljenost sa bočnog dijela - 20 cm

ThermoFLUX ostavlja sebi pravo da naknadno prezentira izmjene bez prethodne najave.

Page 12: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

12

ThermoFLUX Interio

4 Funkcionalnost

4.1 Opći pregled

Prateći materijal

Četka za čišćenje

Knjižica za instrukcije i garancijski list

Ključ za vrata

Kabel za napajanje

Page 13: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

13

ThermoFLUX Interio

4.2 Tehnički podaci

U tabeli su prikazani tehnički podaci:

RB

J.M Interio 14 Interio 20

1 Masa kamina kg. 204 214

2 Toplinski učinak kW 14 18

3 Sadržaj vode u kaminu L 33 25

4 Potlak dimnjaka mbar 0,05/0,1 0,05/0,1

5 Polazni/povratni vod inch 1'' 1''

6 Temp. dimnih plinova oC cca160 cca160

7 Max. radna temperatura oC 85 85

8 Max radni pritisak Bar 2,5 2,5

9 Visina do sredine dimnjače mm 176 176

10 Dubina kamina mm 650 650

11 Širina kamina mm 630 630

12 Visina kamina mm 1000 1000

13 Izvedba oplate i dostupne boje keramike

crvena / bež crvena / bež

14 Promjer dimnjače mm 80 80

15 Visina odvoda/ povrat mm 925,5/142,5 925,5/142,5

16 Zapremnina spremnika kg 30 30

17 Potrošnja el. energije nominalno/max W 90 / 340 90 / 340

18 Min/max temp. vode na izlazu oC 55 / 85 55 / 85

19 Dimenzije stakla mm 318x236x4 318x236x4

20 Min/max potrošnja peleta kg/h 1 - 2,8 1 - 4

21 Gorivo - Pelet Pelet

22 Izvod dimnjače ( gore/nazad )

nazad nazad

Page 14: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

14

ThermoFLUX Interio

Page 15: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

15

ThermoFLUX Interio

Cirkulaciona pumpa

Motoreduktor

Sigurnosni termički prekidač (STB)

220V, 50Hz;

Prekidač; Osigurač

Osjetnik temperature dimnih plinova

Automatska regulacija

Page 16: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

16

ThermoFLUX Interio

5 Funcioniranje Kamina

5.1 Komandna ploča i raspored tipki

Tipka Opis

1 - Povećanje temperature i programskih funkcija

(podešavanje dana , vremena...)

2 - Smanjenje temperature i programskih funkcija

(podešavanje dana , vremena...)

3 - Promjena – potvrda programa

4 - ON / OFF uključivanje i isključivanje , izlaz iz

programa

5 - Smanjenje snage, kretanje kroz izbornik

6 - Povećanje snage, kretanje kroz izbornik

1

2

1

3 4 5

6

7 8

9

3

10

Page 17: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

17

ThermoFLUX Interio

Displej

8 Informacija o radu

9 Sat

10 Pokazatelj temperature vode

Regulacija na kaminima na pelet „Interio“ je središnja elektronska komponenta.

Sastoji se od glavnog kontrolnog modula i kontrolnom jedinicom sa displejem

smještenom na samom tijelu kamina. Kontrolnom jedinicom možete upravljati

funkcijama kamina i provjeriti informacije o stanju u kojem se kamin trenutno

nalazi.

Regulacija zahvaljujući mogućnosti rada u pet različitih snaga, automatskim

prebacivanjem može zadovoljiti potrebe za povećanjem ili smanjenjem toplinske

energije.

Ako se ukaže potreba za povećanjem snage, regulacija to registrira te povećava

snagu rada što uzrokuje povećano doziranje peleta i proporcionalno tome povećanu

količinu upuhanog zraka u ložište.

Kada se dostigne željena temperatura (potrebe za toplinskom energijom su

dostignute) regulacija smanjuje snagu rada (modulira radom), odnosno kada sobni

termostat da signal da je postignuta zadana temperatura u prostoru kamin se gasi

(ukoliko je način STAND-BY uključen na ON)

7 Ukoliko je oznaka vidljiva

Sat programiranje aktivno

Grijač grijač aktivan

Doziranje peleta dozator aktivan

Ventilator dimnih plinova ventilator aktivan

Ventilator primarnog zraka ventilator aktivan

Cirkulaciona pumpa pumpa aktivna

Indikator alarma alarm aktiviran

7

Page 18: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

18

ThermoFLUX Interio

5.2 Osnovni princip rada

Princip rada Kamina je veoma jednostavan.

Kada pritisnemo tipku za paljenje počinje faza potpale. Na displeju se prikazuje

START, nakon toga POTPALA PELETA. Faza potpale obično traje 5-15 minuta

ovisno o vrsti kamina i kvalitetu peleta. Tada su u funkciji dozator za pelet, grijač i

usisni ventilator. Dozator izvrši inicijalno ubacivanje peleta u plamenik za

sagorijevanje. Istovremeno se uključuje i grijač koji pali pelet dok usisni ventilator

počinje sa radom i pravi potrebni potlak za sagorijevanje. Kada osjetnik

temperature dimnih plinova detektuje da je temperatura u dimnjaku dostigla

potrebnu vrijednost, regulacija prebacuje rad Kamina u STABILIZACIJA

PLAMENA.

Faza STABILIZACIJA PLAMENA traje 2-3 minute (ovisno o vrsti kamina) i u toj

fazi prestaje rad grijača. Nakon faze stabilizacije plamena Kamin prelazi u normalan

rad polako prebacujući snagu od snage 1 do zadane snage po našem izboru. Na

displeju se ispisuje RAD-SNA . Desno je prikazana snaga koju smo zadali a u

posljednjem redu displeja pokazuje snagu u kojoj Kamin trenutno radi.

Start Potpala peleta Stabilizacija

plamena RAD

Page 19: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

19

ThermoFLUX Interio

5.3 Šematski prikaz izbornika na regulaciji

Pritiskom na tipku SET dolazimo da općeg izbornika (meni).

Page 20: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

20

ThermoFLUX Interio

Page 21: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

21

ThermoFLUX Interio

5.3.1 Podešavanje sata

Podešavanje sata vršimo na sljedeći način:

Page 22: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

22

ThermoFLUX Interio

5.3.2 Podešavanje programiranog paljenja i gašenja

Kamin ima mogućnost programiranog paljenja i gašenja u toku dana i to se

regulira na tri načina. (Shema 1)

1. PROGRAM DAN , u kojem možemo podesiti 2 (dva) različita

vremena paljenja i gašenja Kamina . Ovo se odnosi na sve dane u

tjednu. (Shema 2)

2. PROGRAM SEDMICA, u kojem možemo podesiti 4 (četiri) različita

vremena paljenja i gašenja. Kod ovog načina , možemo birati dane

u tjednu (PON – NED) u kojima želimo da nam Kamin radi za svaki

program posebno (Shema 3)

3. PROGRAM SUB-NED, u kojem možemo podsiti 2 (dva) različita

vremena paljenja i gašenja Kamina SAMO ZA DANE VIKENDA

(subota i nedjelja) . (Shema 4)

Shema1.

Page 23: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

23

ThermoFLUX Interio

Shema 2. Shema 3. Shema 4.

Page 24: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

24

ThermoFLUX Interio

5.3.3 Izbor jezika

Izbor jezika vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama 5 ili

6 odaberemo stavku izbornika MENU 03 – IZBOR JEZIKA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir željenog jezika (hrvatski , talijanski,

engleski, njemački, francuski , španjolski, portugalski) koji biramo tipkama 1

ili 2.

Nakon što smo odabrali željeni jezik , potvrdimo pritiskom na tipku SET.

Natrag se vraćamo tako što pritisnemo tipku 4 (ON/OFF)

5.3.4 Stanje STAND BY

STAND BY se koristi na dva načina.

u slučaju ako želite da Vam se Kamin isključi jer je postigao željenu

temperaturu (postavljen na ON) ,

u slučaju ukoliko želite da Kamin modulira svoj rad kada dostigne zadanu

temperaturu (postavljen na OFF).

Funkcija STAND BY se može postaviti na ON ili na OFF na sljedeći način.

Stanje STAND BY aktiviramo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga

tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 04 – STANJE STAND-BY.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,

potvrdimo tipkom SET).

5.3.4.1 STAND BY način sa ugrađenim osjetnikom temperature vode

Priključak za sobni termostat dolazi iz tvornice sa spojnim mostićem

što znači da je njegov kontakt zatvoren.

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON

U slučaju da je funkcija STAND BY aktivirana (ON), kada Kamin dostigne zadanu

temperaturu te je prekorači za 2°C Kamin će se isključiti nakon vremenskog

zakašnjenja od 2 minute koje je prethodno postavljeno u tvornici a na displeju će

se ispisati tON - CEKANJE HLADENJE . Ukoliko temperatura u roku od 4 minute

ne opadne ispod zadane , na displeju se ispisuje tON - CEKANJE ZAHTJEVA.

Kada temperatura vode u kotlu bude niža za 2°C od zadane Kamin će ponovo

izvršiti potpaljivanje i raditi na postavljenoj snazi.

Page 25: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

25

ThermoFLUX Interio

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF (TVORNIČKA

POSTAVKA)

U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni nije

postavljen spojni most, Kamin će uvijek raditi u snazi 1 bez obzira koju smo

snagu zadali.

U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni

termostat smo postavili spojni most (tvornički postavljen) Kamin će raditi u

snazi po izboru korisnika , te će kada dostigne zadanu temperaturu modulirati

snagu. Kamin će se isključiti samo ako temperatura u sistemu dostigne 80°C, te će

se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu opadne ispod zadane temperature.

5.3.4.2 STAND BY način sa priključenim sobnim termostatom

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON – sobni termostat gasi

kamin

Kada sobni termostat da signal da je dostignuta temperatura u prostoriji(kontakt

otvoren/dostignuta temperatura) Kamin će se isključiti nakon 2 minute (tvornička

postavka – u slučaju da temperatura varira u prostoriji da se Kamin nebi stalno

uključivao i isključivao) na displeju ispisuje tOFF - CEKANJE ZAHTJEVA.

Čim sobni tremostat da signal da tempertura u prostoriji opala (kontakt zatvoren /

temperatura se treba dostići) doći će do ponovnog uključivanja Kamina a na

displeju je ispisano tON.

Napomena: Rad Kamina prvenstveno ovisi o unutrašnjoj temperaturi vode u kotlu

i podešenim tvorničkim parametrima. Ako je Kamin u stanju CEKANJE HLADENJE

(temperatura vode je dostignuta), eventualni zahtjev dodatnog termometra će se

ignorirati.

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF - sobni termostat

prebacuje kamin u snagu 1

U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) Kamin će raditi u snazi po

izboru korisnika , te će kada sobni termostat dostigne zadanu temperaturu

modulirati snagu, bez gašenja Kamina.

Kamin će se isključiti samo ako temperatura u sistemu dostigne 80°C na displeju se

ispisuje CEKANJE HLADENJE, te će se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu

opadne ispod zadane temperature.

5.3.5 Opcija ZUJALICA

ZUJALICA se koristi u slučaju ako želite da Vam se Kamin oglasi zvučnim signalom

u slučaju aktiviranog alarma (postavljen na ON), odnosno bez zvučnog signala

(postavljen na OFF).

Način ZUJALICA vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama

5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 05 – OPCIJA ZUJALICA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,

potvrdimo tipkom SET).

Page 26: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

26

ThermoFLUX Interio

5.3.6 Punjenje spirale

PUNJENJE SPIRALE se koristi kod prvog punjenja peleta odnosno u slučaju kada

se spremnik isprazni do kraja te je potrebno napuniti spiralu dozatora peletom.

Tvornički je podešen na vrijednost 90 sekundi.

PUNJENJE SPIRALE vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga

tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 06 – PUNJENJE

SPIRALE.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo punjenje spirale.

Prije uključivanja kamina provjeriti posudu za sagorijevanje peleta jer

postoji velika vjerovatnoća da je tokom punjenja spirale dio peleta

ispunio posudu. Isprazniti posudu i pokrenuti proces potpaljivanja.

5.3.7 Stanje kamina

STANJE KAMINA je informativnog karaktera i služi nam da očitamo stanje

Kamina. Na displeju se naizmjenično smjenjuju informacije o temperaturi vode u

kotlu, temperaturi dimnih plinova, broju okretaja ventilatora i sl.

Pregled STANJE KAMINA vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga

tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 07 – STANJE KAMINA.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo pregled stanja.

5.3.8 Tehničke postavke

TEHNIČKE POSTAVKE je dio predviđen samo za ovlašteno servisno osoblje .

5.3.9 Vrsta goriva

VRSTA GORIVA je dio izbornika gdje vršimo promjenu vrste goriva koju koristimo.

Tvornički je podešeno na PELET , a u slučaju da želimo ložiti drvo potrebno je

prebaciti na DRVO.

Izbor vrste goriva vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga

tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 09 – VRSTA GORIVA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir željene vrste goriva (PELET ili

DRVO) koji biramo tipkama 1 ili 2. Nakon što smo odabrali gorivo, potvrdimo

pritiskom na tipku SET.

Page 27: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

27

ThermoFLUX Interio

6 Paljenje i gašenje

Slijed paljenja i opis regulacije

Osnovna funkcija regulacije je da osigura pouzdano paljenje energenta, te optimalne

uvjete gorenja i kontrolirani slijed gašenja. Ovisno o snazi i složenosti grijnog sustava

parametri su različito očitavani i kontrolirani. Neki od najvažnijih načina rada su opisani

sa relevantnim vrijednostima. Uzmite u obzir da kod nekih grijnih sustava broj i

vrijednost parametara može odstupati od navedenih primjera ali osnova grijnog sustava

je uvijek ista.

Prije uključivanja Kamina i stavljanja u pogon treba provjeriti :

spremnik treba biti napunjen peletom

poklopac spremnika za pelet mora biti zatvoren

posuda u kojoj sagorijeva pelet treba biti čista

posuda za pepeo treba biti čista

sva vrata na kotlu moraju biti hermetički zatvorena

kamin mora biti priključen na napajanje 220 V, 50 Hz

6.1 Paljenje

Pritiskom na tipku 4 u trajanju od 3 sec pokrenut će se paljenje Kamina.

Na displeju će biti ispisano START , sa lijeve strane vidimo da su aktivirani

grijač i usisni ventilator. Oznaka tON nam govori da je spojen sobni termostat

ili je postavljen spojni mostić na izlazu predviđenom za sobni termostat

(tvornički ugrađeno)

Zatim se na displeju pojavljuje poruka POTPALA PELETA a sa lijeve strane

vidimo da je aktivno doziranje peleta.

Page 28: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

28

ThermoFLUX Interio

Nakon što se pelet upali , i temperatura dimnih plinova poraste na vrijednost

od 55°C regulacija je dobila signal da je vatra prisutna i kamin nastavlja da

radi po zadanim vrijednostima.

6.2 Gašenje kamina

Kako bi ugasili kamin pritisnite tipku 4 u trajanju od 3 sec. Na displeju se ispisuje

ZAVRSNO CISCENJE. Usisni ventilator radi maksimalnom snagom, dok prestaje rad

dozatora peleta.

6.3 Podešavanje snage rada

U fazi rada , potrebno je zadati snagu u kojoj želimo da nam Kamin radi.

Podešavanje snage je moguće u rasponu od 1 – 5 , a izbor željene snage

vršimo tipkama 5 i 6 (*1). Na gornjem redu je ispisano RAD-SNA i zadana

snaga (*2), a u donjem redu desno trepće snaga u kojoj Kamin trenutno radi

(*3).

Snaga 1 je minimalna , snaga 5 je maksimalna .

Page 29: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

29

ThermoFLUX Interio

Regulacija na kotlu je konstruirana tako da 4°C ispod zadane temperature

počinje da modulira svoj rad (smanjuje snagu rada) – pročitati 6.5

Moduliranje

6.4 Podešavanje temperature vode u kotlu

Podešavanje temperature vršimo tipkama 1 i 2 (*1). Temperatura u kotlu se

podešava u rasponu od 55°C do 80°C (*2) . Ovo su tvorničke postavke i nije

moguće zadati nižu, odnosno višu temperaturu u kotlu.

6.5 Moduliranje

Kako se temperatura vode u kotlu približava zadanoj vrijednosti regulacija počinje

modulirati svoj rad te se postavlja na minimalnu jačinu. Modulacija počinje 4°C ispod

zadane temperature.

Npr. : Podesili smo temperaturu u kotlu na 65°C i snagu rada 5 , regulacija

će kada temperatura dostigne 62°C raditi u snazi 4, na 63°C će raditi u snazi

3, 64°C – snaga 2 i kada dostigne 65°C u snazi 1. Na displeju se ispisuje

MODULACI.

1 2

3

1 2

Page 30: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

30

ThermoFLUX Interio

Ako se temperatura poveća i prekorači zadanu za 2°C , automatski dolazi do isključivanja

i na displeju se ispisuje CEKANJE HLADENJE.

Kada temperatura u kotlu opadne na 2°C ispod zadane vrijednosti regulacija će

automatski pokrenuti proces potpaljivanja.

6.6 Čišćenje plamenika

Kamin tokom rada ima vremenski brojač koji nakon određenog vremena obavlja

čišćenje posude u kojoj sagorijeva pelet. Ova se faza se prikazuje na displeju a rad

Kamina se postavlja na manju snagu dok usisni ventilator pojačava snagu na

maksimum u nekom određenom vremenu kako je to tvornički podešeno.

Kada završi faza čišćenje, kamin će nastaviti sa radom i ponovno će postaviti snagu

na odabranu .

Page 31: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

31

ThermoFLUX Interio

7 Čišćenje i održavanje

Kako bi se osigurao nesmetan rad potrebno je Kamin čistiti i održavati.

Redovno održavanje i čišćenje pomažu da se izbjegnu skupe popravke

Kamina.

U prvom redu kvaliteta peleta i intenzitet grijanja određuju koliko često

je potrebno čistiti Kamin.

Čišćenje dijelimo na :

Svakodnevno

Mjesečno

7.1 Svakodnevno čišćenje

7.1.1 Čišćenje plamenika

Isključiti kamin i pričekati da se ohladi.

Na automatici izabrati opciju LEGNO ON – da bi izlazni ventilator izvlačio prašinu

koja nastaje prilikom čišćenja

Otvoriti vrata kamina.

Rukavicom isprazniti ložište od naslaga izgaranja kako bi se osigurao nesmetan

protok zraka za efikasno izgaranje. Sa zaštitnom rukavicom izvaditi ložište iz

ležišta i izbaciti sadržaj u vatro-otpornu posudu.1

Rupe na samom ložištu očistiti prikladnim alatom od naslaga.

Vratiti ložište u ležište te pri tome paziti da pravilno nasjedne na grijač.

Zatvoriti vrata prije paljenja.

1Preporučujemo usisivač sa posebnim spremnikom za čišćenje luga.

Page 32: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

32

ThermoFLUX Interio

5.3.2 Čišćenje lugare

1. Isključiti kamin i pričekati da se ohladi.

2. Na automatici izabrati opciju VRSTA GORIVA – odabrati DRVO (da bi izlazni

ventilator izvlačio prašinu koja nastaje prilikom čišćenja)

3. Otvoriti vrata kamina.

4. Sa zaštitnom rukavicom povući ručicu za zatvaranje prema gore i izvaditi lugaru

iz kamina i isprazniti sadržaj lugare u vatro-otpornu posudu.

5. Vratiti lugaru u ložište.

6. Zatvoriti vrata prije paljenja.

7. Na automatici opcija VRSTA GORIVA – odbrati PELET

7.2 Mjesečno čišćenje cijevnog izmjenjivača

Svakih 2-3 mjeseca, odnosno nakon potrošenih 1 -1,5 tona peleta ( ovisno o

kvalitetu) potrebno je očistiti cijevni izmjenjivač na kaminu.

1.Isključiti kamin i pričekati da se ohladi.

2.Demontirati displej sa poklopca .

3.Skinuti poklopac na način da se zadnji kraj podigne da vodilice iziđu iz ležišta (1),

4.nakon toga poklopac lagano povučemo natrag (2) .

1

2

Page 33: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

33

ThermoFLUX Interio

5.Ispod poklopca su dvije ploče sa vijcima ( Interio 14 ima jednu ) . Odvrnuti

vijke i skinuti pločice. Zatim očistiti cijevne izmjenjivače

6. U unutrašnjosti ložišta se nalaze dva poklopca (Interio 14 ima jednu )

pričvršćeni vijcima

7.Skinuti pločice očistiti izmjenjivač od naslaga te potom vratiti sve dijelove.

Page 34: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

34

ThermoFLUX Interio

8 Načini spajanja

8.1 Hidrauličke sheme spajanja

Page 35: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

35

ThermoFLUX Interio

8.2 Elektro shema

Page 36: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

36

ThermoFLUX Interio

Na poleđini kamina se nalaze priključni spojevi za :

Napajanje 220 V, 50 Hz

Sobni termostat

Napajanje

Kamin je potrebno da bude priključen na el.mrežu 220 V, 50 Hz preko zasebnog

osigurača 6 – 10 A (brzi).

Sobni termostat

Korisnik ima mogućnost postavljanja termostata u drugoj prostoriji u odnosu na

onu u kojoj se postavlja Kamin. Rad Kamina s vanjskim termostatom

povezanim na priključak za sobni termostat se može razlikovati s obzirom na to

da li smo aktivirali funkciju STAND BY. Priključak za sobni termostat dolazi iz

tvornice sa spojnim mostićem što znači da je njegov kontakt zatvoren.

Instalaciju i priključak sobnog termostata treba obaviti ovlašteni serviser.

Page 37: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

37

ThermoFLUX Interio

9 Alarmi

Ispis na displeju Objašnjenje Rješenje

Alarm aktivan- vidljiva oznaka pored znaka za

alarm

Poništavanje alarma možemo izvršiti

pritiskom na tipku 4 .

Nakon toga se na displeju ispisuje ZAVRSNO CISCENJE koje traje 4 minute . Nakon toga možemo ponovo upaliti Kamin ukoliko smo riješili problem.

GRESKA POTPALA Neuspjelo potpaljivanje.

Nema peleta u spemniku – nasuti pelet

Spirala dozatora prazna – inicijalno punjenje Strani predmet zaglavio spiralu dozatora – očistiti Loš kvalitet peleta (vlažan pelet, dug, prašina u peletu) – promijeniti pelet Upaljač pregoren – zamijeniti ga - Kontaktirati servis Ponovo pokrenuti Kamin.

NEMA PELETA

U fazi rada temperatura dimnih plinova je opala

ispod dozvoljene vrijednosti

Nema peleta u spemniku – nasuti pelet Spirala dozatora prazna – inicijalno punjenje Strani predmet zaglavio spiralu dozatora – očistiti Loš kvalitet peleta (vlažan pelet, dug pelet, prašina u peletu) – promijeniti vrstu peleta Pozvati servis

OSJETNIK DIMA

Osjetnik temperature dimnih plinova u kvaru ili

nije priključen.

Kamin ispisuje ALARM AKTIVAN i gasi se.

Pozvati servis

OSJETNIK VODE

Osjetnik temperature vode u kvaru ili nije priključen

Kamin ispisuje ALARM AKTIVAN i gasi se.

Pozvati servis

PREGRIJA DIM Temperatura dimnih

plinova je iznad dozvoljene (250°C).

Kamin nije očišćen, osjetnik temperature dima zaprljan.

Page 38: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

38

ThermoFLUX Interio

Kamin ispisuje ALARM AKTIVAN i gasi se.

Očistiti Kamin i ponovo pokrenuti paljenje.

Prevelika količina unosa peleta- Pozvati servis

SIGURNO TERMOST

Sigurnosni termostat (STB) je aktiviran jer je

temperatura vode u kotlu prekoračila 95°C .

Sačekati da se Kamin ohladi i zatim odvrnuti plastičnu kapicu i pogodnim alatom resetovati prekidač.

Moguće je da je pumpa u kvaru i

nema cirkulacije vode

Pozvati servis.

PREKID NAPAJ Kamin je ostao bez

napajanja Poništiti alarm i pokrenuti ponovo Kamin.

Page 39: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

39

ThermoFLUX Interio

10 Upute o uklanjanju kamina i pravilno odlaganje

10.1 Odlaganje

Slijedeći elementi su napravljeni od željeza te kao takvi mogu se odlagati na

odlagalištima otpada.

Kamin

Oplata

Silos

Dozator (izuzev moto-reduktora)

Ložište

Elektronske komponente se također mogu reciklirati na odlagalištima otpada.

Staklo, mineralna vuna i plastični dijelovi mogu se reciklirati na odlagalištima

otpada.

Moto-reduktori se sastoje od više vrsta materijala koji se mogu reciklirati.

Ulje ili masni dijelovi i kondenzatori mogu se skladištiti

samo u posebnim odlagalištima.

Page 40: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

40

ThermoFLUX Interio

11 Garancija

11.1 Garantni rok

Garancijski rok je 5 godina na tijelo kamina i oplatu sa spremnikom za pelet,

a 2 godine na elektro komponente ( regulacija , motori , grijač).

ThermoFLUX d.o.o. je odgovoran za pružanje servisa iz uvjeta garancije na

području Bosne i Hercegovine.

Garanciju u drugim državama osigurava ovlašteni uvoznik-distributer.

11.2 Uvjeti garancije

Kamin mora biti pušten u rad od strane stručne osobe - servisera, ovlaštene

od strane ThermoFLUX d.o.o .

Kamin mora raditi u skladu sa uvjetima izraženim u ovom uputstvu.

Kamin mora biti instaliran u skladu sa važećim državnim propisima i

regulativama.

Kvaliteta peleta mora odgovarati važećim standardima navedenim u ovom

uputstvu.

11.3 Izuzeće iz garancije

Iz garancije su isključeni kvarovi nastali radi:

Nestručnog i nemarnog rukovanja i održavanja

Nestručnog i neovlaštenog otvaranja i popravljanja uređaja

Nepravilne ugradnje, mehaničkog oštećenja ili preopterećenja koje nije

dozvoljeno

Nepoštovanja navoda za upotrebu

Šteta uzrokovana vanjskim utjecajima kao što su djelovanje vatre i vode,

udar groma, prevelik napon nisu pokrivene garancijom.

Page 41: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

41

ThermoFLUX Interio

12 Lista servisera

Bosna i Hercegovina

R.B Pokriveni gradovi Ime i prezime Telefon Adresa

1 Banja Luka Ljuban Sanković / SANI CO 065/916-626 Banja Luka

2 Banja Luka Predrag Radulović 065/513-281 Banja Luka

3 Banja Luka Stojan Đakić 065/660-220 Subotička 43,Banja Luka

4 Banja Luka Slaviša Šušnjar Banja Luka

5 Banja Luka Vlado Mamić 065/900-134 Desp.Stefana Lazarevića 50, Banja Luka

6 Banovići / Živinice Azur Rahimić / ZR Vodoterm 061/152-644 Civilnih žrtava rata , Živinice

7 Bihać Sušić / Termo Lava doo 061/279-727 Plješevička 13, Kamenica-Bihać

8 Bihać Eldin Cinac / Laser-BI doo 062/562-118 Dr. Irfana Ljubijankića 157 , Bihać

9 Bihać Tomislav Šantić/ Termodom d.o.o

061/184-119; 037/350-236

Druge Satnije HVO-a bb, Bihać

10 Bosanska Krupa Denis Jusić 061/591-509 Ulica branilaca bb. , Bos Krupa

11 Bosanska Krupa Remzija Harambašić / Solar doo 037/470-009 5.korpus bb , B.Krupa

12 Brčko Erino doo 049/500-774; 065/788-767

Hasana Kikića bb , Brčko

13 Brčko Gajo Jovičić 065/681-503 Brezik bb, Brčko

14 Brčko Vaso Đojić 065/601-051 ; 049/350-427

Vukosavačka 7 , Brčko

15 Brčko Željko Jozić 063/425-116 Boče 59, Brčko

16 Bugojno Adem Bašić 061/793-957 Poriče bb, Bugojno

17 Bugojno Adnan Karadža 061-848-813 Glavice 80 , Bugojno

18 Bugojno Basara Mehmedalija 061/781-161 Terzići 7, Bugojno

19 Čitluk Jurica Dugandžić-Jure 063/315-403 Čitluk

20 Derventa/ Prnjavor/ Srbac Savić Ljubomir / SZTR "Grijanje S" 065/562-580; 066/295-755

16. Krajiška br 31 , Derventa

21 Gradiška / Prijedor / Dubica / Srbac / B.Luka

Miroslav Glišić / "Termoelektro-NS"

065/620-989 Avde Ćuka bb, Gradiška

22 Jablanica-Konjic Jasmin Maslo 061/273-924 Jablanica, 1 Marta bb

23 Kiseljak/Kreševo/Fojnica Amir Mutap/ TERMO AS 061/404-777 Topole bb, Kiseljak

24 Kiseljak Radomir Kešelj 063/369-162 Kiseljak

25 Kostajnica / Novi Grad Milašev Dušan 065/579-713 ; 052/775-323

Dobrljin bb, Bosanski Novi

26 Livno / Grahovo / Glamoč Miro Toto / TOTO doo 063/990-368 ; 034/203-216

Livno , Zgona bb

27 Lukavac Sead Softić / ECOSOLAR 061/710-500 Lukavac

28 Maglaj Besim Halvedžić 061/182-526; 066/182-265

Maglaj

29 Modriča Nikola Evđić / ENERGOMONT doo 053/820-431; 065/320-098

Vidovdanska bb Modriča

30 Odžak Kenan Karić / Bazar doo 063/883-470 Odžak

31 Pale/Sarajevo Momčilo Laco 065/522/763 Pale

32 Prnjavor Softić Elvis 065/449-989 Đure Jakšića 10 , Prnjavor

33 Rogatica Zoran Bojović / SZR Termovent 065-631-842; 058/417-284

Rogatica

Page 42: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

42

ThermoFLUX Interio 34 Sarajevo - Kakanj Ismar Delibašić 061/ 162-329 Donji Kakanj 19; Kakanj

35 Sarajevo Begović Senad 061/109-575 DŽ. Bijedića 265 , Sarajevo

36 Sarajevo Elvir Hujić / Termoteling company doo

063/556-626;061/778-047

Ljubovčići 51 ,Hadžići-Sarajevo

37 Sarajevo Dženan Džihanić 061/170-560 Sarajevo

38 Sarajevo Hodović Šerif /OR "Hodović GPV" 061/469-815 ; 063/503 542

Olovska 28 , Sarajevo

39 Srebrenik Fuad Glumčević / "Fudo-mont" 061/195-565; 061/166-496

21. divizije bb, Srebrenik

40 Šamac Muris Hećimović / HM Termo 063/341-006 Vuka Karadžića 82 / Šamac

41 Tešanj / Jelah Centrosolar doo / Muradif Deljkić 061 792 942 Patriotske lige 56 Tešanj

42 Tuzla/ Lukavac/ Srebrenik Samir Delić 061/282-321 Špionica centar bb, Srebrenik

43 Tuzla Damir Memišević 061/296-699 Vrapče 86 , Tuzla

44 Tomislavgrad Termika doo - Tomislavgrad 034-352-099 K. Zvonimira 18/Tomislavgrad

45 Travnik-N.Travnik-Vitez Hećo Mirsad 061/821-727 Kalibunar 26C , Travnik

46 Velika Kladuša Edin Kazić 061/187-854 V.Kladuša Senada Bečirevića 2

47 Visoko Šahinović Mustafa / ŠING doo 061/304-512 Šahinovića 4, Visoko

48 Visoko

49 Vitez / Zenica Edib Hrustić / SOR Edo Plam 061/284-904 Travnička bb/ Vitez

50 Vitez ECOS doo / Ivan 063/992-995 ECOS doo, PC 96 - Vitez

51 Žepče Zoran Žilić 063/352-130 K-Project doo; Luke bb, Žepče

52 Živinice Zlatan Trbić 061/301-258; 035/770-186

Živinički sokolovi 54, Živinice

Liste servisera , kao i ovlaštene zastupnike za druge zemlje možete pronaći

na našoj web stranici : www.thermoflux.ba

Dodatne informacije i uputstva u elektronskom formatu možete pronaći na

web stranici: www.servis.thermoflux.ba

Page 43: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

43

ThermoFLUX Interio

Page 44: Uputstvo INTERIO LCD V-1 2013

44

ThermoFLUX Interio