133
Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť Svetozár Hurban Vajanský Created by XMLmind XSL-FO Converter .

Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský:

Suchá ratolesť Svetozár Hurban Vajanský

Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 2: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Suchá ratolesťSvetozár Hurban VajanskýDigitalizátor: Žofia Vroncová, Zuzana Behríková, Viera Studeničová, Tomáš Sysel, Monika Morochovičová, Miriama Mládková, Michal Vanek, Michal Garaj, Michal Daříček, Jozef Rácz, Gabriela Matejová, Alexandra PastvováCopyright © 2007 Zlatý fond denníka SME

Tento súbor podlieha licencii 'Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License'. Viac informácii na http://zlatyfond.sme.sk/dokument/autorske-prava/

Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 3: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Originálna publikácia ......................................... Venovanie ....................................................... 1/ ................................................................... 2/ ................................................................... 3/ ................................................................... 4/ ................................................................... 6/ ................................................................... 7/ ................................................................... 8/ ................................................................... 9/ ................................................................... 10/ .................................................................

3Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 4: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Originálna publikáciaSvetozár Hurban Vajanský. Prózy III. Tatran. Bratislava . 1987. 384. . Alica. Wursterová.

Zodpovedná redaktorka. . Estera. Šulcová. Korigovala. . Beáta. Vrzgulová. Korigovala. . Zlatica. Magalová. Technická redaktorka. .

4Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 5: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

VenovanieHviezdoslavovi venuje Vajanský 1

Posväcujem Ti, drahý brat môj, túto prácu bezsenných nocí, dcéru hlbokých duševných rozčúlení, boľastných i radostných, a želám si, aby našla stezku ku Tvojmu dobrému, útlemu srdcu. To bude jej istým predznakom, že nepomýli cestu k zlatým srdciam slovenským vôbec...

Ak nájdeš v nej príchuť sarkastického blenu — živel to duši Tvojej taký cudzí, ďaleký — pomni, že nie každému je dané hľadieť na život takou dobrou krotkosťou a nežnosťou ako Tebe, sladký poet náš! Pomni, že moje bezsenné noci pretŕhané boli raz chmúrnymi, raz búrnymi dňami, a čo najviac tiesni a hatí v slobode slova, nechutnou borbou so sýtou mátohou egoizmu... Uver mi: i horké slová oblial som vrelou, srdcovou krvou! Ľúbosť k národu a ľudu slovenskému je pýchou a prelesťou môjho žitia, a vyslovujem ju, ako viem: svojím nahorklým tónom. 2Ak ju chcem vysloviť sladko, krotko a pritom hlboko i nádherno, vtedy čítam nahlas Tvoje básne.

Turč. Sv. Martin, 15. jan. 1884.

V.

1Hviezdoslavovi venuje Vajanský— ide aj o odvetu za Hviezdoslavovu báseň, ktorú slovenská mládež reprezentovaná zástupcami študentských spolkov — pražského Detvana a viedenského Tatrana — odovzdala so zlatým perom „za zásluhy jeho na poli literatúry slovenskej“ pri augustových slávnostiach 7. augusta 1883.2 Ľúbosť k národu… tónom— Vajanský vo „venovaných slovách“ reaguje na Hviezdoslavovu báseň, ktorá vyšla bez názvu v Národných novinách XIV, č. 93 z 11. augusta 1883 a s názvom Mlaď Tatier v Hviezdoslavových Sobraných spisoch básnických XI. Autor v nej píše, že „mlaď Tatier — ó tá príčin na tisíce má bolastíť a žialiť“. Vajanskému adresuje: „Máš srdce rodu, ono tvojím je, ním stal si sa, a budeš nesmrteľným... Pej, pevče, pej! Kde ešte driemota, do mŕtvych duší zanes vzkriesenie...“.

5Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 6: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

1/Nad dolinou, ktorú tvorili rovnobežné dve reťaze nevysokých, no veľmi malebných kopcov, zavislo šedasté, riedkymi oblakmi pokryté nebo. Slnko chýlilo sa k západu; vidno ho síce nebolo, no zjasnené oblaky ho prezradzovali. Po zle opatrovanej hradskej tiahli dva sivé kone bričku. Na zadnom sedlisku, nahnutý ku predku, sedel Karol Vanovský, dobrý statkár z Rudopolia, muž stredného veku; barnavá, len riedka šedinami preskočená brada okružovala jeho širokú, mužskú tvár. Na pravom boku ľahko opretá o trasúce sa operadlo sedela jeho žena Mária. Cez belasý závoj dral sa úbeľ jej pravidelnej, krásnej tváre. Vzrastom takmer dosahovala statnú výšku svojho manžela. Oproti obom, na nižšom sedadle, túlilo sa k nohám matkiným sedemročné dievčatko. Zlatožlté vlásky, do čela pričesané a tam rovno ustrihnuté, žiarili ozaj zlatou farbou; tiché, akoby zadumané oči hľadeli na tuhú zeleň lúk, prestierajúcich sa zľava od hradskej až po úpätie kopcov.

„Rád veziem sa touto tichou, zabudnutou dolinou,“ riekol Vanovský, narovnajúc chrbát. Teraz bolo vidno, že je predsa hodne vyšší než jeho žena. „Nože, Ďurko, nežeň, veď z nás dušu vytrasieš.“

Ďurko pritiahol opraty, sadol na ne a počal si nabíjať do svojej fajky. Koníky premenili klus na krok, spustiac hlavy o poznanie nižšie. Pravý fŕkol, azda rád tichšiemu kroku.

„Naozaj, dnes je krásne,“ prízvukovala Mária, a odhodila z tváre závoj. Veľké, sivé oči švihli po utešenej doline. Popri hradskej tiekol silný mlynský potok, umele upravidelnený nákopami, ktoré jeho prirodzenému behu dali rovný smer. Miestami boli nákopy svieže - tam nedávno mlynári čistili koryto - miestami uspeli zarásť trávou a mrcha zelinou. Napravo strmo zdvíhala sa stráň, porastená bučinou. Mladé, svieže pne beleli sa, koruny tichunko pošumievali.

„Sú ryby v tom potoku?“ ozval sa zvučný hlások dievčaťa. Jej chudá, nežná rúčka zdvihla sa smerom ku mlynskému kanálu.

„Nie, Lili, nie,“ odpovedal jej otec. Hlas jeho znel silno, no láskavo. „To je odrazená voda, ktorá len mlynské koleso krúti, ale rybičky neživí. Ony nemali by tam pokoja.“

Lili zamyslela sa nad tým, prečo ryby nemajú pokoja v tej krásnej, tuho vlniacej sa vode. Azda ich hlce žralok, ktorého zubatá papuľa bola jej známa z obrázkovej knižky.

Povoz zblížil sa k malému briežku. Potok zabočil vľavo a padal na koleso úhľadného mlyna. Veselo belela sa jeho stena pod škridlicovou strechou, z komína vystupoval dym rovným, počerným stĺpom.

Kone napäli sa a ťahali bričku dosť rýchlo hore briežkom. Keď vyšla na vrchol, nová panoráma objavila sa pocestným. Dolina bola už zúžená, na zráznom skalisku zjavili sa rumy hradu.

„Vidíš, Eliza,“ riekla pani Vanovská, berúc dieťa na svoje lono, „to Vodínsky zámok, čo ho vidno i z našej verandy.“

„Ah, náš Vodín je celkom inakší,“ zadivene rieklo dievča, priľnúc rúčkami k uškám, „ďaleký a vysoký! A tento je tak blízko, že bych hneď zabehla pre rubíny.“

6Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 7: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Aké rubíny?“ zasmial sa otec.

„Ktoré Anna videla pri západe slnka.“

Na neveselú tvár Márie sadol úsmev. Ona pritisla k sebe svoje dieťa. ,Aká umnica,’ pomyslela, ,ona pozorne sprevádza každé slovo! Pravda je, Anna vidí vždy v rose brilianty a v hre zory rubíny a boh zná čo ešte.’

Vodín ukázal sa v celej svojej šedosti. ,Žobrák,’ pomyslel si Ďuro; ,ale sa majú na čo dívať, žobrák.’ Jedna veža zámku čnela pyšne do výše, ostatné teremy boli z veľkej čiastky rozumené: ich najväčšia čiastka zošustla sa príkrym kopcom nadol. Ľud si povrával, že v úšuste medzi rozdrobeným skálím a na skalu stvrdnutou maltou našli sa zlaté peniaze. Ľud si to povrával i veril - no takého šťastníka nik neznal, ktorý by bol naozaj zlato našiel v skalných rozdrobeninách.

„Lili má pravdu,“ povedala pani Vanovská, „z tejto strany je Vodín nízky, nepatrný; od nás je taký strojný, impozantný.“

„Naša dolina, duša moja, leží omnoho nižšie; ešte mnoho kopcov prebehneme, až prídeme do Rudopolia, a hlavná vysoká stena pnie sa smerom k našej rudopoľskej doline a Šedým Horám.“

Medzitým si Lili mala očká vyhľadieť po rubínoch. Nič nenašla, iba šedé, tienisté skaly a pusté diery v zvetralom múre.

Keď povoz vyšiel na posledné návršie, zmizla dolina, a z pustého vrchu, rozoraného výmoľami, vidno bolo široké pole. Zámok zostal naľavo, už hodne narástol; pod ním skrsli iskierky: oblôčiky to podzámskej dediny, zvanej Oružné. Na západnej strane, obrúbenej ďalekým pohorím, zostali len pamiatky večernej zory. V hmlistom šere černelo sa Rudopolie v objeme záhrad. Veľký kaštieľ na dve poschodia jediný vyčnieval popri starej kostolnej veži. Biela hradská cesta vybiehala z čierňavy a tratila sa v ďalekej rovine.

Lili počala kyvkať na svojom sedlisku.

„Karol, vezmi Elzu na lono.“

Karol Vanovský vztiahol svoje mohutné ramená, ticho zdvihol dieťa a položil na lono. Hlava dievčatka spočívala na jeho ľavom ramene a potriasla sa pri každom seknutí voza, zbiehajúceho dolu príkrym kopcom. Zahamované koleso škripelo a zanechávalo po sebe modrú stopu.

Karol Vanovský zakúpil sa bol pred rokmi v Rudopolí, prejmúc čiastku panstva Rudopoľských, ktorým z celého nič nezostalo, iba vprostred mestečka stojaci veľkolepý kaštieľ, stavaný dosť verne v duchu pozdnej renesancie. Vlastný majetok rozpadol sa na viac dielov: istú čiastku nadobudli okolití a rudopoľskí občania, hory a pašienky kúpili z väčšej čiastky židia a iní susedia. Tú čiastku, ktorú teraz Vanovský má, prevzali pred ním traja dosť mocní majitelia — no všetci bankrotovali. Posledný z nich vystavil na konci mestečka pri hradskej veľmi solídny, prízemný dom, a primkol k nemu veľkú čiastku starého parku, patriaceho ku kaštieľu. Nemeckou dôkladnosťou, povedzme rovno, i nemeckým umom a poriadkom (bol on Prušiak, menom Kraus) postaral sa o hospodárske stavy, o znamenitú

7Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 8: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

ohradu okolo domu i parku, o výtečný fundus instructus 1, ba mal i dobrý vkus, opatriac front domu, obrátený k rovine a hradskej, utešenou kolonádou. Mala ona tú prednosť, že hoci bola takmer pri ceste, predsa nezdieľala jej nepríjemnosti. Ďaleko svietili biele stĺpy do očí všetkým prichádzajúcim po hradskej k Rudopoliu, pekný, voľný výhľad mali i sedliaci v tieni kolonády, no ich samých nebolo vidno za vysokým živým plotom. Horúčosť letnú schladzovala záhradka bujná kvietím a tŕním. A Kraus predsa padol.

Vanovský nebol milým okolitým väčším menším statkárom a sedmoslivkárom: za prvé, nepochádzal z tohto kraja („doniesol novémeno,“ ako hovorili), rozprával po „horniacky“ a neuklonkoval sa starým menám. „Nevídali, Vanovský,“ hovorili, „príde skade ruka, skade noha, a už by chcel učiť. Pochodí ako Kraus. Veď sa nadívame!“

No Vanovský nepochodil ako Kraus, a susedia sa nič nenadívali. Kraus bol totiž padol do oka vybíjanej klike. Sotva investoval do majetku veľké sumy, z čista jasna prekvapila ho pravota — naoko nepatrná, a čo je hlavné, bez najmenšieho právneho a vecného základu. Kraus sa usmial a akurátne predstavil si dlhý nos žalobníkov. No o niekoľko dní tužibuď dostane druhú, tretiu, štvrtú pravotu, podobne nezákladnú a lichú. Kraus usmial sa štyrikrát! Človek skúsený, navyknutý na zriadené právne pomery vo svojej Altmarke 2, nemohol inšie, ako sa zasmiať. Avšak z púhej, prílišnej akurátnosti zašiel predsa k advokátovi — a zľakol sa.

Advokát zrobil dlhú tvár, celý v starosti a nedôvere klesol do svojho fotela. „Vec to veľmi vážna,“ riekol po dlhej prestávke, veľmi pochybná — — no ale…“

A teraz prišlo „ale“! Nemec siahol do vrecka pre to prenešťastné „ale“.

Príduc domov — už našiel vo dvore dvoch exekútorov, ktorí sa o prioritu prali.

Kraus hľadel so zavlhnutými očami, čo sa to vlastne robí! Bez súdu, bez — no jedným slovom bez ničového ničoho videl celý svoj mobilný 3majetok prísno exekvovaný — pravda predbežne len „pre istotu“ pravotných požiadaviek! Deň po deň chodili kopy písiem, ktorým Nemec nerozumel, a keď sa s nimi navracal od svojho pravotára, transferovanie 4a predávanie celého mobiláru 5išlo nezastavným behom! Voly počali predávať, pretože nemali čo žrať, seno a otruby predali, lebo sa nedajú udržať. Prušiakovci brali všetko rovno z rúk! Jeho pravotár behal, bil sa po čele, grobianil súdu — no koniec bol ten, že za krátky čas bol Kraus hotový. I majetok vzal čert, i peniaze boli tam. Prušiak sa metal, zadával kriminálky — konečne písal brožúry — klika sa smiala. Netreba poznamenať, že klika mala členov i medzi tými, čo oné, pre Nemca nezrozumiteľné listiny písali a podpisovali.

Prišiel Vanovský… a pokušenie nevystalo. I on priletel čo dobre podperený vták. Klike zachcelo sa šklbať. Prvý pokus, zavesiť mu na mohutnú šiju osud Krausov, zakončil sa žiaľne. Vanovský šiel rovno k hlavnému agentovi kliky.

„Vy ste boli tak milostivý, pane, a zažalovali ste ma,“ riekol ticho s vyhľadanou zdvorilosťou, keď zostal s ním osamote. No jeho oči svietili pokojným síce, ale veľmi odhodlaným svitom.

Nevdojak strhol sa žalobník a tvár jeho zbledla.

1mŕtvy a živý inventár poľnohospodárskeho majetku2časť Pruska (Anhalt-Sachsen), ktorej strediskom bol Stendal, mesto autorových študentských čias3hnuteľný4prepis majetku; odovzdávanie5vecného, hnuteľného majetku

8Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 9: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Vaša požiadavka je bezzákladná, milostivý pane,“ pokračoval Vanovský, „to vy sami znáte! Preto nebude nátlakom na vaše útle svedomie, keď podpíšete tu odvolanie,“ a s tým ťahal z vačku písmo.

„Nechápem vás,“ drkotal agent provokatér.

„Nie?“ pýtal sa Vanovský, a žily mu na vreli na sluchách. Chvíľu čakal.

Potom zaznelo ohromné zaucho.

„Toto sú pravotné náklady, milostivý pane!“ Karolov hlas bol celkom nenáruživý a nesúhlasivší s takým neobyčajným ostupkom. Práve tak ticho a s pozornosťou vytiahol revolver. „A ešte jeden krok s vaším čistotným sudcom, i zastrelím vás pri prvom stretnutí. Rozumiete? Ja nie som jemný Prušiak! Nádejam sa, že vášho podpisu ani netreba.“

A Karol Vanovský mal pokoj. On dobre znal pomery. Samovôľa kvitla vtedy, ohrievaná prvými lúčmi slobody. Po prísnych nemeckých poriadkoch nasledoval administratívny i pravosúdny chaos. Interregnum 6, v ktorom sa chumelili dva systémy. Bol to čas slúžkovských súdov, kde na párne dni vyhrával všetky pravoty pravotár X, na nepárne pravotár Y. Časy, kde obľúbený advokát dostal v jeden a ten samý deň, v ktorom zadal žalobu, povolanie pred súd, termín i hotový rozsudok ex contumacia 7. Samo sebou rozumie sa, že stránky nedostali povolanie. No exekúcie išli. Iba osobná smelosť chránila majetok i osobu.

Chýr o Karolovom postupku rozniesol sa. V hladných panákoch to hrklo ako v starých švarcvaldských hodinách, keď idú biť dvanástu. Za touto historkou nasledovala druhá a tretia s úradmi. Pred Vanovským dostali strach — a ten bol vtedy viac hoden než všetky ustanovizne judex-kuriálnej konferencie 8. Zaucho na pravom mieste a v pravý čas má divotvornú moc!

Cítiac sa dokonale v sedle, Vanovský vzal si mladuškú Máriu Kráľovú za ženu. Bola dcérou grófskeho nadlesného Jeronyma Kráľa, vychovanou v osamelosti horskej. Jej dvojročný pobyt v dievčenskom ústave prešporskom sotva stačil zotrieť z jej panenského bytu svieži náter. Karol videl ju prvý raz takmer ešte decko, a zrelý muž pocítil k nej zvláštnu náklonnosť. Pravda, že v jeho priamej duši nemohli vzniknúť žiadne plány na budúcnosť. On, príduc k starému bodrému Kráľovi, bral Marišku za rúčku a hladil jej pobelavé, bohaté vlasy. A zamyslel sa, bôľne cítiac svoj osamelý život. Avšak čas rýchlo beží a devy rýchlo zrejú. Marienka vrátila sa z Prešporku, a Vanovský, náhodou ocitnúc sa na Rovienkach (kde stál Kráľov jeleními parohami okrášlený jágerský dom), uzrel pred sebou Marienku, ktorú už nevoľno bolo hladkať. No zamyslieť sa bolo voľno.

Prešiel ešte rok; Vanovský častejšie navštevoval starého Kráľa, ktorý za mlady prišiel z Čiech, tu sa oženil, ale vzdor tridsaťročnému pobytu na Slovensku ešte vždy miešal nemčinu do slovenčiny, ktorá bola zas premiešaná českými pozostatkami, ktoré mu utkveli v pamäti. Kráľ, človek strmý hôrsky, takmer neobmedzený vládca obšírnych borov, veľmi ctil si Vanovského. Niečo súrodné cítil v ňom. Obaja stáli v odpore so svetlom, ich okružujúcim, obom hnusili sa stávajúce pomery, obaja mali mnoho nepriateľov vo vonkovskej vyššej spoločnosti. Pravda, boli i veľké rozdiely medzi nimi. Kráľ málo vzdelaný, takmer

6medzivládie; také obdobie bolo jednak po skončení bachovského absolutizmu roku 1859, jednak bezprostredne po rakúsko-uhorskom vyrovnaní 18677v neprítomnosti obvineného8zasadnutie najvyššieho súdu

9Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 10: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

polozdivený, zriedka chodil medzi svet a tým častejšie do svojich borov, kdežto Vanovský vzdor svojim antipatiám žil vo svete a so svetom, k čomu ho jeho postavenie nútilo a jeho vzdelanie ťahalo. Tieto rozdiely vyrovnávala ale tá obapolná vlastnosť, že boli takmer rovno neodvislí. Vanovský svojím majetkom a Kráľ tým, že mu jeho gróf bezpodmienečne dôveroval. Ohromné bohatstvo šírošírych borov a bukových hôr ponechal celkom jemu, a mohol ponechať. Kráľ po tridsaťročnej manipulácii s nimi zostal nebohatým nadlesným.

Raz Vanovský zjavil sa na Rovienkach bez pušky v čiernych šatách. Kráľ pozrel naňho udivene. Zdalo sa, že jeho nadol visiace silné fúzy ešte lepšie zvisli. Krátku pípku s „vosersokom,“ 9ako on hovorieval, posunul do ľavého kútika úst, čo vždy robieval, keď bol uradostený — lebo nahnevaný.

Karol Vanovský vyjavil mu celkom prosto, že veru prišiel, aby si vypýtal jeho dcéru za ženu.

Kráľovi odvisli fúzy ešte nižšie, fajku odložil na stôl, trebárs i v nej chutne horelo. To neurobil, ani keď mu prišiel na ranu najkrajší jeleň.

„Nuž čože mi poviete?“ pýtal sa Vanovský, sám hodne dojatý pohľadom na starca.

Nadlesný zdvihol narudlú pravicu k ústam, potrel fúzy a potom oči. Boli navlhnuté.

Vanovský prikročil k nemu celkom blízko — a razom pocítil objatie, nie ináč, ako keby ho boli zvierali dlapy medveďove. Od starca páchlo obecným dohánom. Jeho dávnejšie neholené líce primklo sa k jeho tvári. Cítil, ako ho škrabkajú šedivé, tuhé kostrnky.

„Dobre, dobre! Ale čo Mária?“

Kráľ pustil svojho priateľa a zahanbil sa. Do duše hanbil sa za svoj náhly prechvat. ,Decko, decko!’ napadlo mu.

No vtom Mária vstúpila do chyže. Vysoká, veľmi rozvitá na svoj vek, krásna ako hora v máji. Starý nadlesný pozrel na ňu, gániac a škarediac sa, akoby mal na muške raneného divého kanca a nie ladnú dievčinu. Nato priskočil k dcére a vzal ju do ramien ako dieťa.

„Tu máte moju divú prepelicu!“ zavolal svojím surovým hlasom a zadivený, prekvapený Vanovský bral devu pokorne do svojich ramien. Mária zasmiala sa hlasno a ramenami trimala sa otcovho hrdla. No starík vymanil sa z jej objatia.

O niekoľko týždňov slávili v horárni tiché zasnúbenie a skoro potom svadbu o niečo hlučnejšiu. Prišiel Ladislav Malovík, pán farár z Borkoviec, kam patrili Rovienky farou, i so svojimi dcérami; jemu nevadilo, že ženích priznáva sa k inému vierovyznaniu. Ba vo svojom toaste poznamenal, že Kráľ prišiel čo nový Jiskra do našej vlasti, aby keď aj nie mečom, teda dcérou podmanil nových vyznavačov. Farárove dcéry, čo družičky, múdrili sa, plakali s plačúcou nevestou a pýrili sa pri drsných, no zlatých slovách šťastného nevestinho otca.

Mária hupkom skočila z útlej mladosti, takmer z detinských, nevyzretých snov a pochopov, do manželstva. Mnoho bôľov stál ju tento náhly prevrat v živote. Že v pätnástom roku mala už svoje túžby a predstavy o živote — to je isté a prirodzené. No v skutočnosti vypadlo to celkom ináč. Bublinové sny rozpraskli sa, žiadne očakávanie nesplnilo sa. Bory, krásne bory! Veď ona cítila tú prázdnotu samoty v ich šumnom, dumnom objatí! Túžila po premene. No táto premena — aká to púšť, aká dusnota! Často nadišla ju túžba po horách a voľnosti! Tam, 9fajku s vodnou trubicou; tu však možno ide o fajku s kolenovitým článkom na zachytávnanie močky

10Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 11: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

tam boli hry, tam bola voľnosť! — Možno s inými zachádza osud menej prísne. No Rudopolie bolo mestečka dosť pusté, a hoci netúžila po hluku — veď bor bol revírom jej najkrajšej mladosti — nenašla náhradu v živšom spoločenskom živote. Karol Vanovský nebol s mužmi zadobre, ich ženy by popáčili sa boli Márii — naopak ženy priateľov Karolových alebo sa jej neľúbili, alebo boli roztratené po dedinách.

Boh požehnal manželom syna. Mária priľnula k nemu celou láskou svojho bohatého srdca — nielen materinským mliekom, svojou dušou chovala svojho chlapčeka. Po roku na bystré chlapča prišla nemoc — dostavili sa smrtonosné kŕče. Chlapček trápil sa dosť dlho. Kŕčmi vydúvali sa jeho slabé prsia, ston sa dral z nich, ston bôľu, akoby povedomého. Akoby bolesť a nemoc predčasne zrelým urobila dieťa, tak nežné, povedomo prosili jeho holubie očká o pomoc a prosili o pomoc matku!! Ona brala dieťa na svoju obnaženú snehobielu hruď, zahrievala a perami vdychovala mu život. A dieťa chladlo a chladlo. Položila ho naspäť do košinového vozíčka. Márna nádej. Očká obrátili sa stĺpkom a tielko zosinelo.

Pred zrakmi mladej matere zatiahol sa svet smútkovou hmlou. Karol viedol ženu do Viedne, do kúpeľov. Ona žialila i tam, i potom doma, keď videla veselo ihrajúce sa deti na jarnom slnku. Ešte sotva sneh čo zliezol z kopcov, a ony už boso naháňali sa za loptou. Ako chránila ona svoje dieťa a predsa ho neuchránila.

Bôľ zmiernil sa, až prišlo dievča na svet. Malo tie samé očká, čo nebohý braček, tie samé zlatisté vlásky pokryli do roka holú hlavičku. Mária utíšila sa a plnila verne materské povinnosti, často predhadzovala si samej sebe, že ich predsa neplní tou vrúcnosťou, tým bezhraničným sebazaprením ako u prvého decka. Dievča prospievalo a rástlo ako z vody. Starý otec bol zaľúbený do vnučky a maznal sa s ňou, až to bolo smiešne na starého hrmotného nadlesného. On týkal sa jej hlávky, akoby bál sa že svojou drsnou pravicou preborí útlu lebku. Bozkať sa ju opovážil iba na biele pliecko, lebo vraj pil ráno slivovicu a vyfajčil za päť nových trafiky.

Teraz je už Lili osemročným výrastkom a spí na otcovom pleci. — Brička zišla z posledného, dosť strmého vrchu, prebrodila sa cez potok a prešla do predmestia. Tam bolo celkom ticho. Stretli ju iba koniari, tiahnúci na obnôcku. Sedia na holých koňoch, ohlávky trímu v rukách. Putá uviazali si o rukávy halienky, s nimi sputnajú predné nohy koňom, aby nemohli ďaleko od ich ohňa.

Cez drevený most prešla brička do mesta. Starý dvojposchodný kaštieľ, oddávna neobývaný, šerie sa naľavo. Temno v temnom hľadia početné, symetricky rozostavené obloky. Brána v peknom čistom oblúku pnie sa: no jej drevená čiastka je dosť porúchaná. Jarké svetlo oproti stojaceho židovského krámu osvetľuje jej porúchané dosky a odstávajúce okrasy z kutého železa. Krám je naplnený sedliackym ľudom; bol trh, dedinci a kopaničiari pribavili sa pri židovej pálenke: stojac častujú sa s ňou z holbovej fľaše s vysokým hrdlom. Hlenovitý, pomaly tečúci potok, ponad ktorý prešla brička, odráža sa vpravo a tečie prostriedkom ulice. Čiernostreché, rôznofarebné domky obstáli jeho brehy.

Brička zahla vľavo — a o niekoľko minút dva vysoké, z pálenej tehly stavané stĺpy s ohromnými kamennými guľami na hlavách vítajú povoz. Medzi stĺpmi železné vráta — dokorán otvorené. Hoj, starý dvorný, Ján Maras, dobre vie, že sa pán jeho neomešká.

Piesok nádvoria zaškripel pod kolesom bričky. Zastala pred dvorovými dvermi. V úzadí černelo sa stromovie starého parku, oddelené od širokého dvora nízkym plotom. Naľavo stáli strojným radom gazdovské stavy a stajne, všetko masívne stavané pod škridlicou. Pri samej

11Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 12: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

bráne, skoro proti vchodu do panského domu, čo prívesok sýpky, bol byt dvorského: neveľká izba s jedným oblokom.

Sotva zvrtla sa brička z hradskej ku bráne: už otvorili sa dvere dvorského. Maras vystúpil z nich, zamumlal a zatvoril bránu z kovaných železných prútov. Z domových dvier vybehli slúžky. Stará Beta, napádajúca na ľavú nohu, bola prvá pri voze, za ňou v krátkej riasenej suknici, čiperno sťa veverica vybehla Anka. Jej biele rukávce len tak svietili v svite lampáša, ktorý držala do výšky.

„Ber Lili,“ riekol Karol Bete.

„Zaspalo holubiatko, nebožiatko! Ach, jak jej hlavička visí! I slinky jej vyšli — tuho spala.“ Beta ešte niečo preštebotala a utrela ústka dievčatka rohom svojho červeného ručníka. Medzitým čo Vanovský ženu svoju zosádzal z voza, Maras bol už pri koňovi a potľapkal ručného po hrdle.

„Hnal si, Ďuro, hnal, kone sú spotené.“ Ak sám Maras nebol s nimi, boli vždy spotené.

„Krok za krokom lezieme, a ešte spotené,“ nevrlo bránil sa Ďuro.

„Hľa, ako sedlový fŕka! Ba či si poriadne kŕmil v Hrušovníku?“

„A či má spievať? Mal byť kantorom.“ Ďuro odprisahal.

„Mlč, darebák. Voda ťa doniesla z kopaníc. Veď ja ti naodvrávam!“ A s tým šiel pozerať stavy. Každý zámok chytil do ruky a potriasol, pootvorené dvercia kurníka zachlopil a odstavil rebríčok, po ňom kury nahor skackať zvykli, keď slnko zapadlo. Keď dvierca hrkli, ozval sa starý kohút, a za ním zapišťali kuriatka. Idúc okolo pajty, zatlačil koč hlbšie do úzadia. Potom oprel sa o plot, deliaci park od domu, a pozrel na temnú húšťavu starých stromov, nato naľavo k starému kaštieľu. Jeho ľavé krídlo vidno bolo pomedzi stromy. Najzadnejší oblok prvého poschodia bol slabo osvetlený.

„Čo to môže byť?“ pomyslel Maras; „ah, ten starý bosorák šťúra po dome! Veru bosorák! Či by sa statočný kresťan opovážil večerom blúdiť po tých starých dierach?“

Maras myslel pod „bosorákom“ Ondreja Skalu, sluhu a od dávnejších čias vlastne kastelána, domovníka a správcu celého obšírneho domu Rudopoľských. Mal on tam pri bráne svoj byt a sedával pred bránou na kamennej lavičke, s nikým neobcoval, a preto nebol obľúbenou osobou v Rudopolí.

Ján Maras oddialil sa od plota, až keď sa ono okno zatemnilo. Zatvoril železnú mriežkovanú bránu, kľúč schoval do vačku; z reťaze pustil Dunča, veľmi zlého, ale strážneho psa. Ten sa natiahol, vystrúc predné laby, zíval, ševeliac huňatým chvostom. Maras potriasol ešte raz bránou a utiahol sa do svojho bytu. Potme vyzliekol sa, zavzdychal a ľahol na posteľ. Dvere nikdy nezamykal. Tichá noc stála nad krajom. Na ulici bolo ako vymreté, iba dva oneskorené vozy zarachotili cestou. Maras po rachote poznal, že sú to kožkári, poberajúci sa na trh na dolniaky. Dunčo možno tiež, lebo zabrechal dvakrát flegmaticky, akoby z obyčaje.

Oproti pánom prišla do ambitu 10mladá deva. Ticho vítala príchodzích, držiac v ruke sviečku v striebornom svietniku. Mária bozkala ju na čelo a prešla do priestrannej chyže, z ktorej

00do chodby, predizby

12Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 13: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

veľké dvojkrídlové dvere viedli na verandu pod biele stĺpy. Vanovský prevzal od Bety spiacu Lili a položil ju pozorne na diván. Obaja manželia sadli, akoby chôdzou unavení. Divno, po dlhšej vozbe zase len žiada sa sedieť.

„Nechala som vám večeru,“ riekla deva.

„Ah! Netreba!“ skoro jednými ústami riekli manželia. „Posteľ, posteľ!“ doložil Karol, zívnuc.

Anna, tak volala sa deva, počala vyzliekať Elzu. Dieťa podávalo sa bez citu, jeho hlávka klátila sa semo-tam. Až pri vyzúvaní botiniek pozrelo mdlo a objalo hrdlo devino.

„A tys iste čítala celý deň,“ riekla s ľahkou výčitkou Mária Vanovská Anne, „poznať to na tvojich očiach! I tak máš slabé!“

Anna Belinská prišla za svojím ďalším strýcom Vanovským z horných krajov. Tam osirela a nemala kde hlavu skloniť, trebárs zostalo jej po rodičoch dedičstvo. Po smrti matkinej predali pozemky a peniaze vzali do sirotskej pokladnice. Vanovský ochotne prijal tútorstvo.

„Nie mnoho, tetuška! I v záhrade som pracovala. A čo nové v Hrušovníku?“

„Veselá vdova žije veselo!“ riekol unavene Karol; „dobre, že mám za chrbtom túto vizitu. U Rybáričky našli sme plno hostí, celý dvor bol zastavaný povozmi najrozmanitejších útvarov. Dá ťa bozkávať a volá ťa do Hrušovníka na niekoľko týždňov.“

Mária sa usmiala: „To by chýbalo! To nie je atmosféra pre mladé dievča, a najmenej pre moju dumnú, tichú Annu. Každý čert zastaví sa v jej širokom dome; neviem, ako jej to len stačí.“

„Mnoho zanechal jej Rybáry. No vyčerpať sa všetko vyčerpá. Ale i ten tulák Vinický tam skrsol! Kam sa obrátiš, všade ho nájdeš. A odporný je do nevystátia.“

„Hja, ale je gróf! Náš vek pýši sa rovnosťou, slobodou, a boh zná čím! Keď ale počuje titul — už sa kloní. Nebyť grófom, Vinického netrpeli by v poriadnom dome!“

„Je skazou mladých ľudí! Chcú ho napodobniť a nestačí im. Počúvam, že Sladič je už v žumpe, i Merinymu veľa nechýba. Ah, čert ich ber!“ Karol zívol. „Nuž, Anička, ako si gazdovala? Nebol tu niekto?“

„Iba učiteľ Tichý prišiel; hľadal svoju malú žiačku. Ba i akísi židia tu chodili; poslala som ich k Marasovi.“

Vanovský nerád odchádzal z domu; on ľpel na gazdovstve svojom, akoby bál sa, že mu niekto na chrbte odnesie Padelky, Stráňavy, Machnaté alebo Kalište.

Anna vzala Lili do svojich ramien a namáhavo zdvihla ju. Čiperná slúžka Anka už bola odostlala pre dieťa posteľ.

Keď ju Anna kládla do postele — razom sa prebudila.

„Ešte modliť!“ riekla zvučným hláskom, a pokľaknúc počala svoju modlitbu. No prišla len do polovice. Ľahla, a obrátiac sa na pravý bok, zaspala zdravým snom; Anna ju bozkala na čielko, obrúbené zlatými vláskami. Príduc do svojej chyžky, Anna Belinská zastrela pozorne

13Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 14: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

obloky a ľahnúc do postieľky, vyňala spod vankúša i knihu v prostej väzbe. Na chrbte mala kniha vysoké číslo. Deva dlho čítala, jej potemné oči pozreli časom prosto do vzduchu, nič nevidiac. A vtedy, žiarili túžbou a rojčením.

Anna Belinská mala za sebou dosť neveselé detstvo. Belinský patril k onej triede našich zemských statkárov, ktorá nijako nevedela sa vžiť v beh nových časov. Staré dobré mravy síce ľahko bolo zahodiť a pustiť sa širokým prúdom, no ťažko bolo v nových okolnostiach nájsť iné závažie pre život a jeho rovnováhu. Diela jeho počali ísť velmi plano! Hory, tvoriace nemalú čiastku jeho imania, odpluli dolu riekou, dlžoby rástli, starosti valili sa na jeho hlavu. Liek proti starostiam našiel: chopil sa pohára. Anna dobre zapamätala si nepekné výjavy: ona neraz videla otca v unižujúcom stave, keď oči jeho hlúpo hľadeli a zsinalá pera obsypávala nadávkami matku, mučenicu… On skoro zomrel, stanúc sa detinským v plnej mužnej sile. Skoro za ním pošla i vdova, zanechajúc po sebe jediné dieťa.

Anne bolo štrnásť liet, keď ju bral Vanovský k sebe. No vzdor útlemu veku hlboko vryli sa do jej duše krásy a prelesti hôrneho kraja. Dlho smútila a clivela po svojej horskej domovine, a malé kopce okolo Rudopolia zdali sa jej iba satirou na vysočiny jej domova. Koľko bolestných vzdychov počuli lipy parku, koľko sĺz vlažilo jeho bujnú trávu! Bol jej odporný zvuk nárečia, odporný kroj, a najodpornejší ten lenivý tok riečky! Veď ona pila z vĺn Váhu, jeho brehy boli jej kolískou, a šum jedlín kojil roztúžené srdce. S rodičmi utratila i svoju užšiu domovinu. Čas síce vylieči všetky rany — no po ranách zostala zádumčivosť a nádych tichého smútku.

Ona vyvinula sa na urastenú devu. Na prvý pohľad nenapadla krásou, lebo milotou. Tvár nehorela plameňmi, bola priblednutá a akoby pretiahnutá priezračnou hmlou. Len keď pozdvihla svoje veľké temné oči, i zaujatá rozhovorom opustila málinko spodnú peru, sálala z nej sila mladosti, a vtedy bola pekná. Ju málokto spozoroval v dome. Nielenže uťahovala sa, no celá jej bytosť bola nenápadná, tak rieknuc nevýstavná. Postranní ľudia sotva o nej vedeli. Možno, že sa nečastý hosť pamätal na zjav tichej devy — no iste nespýtal sa, kto ona, a čím je v dome. Osud sirôt, myslel by človek. Avšak Anna nemusela práve pocítiť svoju sirobu. Mária považovala ju čo mladšiu sestru, tisla do predku a hnevala sa na jej utiahnutosť. Konečne Mária pri všetkej svojej dobrote nemohla jej nahradiť matku. Kto tú nahradí?

Už hlásnik odtrúbil druhú hodinu z polnoci, no Anna ešte vždy čítala v knihe s vysokým číslom na chrbte. Už tŕpla jej ľavá ruka, na ktorej opretá spočívala jej hlava. Svieca dohárala — okrútený papier počal sa chytať; ona to nespozorovala. Až keď na strany knihy padla nažlklá blkotná žiara, pozrela ustrašeno, ako zo sna. Horko-ťažko zadusila „horiacu stodolu“ a hodila hlávku na podušku. Zápach zhoreného papiera rozprestrel sa izbou. Deva dlho ešte hľadela do tmy. Pred jej očami mihala sa postava románového hrdinu: akýsi vysoký kňaz, odrezaný intrigami od svojho majetku, navrátil sa na svoje panstvo a robil divy veľkodušnosti… Jej srdce bilo nepokojne a každým tlkotom odháňalo sen. Už šerelo sa ráno, keď zaspala.

14Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 15: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

2/Na druhý deň predpoludním Karol Vanovský stretol Annu na dvore; bola pripravená na vychádzku; v ruke držala papierom okrútený balíček. Len čo ukázala sa vo dverách, starý kohút zaškrečal na smetisku, a celý kŕdeľ sliepok a perličiek hnal sa útokom na Annu, pištiac a trepúc krídlami. Za sliepkami trochu nezručnejšie valili sa kačky. Zo strechy, švihotajúc krídlami, zlietli holuby. No Anna neniesla nič pre nich.

„Kam, Anička? Čo to nesieš?“ spýtal sa svojej chovanice; príjemný úsmev ožiaril jeho tvár.

„Idem do mesta, strýčko; nemáte niečo? Vykonala by som vám.“

„Nič, duša; no v tom balíčku musí byť dáka tajnosť, keď vyhýbaš odpovedi. Neboj sa, nie som zvedavý, a tebe dôverujem, Anica.“

Anna hľadela slnečníkom zastrieť tvár, lebo zdalo sa jej, že sa začervenala. Rýchlymi krátkymi krôčikmi ponáhľala sa ku bráne. Hydina zaškrečala sklamaným hlasom a vracala sa nazad. Holuby vylietli na strechu.

Horúce letné slnko osvecovalo pustú ulicu. Mestečko bolo síce dosť industriálne, malo veľký cech ševcovský, mnoho krajčírov, blanárov — ba v jednej ulici bývali z dom na dom takmer samí tkáči, ich tovar bol široko známy. No každý remeselník vládol popri domku niekoľkými úzunkými roľami, kapustniskom, lúkou, a tak keď prišli letné súrnejšie roboty poľné, švec zoskočil z trojnohy, blanár pohodil nôž, krajčír zapichol ihlu do koženej podušky, tkáč zanechal krosná a všetko bežalo do poľa. Teraz, pri súrnej lúčnej práci nebolo takmer človeka na ulici. Iba židák podopieral sa na podvoje svojho krámu, zapustiac ruky hlboko do vačkov. Jeho neisto sem-tam behajúce oči škňurili sa v jasnote slnečnej. Anna rýchlo prebehla okolo neho, sotva zbadajúc jeho úctivú poklonu.

Pred kaštieľom na kamennej lavici sedel Ondrej Skala; hľadel na kŕdeľ husí, plávajúcich sem-tam po potoku. Zdalo sa, že zaujíma ho, keď biela hus ponorila svoje hrdlo do žumpy, chvost postavila kolmo a trepotala nohami. Sotva zbadal, že pred ním zastala Anna Belinská.

„Dobrý deň, Ondrejko,“ riekla s prívetivým úsmevom; „čo porábate, starký, čo? Dobre vám tu v tieni.“

Ondrej mrzuto pozrel na devu svojimi nejasnými prižmúrenými očami. Jeho tvár bola poskladaná zo samých vrások, ktoré neprestávali ani na hrdle. Nažltkastý kaput 1mal zapätý až po bradu.

Vstal, poškrabal sa na zátylok a vnišiel do brány. V nej vialo chladom; masívne sklepenie v dvoch oddeleniach tiahlo sa vjazdom, dláždeným okrúhlymi skalkami. Anna ho nasledovala.

„Často chodíte, často! Ťažko mi prichodí lámať staré nohy hore schodmi. A potom či nehreším, keď púšťam cudzieho do domu? Ja tomu nerozumiem, azda tam neporiadok narobíte.“

„Oj, Ondrejko môj! Veru svoje staré nohy lámať nemusíte! Ktože vám káže so mnou chodiť; myslíte, že sa bojím? Dajte mi len kľúče, sama pôjdem, a vám pošlem sklenicu vína, viete, 1kabát zvláštneho strihu, obyčajne s kapucňou

15Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 16: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

toho, o ktorom hovoríte, že i polomŕtveho uzdraví.“

Skala zatriasol hornou perou, na ktorej trčali riedke, nakrátko odstrihnuté fúzy, vnišiel do svojho bytu vľavo pod bránou a vyniesol tri kľúče.

Anna potľapkala starého sluhu po pleci a chvatom bežala ku schodom. Ako pružno skackala hore osamelými, nie veľmi čistými schodmi; kto poznal jej tichý chod po dome, sotva by ju spoznal.

Ondrej sadol zase na lavicu a hľadel ospalo na pustú ulicu. Tu prebehlo cez most dievča s krčiažkom, zarachotal voz vysoko naložený. Pisár z okresného súdu prešiel cez most, švihajúc trstenicou. Domky, so zatarasenými oblokmi, stáli dvoma radmi z oboch strán lenivo tečúceho potoka. Vpravo čnela ponad domy neobyčajne štíhla, takmer tenká veža katolíckeho chrámu. Za domkami, na záhumní stál chrám evanjelický, väčší, vybielený, no bez veže. Zvony viseli v neokrôchanej, nízkej zvonici.

Ku potoku prišla babka s riadom a počala ho drhnúť vechťom. Mladé dievča zastalo si nižšie, kde sa potok trochu rozohnal a pralo piestom šaty. Jej chudé, biele nohy beleli sa na slnku. Plieskanie piestu rozliehalo sa ulicou. Ondrej pohladil svoje kostrbaté fúzy a zívol.

Na hradskej zahrkotal voz; bolo poznať, že to nie ťažký povoz. Onedlho ukázala sa brička, na nej sedel pán v prašnom kepienku. Kočiš nahol sa k pánovi a ukázal bičom na kaštieľ. V Ondrejovi vzbudil sa podivný cit, akási predtucha. „Čo ten mamľas ukazuje na náš kaštieľ — vari je to krčma?“ podumal a zvraštil tvár.

Anna medzitým prebehla spešno koridor, odomkla dvere veľkej dvorany a vstúpila. Vysoké obloky púšťali do teremu hojne svetla, trebárs na nich viseli ťažké vyblednuté a sčiastky i rozorvané záclony. Prvá stena pokrytá bola vyblednutým gobelínom, na ktorom vytkaný bol šedý rytier. Veľký diván naľavo mal zlomenú nohu a naklonil sa následkom toho. Na ľavej stene viseli dva veľké olejové obrazy. Ťažko bolo uhádnuť, čo vlastne predstavujú, ony sčerneli a zapadli prachom, miestami rozpukal sa lak.

Krôčiky devine ozývali sa veľkým priestranstvom teremu. Ona zabočila naľavo a vnišla širokými dverami do bočnej izby, ktorej zariadenie menej pripomínalo starinu. Mahagónový stôl pokrytý bol zachovalým pokrývadlom, diván stál pevne na svojich štyroch nohách. Medzi oblokmi, na masívnej kasni stáli hodiny, ich kyvadlo, predstavujúce slnce, stálo nepohnute v okrúhlom otvore.

Z tejto chyže prešla Anna do užšej, no dosť priestrannej svetlice. Nad posteľou vypínal sa baldachýn z ťažkej nádhernej látky. Posteľ bola celkom prázdna, madrace ležali v inom kúte zmotané do okrúhlych balíkov. Ostatné náradie bolo pohodlné, stálo v poriadku a zastreté bolo plátnom. Cez oblok vidno bolo lipovú korunu, haluzy lipy takmer dotýkali sa uprášeného skla. Mohlo sa riecť, pri západe slnka lipový tieň padal do izby.

Tapetové dvere boli poodchýlené. Nimi vošla Anna do bibliotéky. Na vysokých priehradách stáli knihy, bolo ich veru mnoho, vo všetkých rečiach. Vybalila so sebou prinesené dve knižky a postavila dľa čísla na ich miesto. Skoro našla akýsi nemecký román, ktorého názov sa jej pozdal. Mal tri zväzky. Anna ich vyňala a zbehnúc dolu schodíkmi, zatvorila za sebou tapetové dvere. Prejdúc bočné izby, brala sa dvoranou. Tu rozleteli sa dvere, vedúce do koridoru, nimi vbehol do dvorany Ondrej. Tvár jeho bola celkom premenená. Indy lenivo prižmúrené oči oživli a zväčšili sa, krátko pristrihnuté fúzy ježili sa ako bodáky. Čiapku držal

16Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 17: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

v rukách a máchol ňou, nemôžuc slova polapiť.

„Von, von,“ riekol zadychčaným, trasľavým hlasom; „von, čertovo pokolenie! Ale som vykázal, vykázal!“

Anna zastala uprostred dvorany; na jej bielom ramienku ležali zväzky kníh. V nedorozumení pozrela svojimi temnými, výraznými očami na starca, ktorý dosiaľ pri všetkej svojej nevrlej povahe choval sa voči nej, keď aj nie zdvorilo, no priateľsky. Ona často chodievala do starej bibliotéky, často prechádzala sa izbami starého kaštieľa. Ona dobre cítila sa v zapustnutých chodbách a dvoranách s pozostatkami niekdajšieho bohatstva a prepychu. Zdalo sa jej, akoby prozaické Rudopolie ležalo tisíc míľ od tohto stánku; veď tu cele iný svet, tu šepot zašlých časov, a keď mu i nerozumela celkom, predsa vábila ju tajnosť, priťahovali neisté, blúdiace chýry o starých dejoch. Jej fantázia maľovala si život dávno zosnuvších. Jej akoby z obrazov vystupovali oné postavy nakrochmelených pánov Rudopoľských a prechádzali sa menuetným krokom po širokom, gobelínami okrášlenom tereme. Hľa v sklenej kasni rad pokálov — ona si živo predstavovala, ako zneli nad bohatým stolom v rukách rozveselených hostí. Pravda, Ondrej nebol veľmi ochotný, mrmlával a škaredil sa. No ona navykla na jeho pošmúrny ráz, ba obľúbila si tohto človeka, lebo nebol všedným zjavom; on sa tak dobre hodil do týchto niekedy drahocenných rároh, ba rytier na gobelíne bol mu podobný, len mu obliecť nažltlý kaput. Páčilo sa jej i to aké ťažkosti jej robil najprv. No takého drzého, ako dnes, ho ešte nevidela.

„Čože máte, Ondrejko?“ spýtala sa zadivene.

„Čo je? Zle je! Von, von! Ah, ja nebožiak! Ja osol, ja odroň, ja zlodej!“

Anna usmiala sa. No smiech zmizol, keď dôkladnejšie pozrela na sluhovu tvár. Z každej vrásky, z každého pohybu hornej pery dral sa cit úzkosti. Jeho lenivé pohyby zmenili sa rýchle, náruživo.“

„Vari horí?“

„Veru horí, veru horí,“ bedoval Ondrej. „Von! Preboha von! Zadnými schodmi! Na pravé krídlo! Cez park, rýchlo, rýchlo!“

Ondrej schvátil svojou studenou, drsnou rukou ramienko devino. Tá vytrhla sa mu a ustúpila krok nazad. Blysklo jej hlavou, či starý azda neprihol si priveľa z fľašky.

„Pán prišiel, pán prišiel, milostivá pani! Prosím pre všetkých svätých, von! Bože môj, už je neskoro!“ Tvár Ondrejova razom stratila výraz rozjatrenia a zostala akoby zomdletá, neciteľná. Len pera s naježenými fúzami sa potriasala.

Naozaj bolo neskoro. Dvere dvorany sa roztvorili a na prahu zastal muž v dlhom cestovnom plášti. Čierna, plná, dlhá brada šedela sa cestným prachom. Dlhé, temno-gaštanové vlasy začesané mal do tyla.

Príchodzí nezdal sa pozorovať, že okrem neho niekto jesto ešte v dvorane. Zastal pri dverách a dlho hľadel na dvoranu, pozrel na strhané tapety, na diván, na záclony oblokov a počerné maľby. Jeho jemná, živá tvár dostala výraz melancholický. Potriasol hlavou.

Anna pokročila ku dverám.

17Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 18: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Ah, v zakliatom zámku, zakliata princezná,“ riekol Stanislav Rudopoľský, hľadiac vlažným okom na devu, „aké šťastné stretnutie! Vďaka vám, vďaka! Spanilý, mladý zjav v pustom dome, pri návrate.“ Príchodzí hovoril čistou, vybranou nemčinou, akú nepočuť v našich krajoch. Hlas jeho znel melodicky príjemne, slovo za slovom zunelo čisto, zreteľne, bolo vidno, že má svoj orgán úplne v moci a nezanedbáva ho. Rozčúlene siahol rukou k dlhým vlasom a odhrnul ich.

Anna bola v rozpakoch; cítila, ako jej horia líca.

„Prichytili ste, pane, votrelca. Nuž teda s pravdou von. Uprosila som vášho domovníka, aby mi dovolil brať si knihy z kaštieľskej bibliotéky. Moja vina.“

„Ah, slečna,“ veselo riekol Rudopoľský, rozjarene, srdečne; „berte celú bibliotéku, kúrte s ňou treba pec! Som poverčivý,“ doložil živým hlasom, na ňom bolo badať rozihranie, „berte; vďaka vám za váš zjav! Ondrej, dobre si urobil! Len žiadne výčitky!“

„Dovolíte, abych sa vzdialila?“ Anna bola ešte vždy vo veľkých rozpakoch. Len čo jej slzy nevyhŕkli. Knihy odovzdala Ondrovi. Pálili ju na ramienkach.

„Iba s knihami,“ veselým, úprimným hlasom zavolal Rudopoľský, „bez nich neprestúpite tento prah! Ondrej,“ doložil v lámanej slovenčine, miešajúc tu poľské, tu české slovo, „knihy zaneste za dámou! Nejdem vás väzniť, princezná!“

Ondrej vydýchol. Jemu odľahlo. Príkazy vzhľadom na kaštieľ boli veľmi prísne, nebolo divu, že sa bál. Anna vzala knihy od sluhu a vyšla. V chodbe vyhŕkli jej z očí zadržané slzy. Nevedela, čo za city v nej skrsli. Či mocnejšie bolo zahanbenie, a či hnev nad podivným chovaním sa neznámeho človeka. Jasné bolo len toľko, že ju pristihli v zakázanom.

Keď pán zostal so sluhom, Ondrej zatriasol fúzami, nakrivil celú tvár, prižmúril oči, takže len malinké dve iskierky kmitali sa spod šedivých mihalníc. Zložil ruky nad hlavu a spustil ich dolu.

„Aký krásny, aký silný! Mladý pán, pán veľkomožný — nech odpustia! — Stanuško môj, Stanuško!“ A starý hodil sa k nohám Stanislava Rudopoľského, tisnúc na svoje srdce jeho kolená. Hlas starého sluhu ozýval sa mocne v pustej dvorane.

Stanislav Rudopoľský, teraz tridsaťročný muž, zanechal Rudopolie čo malý chlapec; no i vtedy býval tam iba letom, najviac iba s matkou — otec bol zaujatý úradom. Avšak ani táto okolnosť, ani dlhý čas nevyhladil z duše jeho všetky rozpomienky. Pozrúc na dvoranu, na oblúky koridorov, napadli mu nejasno síce, zato ale citne dni detstva. Medzi rárohmi starého domu poznal pravda najlepšie Ondreja, ktorý chodil dlho s rodičmi jeho zo stanice na stanicu a s ktorým sa poslednýkrát videl čo šestnásťročný mladík.

Ded jeho, Gabriel Rudopoľský, bol najbohatším zemanom celej stolice, trebárs nenosil žiaden magnátsky titul. Rudopoľské panstvo rozprestieralo sa v trinástich chotároch, úrodných a veľmi výnosných. Hockde na poli videl si kresaný kameň, na ňom R. Ľudia povrávali, že Rudopoľský nikdy nevidel celé svoje panstvo, že ani nevie, koľko má. Možno i sám Gabriel tomu veril a počal byť ctibažným. Počal pachtiť za úradom podžupanským. Dnes by smiešno bolo pomenovať túto snahu výplyvom zvláštnej ctibažnosti, no vtedy bolo ináč, najmä v tak veľkej stolici, najmä ak sa dve mocné rodiny chytili do boja. Právo hlasu mali len zemania, no ak kedy, teda v tomto čase vážili viac než počítali hlasy. Boli ony totiž drahé —

18Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 19: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

veľmi drahé. Pri prvom volebnom súboji Rudopoľský vydržoval celú svoju stránku za celého pol roka na svojom dvore, sytom i bytom. Pol roka huľali páni bratia v rozkoši a hojnosti, pol roka hučali hudby a stáli otvorené všetky krčmy pre pánov bratov a ich rodiny. Čím viac sa blížil zrok voľby, tým širšie otvárala sa štedrá kandidátova ruka. Nastal pre zemanov sviatok, bujný karneval, čas hýrenia a veselostí.

V dvorane na prvom poschodí, kde sme videli práve divný výjav, stála dňom i nocou tabuľa pre významnejších pánov, hlavných kortešov a stranníkov. Veselo šumeli hostiny za hostinami. Rudopoľský v dobrom rozmare kázal postaviť napospas hosťom veľké misy, prikryté vyšívanými servietkami. Keď servietky odstránili, ukázalo sa, že misy sú preplnené novými dvadsiatnikmi, medzi ktorými sa žltol kde-tu kremnický dukát. V prízemí, v sklepených chyžiach dupkali čo obecnejší páni bratia, hádky sa viedli, častejšie prešli i do bitky. Po bitke nastalo zmierenie, hodne oblievané vínom.

Napriek tomuto Rudopoľský prepadol. Mal on síce väčšinu stoličného zemianstva — no župan nebol mu príchylný — a síce preto, že bál sa Rudopoľského pýchy a majetku — v búrnom zasadnutí slávnej kongregácie 2urobil hádkam koniec, a — potvrdil starý úrad, Rudopoľského korteši nadali mu do zbojníkov — a rýchlo bežali z dvorany, aby neboli pokutovaní fiškálskou akciou. Von zo stoličného domu totiž nesiahala už fiškálova moc strany prechmatov a urážok, spáchaných „stante sessione“. 3

Rudopoľský uspokojil sa teda so služobníctvom, ktoré v tie časy nebolo na zahodenie. Podporované majetkom a iným vplyvom tvorilo takmer autokratickú 4tyraniu. No volebné útrovy predsa ťažko bolo dohnať výnosom úradu; trebárs, ako ľudia vraveli, pán Gábor neštítil sa ani od zbojníkov prijímať dary. Boh zná, čo bolo vo veci: no nasledujúca historka udala sa: Dedina Oružné, rozložená pod Vodínom, stála v nedobrom chýre; nielenže čo gazda to pytliak, ale i poza bučky vedeli si zaskočiť páni Oružania. Hlavný ale bol Jano Klapanica, zurval vyše siahy dlhý 5a biják strašný. Jeho meno bolo postrachom celého kraja. Žaloby chodili pánu slúžnemu, chodili, no ten nerobil poriadok. Smelosť Klapanicova rástla. Konečne udal sa eklatantný 6pád. Klapanica prepadol o bielom poludní na hradskej hrušovníckych voliarov, troch strašne dobil, ostatných rozohnal a voly odviedol a predal. Voliarov to strašne škrelo, prepadli ho v krčme, kde prepíjal kúpnu cenu, poviazali opitého a viedli pred slúžneho do kaštieľa, kde sa úradovalo dľa tehdajšieho zvyku. Svedkov bolo dosť a dosť. Rudopoľský nachmúril brvy a stal sa razom prísnym sudcom.

Klapanica tajil.

„Stiahnite ho!“ zavolal slúžny, stojac na dvore a kúriac z penovej fajky.

Ošnorovaní hajdúsi chytili milého Jana, s veľkou námahou povalili na dubovú lavicu, ako hoviadko. Lavica sprašťala pod mohutným jeho telom. Voliari a svedkovia stáli po strane a tešili sa, že je vtáčik konečne v klepci. Duše ich preplnené boli vďakou proti pánu slúžnemu.

Dvaja z hajdúchov zastali si z dvoch strán povaleného a k lavici priviazaného Klapanicu. V rukách mali dlhé lieskovice.

„Počni!“ vetil Rudopoľský, vypustiac chumáč vonného dymu.

2zasadnutie zástupcov stolice; ich členstvo sa zakladalo buď na úradnej funkcii, buď na majetkovotriednych privilégiách3počas zasadnutia4samovládcovskú5siaha je 1,89 m6zreteľný

19Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 20: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Hajdúch pozdvihol lieskovicu vysoko, ľavé rameno posunul napred — i ozval sa hvizd trstenice a potom tupý úder. To samé stalo sa z druhého boku. Pravidelne hvižďali palice a padali údery.

„Pán veľkomožný!“ zareval Klapanica po veľmi tuhom údere pravého hajdúcha, náhodou padnutom na holý chrbát delikventov, „nestačím pre nich zbíjať, a oni ma dajú biť?“

Slúžny zabafal z fajky, „dosť!“ riekol, a stratil sa pod bránou svojho domu. Klapanicu odviedli pod puškami. Voliari a svedkovia zachádzali sa radosťou, že je nebezpečný vták v klietke. Na radosť vypili si po rumplíku v predmestskej krčme, zapálili fajky a spokojní ťahali smelo k Oružnému, kadiaľ bolo bližšie než hradskou, spomínajúc si nekalé kúsky zlopovestného rušiteľa mieru. Idúc cez Oružné, takmer popadali z nôh od úžasu. Jano Klapanica sedel na streche svojho slameného domu a podšíval ju sviežimi doskami. Jeho mohutné nohy viseli takmer do pol strechy.

„Skadiaľ, susedia?“ volal na nich zo strechy, akoby z vraného koňa. Strechou sypal sa mach a netresk. Voliari zbledli; počali veriť na bosoráctvo; ticho, trasúc sa strachom kradli sa popri chalupe, obzerajúc sa na strechu. Za dedinou pustili sa vnohy, len sa tak kundolil prach z poľnej cesty. Až na hradskej zastavili sa. Vodín šmúril sa v predvečernom šere.

No ešte iné prostriedky používal starý Rudopoľský už veľmi tiesnený peňažitými nesnádzami. Židovská obec Rudopoľská kúpila bola ešte od jeho otca kus panskej zeme pod cintorín. Na malom briežku, celkom na nič iné nehodiaci sa, povstalo behom času mnoho kameňov, hore zaokrúhlených a popísaných hebrejskými nápismi. Kameň stál pri kameni, akoby židia i po smrti tesno tisli sa jeden k druhému, ako to robia za živa. Rudopoľský potreboval rýchlo groše. Dal si zavolať predstatu židovskej obce. Ten prišiel, skrivil sa pred slúžnym, jeho pichlasté očká behali nepokojne.

„Šmúlo,“ riekol pán Gábor a nachmúril brvy veľmi povážne, „vaše židovské mrchy mrzia ma na panskom pozemku! Beštie pohanské, beriete mi pôdu, akoby bola vaša!“

„Ale, pán veľkomožný, vaša osviecenosť…“

„Mlč, žide! Počuj: zajtra dám vyhádzať vaše koštiale! Počúvaš? Vari je panská pôda rasoviskom 7? He?“

„Ale pane…“

No Gábor siahol po nešťastnej trstenici.

Šmúle vyšiel z kaštieľa polomŕtvy. Onedlho obživla Jordánska ulica, v ktorej bývala väčšina židovského obyvateľstva. Tvorili sa skupeniny. Starí židia so šedivými bradami a čiapočkami na temenách strkali hlavy dohromady, gestikulovali kŕčovite, klátili sa, škňúrnili. Starý zhrbený žid s typickou tvárou sadol na rožný kameň brány, zdvihol ľavú ruku k uchu a rozšíriac prsty ako vejár, triasol ňou tak rýchlo, že sa prsty spojili ako špice tryskom bežiaceho kolesa. Pritom vydávala hruď jeho stonné tóny. Bolestnejšie nemohli kvíliť ich predkovia pri vodách babylonských 8. No všetko darmo: voľky-nevoľky museli židkovia siahnuť do vačkov — a to dosť hlboko. „Koštiale“ mali pokoj — na istý čas.

Avšak to všetko nepomáhalo. Prišla ešte jedna reštaurácia, pohuľanky obnovili sa a Gábor 7miesto, kde vykonával svoje zamestnanie šarha, šinter; potupné miesto8narážka na sedemdesiatročné vyhnanstvo Židov

20Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 21: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Rudopoľský zvíťazil — bolo to víťazstvo naozaj Pyrhovo. Bol zničený. Sám utiekol nesnádzam; zomrel totiž sediac pri pyšnej tabuli. Jeho syn Jozef — neľúbený a takmer nepoznavší otca — zdedil síce celý majetok, no úžasne zadĺžený. Jozef Rudopoľský zasadol v otcovskom kaštieli a počal viesť život dosť barokný 9: v kráži bohatstva a prepychu bojoval s biedou. Blesk mena a jeho chýr otáčajúci dom, dopomohol mu k žene s venom. No obozretný tesť poskytol mladým iba úroky. Táto obozretnosť bola u Jozefa zbytočná. Vychovaný čo decko v čeľadníkoch, potom zanechaný na seba, zachoval iba jeden jediný cit z domu: pietu proti predkom, vieru na dôstojnosť svojho stavu a jeho lehôt. Možno, keby ho boli maznavo vychovali, v láske a lichotení, menej by bol držal na zvuk starého mena Rudopoľských. Keď Rudopoľské latifundiá drobili sa v omrvinky, keď hory, pašienky, regály 10, mlyny a všeliké iné pramene dôchodkov tratili sa ako jarný srieň v slnku, keď už i čiastky parku oddeľovali sa od stavu, keď videl, že nič nepozostáva na udržanie starého mena v rodnom hniezde, umienil si aspoň kaštieľ zachovať, čo náhrobný pomník slávnej rodiny. A na jeho šťastie záplava dlžôb zostala stáť pred prahom kaštieľovým, iba čiastka velikánskeho parku bola odtrhnutá. Neskôr dostala sa Krausovi, ktorý ju privtelil k záhrade domu, na ktorom teraz sedí Karol Vanovský.

Jozefovi pravda nezostalo takmer nič, iba sladké povedomie, že zanechá synovi svojmu dedovizeň, k nej priviazaná je história celej rodiny. A Jozef vysúkal rukávy: napriek menu a s ním spojeným predsudkom dobyl sa úradu, šiel, kam ho zvali, a robotil do únavy: len v slobodných hodinách, v slávnostnom naladení mysle, nadul sa v hrdom povedomí, nielenže nosí skvelé meno Rudopoľských, no že je nadto majetníkom kaštieľa, verne podržanom po pradedoch!

Divno, synovi svojmu Stanislavovi nevnukol tie samé city: zo samého strachu o svoju relikviu dedičnú. „Mohol by spyšnieť, zbujnieť,“ pomyslel a dal mu celkom chlebové, hoci dôkladné vychovanie.

Rok štyridsiaty ôsmy rozprúdil v starom zemanovi krv. Razom zjavil sa v Rudopolí, celý ovešaný červeno-bielo-zelenými kokardami a stuhami, v starom koči najatom niekde, na lone trojročného Stanislava. Vtiahol do kaštieľa slávnostne. Ľudia pobúrení chýrmi, o ktoré nebolo vtedy biedy, zhlukli sa a hľadeli na príchodzieho, im takmer celkom neznámeho. Jozef dal bubnovať a pozval do dvorany veľké zhromaždenie starešín a ľudu. Ľud sa zišiel a počúval, počúval pokojne a udivene maďarskú reč ostužkovaného pána. Keď počal slová svoje prekladať do lámanej slovenčiny, tváre prítomných sa nadĺžili. — V Rudopolí bola pôda dosť dobre pripravená pre slovenskú myšlienku: ba dedinci, najmä Oružanci, už boli vyhrabali zo zeme ukryté pušky a obracali zraky k bralám. — Milí poslucháči počali sa tratiť širokými dvermi, najprv po jednom; potom celými hlúčkami, a konečne hrnul sa ľud dole schodmi nepretrhnutou riekou. Jozef Rudopoľský nebol ani v polovici svojho výkladu. Stalo sa ešte horšie: rozšírilo sa, že mladý Rudopoľský prišiel obnoviť poddanstvo, mešťanstvu pobrať majetky, kúpené nimi od jeho otca. Povstala surmia, pán Jozef bol rád, že nocou v strašnej pohode ušiel z Rudopolia. Malého Stanislava niesol Ondrej Skala, zamotajúc ho do huňatého sedliackeho kožucha. Jozef upadol duchom a ostatné udalosti revolučných rokov prešumeli popri ňom ako dažďová riava. On nebral podielu, a keď nastali nové poriadky, rezignáciou prijal úrad od novej vlády.

Stano narástol takto pod cele inými vplyvmi než jeho predkovia; jemu ani zašlá sláva, ani blesk mena, ani prítulnosť k starému hniezdu nemohla prirásť ku srdcu. Pravda, otcove slová

9tu čudný, plný protikladov00práva výčapu, spravidla súčasť privilégií zemepánskych a mestských; výčapy sa prenajímali obyčajne židovským krčmárom

21Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 22: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

udržovali v ňom iskru zo starého zemianskeho plameňa. No pomery boli celkom neprajné starým tradíciám: otca prehadzovali zo stanice na stanicu, z mesta do mesta, ba i z krajiny: možno, že z podozrenia — kto nebol v tie časy podozrivým? — možno, že náhodou. Znali ho čo neoblomného poctivca a neúnavného pracovníka. Mladý Stanislav nemohol nijako vyzrieť čo ovocinka avitického poľa. Že sa za chlapčenstva zdržoval letom v Rudopolí, to malo nehlboké vplyvy, a zanechalo iba sladkú rozpomienku.

Stanislav navštevujúc gymnáziá v piatich mestách, odobral sa po matúre na viedenskú univerzitu, študovať práva. To bolo sladkou túžbou otcovou. Matku bol už stratil, ešte keď otec slúžil v Štajerskom Hradci. Juridické kolégiá 11neboli po chuti mladému, živému junošovi. Bez toho, žeby ich bol celkom zanedbával, raz vnoril sa do pôžitkov veľkomestského života, navštevoval rozpustilé krúžky, ktoré opúšťal až pri prvom svite ranného slnka, zavádzal krátke známosti s ženskými, pravda nie platonické, raz blúdieval celé dni po galériách belvederskej obrazárne 12, navštevoval úsilne prízemie hradného divadla, čítal celé noci „klasikov“, najviac nemeckých, obcoval s hercami, umelcami, literátmi, kde a ako ich len popadnúť mohol. Pred gotickými vežičkami a do nekonečna túžiacimi končitými oblúkmi sväto-štefánskeho chrámu vhĺbil sa v dumu. Ako vnútorne opovrhoval ľuďmi, ktorí chladno bežali popri týchto výtvoroch umenia! No a v svätyni chrámu prežil mnohú hodinu, skoro omámený touto nádherou oblúkov, portálov, ruží a fiál 13. Nie menej vábila ho Karlova Bazilika, jej nádherná kupola a v strojných špirálach vinúce sa dva ohromné stĺpy.

Raz zdalo sa mu, že ho viac priťahuje maľba, raz architektúra, raz poézia. Chytil sa tuša a zvláštne rýchlo stal sa zručným kresličom. No ďalej nemohol, nevládal. ,Veď som len kopistom 14,’ pomyslel, ,snáď mi chýba farba! Hej, farba, to život, to duša!’ Chytil sa tedy palety a štetca: — ale jeho nervózna príroda ťažko premáhala technické nesnádze. To ho dráždilo a primälo k vytrvalosti. Chodil k maliarovi, v ktorom pevne veril, že je géniom, ale zlobou osudu zaznaným. Bol to starý Hans Werner, Hannoverčan, človek zdielny a spokojný so svojou sudbou. On bol neúnavný v návodoch, a obľúbil si mladého šuhaja zriedkavou iskrennosťou. Jeho umným návodom Stanislav stal sa zriedkavo zručným v olejomaľbe. No i tu cítil, že posiaľ iba kópie daria sa mu. Možno, že v inom bude tvorivým.

Počal písať… veď to je najľahšie, na to netreba technických príprav — veď písať ho naučili. — Čo vyšlo? Celý veľký roj samých počiatkov! A to, čo ukončil, hľadelo naňho úškľabným úsmevom: veď som ja nedochôdča! Hlboko cítil svoju slabosť; so slzami v zrakoch hodil pokusy svoje do pece. No zato túha po umeleckých prelestiach držala ho ešte vždy mocne. Iba čarovná deržava tónov zdala sa byť zamknutou pred jeho čulým duchom. Často chcel sa prinútiť, mysliac, že mu je haťou zanedbanie v mladosti. No jeho pravdivé, iskrenné srdce hovorilo mu pri najkrajšej opere: synku, tomu nerozumieš! On vždy videl na doskách dramatickú postavu, ktorá spieva! To nevedel si nijako priviesť do súladu.

„To nie je pravda!“ pošeptal, „keby to také ťažké, umelé trillery 15pri opravdovom cite, v skutočnej situácii!“

Otec súril ku skúškam, „lebo,“ písal, „syn môj, cítim blízkosti smrti.“ Stanislav zanechal

11prednášky a semináre na právnickej fakulte

22vo viedenskej obrazárni svetového umenia umiestnenom v zámočku Belvedere

33 ruží a fiál- architektonické prvky (ozdoby); tu predovšetkým stavieb gotického štýlu

44maliarom, ktorý len odkresľuje či napodobuje obrazy iných; epigón

55trilkovanie, koloratúry

22Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 23: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

všetky „alotrie 16“ a študoval. Samému bolo radostno okolo srdca, keď posielal otcovi list so správou o vyplnení otcovského želania. Ale list nenašiel už otca nažive. Štátne svedectvo už iba uspeli položiť na hruď mŕtvoly.

Stano letel k otcovmu postlaniu a zažialil nad ním horkým bezslzým žiaľom. Tie suché bôle bývajú trápne a zožierajúce.

Po pohrabe — žiaľ, ale ináč to už nejde — nastali majetkové otázky. Stano roztvoril oči, keď mu predostreli závet otcov! Dobrý Jozef Rudopoľský zanechal mu nielen matkino veno nedotknuté, no usporil ešte preňho značnú sumu. Toľko lásky, toľko nezhôd, toľko prác! Stano bol bledý a na tvár sadol mu nepekný úsmešok. „Ja mám byť tým smejúcim sa dedičom ovocia, padnutého z tŕňového stromu odriekania?“ Nevoľno mu bolo. Syn nového času, nevedel akosi pochopiť túto sumu lásky, a či — ako sa mu zdalo — bláznovstva. Za všetko toto prosí otec syna a dediča svojho v záverke testamentu: „s pozdvihnutými rukami, vo meno Boha, Krista a blahoslavenej Panny a Bohorodičky,“ aby neodpredával „majetočok“ rudopoľský, podržal starootcovský dom, na jeho vysokom štíte jasajú sa staré a slávne erby! „Nezabúdaj, synu môj, Stanislav, že si Rudopoľský, nezabúdaj na famíliu! To poklad, ktorý je nám iba zverený, a beda, keď ho spreneveríme! Viem, že família a jej dôstojnosť neviaže sa na hrudu, ani múr; no otcovský múr náš, ktorý som zachránil potomkom, je symbolom starej, nádejou novej slávy. Ak vážiš si prach otcov svojich, nezavrhuj ich symbol. Čo ti zanechávam, mimo vena tvojej dobrej matky, všetko je mzda za prácu rúk mojich. Vyplň, synu môj, túžbu zatíchajúceho srdca. Požehnávam ťa!“

Stanislav uznal v duchu želanie otcovo za podivínstvo; no nezachovať ho nemal ani vôle, ani príčiny. ,Nuž nech stojí starý hrad,’ pomyslel si. Odpísal na predstatu mestečka, že Ondreja Skalu splnomocňuje domovníctvom, stražárstvom a vôbec celým opatrovaním domu, zložiac hneď niečo peňazí na dane a opravy. Sám ale pustil sa svetom za neistými túžbami, neistou snahou. Prešiel nemecký sever, navštívil ostrovy baltického mora. Duny lahodili jeho duchu, i šedivá farba baltických vĺn. Hodiny a hodiny vedel presedieť na piesčitom brehu a hľadieť za letom čajok. Ony krákali, letiac ponad osamelú rybársku bárku. Potom hodil sa na juh — a nevydržal. Pestrosť farieb, hluk a živosť talianskych miest ho odpudila. Na brehu jasného južného mora spomínal si túžobne na vlny Helgolandu a Rany 17. „Hľa, to je preto, že nemám zmysel pre formy,“ riekol s hlbokou melanchóliou v tvári. Cítil, že hruď jeho nenie prázdnou dutinou; že myseľ jeho lieta bystro, že preniká mnoho, to zdalo sa mu, bár si celkom nedôveroval. Cesty sa mu skoro zunovali. Prišlo leto a prichytili ho v granitovom ostrom prachu viedenskom. Nuda ho nadišla, osamelosť ho tiesnila. Jedinú útechu nachádzal u svojho starého priateľa maliara. On sedával uňho celé hodiny, hľadiac na jeho dobrú tvár, chudú žltkastú ruku, držiacu štetec. Často i pomáhal mu; veselo bolo Stanovi, keď maľoval svätým odevy, alebo pri krajine obdaroval starý strom lístím. No i to zunovalo sa mu.

„Eh, leto v zenite,“ pomyslel si, „prečo bych nemohol i ja na vilu, za príkladom bohatých a lenivých ľudí?“ a zobral sa do Rudopolia. „Pár dní dostačí a potom ďalej, ďalej!“

66neprístojnosti, neplechy

77historicky i turisticky známe miesta na brehu Baltického mora; Rána — Rűgen (Rujana), uctievaná ako význmné sídlo starých Slovanov

23Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 24: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

3/Príchod Stanislavov bol veľkou udalosťou pre celé Rudopolie. Sotva stačila Anna, príduc z kaštieľa, zhodiť klobúk na svoju bielu postieľku a popraviť účes — už priletel k Vanovským Ján Žúrik, alebo ako sa on s úľubou podpisoval: Ján Vrahobor Žúrik, mestský notár a pokrvný Márie Vanovskej, pravda ďaleký, a nájduc manželov v záhrade pod lipou, kde obedúvali v peknom počasí, zavrtel sa na ľavej päte, potriasol ľavým plecom, otvoril široko oči a riekol:

„Novina! Stanislav Rudopoľský sa vrátil! Syn Jozefov! Práve vtiahol do kaštieľa!“ Žúrik bol kordiálny 1chlap. Nedoštudoval zo samej kordiality; majúc mnoho rodiny v meste, dal sa vyvoliť za notára, strojil sa každý rok päť ráz na skúšky, no zakaždým, keď prišiel srok, kto sa nedostavil na skúšku, bol on. Konečne prestal sa i strojiť a zostal pri notárstve. Živý, pohyblivý a dosť fantastický, málo staral sa o svoj úrad, zato mal vždy plné ruky roboty. Náruživo miloval poľovku, prechodil celé dni po horách, mal päť utešených lankasteriek 2, no ľudia si povrávali, pravda len šuškom, že nikdy nič nezastrelil. Za to ale poľovníci ho radi mali a bez neho neobišiel sa žiaden väčší lov. Nie menej dôležitý bol v spoločenskom živote. Najmä v telocvičnom spolku, ktorý bol sám založil, hral vidný zástoj. Pravda spolok tento dávno stratil bol svoj vlastný význam. Telo sa necvičilo, ak spolkové hostinky a prelievanie hrdla nemenujem telocvikom, no ale bol spolok. Jeho činnosť pozostávala v tom, že usporiadal niekoľko výletov a zábav. Úradné meno jeho bolo najprv Orol, potom Orol (Sas), neskôr Sas (Orol) a konečne Sas; populárne bol známy pod menom Klub silných.

Vanovskovci neuspeli spýtať sa Žúrika na bližšie okolnosti — už ho nebolo! Pane Kriste! Veď ešte mal aspoň desať domov a päť krčiem pred sebou. Žúrik, ako doskackal, tak odskackal po záhradných, pekne vysypaných chodníkoch. Idúc od Vanovských stavil sa vo vyhni a odriekol svoje: „Novina! Stanislav Rudopoľský sa vrátil! Práve vtiahol do kaštieľa!“ a zmizol. Potom zavolal to isté oblokom do ševcovskej dielne pána Kutláka, stavil sa v hostinci Pod zlatým žaluďom v „extra-izbe“, ktorá ale bola prázdna. Dal si naliať pohár piva, vychlopil ho dúškom a bežal ďalej. A aký bol jeho krok! Akoby mal strunky v nohách, a k tomu ešte krídla na pohyblivých subtílnych plieckach. Nevynechal ani farára horného, ani dolného, ani oboch rechtorov; za hodinu obehol celé mesto. Potom si vydýchol. Zjedol svoj obed veľmi rýchlo, a počal obchádzať kaštieľ. Novina konečne nebola nezaujímavá. Meno Rudopoľských bolo nerozlučne spojené s dobrodružnými chýrmi. Ľudia nezabudli ešte Gáborove činy a nečiny, počuli zďaleka, že zostal po Jozefovi syn. Sám Vanovský bol zvedavý, ako asi vyzerá vnuk onoho hrozného tyrana a báječného hýrivca. Mária si nevedela predstaviť nového hosťa ináč ako v tablabírovskom obleku 3, s naježenými fúzami, s červeným nosom.

„Teda nový sused,“ riekol Karol, „a to zaujímavý! Anička, nebeží ti sladký mrázik chrbtom? Dľa môjho výpočtu mal by byť mladý.“

Anne šiel mrázik chrbtom, ale nie sladký. Ona bála sa, že teraz vyjde na svetlo jej knihožrútstvo spolu i s nemilou scénou v kaštieli.

Mária zasmiala sa. „Boh zná, čo to za človeka. Žúrik je haraburda.“

1srdečný2 lankasterka- kvalitná broková poľovnícka puška, pomenovaná podľa anglického zbrojára Ch. W. Lancastera (1820—1878)3v sudcovskom obleku (tablabíró = tabulárny sudca, sudca hlavného súdu); išlo o oblek redingotového strihu

24Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 25: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Prosím, tvoj ujček v pätnástom kolene,“ riekol so smiechom Karol.

Samej Anne bolo smiešno, že by Ján Vrahobor Žúrik mal byť ujčekom Márie, tejto vážnej, usadlej, hlbokej prírode — taký vietor! Žúrik mal síce na chrbte štyri krížiky, no to nič nevadilo, že mal veľmi mladý výzor a robil na človeka dojem mládenca — so šedivou úzkou briadkou. Chovanie jeho, výraz vypuklých očí, odev — to bolo mladícke, iba tie šedinky a poniektoré vrásky svedčili, že veru opravdivá mladosť odobrala sa od tohto vrtkého, svižného tielka,.

„Ale vyletel z dvora ako guľa,“ usmiala sa Mária, „na štyroch koňoch by ho nebol dohonil.“

„Boli sme iste prví, ktorým zvestoval novinu — vidíš, Mária, aká česť; my možno prv vieme zvesť než pani apotekárka. Aká výhra!“

Anne bolo nevoľno pri týchto rečiach. Hrýzlo ju, že ona vie viac než jej domáci, no nechcelo sa jej von so svojím dobrodružstvom v kaštieli.

Po obede prišiel Žúrik, pravda len na okamih. Narozprával už celé histórie o novom občanovi slávneho mestečka Rudopolia. On síce nemohol prísť k nemu, no dozvedel sa, že veľmi sa podobá nebohému otcovi, že nerád vidí spoločnosti, nosí dlhé vlasy, že za ním priviezli furmani dva vozy kisní a náradia, že Ondrej Skala je veselý, ba zhovorčivý. Potom rozkladal svoje plány: ako ho získa pre spolok, aspoň čo podporujúceho člena. Na desiatku mal silné nádeje. Žúrik potriasol ľavým plecom, poskackal po dlážke hostinnej izby, pozrel sa pri vykladaní asi dvadsať ráz do zrkadla — a cveng — za ním zatvorili sa dvojité sklené dvere. Založiac obe päste do krátkeho kabátka a postaviac malinký okrúhly klobúčik na ľavý bok — bežal ulicou tým samým poriadkom ako predpoludním, s tým rozdielom, že sa teraz dlhšie pobavil v krčmách, v každej pridajúc niečo do svojho okrúhleho bruška. Do večera bol už trochu pod forgom, ako sa hovorí. Posledných tovarišov, ktorí zabávali sa v poslednej krčme, navádzal, aby šli s ním pozrieť, čo robí kaštieľ, či sa svieti, či niečo znať. Tovariši poslúchli, lebo im na rozlúčku dal naliať po kalíšku borovičky, obchádzali kaštieľ — no nezbadali nič zvláštneho. Ba predsa niečo. Brána na dome bola trochu popravená: nové brvno priečkom šerelo sa na nej.

Tovariši vyprevadili Žúrika domov na jeho výslovnú žiadosť.

„Ale sú len divný ten náš pán notár,“ riekol jeden, lúčiac sa s ostatnými.

„Nuž vidíš,“ odpovedal druhý, trochu podnapitý, „páni majú svoje vrtochy, ale nič preto, pán Žúrik sú dobrý pán!“

Stanislav Rudopoľský počal si viť dočasné hniezdo. Za tri dni uspel pristrojiť si dve izby celkom umne a pohodlne. Niektoré staré rárohy vyhodil. Dvere ku chodbe otvoril: boli medzi verejami napchaté slamou; tú dal odpratať. Tapetové dvere do bibliotéky chcel zastaviť kasňou — no napadlo mu, že pristihol čitateľku, a postavil kasňu vedľa. Najaté babky drhli dlážky, sklenár vsádzal table, stolár naprával nepriliehajúce dvere, zámočník pílil na zámkach. Stano ani neodchodil od remeselníkov, ktorí si ho potom veľmi chválili. Navečer v krčme rozpriadol sa medzi nimi rozhovor:

„To je pán,“ hovoril stolár Martin Kada, „tak pekne zhovára sa s človekom, ponúkne pohárom vína! Len čudne hovorí.“

„Čoby čudne,“ napravil ho zámočník Pavel Brožek, človek čítajúci, ktorý sa bol za mlady po

25Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 26: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

svete ohliadol, „myslíš, že všade tak hovoria ako u nás?“

„Nevídali panstva,“ pretrhol ich krajčír Podnebík, veľký politik a vôbec fajná hlava; „Rudopoľskí sú žobráci, ja to znám! Čo majú? Ten kaštieľ? Darmo bych ho nechcel. Hľa, starý Gábor, to bol pán! No minulo sa.“

Podnebíkovi nepáčil sa Stano Rudopoľský, ktorého neznal a ktorý mu nič neurobil, a vychvaľoval Gábora, ktorý dal jeho dedovi vypáliť dvadsať palíc preto, že sa mu dosť nízko nepoklonil.

No zámočník so stolárom nedali si Podnebíkovi odorať. Vyhodili mu rovno na oči, že preto tak hovorí, lebo nemá nádej na zárobok, ako oni.

Stano vypratal svoje kisne. Svoju spálňu pripravil si najpohodlnejšie, o malý salónik vedľajší sa tak nestaral. Na steny povešal krásne rezby, ba i olejové obrazy. Starý písací stôl okrášlil dvoma statuetami 4— Goethem a Shakespearom. Už-už chcel strhnúť staré, nad posteľou visiace opony baldachýnu. No prihliadnuc bližšie k látke, bolo mu ľúto krásnej tkaniny. Veľký, pohodlný diván pristavil k mahagónovému stolu.

„Budem teda spávať pod nebom,“ pošeptal s úsmevom, „azda ma nepríde strašiť nejaká prababa.“ Prezrúc umným okom podobizne svojich predkov, najviac úľuby našiel v podobizni Gáborovej. V plnom starouhorskom skvoste, so šabľou a kalpakom 5stál Gábor pri masívnom stole, na ňom bol povalený erb. Stano poznal, že to robota dobrého portrétistu, a preto si vzal obraz do svojej spálne.

„Ty si bol, dedko môj, veľký zbojník,“ riekol s úsmevom, „ale ťa najlepšie zvečnili.“ Obraz vzal a pribil nad stolík oproti posteli. Oči obrazu hľadeli prosto na diváka, kdekoľvek sa postavil.

„A teraz obzrieme sa po svete,“ riekol po dokončenej práci. Vzal knihu, malú mapu a — šiel parkom do poľa. Slnko zapadalo na nízke vŕšky z tamtej strany hradskej. Vodín jasal sa v jeho lúčoch. Vysoko pnel sa starý hrad nad dolinou. Stano pamätal sa na štíhlu vežu — zdalo sa mu, že je dnes trochu nižšia. Chodil potom i lúkami, a do srdca mu vtiahol akýsi mier, akási lenivá sladkosť. Aký to krásny, pokojný kraj, podumal, veď tu ovieva človeka nádych spokojnosti! Pravda, pravda, spokojnosť je sestrou nevedomosti a obmedzenosti. A medzitým, či to vedenie obšťastní človeka?

Mladá hrabáčka vracala sa z lúk. Slnko bolo už zašlo, no predsa svietil rumeň jej tváre, upachtenej prácou, slnkom obhorenej.

„Aký model,“ pomyslel si Stano, „aká svižná postava, silné, pružné pohyby.“

On ju pozdravil, podvihnúc klobúk. Dievka zasmiala sa; jej smiech zvonil čistým prsným zvukom.

„No ešte ma i vysmeje! Hia, som cudzincom. Ani len pohovoriť neviem s hrabáčkou! A či cudzincom? Bože, možno, že tá deva hrabala seno na mojich niekedy otcovských lúkach — no ja stal som sa cudzím.“

Stano naraz skúsil ťažobu pocitu, že vlastne nenie nikde doma. V túto chvíľu padla mu táto

4soškami, tu bustami5s vojenským klobúkom

26Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 27: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

duma zvláštne silno a citeľne na srdce. Spomenul si na otca, na jeho poslednú vôľu — a počal mu byť vďačným. „Ajhľa, môj starý, dobrý otec chcel postarať sa, aby som bol niekde doma! Či dosiahol cieľ svoj? Sotva. Tu som najcudzejším.“

Už bola tma, keď sa vrátil domov. Vítal ho Ondrej, nútiac záhyby tváre do prívetivého úsmevu. No vypadlo mu to akosi kyslo — vidno bolo: nezvyklé dielo. Avšak pomaly vpratal sa do služobníckeho položenia. Darmo, jeho panstvo nad kaštieľom bolo na konci.

Stano rozložil sa na diván v spálni. Cez otvorený oblok šumela lipa vo večernom vánku. Vetrík dral sa častom i do chyže a ľahulinko knísal kvastľu baldachýnu. Na stole stála veľká moderná lampa a osvetľovala jarko izbu.

Prvé jeho výzvedy uspokojili ho, no zanechali rozbúrené city. Staré spomienky tisli sa do popredia — no predsa medzi nimi a ním bola strašná priepasť. V cudzom svete nič neočakával, dal sa niesť vlnám životným, prijímal naslaždenie okamihu, znášal nepríjemnosti iného. No tu bol predpojatý. Očakával ničo také, čo nenašiel, a naopak pocítil také, čo neočakával. Rozpomienky detstva boli mu pribledé, neurčité a ďaleké. Pohľad na dvoranu zaujal ho, no iba okamžite. Prejdúc tade dva-trikrát, už mu bola všednou, nudnou, ako celý kaštieľ. Zato predstúpili mu iné myšlienky pred dušu. Zväzok plemenný a rodinný počal ho zaujímať, človek sveták, bez predsudkov, s voľným, umeleckým pohľadom ha svet, razom cítil sa byť vsoteným do úzkeho žľabu, ktorým tiekol život celých pokolení. A táto úzkosť nedesila ho, počínala sa mu ľúbiť. Otvoril bol v ten samý deň ráno starú kasňu, ktorá mala železný priečinok. V ňom boli uložené rodinné listiny. Dlho hrabal sa v nich, a divný svet vystúpil pred jeho dušu. Meno jeho, hľa, ako úzko zviazané s týmto zabudnutým krajom. Veď i on je ratolesťou bujného stromu, ktorý rozkladal košatú korunu ponad tieto obce, role, lúky, výmole a hory. „Hľa, tu som človekom,“ podumal, „a môžem sa široko rozohnať lakťami, na nikoho nenarazím. Ak sa mi zachce, môžem kolky hrať tu v dvorane. Priestranne tu, voľno.“ Zo starých listín vialo životom. A dušou Stanislavovou tiahol celý román, plný vnady, mieru a krásy. Vyskočil z divána a sadol ku stolíku.

„Báseň by som napísal! Bože, kebych vedel city svoje stelesniť v hladké verše! Cítim sa mocný, šťastný!“

Lipa potriasla svoje ratolesti, na svieže, široké listy padal blesk lampy. Stano počal písať. No všetko, čo napísal, prečmáral ihneď hustými čiarkami. Všetko zdalo sa mu pristudené, neohrabané, a nezodpovedalo jeho citom. No predsa zaznačil si niektoré myšlienky. ,Pri pokojnejšej mysli to vypracujem,’ pomyslel si.

Uložil sa, zhasil lampu. Svetlo mesačné nepreniklo cez hustú korunu líp, no predsa naplnilo spálňu ľahunkým svitom. V tom svite videl Stano pomaly kníšucu sa kvastľu baldachýnu. Dlho hľadel na pohyblivý predmet. Svieži nočný vzduch vial do chyže s vôňou lipového kvetu.

„Dávno nedýchal som taký vzduch,“ podumal Rudopoľský, „nech mi vonia celú noc.“ I nechal obloky otvorené.

Na druhý deň hrabal sa v knižnici. Okrem málo vedeckých kníh našiel tam celé haldy tuctových románov. ,Úbohá deva,’ pomyslel, ,mala si veru čím kŕmiť dušu! Títo moji páni predkovia boli predsa len — divní patróni.’ Napadlo mu, že celá bibliotéka nesie internacionálny ráz. Mohla by smelo stáť vo Viedni lebo i Strassburgu. Nemčina síce prevládala, no bolo i francúzskych kníh dosť, i anglických. Kde-tu našla sa i maďarská, i

27Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 28: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

česko-slovenská. Walter Scott bol menej zaprášený než jeho susedia.

„Ah, predsa tuším robila výber! Jediný autor, čo zaslúži spomienky, a ajhľa, pohla ho. Divno, divno!“

Stano počal obzerať menej zaprášené zväzky — no našiel medzi nimi dosť škár.

„Chtivá duša!“ pošeptal, „čo by mohlo z nej vykvitnúť, keby mala rozumný návod, poriadnu bibliotéku. A tu sa tlčie od nezmyslu k nezmyslu.“

Deň minul sa mu, akoby dlaňou plesol. Neskôr nastal priezor celého domu. Stano s neobyčajnou trpezlivosťou a záujmom prešťúral všetky izby, chodby a komory domu. Každý rozlámaný stolec bol mu predmetom štúdia. Na pôjde našiel ešte rumy starého klavikordu. Struny boli z väčšiny poodskakované. ,Pri tejto kasni spievala, možno, babička moja romance,’ pomyslel a prebehol prstami po klávesoch.

No skoro bol hotový so svojím štúdiom domu. Nuda počala klepať na dvere jeho izby. I tak zbadal už, že svet tisne sa do jeho pustovne. Žúrik nemohol sa zdržať a navštívil ho — ako člen úradu — privítal hosťa. Pobehal mu po izbe, roztváral albumy a mapy, pošťáral v jeho príručnej bibliotéčke, poproboval, či jeho revolver ľahko ide, kukol i pod opony posteľné. Nadto mu narozprával o meste, jeho obyvateľoch, jeho inteligencii dosť a dosť. Pravda, dľa Žúrikových rečí bol on centrom a osou celého rudopoľského života, na čele každého ruchu. On zachránil pred dvomi rokmi i kaštieľ od záhuby — v tretej ulici horela totiž chalupa, od ktorej by sa bol kaštieľ chytil a zhorel na uhol — keby Žúrik nie. Žúrik tiež dal vyčistiť koryto potoka, čo nech sa nestane, dnes by bol už iste rudopoľský lenivý potok valil sa bránou kaštieľa; on taktiež odohnal raz zlodejov, ktorí sa chceli vlámať do prízemia kaštieľa. Vôbec, maľoval sa ako pravý obraz veľkého dobrodinca a rytiera. Stano hľadel naňho spod obočia, častoval cigarkami a vínom. V duchu ale pomyslel si: to znamenitý exemplár, ba či ich je viac? Ináč ale veril mu všetko, ďakoval ako za obozretné, tak hrdinské skutky, tvrdil, že mu je veľmi vďačným dlžníkom. Žúrika už pálila podlaha pod elastickými nohami. Slová Stanove sal do seba ako med — no predsa ho pálili, lebo bol netrpezlivý ďalej ich dať. „Škoda, že to nečuje Vanovský,“ vzdychol sám pre seba. Vanovský mal totiž tú slabosť, doberať časom svojho ďalekého švagra. Žúrik začal sa hniezdiť, mykal plecom, škrabkal koncom topánky po dlážke. Stanovi pozdalo sa, že mu čosi chybí. Konečne vyskočil milý Žúrik, pobežkal trochu po izbe a odporúčal sa. O chvíľu sedel v mestskom hostinci, okrúžený hŕbou ľudí, a široko otvárajúc ústa, viedol veľké slovo o znamenitom, duchaplnom a výbornom mužovi, Stanislavovi Rudopoľskom. Rozprával tak hlasno, vyše prirodzenej sily, ako to zvyknú chlapci robiť, hrajúc sa na métu.

Rudopoľský, navyknutý na mravy veľkého sveta, sponáhľal sa vrátiť Žúrikovi vizitu. Niekoľko ráz bol uňho, no nenašiel ho ani doma, ani v úrade. Nechal mu teda svoju vizitnú kartočku. Kartočka ešte ten samý deň pobehala celé mesto. Žúrik ju i na ulici ukazoval každému, koho stretol, a radostne mykal plecami.

U Vanovských Rudopoľský prekvapil všetkých. Mária očiam neverila, že by tento štíhly, jemný, skoro mäkký muž mohol byť vnukom Rudopoľského, toho Rudopoľského, ktorý bedára domkára zastrelil preto, že kálal triesky zo starého pňa v jeho hore. Anna sa zapýrila až po uši, keď ju privítal so slovami: „Aj — my sme starí známi!“ Mária pozrela v nedorozumení na Annu, Stano to pozoroval a vyhol sa úskaliu šibkým zvratom:. „Videl som slečnu v parku,“ riekol, zmútený svojou lžou; „z môjho vikíra možno prezrieť až k vašej lipe!“ Jemu bolo príjemným pocitom, že mal takmer spoločnú tajnosť s mladou devou. Karol

28Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 29: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

bol zase prekvapený celým Rudopoľským v jeho totalite. Nepočul od neho prázdne reči, ani chvastúnstva, ani nebadal vysokonamyslenosť. Jeho vzdelanosť a skúsenosť vo svete nedrala sa násilne na povrch: bolo ju iba cítiť; hlbšie nátury rovnajú sa bohatým veľkoobchodníkom. Oni nemajú vo výklade celý svoj majetok — ale tam dnu v neúhľadných magazínoch 6. Kramár vystaví všetku svoju slávu na oči — razom ju prezrieš.

Rudopoľský pochodil radom významnejšie domy v meste i na okolí. Potom si oddýchol a zostal deň-dva doma. Tak dobre mu padla samota. Mnohí z okolitých statkárov, zemanov i nezemanov, volali ho na jarabice, na srncov, no on ďakoval a vyznal so zahanbením, že nenie poľovníkom, a strieľa iba z revolvera a pištole. Páni krútili hlavami. Vôbec, všeobecne nepozdával sa pánom, ,kruh’ jeho známych sa skoro počal zužovať, takže za niekoľko dní zostal mu takmer len dom Vanovského na pravidelnú návštevu. Akoby aj nie, keď Koloman Svatnay, ideál stoličnej džentry, našiel uňho rudopoľského rechtora Alberta Tichého!

Albert Tichý, s ktorým sa Stano oboznámil u Vanovských, kde učil Lili, a bol vôbec rád videným hosťom, pochádzal zo starej rechtorskej rodiny. Aspoň je isté, že i jeho dedo rechtoroval v Rudopolí. Stanica patrila k najlepším z celej stolice, a tak otec jeho mal s ním veľké plány, tým viac, že chlapec bol živý, fantastický a veľmi nadaný. Otcova túžba bola, aby stal sa teológom. No šuhaj dostal sa medzi mladých nadšencov, tvoriacich tajný spolok, medzi ktorými vynikal písomnými prácami tak, že bol literárnou autoritou a skoro stal sa redaktorom písaného časopisu Slovenská nádej. Po matúre uprosil otca, aby ho dal na filozofickú akadémiu. S ťažkým srdcom povolil otec synovi — no sotva chýlil sa prvý rok ku koncu, došla mu správa o smrti otcovej. To by ho nebolo vyhodilo z dráhy, no zostala sestra Malvína, nemajúca nikoho okrem neho — ak tomu chorá neliečiteľným prsným neduhom. Albert miloval sestru svoju láskou bezhraničnou. Pre ňu zanechal svoje ideály, svoje výhľady a vrátil sa do Rudopolia. Vďačná cirkev vyvolila ho jednohlasne na otcovo miesto, hoci nemal ani dvadsaťtri rokov. Verne doopatroval sestru, postavil jej na hrob železný kríž a zostal rechtorom v Rudopolí. S Rudopoľským teda sedel tento mladý rechtor celkom po kamarátsky na diváne, radom s hostiteľom, a upíjal si čaj. No a Stanislav nielenže nehanbil sa za hosťa, ale predstavil ho príchodziemu celkom dľa pravidla. Svatnay pozrel v nedorozumení na Rudopoľského, akoby chcel riecť: čo to za farca 7, predstavovať mne biedneho rechtora, sedieť s ním ako s kamarátom? No neriekol nič, sedel za niekoľko minút na kresle a klepkal prstami na koleno. Tichý bol tiež hodne zmútený. Necítil sa dobre v blízkosti mohutného Svatnaya; tak sa asi cíti baranček v tigrovej klietke. Našťastie Svatnay sa skoro pobral.

„Čo ste to urobili, pane,“ celý najašený riekol Tichý, keď sa Rudopoľský vrátil z chodby.

„Nuž?“

„Veď to strašne pyšný pán, má barónku! Tory 8, čistý tory.“

„A ja dbám,“ so smiechom pohodil Stano, „trebárs nech má dcéru anglickej kráľovnej.“ Rudopoľský oboznámil sa s Tichým najprv u Vanovských, kde mu napadol ideálny svit v belasých očiach mladíkových, potom na prechádzke po horách, kde spozoroval, že v šuhajovi horí plápol naivného idealizmu. „Vy zhoríte,“ riekol mu po chvíli, „zhoríte — veď vo vás blčí cit, pane! Treba s ním sporiť.“ Tichý visel na ústach umného, vzdelanejšieho muža, a priľnul k nemu viac než priateľstvom. Smädná duša mladíkova sala do seba poučenia a

6v skladoch7fraška, žart8zovšeobecnené pomenovanie anglickej politickej strany konzervatívcov, orientovaných na šľachtu

29Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 30: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

povzbudenie zo Stanových slov. No on bol skromný, zriedka k nemu zašiel, ale striehol viacej, aby sa s ním zišiel na prechádzke, akoby náhodou. Stanislavovi nebolo nepríjemné viesť mladého, chtivého človeka: on mu rád predčitoval a vysvetľoval tu Goetheho, tu zas Shakespeara, tu zase zavádzal s ním tiché rozhovory o živote, o láske, smrti, o národoch, ich význame a zástoji v histórii. Neminulo mnoho času a Stanislav s udivením spozoroval, že učedník rastie veľmi rýchlo na — priateľa. Didaktické hovory menili sa čím diaľ tým viac na rozmluvu, ktorá tešila i samého učiteľa a majstra.

Okrem známosti s mladým nadšencom tešil Stanislava prístup do domu Vanovského. Niečo suchopárna, no priama a čestná príroda Vanovského priťahovala ho a nadto mu imponoval; Stanislav sám nevedel si vysvetliť prečo. ,To silný muž,’ pomyslel, ,ale na akej to pôde rozšíril svoje nohy, že tak pevno stojí?’ Zádumčivá Mária, málo hovoriaca Anna stali sa mu príjemnými zjavmi. Ba i Lili prirástla mu na srdce. Neraz celú hodinu bavil sa s ňou, rozprával jej poviestky a tešil sa, keď ho malá šelmica naprávala v reči, ba keď ho i vysmiala za poklesky. On skoro vpravil sa do slovenčiny, no hovoril ňou iba s Lili: pred inými sa akosi hanbil.

„Lili sa chvastá,“ riekla raz Vanovská Rudopoľskému, „že vás učí po slovensky.“

„Tak veru!“ zadumano riekol Stanislav, „a predsa by slovenčina mala byť mojou materinskou rečou. U nás síce išlo to všelijako; maďarčina zamieňala sa s nemčinou. Nadto sme bývali skoro v desiatich mestách — človeku sa takmer jazyk splietol. Avšak pamätám, keď otec hovoril s matkou o dôležitejších rodinných dielach, vždy hovorili spolu po slovensky. To samé zbadal som i pri domácich sporoch. Musím vyznať, ja nemám proti tomuto jazyku antipatie, ako takmer všetci vaši susedia. Som takmer cudzincom — mne to divno prichádza.“

„Keby ste boli vyrastali v Rudopolí alebo v Zásekách, protivila by sa vám slovenčina práve tak ako pánu Kolomanovi Svatnayovi.“

„Možno; no necítim nutnosť.“

Anna pozrela od šitia na tvár Rudopoľského, akoby bola chcela prichytiť ho pri pretvárke. ,Majster,’ podumala, ,on vie, že strýc drží so Slovákmi, preto lavíruje.’ No tvár jeho bola otvorená, jasná.

„U nás panujú hrozné pomery. Tieto stránky stoja si proti sebe na život a na smrť — kde sa má potom vyvinúť spoločenský život?“ Mária vzdychla.

„Málo som poznal tunajšie pomery. Toľko viem, že sú vlastne len dve strany, dva prúdy. A badám, že nevdojak upadám medzi vás, milostivá pani!“

„Vám je to inšie. Vám voľno byť i s nami zadobro, i s onými si nepokaziť. Požívate právo pohostinské.“

Mária vstala, vzala slnečník. Stanislav ju nasledoval; šli do parku.

„Vy ste šťastná,“ riekol melancholickým tónom, kráčajúc po jej boku; „z vás len tak svieti šťastie! Akoby nie! Máte dom, muža, utešené zlatovlasé dievča, čeľaď, záhrady… A čo máte, čo vám možno závidieť, máte tichý, pevný vzhľad na svet a život. To prameň spokojnosti, prameň šťastia!“

30Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 31: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Možno; nemám sa na čo žalovať.“ Mária kráčala vlnistým krokom, ticho, majestátom krásnej ženy.

„No Anna Belinská nenie tak šťastno založená. Vidím to na jej krásnych očiach. Prečo to mlčanie, tá, ako zdá sa, nezaujatosť? Ona prepúšťa tok žitia vedľa seba, akoby jej nebolo nič do jeho prúdov. A ona je taká mladá!“

„Ona je už taká! Chcete poznať veselú ženu?“ obrátila sa Mária s úsmevom ku svojmu sprievodníkovi; „i takou vám poslúži náš kopaničiarsky kraj. V Hrušovníku žije príbuzná môjho muža, vdova Adela Rybárička. Tá je celkom z iného kovu, u nej všetko ináč. A to mladá, pekná vdovica. Tá stará sa o prúd žitia a plaví sa ním na svojom vlastnom člnku. O štrnásť dní usporiada výlet tamo na tie rumy. Zvoláva celý kraj. Ak vám ľúbo — ste pozvaný.“

„Vy ste ma nerozumeli, milostivá pani,“ živo riekol Stanislav. „Nejedná sa mi o letoru — ja obávam sa, že to nie jej vlastná príroda — že to nezdravistý úkaz. Stálo by to za štúdium. No mne ťažko sa k nej priblížiť. Akási nedôvera svieti jej z očí. Konečne, kde nabrať dôvery? Ja tulák, sveták, a nadto nadovšetko so zlým zdedeným chýrom!“

„Ona mnoho počítala, mnoho číta,“ riekla starostne Mária; „to nezdravo pre mladé devy. No vy sám ste jej ešte priniesli knihy.“

„To knihy dobré, milosťpani, to pravý liek. Zbadal som, že Anna čítala radom bez výberu tie najpestrejšie veci. Chcel som ju upozorniť, upraviť do primeraného prúdu.“

„Fantázia to i to! Čím umeleckejšia, hľadanejšia, tým horšie. Zahľadieť sa do týchto stromov, zaspievať si piesenku, takú sedliacku, prostú, to je zdravo, i veselo i dobre!“

„No, u vás tých prostých, veselých piesní tiež nemnoho!“ Stanislav riekol slová tieto akoby v polosne. Zamrzelo ho, lebo tvárou Márie preletel tieň, a počala sporiť so slovami.

Na dvore ozval sa sonórny hlas Karolov: „Vitajte, vitajte!“ Z vozíka pred bránou zostúpil starec v jágerskej kabaňke.

„Môj otec!“ zavolala Mária; „poďme.“

Starý nadlesný hrešil na cestu, na celú vrchnosť, na starobu. Mária bozkala mu ruku, on sklonil sa k nej a súčasne pobozkal ju na hlavu. Potom pozrel svojimi ostrými očami na Rudopoľského, a viac si ho nevšímal.

„A kde Lili?“

Lili vyletela z ambitu ako strela a objala kolená starcove.

„Deduško, deduško! Čo ste mi doniesli?“

„Jahody, Liluška; tam sú vo voze.“

Lili odbehla a ako veverica vyškriabala sa na voz.

„Koho to tu máš?“ pýtal sa polohlasne nadlesný svojho zaťa, keď vchodil ambitom.

31Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 32: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Sused Rudopoľský,“ riekol Karol; „veľmi milý, príjemný človek.“

„A treba vám to?“ Hlas starcov znel neobyčajne surovo.

Karol znal starcovu nenávisť proti mladému zemanskému pokoleniu, preto bez poznámky viedol tesťa do domu. Starý nadlesný nemal posedenia, tašiel do mesta za svojimi záležitosťami; sotvaže sa vrátil, kázal priahať. Tak vždy robieval; znali ho už, a nezdržovali. On tak zrástol so svojím mohutným borom, že mimo neho stával sa mrzutým, ba hrubým. Na Rovienkach za horárňou, pod ozrutnou starou boricou, pred rokmi obohnal plotom malý kus zeme (so zvláštnym dovolením panstva), dal ho vysvätiť skrze svojho priateľa, bozkovického farára Ladislava Malovíka, a riekol po obrade: „Tu ma pochováte, Herr Pfarrer 9!“

„Alebo môj nástupca,“ poznamenal farár.

Starí priatelia sadli za stôl a hostili sa veselo.

„Pite, velebný pane, ako na mojom kare!“

Rudopoľský bol nemilo dotknutý touto náhlou návštevou. Prvý raz, čo zavítal do Rudopolia, cítil sa byť odsotený. „Na vášho otca urobil som veľmi zlý dojem,“ riekol Márii; „aký to silný, krásny starec!“

„Vidíte, v starobe neradi robíme nové známosti; a nadto je môj otec samotár, nechodí nikde, s nikým takmer neobcuje, mimo s rubačmi, podlesnými a ich mládencami. No jeho srdce je dobré; i s nami nenie zhovorčivý.“

Stanislav uspokojil sa, vytiahol z vačku Tegnerovu „Povesť o Fritjofovi“ 10a počal čítať. Anna prisadla k tetke a nespustila takmer oka z tváre čítajúceho. Tichý tiež prišiel pod lipu a nemo ukloniac sa, zastal si pri mohutnom pni. Jeho oči len tak žiarili oduševnením. Stano čítal veľmi krásne, jeho recitovanie prechádzalo na zvláštnych miestach do deklamácie. A vtedy hlas jeho zvučal príjemne a silno. Maras niekoľko ráz vykukol zo svojich dvier; ,eh, ale káže, ani dajaký kňaz,’ pomyslel, a čmáral tučné háky-báky do veľkej knihy. Mária sprvu ťažko vpravovala sa do zmyslu básne. Možnože Stano zbadal to, časom pretrhol deklamáciu a počal vysvetľovať nielen význam nordických mien a bohov, ale i samu báseň.

Slnko klonilo sa k západu; Stano prestal čítať. Spoločnosť zatíchla. Milo vanul chlad z húšťavy, zďaleka zo záhumnia ozývali sa kriky robotníkov, tiahnúcich z poľa.

Rudopoľský schoval knižku a vstal. Anna bola by ho tak rada požiadala o ňu, no slovo nijak nešlo z úst. Mária vyprevadila hosťa pred dvere, sama vnišla do domu.

„Krásne číta,“ riekol po chvíli Tichý, ešte vždy stojac pri pni. Anna sa trhla; v zamyslení celkom zabudla na Alberta Tichého.

„Ale skadiaľ len berie také veci,“ poznamenala, „i nedávno nám čítal krátke básničky, jedna krajšia od druhej.“

„Ach, slečna, on mnoho čítal, premnoho myslel. Je to krásny, vysoký duch.“

9pán farár00Esaias Tegner (1782—1846), švédsky romantický básnik epických básní s národnou historickou tematikou; z nich najznámejšia je Sága o Fritjofovi

32Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 33: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„No mne pri ňom nevoľno. Takou stiesnenou, hlúpou zdám sa samej sebe. Už-už otváram ústa, abych niečo poznamenala, no — nejde to. Čo si on vlastne myslí o mne? Už ma to aj trápi.“

Tichý naklonil sa cez operadlo lávky. Akousi temnou radosťou zaplesalo v ňom srdce. Bolo mu lichotivo počuť od Anny dôvernejšie slovo. Málo v živote zhováral sa so ženskými, ktoré v duchu vysoko si ctil a vážil. Krásna, duchovne povznesená žena prichádzala mu čo vyššia bytosť poslaná z čistých svetov, aby krášlila túto zem, siala bielou rúčkou dobro a krásu. V Anne videl vždy ešte prevýšený ideál svojich najsmelších fantázií. On chodil do domu Vanovského nie ako súrodný, slobodný človek, trebárs Karol i Mária chceli dať ten náter jeho návštevám, no on chodil ako učiteľ Lili! Všetko ostatné bola milosť v jeho očiach. Vanovský mu bol bohatým pánom a štedrým dobrodincom, ona jeho patrónkou. Anna, možno vedená citom svojej siroby, cítila celú ťažobu jeho postavenia, a tým viac usilovala sa obľahčovať mu ju. K žiadnemu hosťovi nebola tak prívetivá ako práve k nemu — a vo väčšej spoločnosti ho vyznamenávala. Pravda, on si pomyslel: tiež rybka z tej vody, a bol skromný a bojazlivý. Ona mu bola privysoko, nie pre vznešené okolnosti ale preto, že ju nepochopoval, že mu bola hádankou. Taká čistota rozprestierala sa okolo nej, že on bál sa i s najčistejším citom k nej pristúpiť, aby nezostala po ňom nejaká škvrna. ,Bože moj,’ dumal často, ,či jesto v kraji našom muž jej dôstojný,’ a mysľou predvádzal si kvet mužskej spoločnosti celého okresu. No žiaden nezdal sa mu byť hodným menovať svojím tento čistý, biely kvet.

„Mne len jedno zavadzia pri ňom,“ riekol po malej prestávke. „I on neváži si naše vysoké idey, i on patrí srdcom a zmýšľaním do protivného tábora. A to je, čo nepochopujem. Verte mi, už som neraz smútil hlbokým zžierajúcim smútkom nad týmto úkazom. Veď známe svojich odrodilcov! Sú to zväčša prázdne hlavy, zlé srdcia, zavedení ľudia, nesamostatní lebo leniví myslieť. Ľutujem ich — ale nedivím sa im. No u Rudopoľského je všetko, i jasná hlava, rozvitá osobnosť, i samostatnosť — a predsa i on cudzím!“

„A či má i srdce?“ spýtala sa Anna razom, zdvihnúc hlávku svoju, takže sa jej hlboké oči stretli s Albertovými. Tichý žasol; veru o tomto ešte nepremýšľal. Veru, veru, milovať opovrhnutý ľud, k tomu treba srdce, možno najviac srdce. Mladému mužovi udrela krv do tváre. Hlas Annin znel takou nekonečnou milotou, takým iskrenným citom, že Tichému plesalo srdce. Svoju sestru Malvínu, ktorá zomrela v šestnástom roku, miloval nadovšetko. Teraz zazdalo sa mu, akoby Malvína sedela na lavičke. Šero napomáhalo fantáziu.

„Či má srdce, pýtate sa? Ťažko je vyskúmať srdce ľudské. Avšak nespozorovali ste, akým horúcim citom prednášal Tegnerove slohy? Kto tak precítil slová poetove, akoby ten mal byť tvrdým srdcom?“

„A samoľúbosť? Nezdá sa vám, že Rudopoľský má niečo teatrálne na sebe? Mne zdá sa, že rád stavia sa do pekného svetla. Pravda, on je umnejší než jeho okolie; dobre, načo teda robiť divadelné pozície? Možno, že sa mýlim. Mária je silno na jeho strane. Skoro ma vyhrešila za niektoré poznámky. No ja za seba nemôžem. Nerozmýšľam ja, pane, o tom. To tak prichádza samo.“

„Priznám sa, ja som doňho zaľúbený. Vidíte, jeho nič nemätie, že som iba rechtorom, obcuje so mnou priateľsky, dôverne. Predo mnou sotva potreboval by teatrálnosť. Predo mnou nepotreboval by šviháčiť umom, veď ja nijako nie som vstave uspokojiť jeho samoľúbosť, ani známosť s Rudopoľským nepovznesie ho pred svetom! A predsa môžem riecť, sotva s kým prežil toľko večerov ako so mnou.“

33Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 34: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„To vám lichotí! Podkupný!“

„Nie, slečna, nie! Znáte moju márnu túžbu po vzdelaní, po duchovnom nasladení. Kde ju uspokojiť v Rudopolí? Pod kníhkupeckými účtami trpia moje neveľké príjmy, no to všetko málo. Kniha ako i slovo zabíja. Treba živý, umný, poučný duch. Z univerzity povolal ma osud do úradu, sotva som dokončil druhý semester. Všade cítim nedostatok. Tu príde človek, ktorý ma oslepí bleskom krásneho ducha, hojne sype poučenie, pozdvihnutie, rozberá predo mnou diela veľkých poetov, ach, on zná mnoho naspamäť, oslňuje temnoty, pomáha cez ťažké miesta tak zručne, s takou ľahkosťou. On sám poet, sám veľký umelec! Ach, keby ste videli jeho kresby, jeho náčrtky, jeho štúdie. Niekoľko čŕtov — a krajina stojí pred vami, vy cítite, že to krajina dažďom kropená, chmúrna. Zase niekoľko čŕtov — a vidíte tvár, krásnu, grécku! Tu zas na inom liste pnie sa ľahunký oblúk portála — stavisko nenie dokončené, no už z týchto počiatkov vanie na vás umenie a krása! Hovorím vám, veľkolepý človek! Kde len sem zablúdil! Mne sa hlava krúti pri tej myšlienke.“ Oduševnený hlas Tichého šumel citom pravdy. Áno, čo Albert hovoril, to bola pravda, to on cítil, to skúsil…

„A ukázal vám všetky svoje práce?“ spýtala sa Anna.

„Nie všetky; no ja si ho neviem ináč predstaviť než čo opravdivého umelca. A okrem toho, koľko vzletných ideí počul som od neho, koľko temných strán odkryl mi, koľko nejasností vysvetlil. Tak pozorlivo sprevádzal som jeho reči, abych prichytil ho pri lži, poklesku, chvastúnstve, no zahanbene musím vyznať, nepodarilo sa mi to.“

„Teda ste šťastný, pán Tichý?“

„Nuž?“

„Lebo som čítala, že zaľúbení ľudia sú šťastní. Vy ste zaľúbený a nie beznádejne!“

Nikdy Tichý nepočul také slová od Anny. Veď ony zneli úsmeškom! Jeho bolelo, že Anna si robí žarty. Vzpriamil sa a zadumal.

„Vari hnevy. Vidíte, s vami tak mnoho štebocem a vy mi za zlé máte moje slová.“

„Nie, nie. Vaše slová, čo i posmešné, sú mi milé. Vy nie ste pyšná, slečna, a ja sa teším, keď ma neodpudzujete.“

„Pán učiteľ, prosím vás, otvorte oči. Či nebadáte, že Vás rada, že vás tak rada ako Malvínka, o ktorej s takým vrelým citom hovorievate? Vidíte, ona je mŕtva, tam leží v hrobe! Ja som vyhľadala jej krížik z kutého železa. To jej mŕtve srdce iste zaševelilo sa pri mojej modlitbe. Vidíte, ja nemám brata — vy ste stratili sestru! Veď sám boh chce, aby sme boli blízki. No vy to nevidíte, vy naschvál zažmurujete oči. Máte pravdu! Kdeže mne porovnať sa s Malvínkou? Vy nemáte citu pre mňa, lebo nízko stojím pred nenavrátiteľným ideálom vaším. A ja bych tak rada bola sestrou!“

Tichý zbledol. Počal sa triasť na celom tele. Nevdojak oprel sa o lipu. Anna hovorila tie slová poloodvrátená. Jej hlas zvučal celkom náruživo ako obyčajne, a predsa bol v ňom akýsi nebývalý, nepochopiteľný tón. Tak zdalo sa Tichému, že naspamäť pozná každý cveng rudopoľských zvonov. Veď zvonica stála hneď za jeho záhradou, on velil rozkývať tri zvony, keď tomu bol čas. Poznal dobre každý zvuk Mediana, Pavla a Ignisa (tak volali sa zvony), a predsa, keď tie zvony oznamovali smrť jeho sestry Malvíny, počul v známych zvukoch celkom nový, nikdy nepočutý tón horkosti, smútku, smrti. Tu v hlase devinom zaznel tón

34Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 35: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

veselosti, radosti a života, nový, nikdy nepočutý.

„Vidíte, oni (ukázala ľavou rukou k domu) mňa považujú za potemnú, možno nerozvitú bytosť; hrešia ma pre moju utiahnutosť. No neverte, ja som dosť samostatná a mám o všetkom svoje pochopy, lenže inakšie. Nebojte sa, nehovorí s vami nerozmyslené decko, ani pochabá dievčina. Chcete Malvínku? Svoju Malvínku?“

Tichý nepoznal razom, kto pred ním sedí. Anna Belinská jedným okamihom zmizla a pred ním zjavila sa cele nová žena, nová bytnosť, nová duša, o ktorej nechyroval. Anna vstala a pristúpila k nemu, celkom blízko.

„Ani vetroplacha nemáte pred sebou,“ riekla a hlas jej sa už triasol vlnisto, „máte pred sebou dievča, ktoré skoro dozrelo sirobou, máte dušu úprimnú, ktorej cudzia je lož.“ Anna položila ruku na srdce. „Každý tlkot tohto srdca je úprimný, opravdivý. Nikdy ináč nezatlčie toto srdce, nikdy nepremení sa. Viete, čo znamená ženské ,nikdy’? Oj, to nie márne slovko, ktoré vietor odnesie do úst. Nikdy! To je toľko, že keby ste ma hneď tu odvrhli, trebárs vyzradili, pohanili, predsa zostane v platnosti to ,nikdy’. Strašné to slovo pre nás.“

Albert počul celkom jasne tlkot devinho srdca. Božemôj, aká to anjelská, očarovateľná hudba! Aká nekonečná, nevýslovná slasť leje sa prúdom z každého kŕčovitého pohybu tohto prepodivného orgánu. Blažený človek, ktorý počul hudbu túto. Ach, ona oblaží muky zomierania.

Slnko bolo už zapadlo. Nad Vodínom ukázala sa veľká, červenkastá plná luna. Cez koruny stromov kmitalo sa jej svetlo. Pod lipou bolo už dosť šero.

Albert schvátil Anninu ruku, položenú na srdci. Jeho trasúce sa prsty dotkli sa deviných sviežich ňadier. Rúčku priložil k tvári, tlačil k očiam. Potom ju odhodil silno, nervno.

„Prosím vás, nechajte ma!“ riekol hlasom prosebným. „Neunesiem to, neunesiem!“

Zašumeli bystré kroky. Vrátka vrzgli a k stolíku blížil sa Žúrik, veselý, rozihraný.

„Vás hľadám, pán učiteľ,“ riekol škrekľavo a poskočil, „náš klub robí dnes nočný výlet! Bude to za marš, raz dva, raz dva, raz dva!“ a Žúrik urobil niekoľko strmých pochodových krokov, „Pod zlatým žaluďom sa zídeme.“

Albert Tichý hľadel na Žúrika, nevidiac ho, nepočujúc jeho slová. No o to sa Janko Vrahobor nestaral. Pomykal ľavým plecom a tužibuď, už ho nebolo.

Anna sklonila hlavu a šla do parku. Tichý chcel za ňou, no ona mu kynula rukou, aby zostal. Ticho kráčal záhradou; na dvore sa obzrel, no videl iba tiene starých stromov.

„Dobrú noc!“ privolal mu Maras a zdvihol svoj klobúk. Jemu zdalo sa, že ho Maras vyháňa zo dvora…

Anna vhĺbila sa do tieňov parku. Jej bolo tak voľno, tak slobodne. Áno, po prvý raz cítila sladkosť slobody. Rýchlymi krokmi chodila po pieskových cestičkách, vypínala hlávku, smiala sa polohlasne. Dunčo prišiel za ňou, stal si na chodník a prívetivo zamňaukal. Ona ho pohladkala po silnej hlave, pes ševelil huňatým chvostom. A potom chodil verne za ňou, hoci si ho už viac nevšímala. Dunčo nebol zvyknutý na láskanie, jeho sa viacej báli, on zase bál sa Marasa. Anna nebola by sa bála dnes pohladkať leva po kučeravej hrive!

35Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 36: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Večerný chlad osviežil jej rozhorúčenú hlávku. Nadto kládla si lipové lístie na čelo. Volali ju k večeri. „Aj pán Svatnay sú u nás,“ švitorila jej Hanka, „priviezli milosťpanej utešenú buketu.“ Anna vkĺzla do svojej izby.

„Hlava ma pobolieva,“ riekla starej Bete, zatvárajúc za sebou dvere, „povedz tetuške, že nejdem večerať.“

Ako zatvorila za sebou dvere, razom vyšumela smelosť a voľnosť z jej srdca. Úzko jej bolo. Srdce jej počalo biť, ale nie tak ako pred hodinou. Ono bilo bôľom. „Ľutuješ?“ pýtala sa svojho obrazu v zrkadle. Jasné oči v čistom skle zdali sa hovoriť ,neľutujeme’.

„Hore hlavu,“ posmeľovala sa, „pováž, čos vykonala. Tys vyriekla to, čo cítiš, na čo veríš! Hovorila si pravdu, úbohá Anna! Áno, pravdu. Ale ty si deva. Tys prvá počala! Aká to neobyčajná, divná vec. Nikto na svete by nebol počul také slová, a čo by bolo srdce puknúť muselo. Ale on! Veď som nehovorila v horúčke náruživej, nie! Jasná bola moja myseľ… že potom zabúchalo srdce… ono nenie vinné! S rozvahou som hovorila.“ Anna sa utíšila. „A čo on?“ Na túto otázku nebolo odpovede. Ako na ťažký sen rozpamätúvala sa na dotknutie sa jeho tváre; pritisla pravú ruku k perám. Potom jej blysla mysľou subtílna postava Žúrikova. Ostatné zastrelo sa rúškou. Až pod stromami parku našla niť rozpomienok.

Pričesala malým hrebienkom temné vlásky a vyšla do hostinnej izby. Ticho, ako obyčajne, pristúpila k stolu. Koloman Svatnay vstal a poklonil sa jej vyhľadanou eleganciou. Uňho bolo všetko vyhľadané, vypočítané. Hovoril úctivým, pritom povedomým tónom svetského človeka, nikdy sa nerozhorlil. Jeho hlas zvučal vždy v jednom a tom samom tóne. Odetý bol švihácky, no miernosť zachoval vo všetkom. Kto ho dva razy videl, bol presvedčený o tom, že tento človek je pánom svojich citov, myslí i chúťok. Grófsky fiškalát a vlastný nemalý majetok urobil ho samostatným, vplyvným človekom. Pred ním triaslo sa celé úradníctvo, až na Kráľa. Tento starý „bemák“, ako ho nazýval, mal naozaj českú lebku a vyčítal raz všemohúcemu fiškálovi kapitolu. „Wissen wos, 11“ zareval nadlesný, keď sa mu fiškál počal miešať do siahovíc a do odpredaja mladej bučiny, „nech si oni strčí jich nos do papíru a mne pokoj, veďá!“ Starík očervenel v tvári ako varený rak, pípku posunul do ľavého kútika; fúzy sa mu naježili tak tuho, že fiškál odstúpil krok nazad, azda v strachu, aby ho nenabodol na ne. Svatnay sa prívetivo usmial, zostal celkom tichý, jemnými slovami počal vysvetľovať to a ono… Starík skrotol a skoro sa hanbil za svoj náhly postupok. No nedal to znať a fiškál bol od tej chvíle obozretný. Počal dopisovať grófovi o penzionovaní „znamenitého Kráľa“. No gróf odpisoval „na jeho žiadosť dať mu plnú penziu“. No žiadosť nechodila.

Karol zadivil sa, keď razom zjavil sa uňho zriedkavý hosť. Vyznal si, že mu mrazík preskočil chrbtom. On často stál proti nemu čelom v rozmanitých zrážkach, pri voľbách, v zhromaždeniach i pravotách. Tam sa ho nebál. No iné je, keď mocný protivník príde pod štítom zdvorilosti, pohostinstva.

„A nový sused predstavil sa?“ pýtal sa Svatnay domovej panej, keď prisadla Anna k stolu, „veľmi mnoho počúvam o jeho príjemnosti.“

„Chodieva k nám,“ odpovedala Mária, „no bližšie ho nepoznáme.“

„Zdá sa mať časom interesantné nápady.“ Svatnay vyjadroval sa vždy mierne, s rezervou.

„Viac učil sa než naši mladí páni,“ prehovoril Karol, „a nezdá sa mať prílišné nároky.“

11viete čo (hovorovo)

36Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 37: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Škoda, to škoda. Človek s jeho menom mohol by už mať isté nároky; večne len nemôže cestovať. Ja som bol ochotný podať mu pomocnú pravicu, no on — nepochopoval.“

Vanovský preniesol reč na iný predmet. Svatnay zbadal schválnosť, poslušne prešiel na verejné záležitosti, no ľahkým prechodom vrátil sa zase na Stanislava Rudopoľského. Zábava viazla. Karol pozrel ostro na hosťa a pomyslel si: „Darmo sa krútiš, zlodej; neboj, nebudem ho chváliť.“

Svatnay vstal, bozkal Márii ruku, nahnúc sa šibko. Na preddomí obrátil sa ku Karolovi s jemným úsmevom.

„Teda dostali ste novú silu?“

Karol sa uhryzol do pery. Potriasol hlavou; „Hoj nie, pán fiškál — my sme tak dosť silní! Naskrze nie. Ráčite byť na veľkom omyle.“

„Veď to nič, veď to nič! U nás tak hovoria.“

„Tomu sami neveria, ak i hovoria. Medzi nami a vaším bratom je priepasť hlboká a široká.“

„Sú bystré nohy, ktoré ju preskočia!“

„U nás! To pravda, u nás dosť bystrých nôh! No tie vaše nemajú tej pružnosti.“

„Teda neveríte na vyrovnanie? Večne má trvať medzi nami táto občianska vojna? My ľudia civilizácie zídeme sa raz na obojetnom poli pravej humanity. A práve takýto nepredpojatý človek, ako je Rudopoľský, mohol by byť tým fermentom 12— fermentom, hovorím (na to slovo kládol prízvuk a usmial sa samoľúbo), ktorý by spojoval rozsypané kvádre nášho spoločenského stanoviska. Veď konečne, pán sused — povedzme si pravdu — čo nás tam po luze! Ani vy nestotožňujete sa s ňou, pre vás je ona médiom — hovorím médiom vášho nacionalizmu! Nie — pán Vanovský — tento nacionalizmus je planá škrupina! Oň sa bijeme a jadro nám berie cudzinec. Mali by sme byť kozmopolitami, mali by ste i vy vstúpiť do spolku ľudí nepredpojatých --“

„Prosím, ráčte počať — vy ste mocnejší, na vás je rad! Odvrhnite nacionalizmus — veď je to i tak u vás cudzí kepienok! Prosím započať!“

Svatnay zamĺkol. „Ostatne,“ doložil veselo, „my sa nepovadíme.“ Vrelo stisol Vanovskému obe ruky a skočil pružne zo schodku.

„Lišiak,“ zamumlal Karol pod fúz, „bol na zvedoch a sám sa prezradil. Táto prekliata šajka 13teda nevie, čo si má myslieť o Rudopoľskom. Že vraj náš!“ Karol zasmial sa hlasito; „na každý pád nesmieme ho odpudzovať. Mal bych vôbec zosilniť jeho diskredit. No veď uvidíme!“

Karol vrátil sa do izby, Anna sa bola už vzdialila. Mária ho čakala. Hodila sa mužovi okolo hrdla a dlho hľadela mu do očú. Potom ho bozkala dlhým, vrúcnym bozkom. „Ech, duša, čo to za nepohodlné nežnosti!“ Vanovský bozkal Máriu na jasné, žiarne čelo.

22tu vo všeobecnom význame (prevzatom z chémie), prvkom, ktorý umožňuje a urýchľuje proces

33organizovaná háveď, húf (pejoratívne)

37Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 38: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

V izbičke Anninej nehorí svieca; cez oblok svieti do nej plný mesiac. Ona sedí pri obloku, zložené ruky na lone. Márne namáha sa sústrediť myšlienky na istý predmet; ony lietajú šírinou bez zástavy, bez ladu a skladu. Pozrie na hviezdne nebo. Aká to neskonalá výšina, aká to priepasť! Veď hviezdy sú blízko, rukou ich dosiahneš! Ale za hviezdami, aký dážď drobunkých iskier — a za tými zase len priepasť, modrá, potemná a predsa viditeľná! Hĺbka, hĺbka. Oči sa vpíjajú do nej, rovno akoby sa prepadal ich pozor, noril do bezkonečna! Bezkonečno, to jediný pravý výraz, ach, a predsa aký biedny, chudobný, negatívny. Ako poňať túto nesmiernosť oblohy. Hádam to prázdnota, to nič? Hoj nie — veď to sila, to príťažlivosť, to predtucha večnosti. Zraky devine zvlhli slzami. Srdce jej prekypovalo vďakou, že boh jej poprial žiť, že jej dal srdce, spôsobnosť precítiť toľko dojmov, zraky, vhĺbiť sa v bezkonečné priestranstvo neba, letieť od hviezdy ku hviezde až tam v meteľ drobunkých, kmitavých iskier mliečnej cesty. Zastrela oblok, zapálila sviecu. Rozvlnená obrazotvornosť chladla, ona počala rozmýšľať o blízkom, skutočnom. Pozrela na svoju ruku, zakryla ňou tvár. „Strašno pomyslieť, možno ja zhubím mladý, utešený život!“

Zahasila sviecu. Tíško sa zobliekla a ľahla do postele. Chladná poduška tak lahodila lícu — no skoro zmizol chlad, poduška zohriala sa v okamihu. Akoby nie, tvár devina sálala ohňom…

Na ulici ozval sa ďaleký hluk. Blížil sa. Už bolo počuť jednotlivé výkriky. Zaznel spev v takte krokov:

„Marš, kamaráti, rovný krok —Boj naša zábava drahá;Vpred, kamaráti, smelý skok —Oplan, kto nesmelo váha.Marš, hurra! Marš, hurra!“

Potom nasledoval výskot a smiech. Dupot krokov postupne stíchol. Zďaleka ešte ozval sa chripľavý hlas:

„Oplan, kto nesmelo váha!“

Anna poznala hlas Žúrikov. Úsmev sadol jej na ústa. Blahoslavený úsmev! On zahnal bôle a úzkosti. Zopäla ruky ako k modlitbe a zaspala.

38Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 39: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

4/Stanislav proti svojej obyčají, idúc od Vanovských, stavil sa v hostinci Pod zlatým žaluďom. Avšak neišiel do prvého poschodia, kde boli dosť pekné a pohodlné miestnosti „okresného kasína“, pozostávajúceho z priestrannej biliardovej izby, z čitárne a dvoch menších kabinetov kartárskych. Smotana okresnej society schádzala sa tu, najmä v dni trhové a jarmočné. Stanislav vstúpil do prízemnej krčmy, v ktorej schádzali sa mešťania a zachádzali ta i ich priatelia iných stavov. Tam bolo už dost živo, „klub silných“ zbieral sa na nočný pochod. Prvá, dosť priestranná chyža hemžila sa hosťami v „uniformách“; i v druhej, menšej, bolo dosť hostí; v oboch ale dymu, „že by mohol naň pántoky vešať,“ ako sa hovorilo v tomto kraji. Pántokom totiž volali ťažkú sekeru.

Prejdúc cez prvú chyžu, zastal na prahu druhej a hľadal očami miesto, kde by sa mohol usadiť. Úslužný človek s živými, hodne vypúlenými očami, chudý a žltkasto-bledý, vstal a ponúkol ho stolicou. Bol to Anastas Guľka, človek nepatrný, úradník pri slúžnovskom úrade, no veľký straník a náruživý prívrženec protislovenskej stránky. On strkal sa všade, chodil i k tým i k oným a preto upadol do podozrenia, že je špión. Tento Guľka prisadol si hneď k Stanovi a niekoľko ráz nahol sa vpred, chcejúc sa mu prihovoriť. Stano to nepozoroval, lebo nechcel pozorovať. Guľka sa utiahol a čakal na vhodnú príležitosť. Hovor zatíchol na okamih a mnoho očí uprelo sa razom na nevídanú Pod zlatým žaluďom postavu. No skoro pokračovali Rudopoľci vo svojom rozhovore, najprv tichšie, no o chvíľu vnišli do svojho hlasitého, krčmového tónu. Tučný hostinský priniesol novému hosťovi pohár piva a sadol si neďaleko neho, zhlboka odfukujúc. Rád by sa i on bol pustil s Rudopoľským do rozhovoru, no tento nezdal sa mať vôle, lebo hľadel roztržito na dobrých, bodrých mešťanov. On študoval tváre, pohyby, načúval a pozoroval.

Podnebík sedel za okrúhlym stolom a živo rozprával. On hral sa na vlastenca a húdol nôtu svojich zákazčíkov. Proti nemu sedel silný muž s otvorenou bledastou tvárou. Bol to kováč Ján Matuľa. Jeho veľké umné oči posmešne hľadeli na Podnebíka, a časom pretrhol výrečného krajčíra krátkou, no vždy pádnou poznámkou; protivník jeho srdil sa, a čím viac sa rozohňoval, tým viac tratil pôdu. „Tento horlivec nehovorí zo seba,“ poznamenal Stano, „pletie sa.“ Martin Kada, stolár, bol na strane Matuľovej. Zámočník Brožek tuho oboril sa na Podnebíka: „Kebys nekazil povetrie,“ zavolal energicky, „naši otcovia držali sa svojho, i my sa chceme držať. Nech čert vezme vaše novoty. Iba biedu sejete.“ „Keby len biedu,“ doložil Matuľa, a významné jeho oči blysli hnevno, „mesto špatia, jazyk nám chcú brať!“ Podnebík vidiac svoju neroveň, chcel zakončiť žartom. Tkáč Michal Vŕba zavrátil ho podarenejším vtipom, takže milý Podnebík očervenel, sadol si bokom a vytrčil posmešne spodnú gambu. Stanislava zaujímala i Guľkova tvár. Guľka nemiešal sa síce do rozhovoru bodrých mešťanov, avšak muskuly jeho tváre prezradzovali, s kým drží. Keď Podnebík hovoril, rozšírili sa oči Guľkove, ústa sa pomykali. Keď hovoril statný kováč Matuľa, zagánil naňho Guľka, zmraštil obočie, takže sa jeho vypúlené oči temer schovali v jamkách. Pritom bojazlivo mihal na cudzinca, nerád, že také slová počuť musí. Konečne osmelil sa, nahol sa nad stôl a riekol po maďarsky siplým hlasom k Rudopoľskému, akoby tajne: „Nehodno sem prísť, vznešený pane, nehodno!“ Rudopoľský pozrel na Guľku a usmial sa. „Ja som podslužný, Anastazius Guľka de Felsö- és Alsó-Husták,“ predstavoval sa, príjemne vypuľujúc oči. Rudopoľský medzitým zase uprel zraky na skupeninu mešťanov a vypil svoje pivo. Hádka išla veľmi živo. Kada a Matuľa oplietli Podnebíka sieťami pravých i nepravých

39Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 40: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

sád a sentencií, takže jemný krajčír konečne mal už len jeden dôvod: „Íljen a maďar 1!“ zavolal hlasom siplým od jedu a stratil sa.

„Podivno,“ rozmýšľal Rudopoľský na ceste z hostinca, plnými pľúcami sajúc do seba svieži večerný vzduch, „títo ľudia sú rozkvasení! Boj o národnosť! Ako ich to len môže zaujímať?“

Neďaleko kaštieľa stretol Tichého. „Ah, rád som, že vás nachádzam,“ živo ho oslovil; „poďte ku mne.“

Tichý bez slova šiel so Stanislavom. Duša mladého muža kypela citmi, líca jeho horeli.

„Zhoríte, hovorím vám,“ usmieval sa Rudopoľský; „sporte s citmi.“

S citmi sporiť! Teraz, v takýto deň. Ako rád by bol klesol na hruď Stanovu a vyrozprával mu všetko, vyspovedal sa až na dno duše. No rozpomenul sa na slová Annine, na jej ostrý súd o Rudopoľskom, a mlčal.

„Čo je vám? Veď ste celý rozčúlený. Azda zas nejaké národné nešťastie. Zas vám zavreli nejaké gymnázium 2, lebo posadili do karceru 3zopár študentov?“

Na Alberta zle pôsobili tieto slová. Akoby bol razom pocítil medzi sebou a Stanislavom predtým netušenú medzeru. V spálni Ondrej Skala rozsvietil lampu, chcel stiahnuť obločné záclony, pán mu nedovolil a kázal otvoriť obloky dokorán. Večerom strhol sa vietor, akoby vlahou nasiakly. V krátkych obdobách hádzal sa na podobločnú lipu a potriasol každou ratoliestkou. Kvastľa baldachýnu sa hodne kývala.

„Bol tu posol z Hrušovníka,“ oznamoval Ondrej, „priniesol list; tam je na písacom stolíku.“

Stano vzal list, pozrel na písmo adresy, a starý znalec hneď ho podniesol k nosu. „Rezeda,“ poznamenal, „ľaľa, módny parfum, a vraj kopanice.“ Bola to biletka Adely Rybáričky, na nej stálo jednoducho: „Na Vodíne dostaveníčko okolitej society“, dátum a punkt. Stano pokrútil hlavou a hodil biletku medzi listy.

„Najprv mi bolo všetko také prosté, ploché v tomto kraji. Za deň za dva, myslel som, prezriem ľudí, domy, ba i tú ornú zem. No čím ďalej predlžujem svoje tunajšie darebáčenie, tým viac nového nachádzam.“ Stano roztiahol údy svoje na diváni a zívol. „Tu dramatický, pohnutý život, mnoho plastiky na tejto pôde. Mne zdá sa, že som sem priletel v balóne, hodne vysoko zastanúc, nič nevidiac, okrem planiny, najviac s bodom svojho zdedeného domu. No balón sa spúšťa a ako blíži sa k zemi, vystupujú pred oči útvary, nížiny sa nížia, vŕšky čnejú. Už počínam i ľudí rozoznávať. Konečne sadnem na mater-zem; všetci ľudia zdajú sa mi byť jednakými; z jedného cesta, v jednej forme vyváľaní. No i to klam. Už rozoznávam rozdiely, už mi napadajú typy.“ I počal opisovať svoj krátky pobyt v hostinci Pod zlatým žaluďom. Tichý vnímavo počúval; po opise poznal každého mešťana, tak názorne, živo a plasticky vedel opísať Stano dobrých mešťanov; Albert počal zase obdivovať svojho priateľa. No duša jeho bola rozochvená do základov, túžil po samote a vstal.

„Ej, vypite so mnou pohár vína! Nenechávajte ma samého, som v divnej nálade; mohlo by sa stať, že cez noc zoberiem nohy na plecia. Nenechávajte ma dnes s týmto veľacteným

1(foneticky) Nech žije Maďar, maďarské dobové heslo2časovo sa tým umiestňuje dej k polovici sedemdesiatych rokov 19. storočia, keď boli zatvárané slovenské gymnáziá (Revúca, Kláštor pod Znievom a naposledy roku 1875 Martin)3do školského väzenia časovo obmedzeného

40Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 41: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

predkom mojím,“ Rudopoľský ukázal na obraz deda svojho, „lebo ma hnevá ten jeho nadutý pozor, tie vypučené ošnorované prsia. Hnevá ma všetko, všetko. Načo sme vlastne na svete? Ten zbojník robil hlúposti a darebáctva en gros — a my ich robíme en détail! To celý rozdiel!“

Tichý ešte nikdy nevidel Stana v takom rozdráždenom stave, a naozaj bál sa, aby sa neschytil preč. Stanica leží poltretej hodiny. Ľahko by mohol ufrknúť tento pestrý, exotický vták.

„Nenie tak zle,“ odpovedal Tichý a pozrel prívetivo na Rudopoľského, ležiaceho na chrbte; oči mal prosto upreté do stropu, „my usilujeme sa byť dobrými, učíme sa, aby sme iných učili. Ja rád žijem, blahorodý pane, tak rád, a dúfam, že nie bez úžitku, bez cieľa.“

Stanislav nemihol ani okom, hľadel ďalej na strop a mlčal. Zdalo sa mu, že nikdy tak bez cieľa nemárnil čas, ako tu. Okrem toho zatúžil po starom Hansovi Wernerovi, po zápachu jeho ateliéru, po jeho dobrej, nemeckej tvári.

Tichý si sadol. Ondrej priniesol fľašu červeného vína a nalial do stopkastých pohárov. Víno iskrilo sa ohnivými potemnými iskrami v brúsenom skle.

„Ale, pán učiteľ, vy et tutti quanti 4nie ste taký nevinný, ako sa staviate. Badám, že vŕtate, vŕtate, moji milí, nevinní nacionalisti. Škoda prachu.“ Stano hovoril slová tieto, nepremeniac svoje položenie.

Albert upil z pohára a pozrel spýtavo na spoločníka.

„Veď v tomto ľude vrie. Hľa, ten mohutný, plecitý kováč nevykoval tie svoje náhľady na svojej nákove, ani mu tie myšlienky nevdúchol jeho kováčsky mech.“

„Myslím, že on logicky hovoril, dľa svojho prirodzeného rozumu.“

„Pah! logika v ľude. Tu ruka, tu krajec chleba. Ruka vezme krajec a podnesie k ústam. To celá logika. Ale o jazyku, o národnosti! Smiešne.“

„Možno, že treba, aby bol ľud upozornený na element, v ktorom žije. No to upozornenie je ideálnou úlohou výchovy — a nie vŕtanie. Na slovo „vŕtanie“ položil prízvuk.

„Národnosť, národnosť,“ zadumene riekol Stano, zdvihol sa a vypil pohár do dna, „to rezultát kultúry, histórie, vývinu. Áno, znám národnosť francúzsku, anglickú, nemeckú; ona sa mi javí v Molieroch, Shakespearoch, Goethoch. S kováčmi a ševcami ďaleko neprídete. Ševc v londýnskom predmestí práve tak málo je „národnosťou ako váš Motuľa či Matuľa. Škoda prachu, mladý priateľ."

Tichý umienil si oboznámiť Rudopoľského so slovenskou spisbou. Pýtal dovolenie, aby mu smel priniesť spisovné plody novšieho veku.

„Ešteže literatúra! Brat môj, popredku vám poviem svoj úsudok.“

Beseda predĺžila sa dlho do noci. Tichý celou svojou rozihranou dušou bránil svoje zásady, jeho umné oko jagalo sa, tvár blčala. On predstavoval si, že bráni Annu, jej rod, jej ľubozvučný liptovský dialekt, ktorý ho tak očaroval pri jej prvých slovách. Hlas jeho vznášal sa až k oduševneniu, ruka lietala v smelých posunkoch. Stano počúval ho, prižmurujúc oči.

4a všetci podobní

41Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 42: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Keď vysoko vyšľahli plamene oduševnenia, skrotil ich s tichým „zhoríte, zhoríte!“ Albert stíšil tón a počal opisovať utrpenie slovenského ľudu, tvrdé zaobchádzanie s vernými prívržencami národa, vypočítal všetky násilenstvá, ktoré mu len na um prišli.

„Ah, s tým je pokoj! To sú blbí beťári! S tým je pokoj!“ V mladom učiteľovi zaplesala duša, zase sa rozohnil — tu ho pretrhol Stano s výrazom opovrhnutia na tvári: „Hovorím blbci — že vás berú — seriózne.“

Oduševnenie Albertovo kleslo na nulu. Na tvári Stanovej zjavil sa horký, pohrdilý úsmev. No skoro zmizol a oči jeho zase zasvietili dobrosrdečne. Vyskočil z divána, chytil učiteľa za plecia a riekol svojím melodickým hlasom: „Vy ste pekná duša, vy sa mi veľmi ľúbite! V slovách vašich toľko blahorodného ohňa, že mi srdce nad vami plesá. Odpusťte, keď vás časom oblejem chladnou vodou — verte mi, priateľ môj, nechcem tým uraziť váš cit. No i váš Matuľa strieka studenú vodu na uhlie — a iste nie s tým cieľom, aby ho zahasil.“ Rudopoľský bozkal Alberta srdečne na obe líca. Učiteľova hlava počala sa krúžiť. Premeny v citoch boli také rezké a rýchle, že konečne zmiatol sa celkom. Srdečnosť hostiteľova ho pozdvihla. On si pomyslel: ,Nevedomosť hriechov nečiní; on nevie o nás a našom byte, iba povrchne pozná ľud, bez lásky k nemu. Však keď nahliadne do našej duchovnej dielne, čo človek umný a spravodlivý, odvolá svoje terajšie súdy.’ Už popredku sa tešil svojmu víťazstvu. V hlave zopätoval si celý katalóg kníh, ktoré mu oddá hneď zajtra.

„A teraz na naše priateľstvo!“ Rudopoľský nalial poháre. Učiteľ stŕpol, zazdalo sa mu, že chce s ním piť na „ty“. No nestalo sa tak. Stano položil rameno na jeho plece a vypil pohár. Za ním učiteľ.

Vtom ozvali sa oddialené kriky na ulici a drali sa cez otvorené okno.

„Čo to? Revolúcia v Rudopolí?“ Ondrej vbehol do spálne. „Veľkomožný pane, neráčte sa zľaknúť. V hostinci sa strhla bitka. No, korheli.“

Vec sa mala nasledovne. Okolo jedenástej vmašíroval Žúrik do mesta so spevom, no iba s čiastkou veľacteného klubu. Celý klub pod jeho veliteľstvom vyšiel z mesta a po hodinovom pochode dorazil do Zásiek. No tam strhla sa zvada. Podnebík i Anastas Guľka už dávno rýpali v spolku; ich agitáciou tratil spolok národný ráz. Žúrik sa protivil dľa možností, čestne a neobyčajne vytrvale. No jeho klzká povaha nebola vstave dlho odporovať dôslednému rýpaniu. Žiaľ, práve tie tvrdšie, rezkejšie živly skúpili sa okolo čulého Podnebíka. V Zasekách vypukla dávno pripravovaná revolta. Sotva sa vhrnuli členovia klubu do krčmy, tartas sa počal. Jedna strana kričala „íljen Podnebík,“ druhá, nieč slabšia, „nech žije Žúrik“. Každá chcela prekričať druhú, takže konečne nebolo iné počuť iba „ík“, „ík“, „ík“.

Múdrejší ustúpi. Žúrik zobral svojich verných, zakričal „pozor!“ Z krčmy ozvalo sa mu dvadsať hlasov „viďáz 5!“

Široko rozhadzujúc svoje krátke, pružné nôžky, šiel Žúrik na čele svojho stenčeného stádka do Rudopolia. Samo sebou sa rozumie, nešli azda domov, ale do hostinca Pod zlatý žaluď. Pred domom svojho švagra znanôtil svoju: „Marš, kamaráti, rovný krok“ (text bol z jeho pera). Pyšno obzeral sa po zatemnených oblokoch, či sa predsa niekto nedíva na jeho utešené predáctvo. No obloky zostali temné. V hostinci všetko obživlo. Sklepník kotúľal súdok. Viedla sa živá debata o dnešnom odpadlíctve. Žúrik vyskočil na stôl a zničujúca filipika 6na

5pozor! (foneticky)6ostrá polemická reč; podľa rečí gréckeho Demostena proti macedónskemu kráľovi Filipovi II., podmaniteľovi gréckej samostatnosti

42Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 43: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

odpadlíctvo hrmela z jeho úst, búrny potlesk ju sprevádzal. „Silní“ kasali rukávy, hrozili Podnebíkovi a jeho mizernej bande a pivo tieklo jednostajne točkou mosadznou. Zase iní prevzali slovo, no Žúrik zostal stáť na stole a držal štvrtú reč. Možno povedať, robil dosť hrdinskú figúru, stojac na vyvýšenom stanovisku. Oduševnenie verných stupňovalo jeho zápal. „Beda im!“ zavolal konečne, „nech sa nik neukáže z nich pod touto päsťou,“ subtílna päsť pozdvihla sa dohora, „lebo ho rozdrvím na márne caparty.“ No hrdina mieni a smäd mení! Banda odpadlíkov nemala čo robiť v Zásekách (pivo bolo zlé) a skoro za prvým zlomkom pobrala sa na spiatočnú cestu. Pred domom Vanovského zakričal víťazný Podnebík „íljen“, za ním revala celá rota Koreh. No vzdor všetkým protivám v oboch táboroch, schádzali sa v jednom bode: v smäde totiž po hodinovom pochode. Bez povelu teda zabočila nová stotina do hostinca. Každý z nás videl už pohár vody, do ktorého vsypali šumivé prášky. Sóda s vínnym kameňom sotvaže styknú sa, už povstanie vrenie a sipenie a šum.

Tak zašumela milá krčma Pod zlatým žaluďom. Najprv pravda, keď vrútili sa Podnebíkove legióny, zatíchlo všetko v krčme. Na to ale bolo počuť jednotlivé výkriky, ľudia počali sa sácať, niektorí upadli. Pranica vypukla náležitá.

Nikdy tak rýchle nezletel žiaden od boha odpadnutý anjel z neba, pudený plamenným mečom archanjela, žiadna svetská veľkosť z výšavy svojej, žiaden meteor z éteru, ako zletel Žúrik zo svojej stolovej tribúny. On zmizol zo stola, pokrytého červeným prikrývadlom, s takou báječnou rapiditou, akú pripisovať možno okrem Žúrika iba elektricite a blesku hromovému. Hrozivo vyzdvihnutá subtílna päsť klesala, a už ho nebolo. No odpadlý anjel zletel do pekla. Napoleon zletel z trónu na Svätú Helenu, meteor vreže sa do zeme — to, vieme, ale ale kam podel sa Žúrik, to nevedel nik. Medzitým pračka rástla; najprv sa iba päsťami dusili; no neskôr sprašťali stolce. Tučný hostinský kričal: „Von! von! von! Tam sa bite na ulici!“ No pivový pohár šibol mu vedľa tučného líca a roztrepal sa na stene — uznal za dobré utiahnuť sa — bol on priširokým centrom. Avšak tlupa bijúcich sa nevdojak poslúchla. Žúrikova stránka ustupovala k dverám. Divné, i Podnebíka nebolo. I ten stratil sa kamsi, no iba s výkrikom: „Nedajte sa, íljen!“ Za ustupujúcimi pršali poháre, misky podkladačné, stolové nohy a operadlá. Svetlá povyhasínali. Za chvíľu prenieslo sa bojište na ulicu, iba dvaja tovariši zostali ležať v chyži a drhli druh druha, váľajúc sa po špinavej dlážke. Hostinský, rád takémuto obratu, vykotúľal dvoch sverepých borcov von dvermi a zavrel dvere. Z ulice ozýval sa strašný hurhaj.

„Eh,“ riekol hostinský, podvihnúc si bruško, zapálil sirku a obzrel bojište a spustu, „ale mi to Žúrik dobre zaplatí!“

„Zaplatím!“ ozval sa razom Žúrikov hlas, až tak trhlo hostinským. Spod stola vykukla jeho utrápená hlava. Sirka zhasla.

„Vy ste to, pán notár? Prepánaboha!“

„Ešte je tu ktosi,“ riekol Žúrik, štvornožky lezúc od stola. Hostinský zapálil druhú sirku. Za Žúrikom ťahal sa štvornožky spod stola Podnebík. Dobre, že sirka zase zhasla, Žúrik by bol protivníka gániacim pohľadom preklal. Von vyjsť z hostinca báli sa obidvaja jednakým strachom, lebo pred hostincom neprestával bojový hurhaj. Dvaja nepriatelia pod tlakom toho istého strachu a nebezpečia zostali svorne pri dverách stemnelej krčmy.

Rudopoľský s učiteľom stáli z druhej strany potoka a hľadeli na nejasné klbká zápasiacich. O chvíľu rýchlym chodom prišli dvaja stoliční pandúri, na pleciach pušky. Ich bajonety slabo leskli sa v šere hviezdneho svitu.

43Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 44: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Nun kommt die Polizei 7!“ zasmial sa Stanislav. Namiesto utíšenia hluk sa strojnásobil.

„Tuším, tuším nasleduje neočakávaná katastrofa.“

A vskutku. Niečo čľaplo do potoka a nato ozvalo sa teremtetovanie 8. Úbohý pandúr liezol horko-ťažko z bahna. „Čľap!“ druhý raz. Jeho kamarát ho nasledoval. No cieľ bol predsa dosiahnutý; ulica sa utíšila. Už nebolo vidieť vtáčika letáčika. Stalo sa to tak, že akonáhle prišli pandúri, razom zápasiace stránky spojenou silou oborili sa na spoločného nepriateľa, po jeho premožení ale zmizlo všetko.

„My by sme mohli teraz hrať zástoj hyen vojnových,“ riekol Rudopoľský a zívol, „no lepšie bude, keď pôjdeme spať.“

Vtom cvengli dvere hostinca. Jedna postava vykĺzla a šibla naľavo, za ňou druhá a šibla napravo. V tej naľavo poznal Tichý Žúrika.

Žúrik neraz preletel ulicu túto rýchlym tempom, no tak hladko mu to ešte nikdy nešlo.

„Hľa, hľa, ten sa tuším o Jáne korčuľuje!“ smial sa Rudopoľský hlasito, čo veľmi riedko robil. Sotvaže to vyriekol, už zmizla letiaca postava v šere nočnom, unikajúca naozaj rýchlosťou zručného kĺzača na korčuliach.

Albert Tichý odobral sa od Rudopoľského. Dosť obšírny jeho byt stál prázdny, iba jednu izbu obýval, takzvanú „preceptoriu 9“. Izbička hľadela svojimi dvoma oknami k záhrade, dosť zapustenej. Za záhradou bola zvonica, a hneď niečo naľavo stál obšírny kostol. Ohromné stavisko bez vkusu a umu. Štyri steny, v nich šedeli sa v prízemí a v prvom poschodí neveľké obloky, celkom prosté, takmer štvorhranné. Keď roku 1849 cez Rudopolie tiahli ruské vojská, veliteľ vojsk nechcel veriť richtárovi a farárovi, že to chrám; až keď ho dnu voviedli pred oltár, prekrižoval sa a odvolal rozkaz položiť stavisko na magazín.

Tichý vnišiel do preceptorie a zapálil svoju nízku lampu. Zo stolového priečinku vytiahol — rukopisy. On už od troch rokov pracoval pilne. I básne tam boli, i poviestky, i všelijaké články, kritiky, úvahy, politické poznámky. Albert odpisoval drobunkým písmom tieto svoje práce a skrýval ich ako nejaký poklad, ktorý by stratil cenu, keby ho uzreli cudzie oči. On im nepriznával žiadnej ceny pre iných, no preňho boli duševnou potrebou, preňho boli potešením a radostnou tajnosťou. On počal čítať malú novielku, ktorú už dávno nemal v rukách. Čítal ju temer ako cudziu, niekedy dávno čítanú, polozabudnutú prácu. Tón a farba tak zodpovedali dnešnému nastrojeniu ducha. No novela končila sa žiaľno: krásna duša zlyhala pod ťarchou nezavinených okolností. ,To nepravda,’ podumal, ,boh tak neriadi svet! Veď dobro víťazí konečne! Načo brať vieru na toto dobro.’ No ozval sa v ňom i taký hlas, ktorý potvrdzoval pravdivosť jeho poetickej rozprávky. ,Súdy božie sú nevystihnuteľné. My myslíme, že osud bezprávie vystrája. Odkiaľže my vieme, čo je bezprávie osudu, božej prozreteľnosti? Čo previnilo mrúce dieťa? A ako žiaľno je vidieť bojovať so smrťou takého malého červíčka. A Malvína? Tá čistá duša, to srdce dobré a mäkké! Ona každú minútku obetovala by sa bola, ona nikoho neobrazila, nikomu nezavadzala. A ja videl jej agóniu, videl ju mŕtvu, studenú. „Aký je ten život krásny,“ hovorila ešte dňom pred smrťou. A ten krásny život prchal od nej nezastaviteľne…’ Potom schoval písma a oprel sa lakťami na stôl a zakryl tvár dlaňami. Zdalo sa mu, že veľmi mnoho prežil cez tento deň, a to veľmi mnoho proti sebe postaveného, jedno druhému odporujúceho. Predčitovanie Stanovo — ešte mu zneli v duši hlboké tóny 7Teraz prichádza polícia; ironicky o mestských pandúroch8hrešenie, bohovanie9pravdepodobne izbičku pre učiteľského pomocníka

44Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 45: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

jeho príjemného hlasu — potom tá divná, nepochopená scéna s Annou! Nepochopená! On nepovažoval jej slová čo vyznanie lásky. Kdeby také šťastie! Kdežeby tak blízko vyplnenie najsmelších fantázií! No spoveď to bola, spoveď ubolenej, samotou a sirobou ubitej krásnej duše. A on je tým spovedníkom. Tichý pocítil čistú, nadzemskú radosť, bez pomyslenia na seba a svoje šťastie. Takéto okamihy sú riedke v živote. ,Zomrieť za ňu, zomrieť,’ to pozdalo sa mu blaženstvom najvyšším. On nepýtal sa, prečo sa tak stalo, čo má nasledovať; on cítil iba plnú ťarchu vďačnosti voči nej. Razom stal sa boháčom, ktorému zverili ohromné majetky, a on nesklame, oj, nesklame nikoho. Prešiel mysľou na Rudopoľského. Srdce ho zabolelo. Veď v slovách Anniných mnoho pravdy. Aké to protivy, akým sarkazmom vyslovuje sa o našich veciach, svätých a veľkých! Tichému boli diela a snahy národné ozaj svätými. On nevidel slabosti, nevidel hriechu, keď ho zaokrývala rúška národného presvedčenia. Slovenská kniha, odhliadnuc od obsahu a ceny, bola mu niečím iným než kniha inorečová. On vítal každý nový spisok s detskou radosťou. Pozorne prerezoval penálikom 10stránky, hľadal a — nachádzal na každej stránke pravdy a múdrosti, obložené perlami a skvostami krásy. Jemu ani na um neprišlo posudzovať, kritizovať: on vďačne bral podávané, a pripisoval svojej slabosti, ak mu všetko nezodpovedalo. A tu razom oblial ho Stano, ktorému nebolo možno nadať do blbých lebo skazených srdcom, studenou vodou. Bolelo ho to. Hneď nato blysla mu dušou karikatúrna scéna pred hostincom. Slzy mu vystúpili do očí.

„Pravda, Rudopoľský posudzuje nás dľa Žúrikovcov!“ Albert zaťal zuby. Hnev vzbúril sa v ňom, bolesť ho týrala. Vysoké myšlienky, sväté diela — v karikatúre. Veď je Žúrik náš, ba práve často vedie hlučné slovo! A potom takáto história odohráva sa pred očami cudzincovými! Tichému bolo strašnou myšlienkou, že i medzi posvätencami sú karikatúrne zjavy, že sú i slabúsi, i ľudia nie celkom bezúhonní, ba i necitní a podlí. Oči zažmúril, zaťal zuby a nechcel takých vidieť. On by si želal vidieť vysoké postavy, biele ako srieň, mužné, obrovské!

Ťažké pocity odchádzali, keď mu mysľou blysla Anna. Tón jej hlasu zvučal mu dušou. Vzchopil sa, sadol kuklavíru. Tichá, pridusená melódia vinula sa z nástroja. Bola to fantázia, bez počiatku a konca. Albertovo srdce zaplesalo: ,Ajhľa,’ pomyslel, nakloniac sa nad klávesy, ,v tomto tóne hovorila Anna, moja Anna!’ Posledných dvoch slov sa zľakol a hrmotne udrel na klávesy.

Na druhý deň poslal kostolníka i dvoch mendíkov, obremenených knihami, do kaštieľa. Títo traja ľudkovia niesli temer celú novšiu literatúru slovenskú bez veľkého namáhania. Stanislav nebol ignorant v slavianskych veľkých spisbách, a tak vedel sa i tu dosť skoro orientovať. Celé predpoludnie strávil vyberaním — po obede prezeral, čítal s veľkým chvatom. Neraz mu klipkali oči, no on premohol sa. Za tri dni veľmi mnoho prečítal a skoro všetko prezrel. Zdalo sa mu, že predsa svedčí sa vedieť niečo o duchovných pohyboch rodného kraja, bez ohľadu na ich cennosť, a za druhé, Tichý ho zaujal, a tak i ten svet, v ktorom sa pohybuje tento rojko. „Ponechajte mi ešte tie knihy,“ riekol Tichému, uradostenému nad takouto žiadosťou.

Tichý nevedel ako k Vanovským. Celé dni strojil sa, obliekol najnovšie šaty, stúpal hore mestom — no ako uzrel dve veľké kamenné gule na bránových stĺpoch — ochabol, zapýril sa — a nešiel. Až na šiesty deň prekvapil ho Stano na ulici a vzal pod rameno. „Čo vy pustovník,“ riekol mu s akousi otcovskou starostlivosťou, „dámy sa na vás pýtajú. Tegnera som im už prečítal do konca; urobil dobrý dojem. Tá mladá deva jastrí ako jašterica, tvár jej mení sa, ožíva a tíchne dľa obsahu lektúry — celá Ingeborg 11. Radosť som mal z nich.

00vreckovým nožíkom

11hrdinka Tegnerovej básne Sága o Fritjofovi

45Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 46: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Vanovská trochu ťažšie chápe, no čo raz schytí, to iste pocíti cele a hlboko. Poďte so mnou, pozhovárame sa o tom. Mám zase niečo pre tie vaše ,národovkyne’,“ smiešnym prízvukom doložil Stano, „lenže sú ony v skutočnosti omnoho interesantnejšie než vo vašich poviestkach tie večné Miliny a Maríny! Poďte.“ Tichý dal sa nevoľne viesť. S iným ľahšie mu bolo, než samému. No predsa srdce bilo mu veľmi tuho, keď blížili sa k bráne. Albert triasol sa pred tým okamihom, v ktorom predstúpi pred Annu. No strach jeho bol márny, Anny nebolo — poslal pre ňu Kráľ a odviezol na Rovienky, „aby mu zriadila to hniezdo“. A tak Anna i Lili bavili sa už niekoľko dní na Rovienkach. Tichému odľahlo — a predsa aj smútil, že jej nieto tu. Pustý zdal sa mu celý dom. Vonku počalo pršať. Padajúce kvapky dažďa zbúrili prach na hradskej — pravda, o chvíľu ho zase zmyli a vzduch osviežel a páchol vlahou. Vodín zahalil sa v mokrý, hmlový závoj. Mária zaviedla hosťov na verandu. Biele stĺpy jasno odrážali sa od šedého úzadia. Nezadlho pribehol Vanovský mokrý a zablatený. Preobliekol sa do chalátu, obul črievice a vyšiel tiež na verandu. Skoro za ním prišiel Anastas Guľka, sadol k poslednému stĺpu a uprel vypúlené oči na Rudopoľského.

„Vaše dve slečny nevybrali si najlepšiu pohodu na výlet do boru,“ riekol Rudopoľský k Márii, ktorá sedela na divánku pri mramorovom stole. On ukázal v tú stranu, kde ležali Rovienky. Z vyvýšenej verandy bolo vidno v peknom čase čierne pásmo na obzore: bor roviensky. Teraz pravda pokrytý dažďovým mrakom, práve tak ako i Šedé Hory.

„To nie je stály dážď,“ ochotne zamiešal sa Guľka, rád, že môže niečo príjemné preriecť; „nad Vodínom sa už čistí,“ — vskutku veža starého zámku vynorila sa z hmly — „a vietor duje od Salatína; budeme mať príjemný večer.“

Karol Vanovský zívol; on nudil sa veľmi v daždivú pohodu. V lete nenávidel krov nad svojou hlavou — iba noc ho prinútila do príbytku, ináč bol vonku, i keď menej práce bolo. Keď orali, chodil za pluhmi a poznal každú brázdu, každý bujnejší fľak oziminy práve tak dobre ako menej vydarené miesta. Hospodáril celou dušou i rozumom; jemu bola roľa viac než živiteľkou, on ju i srdcom rád videl. Guľka, vidiac nudu Karolovu, navrhol preferanc. Pritiahli Tichého a odišli do Vanovského chyže. Na písacom stolíku stál vyschnutý kalamár — vidno, pán dávno nič nepísal. Karol po dlhšom šťúraní v priečinku stolovom našiel hru karát. Tichý sadol nechutne ku stolu, jemu protivili sa dnes karty ako nikdy; Karolova izba zdala sa mu väzením. Vanovský hral so záľubou, Guľka s túžbou po výhre. Častejšie sa prehadzoval, šibal okom po Albertových kartách, použijúc jeho bezstarostné držanie karát.

Medzitým dážď neprestával. Vietor od Salatína prihnal celé pluky čiernošedých oblakov. Ony váľali sa nebom a polievali zem svojou vlahou.

Rudopoľský sedel pri kamennom stole proti Márii a kreslil čosi ceruzkou; len zriedka prehovoril slovo-dve, len zriedka pozrel na ňu zadumaným, a predsa skúmavým pohľadom. Ona zvedavo kukla na bielu kartu, počiaranú črtami; z nich ešte nič nevychádzalo. Dážď šumel jednakým, monotónnym šumom na kypré hriadky, čľapotal na škridlicu a z rohu strechy lial sa celým vodopádom. Reč išla o mestských historkách, o výlete na Vodín, o malých záujmoch veľkého sveta. Stano črtal, črtal, no odpovedal na každú otázku a sám otázky zadával. Mária plietla, hľadela na mokrú trávu a hmlovitú diaľku. Otázky redli, on vhĺbil sa do práce, ona do svojich myšlienok.

Mária bola zadumaná, smutná. Jej bolo nevoľno ako človeku, ktorý sa zobúdza z tichého sna a čuje už drsné tóny nepríjemnej skutočnosti. Pravda, že i ten sen bol bezfarebný a nudný, no bol pokojný. Srdce bilo jednakým taktom; dávno už prestalo nárokovať sladkosť nevšedného strasenia. Sto ráz opätovala si slová: tys šťastná, tebe nič, nič na svete nechybí. Ona i verila

46Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 47: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

tým slovám; no boli okamihy, v ktorých táto viera slabla, slabla, až ustúpila tuhej rezignácii. Karol celé dni trávil po horách lebo na poli, a príduc domov, sotva stačil najesť sa, už pýtal posteľ; sotva vtiahol pod paplón nohu, už zaspával tuhým, mŕtvym snom; ráno, keď otvorila oči, už ho dávno nebolo; cez poludnie (ak totiž prišiel na obed) išla reč zase len o gazdovstve, on vypočúval pri polievke i raporty sluhov. V také dni zobrala sa na Rovienky, pobudla dva dni, a už ju pálila pôda pod nohami: už to nebola jej vlasť. Priviezla sa domov a zase zopätovala si: tys šťastná! — a zase verila tým slovám. Ona hrdo pozerala na mohutnú postavu mužovu, pri nej tí ostatní tak mizli, tešila sa, ako darí sa mu práca, ako rodia jeho nivy, plnia stodolu i mešťok, medzitým čo okolití statkári rútia sa do dlhov, predávajú hory kus za kusom. ,On trápi sa pre svoje dieťa,’ podumala Mária a vďačne pozrela na uznojenú Karolovu tvár. Už videla v duchu Lili čo krásnu devu s bohatým venom, prvú nevestu celého šíreho kraja.

No dnes bola smutná, sama neznala prečo. Mohutná postava mužova, zavinutá v chalát, jeho nudná tvár — to ju akosi rozladilo. ,Keď nemá pred sebou pluh a sennú kopu — už sa nudí,’ podumala a nevdojak pozrela na jemné ťahy Stanislavove, rozjatrené prácou. On skúmavo pozrel na Máriu a zamyslel sa. Potom urobil ešte niekoľko malinkých čŕt — a „už som hotový“ riekol, predostrúc Márii kartičku. Úsmevom zjasnila sa jej podumná tvár. Na kartičke poznala sa, a hoci to boli len ľahko hodené línie, mýlka predsa nebola možná. V úzadí dvíhali sa mohutné stromy parku, naľavo vidno bolo kus kaštieľového krídla. Nad stromami čnela veža Vodína. Vpredku, opretú ľahko o stolec, vidno bolo Máriu.

„Nový talent,“ prehovorila svojím zvučným hlasom; „hľa, aký umelec; ba či ma Karol pozná.“

„Nehodno za reč, milostivá pani. Môj náčrtok je bledý, nepravý; vidíte, kdeby mohla ceruzka znázorniť ten tichý tieň, ktorý leží vám na obočí a zduševňuje celú tvár? Ten vy sama nevidíte — lebo do zrkadla hľadia krásne ženy len v dobrom humore.“ Mária nehľadela na tvár, lež viac na postavu, ktorá sa veľmi udala na obrázku: jej vysoké, junónske poprsie vystupovalo plasticky, bohaté vlasy padali hrdou šijou. Stano hľadel na obrázok, i trhol sa, ako keď človeku niečo napadne razom a nečakane.

„Dovoľte, zle je,“ a s tým vyňal jej z ruky lístok, zabudnúc na etiketu. Niekoľko nepatrných bodiek a čŕt nakreslil okolo úst, jemné, temer neviditeľné tiene vdýchol okolo mihalníc. Mária so záujmom hľadela na jeho jemné, biele prsty, ako zručne pohybovali sa a kládli bodku za bodkou, linajku ku linajke. Naozaj pery počali vystupovať jasnejšie, ba akýsi úsmev oblietol ich. Úsmev na perách a tieň melanchólie na obočí — to spájalo sa v divný súzvuk. Svieže, kypré pery zdali sa volať: hľa, ja šťastná, mne nič nechybí — tieň okolo čela a očí hovoril: no vo mne mnoho citu, mnoho utlmeného ohňa, ja ešte nerozvitá, niečo ma hatí…

Stanislav sám s potešením hľadel na svoju prácu, ba razom zaradoval sa silnou radosťou. Spodná čeľusť jeho ľahko potriasla sa. „Toto už nenie číra kópia, v tomto nákrese život, umenie.“ Srdce zatriaslo sa v ňom. Zrazu skrsla v ňom nádej, že predsa býva v ňom tvorivý duch, že jeho zúfanie nad samým sebou bolo predčasné… on klamal sa, duch jeho blúdil a nenašiel pravý predmet na umelecké spracovanie. A tu razom zjavila sa mu téma, model dávno hľadaný a želaný dušou — i studnica tvorenia valí klokočom živé vody umenia. Tvár Rudopoľského obliala sa jasotom veľkej, hlboko pocítenej radosti. On už nevidel pred sebou Máriu Vanovskú, krásnu ženu, milú hostiteľku, on videl model, ktorý v ňom zobudil stratenú samodôveru, on videl neočakávane nájdený ideál umelecký; on našiel sám seba, svoje najvyššie túžby, našiel v nevinnej hre cestu, ktorá ho povedie k čistým, jasným výšinám umenia a ktorú dosiaľ márne hľadal v plači a kvílení rozháranej duše.

47Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 48: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Mária veľkými očami hľadela na neobyčajne obživenú tvár Stanislavovu; jeho temné oko horelo, raz uprené na kresbu, raz na jej tvár. Pravou rukou odhrnul vlasy: jeho biela malá ruka odrážala sa od potemných dlhých vlasov. „To nie podobizňa,“ zašeptali jeho mierne vypuklé pery, „to viac, to nová myšlienka, ktorá opiera sa iba ľahko o skutočnosť.“ ,Kdežeby —’ pomyslel ticho, pozrúc na tvár Márie, ,nabrala táto žena taký výraz, takú hĺbku.’ Azda nikdy tak ľahostajne nepozrel na ženskú tvár ako teraz, no nikdy tak pálčivo, s takým mohutne sálajúcim ohňom. Máriu bodlo niečo do srdca; ona oprela sa na operadlo divána. Ľahký rumenec sfarbil jej líce i čelo — ba i biele hrdlo potemnelo. Stano hľadel na svoju kresbu a temer zabudol na spoločnicu. On chcel zachytiť ten požehnaný okamih, v ktorom kreslil tie bodky, tieto nežné, významné línie, chcel akoby upevniť, určiť tie podmienky. No nenašiel pevný, uspokojujúci vývod. Bol zmätený, jeho ruka triasla sa.

Mária vstala. On s úľubou hľadel na jej postavu, na jej nerýchle, vlnisté, tak rieknuc okrúhle pohyby, na pyšnú šiju a pyšné poprsie — on hľadel okom umeleckým, oduševnelým pre krásu a tajnosť foriem. On by bol tak vrúcne, nezištne, takým čistým, nesebeckým citom bozkal jej ruku, ba čo i len lem jej šiat, a obložil jej celý život okrasou, vnadou a šťastím pôžitku, ktorý kynie ľuďom z opravdivého umenia. On by ju rád posadiť na stolec medzi dva iónske stĺpy, rád by ju drapíroval 12brokátom v pyšnej zeleni exotických rastlín, pri jej nohách rád by bol videl nádherné, perzské koberce! ,Hans Werner,’ pomyslel, ,kde si, môj duchovný radca! To, čo som nepochopil vo vedení tvojho štetca — razom jasným stalo sa v túto nadzemskú minútku!’

Ďaleká mu bola každá iná myšlienka, ďaleká čo len možnosť nedorozumenia. Veď je to také jasné, také zrejmé — každý môže čítať všetko na jeho tvári… Mária obzrela sa na Rudopoľského a duša v nej zatriasla sa mocne. On stál pri bielej kolumne 13a sotva dýchal. Jemu ani do hlavy neprišlo, že by Mária mohla zle pochopovať jeho podivné chovanie sa. Preto spamätal sa a s naivnou prostotou pristúpil k nej a chytil ju jemne za ruku. „Ach, milostivá pani, vidíte hriešnika. Ja som bez vášho zvolenia pustil sa do kresby a nútil vás sedieť. Odpusťte, to neoceniteľná chvíla pre mňa.“ Mária vytiahla svoju podlhovastú, dosť veľkú ruku z jeho ruky a zmútila sa. Karol vyšiel na verandu vo svojom chaláte, rozjarený hrou, a podíval sa na oduševnenú tvár Rudopoľského, potom s dobrým úsmevom na ženu. Mária pozrela mu do očí s takou milotou, s takou nekonečnou dôverou a nevinou, že mu veselo bolo okolo srdca. „Ah, pán Rudopoľský zase niečo deklamoval — veľmi poeticky vyzerá!“ zasmial sa Karol.

„Nie — ale kreslil,“ pretrhla ho Mária a vzala kresbu z mramorového stolíka. „Pozri, čo načrtal.“

Karol hľadel na lístok. „Ach — Vodín,“ riekol, ukážuc svojím mocným, do barnava ohoreným prstom na kartočku. „No, toto vyzerá ako náš park. Veru, veľká lipa, pod ktorou obedúvame — i krídlo kaštieľa poznávam.“

„Karol, Karol, nevidíš hlavnú vec!“

„Túto dámu?“ Karol pozrel dokonalejšie; tuším si to ty, Mariška —“ On uprel oko na ňu. „Nie — nie! Podobáš sa jej, podobáš.“

Rudopoľský odpustil Karolovi neprajnú kritiku. Mária tvrdila, že je veľmi dobre skreslená, Karol tajil. Pozvali Tichého. Tento sotva hodil oko na karotku, už pozrel na Máriu: „Celkom

22obliekol tak, aby odev vytváral záhyby

33pri stĺpe

48Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 49: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

verne, milosťpani, celkom verne.“ Guľka súdil, že nos nenie dobre, aj čelo že je privysoké. Vodín poznali všetci. Žúrik pribehol tiež a chválil obraz do neba — nemohol sa dosť nadívať naň, vykrikoval pochvalné slová, škňúril sa, mykal plecom a upozorňoval na dokonalosti a krásy. Stanislav upokojil sa, reči sudcov a kritikov uviedli krv jeho zase do obyčajného prúdu. Tichý úsmev hral mu okolo úst, hovoril málo, epigramaticky a v duchu porovnával Guľku so Žúrikom. Obaja boli náruživí, každý v protivnom smere — lenže Žúrik bol tu na príhodnejšej pôde, Guľka musel lavírovať 14, čo mu ľahko padlo, lebo vyhral od Tichého päťdesiat krajciarov v preferanci. Žúrik, cítiac sa v pevnom sedle, schválne privádzal reč na politiku, a pretože počali pokrývať stôl, zostal u Vanovských na naliehanie domácej panej. Práve v ten čas padali posledné ústavy slovenské, alebo boli smrteľne ohrozené. V Rudopolí prijali správy tieto na jednej strane so škodoradosťou, na druhej s úprimným smútkom. Pravda, vyznať nutno, tá veľká masa zostala chladnokrvná: ako aj žialiť za niečím, čo alebo veľmi málo, alebo celkom nič neznala.

Žúrik hrozil svojou subtílnou päsťou, „to už opravdivé zbojstvo, verejné, pouličné. Mali sa zobrať a vyhodiť komisárov von oblokom, ako Martinca a Slavatu! Hanba!“

„Prosím ponížene,“ ozval sa Guľka, berúc z misy raka, čo väčšieho, „čo štát robí na záchranu seba, to nenie zbojstvo.“ Guľka rozlomil klepeto a kládol do úst biele mäsko. Dôverne pozrel na Stanislava, v ktorom šípil silného spojenca. No Stanislav nemyslel ver ani na štát, ani na zbojstvo, ale hľadel do taniera, dumajúc o Márii a jej junónskej postave — on už mal pohromade celý obraz, ktorý chcel stvoriť: Grizelda 15váha, čo urobiť: či dieťa stratiť a či milovaného muža. Stanislav predstavil si heroinu, tieň bôľu leží na jej čele, no sila, veľkosť ženská zrkadlí sa v horkom úsmeve plných úst. Obrazotvornosť jeho bola v plnej práci. Projekt Grizeldy už dávno zrodil sa v ňom, no k umeleckému zaokrúhleniu myšlienky prišiel až dnes.

„Zachránenie seba,“ mohutným, opovržlivým hlasom riekol Karol Vanovský, „či hádam sto žiačikov ide rúcať ten váš štát? Alebo ho podkopáva ten nejaký Letopis 16, nikým nečítaný! Azda kalendárom zrútiť chcú uhorský trón?“

Guľka zlomil druhé klepeto. „To semeno, to semeno! Tenš úr 17, ktoré sa tam rozsieva, môže cez noc narásť. A potom to koketovanie za hranicu…“

Tichý počal byť netrpezlivý. Jeho modré oči vďačne pozreli na mocnú postavu Karolovu.

„Ba i o rubľoch sa hovorí,“ doložil Guľka.

„To podlé osočovanie!“ zavolal Žúrik tuhým hlasom, široko otvárajúc ústa, ako keď chlapec rozpráva kamarátom o nejakom svojom silnom kúsku. Pritom tuho pomykal ľavým plecom a roztvoriac široko svoje šedé oči, nahol sa cez stôl proti Guľkovi. „Kto je v peci, myslí, že sú všetci! Pretože istí ľudia živia sa nečestným grošom špiónskym,“ Žúrik mykol plecom a okom šibol na Guľku a potom na Vanovského, akoby chcel riecť, ej, ale som mu zaťal, „teda myslia, že i my žijeme samými rubľami. Hej, rubľami! Vzali by ste, vzali!“ Žúrik pozrel do zrkadla, visiaceho na stene za Guľkom, a sám sebe sa zapáčil; hrdinský hnev mu pristal.

44povoľovať, vyhýbavo sa správať

55Griseldis — v ústnych i literárne spracovaných podaniach talianska sedliačka, ktorú jej grófsky manžel podroboval rozličným skúškam, ale ona vo všetkých obstála. Podanie bolo spopularizované najmä Boccaoiovým Dekameronom66myslí sa Slovenský letopis pre históriu, topografiu, archeológiu a etnografiu, ktorý vydával F. V. Sasinek po zániku Letopisu Matice slovenskej (1864 — 1875) v Skalici 1876 — 1882; teda blízko dejiska románu77skratka pre Tetkintetes úr = veľkomožný pane

49Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 50: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Guľka oprel sa tuho na stolicu, pustil vyjedené klepeto na tanier. Jeho vypúlené oči hľadeli zlostne, uzunká chudá tvár zbledla. Zo samého jedu zatajila sa mu reč. Stanislav pozrel naňho a hneď si spomenul, že ho už videl v hostinci. ,To sú tie samé náruživé oči,’ pomyslel. Mlčanie Guľkovo posmelilo Žúrika; čím ďalej hovoril, tým viac pribúdalo kriku, tým nezrozumiteľnejšie boli jeho súdy. Mlčanie Guľkovo bolo olejom na Žúrikov hnev. Pravda, nutno poznamenať, že Žúrik prišiel trochu rozveselený do Vanovských a tam preklopil už štvrtý pohár ťažkého vína. Stanislav sedel pri ňom a pozoroval, ako pije: spodnú peru natiahol, vrchnú urobil na koryto, prihol a mľaskol. To páčilo sa Stanovi, preto mu pilne nalieval.

„Áno, takí ľudia prídu, čert zná, skadiaľ ich vietor dohnal, možno s batôžkom prišli. V Rudopolí teplo, ľudia sa zmilovali, pritúlili bedárov. A teraz? Už im rohy narástli, už rozťahujú svoje štetiny ako onen jež v krtovej diere. My sme tu Slováci,“ hlas Žúrikov počínal byť škrekľavý, „komu sa nepáči, nech ide ta treba na Hortobáď 18! To si ja nedám rieknuť, že vraj koketovanie za hranicu,“ Žúrik udrel sa do pŕs, „to si ja nedám rieknuť od nikoho na svete. Ja viem, čo som, a ja ukážem každému, zač je toho lokeť,“ Ján Vrahobor hodil sa na operadlo chrbtom, až sprašťalo, „ja dvadsať rokov pracujem, nemám pokojnej chvíle, deriem sa — a tu sa niekto opováži! Ja to nedovolím,“ tu skríkol Žúrik a buchol rukou na stôl, „ja si to vyprosím od kadejakých špiónov.“ Žúrik hrozil päsťou, Karol ho počal krotiť, no to iba rozohnilo milého Žúrika, vždy smelšie výrazy používal, konečne obrátil sa direktne ku Guľkoví a riekol mu, že ho vyťahá za uši.

Guľka sa konečne spamätal. Náruživo pozrel na svojho protivníka a zasyčal zlostným hlasom:

„Pod stôl, pod stôl, pán hrdinský notár; pod stôl s Podnebíkom.“

Spoločnosť bola už nemilo dojatá Žúrikovým výbuchom. Mária cítila sa byť obrazená, Stano v nedorozumení pozeral na domáceho pána, ktorému sa tuším páčil výstup. No slová Guľkove mali elektrický účinok: všetci vedeli o Žúrikovom dobrodružstve pod stolom. Žúrikov prúd reči zastavil sa, akoby ho bol odsekol, a zdržaná salva smiechu vybúšila okolo stola. I sám Tichý nezdržal sa smiechu. Vanovský ale nestiesňal sa celkom nič, smial sa až sklené dvere rinčali. Žúrik urobil razom žiaľnu tvár, tak smutnú a pritom komickú, že ho i sám Karol ľutoval — no aká pomoc? Guľka, ktorého nenávidel, choval sa zdržanlivo a mierne — proti nemu stránku chytiť za Jána Vrahobora bolo hostiteľovi ťažkou vecou.

Rudopoľský to všetko nahliadal, a predsa mrzel sa, že zlostný Guľka víťazí. Už mal napohotove horké slovo… no pozrel na Tichého a zarazil sa. Výraz Albertovej tváre bol veľmi bôľny; ozajstný duševný bôľ svietil z jeho príjemných modrých očí. Tichý by sa bol radšej videl pod zemou než za chutným bielym stolom. On hanbil sa z duše za nápad i obranu jeho svätej veci. On, ktorý celý deň nejedol, počujúc prvú správu o zrušení prvého slovenského gymnázia, ktorý tajne vo svojej „preceptorii“ plakal ako decko, on musel počúvať takéto profánne reči, takúto obranu, ktorá bola horšia než nápad. Žlč v ňom skypela, keď pozrel na žltkavú tvár Guľkovu a videl jeho zlostný úsmev, jeho iskrivé, vypúlené oči. „Zhoríte,“ šepol mu Stanislav a chytil ho za ruku, „zhoríte, brat môj!“ No výraz jeho tváre zachoval si živo a verne. Žúrik zmizol zo spoločnosti; nik ho nespozoroval. Najprv totiž vstal, sadol na stolec bližší k skleným dverám, vedúcim do salónu. Potom sa oprel o veraje, s tým samým komicko-žiaľnym výrazom na svojej subtílnej, mladistvo-starej tvári, a keď sa spoločnosť zahovorila — zvrtol sa a už ho nebolo na verande. Navzdor svojmu žiaľu

88Hortobágy, časť — pusta — Veľkej maďarskej nížiny (Alföldu) pri Debrecíne s čisto maďarským obyvateľstvom

50Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 51: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

nemohol zdržať sa nepošklbať Hanku, ktorú stretol v koridore. Chytil ju za tuhé, strunisté rameno, no Hanka len pohla rukou a prsty Žúrikove klepli naprázdno. „Ej, pekná Hanka, čo sa tak durdíš?“ Hanka ukázala mu figu. „Nech sa páči k červenej Dore na Závodie,“ odvrkla a zasmiala sa, len tak zajačal koridor. Ján zmizol ako gáfor. Zase stavil sa u ševca Kutálka, nie viac s novinou, ale s valným prúdom nadávok na Anastázia Guľku. Všetko mu vyvolal pred majstrom i tovarišmi, odpočívajúcimi pred dverami po dennej práci. Matuľova vyhňa bola zatvorená, vbehol teda do jeho príbytku a bez okolkov a najmenšej predmluvy počal sypať nadávky na Anastáza Guľku. Pod zlatým žaluďom v extraizbe našiel vďačné pole. Sedelo tam viac verných „Orlov“. Žúrik zase bez predmluvy a okolkov zrovna udrel na Anastáza Guľku a nachádzal mu lieky, akých ešte nebolo. Na Guľkovi neostalo nitky dobrej; pretože bolo už neskoro k farárom a učiteľom, horným i dolným, pobehal ešte niekoľko krčiem so svojou litániou na Guľku. Anastázovi sa veru mohlo čkať! Konečne zobral z poslednej krčmy posledných tovarišov, zaplatil každému po borovičke a vyšiel s nimi na ulicu. Dlho obchádzal Guľkov byt, rozohňujúc svoj sprievod proti svojmu sokovi. No Guľka sa neukázal. Tovariši doprevadili Jána Vrahobora do jeho príbytku. „Zbohom, kamaráti,“ riekol im blahosklonne.

Dážď prestal, nebo sa vyjagalo. Mesiac vyplul na oblohu a stál jasno na belasom nebi, ktoré bolo čistunké, akoby vyumývané tuhým dažďom. Zo záhrady Vanovského páchlo mokrou hlinou. Prinesené dve lampy osvecovali živý plot, v ktorom sa iskrila rosa. Dobre bolo dýchať vlažný vzduch. Karol dymil z veľkého čibuka a vysvetľoval Stanovi celú históriu slovenských ústavov. Rudopoľský počúval, počúval… no myseľ jeho bola zaujatá inými myšlienkami. On premýšľal o tvári a posunkoch Žúrikových, o výraznom, pohnutom obličaji Tichého a najviac o svojej Grizelde…

„To je preňho cudzím svetom,“ vzdychol si Tichý, vidiac roztržitosť priateľovu; „nepriateľom nebude — no kdeže mu vziať oduševnenie a cit pre našu vec?“

Guľka sa stratil hneď pri prvých slovách Karolových. Seriózneho protivníka si neželal a bol úplne spokojný so svojím dnešným víťazstvom. Rudopoľskému uklonil sa zvláštne prívetivo, ba kolegiálne mu potriasol ruku. Stano urobil hlúpu tvár: ako prichádzam k takémuto neočakávanému priateľstvu, hovorili jeho oči.

Vanovský konečne zamĺkol. „Nuž, čo myslíte, pane, kde je pravda?“

,Pravda je v očiach tvojej ženy,’ pomyslel Stano; ,tam som ju našiel, a už ju nepustím, nepustím!’ Tichý vzpriamil sa a očakával dychtivo, čo povie Stanislav.

„Nuž,“ po chvíli odhodlal sa tento k slovu, „v zemi, v ktorej milióny nevedia čítať, divno vyníma sa rúcanie škôl. Myslím, že tým neurobili vám žiadnej škody. Načo sú vam vlastne gymnáziá?“

Na takúto baroknú otázku Karol nebol pripravený. „Zakladajte abc — školy. Tie vám nezoberú, lebo sám ľud pobije kolami exekútorov. No stratu gymnázia necíti. Jemu do toho nič, ako vôbec do vás všetkých a vašich sporov s vládou a jej otrokmi. Vy ruvete sa za jeho jazyk — to on nepochopí, a hovorí ďalej svojím jazykom zdedeným po otcoch! Čo ho do toho, či vyberajú dane dľa maďarských, kitajských alebo slovenských protokolov? Či deklinujú mensa, mensae dľa toho lebo onoho tirocínia 19? Začnite od abc!“

Tichý rozsmútil sa. Jemu strašnou bola myšlienka, že Slováci, učivší svet — mali by počínať

99začiatku (tu: učebnice)

51Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 52: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

od abc, a jedine od abc.

Vanovský vstal a postavil čibuk o stĺp. „Veď dobre, jedni sa majú učiť abc, iní ale vyššie siahať. Bez vyššieho vzdelania nebude ani abc! Národ je zložené, nie jednoduché teleso. On potrebuje i tehlu i diamant, i zemiak, i ružu, i hnojovú jamu i múzeum 20! Národ ako taký nepočíta s abc!“

„Národ?“ so sarkazmom na jemno krojených perách spýtal sa Rudopoľský, a odhrnul vlasy za ucho.

Vanovský nerozumel otázke a pokračoval svojím priamym, pádnym spôsobom. Rudopoľský videl, akou milou, oddanou pozornosťou Mária sprevádza reči manželove, ako visí na jeho perách túžobným, veriacim pohľadom. Jej ruka, nemalá, no krásne sformovaná a rozvitá, podlhovastá, ležala na obruse; pootvorená pera, červená ohňom a životom, potriasla sa pri niektorých iskrenných výrazoch ako ružový lístok. „Ach, táto krásna žena pochopila by i hlbšie pravdy.“ premietal Rudopoľský, „muselo by to byť krásnou úlohou učiteľskou! No tento barbar sýti mäkú, široko založenú dušu svojimi politikasterstvami. Aká škoda.“ Tichý ožil, celý večer zle sa cítil, časom mu bolo na zutekanie. Rozumné reči Karolove ho tešili. Vidíš, hladký sveták, máme aj iných mužov, nie samých Žúrikovcov. Pravda, potešenie jeho bolo by valne kleslo, keby bol videl, že Vanovského dôvody tak málo podejstvujú na Stana ako Žúrikove kotrmelce.

Rudopoľský odobral sa i s Albertom. Dlho chodili po uliciach, slabo osvetlených zapadajúcim mesiacom. Malé barinky lisli sa v jeho svetle na ceste.

„Skoro šesť dní hrabal som sa vo vašich knihách. Ďakujem vám, bez vašej láskavosti nebol bych na to prišiel.“

„Nuž a čo myslíte?“

„Žiaľ, svoju mienku zmeniť som nemohol. Verte mi, pane, o vašej čestnosti, čistote a žertvohojnej snahe som nepochyboval. To som videl v priamej, tvrdej tvári Vanovského, to som tušil v byte jeho dám, vo vašich očiach, slovách a posunkoch. Ba i ten Ján Vrahobor, vzdor svojmu podstolovému hrdinstvu a úteku, je mi toho zrejmým dokladom. No vec vaša je beznádejná, aspoň posiaľ.“ Sňal klobúk; mesiac osvietil jeho klenuté, významné čelo.

Tichý bol rozľútostený. Hneď by bol zaplakal. Zastavujúc dych, počúval ďalej.

„Česť je pekná vec; nie je človekom, kto ju nemá. No v obyčajnom, každodennom živote žertva iná byť iba výnimkou, iba vonnou oázou na púšti skutočného života. Táto púšť — to je podstatná čiastka ľudského bytu, táto utilitárna, prozaická, praktická púšť. Vidíte, u vás je každá tá knižtička žertvou, dvojnou žertvou, čítajúcich i píšuceho. Ona sotva je potrebou — a preto nenesie, nemôže niesť ovocie. Všetko na svete má svoje určenie: v tomto zariadení obdivujeme veľum božský, večný a neskonalý. Človek, keď tvorí, je atómom božstva, a vtedy riadiť sa má dľa toho samého pravidla: nič neprodukovať bez určenia. Mnohé z vašich kníh nemajú žiadne určenie — sú žertvou spisovateľovou — i žertvou kupcov a čitateľov.“

Tichý chcel ho pretrhnúť, no on sa nedal.

„S veľmi malými výnimkami doniesli ste mi celú spústu diletantských pokusov. Ah, to čisté

00narážka na to, že zatvorením Matice slovenskej boli anulované jeho začiatky v jej rámci a neskoršie i samostatné pokusy oň

52Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 53: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

zavádzanie. Vaši starí, trikrát kalení panslavisti ináč chytali sa diela. Viete, pán môj, to boli talenty. Myslíte, že by boli urobili dojem a postrašili Európu bez talentu? Nie. Veď tie slavianske masy jestvovali i pred Mickiewiczom, Kollárom a Šafárikom, a nik si ich nevšímal. Tu prišiel veľký poet Adam, veľký rétor Ján a veľký učenec, váš slovenský Pavel — a nový svet počal sa tvoriť z mŕtvych predtým atómov. Z tejto trojice dvaja patria k vášmu kmeňu — veľká česť — no spolu i veľké zahanbenie. Im bolo tu priúzko. Dni zostali iba rodom Slovákmi, riekol bych iba telom. No duša ich hľadala širšie svety. Tí vaši špecialisti, ach, ako žiaľno klesli! Diletanti brnkajú na epickú i lyrickú strunu, diletanti omáľajú detinskú, naivnú prózu, diletanti siahajú do filozofie a nakopia mystických nezmyslov, až človeku hlava brní. Mali ste si nepúšťať Šafárikov a Kollárov na to široké more.“

Tichý žasol nad Stanom. Nemyslel, že by tento sveták tak mnoho znal o týchto veciach. Srdce mladého nadšenca zohrievalo sa. I riekol:

„Súhlasím v mnohom! No tak prázdno predsa nezostalo u nás! Máme Marínu. Ráčili ste si ju povšimnúť?“

„Tento Sládkovič patrí medzi tie výnimky, ktoré som dopustil. No vidíte, ani on nezaloží slovenskú poéziu; myslím takú, ktorá má pre národy oslobodzujúci význam, ktorá robí z más národy, z hoviad ľudí. Táto poézia zaujíma i prísno mysliacich ľudí, diplomatov, filozofov, historikov, psychológov. Ona je dušou národa, jeho svätým talizmanom. Tejto poézie niet u vás. No i pre všednú potrebu zle je postarané. Modlite sa každý deň: „Bože, daj nám talenty!“ A čo je hlavné, priložte k tejto modlitbe namiesto amen: „Nech zostanú doma.“ Ak má ľud váš v sebe silu organickú vzrastu, ak má dušu — talenty to vycítia, vynesú na povrch, a verte mi, tisíc škôl kasírovaných lebo okradnutých múzeí nepomôže vašim slabým kompatriotom. Vy rozrastiete sa ako — (tu zastal, akoby váhal prisilným výrazom obraziť súbesedníka) ohnica — nie, ako mohutná bučina veselo na širinu i výšinu.“

Tichý počul iba tie dobré slová, dávajúce nádej, obodrujúce. Celý obliaty a premožený citom, kŕčovite schvátil rameno svojho druha a z hrudi ozvali sa mu radostné akési zvuky, ako keď voda bystriny žblnká o kameň. Oči zamokli slzami.

„Zhoríte,“ sucho doložil Stanislav a zastal pred plným sklepom židovým, vlastne krčmou. Z ulice vidno bolo mnoho halien a spod nich trčiace obhorené ruky.

„Táto čeliadka,“ ukázal do sklepu, „sotva má tú dušu a organickú silu vzrastu! Miseria contribuens plebs! In aeternum. Amen! 21“

Ruka Albertova klesla z ramena Rudopoľského. Zahľadel sa do židovského sklepu a sklonil hlavu.

„Pi, švagre,“ bolo počuť chripľavý hlas a nato hrešenie surové a spolu hlúpo-cynické. Pri dverách stála ženička v bielom, na štvorec viazanom ručníku na hlave, rohy ručníka trčali na šiji vpravo, vľavo. Na chrbte v žltej, nevybielenej plachte niesla niečo. Bola mladá, no vychudnutá, so zapadnutou hruďou. Spod ručníka bolo vidno uzunké čipky čepca. Svetlými bodkami pretkané ony vrhali tiene na bledé, pekné čelo. „Michal,“ bolo počuť jej hlas, slabý, prosebný, „poď, už je neskoro! Máme ďaleko!“

Oslovený držal v ruke fľašku s vysokým hrdlom. Bezfarebný, ako voda nápoj špliechal o sklené steny; šuminy povstávali i hasli v širokom hrdle fľaškovom. „Ej, Dorka, Dorka,“

11Biedny poplatný ľud. Naveky. Skončené.

53Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 54: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

lenivým jazykom bľabotal Michal, odhodiac žltú halenu na lavicu. Čierne cifry, „slížky“ zvané, viseli na hazuche. Tvár Michalova sa razom pošpatila. Nakrivil vyblednutú peru a pozrel tupo na ženu.

„Deti som zamkla, dobre vieš! Iste plačú. Poď, Miško.“

Žena kládla mu halenu okolo pliec. Slížky sa triasli na hazuche. Tvár Michalova sa razom pošpatila. Nakrivil vyblednutú peru a pozrel tupo na ženu.

„Mlčíš, čudáku!“ Slovo „deti“ ho zamrzelo.

„Poď, Michal, poď,“ volala žena, chytiac oboma rukami rukáv haleny, pri spodku zaviazaný šnórkou, aby tak slúžil čo kapsa na proviant, tabak a kresivo.

„Chej, chej,“ zasmial sa rišavý žid, „pozrite, dobrí ľudia, žena muža bije.“ Niektorí zasmiali sa židovi.

Tvár Michalova pošpatila sa ešte viac. Vytrhol rukáv zo ženiných rúk a udrel ju päsťou do slabých, vpadnutých pŕs; zavrávorala a padla na zem; ručník zošmykol sa jej z hlavy. Čierny vrkoč, obviazaný šnórkou, padol na zablatenú dlážku.

„Poďme!“ riekol rýchlo Albert, ťahajúc za rameno svojho priateľa.

„Poučné pre oblakových snílkov!“ doložil Stano a pokročil, „pozrite na nebo — aké je čisté, jasavé — a nedávno kryli ho hrozivé chmáry. Myslel bys, že niet sily odválať tie ohromné balvany. Zúfaš, vhĺbiš sa teda do tých chmár, oko blúdi od jednej ku druhej. No čo nájde, sú iba nepokojné potvory, čierne masy so šedastými čipkami. A nad nimi je čisté, jasné nebo i vtedy, keď ony najväčšie masy vodné lejú na naše biedne hlavy. Načo sa trmácať po neforemných chmárach! Tam na výšinách vždy jasno, tam planie hviezda krásy, formy, prelesti. Krása a forma, to hodno ľudskej túžby, ľudskej námahy. Ľud — to bezforemná chmára; boh s ním! Môj život krátky, chcem žiť, a nie hrdlačiť sa s balastom!“

Tichý nahliadol, že Anna mala pravdu, keď hovorila o samoľúbosti. Veď v týchto slovách leží mnoho subtílneho, jemného egoizmu.

„A či len pre seba žijeme?“ podotkol nesmelo Tichý.

„Pre koho dýchajú vaše pľúca? Hádam pre tú babku, ktorú ten ožratý odroň sotil do suchotinárskych pŕs? Pre koho varí váš žalúdok? Ah, vy idealisti! Len ten, kto vie pre seba žiť, žije životom rozumným, i pre druhých užitočným, len ten zaslúži ten veľký dar, ktorý voláme životom!“

„A myslitelia, básnici, učenci — ktorí obetúvajú život svoj veciam všeobecným, všeužitočným, ideálnym! Či i títo žili pre seba?“

„Priateľ môj drahý — i tí! Ak básnika v prvom rade samého netešila, nepozdvihovala jeho báseň, jeho dráma, jeho román, ak on nepísal z vnútorného, poviem rovno, sebeckého impulzu — márna jeho práca. On ,žertvuje’ a — strašné slovo — nudí! Umelec sám v tvorivej duši precíti všetky tie slasti, ktoré dielo jeho potom vnukne divákom a v prvom rade pre toto svoje naslaždenie pracuje. I on žije sebe najprv, brat môj!“

Tichého tieto reči celkom pomiatli. On nebol ešte taký pevný, zo všetkých strán obrnený proti

54Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 55: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

dialektike umného priateľa. V hlbine duše svojej cítil, že on má pravdu — no ani Stanovi nemohol prísť na lživé a nelogické slovo. Tu mu razom blysla myšlienka:

„A Kristus?“ razom obrátil sa k Stanovi.

Stanislavova tvár prijala melancholický výraz. Hodil rukou a zastal. „Ďaleko, priateľ môj, ďaleko by nás to viedlo! Jedno vás prosím: verte na iskrennosť slov mojich i vtedy, keď vás možno obrážajú, keď vám bôle zapríčiňujú. Vidíte, ja sa viem i pretvarovať; blúdením po svete skazí sa človek; a viem byť i zlý, posmešný! No proti vám sa nikdy nepretvárim, nikdy nechcem byť zlostný. Vo vás vidím jeden zjemnelý typ tohto ľudu (no na odroňa v krčme nemyslite, doložil s úsmevom), a síce typ šľachetný, dobrý, a preto nie celkom verný. Zostaňme priateľmi!“ Stano tiskol svojou malou, pružnou rukou učiteľovu ruku.

„Čo mu to razom napadlo,“ dlho dumal učiteľ, idúc domov. ,Veriť, neveriť? A čo na tom. Škodiť mi neškodí jeho priateľstvo — a ak neosoží — boh s ním!’ No i on dlho ešte premýšľal o slovách jeho, a najviac o tej podmienke, ktorá ho tak zarmútila, zastrašila, o podmienke: „ak má ľud náš v sebe silu organického vzrastu a vývinu — ak má dušu!“ Albert skoro zúfal nad organickým vzrastom. Ak nerastie ten môj úbohý ľud iba do širiny, do plochej širiny, ako mach — lebo ornica? A i takto rastnúc, ak nehynie v príboji cudzích vôd, pretože nemá v sebe organickej, lebo i len kristalizačnej sily? Veď sa ani len nemnožíme, vzdor plodnosti — príboj odstrapká náš prírast. My plodíme sa pre druhé, organicky vyššie postavené telesá. My sme len temná masa žabacích vajíčok… len čo dostane žubrienka z vajca vyvinutá chvostík, už ním zatrepoce a odpláva preč! Už nepozná svoje hniezdo… Veď i tieto pýchy naše, títo duchovní obrovia urobili tak. Nám zostalo povedomie, že to naša krv! Ale ani to povedomie nenie silné a všeobecné. Albert rozsmútil sa a hlasno zastenal. Tu mu razom napadla svetlá a na prvý pohľad potešiteľná myšlienka. Hej, má ľud náš organickú silu, nie on zmotaná reťaz žabokriek — nie. Či naše zemianstvo nevypučalo z nášho koreňa? Nenie ono ratolesťou nášho stromu? Ľud náš je peň, zdravý, mohutný. Ako hustú korunu ratolestí vyhnal on zo seba! Veď z ľudu konečne narobili králi zemanov donáciami a pergamenmi 22. Duchom, menami, vnútornosťami nosí aristokracia naša, drobná či veľká, večný odtisk slovenskej prírody! Veď ste vy naši, naši! Albert sa usmial radostne. Akoby teraz vedel odpovedať na otázky Stanove, akoby ho porazil tým: oj — veď si i ty, bratku, prútik veľkej slovenskej ratolesti! Že mu to nenapadlo, hneval sa sám na seba, a je to také blízke, také prirodzené. Pravda, i ten opilec, katujúci ženu svoju, patrí k národu, a ja ho neodbíjam, ja ho prijímam, v duchu objímam a viniem k srdcu slovami: nebi si dobrú ženu, nepi, nemárni, ži poriadne a statočne. No i ty, vysoko rozvinutý synku, patríš k nám, i tys členom národa, ratolesťou nášho stromu. Hľa, organická, húževnatá sila! Ako ženie, ako vyháňa do kvetov! Nie ohnicou, nie kukučinou 23je môj národ!

Tichý sa uspokojil. Anna Belinská predstúpila pred dušu jeho vo svojej prostote, nežnosti, vo svojom hlbokom cite a duchovnej kráse. Či to nie kvet nášho ľudu, kvet vonný, nežný, nebeský? Tu sila, tu krása, o ktorej tak mnoho hovoríš, umný, svetský človeče! To výšina, vždy jasná, na nej planie hviezda krásy a prelesti! Nevidíš? Nuž nie mne, ale tebe halia chmáry výzor! Nevidíš pre sebecké chmáry tú jasavú, slovenskú krásu. Albert ľahol spokojný, zaspal a spal tuho, no krátko. Ráno prebudil sa s lastovicami hniezdiacimi nad oblokom „preceptorie“. Ráno bolo jasné, východ bronel. Tichý vyšiel na vŕšok nad kostolom, zavýskal, zaspieval si sám a sám, plesajúc nikdy nepocítenou radosťou v ústrety božiemu slnku. Ono vymanilo sa po krátkom boji s tmami, vyhuplo nad Šedé hory, ktoré ťahali sa v

22darovaniami (vo feudálnej spoločnosti prevažne nehnuteľných majetkov) a úradnými dokumentmi o nich

33 kukučina- cudzopasná ovíjavá rastlina

55Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 56: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

polkruhu od východu na poludnie a veselými bleskami osvietilo, rovný, len miernymi priehlbinami a návršiami zvlnený kraj. Napravo, kde Šedé hory končili sa, vlastne zabiehali ďalej k poludniu, ukázalo sa čierne pásmo ohromného rovienkovského boru. Albert zavýskol si do tretice, zamáchal klobúkom v sviežom vzduchu. Ej, tam v tom bore býva môj život, moja slasť, moja najsmelšia túžba. Rozvoniavaj, roviensky bor, rozvoniavaj široko-ďaleko, a chráň vo vonnom lone bielu holubicu!

Rudopoľský chytil sa hneď do kresby. Salón, ležiaci pri spálni, premenil sa čochvíla na ateliér. On vnútorne pracoval na obraze Grizeldy. Modelom bola mu otvorená, jasná tvár Vanovskej, no len modelom, poskytujúcim umelcovi hlavnú, charakteristickú črtu — to ostatné tvorilo sa, rástlo celkom ináč — nikdy nevidel a neskúsil to, čo povstávalo neodvisle od modelu. Štúdie množili sa veľmi rýchle; on plesal nad svojou plodnosťou. Veľká dvorana kaštieľa bola veľmi príhodným úzadím pre jeho obraz. I starý gobelín s rytierom hodil sa mu. Avšak predbežne zapodieval sa jednotlivosťami. Kreslil tváre postáv, premýšľal nad svetlom, akým osvieti svoj obraz. Pre farby, plátno a iné veci písal bol už Hansovi Wernerovi do Viedne. On silno túžil stvoriť olejový obraz, ktorý by skutočne zodpovedal jeho umeleckému roztúženiu. ,Teraz otvoril sa prameň tvorivý v hrudi mojej. Ah, keby tu bol Hans Werner,’ dumal často, keď narazil na ťažkosť. Netrpezlivo očakával jeho list s rekvizitami. „Ponáhľajte sa, majster môj,“ písal medzi iným Wernerovi, „aby zastihli vaše veci tvorivý plameň pŕs mojich! Ako rád bych klesol na vašu hruď a počul slová vaše! Ako rád bych, aby ste ma utvrdili v tom, čo zavialo v duši mojej! Či to nie samoklam, vrtoch, bezvládna nálada vôle, ku ktorej chýba svätosť sily umeleckej! Teším sa na váš úsudok s bázňou a zamieraním.“

Ondrej čudoval sa novým poriadkom a veselo znášal pánove vrtochy. Vôbec Skala sa celkom znovuzrodil od čias pánovho príchodu. Našiel zas zvyčajnú rovnováhu v sebe. K ľuďom bol prívetivý, ba i zhovorčivý. Len s Marasom nevedel sa znášať. Kde stretli sa, tam povstala zvada, asi takáto:

„Ľaľa, lokaj, ako čepíri sa! Pätolizač!“

„Koho to myslíš, ty dvorský pes, há?“ Skalova horná pera triasla sa.

„Teba, ty ogombíkovaný mops, teba! Na bruchu sa plazíš pred pánom, oblizuješ taniere!“

„Ľa, aký pán! On myslí, že je Vanovského majetok jeho!“

„Nie, nenie môj, a ja slúžim poctivo, som pánom v svojej službe, vieš, ty potrimiska. Ja dávam pánovi prácu, on mi dáva plácu, no mám svoju hlavu, svoju vôľu! Ty si sa ale celý predal, ty ani malíčka nemáš svojho!“

Neraz mali sa i chytiť. A tak páni žili v najlepšej zhode, no sluhovia sa hašterili.

Albert Tichý roztúžil sa, darmo usiloval sa skrotiť pal svojej túžby. Za pekného rána vybral sa na Rovienky. Veselo stúpal lúkami, ktorých tráva už po druhý raz podrastala, prechádzal cez dlhé lavice nad potokom, až konečne dosiahol bor. Zaplesal v jeho tieňoch. Nohy borili sa mu do drobného piesku, no on ľahko stúpal silou predtým neskúsenou. Všetko išlo ako po masle: tu razom ukáže sa horáreň na zelenom, rozkošnom mieste. Jelenie parohy trčia na čeľusti, dva okrúhle oblúčiky hľadia po oboch bokoch ako dva čierne zraky. Dobre bolo pieskom, tu je už síce tvrdý chodník, ale nohy akosi neposlúchajú. Už mal zabočiť do boru, keď počul potlesk detských rúk a zvonivý, prenikavý hlas Elzin: „Pán učiteľ, tetuška Anna,

56Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 57: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

pán učiteľ prišiel.“ Lili stála za plotom, jej zlatovlasá hlávka svietila medzi kolíkmi. Albertovi bolo neskoro utekať. Nad plot zdvihol sa najprv slnečník, potom pod ním biela tvár Anny.

Tichý pristúpil ku plotu. Lili bežala do horárne oznámiť deduškovi radostnú zvesť. Kráľ sedel v kôlni a vybíjal zo starých klobúkov plstené fujtáše 24. Na nátoň položil klobúk, priložil okrúhle, ostré razítko, podobné onomu na hostii, a udrel po rúčke kladivom. Pekné pravidelné kolieska z klobúkovej plsti tisli sa vrchným otvorom razítka. Starý nadlesný neveril moderným zadovkám a vážil si svoju duplonku viac než všetky svoje nové pušky. „S hotovým patrónom strieľať, to ako so zaviazanými očami. Svojou rukou musím nasypať prach, i zaraziť, i odmerať tiaž brokov.“ Jeho stará teória potvrdzovala sa aspoň v tom, že starý Hieronym málokedy chybil. Lili vrazila do kôlne ako škovránok do raži.

„Dobre, dobre, Liluška, bež k tetke.“

Lili sa zadivila, že deduško na jej správu tak rýchlo neskočil zo svojho kláta ako Anna z drnovej pohovky v záhrade.

„Nemohol som sa premôcť, nemohol. Odpusťte, že vás mýlim v tejto nádhernej samote, odpusťte. Možno, vy ušli ste práve predo mnou. No povedzte mi to jasne, a ja zostanem v odlúčení od vás.“ Učiteľ opieral sa o plot a bál sa oči pozdvihnúť. Tvár jeho blčala dvojným ohňom. Tieň slnečníka padal na čelo devino — iba temné, do modra ihrajúce vlasy osvetlené boli slnečným lúčom. Dlhý vrkoč, po dedinský ľahko spletený, padal jej chrbtom a zakončený bol belasou stužtičkou. Blíženec jeho, práve taký pyšný, zablúdil ku hrudi. I šaty devine boli voľné. Albert nesmelo pozrel na devu, a prvý raz zjavila sa mu v úplnej kráse. On zamieral láskou, úctou, pokorou… ,len kľaknúť, len kľaknúť’ tanulo mu na mysli.

„Bližšie, bližšie, pane Tichý,“ zvučal Annin krotký, badateľne niečo zvlnený hlas. Tichý ledva vedel nájsť dvierka… Kráľ uvítal ho srdečne — rád videl skromných ľudí — a zadržal na obed. Pred obedom — Anna bola v kuchyni — vodil ho okolo horárne a neustále rozprával. Keď prišli ku starej obrovskej borici, ukázal krátkou čutorkou svojej pipy na vyhradené miesto. Plot bol už vetchý, miestami ležali vyvalené kolíky v zelenej tráve. „Hľa, tu ma pochovajú, to môj večný byt.“

„A koľko plotov ešte zhnije do toho času?“ spýtal sa Tichý.

Starca vidomoči tešila táto príjemná otázka. Vzdor rokom a samote silno ľnul k životu, ako všetky mocné, pravidelne rozvinuté prírody.

„Nuž požiť by sa ono požilo! Najviac mi je ľúto, keď sa počína zima odoberať a prvé sluky ťahajú. Eh, bez tejto jari bys nerád zo sveta! Len táto jar ešte, pomyslíš. A ono starého čerta; jar sa minie, a túžiš zas prežiť aspoň leto ešte. Leto býva u nás prekrásne, vysokoučený pane. Ucho tak navyklo sa na bzukot komárov a výskot vtáctva — ťažko opúšťať. Potom príde zase hrmotná jeseň, príde panstvo do loveckého zámku, hurhaj, štekot fen — nemáš kedy myslieť na smrť!“

S úľubou Tichý hľadel na výraznú tvár starcovu. Zvlášť napadlo mu jeho šedé, iskrivé, prenikavé oko. Nie div, že nechybí.

Volali na obed. Anna bola rozpálená. Na hlave mala ľahunký ručníček; sadla k Lili a

44zátky na upchatie pušného prachu v nábojoch domácky vyrábaných

57Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 58: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

obsluhovala ju matersky. Jedlá nosila babka, stará posluha Kráľova. Starík sedel za vrchstolom, bral si prvý, jedol hodne, upíjal si chutne a bol v znamenitom rozmare. Bol to veselý, chutný obed. Dobrý rozmar starého rozlial sa ako slnečný blesk po dome i po dušiach. Tichý v oduševnenej, sviatočnej nálade, Anna povedome tichá, spokojná. I Lili bola v dobrom duchu; svojho učiteľa zvelebovala až do zaľúbenosti, a tu jej teda prišiel. Ba i tá babka usmievala sa prívetivo a šťastne, keď kládla podlhovastú misu pred starého pána.

„A teraz sa opriem na chvíľu,“ riekol Kráľ po obede, utierajúc servítkou svoje tuhé, nadol visiace fúzy. „Oprieť sa“, znamenalo popoludňajší sen, a „chvíľa“ trvala obyčajne dve hodiny.

„A ja ukážem pánu učiteľovi môj kostol,“ volala Lili, tlieskajúc dlaňami. Starý, ospalo žmurkajúc očami, vošiel do jágerskej izby; okenice boli už zatvorené.

Lili vzala Alberta za ruku. On ohliadol sa na Annu. Cez telo devino preletel ľahký mrázik. ,Čo to bude,’ podumala poloustrašeno, poloradostne. Odišla; o chvíľu vrátila sa vo svojich predpoludňajších šatách, so slnečníkom v rukách.

Išli všetci traja okolo horárne. Anna naklonila ucho k okenici. Zvnútra ozýval sa chrapot. Lili bežala popredku. Jej líčka červeneli sa ako jabĺčka. Pruh zlatých vlasov oslňoval jej čielko. Skackala pružno, akoby mala motýlie pestré krídelká. Hore malým briežkom viedla ihličím vysypaná cestička. Bor bol tu okolo domu zachovalý, od nepamäti nerúbaný. Vysoko pneli mohutné borice, šedé starobou, sukovaté. Naľavo od cestičky nachádzala sa priehlbina, zelená, svieža, lebo tam vyvierala hojná studnička. Odtok vody označený bol bujným rastlinstvom. Nad studničkou, v tieni obrovských boríc, nachádzalo sa Elzino obľúbené miestečko. Tam rástol vysoký, elastický mach. Veľký malebný balvan, zvrchu machom porastený, visel koso nad neveľkou terasou. Balvan volala Lili kancľom. Ona vyliezla hore, zvýskla, až sa ozvala hora. „A toto je oltár,“ ukázala na menšiu skalu, na jej vrchole, vhĺbený do rozsadliny, stál malý drevený kríž, „tu sú lavice,“ ukázala na privalené a machom obostlané skalky.

„Tu sa Lili často i sama baví,“ riekla Anna, zhlboka dýchajúc; „je to blízko; keď zapiští, počujeme ju do horárne.“

Lili dlho vysvetľovala Albertovi všetky svoje starosti a zábavy. On prisvedčoval — prisvedčoval. Anna sadla na mach; jej úzunká botinka blysla spod šiat pri sadaní. Albert stál, stál a nič nehovoril. Odtok studničky žblnkal medzi nezábudkami, potriasajúc ich belasými hlávkami. Lili bola hotová so svojím štebotom. Upravovala, okrášľovala oltár, kríž narovnala; deduškov mládenec jej ho ustrúhal — ona teraz veniec vila, aby ozdobila jeho drevené ramená.

Albert sadol k nohám Anny. Celkom všedný rozhovor viedli mladí ľudia — o dome, o Karolovi, o Márii. Anna nezabudla spomenúť ani Marasa, ani Hanku, ba i na Dunča opýtala sa. No hlas oboch nebol všedný. Anna sama divila sa svojmu vlnistému, hlbokoprsému hlasu.

„Ovenčím kríž,“ šeptala si Lili, kľačiac pri menšej skale, „kvetmi obrúbim oltárne prikrývadlo… tak… hájnikov Miško bude zase pekne kázať… tak.“ Na drevený krížik ovesila nezručne spletený veniec z nezábudok a kamennných hrebíčkov. Potom hľadela na svoju prácu. Sadla, hlávku položila na ramienko. „A Pán Kristus bude ma rád.“ Lili položila sa pohodlnejšie na mach. Jej zlatisté vlásky miešali sa so zelenými machovými vláknami.

58Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 59: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Teda sme vlastne v kostole,“ riekol Albert od rozčúlenia trasúcim sa hlasom, vlastne viac šeptom.

„V kostole; Lili aspoň tak hovorí. I celé služby odbavuje s hájnikovým chlapcom. On si odeje zásteru, vydriape sa na balvan a káže, rozhadzujúc rukami.“

„I ja cítim sa ako v chráme, ako pred oltárom,“ citne zavolal Albert.

Lili sa obzrela. Jej oči boli mdlé, ospanlivé.

„Slečna Anna — ja nemám toho daru slovami vyraziť, čo cítim — ja —“

„Utešený zárez,“ pretrhla ho Anna, ukazujúc zavretým slnečníkom na dolinku pod studničkou. Ona sa naozaj bála slov. Trnula na celom tele; „hľa tam v tej priehlbinke pod malým vodopádom umývam sa zavčas rána. To posilňujúca voda, osvieži tvár i oči. Možno z tých nezábudiek berie takú vládu.“

Albert raz vystupoval až k nebu, raz klesal do hlbiny. Oči Annine upreli sa naňho tak milostne,“ tak horúco! Sladká, bôľna spomienka na Malvínu schytila jeho celú dušu, rozpoltenú, roztrhnutú jej smrťou. Ah, tá polovica túžila po náhrade. Úzkostne pozrel na Lili… dieťa spalo — pravidelne dýchali jeho prsia, tvár zahorela červenosťou poľného maku. I Anna pozorovala, že Lili spí; nadišla ju úzkosť osamelosti, tá sladká, divná úzkosť, ktorú pocíti deva iba jeden jediný raz v celom dlhom živote. Dlho mlčali mladí ľudia. Už chcela zobudiť dieťa. Tu padol na ňu prosebný pohľad Albertov: ,len chvílenku, len chvílenku,’ hovorili jeho dobré, ideálne nadšené oči. ,Veď len chvílenku,’ chlácholila deva svedomie svoje. Hja, čo je chvíľa, čo je večnosť?

Albert nahol sa k deve, kľaknúc pri jej boku na koleno; potom schytil ju do ramien silou náruživou, takže ju zovrel cele do náručia. Jej hlava klesla o poznanie nazad. Srdce devy bilo rýchlo, mocne, on cítil jeho tlkot na prsiach svojich. Oči boli zažmúrené, líca bledé. Triasla sa. Ruky bezvládne zvisli nadol. Albert celoval devine vonné, plné pery, studené čelo, líce, vlasy; no zase dotkli sa ústa jeho jej úst — ruky devine zdvihli sa a kŕčovite objali šiju mládencovu.

„Môj, môj?“ pýtala sa Anna, otvoriac svoje výrazné, veľké oči.

Albert, akoby zľaknutý, nevládny uniesť toľko sladkosti, toľko šťastia, vymanil sa z objatia a klesol na svoje predošlé miesto; položil hlavu svoju ku jej nôžkam. On cítil na líci chlad jej koženej črievičky, cítil na prsiach vlny rozbúrených čistých ňadier, cítil na perách i ohne jej úst, i chlad jej mramorového čela. Anna vstala, porovnala vlásky, odhrnula vrkoče nazad. On položil tvár do dlaní a vzdychol zhlboka.

Lili spala tak tichunko a bola pritom krásna ako raffaelovský anjel pri nohách Sixtínskej madonny. Albert vstal, vzal Anninu ruku a uslzeným okom pozrel na jej zblednutú tvár… tá počala dostávať farbu… rozjatrenie tíšilo sa… jemu zdalo sa, že vôňa veje od nej, vôňa jarných fialiek a stolistých ruží.

„Banujete?“ spýtal sa nežne, pocítiac niečo, pripomínajúce ľahké precitnutie svedomia.

„Nebanujem,“ riekla Anna hlasno, pevne. Lili otvorila očká a celá jej tvárička zakvitla šťastným úsmevom. Albert vzal dievča do náručia a vybozkával jej líčka, potom i Anna objala ju a slzami zmáčala jej zlaté vlásky.

59Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 60: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Plačeš?“ spýtala sa Lili, roztvoriac rozospaté očká; „kto ti čo urobil?“ Ustrašený bol výraz detskej tváričky.

„Nič, Lili! Vidíš, ja ťa tak rada, preto plačem.“

Dievča ovinulo rúčky okolo devinho hrdla.

Traja šťastní ľudia, možno riecť, troje detí zbehlo dolu návrším k horárni. Pred dverami v záhrade stál už Kráľ s pípkou v ústach a hľadel mračno na prichádzajúcich. Jeho oči boli ešte zamútené od tuhého spania, no predsa ostro pozrel na učiteľa a Annu.

„Kade sa túlate?“ Hlas nadlesného znel surovo. „Lili ukazovala nám svoj kostol nad prameňom,“ riekla Anna, cítiac pal v lícach.

„Kostol, kostol,“ šomral starík. Jemu nemohlo ujsť rozjatrenie mladých ľudí. Lili vzal za briadku; ah — veď si ty, dieťa, spalo!“

„Chvílenku, deduško, tam pod oltárom.“

Kráľ posunul pipu s „wassersokom“ do ľavého kútika. Jeho šedivé fúzy ovisli nadol, v očiach zahorel zlovestný plameň. Albert chcel urobiť koniec trápnej scéne otvoreným vyznaním. No Anna pozrela naňho prosebne, strachostivo. Ostré zrenice starcove vpili sa do Anninej tváre. Ona detinsky dôverne zniesla starcov pozor. Pozrel na Alberta: ten mal takú šťastnú, peľom mládeneckého rojčenia ovanutú tvár…

„Pah!“ hodil rukou, „starý medveď, drichnáč nenie súcim strážcom devy. Pod boricu s ním, pod boricu!“

Starec potlačil v sebe hnev a rozľútostnil sa.

Albert pristúpil k nemu. „Baťuška náš, holúbok sivý, srdečný! Áno, zhrešili sme! Ona je mojou nevestou pred bohom i vami, starče, otče!“

„Bujná krv, rujná myseľ,“ celý utrápený preriekol starec a vtiahol sa do záhradnej búdky z viniča a sadol na drevenú lavicu. Mladí hriešnici ho nasledovali.

„Odpustite, deduško,“ prosila Anna a oprela sa zloženými rukami na jeho plece, „nebolo to vyrátané… prišlo to na nás ako búrka, ako blesk z čista jasna…“

„Nie som vám ani otcom, ani dedom! Nemala si mi to urobiť, Anna, nemala!… A koľký je váš hriech?“ obrátil sa zase celou silou hnevu k Albertovi; vo výraze jeho hlasu zunel tón strašného inkvizítora, mravokárcu a prísneho skúseného muža. Albert porozumel jeho slovám, položil ruku na srdce a z očí jeho svietil bôľ hlbokej urážky… Starec nezniesol tento nevinný, čistý pohľad, a skoro by sa bol zahanbil. „No veď tak, veď tak,“ zašomral, nepokojne hladiac si fúzy a pokašlal nervózne.

Albert Tichý chytil starcovu ruku. „Siroty sme, deduško, pravdu máte; prevezmite zástoj našich nebohých rodičov. Čistí sme, otec náš, iskrenní a verní! Dávno už rozumeli si srdcia naše — boh zviedol nás, srdcia zabúchali, a zväzok utvorili sme pod jasným, veľkým nebom božím! Veď už v Rudopolí padli medzi mnou a Annou vrúcne slová — kto za to môže, že tam ľudia nemajú taký bystrý zrak ako vy?“

60Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 61: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Starcova tvár nestratila starostný, rozhorčený výraz. Často dotýkal sa rukou svojich fúzov.

„Rodičov nemáte, to svätá pravda. No Anna má tútora, strýca, má matku — sestru Máriu — tade vedie pravá cesta, tade. Verte starému človeku. Skoro už ľahne ta pod boricu, on vám len pravdu hovorí. On je skúsený a zná vrenie mladej krvi! Nedobre ste urobili. Hnevať sa nemám práva — nepatríte pod moju ruku. Hej! keby ste patrili!“ Starcovo oko blyslo, bajúzy zaševelili sa.

Anna vypukla v usedavý plač. „Deduško sa hnevá,“ riekla plačlivým hlasom, „všetko bude márne, boh nás nepožehná, on potrestá nás!“ Deva naozaj upadla duchom. Veľkosť nečakaného blaženstva prepäla duševné struny — ony oslabli. Srdce cítilo iba temný bôľ.

„No, no, no,“ zamumlal dedko a kosom zagánil na Annu, „i za vrchom svet! Počkajte. Poviem vám niečo. Napíšem uriášovský list 25na zaťa a dcéru; počúvajte, pán Tichý, uriášovský list, v ktorom vás obžalujem rovno a poctivo. Vy, pane, oddáte sám ten list do rúk Vanovského. Ak máte v sebe toľko sily, priamosti a vernosti — zbohom, ja som spokojný, zodpovednosť spadla z týchto starých pliec. Ak nemáte — tisíc — —“

Anna zakryla svojou ľaliovou rúčkou ústa Kráľove. Pomedzi biele, útle prstočky drali sa jeho šedivé kostrbaté fúzy.

„Oddám, oddám,“ smelo, mužne preriekol Tichý a stisol starcovi ruku. Chcel ju k ústam priložiť, no Kráľ ju odtrhol: „Kňazom a babám bozkávajú ruky,“ riekol.

Anna pritlačila k starcovmu ramenu svoju sviežu panenskú hruď a bozkala ho na líce.

Kráľ odišiel do domu.

„Anna, miluješ ma?“ zašeptal Albert, rýchlo zaujmúc Kráľovo miesto. Toto prvé tykanie naplnilo devu slastným úžasom.

„Milujem večne, neskonale,“ vážne, tvrdo riekla Anna; „tys mojím otcom, bratom — všetkým, všetkým! A ty ma neopustíš?“ Hlas jej bol neobyčajne prísny.

„Nikdy!“ On obtočil rameno okolo jej drieku a pritisol svoje líce k jej planúcej skráni.

Lili vrazila neočakávane do búdky a zostala stáť zarazená pri vchode. Jej veľké modré oči zvedavo, splašene ligotali sa.

Starý Kráľ priniesol list. Stálo v ňom zreteľným, tučným písmom napísané: „Drahí naši! Dnes prišiel do mojej jazvečej diery mladý vetroplach z vášho sprepadeného Kocúrkova. Ja zadrichnem a medzitým vybúši na strechu oheň. Učiteľ Albert Tichý údajne navštívil svoju malú žiačku, skutočne ale… no o Anne je reč. Zobudiac sa, našiel som malér hotový. Neviem, ako vy o tom myslíte. Na moje tvrdé výčitky predstavili sa mi čo snúbenci. Tak viete všetko. Robte poriadok a neposielajte viac ku mne zaľúbených. Mám dosť roboty s raubšicami, kmínmi dreva a podobnou čvargou. Váš oddaný a milujúci otec Jeronym Kráľ. P. S. Marka, pošli mi po hájnikovi rumu od Schlesignera. Zbohom.“

Jeronym Kráľ vypísal si celý svoj hnev. Mrzieť ho mrzelo, no chladnokrvne nemohol hľadieť na tie pekné, zduchovnelé, šťastné tváre mladých ľudí. On neraz hneval sa na Annu pre jej

55podľa biblického Dávidovho príbehu ide o list nebezpečný pre jeho doručiteľa

61Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 62: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

zádumčivosť, s mladým vekom nezrovnávajúcu sa predčasnú serióznosť. Ajhľa, dnes zmizli tieto tiene z jej tváre. Ona svieti tichým, detinským šťastím.

,Aká to nebeská idyla,’ podumal Albert, keď si premyslel, čo stalo sa a keď sa obzrel okolo vo viničnej búdke. Za stolom mocný, pekný starec, z pravej strany kvetúca deva, zľava on, rozčúlený, vysmiaty. A v kútiku, s bábikou v ruke, Lili, nežná, ľahunká ako Zlatovláska. Na jej tváričke, čistunkej, svieti podivný, neopísateľný peľ, akoby jej líčka boli z aksamietu, lenže ešte jemnejšie, ešte omnoho jemnejšie… Krásna idyla; nechýbal jej ani pôžitok prvých, nenahraditeľných bozkov prvej ľúbosti nad prameňom, obloženým nezábudkami. Krásna idyla!!

Albert poberal sa. Lili bola odbehla, nemohli ju nájsť — konečne ohlásila sa sama. Sedela učupená pod krom na malom stolčeku. Keď sa Albert od nej odberal, skrútila hlávku na druhú stranu a vybuchla v plač. „Nová rodinka hnevá sa; no nič to, dobre bude.“ Šiel. Na kraji lesa obzrel sa v nádeji, že uvidí Annu. No jej nebolo. Horáreň samotno, strojno stála medzi mohutnými stenami boru. Zakýval klobúkom nazdarboh a vhĺbil sa do hory. Nešiel cestou — to by ho bolo užilo, omínalo. Pustil sa širinou, maninou, severným smerom. Zdalo sa mu, že noha jeho prvý raz ruší mier a svätyňu túto horskú, že pred ním nik nedupkal nohou po žltkastej pôde, nepozeral nik k velebnej klenbe horských velikánov. Iba ďateľ ťuká akoby kladivom o staré pne, žlna hvízda kdesi v húšťave. Voľno oddýchnuť zvlnenej hrudi. Zabudni, brat, všetky tie vírivé city. Rozplyň sa ako para tu v nesmiernej prírode… Len jeden veľký, čistý cit nech rozohreje, pozdvihne ťa až ta nad vysoké koruny, nad bor, nad najvyšší kopec Šedých hôr; v ňom zjasnila sa celá bytosť tvoja!

On dal sa do behu. Ako mladý jeleň letel horou, preskakujúc priehlbne a pieskové kopce. Tuším strojnásobila šťastná láska jeho sily, necítil unavenia ani keď už zasvietilo sa pred ním čisté pole. Bolo obliate lúčmi nížiaceho sa slnka. Na kraji boru ľahol do hustej trávy. Hruď jeho dýchala spešno, silno. Ako sa rozlúčim s tebou, bor môj šírošíry! Tys videl, ako celoval som Annu, ako horeli jej pery na ústach mojich, tys jediným svedkom tohto nadzemského okamihu, ty a spiaci anjelik pod krížom. Lili usmiala sa, keď otvorila oči a pozerala na nás, tys, bor môj, zašumel hymnu večnej lásky! A teraz trimeš ju vo svojich statných ramenách. Chráň mi ju, šírošíry vonný bor.

Ešte ten samý večer nastala pre učiteľa ťažká chvíľa. On musel odovzdať osudný list… veď by do rána utrápil sa obavami a neistotou. Hupnúť treba razom do studenej vody, razom osmeliť sa. U Vanovského pod lipou bolo prázdno; ani v stolovej izbe nenašiel nikoho. V salóne slabo svietila nad stolom lampa — knôt bol stiahnutý. Blížil sa ku skleným dverám, vedúcim na verandu a chcel ich otvoriť. Zastal. Na verande bolo temno; stadiaľ ozývali sa pridusené, no náruživo rozvlnené slová:

„Život, život! Ten ho má, kto ho zachytí mocnou rukou, kto určite zavolá: „okamih, stoj! — tys krásny! Vynechať takéto chvíle, opozdiť sa — a život nenie hoden ani spomienky. Na púšť obracia sa tým, ktorí nevedeli duchaprítomne použiť zachvátenie! Augenblick, verweile, du bist so schôn!“ V hlase Stanovom (Albert poznal ho hneď pri prvých slovách) bolo toľko melódie, toľko precítenej, presvedčujúcej pravdy, že v Tichom zastal dych. Nato ozval sa príjemný alt Máriin, no slová nerozumel.

Albert bol v rozpakoch… čo robiť, či vtrhnúť na verandu a či vzdialiť sa. Vtom počul kroky na koridore.

Skoro razom otvorili sa oboje dvere, i od verandy i od chodby. Vanovský s puškou na

62Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 63: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

ramene; jeho utešený stavák Norma vletel pravda prvý dnu a tĺkol chvostom o nohy stolové, a z verandy vnišla Mária vo vkusnom, jasnofarebnom odeve. Karol veselo blížil sa k nej, nahol sa bokom, držiac pušku od seba a bozkal ju na líce. Šiel sa zložiť do svojej chyže. Mária podala učiteľovi ruku. Ruďopoľský zastal vo verajach. Otvorenými dverami vial chlad do chyže.

Karol vrátil sa bez pušky a kapsy, no ináč v streleckom rúchu. Rozprával veselé i mrzuté historky. Albert bol ako na ihlách — našťastie Rudopoľský vstal a odišiel. Tichému pozdalo sa, že je neobyčajne bledý, spolu i neobyčajne pútavý a zaujímavý. Sotva Stanislav vyšiel, Tichý vytiahol z bočného vačku list!

„Ah, od otca list!“ zasmial sa Vanovský, obrátiac sa k žene, „to sa už nestalo dávno. Ako sa len k písaniu odhodlal!“ Mária zastala si mužovi za chrbát a tak razom manželia čítali, vlastne slabikovali starcove runy 26.

Vanovský zasmial sa, hodil hlavou nazad a udrel razom oboma rukami na kolená. Mária odstúpila krok nazad a cez jej tvár preletel akýsi mráčik.

Tichý zaradoval sa Karolovmu dobrosrdečnému smiechu; na tvár Márie pozeral s utajenou úzkosťou.

Čo bolo robiť. Albert potvrdil pravosť uriášovského listu, bledol, ševelil sa ako osikový list. Mária mala ťažké srdce na Annu. ,Tak sa pretvarovať,’ hútala sama v sebe, tak nedať nič znať… mne, mojim bystrým očiam.’ Bola by dala citom svojim voľný priechod slovami — no kýsi neurčitý ohľad ju hatil, akési nové, divné veto ozvalo sa z hlbín jej duše. ,Sú veci, ku ktorým nemá právo ani najdobroprajnejšia teta; a konečne, či som sa usilovala stať sa Anne intímnou, materskou lebo sesterskou? Mária premýšľala a prišla k tomu, že sa veru nestarala o duševný proces v deve, že sa uspokojila dobrou zhodou, priateľstvom pohodlným, povrchným. Nadto, Tichý vyznal pravdomluvnosťou priamo detinskou, že ich zväzok stal sa povedomým pre nich samých iba pred krátkym časom.

Vanovský poklepal zaľúbenca po pleci: „Nuž spánom-bohom; a po tejto radosti prosím večeru.“

Priveľmi zaujatý svojím vlastným šťastím, Tichý nemal času pomýšľať na cudzie biedy. Ako pleva, ktorú víchor schytí, tak zmizla z jeho pamäti rozčúlená reč Stanova na potemnelej verande. On nič nepremýšľal, nič nechápal. Naradujúc sa dosýta až do zamdlenia, ľahol doma na diván a zapálil cigarku. Potom vstal, zažal sviecu a počal chodiť po obšírnom, pustom byte svojom. Niekoľko rodičovských starých kusov náradia stálo tu i tam. „Hľa, veď i ja mám kaštieľ a tiež rodičovský. No ja očakávam oddnes ružovú princezku, ktorá premení tieto potuchnuté miestnosti na vonný raj.“ On chodil z izby do izby, z kúta do kúta, maľujúc si vo fantázii, kde čo bude stáť, až vtiahne k nemu jeho — sotva osmelil sa na to slovo pomyslieť — jeho žena! Možno pri tomto obloku bude šiť, častejšie pozerajúc na záhradu — no už vtedy nie tak zapustnutú, divú — a ja prídem unavený zo školy… ona ma privíta svojím vlhkým, hlbokým okom. Idúc okolo neveľkej alkovne 27, zastal… sladký mráz bežal mu telom, srdce stislo sa, zatrepotalo. Zhasil sviečku a zažmúril oči… V preceptorii zase klesol na diván. Zas iné, celkom iné dumy skrsli v jeho rozpálenej hlave: ako skoro stal sa žiakom a nasledovníkom subtílneho egoistu! Veď len na seba myslí, na svoje šťastie, na predstavujúce sladkosti a pôžitky životné. A okolo neho, ako rúti sa všetko, čo mu je sväté a drahé. Ústav za

66najprv označenie domnelých slovanských písomných znakov. Tu vo význame ťažko čitateľné písmo

77 alkovňa- vedľajšia miestnosť zväčša bez oblokov, prístenok

63Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 64: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

ústavom padá v obeť nepriateľom slovenskej myšlienky, po mestečkách hasnú ohníky, po dedinách krby a iskierky. V samom Rudopolí, tu na poli jeho činnosti, chladne a chradne niekedy tak vrelo rozprúdený život. Spolky sa rozsypávajú, hynú alebo predobrazujú na protivnícke, jednotlivci uťahujú sa, malátnejú alebo priamo odpadúvajú. Svatnay vyviňuje činnosť obrovskú, jazdí, terorizuje, lichotí, ba i dobrodenia preukazuje meštianstvu a ľudu. A naši? Sám Vanovský brodí deň po deň poliami a horami. Zhŕňa mamonu, hrdluje sa… a najviac keď slovo preriekne, keď zahreší, lebo dišputu počne v kasíne.

Pre samú prácu nestačí myslieť, cítiť! Hej, veru i práca môže byť hriechom. Tá prepiata, duchamorná, zožierajúca práca. Duch ľudský potrebuje i oddych, prázdnu chvíľu. Veď je ináč dobrovoľným otrokom. Všade bieda, malátnenie, hynutie! Protivníkom rastie smelosť — už poštár opovážil sa zadržať jeho časopisy. Pravdu má Stano, i v spisbe úpadok! Alberta rozbolelo srdce, úzkosť ho nadišla.

„A ja plesám, ja kvitnem, ja zachádzam sa v blaženosti neobsiahlej, nekonečnej. Či je idea, pestovaná plameňmi duše mojej, iba šat, ktorý raz odejem s príveskom smútku a bôľu a nato hneď vyzlečiem a oddám sa veseliu? Ako že to hovorí Mickiewicz o Walterovi (Albert rozpomínal sa od slova do slova):

Walter kochal swa zone — lecz miał dusze szlachetna:

Szczéscia w domu nie znalazł, bo go nie bylo w ojczyznie 28. No ja nie šľachetník, ja nie Walter! Akým právom smiem hnevať sa na Žúrika? Veď ja sám karikatúra, ja viac, ja horší, lebo mi boh udelil viac darov, viac síl!“ V duši učiteľovej povstal boj: ohrozené ideály, hryzavý bôľ nad nešťastím národným, na druhej strane šťastie, nádeje, perspektíva lásky a rodinného života!

V záhrade zašumelo niečo. Albert zdvihol ubolenú hlavu a pozrel do obloka. Cez burinu šumeli kroky.

„Kto ide?“

„Človek, ktorému ušiel sen ďaleko za more. Nuž prišiel som. A vy ešte oblečený? Potme? Potme. U vás tiež nie všetko v poriadku, mladý obor. Zase plápoly, zase ohne?“ Stanislav oprel sa o oblok. Nebo jagalo sa azúrom a hviezdami. Z neokrôchanej zvonice ozýval sa kuvik. On sedel na plechovej guli (kríža nebolo na zvonici) ako klát a nehýbal sa.

Albert otvoril obe krídla obločné. Z katolíckej štíhlej veže ozvalo sa bitie hodín. Mužovia počúvali tiahle, príjemné ozóny.

„Polnoc hovorí spiežovými ústy,“ znel melodický hlas Stanislavov, „nad zatíchlym mestom tiahnu tieto zvuky a zamierajú v šírom poli. Aká teplá noc! Ani lístok nehne sa na vašom orgováne. Pre snílka príhodná chvíľa, iba tam ten prozaik špatí.“ Stanislav odišiel k plotu, zdvihol kamienok a hodil tuho. Kamienok buchol na škridlicu a so šramotom kotúľal sa dolu strechou. Kuvik roztiahol krídla a zmizol v tme.

„Vari ste poverčivý?“ usmial sa Albert, keď Stano vrátil sa k obloku.

„To práve nie. Ale pekne nenaučil sa spievať. Dávno ste neboli v mojom wigwame; azda nechodíte po bojovom chodníčku?“

88Walter ľúbil svoju ženu - dušu mal šľachetnú: Šťastia však nebolo v dome, lebo nebolo ho v otčine

64Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 65: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Tichý zarazil sa, veď len vari nešípi niečo? Len piati ľudia môžu vedieť o jeho šťastí.

„Múdro, múdro,“ pokračoval sucho, „dobre, keď sa mi vyhýbate. Dôveru i tak nepožívam u vás. No ale čo, muž samostatný, povedzte, čo o mne držíte?“

Tichému nepozdala sa táto otázka. ,Samoľúbosť’, blyslo mu hlavou. Možno chce počuť oduševnené chvály svojho učedlníka. Albert neodpovedal.

„Vy ste si práve teraz pomysleli: chlape, ty chceš zo mňa vytiahnuť elégiá 29! Viem to. Tak ste si mysleli, netajte.“

Albert ani netajil, ani neprisvedčil.

„A mýlili ste sa, brat môj. No pomôžem vám. Po prvé, považujete ma za úprimného človeka. Potom za egoistu čistého zrna, za samoľúbeho podivína, ktorý nenájduc účet vo veľkom svete, prišiel na dedinu blyšťať sa svojou múdrosťou. Či nie tak? Poďme ďalej. Vy hľadáte vo mne avitickú pýchu, nestálosť, vrtochy, baženie za pôžitkom. Na srdce moje neveríte… vidíte vo mne unaveného bonvivána, možno i lumpa, ako sa prosto hovorí. Ja rád hovorím prosto, to mi možno neodopierate. V ostatnom som vám trochu hádkou, trochu zlostníkom, možno i Don Juanom…“ Rudopoľský zamĺkol a veselo pozrel na tvár Albertovu. Ako rád bol učitel, že kmit hviezdny nemohol jasno ukázať jeho ťahy, ani stopy krvi, ktorá tisla sa mu do líc. Chladnosť voči Rudopoľskému počala ustupovať sympatii a obdivu. Ako mohlo ináč byť pri zápalistej Albertovej prírode, keď počul takéto podivné, otvorené slová, keď počul ten tichý, melodický hlas, pozoroval tú prenikajúcu ostrotu jeho umu, tú poéziu jeho celého zjavu. Siahol po jeho ruke a temer celú ju vzal do svojej dlane. Bola teplá a jemná ako hodváb.

„Načo také reči medzi nami,“ konečne preriekol citným hlasom, „ja ďakujem bohu, že som vás poznal, naučil sa mnohému, povzniesol a okrial. Ako bych mal prísť ku nejakému podozreniu? Vy môžete smelo povedať s Faustom: Čo mi ty môžeš poskytnúť, biedny čert? Kde tu aký základ egoizmu vzhľadom na mňa, skromného učiteľa? Inde by ste museli hľadať uspokojenie nejakých sebeckých chúťok… tak napríklad u Svatnaya, Karyho, Sladiča, Merinyho, Hrušovníckeho, Sommera a ako sa volá tá naša rodová lebo peňažná džentry. No vy len tak zďaleka s mocnými zeme tejto! Ba hovoria, že ste tomu haličskému grófovi Vinickému ani vizitu nevrátili, hoci sa chvasce, že v jeho krv premiešaná je kvapôčka suverénnej krvi — tuším jagellonskej.“

Albert sa rozhovoril a prišiel do ohňa.

„Zhoríte,“ miernil ho Stano, „a propos, zajtra sa uvidíme na Vodíne?“

„Ah, bieda!“ Albertov hlas stíšil sa; „nerád idem, no sľúbil som Vanovskému a jeho žene. Hovorili, že by boli neradi sami v protivnom tábore. A čo mne tam? Dať na seba pozerať cez plece, možno vystaviť sa urážke. V našich pomeroch je to veľmi možné. Na stoličných výboroch len tak hrmí proti nám, rozjatrenosť veľká. Nepatrné slovo môže roznietiť požiar. A my tak slabí, nesmelí.“

„No, no! Keď na vás kto pozrie cez plece, veď aj vy máte dve plecia, pozrite raz cez jedno, raz cez druhé. O urážku sa nebojte.“ Tvrdo, mužsky znel Stanov hlas. „Dobrú noc!“ doložil vpadnúc zas v jemný, melodický tón. „Kuvika som odplašil, spite!“ Odišiel, zavrúc za sebou

99chváloreči, oslavné nápisy

65Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 66: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

záhradné vrátka.

Stano tajil to síce sám pred sebou, no konečne uznal, že Tichý pri svojej skromnosti má naňho istý vplyv. Nie svojím umom, ale svojou osobnosťou. Jeho národné zásady, rojčenia a cítenia vedel síce porážať svojou dialektikou, filozofiou a hlbším umom, no za Albertove idey vyšlo do boja niečo celkom iné, celá jeho bytosť, jeho individualita, proti ktorým Stano nemal žiadnej zbrane.

Čo ako blaženými zdali sa mu snahy národné slovenské pred súdom rozumu, v politike, v teórii, no takéto osobnosti ako Albert boli oprávnené, reálne a pravdivé. Z neho viala pravda. Ak i krívala logika slovenského učenia, logika tejto vypuklej slovenskej osobnosti bola pravá, neomylná. On jestvuje, on je tu a len tak je možný, teda i vec jeho jestvuje a je možná, má na sebe pečať pravdy. V čom ale záležala tá pravda slovenskej veci, to neznal. „Veď uvidíme,“ riekol a počal chodiť po veľkej dvorane potme. „Chytím sa do seriózneho zápasu s ním. Alebo on vytriezvie a bude učiť deti bez rojčenia, tichý a spokojný, alebo ja postavím sa na jeho pôdu.“ On sám musel usmiať sa nad svojím poddávaním sa jednoduchému, nepatrnému, od tunajšej society celkom zaznávanému mladému mužovi. V spálni nevdojak pozrel na svojho deda. Veľké oči podobizne hľadeli naňho s výčitkou. On odišiel naľavo, no i tam ho našli tie oči. „Kto je pravý?“ pýtal sa nahlas, „ty, či toto nové pokolenie?“

66Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 67: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

6/Nad krajom svitol jasný, horúci deň. Za rána obalilo sa slnko do priezračnej hmly, tvorilo okolo seba dvor a vznášalo sa ponad pahorky pyšno, ako závojom pozastretá krásavica, povedomá svojej krásy a sily. Veď nech len odhrniem ľahký závoj: žasnúc skloníte k zemi zraky, oslepení víťaznými prúdmi môjho svetla! A naozaj, vynoriac sa vyššie, slnko zajagalo sa čistým bielym svetlom; závoj zostal na obzore; prišli vetry, lahodné, sotva citeľné a roztrhali ho na malinké biele kúštičky. I tie redli, plávali v šír i v hlbinu neba, tratiac sa v čistom azúre.

Hradská cesta, vedúca z Hrušovníka do Rudopolia a stadiaľ cez Šedé hory do slovenských nížin, obživla vozmi všelijakého tvaru: od hrkľavej bričky až po vážny, na perách kolísajúci sa hintov. Vidno bolo i modernú vtedy nestvoru na velikánskych kolesách s nepatrným, nepohodlným sedliskom. Väčšina pravda trímala sa solidity a praktiky.

Na ľahkom perovom vozíku s nepomerne vysokým kozlom pýšil sa vyfintený sedliacky šuhaj, v kroji tohto kraja, no švihácky zjemnenom. Na kozle, v rukách opraty a bič, sedela dáma a pokrikovala na silné čierne kone zvučným hlasom. „Havran, avanti, avanti — Lucifer, leňoch, hore hlavu!“ Vozík letel hrbľovatou hradskou, len tak vyskakovali kolesá. Šuhaj na zadnom sedlisku klátil sa ako opitý. Dáma uhýbala sa svojím štíhlym driekom, ako to požadovala práve rovnováha, a sedela isto, takže sa človek nebál, že zletí. Polomužský klobúk s barnavým závojom strojno pokrýval jej prostý účes. Bola to Adela Rybárička; svieža, strunistá, rozhorlená jazdou, spojovala v sebe ženskú nežnosť so silnou vôľou. Jej líca horeli purpurom, veľké oko blyslo sa odvahou a ohňom.

Za sebou počula blížiaci sa rachot voza. Ohliadla sa, pružno, elegantne nachýliac svoj bezúhonne pravidelný šibký driek. Videla vozovú nestvoru na velikánskych kolesách, ťahanú štvorkou sivých koní. Na kozle sedel gróf Vinický. Pochádzal z Haliče, mal tam nepríjemnosti so súdmi a vrchnosťami, preto ušiel stadiaľ a túlal sa po horných krajoch. Značné príjmy jeho majorátnych statkov 1išli z veľkej čiastky cestou sekvestra 2na zaokrytie dlžôb, no jemu zostalo dosť, aby hral gavaliera medzi nebohatou znaťou slovenských krajov.

Grófove sivky vzopäli sa a zabočili vľavo. Adela Rybárička zbadala, že ju chce Vinický predbehnúť. Vzpružila sa, takže sotva dotýkala sa sedliska, šibla do koní a jej povoz rozletel sa ako z kuše vylúčená strela. Pevne stáli jej maličké, pružné nôžky na doštici, čipky úzkych, priliehajúcich šiat triasli sa vetrom. Grófova štvorka ju už doháňala. „Jeté, jeté, 3“ vrešťal gróf polochriplým, polopiskľavým hlasom, pravou to fistulou. Adelin voz musel bežať pri samom samučičkom kraji mlynského potoka, aby nevrazil do prvého páru grófových koni. Gróf stál na kozle a švihal neustajne do koní. Koče sa temer porovnávali. Bol to rozčuľujúci pohľad. Ľahký vozík Rybáričkin letel ako šíp na pokraji potoka, len na piaď zabehnúť vľavo a povoz by bol v potoku. Barnavý závoj vial a trepotal vetrom. Vinického sivky hádzali sa, len tak švihalo v ich vnútornostiach. Spice na veľkých kolesách splynuli v jedno. Jemu zas hrozilo nebezpečenstvo, že zavadí každú chvíľu do skaly alebo stromu a roztrepe svoj vozík. No obaja neuvažovali o nebezpečenstve. Jej pekné orlie oko sálalo ohnivo, líca červeneli potemným purpurom. Šuhaj zošmykol sa zo sedliska na dno voza, aby nevyletel ako funt kúdele a vzdychal: „Ale jedeme, ale jedeme.“

1vo feudálnej spoločnosti dedičstvo najstaršieho, ktoré sa nemohlo spravidla ani deliť, ani predávať2nútenou správou nadriadenej vrchnosti (štátu)3dostihový povel pomkýnajúci koňa k čo najväčšej rýchlosti

67Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 68: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Negalantný barbar!“ ozvalo sa na zadných vozoch, „dámu predbieha.“ Mnohí podurili, aby videli, čo bude; napružene hľadeli na divé dostihy na takom nebezpečnom teréne. Zápoliace vozy pribehli k vŕšku; roztekané kone, akoby išlo o ich česť, vzopäli sa, zafŕkali a skoro nezmenšenou rýchlosťou skákali hore dosť príkrym kopcom. Jedným tempom dostali sa na temeno návršia a zastali.

„Moje uznanie, milostivá pani!“ chripel Vinický. Fŕkanie šiestich koní bolo počuť. Hádzali hlavami a porechtávali. Rybáričke prešiel hnev, ona tešila sa zo svojho víťazstva.

„Lacno by vám nebolo prišlo predhonenie,“ riekla veselo, energicky švihnúc bičom; len čo by ste ma boli predbiehali, vrazila bych bola do vášho tragáča.“

Kavalkáda kočov blížila sa. Zišli dolu kopcom, Rybárička popredku, a zahli polnou cestou k Oružnému. „Iljen!“ volala celá spoločnosť smelej žene. Adela zdvihla sa na svojom vysokom kozlíku a salutovala po vojensky.

Z domov v Oružnom vybiehali deti a babky. Na preddomí chalupy sedel starec, iste nemocný, neoholený; pokašlával a tupo pozeral na rad povozov. Malé biele prasiatka prebiehali cez cestu a úzkostlivo kvičali. Za dedinou prestieral sa pasienok. Adela zvrtla z cesty a išla prosto proti Vodínu. Už dobre bolo rozoznať jednotlivé kamene a pukliny v Šedom múre. Múr z rudopoľskej strany bol ohromnej výšky a stál na taktiež vysokej skale. Pod skalou rástli prastaré duby. Za múrom veža pnula sa prosto, hrdo do výše. Cez jej obloky hľadelo modré nebo. Vozy zatiahli až po samý vysoký múr. Všetko poskákalo zo sedlísk. Bola to pestrá, zaujímavá spoločnosť. Mladí šviháci, starí páni, bledolíce, sotva z krátkych sukničiek vyrastené dievčatá, vážne panie i deti. Všetko prešlo cez rozrumenú bránu do hradu. V predhradí našli dosť rovné miesto, porastené drobnuškou pažiťou. Vysoký múr vrhal naň tieň — z druhej strany rástli na rumoch bujaré vysoké kríky a dýchali chladom. V úzadí bol úšust, hore ním ľahko dalo sa vnísť do vnútorných hradieb. Niektorí z mladších pánov šviháckou smelosťou počali laziť po starých múroch.

„Hej, to výšava,“ volal Sladič, mladý švihák s elegantnými tornýrami 4, nachýliac sa z múru nad priepasť.

„Preboha, hlava sa mi točí, keď na vás hľadím,“ zakričala pani apotekárka, staršia to dáma so šedivými kučerinkami na oboch sluchách, a odvrátila tvár. Kučeričky zazvonili jej okolo vráskovitých líc.

„Ani za tisícku bych ta nešiel,“ riekol Moric Sommer, veľmi bohatý žid. Jeho „pomery dovoľovali mu“ žiť po pansky. Prístup do sociéty obľahčili mu zmenky.

Spoločnosť rozpŕchla sa po čiastkach hradu, ľahšie prístupných. Našli sa rumy teremov, kde na stenách zachovali sa stopy maľby; odlomky dubových trámov trčali z múrov. Veľmi hladko kresané dlhé kamene, vysuté nad priepasť, tvorili niekedy postať balkóna — balkón dávno zrútil sa, ony samy zostali. I zachovalejšie obloky obložené boli zôkol-vôkol podobnými kamennými trámami. Veža, štvorhranná a veľmi vysoká, stála temer v stredine obšírnych stavieb. Úzke kamenné schody, prilepené k múru, viedli asi do polovice — no posledné stupne už odvisli a mohli zrútiť sa každú hodinu. Na niekdajšom nádvorí nachádzala sa studňa, pravda zasypaná. Okrúhla diera jej vykladaná bola štvorcami. Z nej vyrastal bazový ker, oblapil kvádre ratolesťami, akoby chcel vydriapať sa hore.

4s elegantnými módnymi športovými nohavicami

68Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 69: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Spoločnosť skoro rozmnožila sa novými rojmi. Zo všetkých strán prichádzali; ba i spoza Šedých hôr. Tváre výletníkov boli veselé; rozihrané a spokojné. Každý cítil závan slobody na výšine. Kto by myslel na starosti a biedy v takýto prekrásny čas, vo sviežom vzduchu, na voľnej výšave. I staré panie rozčúlili a usmievali sa; zdalo sa, akoby boli omladli. Mladí páni tískali nosy cvikermi, zapaľovali cigary a krútili sa okolo dám a diev. Tváre mladých ženštín zapláli rumencom, i chudorľavá slečinka v škoricových šatách, trpiaca chlorózou 5, zapálila sa slabuško, akoby jej boli potreli líca prachom z pálenej tehly. Každého sviežeho hosťa uvítali s pokrikom, či známeho, či neznámeho. Šuhajci navatrili vatru: drevo donášali kočiši a dievky. Veselo praskotal oheň, dym kúdolil sa ponad staré múry. Svatnay prišiel i s manželkou, rodenou barónkou. Stúpal tichým, rozvážnym krokom; cez rameno mal prevesený zvrchník, nad hlavou rozopiaty biely slnečník. Privítali ho búrlivým potleskom. Nezadlho zjavil sa i Vanovský so ženou, ktorá opierala sa na jeho rameno. Tichý šiel po jej boku, nesúc jej ručník. Privolali i im, no len tí, čo neznali Karola. Rybárička bežala im v ústrety a objala Máriu, bozkajúc ju na líce.

„Kto je to?“ spýtal sa tučný pán svojho suseda, sudcu Merinyho. Tučný pán bol spoza Hôr.

„Nejaký Vanovský,“ opovržlivo odpovedal Meriny a odhodil cigaru, trebárs len spolovice vykúrenú; „pansláv,“ doložil, frknúc perami.

„Ta-á-k?“ riekol tučný pán spoza Hôr.

„Čau, čau!“ zvrešťal fistulou Vinický (vtedy toto nezmyselné slovo bolo ešte v móde) a pristúpil k Vanovským; „na kráľovskej pôde, tu som ja domovým pánom. Priniesli ste karty?“

Vinický vrtel sa na opätku ako drevený vlk, pritom vypúlil veľké nejasné oči. On i v triezvom stave upomínal na podnapitého, čo malo tú výhodu preňho, že keď bol skutočne hodne naťahaný, držali ho za triezveho. Mária trhla muža za rameno, aby poodišli. Tichý videl ho po prvý raz, a temer by sa bol naľakal. Už teraz tak pod perom, čo bude ďalej? On cítil nevoľu. Nesmelo hľadel na veselú spoločnosť. Svatnay prišiel vážne a vyhľadanou eleganciou priložil Máriinu ruku k perám, málinko skloniac sa k nej, Karolovi potriasol ruku a Albertovi kývol ľahko hlavou. ,Aj to len preto,’ hovoril výraz jeho pravidelnej tváre, ,žes prišiel s týmito.’ Tichý to vycítil a obzeral spoločnosť. Vanovskí usadili sa na pažiť k Svatnayčke. Pani „rodená“ barónka, veľmi cintľavá, bledušká dáma, chytila Máriu za ruku. „Ah, aký to nápad,“ šeptala, „do skál nás vyviedli, ako v Abruzzách. Es ist hoch romantisch 6.“

Skoro prišli cigáni. Barboráš a Cimbalista ťažko teperili svoje nástroje hore vŕškom.

Stanislav Rudopoľský priskákal koňmo do Oružného. U richtára, nízkeho, nahrbeného sedliaka, oddal koňa. „Ako sa voláte?“ opýtal sa ho.

„Klapanica, urodzený pane.“

,Teda naši predkovia sa poznali,’ podumal Stano; ,no nás by sotva prijali do rodiny. Krčíme sa, slabé pokolenie. Ak to tak ďalej pôjde, naši pravnuci budú praví Liliputáni.’ Neznajúc cestu, šiel strminou, našiel preborený múr a ocitol sa nečakane v spoločnosti. S Vanovskými zvítal sa, ako vítame sa so známymi v spoločnosti zväčša cudzej, Svatnayovi podal ruku a

5málokrvnosťou6veľmi romantické

69Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 70: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

hneď nato obrátil sa k Albertovi Tichému, potriasol mu pravicu priateľsky, srdečne. Pani „rodená“ barónka upriamila naňho svoje vodové očká, koso nachýliac hlavu s účesom „a la greque“ 7a vyzvedala sa, ako privykol v Rudopolí. Bežne pozdravil niekoľko známych; cítil, že stojí pod kritikou dámskych očí, a nachmúril sa. Pani apotekárka rudopoľská nezdržala sa preriecť polohlasne svojim dvom susedkám: „Ako duje sa, pozrite len. Hádam na ten svoj palác?“ Kučeričky zazvonili okolo jej líc. Vcelku dámska kritika nevypadla neprajne. I to mu odpustili kvety rudopoľskej doliny, že nosí vlasy „wie Künstler 8“, uznajúc, že mu to dobre pristane. Slečinka s chlorózou vzdychla: „Interessant.“

Pri ohni, obkolesená veselou mužskou spoločnosťou, stála Adela Rybárička, štíhla ako mladá jedlica, veselá a strojná. Fajčila tenunkú papirosku. Belasý dym vinul sa okolo sviežich líc. Hrdý, mocný vrkoč ovíjal jej hlavu. Stano s úľubou a neobyčajným záujmom obdivoval jej čistý profil, hybký driek, slobodné pohyby.

„Lasica,“ pošeptal s jemným úsmevom; „nedivím sa tým parahúnom 9, že ju tak obstali.“

On málo znal o nej. Znal, že je dcérou vdovy po hudobníkovi, ktorý spravoval chór hlavného chrámu kdesi za Šedými horami a odumrel ženu i dcéru v najkrajnejšej biede; že tá prinútila mladuškú devicu vydať sa za starého, nezdravého, no veľmi majetného Rybáryho, ktorý domotkal sa priamo od oltára do lôžka, no nie svadobného, lež smrteľného. Pravda, pol druha roka žil ešte, verne opatrovaný mladou ženou. Hovorilo sa, že temer nevychádzala z izby, raziacej medecínami ani apatéka. Keď zomrel, pochovala ho, posmútila zvyčajný rok — a počala žiť dľa vlastnej, niečo baroknej 10vôle, rujne, veselo. Na kávové vizity nechodila, neklebetila, a preto skoro vypadla z milosti všetkých žien. Pomohla si tak, že zhromažďovala okolo seba celý dvor mužských. Niet divu, že rozleteli sa o nej chýry pestré a dobrodružné — no niečo určité nepočul ani len u Vanovských. To bolo všetko, čo znal. Ba ešte niečo: že má pekné drobné písmo a upotrebuje parfum „rezeda".

Vinický predstavil sa mu i so svojou fistulou a nevrlosť ho opanovala. Zase nachmúril sa, tým viac, keď svojím jemným pozorovacím citom zbadal, že Svatnay hľadí naňho lišacími, skúmavými očami, len čo obrátil sa k Márii Vanovskej. Zazdalo sa mu, že ho úmyselne prenasleduje pohľadom a diplomatickým, významným úsmevom. Zahryzol si do pery a pomyslel: ,Nože mi nechoď cez ovos, milý bratku, dnes ľahko odnesieš;’ no vyhýbal mu predsa, na jeho otázky odpovedal nechutne, ako sa hovorí, cez zuby. To nič nemýlilo kaleného diplomata, ba práve stal sa tým zdvorilejším.

Mária obrátila sa Stanovi svojou jasnou tvárou. „Ej, ako som chybila! Nepredstaviť vás Adele! Veď ste spolovice jej hosťom.“

Rudopoľský, namrzený, rozladený, nemal na to žiadnej vôle. „Ah, keď som v hlúpej situácii! Na karotku som neodpovedal, v Hrušovníku som nebol — neladno.“

„Aj, o také veci sa nestarajte, Adela nežiada ceremónií; navzájom, pravda, ani ona žiadne nerobí.“

Akoby na zavolanie, odlúčila sa Adela od svojich „dvoranínov“, ako hovorievala, a zamierila prosto k Vanovským. Karol podišiel a bol vtrhnutý do hry: nejaký Kary, tuhý kanbaník, Vinický a iní improvizovali kartový stôl na nízkom múre.7účes na grécky spôsob, vzor8ako umelec9nadávka; tu vo význame šviháci, zlatá mládež00tu zvláštnej

70Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 71: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Čím bližšie prichádzala Adela, tým väčšmi bol Stano prekvapený. Tesne priliehajúce šaty mierne, no vkusne garnované 11čipkami prezrádzali bezúhonné formy a stáli jej vyhľadane vkusne a prosto-elegantne. Jej malé nôžky elasticky, isto stúpali po neschodnej, skalistej pôde, akoby to bol najdlhší parket. V tom kroku bola i prostota, i pružná sila, i ženská, útla strojnosť. Až teraz zbadala Rudopoľského, pozrela najprv bežne, potom pozornejšie na jeho postavu a tvár; posmešne, ľahostajne hľadeli jeho temné oči.

Adela odhodila papirosku a prisadla k Márii na zložené plédy.

„Iste váš nový sused, s ktorým stojím v korešpondencii, pravda, iba jednostrannej,“ riekla k nej, usmejúc sa.

Rudopoľský uklonil sa a podumal: ,To je veru bez ceremónií,’ a začalo mu byť veselšie okolo srdca.

„Odpustenie, milostivá pani — viac ráz strojil som sa do Hrušovníka…“

„Ale ste sa báli,“ pretrhla ho.

„Možnože i bál,“ dotvrdil Stano, nevediac nič príhodnejšieho.

„Teda mám strašný chýr. Strašidlo!“

„I Turandot 12bola strašná — a nebola strašidlo.“

„Pah, kompliment,“ riekla vdova so slabým nádychom mrzutosti; „dajte mi radšej ohňa,“ doložila, vložiac medzi karmínové, ostro krojené pery tenunkú papirosku a obrátila sa k Márii: „Čakala som Annu celé dva týždne. Čo ste ju neposlali? Ah, uspor si výhovorky, drahá Mária; viem, prečo. K divokej, dobrodružnej Rybáričke, okrúženej večne mužskou spoločnosťou, dymom a veselosťou, kde by to!“ Stano podniesol jej horiacu voskovú zápalku. Ona naklonila sa k jeho jemnej bielej ruke, len že sa jej nedotkla lícom. Ruka jeho pocítila závan tepla od tej mierno rumennej tváre. Len keď sa rozčúlila, čo ako málo, purpur zblčal jej na lícach. „A ja tak rada Anicu, ktorej veruže nezaškodilo by povyraziť si.

Načo tá večná zadumanosť u takej mladej a krásnej devy.“

„Bank!“ zasipel gróf Vinický od improvizovaného kartového stola. Hudba zazunela. Cigáni utáborili sa v štvorhrannej miestnosti; múr od spoločnosti bol vyvalený. Plno znela táto podivná cigánska hudba, odrážala sa od rozvalín a jej vlny niesli sa v celej sile k veselej, hrajúcej sa, laškujúcej, žartujúcej spoločnosti. Tváre ešte viac obživli. Pani apatekárka klátila hlavou zboka nabok v takte hudby; kučierky živo šediveli sa. Sladič tu i tu zaspieval; mal veľmi hladký, príjemný tenor. Ba i Sommer počal si pohvizdovať, zaprúc palce do rukávov vesty. Za apatekárkou i iné panie kyvkali hlavami v takte primášovho sláčika. Vinický vykríkol časom od karát. Slečinka v škoricovom šate povzdychla si a malebne oprela červenkastú hlávku o lakeť, lakeť o rozvalinu, pevne presvedčená, že sa na ňu dívajú s úľubou. Pani apatekárka nalievala z fliaš už doma prihotovenú kávu a krájala babu.

Tichý hľadel nemo pred seba a jednostajne videl iba Anninu tvár, zbledlú pod žiarom jeho prvých bozkov. Pery pálili ho, keď si na ne pomyslel. No keď sprítomnil si veľké oči svojej

11obrúbené

22hrdinka rozprávania Tisíci a jedna noc, ktorá nenávidela mužov a pomstila sa im

71Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 72: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

nevesty, opanovala ho túžba; už myslel, že nevydrží, že hodí sa dolu Vodínom a nezastane až v Rovienkach.

Mária chystala obed: slnko stálo v poludní. „Spriahnime sa,“ navrhla Adela, a jej slúžky počali vláčiť koše s jedlom. „Mariška, i moje haraburdy prevezmi,“ doložila a zhovárala sa ďalej so Stanislavom. Stanislav voľky-nevoľky prichádzal do dobrej vôle; najprv málomluvný, rozhovoril sa neskôr a hovoril ako obyčajne presne, živo, zábavno. Rozhovor šiel mu ľahko, lebo nestiesňal sa — s Adelou bolo mu možno hovoriť ako s dávnejšou známou, sám nevedel prečo, možno preto, že i ona vravela bez stiesnenia, prosto a voľno. Badal, že nezáleží jej na tom, ukázať sa interesantnou, a že je dôvernou. Toto posledné mu lichotilo.

Počali obedovať všeobecne. Okolo Vanovských, vďaka „spriahnutiu“ s Adelou, bolo najživšie. Chutilo všetkým náležite; taký výletnícky obed je pravým pôžitkom. Páni upíjali si, štrngali, smiali sa. Svatnay prišiel k Vanovským, pohár držal v ruke a pripil Márii, hodiac niekoľko zdvorilých fráz. Všetci si s ním štrngli. I Tichý, sediac pri Márii, pozdvihol pohár — no Svatnay ho preskočil a štrngol o Karolov.

Stano to pozoroval a prižmúril oči. Blažený zaľúbený Tichý nevšímal si toho. On vypil svoj pohár, dušou pozdravujúc svoju nevestu. Jemu zdalo sa, že i tuš cigánskej hudby zuní na jej slávu. Adela prikladala k perám krištáľový pohár a sotva ich omočila vo víne. ,Divno,’ podumal Stano, ,mne niekto hovoril, že si mladá vdova chutne vie zapiť. Možno pretvára sa.’

Kartári dlho nebavili sa s obedom a obsadili zase nízky múr. Vanovský silno prehrával, a to ho rozčuľovalo a nepúšťalo od karát, hoci cítil, ako nesvedčno je zanedbávať ženu. Dvakrát ohliadnuc sa, stretol sa s jej prosebným pohľadom. On videl v ňom krotkú výčitku. Poniektorí z ohnivejších mladých ľudí počali už pokreskávať pred prielomom, za ktorým hrali cigáni.

Adela bola rozmarná, skoro vospustná. Stano zbadal, že mnohých slobodných i ženatých mužov volá dôverne iba krstným menom, mnohým tyká a temer ku všetkým obracia sa s tou samou prostou dôverou, ktorá jemu tak lichotila. On ochladol, nachmúril sa a okázale vyhýbal jej. No ona to nespozorovala, prichýlila sa ta, kde bolo veselšie a kde ju radi mali, čo ho už doprosta rozladilo. Všetky nelichotivé chýry o rozpustilej vdove prišli mu na um a on už neusiloval sa im v duchu neveriť, ako to robil pred polhodinou. Už i Adelin smiech ho mrzel. Ona smiala sa neobyčajne hlasno, zvonno. Stano len pred chvíľou obdivoval ho: ,Ako divno! Tá dáma má striebro v hrdle.’ Teraz mu znel nepríjemne, i veľký vrkoč okolo jej hlavy bol mu falošný, i ten nádych dievčenského rumenca na lícach zásluhou jemnej viedenskej šminky. A to chovanie sa! Hľa, čo si ten blazírovaný Sladič dovoľuje — bez oslovenia berie jej z úst horiacu cigaretu, aby svoju zapálil. ,Eh, koketa!’ zavŕšil svoje myšlienky, nejdem sa ňou zapodievať. To sú ošúchané vnadidlá pre takého starého vrabca. Dávno sme cez ne prešli.’ 0n zaviedol tichú besedu s Máriou a zase stretol sa s prenikavými pozormi Svatnayovými. ,Vidím ťa, lišiak, vidím,’ a krv v ňom zovrela.

Adela nečakane pristúpila k Vanovskej. „Mariška, dovoľ, tvoj sused neprišiel na rumy Vodínske a neobzrel ich ešte. Smiem vás previesť? Som tu ako doma,“ obrátila sa k Stanovi.

Stano prižmúril oči. Už-už chystal drzú poznámku na Svatnaya. Preto mu nebolo vhod, že to Adela prekazila. Vstal a bez slova šiel za ňou. ,Veď ty mi neujdeš!’ Pohrozil mu v duchu.

Fádne, nechutne kráčal po jej boku. Ona skákala zo skalky ma skalku, pozdvihnúc sukienku, behom drobným a čiperným spúšťala sa dolu úšustami a bez námahy, bez zadychčania

72Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 73: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

vyšvihla sa každou strminou. Stanovi napadli strojné, ľahunké skoky gazely. Nevdojak vtrhla ho do rýchlejšieho tempa. Rumy boli dosť zaujímavé. Prišli i k podzemnej, sklepenej diere. „To hladomorňa,“ vysvetľovala, „hovoria, že sú tam ešte ľudské kosti a lebky. Tu, hľa, bola kaplnka. Ešte poznať maľbu.“ Pri kaplnke rástla mladá lipka, boh zná, kde sa tu vzala; slabušký poludný vetrík šumel cez jej korunku, lístky krútili sa na dlhých stopkách. Adela odtrhla jeden list, pritlačila k lícu a potom vzala stopku jeho medzi pery. Stano usiloval sa ani nepozrieť na spoločnicu, no náhodou vzhliadnuc, uznal sám v sebe, že svieža zeleň listu dobre vyníma sa pri ľahkom, akoby nadýchnutom rumenci jej líca.

„V starých listinách rudopoľských našiel som,“ konečne ohlásil sa Stano, zahanbiac sa za svoje nezdvorilé mlčanie, „že akýsi môj praded menoval sa divným menom Sudov, zbíjal z tohto hradu kupcov Moravčíkov. Nuž taký prospech mám z toho, že zachoval sa rodokmeň. Mám potešenie dokumentárne vedieť, že bol môj predok lúpežník. Ľudia bez rodokmeňa môžu si aspoň myslieť, že pochádzajú z poctivých rodičov.“ Cítil potrebu sarkazmu. Ona zase priľnula k nemu s onou prostou dôverou. Stana to zamrzelo. ,Mohla si vybrať Sladiča,’ pomyslel zlostne naladený. Prišli ku hlavnému, najvyššiemu múru. Malá niša 13nachádzala sa v ňom, iste niekdy to bol kamín, lebo nad ňou viedla hrubým múrom štvorhranná diera, ešte posiaľ začadená. Pri niši bolo veľké okno, obrúbené zhora a dvoch strán kamennými, hladko kresanými trámami. Spodná bazis obloka bola nevysoká, niečo vyše kolien a rozrumená. V kamennej obrube obloka, ako obraz v ráme, ukázal sa nevyrovnane prelestný, malebný výhľad. Letné slnko skúpalo celý kraj v pozlátistý jas. Rudopoľská dolina, posiata dedinkami, tu zelenela sa lúkami, tam žitia obilím lebo strniskom. Ťahala sa až po Šedé hory, ich kužele zastreté boli vozdušnou, bájnou hmlou diaľky. V napolo zožatom rudopoľskom chotári stáli nesčíselné rady mandelov ako kolóny parádne vyrovnaného vojska. Rudopoľský potok tu obrastený olším a vrbinou hadil sa ako zelený pás, tu zase blysol sa v slnku ako rozpálená láva. Stanislav vpil sa zrakom do farbohojnej krajiny. Jeho skúsené, ligotné oko spozorovalo každý odtienok, každú čo ako jemnú nuansu vozdušnej hry farieb. Oddajúc sa celou horúcou dušou pôžitku a kúzlu, vanúcemu cez oblok, ani nebadal, že Adela nehľadí na krajinu, ale široko roztvoriac svoje ohnivé oči, uprene pozoruje jeho tvár. Spodná pera jej malinko ovisla, odhaliac rad drobných perál. Stano bol celý umelcom, umelcom v chvíli bohom danej, zriedkavej a požehnanej, v ktorej zažíha sa svätá iskra umeleckého tvorenia. Azda preto bol taký zduchovnelý, možno povedať krásny. Čo mohlo rodiť sa v jeho duši, o čom zadumal sa tak rázom? Hľa, veď to celkom iný človek, neobyčajný, zaujímavý — blyslo Adelinou hlavou. A pritom príkry, hrdý, nevšímavý. Slova z neho nevybiješ. Ani mihalnicou nehne, kráča mi po boku ako automat! Adela cítila razom zahanbenie, hnev a hrýzavý bôľ urazenej samoľúbosti. Ba čo to povstávalo v jej duši, čo tvorilo sa z chaosu rôznorodých pocitov? Adela pohla sa. Stanom trhlo, on potriasol hlavou, akoby zbudený zo sna. Spamätal sa, že nenie sám, tvár zachmúrila sa; žlčovite pozrel k Adele; jej zrak skĺzol sa ako blesk z jeho tváre.

Zvlneným hlasom, akoby nepozorujúc pauzu, pokračovala vo svojom vysvetľovaní:

„To je Vítov,“ riekla, ukážuc pravým, po lakeť obnaženým ramenom k Šedým horám, kde v modrastej hmle čnela rozvalina hradná; „hovoria, že bol spojený s Vodínom podzemnou chodbou, tuším aby sa mohli schádzať dvaja zaľúbenci.“ Usilovala sa hovoriť všedným cicerónskym tónom 14, no razom počala živšie: „A tu vaše milé Rudopolie. Hľa, ako černeje sa strecha rudopoľského kaštieľa. Hovoria, že v ňom býva pustovník, podivín s vrtochami a pýchou.“ Ona pristúpila tesno k obloku a hodila dolu lipový lístok. Nahla sa prudko, temer

33výklenok

44myslí sa spôsobom rozprávania turistického sprievodcu

73Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 74: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

polovicou svojho štíhleho tela nad priepasť, aby videla, ako lístok vrtiac sa letí nadol. Stano, vyrvaný zo svojich umeleckých dúm, stŕpol. Pod oblokom bola priepasť ohromná. Múr sám sebou vysoký stál na kolmej, skalnej, závratne vysokej stene. Stano mechanicky vztiahol ruku a chytil ju za rameno.

Adela zasmiala sa svojím hlasným, metalickým smiechom, len tak zvonilo v jej hrdielku a upomínalo na klokot slávičí.

,Predsa má striebro v prsiach,’ pomyslel si Stano, ,ako to cvendží; ten smiech nemôže byť falošný, ako tu ten vrkoč.’

„Ďakujem za bohatiersku úsluhu. Vari ste sa báli o môj život? Nevídali!“ A ona nahla sa ešte raz, ešte tuhšie a nebezpečnejšie.

Stano zasmušil sa — odporne, nevýnosne bolo mu okolo srdca; pohrdlivo usmial sa: ,Môžeš teraz čakať na „bohatiersku úsluhu“,’ a zostal stáť, skrižujúc ramená.

„Bol by to za let! Bože môj, to strašná výška,“ hovorila Adela, nahnutá nad priepasťou. „Aké malé sú tie vekové, košaté dubiská, celkom ako kríčky. Aj, aj, tam dolu pod skalou beží niečo, zajačik, zajačik.“ Ona prehla sa tak, že len jednou nôžkou dotýkala sa zeme.

Stanovi bolo otupno, nevoľno. On stŕpal na celom svojom senzitívnom tele. Sám by sa, konečne, bol tak nahol bárs hneď, bez najmenšieho stŕpnutia, no na druhého hľadieť nemohol; priam bridilo sa mu, keď videl, že žena zahráva si takto s citom muža. Z tej hlbokej duše nenávidel ju.

„Prosím vás, milostivá pani, načo také nevčasné žarty; nie som nováčik!“ doložil pohrdlivo s horkým úsmevom. Ona nemohla nepochopiť celú ostrosť a trpkosť slov „nie som nováčik“. Veď už i v hlase, akým boli ony prednesené, zvučala satira, ba opovržlivé zľahčenie. Jej srdce zachvelo sa ostrým bôľom. Nikdy nepocítila také bodnutie do srdca. Či takáto rana neotrávi celú krv?

Adela vystrela rameno nadol a nahla sa ešte lepšie. „Zajačik, hľa, hľa, pod samú skalu šuchol; aký maľunký, ako myška, ako myšička,“ a zase ozval sa strieborný smiech.

Stano počal sa triasť. Nevedel čím väčšmi, či hnevom, či ustrnutím. Prižmúril oči a pomyslel:

,A predsa ma nedostaneš na to, abych dotkol sa ťa ešte raz; koketa!’ Bol bledý.

„Už ho nevidno, ešte bližšie podišiel,“ zavolala Adela rýchlo a vtom sadla na múr, preložila obe nôžky cezeň… Stano počul zašuchotanie šiat a v očiach zabelelo sa mu. Celým telom bola za múrom; zaprúc nôžky do škáry vonkajšej steny, oboma rukami držala sa múru… Z predhradia ozýval sa divý čardáš, husle zneli, cimbal zvučal a do hudby miešal sa spev a bujné výskanie. Rýchlym prešinutím cez múr odopel sa Adele dlhý, nádherný vrkoč a knísal sa v ľahunkom vánku.

Stanislavovi zatmilo sa pred očima. No akoby sám démon vzdoru temnou peruťou vial nad jeho hlavou, nehol sa z miesta, len zaťal zuby.

„Zas ho vidím,“ zvolala Adela, hľadiac napnute do hlbiny; no hlas jej už nemal ten kovový tón, on vibroval pridusene. Stano stál ako primrazený. Tu pustila sa ľavou rukou a držala sa iba pravou, vznášajúc sa nad priepasťou.

74Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 75: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Démon vzdoru odletel od Stanovej hlavy. Priskočil, schytil Adelu pod ramená, oprel sa kolenami o múr, a privinúc ju zúfalou silou k prsiam, preniesol cez múr.

Bola bledá, veľmi bledá.

„To bol ťažký boj!“ riekla, „myslíte, že by ste tvrdosťou boli zvíťazili v ňom?“

Stano odstúpil na krok, zarazený.

„Ja bych bola zvíťazila,“ zavolala, a striebro zas ozvalo sa v jej hlase; „pravda, až tam pri zajačikovi.“

Hľadiac na jej tvár, ktorej bledosť prechádzala do popolavej šedosti, na fanatický blesk oka — Stano sklonil hlavu a uveril. ,Ale prečo to všetko?’ márne pýtal sa seba samého. Ona sadla do niše kamínovej a oprela hlávku o skálie a skamenelú maltu. Otrusinky maltové zosypali sa na jej gaštanové, liskavé vlasy. ,Nie, to nebola pretvárka,’ ťažko dýchajúc premietal Stano, ,ako ani ten vrkoč nebol falošný, ani červenosť líc.’ Rukou prešiel si čelo — veľké kropaje studeného potu boli naň vystúpili.

Adela mala zatvorené oči, a vtedy svietila jej bledá tvár ako z mramoru — no skoro ich otvorila. Hruď počala pravidelne dýchať, tvár dostávala farbu.

Stanislav úzkostlivo hľadal vývod zo všetkého, čo udalo sa v posledné časy. Veď pri kreslení podobizne Vanovskej bol tiež rozčúlený, lenže celkom ináč než teraz. Vtedy Mária mizla a do popredia tisla sa Grizelda. Hľadiac na Vanovskú, pocítil to samé, čo pri pohľade na kraj cez hradný oblok: no Adela nevzrušovala v ňom umelecké poryvy, sám život hlásil sa k svojmu právu. Tá nesfalšovaná farba líc, ten mohutný vrkoč, tá svižná postava, tá duševná sila, tá príťažlivá hojnosť dobrodušnosti, nepochopiteľná záhadka — to všetko vábilo ho mocne k sebe. Pera krásnej ženy bola taká svieža, peľ nedotknutý žiaril z nej. No táto farba nenútila, nepobádala k umeleckému tvoreniu, ona volala: precitni z umeleckých snov — tu skutočná krása, ktorú treba požiť, nie znázorniť. Do príchodu svojho v tieto kraje považoval sa za človeka úplne rozvinutého, ustáleného, ktorý znal hmatkom všetky struny svojho srdca, svoju silu i malomocnosť. Tvorivú umeleckú snahu zanechal s rezignáciou, na šťastie neveril; veď všetko okúsil, za čím baží pôžitok, a našiel iba sklamanie a unavenie. No teraz potrasená bola viera v zakončenosť jeho rozvitku: ajhľa, malomestská dáma vylúdila z neho prúd tvorivý, uvrhla ho zase do umeleckých pokusov, vzbudila v ňom nevedome samodôveru a vieru v umelecké povolanie; biedny učiteľ vštepoval mu zas vieru v možnosť žertvy, sebazaprenia, práce za blaho iných; on svojou osobnosťou viedol ho, taktiež nevedome, ako krásna tvár Márie, k uváženiu „národa“, ktorý mu bol dosiaľ chudzí; a tu táto démonická, silou fosforeskujúca žena dotkla sa, akoby útokom, novej struny, o ktorej nevedel. Nová struna počala zvučať prepodivným, nikdy nepočutým akordom, práve vtedy, keď zanevrel s pohŕdaním „ošúchaných vnadidiel“ na Adelu. Lenže Adela siahla strunistou rúčkou naňho povedome! To hádzalo ľahký tieň na jeho nahorklú, skeptickú dušu. No struna zvučala, čo ako usiloval sa zahlušiť ju podozrením; peľ perí volal: poď, tu pôžitok, tu sladkosť, akej si nikdy nepocítil!

Navrátiac sa ku spoločnosti, vyhýbali si. Tam bol už dávno tanec, a dobrá vôľa rástla. Adela tancovala s takou eleganciou, že ostatné dámy zdali sa hopkať ako v plstených kapcoch. ,Antilopa medzi kozami,’ dosť negalantne podumal Stano, hľadiac na jej čardáš. V ňom bol i oheň i bujnosť — no v hraniciach strojnosti. ,Nedávno visela medzi životom a smrťou, a už tancuje!’ Závidel Sladičovi, ktorý ramenom objal jej vzletnú, každému zvrtnutiu poddávajúcu

75Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 76: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

sa postavu. Odišiel z kola a sadol k Vanovskej.

„Nezaľúbili ste sa?“ opýtala sa ho Mária; „však to milá, veselá pani?“

Stano nestačil odpovedať. Pridružil sa k nim Svatnay. Tichý poodišiel.

„Nepríjemná, vodová tvár,“ riekol Stanovi fiškál; „a každý ten pansláv má čosi také ošklivé.“

Stano sa začervenal.

„Vaša milosť, mne zas nepáči sa vaša — šnapsová tvárička, i s jej ošklivým úsmevom!“

Svatnay zbledol.

„A potom ešte jedno,“ pokračoval Stano neúprosne, chladnokrvne: „o poriadnych ľuďoch, prosím, vyslovovať sa poriadne, aspoň predo mnou!“

„Prosím, šetrite ma, aj tieto dámy!“ Hlas Svatnayov triasol sa.

„Mne nenapadá vás šetriť, vaša milosť, a dámy obrazili ste vy, keď ste sa nešetrne vyslovili o mojom priateľovi, pamätajte si, o mojom priateľovi.“

„Pane, to je opovážlivosť, mne dávať naučenie!“

Pani „rodená“ barónka s ustrašenou tvárou zopäla ruky proti manželovi: „Preboha, Imre!“ zastenala.

„Statočnému človekovi za chrbtom, v prítomnosti dám robiť sprosté poznámky, je dielom hlupákov alebo oplanov, milostivý pane!“ ,Tak,’ pomyslel Stanislav, ,to som ti bol dlžen, lišiak; teraz rob, čo chceš.’

Svatnay zamĺkol jedom, strachom, hanbou. Mária triasla sa na celom tele. Prvý raz videla serióznych ľudí okom v oku v osobnej, tuhej zvade.

Tichý zblížil sa zase, nič nešípiac.

„Zavolajte Karola,“ prosila ho Vanovská.

Vanovskí pobrali sa. Stano čakal ešte chvíľu, aby nepadol do podozrenia, že uchádza. Stál opretý o múr. Osamotnel. Výstup nezostal tajný, o niekoľko minút vedela celá spoločnosť o ňom. Každý bál sa k nemu zblížiť. Veď to strašná vec, Svatnayovi vynadať! Tej sile, ktorá zhadzuje úradníkov, je postrachom pre celý kraj, osobe, požívajúcej vysokú protekciu. Stanovi vyhýbali, ako postihnutému morovou nákazou. Tí, čo predtým tisli sa k nemu, a radi boli, keď s nimi slovo preriekol, boli prví, čo sa ho stránili, tí, čo sa neopovážili k nemu zblížiť zo samej úctivosti, vykladali si svoju skromnosť ako predtuchu. Sommer riekol: „phü“ a z bázne pred trápnou scénou zmizol zo spoločnosti. On bol milovníkom mieru a zvada nebezpečne dráždila jeho nervy. Dámy zďaleka pozerali naňho ako na divú zver. Stano to cítil, no nehýbal sa.

S rozjarenou tvárou, krásna ako Diana, pribehla k nemu Adela Rybárička. Rýchlo hovorila:

„Svatnay chce vám zrobiť škandál. Navádza ľudí. Nemýľte sa, zvyky nášho kraja nie sú

76Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 77: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

veľmi gavalierske.“

Vskutku, niektorí podnapití, suroví panáci počali ho obchádzať s nedobrým výrazom na zrudlých lícach. Rudopoľský nevšímal si ich, jeho myšlieky i zmysly zaujaté boli Adelou. ,Ako to príde, že ona stará sa o mňa?’ a vskutku videl v jej tvári starosť, azda i bázeň.

On stisol jej ruku a priložil k perám. Adela ju stiahla a spešným behom ponáhľala sa k svojmu vozu. Jej bolo strašnou myšlienkou, byť svedkyňou dajakého surového nápadu na Stanislava… viac ako upozorniť ho nebolo v jej moci. Kruh hrozivých postáv úžil sa, sťahoval okolo Stana. Už počul jednotlivé hrozby. Spamätal sa, a zatisnúc zuby pokročil smerom, kde bol najhustejší dav. Bol odhodlaný pri najmenšom pokuse brutálnom, prvého, kto mu pod ruku padne, zadusiť ako mačku. No, ako to vždy býva, pevný krok Rudopoľského, jeho istota a voľnosť zmiatla ľudí — ticho rozostúpili sa, uvoľňujúc mu priechod. Ticho kráčal z rumov — pri vchode trímal Klapanica jeho koňa. Rudopoľský vyšvihol sa naňho, iba jednou rukou pridržiac sa sedla. Dohonil bričku Vanovských a jachal po jej boku až do Rudopolia.

„Eh, tak bych ho bol opálil,“ riekol Kasanický, mohutný, nahrbený pisár Svatnayov. Jeho surová tvár pokrytá bola pupencami.

„I ja,“ prízvukoval jeho druh Bubenár, vyžitý, bledý človek, ktorý mal pijacké periódy. Keď počal piť a veseliť sa, pil a veselil sa práve osem dní jedným dúškom. Dnes počala sa perióda jeho.

„Bagáž! Žobrota!“ pišťal gróf Vinický, máchajúc revolverom, ktorý vždy nosil pri sebe; i keď obedoval, ležal mu pri tanieriku. „Však, gavalieri! Pol stolice kúpim, až prestane sekvester! Potom vás dám všetkých na zeleno zafarbiť. A tento,“ obrátil sa smerom k Svatnayovi, „to váš škýzo 15, čo všetkých prebije? Pekný škýzo! Šampanské sem!“ zavolal na livrejovaného sluhu, ktorý behom priniesol dva ohromné koše, z ktorých trčali postriebrené hlavy fliaš. Z košov kvapkalo od topiaceho sa ľadu. Druhý sluha lámal drôty a štople lietali výstrelmi. Tí, čo im vynadal, obkolesili koše a poháre zapenili sa v rukách. Vinický hádzal vypité fľaše o starý múr. O chvíľu niesli sluhovia nové dva koše. Tak prekvapil gróf spoločnosť, pravda už hodne stenčenú, lebo dámy a niektorí páni boli už na spiatočnej ceste.

„Zahraj mi Hej, Slováci 16!“ volal Vinický na cigána. No ani to nemýlilo patriotov. Výskot a hurhaj zosilňoval sa za každým košom (zvláštny voz priviezol zásobu šampanského), cigáni húdli, páni vrteli sa, objímali a pili na slávu grófa Vinického.

Adela Rybárička jachala rovno do Hrušovníka. Zastanúc pred svojím bielym domom (Rybáry dal jej ho vystaviť, ešte keď bola snúbenicou), skočila z vozíka a vbehla do spálne; nervózne pozhadzovala zo seba šaty a obliekla drahocenný chalátik s kvetmi a arabeskami v japonskom vkuse. Spálňu zamkla za sebou. Tam pri obloku na stene visel obraz bohorodičky, pod ním zamatom obtiahnuté kľakátko.

„Čistá panna, nebeská kráľovná,“ modlila sa nahlas, a slzy tiekli jej prúdom po lícach, „nakloň blahoslavenú tvár svoju k biednej žene! Bôľ rozrýva biedne útroby moje, vylej balzam milosti svojej na rany duše, ty bolestná, milostivá…“ Slzy zadusili jej slová. Zhlboka dralo sa usedavé postonávanie.

55v pôvodnom význame najvyššia karta v tarokovej hre s funkciou žolíka, tu vládnuca, dominujúca osobnosť

66u postavy motivované aj tým, že nápev je totožný s nápevom poľskej hymnickej piesne Jeszcze Polska nezginiela

77Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 78: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Úzkosť, ktorú oheň náhle vzplanutej náruživosti prevládal, keď vznášala sa nad priepasťou, dostavila sa teraz. Nie síce telesný strach, no duševný bôľ pocítila, nikdy netušený. A ako strašná búrna noc ležal za ňou doterajší život… vznášanie sa nad priepasťou bolo hranicou tohto žitia. Tak nemožno ďalej. Zazvonila na Martu, svoju starú posluhu, vyzliekla sa a ľahla do postele.

„Chyť mi ruku,“ riekla Marte, skladajúc trasúce sa telo svoje do bielej postele.

„Horúca vám je, milosťpani,“ riekla Marta a držala jej ruku vo svojich tvrdých dlaniach, sediac na nízkom stolčeku.

Slabé nočné svetielko osvecovalo pološerom izbu.

,A on ma drží za biedne, padlé stvorenie,’ dumala v divnom zabudnutí, ,ja vždy vyvolávala takú mienku a opovrhovala ňou… Ako šíri sa predo mnou kraj — ako jasá v bleskoch slnečných. A podo mnou? Priepasť, priepasť! Už slabne ruka — bolestno vrýva sa do nej ostré skálie… už meravie, už-už púšťa sa a nik neprichádza, nik nechytá ma do mocných ramien…’

„Nesteň, nesteň, miláčik, dušenka,“ šeptala dada 17. Ona vžila sa razom do dávnych čias, keď ešte tykala Adele. No Adela nepočula v polosne šepot starenin. Mráz prebehol jej telom… jej zdalo sa, že ruka pustila sa skália a ona letí do priepasti. Vykríkla zúfale a vytrhla ruku svoju z Martiných dlaní.

„Čo vám je?“ zdesene spýtala sa Marta.

„Nič, nič, Martuška! Za matkou som zatúžila. Zajtra pošli kone pre ňu. Za Šedé hory — za matkou. A teraz choď spať, Marta! Nič mi je. Choď spať.“

Marta nerada, no poslúchla.

Adela vtlačila tvár do podušiek. „Tu mier, pod touto záclonou,“ riekla tichým, tvrdým hlasom; „si čistá, postieľka moja, čistá ako padlý sneh! Teba nedotkol sa tieň rujného, nenávideného opojenia!“

77varovkyňa

78Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 79: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

7/Stanislav Rudopoľský dal sa novou silou do práce. Veľká dvorana spestrela: Hans Werner bol neúnavný v doposielaní okrás, kobercov, obrazov, nádob, brnení, váz a všetkých vecí, ktoré vídame v riadnych dielňach maliarskych. „Posielam vám poslednú príslušnú okrasu: svoje poprsie zo sadry,“ písal Werner; ak ju nejaký Róža Šándor 1nekonfiškuje, postavte si ju do kúta na zlomok korintského stĺpu. Ostatne, iní ľudia nášho cechu študujú na vonkove a pracujú v meste — vy naopak. Nuž mnoho zdaru. Alebo vás tam zavrzla láska k bucľatému decku uhorskej pusty?“ (Pre Hanoverana totiž počínala sa „pusta“ hneď za Marcheggom.) „V tomto prípade pozor, aby poslovia Grizeldinho manžela neprišli v atilách 2s fokošmi 3. A ako vidíte z účtu — narobil som vám dosť útrat pre ateliér „in der wilden Ungarei 4…“

Najčastejším hosťom bol v novozriadenom ateliéri Ján Vrahobor Žúrik. Stano usmieval sa dobrosrdečne, keď mu skackal za chrbtom. On, sediac na vysokom podstavci, veselo potriasal štetcom. Žúrik chmatkal na čalúny, temer týkal sa nosom obrazov, rachotil s brnením, obdivoval vázy, rozprával novinky mestské i okresné. Keď ale návštevy trvali od ôsmej do poludnia, a od druhej do piatej — pravda s častými pauzami, lebo Žúrik odbiehal na chvíle — Stanovi bolo nevoľno. Nemal celý deň tichej hodiny. Všetky jemné narážky neprospeli; neprospelo ani to, že Stano prestal pracovať, len čo prišiel Žúrik. Stano bol už nervózne rozčúlený. Práve nedarilo sa mu — cítil unavenie a nelad, keď zase prikvitol Žúrik.

„V úrade nieto žiadnej práce?“ pýtal sa ho namrzený, viac na to, že nepodarila sa mu ruka Grizeldy, než na neprosenú návštevu.

„Ďakujem za opýtanie! Ó, ja mám plné ruky práce. Vám je sladko žiť pri takejto krásnej zábave — no ja som vždy zapriahnutý.“

„Teda vás v noci priahajú? Lebo vo dne, ako badám, máte dosť prázdnych hodín.“

Žúrik nepochopil — alebo lepšie, nedopustil možnosť, žeby Stano robil nejaké narážky.

„Inu — človek si musí aj odpočinúť! Zodrať sa len nemôžem.“

Stano bol presvedčený, že Žúrik naschvál nechce rozumieť tak zrejmým narážkam, a povedal mu celkom prosto, aby sporil so svojimi návštevami, lebo že chce mať pokojnú chvíľu, nie na „zábavu“, ale na prácu.

Žúrik urobil žiaľnu tvár, zapýril sa, až mu hrdlo zarudlo, a pozrel zlostne na Stana.

Bežal rovno ku Kutlákovi, sadol na lavicu a bez obalu počal: „Kto by to bol pomyslel, aký horenos, darmojed a grobian, ten Rudopoľský; Oh myslí si, že smie každému nagrobianiť! Čo tu vlastne hľadá, taký odkundes! Že vraj maľuje. Horká jeho maľba. Babre, babre, hovorím vám. A ja si nedám fákať od takého človeka. I pánu Svatnayovi nahrubianil na Vodíne, všetci ho fumigujú. Však ja mu ukážem, nevyjde s kostolným riadom z Rudopolia!“

Majster Kutálek zabil do podošvy drevený klinčok a riekol: „Inu, inu.“

1najznámejší z maďarského zbojníckeho rodu, žil v rokoch 1813—1878; obdobne ako Jánošík „bohatým bral a chudobným dával“, jeho povesť bola živá2v maďarskom pánskom kabáte so šnúrami3s hrubými palicami so sekerovitým ostrím4v divom Uhorsku; Ungarei miesto Ungarn — hovorovo, zhadzujúco

79Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 80: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Žúrik šiel od Kutálka k Matuľovi, od Matuľu k stolárovi Kadovi, od horného k dolnému farárovi, k apatekárovi, všade hromžiac na Stanislava. Pod „zlatým žaluďom“ našiel Podnebíka i Guľku, a hneď zmieril sa s nimi, aby mohol pred nimi vynadať Rudopoľskému. Guľka radostne usmieval sa — prisviedčal a doložil:

„Stratený človek! V kasíne nik neobcuje s ním. Prichádzal častejšie — no už nechodí — cítil svoju neroveň.“

Stanovi podarila sa ruka — a bolo mu hneď ľúto Žúrika. Tým prívetivejšie obrátil sa k Tichému, ktorý pozorne, s utajenou bázňou vkročil do dvorany.

„Prišiel som vás volať na uzhovorený výlet,“ riekol Tichý, zvedavo hľadiac na maľbu.

Stano zoskočil z podstavca, odhodil paletu i štetec. „Som hotový — no úprimne povediac — bojím sa nudy.“

Tichý pokrčil plecami. Priatelia sadli na vozík a o hodinu vjachali hrboľatou cestou do Borkoviec. Farár Malovík i jeho žena boli radi hosťom. Ich dve dcéry boli vydaté — syn stal sa lekárom ďaleko od rodiska. Fara predstavovala hniezdo, z ktorého boli vylietali mladí operenci. Stanovi bolo príjemné hľadieť na staríkov, na ich radostné, šťastné starie. ,Philemon a Baucis 5,’ podumal a usmial sa dobrosrdečne. ,No, šťastné manželstvo, hľa prístav pre loď životnú.’ Malovík potriasal prívetivo šedivou hlavou, rozprával živo o udalostiach revolučných, o svojich prírodovedeckých trudoch (mal bohaté zbierky botanické i mineralogické), a najživšie o svojom národe, o časoch štúrovských, o znovuzrodení, o budúcnosti. Rudopoľskému bolo milo pobadať, že žena jeho brala v hovore živú účasť, ba pomáhala mužovi, keď ho pamäť opúšťala. Stanovi bolo jasno, že má pred sebou dve hlavy, dve srdcia, dve duše, ktoré skutočne splynuli v jeden nerozlučný celok. Veď i tie tváre, úsmevy, posunky sú podobné; ony rozumejú si bez slov, ako rozumie ruka hlave. To, čo starec hovoril, jeho žena popredku znala — no predsa počúvala so záujmom. ,To zväzok duší,’ pomyslel Stano, „aký neodpustiteľný hriech trhať takéto zväzky.“ Starík obcoval so ženou útlo, láskavo. Obaja manželia hovorili otvorene, bez zvláštnej zdržanlivosti.

,Podivno,’ riekol sám pre seba Stano, ,pred cudzím, prvý raz videným človekom otvárajú títo ľudia dokorán srdcia. Oni držia ma za svojho, lebo prišiel som s Tichým. Taká otvorenosť, jednota v živote mohla panovať medzi prvými vyznavačmi kresťanstva. I týchto pojí spoločná láska.’

Z Borkoviec priatelia pobrali sa do Rubežného k dekanovi Krahuľcovi. V obšírnom farskom dome, prejdúc cez pustý koridor, dláždený pálenou tehlou, cez predizbu a dva malé kabinety, našli vo veľkej izbe vysokého muža, s krátko striženými šedivými vlasmi, v čiernej lisklavej reverende s červeným pásom. Bledá, mierne vráskavá tvár obliala sa úsmevom, keď vkročil Tichý a predstavil hosťa. Stano cítil sa byť stiesnený. Po stenách viseli obrazy svätých. Madona s dieťaťom a svätým Jánom, držiacim v rukách kríž, veľký krucifix nad divánom, polozastreté neveľké obloky dodávali izbe nevšedný ráz.Keď prešli do jedálne, Stano poznal, že dekan je príjemný, mierne veselý, pohostinný muž. Akoby na povel Ariela 6— pokryl sa stôl a prichádzali fľaše a krištáľové poháre. Všetko šlo akoby šuchom, a všetko bolo jasné, čisté, chutné. Servítky ako sviežo padlý sneh, víno čisté ako zlato, jedlá chutné. ,Kto to všetko riadi?’ pomyslel si Stano. Ten mier, tá tichosť, ten riad podejstvoval príjemne naňho. Veľká bibliotéka bola dôkazom, že domový pán nežije samým chlebom. Krahulec vyslovoval

5narážka ma antickú báj, známu najmä prostredníctvom Ovídiových Metamorfóz; o šťastných starých manželoch, vzoroch manželskej lásky6božský posol, hrdinský bojovník

80Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 81: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

sa mierne, iným štýlom, inými výrazmi — Stano badal zas tú neobyčajnú otvorenosť vzhľadom na verejné veci, ba temer tie samé slová počul z úst dekanových, ktoré vinuli sa z úst Malovíka. ,Podivná zhoda, a predsa ich delia náboženské protivy,’ pomyslel Stano, sadajúc na voz.

Slnko nachyľovalo sa k západu.

„Hľa, seriózne domy,“ povedal Stano, zamotávajúc sa do pléda. Od Vodína tiahol čerstvý večerný vietor.

„To naše domy!“ radostne zavolal Albert, šťastný, že jeho skeptický priateľ odnáša dobré dojmy z výletu.

„Staruškí manželia sedia vprostred ako dve zabudnuté jabĺčka na sčesanej jabloni. Ich nebolo vidno pri bujnej zeleni listov — teraz na jeseň, keď lístie opadalo — vidno ich a ich šťastie. Na stolcoch a divánoch poznať, že sa niekedy deti po nich plahočili. A tam zas úctyhodný samotár! Stolce a divány, hoci staré — temer nedotknuté potrebovaním — čistota, mier, pošmúrna vážnosť… Tam, hľa, rozumné využitie ľudského šťastia — tu odrieknutie sa kvôli niečomu vyššiemu. A tá vzdialenosť… pekné dojmy!“

„A to domy naše!“ opätoval Tichý, celý rozpálený citom.

Stano badal schválnosť, no nerozladilo ho to. „Bože môj, kam to zabŕdam,“ vzdychol si a zamlčal sa. Predstúpila mu pred myseľ svieža, silou a duchom kypiaca Adela, jasne videl v súmraku jej hybký driek, jej ohnivé oči… a tu zas jemná, majestátna figúra Márie Vanovskej, jej tvár akoby dotknutá tieňom, hlboký výraz očí. Pevne veril, že nachádza sa v predohre akejsi drámy. „Bože, aby len nebola veselohrou!“ Jemu zdalo sa, že prenesený razom do nového sveta, ľahko by mohol hrať komický zástoj. To ho desilo. „Veď na Vodíne stala sa mi nepekná príhoda. Schválne urazil som prvého človeka krajovej sociéty — márne čakal som odzyv — on nič. V kasíne mi vyhýba, celá slávna spoločnosť stráni sa ma ako morovej rany. Taká spoločnosť, ktorú by som nebol vyhľadával inde — ktorú by som ja bol keroval… A títo prenasledovaní, opovrhovaní, vylučovaní, tiesnení, oklebetení — oni pred cudzincom otvárajú svoje domy, svoje srdcia.“

Ešte za svetla dorazili do Rudopolia. Stana tiahlo k Vanovským; volal i Tichého.

„Nesmiem,“ odpovedal mu; „moja drahá nevesta naložila mi týždeň neprichádzať.“

Rudopoľský našiel Máriu samotnú na verande. Vanovský šiel za Šedé hory predávať pšenicu a žito, a kupovať kukuricu a bravov. Anna nevychodila celý deň zo svojej izby.

„Celkom osamote?“ poznamenal Stano, sadajúc na stolec.

Mária vzdychla. Pred pol hodinou vyplakala sa dosýta. Prečo, sama neznala.

„Ah, sama. Muž je za horami, Anna nezdravistá. No i keď pri mne sedí, málo z nej osohu. Naopak — ona rozširuje okolo seba akúsi dusiacu atmosféru. Málo hovorí, iba významne pozerá. A vraj šťastná láska!“

„Práve zvrchované šťastie je egoistické, pre postranných ľudí nepútavé. Ono žije samo sebou, má na sebe dosť, a iný svet netýka sa ho. Celkom prirodzene. Medzi zaľúbenými smutno je ochladeným — ako nasýtenému medzi hladnými, chutne jediacimi z plnej misy.“

81Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 82: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„V prvé týždne Anninho zasnúbenia som tak dumala. No od niekoľko dní pozdáva sa mi neprirodzeným jej smútok, jej celá bytnosť.“

Veranda zajasala lúčmi zapadajúceho slnka. V záhrade bolo cítiť blížiacu sa jeseň. Farbitosť ustúpila, sviežosť stratila sa. No teplé večery ešte trvali.

„A váš obraz? Pokračujete?“ razom spýtala sa Mária.

„Raz plesám, raz zúfam; v tichých okamihoch neviem, čo je oprávnené, či ples, či zúfanie.“

„Lapajte minútu nadšenia; život, život! Chytajte okamih! Hľa, zlý kňaz. Dobre káže, nekoná dľa kázne. „Mária usmiala sa; jej bolo tak ľahko, tak široko okolo srdca, že mohla dolapiť Stana pri slabosti. „Aké zúfanie pri vašej zásade životnej? Ulapte ten okamih plesu a nedovoľte prístup zúfaniu.“

Stano cítil sa ako pytliak, chytený do vlastného osídla. Mária dodala vyvýšeným hlasom:

„Verweile doch! Du bist so schön! 7“

„To platí, milosťpani — pre život, plynúci rovným, nenavrátiteľným behom. On tratí sa, hynie… načo ho otravovať… no iné je, keď chceme tvoriť niečo nehynúce, večné; keď ho chceme prikovať, stelesniť. Tam nastupuje muka tvorenia, muka, ktorú predpovedal rozhnevaný Hospodin Eve, vyhnanej z raja!“

Mária videla stopy bôľu na jeho tvári. Ľúto jej bolo, že dotkla sa bôľneho miesta. Preto nachýlila sa k nemu dôverne. Hrudným, precíteným hlasom riekla:

„No radosť príde, radosť veľká, neobsiahla, keď dohotoví sa to, čo nám zajasalo sa v snách a túžbach!“

Okolo úst Máriiných zajasal sa onen jemný úsmev, ktorý tak neodolateľne pôsobil na Stana. ,Bože môj,’ pomyslel, ,mne je strašno! Klokočom vrie krv, temer čujem rýchly tlkot tepny.’ A pred ním ukázal sa obraz dohotovený, bájny; farby splývali v celok, hra svetla a tieňov mámila, a z harmónie farieb a tieňov víťazne zajasala sa tvár Grizeldy; krása, pohnutie, tuhý boj medzi dvoma jednak svätými citmi, jednak prísnymi povinnosťami — tu ideál — tu kynie mu, tak blízko, len ho schvátiť. Mnoho trpkých okamihov prežil, paleta triasla sa v jeho ľavej ruke, sila ho zanechávala. Každý pohyb štetca hnusil sa mu, on cítil, že zanecháva ho oduševnenie, že myšlienka bledne. Muka bezvládnej vôle — rastúca pochybnosť, rastúca slabosť. V takých okamihoch upadúval duchom, pustinou zdal sa mu celý život, nehoden dobrého slova. To iba loď v búrnom mori, darmo vyhodil kotvu. A tu razom tá iskra, ktorá ho nadchla pre posledný pokus, ktorá ho zosústredila, pozdvihla, zase znovu roznietila v ňom plameň! On cítil, že je silný, že fantázia jeho hrá opäť dúhovými farbami. Mária bola mu dobrým géniom, svetlým cherubom, ktorý budil v ňom tvorivú silu. Duša jeho prekypovala vďakou… on zaplesal pýchou a povedomím. Kotva našla pevnú pôdu.

Rudopoľský sklonil sa k bielemu ramenu Márie, voľno ležiacemu na mramorovom stole, a zabudnutý, rozochvený do základov duše, pritisol k nemu svoje pery.

Mária striasla sa, chcela vyskočiť z divána — no údy neposlúchli. Na ramene cítila oheň bozku — akoby uhol bol padol naň — ostatné telo zamrelo. Slzy vyhŕkli jej z očú. 7Okamih, stoj! Ty si krásny! (Goethe: Faust)

82Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 83: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Zahanbenie, hnev, radosť — muka či slasť? Nevedela. Razom, silno pohla ramenom a odklonila ním tvár Stanovu.

Stanovi podivným bludom zmiešala sa skutočnosť s umeleckým blúznením. On v prvom okamihu nič zvláštneho nevidel vo svojom postupku. Až keď cítil na líci kŕčovité dotknutie plného ramena, keď pozrel na bledú tvár, na prísne, spýtavé oči Márie — striasol sa ako človek, razom vyburcovaný zo sna, a zbledol.

„Čo som vykonal?“ spýtal sa sám seba a trpký úsmev sadol mu na pery. „Hľa, komický zástoj!“ Obraz Grizeldy tratil sa, bledol… v skutočnosti blízko a jasno stála pred ním obrazená žena -— žena iného… Na verande vládlo už večerné šero.

Zo sklených dvier rýchlym krokom pribehla Anna. Ustrašene hľadela na Máriu… Rudopoľského, tak zdalo sa, ani nespozorovala.

„Tetuška, tetuška!“ zavolala a kľakla jej k nohám, hlavu tlačila na jej lono; rozčesaný vlas padal jej cez chrbát na dlážku verandy. Voľný, nedbalkový šat splýval štíhlym driekom. Stano, zničený, zahanbený, vstal a oprel sa o biely stĺp, nevediac, čo počať. Teraz ujsť — zdalo sa mu nemožným — fyzicky nemožným. On nevládal pohnúť sa z miesta. Mária vzala do rúk hlavu devinu a hlasno zaplakala.

„A čo ty plačeš?“ spýtala sa Anna; „vari šípiš, vari je to pravda, neodvrátiteľná pravda? Tetuška moja — toniem, hyniem! Hľa šero, temno! Bože môj, Bože môj!“ Deva triasla sa na celom tele. Mária prichádzala k sebe, a až teraz predložila si otázku — čo vlastne chce Anna? Či azda zbadala niečo? A predošlá chladnosť voči Anne počala drať sa na povrch. Aké to divné postupky od mladej devy? Čo si ona myslí? Mária vzopäla sa povedome, pýcha a povedomie nevinnosti obrnili ju odporom.

„Čo sa jašíš?“ riekla studeným tónom, ktorý vždy tak bôľne rezával sa do srdca Anninho; „vari si špehovala svoju tetku?“ Ona nevdojak schovala rameno pod hodvábny ručník.

„Ty ma odoženieš, tetuška, ty ma odoženieš! Ty si ma nikdy nemilovala; no ja nenárokujem lásku. Len jedno ťa prosím, povedz Albertovi — že ho nemilujem, že som ho klamala, že som luhala! Riekni mu, tetuška, že ho nenávidím…“ Hlasný plač, z hĺbky pŕs vychádzajúci, zadusil v jej hrdle slová.

Mária zľakla sa. Obanovala svoje tvrdé reči. Plač Annin bol usedavý, srdce rozrývajúci.

„Čo ti je, dieťa?“ zavolala zdesene Mária, zabudnúc na chvíľu svoj vlastný bôľ, ktorý počal sa rodiť v jej útrobách. „Čo sa stalo? Pre boha večného, dieťa — čo ti je?“

Stano vzpružil sa. I jeho osobná bolesť ustúpila razom pred cudzím, takou silou zúfalou vystupujúcim bôľom, k tomu záhadným, úzkosť budiacim v človeku. Známa bieda netlačí tak ako tá; ktorej tiaž a rozmery nepoznáme. Preto azda trnie človek pred neznámym bôľom agonickým, preto považujeme smrť za najväčšiu bolesť.

„Nepýtaj sa, tetuška, prečo! Dosť mne vedieť! Povedz Albertovi, že medzi nami je všetko skončené — my sme si cudzí, ďalekí — takí ďalekí, ako nikdy! Povedz mu, tetuška, že ho nenávidím, že ho preklínam! Áno, to mu povedz!“ a znovu ozvali sa plačlivé zvuky v ňadrách deviných; „no neluhala som, keď podala som mu ruku — nie — nech ma nedrží za podlé stvorenie. Alebo — všetko jedno — áno, luhala som…“ stenanie tíchlo — ona zamĺkla. Vzchopila sa. Stano zaševelil sa pri stĺpe. On uchádzal, nechcejúc byť svedkom ešte

83Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 84: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

intímnejších slov. Náruživý plač devin budil predtuchu o niečom veľkom, podivnom, čo nepatrí pred cudzie oči.

„Kto to?“ zavolala Anna zúfalým, zdeseným tónom, až tak dušu prenikalo, „vari on, vari Albert!“ Anna vstala a spešno pristúpila temer až k samému Stanovi.

Ona pokryla tvár rukami, poznajúc Rudopoľského. „Odpustite,“ riekla a zanevrela na Máriu, ktorá ju neupozornila, že nenie sama. Proti Stanovi zahorela prudkou zášťou…

„Vy ste videli moju rozorvanosť, a zostali ste. Moja tajnosť je vám známa… vy ju podržíte u seba; prosí vás o to biedna, biedna deva.“

Stano sa triasol rozochvením všetkých citov svojich. Zas oblietal hlavu jeho vzdorovitý démon. ,Ako som len prišiel do týchto ženských zmätkov’ pomyslel si a odobral sa. Mária nezdržiavala ho, no bola by rada prísť na čisto s ním — boh zná, čo si myslí; avšak on unikol, bledý, so zlým úsmevom na tvári. Ako často bojoval proti tomuto démonickému, tvrdému úsmevu — proti vzdorovitosti v nepravý čas. Práve v dôležitých chvíľach svojho života, keď najviac búril v ňom cit, zatvrdlo mu razom srdce, protivilo sa výlevu a úprimnosti. Nachmúrený, rozorvaný šiel dvorom. Maras pozrel naňho zlostne.

„Aká si divná, Anna! Čo to za výbuchy bez ladu a skladu? Čo to za náruživé metanie sa u takého mladého dievčaťa? Rudopoľský je šľachetný muž — no pomysli, keby tu bol býval náhodou Svatnay lebo Guľka! Celé mesto rozhovorí sa razom o tvojom pochabom postupku. Pomysli, keby tu bol býval Žúrik! On by nebol mlčal pri najlepšej vôli… po krčmách by ťa rozniesol. Anna, Anna!“ Vanovská ešte dlho karhala úbohú Annu a vhovorila sa do prísneho, tútorského tónu. Ona cítila svoju vinu a sladko jej bolo zväčšovať vinu blížneho, aby sa tá vlastná umenšila.

„Nehovorila som pochabé reči,“ pretrhla ju konečne Anna, „hovorila som pravdu, strašnú pravdu.“ Anna, oviata chladom tetkiným, v hĺbke duše svojej obanovala, že zdôverila sa jej — no trpko jej bolo, že ju Mária považovala za komediantku. Ona sadla na diván pri mramorovom stole a vzdorovito mlčala.

Mária pocítila chlad okolo srdca. Bola presvedčená, že v Anne zase ožila „sirota nevoľná, ale sebevoľná“. Bez jej vedomia, použijúc dobrotu a bezstarostnosť starého Kráľa, zasnúbila sa s Tichým — bez jej rady, vrtochom chce roztrhnúť ľahkomyselno zakľúčený zväzok. Je nezdielna, samouverená, neprístupná — je nevďačná.

Mária vstala — a počala chodiť po verande.

„To nesvedomitosť,“ prehovorila po dlhšom, zlobnom mlčaní, „to zahrávanie si so svätými citmi — s ľuďmi, s osudom. Tak chovať sa môže iba človek vinný. Aký je tvoj priestupok? Čo za príčina na zúfanie? Hej, hej — k takým otázkam nemá právo tetka! Tys emancipovaná, samostatná!“ Mária tuho chodila po verande a živo posunkovala. Jej hovor stal sa neobyčajne hlasný, nepríjemne vysoký.

Anna rozžalostnila sa, no tvrdé slova tetkine dusili v nej otvorenú zdielnosť. Ako zmeravená sedela na diváni a hľadela prosto pred seba. Vedela, že jedno slovo mohlo utíšiť, odzbrojiť Máriu — no to slovo nemohlo vyroniť sa z hrudi… nemohlo. V Márii zovrela krv, keď Anna neodpovedala ani na výčitky, ani na otázky.

„Čos vykonala?“ razom zavolala, a krásne, veľké jej oči zablýskali sa nepekným, divým

84Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 85: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

ohňom.

Anna zostala tichá, nemá, nedvižná.

„Čos vykonala?“ ešte raz opýtala sa Mária náruživo. Tak ľahko prídu do duše ľudskej zlé myšlienky, keď ona utratila pevnú pôdu, keď zrkadlo svedomia nadýchnuté ľahkou parou rodiaceho sa hriechu, temno a nejasno ukazuje nám iných ľudí, iné city. Mária stŕpla razom na celom tele: kvapôčka neznámeho jedu primiesila sa do jej krvi. Tým jedom bolo podozrenie… ,Vari som hada chovala vo vlastnom dome! Bože môj — mne otvárajú sa oči —’, no nesmela domyslieť čiernu myšlienku, ktorá v nej skrsla. Veď to hrozné — nemožné! No vzdorovitá tvár Annina, jej náhle poryvy pred chvíľou, jej zúfanie a teraz to mlčanie — všetko tislo do popredia zlú, strašnú dumu. ,Áno, Karol bol vždy proti nej mäkký, úslužný… on chladol proti mne nápadne a ja biedna sama vyhovárala som ho, sama zatvárala som oči! Jeho len práca zaujímala — on pre karty neozrel sa na mňa na Vodíne; vystáva z domu, často cestuje… Nešťastná žena…’ Ona v srdci, v tom najhlbšom srdci, cítila akúsi podivnú radosť, že smela sa nazvať nešťastnou ženou. Mihom blysla jej cez dušu celá mladosť — všetko zlé a smutné, čo prežila s Vanovským, dostalo váhu… dobré a šťastné hodiny bledli. No nad všetkými citmi víťazil jeden temný nepovedomý bôľ — bôľ zapríčinený jedom podozrenia.

Anna mlčky vstala a odišla. Hanka, šúchajúc o dlážku bosými nohami, priniesla lampu na verandu. „Polož na stôl do izby,“ velila Mária a dlho ešte chodila po verande. Bezlunná noc zastala nad krajom. Tuhomodré nebo, plno hviezd, klenulo sa a zapadalo za Šedé hory. Mliečna cesta zvláštne jasno odrážala sa od hlbokého úzadia. Márii bolo dusno na verande, vzdor večernému chladu. Ona zišla z verandy do záhradky a potom do parku. Dunčo zaševelil sa, zakňučal a dobre poznajúc krok panej, pribehol k nej… Tuhá rosa bola na tráve, Mária cítila vlhkosť v ľahkých črieviciach, no to nevadilo — ona prešla dva razy celý park.

„Čo je so mnou?“ pýtala sa, pritiahnuc na šiju hodvábny ručník, „či sa pre ňu rozčuľujem, len pre ňu samú? Nie, nie. Mne strašno, clivo. Ah, keby tu bol Karol.“ No opravdivým citom nemohla myslieť na muža, a to ju desilo, mučilo. „Azda som sa previnila? Nie, som čistá, pevná, povedomá.“ Ona vzopäla sa a pevným, hrdým krokom prechádzala temné aleje. Cez husté koruny líp kmitala ešte časom hviezda. „Koľko žien jednalo by menej presne, menej blahorodne! Ja som ničím nevyvolala smelý postupok — a bola bych ho rázne pokarhala — keby nie Anna —.“ Sladko jej bolo, že mala na koho uvaliť čiastku svojej ťažoby. No a Anna bola veľmi vhodným baránkom. Ona uspokojila sa, prešla ešte niekoľko ráz vysypaným chodníkom a celkom spokojná prišla do svojej spálne.

Ľahnúc, vzbudila sa v nej pochybnosť… Nočné svetielko osvecovalo neodkrytú posteľ mužovu. Mier zavládol izbicou a ten mier ukázal jej, že v jej srdci ho niet. Oduševnená, krásna tvár Stanova predstala jej pred oči… ona ich zažmúrila a usilovala sa zabudnúť celý dnešný deň. V polosne, na podivnej hranici medzi povedomím a snovým stratením sa, pocítila ľahunkú teplotu na ramene; tá šírila sa, vystupovala k hrudi a plnila ju sladkým rozčúlením.

No Anna prežila bezsennú, trápnu noc. Ona prešla cez chvíle muky, cez plamene bôľu, ktoré zvyšujú hodnotu vnútorného človeka; no ktoré na večnosť zaháňajú z duše pekný sen o životnom šťastí… Stará Betka našla ju zavčas rána na diváni s otvorenými očami. Bledá tvár devy naľakala Betku. „Choďte len von, starká!“ zavolala na ňu hnevno, keď videla, ako diví sa nedotknutej posteli. „Nič nepotrebujem.“ Beta zívla, vychádzajúc z dvier, pokrivkala po chodbe a pokrútila hlavou. Celý dom zaševelil sa, dvermi búchali, bolo počuť surové hlasy paholkov. Anna rýchlo vstala, umyla, prezliekla sa a vyšla.

85Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 86: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Krásne ráno len tak jagalo sa… celá záhrada skvela sa rosou, obliatou lúčmi slnečnými.

„A to všetko stemnie, stemnie na večnosť,“ riekla Anna, klesnúc na lavicu pod veľkou lipou. Oboma rukami zakryla tvár. „A on taký útly, šťastný! On hľadí na život veselo, v istom predcite úzkeho, no neskaleného životného blaha. Čistým, vysokým ideálom oddal sa, im slúži, ony sú mu centrom všetkých citov. Ja mám svojou olovenou ťarchou strašného nešťastia poviazať jeho krídla! Nie, Anna, to neurobíš nikdy! Ale ako žiť bez neho? Mne zdalo sa už ľahkým odrieknutie sa, no keď vyslovila som myšlienku pred tetkou, nevediac o prítomnosti Rudopoľského, zase napadla ma slabosť, zase objali ma túžby… Strašno!“ Anna prestala ďalej napriadať niť myšlienok… jej srdce zabúchalo mocne, ono pretrhlo tú niť svojím tlkotom. Z lipy tu i tu padol lístok.

Albert Tichý uzavrel vyplniť podivné želanie svojej nevesty: neísť do domu za istý čas. Čím prísnejšie bolo jeho predsavzatie a tak silnejšia istota, že ju nevidí, tým väčšmi rástla jeho túžba. ,Do domu nepôjdem,’ podumal ráno, ,park pozrieť nik mi nebráni.’ On dlho v noci besedoval s Rudopoľským, ktorého našiel veľmi rozladeného, nezdielneho, len o sebe hovoriaceho, o svojej ničote, bezúčelnosti, o kliatbe, ležiacej na ňom a jeho stave.

„Áno, vy musíte znovu z koreňa vyhnať,“ riekol rozdráždený, celý bledý. „My zemani sme suchou ratolesťou vášho národa. Vďaka vám, že ste ma priviedli k tomuto poznaniu. Čo to za holota, za mizéria! Nadal som vám do beztalentóznych, naivných. Hriech! Blahoslavená je vaša naivnosť! Veď tam u tých nieto ani ľudí, stvorených na obraz boží! Ani len artikulovanými hláskami nehovoria; a akým to jazykom prednášajú svoj planý, hnusný žvast! Ako to vychovávajú svoje deti? Oni tlačia im do nevinných úst studené, cudzie slová, ktorých každá hláska protiví sa tomuto vozduchu, tomuto šumu líp; nie div, že nešťastné stvorenia vyrastú bez opravdivo ľudských pochopov, bez prítulnosti k otčine, nie div, že potom po celý život kotkodákajú rečou, ktorá stojí pod jednoslabičným hovorom Kafrov 8! Boh takého jazyka, aký počúvam v tomto kraji, nestvoril, musa gramaticae nikdy ani len nesnívala o tom sprepadenom kotkodákaní — oni na posmech duchu svätému zhanobili jazyky, ktorými sa zjavil nad hlavou apoštolov. A tá ich teória, to večné omáľanie fráz. Špatno!“

Stano, vysilený skrslou náruživosťou, ľahol na diván a zlostne pozeral na svojho deda. Tichý bol rád, že Stano tak prísne súdi, lebo o jeho iskrennom cite nemohol pochybovať; no mlčal, bojac sa zapríčiniť protimluvu.

„A čo je strašné,“ pokračoval Stano, „nik z nás nevie sa vymaniť z tohto bosoráckeho krážu! Tu prídem do svojej domoviny, vo mne zahorí plameň pravdy.“ Stano obrátil sa so zlostným výrazom na tvári k Albertovi: „Áno, pravdy, vašej pravdy, pán Tichý; ja už nehanbím sa to vyriecť. A čo sa stane? Zháňam sa po germánskych Grizeldách, a predsa beriem nadšenie zo slovenskej tváre! Aký to nezmysel, aká to kliatba. Ako môžem vyšinúť sa k dokonalosti umeleckej, keď pri svojom slovenskom zložení umu i srdca brodím sa v cudzote, beriem pod štetec cudzie témy, priučené, povrchne prilipnuté na moju slaviansku dušu. A týmto cudzím témam dávam formy, spatrené tu v Rudopolí, v čistom dome Vanovského. Mne unikla Grizeldis naveky! Zostala iba iskra zapálená modelom. No i tá potuchne, zhasne pod popolom! Kliatba ju prosí, kliatba, ležiaca na nás!“

Stano podumal o rozhovore s Máriou, o svojom rozjarení, o jej zblednutí, o slzách, a rozžialil sa. Ako mohol pozabudnúť, že umelec, ktorý sa z neho vylušťoval, je spolu i muž, slobodný, možno príťažlivý; že Mária pri všetkej svojej vysokej kráse, pri tom bájnom vplyve, aký mala na jeho umelecké snahy, je ženou, podliehajúcou vplyvom, no v inom zmysle. Ak by zvíril u 8 Kafrov— príslušníkov nevzdelaného národa; Kafri = belošskí Búri tak nazývali príslušníkov juhoafrických černošských kmeňov

86Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 87: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

nej nepokoj — aký zločin — aká ohavnosť! Možno i ona dnes vznášala sa nad priepasťou, strašnejšou, než bola ona na Vodíne — on ale neschvátil ju pomocnou rukou — ba naopak — v sebeckom rozhorlení ideálneho rozčúlenia sotil ju ta dolu!

On si pevno zaumienil objasniť vec. Nuž a ak je už neskoro, a jeho objasnenie bude už dnes urážkou!! Povedať všetko Tichému? A či Karolovi?

Už chcel zveriť svoj bôľ dobrému Albertovi — no napadla mu Anna, jej nepochopiteľné slová, jej plač… Kto zná, čo očakáva tohto mladíka — možno, on sám bude mať čo niesť na svojom bremene. Stano prvý raz v živote nevidel východu. Utiecť? Stratiť sa takým kvapom, nečakane, ako bol priletel? Nedokončiť ani obraz, nič nepreviesť — nevniknúť do týchto podivných pomerov? Všetky prípravy na zimovanie v Rudopolí boli hotové. Nie, nemožno odtrhnúť sa od tohto kraja. Nemožno. Niečo ho drží vo väzbe, krídla sú nevoľné.

„Veď na takých ľudí čakáme,“ pretrhol Tichý dlhé mlčanie, „takých otvorených, smelých, umných, ako ste vy. Vám pristojí zahnať kliatbu, novú šťavu priviesť do suchej ratolesti!“

„Z koreňa musí vyhnať strom váš, hovorím! Čo mne robiť? Ani len biť sa nemôžem s vaším najväčším vrahom. A ako mám privádzať ja šťavu, ja suchý prútik! Tam, vidíte, vaši Malovíci, Krahuľcovia, vaši Matuľovci — tam korene. Nie, pane, z nás nebudete mať žiadnej potechy. Už tá krv naša páchne nákazou. Niet na nás farby. My ľudia bezfarební, bez charakteru, bez svojských známok. Sommer vám skôr pomôže. Sommerovci skôr priľnú k vám, keď budete mať mamonu. Nás vyhubí vaša idea. Áno, vyhubí, lebo organizmus zdravý požiera anorganické, bezforemné predmety.“

Tichý chcel doviesť dôvody za regeneráciu slovenského zemianstva — no Stano netrpel dnes protivenstva.

„Tešte, sa, že nás čert berie,“ riekol trpko, „že takéto hniezda pustnú. Čím skôr, tým lepšie. Aké rozpomienky viažu syna týchto dolín k môjmu kaštieľu? Či on môže pozdvihnúť sa srdcom, keď počuje, že tu sídlil tyran, ozembuch, hýrivec, ktorý ani len meno svojho ľudu nezachoval? Áno, Poliak môže odpustiť svojim feudálnym tyranom, lebo oni drali chlopa 9, ale jeho duchovný byt netajili, neumŕtvovali. Oni boli Poliaci, čo i robili prechmaty — bolo to vinou ich veku a iných postranných

vplyvov — avšak zanechali tomu chlopstvu drahú záveť národnosti, takže dnes syn chlopa môže čo Poliak vyšinúť sa vyššie, než boli jeho Potockovci, môže čo Poliak sedieť v ríšskej snemovni pri boku potomka slávnych Czartoryjských 10. Sláva Ivanom Grozným, trebárs pustili žilu národu a rujná krv liala sa z rán! Čo tam po kvapke krvi! No my nič sme nezachovali, žiadnu záveť nenechali, ba naopak, zanechali sme kliatbu a príkaz, aby cudzopasníkmi boli detné deti naše. Drať drali sme poddaných tak ako Potockovci a kadejakí Šujskovci 11. My nadto vyliali celé more krvi, celú krv národa obrátili sme na hnilú barinu — my takto zahubili krv celých pokolení!“

Stano, akoby vyčerpaný zo síl, klesol na diván a obrátil sa k stene. Tichý sklonil sa nad neho a so slzami v očiach zastal si nad ním. On by ho bol vyobjímal, bol by krv vylial za svojho priateľa. No keď obrátil sa k nemu, temer zľakol sa jeho výzoru. Hlboký bôľ zračil z jeho

9sedliaka00 Potockovci… Czartoryjských— poľské veľmožské rodiny, ktoré sa významne podieľali na poľských dejinách

11ruský šľachtický rod; v období lžidimitriád Vasilij Šujskij bol aj cárom (1606—1610), no bol zvrhnutý ľudom i bojarmi pre neúspechy v boji proti poľskej intervencii

87Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 88: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

významných očí, malá ruka jeho potriasala sa nervne.

Albert zanechal priateľa, cítiac v duši akýsi triumf, radosť neobsiahlu. On uznával pravdu jeho slov, no ešte pevnejšie veril, že beznádejnosť Stanova nenie oprávnená. Keď takí ľudia ako Stano tak rýchlo priľnú k našej pravde, nemožno, žeby ona nepritiahla i iných.

Radosť nad Stanom a túžba po Anne zobudila ho veľmi včas. On brodil poľom, odetým v šedastý, predjesenný šat. Chtiac-nechtiac blížil sa k parku Vanovských. Pravda, bránku od poľa neopovážil sa otvoriť. On ľuboval sa pohľadom na utešenú, tmavozelenú húšť. Ranné slnko pozlátilo kde-tu nažltnutý list v korunách stromov. ,Ach, aspoň niekoľko krokov,’ pomyslel a trasúcou sa rukou dotkol sa bránky. Keď sa mu ľahko poddala — zľakol sa. Veď on myslel, že je na zámok zapretá. Bránka stála otvorená dokorán — nuž niekoľko krokov nemôže byť hriechom. Cestička ťahá ho ďalej — aspoň jeden pohľad na dom, na jeho verandu a bielu stenu! Pokročil — pred ním, na lavičke, opretá chrbtom o peň ohromnej lipy sedí Anna, pokrývajúc oboma rukami svoju tvár.

Ona vzhliadla a vzopäla sa. Albert zľakol sa, taká bola bledá, priesvitná, zmorená jej tvár. Zabudol na jej príkaz i sľub svoj a rýchlo prikročil k nej.

Oči devine neisto, ustrašene hľadeli naňho, ako hľadíme na poloznámeho človeka, nevediac spomenúť si, kto vlastne stojí pred nami.

„Anna, moja Anna!“ zavolal Tichý trasúcim sa, rozčúleným hlasom. V tom hlase zvučala plno celá veľká, nekonečná jeho láska a oddanosť. Anna nehla sa.

„Tak držíte svoje slovo?“ preriekla sucho. No jej pery potriasli sa ako u decka, hotujúceho sa zaplakať.

„Nevedel som, že ťa tu nájdem! Tak za rána, veď je už chladno!“

Anna hľadela pred seba na zem. Slabý rumenec zafarbil jej líce. Jemu pozdalo sa, že to líce schudlo od pár dní, čo ju nevidel. Razom vzchopila sa a pošla smerom k domu.

„Anna! Načo taká prísnosť? Odpusť! Len láska ma sem zahnala, láska k tebe!“

Anna zastala, neobrátiac sa k nemu.

„Zabudnite na to, čo stalo sa medzi nami! Ja som sa previnila proti vám, neodpustiteľne previnila.“

„Preboha, čo to za hlas, Anička, čo to za reči! Načo tie muky!“

„Len o jedno vás prosím — neprenasledujte ma. Ste slobodný!“ Anna pošla bystro vpred.

„Čo to má znamenať?“ hlasno preriekol Tichý; „či to pekne žartovať s oddaným, milujúcim srdcom? I vrtochy majú svoju hranicu, hoci od teba mi je všetko drahé!“

„Nuž teda, nech vám je drahý i duševný môj mier — nebúrte ho svojou dotieravosťou!“

Alberta zabolelo srdce: teda ona zmyslela si nadužívať jeho mäkkosť, jeho bezpodmienečnú oddanosť. Ona, Anna! Aká to desná, neprirodzená myšlienka! Možno, že cudzie jazyky vyvolali nejaké podozrenie. Azda klebeta otrávila srdce tejto iskrennej, dôvernej, cele sa

88Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 89: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

oddavšej devy?

„Kto nasial medzi nás semä nedorozumenia?“ spýtal sa prísnym, temer hrozivým tónom.

„Nik — naša vec skončená — pošlite listy — vaše dary sú už na ceste — nepýtajte sa, nemučte ma!“

„Ach, teda tak ďaleko idete?“ zavolal Tichý zblednúc i od bôľu a vnútorného pohnutia. „Kto sľúbil mi večnú lásku, kto prehovoril to ozaj strašné ,nikdy’? Rozmyslite si, slečna, čo vlastne stvárate! Čo som zavinil? Tu čas ešte — rieknite otvorene! Kde moja vina?“

Anna šla tichým krokom po chodníku, Albert ju nasledoval, akoby priputnaný k jej postave neviditeľnými páskami.

„Ja vás nenávidím!“ temer krikom prehovorila Anna a prispiešila.

„Má to byť skúška? Ja ju prenesiem trpezlivo! Som pokorný, oddaný, poslušný. Banujem, že som prišiel; daj mi nový srok, novú skúšku ulož!“

„Zbohom!“ odvetila ona, neobzrúc sa.

„Len raz sa obzrite, len raz!“ úpenlivo prosil Albert.

Ona zastala, akoby v rozpakoch, či má sa obzrieť, či nie. „To nevydržím,“ pošeptala a neobzrela sa.

„Len jeden pohľad!“ prosil Tichý, „na znak, že to len skúška!“

„Nie!“ plačlivým hlasom preriekla a zmizla za stromami.

Albertovi zdalo sa, že za pňami týchto starých stromov zmizol celý jeho život a on razom stal sa trupom, mŕtvolou… Šiel nazad, pozrel na lavičku, na ktorej len pred chvíľou sedela, pozrel na starý, rozpraskaný peň, na ktorý opierala sa jej krásna postava. Niet jej, niet! Ona unikla — len jej črievice slabý sled zanechali vo vlhkom piesku…

„Tuším čert vtiahol do domu,“ zabručal Maras hrubým hlasom, ťažkým krokom uberajúc sa parkom. Albert ho nezbadal, on ho nevidel, hľadiac na jeho mohutnú postavu. „Dobré ráno, pán učiteľ,“ doložil, tknúc sa klobúka; „veď som to nikdy neslýchal. Všetko je u nás ako vyjavené. Milosťpani nocou blúdi po záhrade, slečna zavčas rána! S dievkami samá neroveň! Vy ste múdry, statočný pán, povedzte mi, čo to má znamenať? Na moju hriešnu dušu, mám pána rád ako seba! Prečo nechodí sem starý pán nadlesný? Som starý človek — mnoho som skúsil. Mne zdá sa, že trúd horí v rošte! Treba ho zavčasu zadusiť. A keď už raz plameň vybĺkne — márne hasiť. Prekliate hniezdo!“ Maras hovoril tieto slová potrhano, s prestávkami; pri posledných slovách obrátil sa ku kaštieľu.

Tichý pozrel na vráskavú, otvorenú tvár Marasovu, a precitol zo svojho omráčenia. Zacnelo sa mu hodiť sa na prsia prostého muža. Veď i tohto človeka omína nepovedomý bôľ. Každý, kto trpí, je mu bratom. Nevýnosný je mu veselý čvirik vtáctva, zaznievajúci z korún, nevýnosná mu je skvelá, slávna, triumfálna krása tohto rána. A hľa, za Marasom beží Lili, svieža, vyumývaná! Ako aureola svietia okolo čistunkého čielka jej zlaté vlásky, keď na ne padne lúč slnečný. Jej tvárička celá zjasnila sa, keď zbadala učiteľa. Veľké oči zajasali radosťou, dievča túli hlávku k jeho zvislej, studenej ruke.

89Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 90: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Dnes ešte neprídem, Lili moja,“ riekol Tichý; no pohladiť jej hlávku nevládal. Maras pokrútil šedivou hlavou a ťažko vzdychnúc uberal sa do poľa. Prechádzajúc popri zadnej bráne kaštieľa, narazil na Ondreja Skalu, ktorý bol priniesol paholkovi pánove rozkazy. V Marasovi zahukotalo niečo v prsiach, tupý, medvedí mrmlot.

„Eh, starý bosorák! Už za rána ho stretneš!“

„Mlč, dvorný pes!“ odvrkol mu Skala.

Maras priskočil k Ondrejovi, schvátil ho za obe uši a počal mu triasť hlavu, len sa tak opálala.

„Sadni!“ zareval Maras a silou tlačil ho k zemi. Skala od bolesti a ťarchy Marasových rúk klesol na kolená. Maras pustil hlavu a odpľul.

„Eh, starí chlapci!“ zavolal z kôlne paholok a prestal rezať sečku; „šediví sú obaja a bijú sa; abych vás oboch neopálil!“

Maras tichým krokom šiel ďalej, sprevádzaný bezsilnými nadávkami Ondrejovými.

Tichý horko-ťažko odoslal Lili — jej bolo do plaču. Ona tak žiaľno pozrela naňho, takú umnú tváričku mala, akoby bola pochopovala kus bôľu svojho učiteľa. On obzrel sa ešte raz k domu, ešte raz pozrel na lipu, pri jej vekovom pni počul prvé sympatické slovo z úst málovravnej, zatvorenej do seba Anny. Ona vtedy hovorila o Malvíne! Rúhala sa, napadlo mu razom.

Sú obraty v duši ľudskej, o ktorých nesníva sa tým, ktorých boh zachránil od hlbokých duševných bôľov. Divný súlad lebo nelad okolností robí z jemných Patroklov 12hrdinov, a Herakla 13pripne k praslici. Milujúcu dušu otrávi a naplní hnevom a zášťou.

Spomienka, ako útlo, s akou nebeskou čistotou spomenula Anna jeho mŕtvu sestru, zobudila v srdci Albertovom niečo, podobajúce sa zášti. On, mäkký, oddaný, milujúci idylickou láskou devu, ktorú si vážil čo kvet ženskosti, vzopäl sa celou silou duše, aby vytrhol zo srdca všetko, čo bolo krásne, milé, vznešené v jej osobe, v jej mäkkej, záhadnej duši a krásnom, vonnom tele. On klesal síce pod touto námahou — no zdalo sa mu, že podarí sa bolestná operácia. Vychádzajúc z bránky parku, slzy mu kanuli po lícach, pery stiahli sa… on zanevrel na Annu; ,budem mužom,’ podumal a zašiel do poľa. Pri výhone stretol sa so Žúrikom a chcel sa mu vyhnúť. No tento nedal mu ujsť. Na pleci mal pušku, bol celý zablatený, zafŕkaný, hoci nepršalo od týždňa a bolo sucho, len tak kundolil sa prach na ceste.

„Boli sme na postriežke celú noc,“ veselo zvestoval Žúrik, hoci sa ho nik nepýtal; pyšno pozeral na svoje boty, koketujúc tým, že boli celé zafŕkané už polozaschnutým blatom. On ich tak vystavoval, že Tichý nevdojak musel hľadieť na zamazanú obuv, na zapackané po pás šaty. „Som strašne zmorený! Diviaky ryjú Oružanom zemiaky. Zobrali sme sa teda na čakanú. Sedím, čakám. Bolo už ráno. I počujem: šuch, šuch, šuch. Schytím pušku… pred očami sa mi marí!“

„Zastrelili ste?“ pretrhol ho Albert; rozprávanie Žúrikovo bolo mu neznesiteľným. Táto otázka nebola Žúrikovi milou, on ju obišiel a razom preskočil na inú tému.

22 Patroklospodľa Iliady oddaný Achillov priateľ; keď namiesto neho viedol v jeho zbroji vojská proti Trójanom, padol v súboji s Hektorom33 Herakles(Herkules), poloboh z gréckej mytológie, ktorý hrdinsky splnil mnohé úlohy; jeho manželstvo stroskotalo

90Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 91: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Ale ten Vanovský by si mal dať lepší pozor na seba,“ riekol, pomykajúc plecom; rúra pušky zablýskala sa na slnku a na remienkach pouväzované čačky a nástroje zazvonili. Albert nevrlo pozrel na osvieženú tvár Žúrikovu. „Príde do chýru, ani sa nenazdá. Svatnay verejne rozprával v kasíne chúlostivé veci. Čo sa má len toľko vláčiť?“

„Kto?“ spýtal sa Albert. Meno rodiny, jemu tak blízkej a milej, zostrilo jeho pozornosť.

„Nuž ktože iný, než ten pobehaj, ten odkundes Rudopoľský! Mne je ľúto Márie, veď sme rodina; ja nerád také veci hovorím. No čo raz vie Svatnay — to akoby po meste bubnovali.“

„Čo vie Svatnay?“ temer s krikom spýtal sa Albert. Jemu bolo otupno viesť rozhovor, no narážky Žúrikove boli také neskladné, neladné, že vytrhli ho z letargie, zapríčinenej nesmiernym bôľom.

„No, čo vie; ja neviem, čo vie! Dosť na tom, že Mária môže prísť do zlého chýru. I Guľka mi čosi hovoril. Nehodno zapodievať sa s takými panákmi. Dnes sú tu, zajtra inde. Veď on každému len grobiani. To každý neznesie!“

„Keby ste len vy neroznášali daromnice!“ Hlas Albertov bol náruživý. Hneď vzbúril sa v jeho hrudi — prečo, sám neznal. „Čo sú to za reči? Vy ste niečo počuli od Svatnaya?“

„Kto roznáša?“ zavolal Žúrik smelo. Tichý bol naozaj tichým človekom, a ako si Žúrik myslel, prislabým pre nejaký odpor. Nikdy s ním nemal žiadnu potýčku, lebo Albert vždy ustúpil zasmejúc sa svojím krotkým, dobrým úsmevom: „To si vyprosím, pán učiteľ, že vraj roznášať! Kto roznáša?“

No Žúrik sa dnes pomýlil. Albert neustúpil, neusmial sa, ale nachmúriac obočie, zatnúc zuby riekol, pristúpiac celkom pred neho:

„Vy roznášate sprosté, uličnícke chýry po meste, pán notár a hovorím vám raz navždy, netýkajte sa ľudí čestných!“

Žúrik ustúpil na krok — čačky na poľovníckej kapse zazvonili.

Albert obrátil sa, a už zabudol, že jestvuje na svete Ján Vrahobor Žúrik. Šiel prosto výhonom. Žúrik nakrivil žiaľno tvár a zašomral, kypiac jedom: „Somár.“ To bol jeho posledný dôvod.

Tichý odrazil sa chodníkom k Borkovciam. On mal nádej, že spokojný závan mieru, vejúceho z tohto domu, uspokojí i jeho rozháranú dušu. Malovík bol v tom najšťastnejšom rozmare; prišli mu totiž ľúbezné správy: jeho syna vyvolili za mestského lekára, a tak jeho budúcnosť bola záverečne uistená — mladšia dcéra jeho porodila štvrtého syna; starec tešil sa vnúčaťu (číslom deviatemu), tak ako tešil sa prvému vnukovi. Tichý našiel manželov nad Tranosciom; obe šedivé hlavy, jedna pri druhej, nahýbali sa nad knihou, a trasľavý spev vinul sa z ich pŕs. Oni práve ďakovali za novú radosť, poslanú im od Hospodina na sklonku pozemnej púte. Držali sa za ruky, a na žlté, v rohoch ušpinené listy kancionála padali slzy matróny. Obraz tohto žitia priveľmi protivil sa nálade Tichého. Hľa staroba zachvieva sa radosťou — a jeho mladá sila láme sa a hynie v neresti a zúfalstve. No predsa zostal za dva dni. Zdôveriť sa nemohol Malovíkovcom: priveľký bol rozdiel medzi ich šťastím a jeho rozháranosťou. Tak ako vnútorný cit zabraňuje nám postaviť si klobúk na hlavu v chráme, trebárs celkom prázdnom, v ktorom okrem nás nieto živej duše, i on bál sa svetským, náruživým bôľom svojím vhupnúť do tejto svätyne duševného mieru a šťastia. Až na tretí deň vrátil sa domov, a vidiac svoju preceptoriu, premohol ho desný nátlak nešťastia. On hlasno zastenal, kľaknúc k

91Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 92: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

svojej posteli. Táto malá, príjemná chyžka, svedkyňa toľkých sladkých dúm, toľkých nádejí a slastných očakávaní, rozpálila pekelným bôľom jeho hlavu, jeho úbohé, rozorvané srdce. Sila duševného bôľu ťahala ho do ostatných izieb, cez ktoré prechádzajúc, nastaval si toľko krásnych, veterných zámkov! On vedel, že pohľad na tieto sienky ešte väčšmi rozpáli bôle. Tak stŕha si ranený vojak blahonosný obväzok z rany v tuhom návale múk. Trasúc sa, temer pozbavený rozumu, chodil po prázdnych izbách, prichýlil sa k obloku, hľadiacemu k záhrade. Pusto, desno všade. Neveľká alkovňa temnela sa nepríjemne. Kam dieť sa s týmto telom, s týmto dýchaním, s týmto citom žitia? „Ako viem dýchať, žiť po takomto údere?“ Bol to pre Alberta strašný čas! Rudopoľského nebolo doma, on, ako Ondrej Skala zvestoval Albertovi, viezol sa do Hrušovníka. Preboha — kde sa uchýliť, kde sa uchýliť? V dome Malovíkovom rozohnil sa ešte väčšmi pal jeho tlmeného bôľu. V strašnej muke zmyslel si na Jeronyma Kráľa. Hoci bál sa pohľadu na roviensky bor, na horáreň, kde zavŕšilo sa jeho šťastie, v duševnej úzkosti uchýlil sa ta. Starý Kráľ sedel na prahu a jedol čierny chlieb s tvarohom, posypaný rascou. Albertovi zdalo sa, že Kráľ zoslabol nápadne. Jeho veľké, bystré oči akosi chorobne hľadeli pod tuhým šedivým obočím.

„Tak, tak,“ riekol, vypočujúc mladého muža, a hodil dvom honákom — psom po kuse chleba, ktorí stáli pred ním a ševelili v jednom kuse chvostmi. Psy pozorovali svojimi temnými okáľmi každý pohyb starcovej ruky a dvíhali hlavy, keď ona podňala sa k ústam; keď im dlhšie nedával, pokňučali netrpezlivo a rýchlejšie poševelili chvostmi.

„Boh mi svedkom, ja tomu nerozumiem. Dnes rastú divní muži a mládenci — samý sečnák 14! Zabŕdne do hory, vysoko nesie mäkké, ešte kožou obtiahnuté rožky — a o chvíľu nikam z dúbravy. Hora nenie celým svetom! Za mojich čias to bolo ináč. Pravda, nechodili sme s devami po vzdychačkách. Prišiel čas, v ktorom človeku milo bolo zapoľovať si na to biele pokolenie! Inu, to inak nejde. Šuhaj váhal, potom osmelil sa a tužibuď bol manželom. Čo na tom také smutné? Mne bola aspoň ženba veľmi veselým dielom. Chceš ma — poď, povieme mamke. Mamka mňa niekoľko ráz odohnala metlou, prišiel som zas. No teraz…!“

Starec mrzuto pokašlal; vidno, jemu ťažko bolo hovoriť o takom chúlostivom predmete. Otrasúc zo šiat tvarohové otrusinky, nabíjal fajku. Psy vyzbierali otrusinky do jednej.

„Teraz počúvam samé dešperácie 15. Bože môj, ako len stihnú ľudia toľko myslieť na svoje nahútané bôle.“

Divno, no Albert cítil slabý závan potechy v slovách starcových. Starík hovoril všeobecne, nepúšťal sa do jednotlivostí, no zdravý um, jarý cit pôsobil osviežujúco na rozbolenú dušu mladíkovu.

Starec pokračoval: „Veď to u vás choroba! Filozofia o takom prostom kšefte — načo to? Láska, láska! Vezme ženu a ploďte sa a množte sa, všetko dľa zákona božieho! Marš, Dunaj! Teraz už myslia na lásku šuhajci v piatej triede, a ako počúvam, strieľajú sa pre fafršonky 16v krátkych sukniciach. Ideš ležať, Dolesa! Som už starý, nerozumiem tomu. Vybral som si svoj revír a v tom som bol šťastný a spokojný.“ Psy obšmietali sa okolo svojho pána, no ten zabrkal na nich prísno. Dolesa i Dunaj zmizli za rohom.

„Pravda, stať sa môže, že človek chybí zver. Nechceš, nuž spánombohom. Jesto ešte revír, v ktorom rastie taká divina! Ale čo sis raz chytil — to si potom drž!“ Hlas starcov stal sa

44 sečnák- jeleň s jednostranne vyvinutým parožím, preto nebezpečný

55náreky zo zúfalstva

66slečinky

92Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 93: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

surovo prísny.

„Vám je ľahko,“ obrátil sa k Albertovi, „udreli ste na falošný šľak — môžete sa vrátiť. Načo teda plač?“

Albert sedel vo voze na spiatočnej ceste ako zabitý. Nikde niet preňho útechy. Malovník ho zahnal svojím spokojstvom, Kráľ svojou triezvosťou. Obaja boli praví — to cítil, no nechcel uveriť. Vezúc sa cez bor, ktorý bol svedkom jeho mladistvého plesania, zanevrel na Kráľa. „Hej, vytuchnutá duša, starobou zoslabené srdce! Ľahko je tebe tak dumať! Kto odváži moje muky? Nik! Len jedno viem: ja ju nenávidím! Bol som slepý, hluchý, hlúpy! Oddal som sa blaženým dumám bez rozmyslenia. Bože môj nebeský! Veď ona prvá prehovorila ku mne pod lipou: ,Otvorte oči, veď vás rada, ako Malvínka; boh chce, aby sme boli blízkymi.’ Áno, tak hovorila.“ Albert zachoval si každé jej slovo, prehovorené v onej tajomno-slastnej chvíli. „Ona prvá siahla na mier duše mojej — a teraz, po krátkom ochmelení, prvá odsotila ma, ako ma pritiahla bola. Ako vypočítavo, ako biedne! Už tie podivné zákazy, už tá zádumčivosť v posledné časy mohli ma poučiť o ľahkomyseľnej hre! ,Nikdy, riekla, nikdy!’ Aká krátka je večnosť pre veternú ženu!“ V srdci jeho rástol vzdor. Studom zahorela jeho tvár. „Hej, ne návidím ju!“ zavolal hlasno, ako volal pred krátkym časom v tom istom bore: „Áno, milujem ju!“ Vozka obzrel sa zdivene, pokrútil hlavou a pošibal bičom chudé svoje koníky.

93Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 94: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

8/Žúrik nehovoril celkom do vetra: Svatnay sipel zlobou a nenávisťou proti Stanovi, a prvý raz stalo sa mu, že nemohol sa rýchlo pomstiť: proti Rudopoľskému bezsilná bola denunciácia, na inkvizíciu nebolo príčiny, z úradu zhodiť ho nemohol, a že ho vykričal za pansláva, za zradcu — to nemalo želateľného efektu. V Stanovom pomere k Vanovským mienil nájsť boľavý bod nenávideného prišelca, ktorý mu tak mocne pomútil vodu v čistom ináč okrese. Rudopoľský bol rodom, a, ako zdalo sa, i majetkom znatnejší, vzdelaním a istou ostrotou umu a vystupovania slobodnejší než on: vzdor anatéme 1, ktorá nad ním visela, mal tajných prívržencov, aspoň tak pozdalo sa Svatnayovi. U slabej opozície videl škodoradosť, keď aj nie premenu zmýšľania. Ako pravý diplomat novej školy, vyšiel si na protivníka tak, aby mal výhľad na úspech; že pritom mohla trpieť česť rodiny, to ho nemýlilo. „Zničiť protivníka,“ to bolo jeho heslo.

Kto je v peci, myslí, že sú všetci. Pani „rodená barónka“ už tretiu guvernantku odpratala a vzala štvrtú, hrbatú a rapavú, a nie bez základnej príčiny. No Kasanického, mužovho pisára, jeho pravú ruku, nemohla odpratať — a ten mal koketnú ženu… Kasanický bol priblbý, pricynický a nadto chlebom odvislý od Svatnaya, než aby bol videl zblízka, čo celý svet videl zďaleka, že totiž jeho principálovi nadmieru príjemne padá tráviť večery v jeho dome, kým on ferbľuje a pritom pravidelne zarába.

Svatnay postaral sa poklebetiť na Máriu pred ženami… no znajúc Žúrika, poklepal mu dôverne na rameno, oddal mu čo príspevok na spolok desiatku — a pošepol o divnom chýre, ktorý sa vraj rozširuje. Pravda, rozširoval ho iba sám, a vedel, že Žúrik bude dobrým kolportérom. Žúrik bol blažený, tým blaženejší, keď ho Koloman hodne pochválil, nazval dušou Rudopolia, priložiac s opravdivým poľutovaním, že takého muža niet v ich stránke, a že tí panslávi si ho nevedia vážiť.

Žúrik, elektrizovaný chválou, chcel počať svoj obyčajný circulus… avšak s Kutáľkom sa bol pohneval, a svedomie nedovoľovalo mu hovoriť v krčme o takej delikátnej veci, týkajúcej sa Vanovských. No jazyk svrbel, a nadto bodala ho zášť proti Stanovi i Tichému. Zašiel teda ku tkáčovi Michalovi Vŕbovi, pred ktorým bolo možno hovoriť. Našiel ho za krosnami.

„Vitajte! Sadnite si!“ riekol tkáč; jeho mocné nohy neprestávali pravidelne stúpať na podnože, vydraté častou potrebou. Člnok, posunovaný jeho zručnými prstami, behal ako ryba pod vláknami, nitelnice veselo prebiehali a stretali sa, keď brdo tupým buchom priľnulo k plátnu.

Žúrik nesadol, pobežkal pružne hore dolu, pohladkával osnovu, každým myknutím bidla domotávajúcu sa z návoja.

„Ten náš rechtor je divný človek,“ počal, „odkedy zjavil sa tu ten nešťastný Rudopoľský, náramne spyšnel, behá za ním, neváži si ľudí, ktorí majú zásluhy. Keby radšej školu pilňoval.“

„Ja som spokojný,“ riekol Vŕba, „môj Janko vie viac než ja starý pes.“ A zas ozval sa buch brda, až sa krosná striasli a darmovis ľahunko sa poknísal.

1napriek kliatbe

94Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 95: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„O Rudopoľskom ešte iné hovorí sa,“ pokračoval Ján Vrahobor, a rozhovoril sa o jeho „podozrivých“ návštevách u Vanovských.

Vŕbove nohy prestali tlačiť podnože — on položil člnok na plátno; jeho ruky spočinuli na rozpinkách. „Nuž?“

Žúrik počal svoju lekciu. Dobrý Michal krútil hlavou a zamyslel sa. Dvere buchli — Žúrika nebolo. Keď sa raz rozsotil s chýrmi, nemohol mať dosť na tkáčovi.

Vanovský vrátil sa spoza Šedých hôr dosť rozmrzený: predaj bol lacný a kúpa drahá. Hmotná strata týkala sa ho vždy bôľne. Auri sacra fames 2pálila jeho dušu. On ospravedlňoval sa sám pred sebou, že jeho „zlatý hlad“ má vysoké ciele, ku ktorým sa poženie, až bude mať dosť tej mamony. Veď on ukáže, ako vie pracovať za svoj národ, až upevní svoje hmotné základy, až príde to dosť. ,Najsamprv treba mať silnú postať’, pomyslel si. Vďaka šťastným obchodom, sporivosti, racionálnemu hospodáreniu strojnásobil svoj majetok pomerne v krátkej dobe, takže sám Sommer (a ten vedel o každom človeku, čo má a čo nemá) tvrdil, že Vanovský je najbohatším statkárom v piatich okresoch. No, ono „dosť“ nechodilo, ba čím viac pribývalo hmoty, tým viac unikalo v mlhovitú diaľ. Vanovský badal, že už obyčajné obete a požertvovania, ktoré mu predtým robili radosť, nemilo ho prekvapujú. Tie vysoké ciele bledli ako dúha, keď prestáva dážď, ktorý ju tvorí.

Mária privítala muža svojho s ťažkým srdcom. Neznala, koho má viac viniť, či seba, či jeho; nepriznávala sa vinnou, no pocítila nad hlavou ťažký oblak, z ktorého mohlo blysnúť — o jeho vine nebola presvedčená, no ani spokojná s ním nemohla byť. Po týždennom rozlúčení prišiel k nej, akoby sa bol vrátil zo záhumnia, a sotva že ju bozkal na čelo, už bol vonku pri vozoch, tiahnúcich do dvora. Ani zvesť o Anninej nemoci, o jej rozpadnutí sa s Tichým, nepodejstvovala naňho. „Ah, pletky,“ riekol a hodil rukou, „čo sa dráži, to sa ráči.“

Vozy vtiahli.

„Je to za kyčák!“ zavolal Vanovský, udrúc dlaňou na kučeravý chrbát polo vykŕmeného, ako hovorí sa, vypeľhaného brava, ktorého krátke nohy Maras oslobodzoval z pút. Brav, cestou zoslabený, sputnaním zmeravený, ťažko zberal sa na nohy — hneď nato kľakol prednými kolenami a zakrochkal.

Vanovský sám chytil sa do roboty a skladal kukuričné mechy z voza. Mária hľadela z ambitu na jeho mohutnú postavu, na jeho silné ramená, vládnuce s mechmi, akoby v nich bola hrachovina a nie ťažké zrno.

„Chcela som s tebou prehovoriť vážne slovo,“ neistým hlasom počala Mária, keď Karol prišiel do izby, zapotený, rozjarený veselím, ktoré nasleduje za silnou telesnou námahou.

„O Anne,“ riekla so zvláštnym prízvukom a pozrela na muža skúmavo. „Ona sa mi neľúbi — celá táto história zaľúbenia, zasnúbenia a potom chvatného rozľúbenia je mi záhadnou, je neprirodzenou.“

Karol, nepríjemne dotknutý rozčúlenosťou ženinou, pozrel na ňu s výrazom otázky.

„A tomu si ty príčina,“ doložila, sotva zdržiac slzy. Karol zhrbil sa, akoby naozaj bral na svoje široké plece veľkú ťarchu viny. Peňažná strata, ktorú utrpel za Horami, tiesnila ho.

2svätá dychtivosť po zlate

95Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 96: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Maznal si ju viac, než znesie také dievča; nikdy nepočula od teba slovo výstrahy, napomenutia…“ Mária sa rozjarila. Mlčanie mužovo, práve ako nezdielnosť Annina, vzbudilo v nej strašné rozčúlenie.

„Akú príčinu môže mať k takémuto postupku?“ Máriin hlas zosilňoval sa; „ako divá priletí razom ku mne“ (ona zamlčala, že v prítomnosti Stanovej, a zapýrila sa nad tým), „hodí sa na kolená, vlasy rozpustené — celá Ofélia — a ,ja ho nechcem, ja ho nenávidím, ja som nešťastná’ a podobné výkriky románové len sa tak lunia z jej úst. Vychoval si si ju — vychoval!“

„Ale, Mariška! Ty sa rozčuľuješ — treba sa jej spýtať a vec porovnať!“

„Hej, spýtať — veď som sa pýtala! Sedela som u nej hodiny a doliehala na ňu. Ona hľadí do povaly, vzdychá a mlčí. Azda čakala na teba!“

Vanovský nevinne poznamenal, akoby rád, že našiel východ z nemilého rozhovoru: „Možno — hneď idem k nej!“

„Karol!“ zavolala Mária a líca jej obliali sa purpurom. Karol ešte nikdy nepočul takého výkriku z pŕs ženy svojej, ani nevidel ju v takom rozjatrenom, patetickom stave. Jeho letargická unylosť počala topiť sa v lúčoch ženinej náruživosti, zabudol na stratu, na obchodné nepríjemnosti. Pozrel na ženu, a čo mu dávno neprišlo na um — upozornil sa na jej bohatú, hrdú krásu, na bujnú prelesť jej tváre, na stepilú, junónsku postavu. V jeho pohľade zjavila sa krotká dobrota; táto rozdráždila Máriu. Každý nerv v jej krásnom tele striasol sa.

„Čo je s tebou?“ pýtal sa Karol a siahal za jej rukou. Ona odtiahla ruku.

Karol usmial sa — no vidiac, že žartom nič nevykoná, že rozčúlenosť ženina rastie; vidiac, ako horí jej tvár, ako striasa sa spodná pera, bolo mu jej ľúto. On citno prehovoril k nej, položil rameno na jej hrdú šiju. Mária striasla sa celým telom.

„Nuž ale či dobyjem sa na čistý vzduch?“ zavolal hnevno; „či vieš, že nenávidím scény?!“ Ona odvrátila sa. Karol zobral sa, schytil klobúk a vyšiel.

„Karol!“ počul ženin hlas v pitvore, no nevrátil sa. Bolo mu otupno. Vyšiel do poľa, ani tam ho nič netešilo, zašiel do kasína. Zdalo sa mu, akoby niektorí páni hľadeli naňho útrpne. Bubenár mal svoju osemdňovú pijackú periódu; sedel v biliardnej izbe a blbo hľadel pred seba. Zhliadnuc Karola, počal mrmlať: „Eh — počkaj, vtáčik! Uvil sis hniezdo, uvil… či len pre seba — haha! Parapadúr — parapadúr!“ Z bočnej izby bolo počuť škrekotanie Vinického, sprevádzané surovým hahotom. „Veru tak,“ ozýval sa jeho fistulový hlas, „krásne dni hrušovníckeho Aranjuezu 3sa minuli — nikoho neprijíma, sedí doma so starou babou!“ Karol vhĺbil sa do čítania novín. Odchádzajúc začul Bubenárovo „parapadúr, parapadúr“.

Mária hneď po mužovom odchode strmým krokom vletela k Anne. Anna ležala na diváne, pokrytá farbistým pokrývadlom.

„Už ti prišiel!“ riekla a počala chodiť po neveľkej izbuške. „Už je tu! Môžeš vyzdravieť, môžeš ďalej pokračovať vo svojich intrigách!“

Anna nepohnúc hlavou obrátila k tetke oči. Ony mnoho stratili na lesku a hĺbke.

3Aranjuez - vidiecke letné sídlo španielskych kráľov; Hrušovník - ako synonymum krásneho letoviska

96Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 97: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Čo tak hlúpo hľadíš na mňa? Tichá voda! Nedarmo hovoria o nej, že brehy podrýva! Vanovský vrátil sa; prestaň s dešperáciou! Vyskoč, našuchor tie svoje vlasy… had, had!“

Anna oprela sa na pravý lakeť.

„Tetuška — preboha, čo vám je? Aké to strašné slová plynú z úst vašich?“

„Viem, dobre viem, prečos odohnala Tichého! On bol iba prostriedkom rafinovaného koketstva. Cieľ je dosiahnutý — prostriedok odhodíme! Ja hlúpa, slepá!“ Ona zakryla tvár rukami.

V Anne zaševelilo sa srdce, ona cítila fyzický bôľ na ľavom boku.

„Slepá som ja!“ vykríkla Anna prenikavým, silným a spolu plačlivým, slzami duseným hlasom, i klesla nazad na diván.

Anna už od roka cítila, že jej slabnú oči. Kruh, ktorý razom možno obzrieť, počal sa jej úžiť podvečer, keď iní ešte dobre videli, ona už ťažko rozoznávala predmety. Ešte čo decko trpela na takzvanú vlčiu tmu, a preto nepridávala tomu zvláštneho významu. Od slastných okamihov nad prameňom, pri machom obrastenom Elinom oltári, vzrastal jej neduh, takže trápená predtuchou zašla k lekárovi, staršiemu, veľmi poctenému mužovi, ktorý častejšie zachádzal do Vanovských a slul podivínom. Lekár potriasal hlavou, bral sklá, kládol otázky, pri ktorých rumeň studu sfarbil devine líce. „Načo to všetko,“ podumala; ale dobrá, myslením zduchovnená tvár lekárova budila v nej dôveru. Pri treťom raze riekol lekár, že musí hovoriť s Vanovským. Anna pocítila razom bôľ a zaplakala. „Pravdu chcem počuť,“ riekla lekárovi s rozhodnou vôľou, „a zakazujem vám zneužívať tajnosť.“ Lekár pozrel koso na devu. Ona vstala, a prv než nazdal sa, počala celovať jeho ruku, prosiac ho o celú, čo ako hroznú pravdu… Starému lekárovi vzdor tomu, že slul hrubým a neciteľným, zatmilo sa pred očami… On vyjavil jej, že jej neduh je neliečiteľný — a môže viesť k celkovému oslepnutiu. „Ostane, ak mne nevoľno — pohovorte sami so strýcom — azda…“

Anna pocítila v hlbokej duši, že to „azda“ je púhy výraz bez zmyslu a váhy, že lekár neverí na možnosť jej vyzdravenia. Anna bojovala strašný boj so sebou. Čo bolo hynutie, očakávanie hrozného, temného stavu proti tomuto boju, s akým odhodlala sa zavrhnúť šťastie, lásku, najvyššie blaženstvo, ktoré spojené bolo s menom Albertovým!

Ona zvíťazila v tomto boji, vhĺbila sa do tieňov odriekania. Čo má hovoriť, čo má nariekať a znepokojovať strýca, ktorého milovala, ktorému bola zaviazaná detinskou vďačnosťou? Dosť zavčasu príde istota… A tu, v upokojenú, keď nie zacelenú, aspoň násilne ohlušenú hruď siahla Mária tvrdou rukou podozrenia. Odrieknutie sa po veľkom vnútornom boji prináša istú útechu, pravda nezávidnú, no predsa útechu: človek cíti sa čistý, cenný… Mária svojím podozrením brala deve i túto poslednú, smutnú útechu. Anna zaumienila si i túto ranu preniesť bez reptania — no nevydržala; čo jej bolo do toho, či celý svet vie jej tajnosť? Ona rozpovedala tetke všetko, a odvrátila od nej tvár.

Mária vyšla z chyžky zahanbená, zničená, v úplnom zmysle slova nešťastná. Stretnúc Karola, hodila sa mu na prsia a dlho vzdychala, nervózne tisnúc sa na jeho hruď.

Vanovský temer zaplakal, počujúc, čo je s Annou. On vnišiel k nej, kľakol k divánu, a dlho držal vo svojej ruke jej bledú, vlhkastú ruku. Zašiel k lekárovi. Tento skúsený muž, v nehodách žitia a pod tlakom jeho nezrovnalostí dávno stratil vieru vo svoju vedu. „Zle s ňou,

97Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 98: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

pán môj,“ riekol akoby dusenou zlosťou; „čo mám deklamovať? Chcete potešiť sa diagnózou? Ak nájdete v tom obľahčenie — dobre. Devica trpí na atrophiu retinae 4, pekne rúče po slovensky (on vlastne riekol: „deutsch gesagt“) rečeno, spôsobnosť videnia mizne — a zmizne.“

Vanovský úzkostne pozrel na tvár doktorovu.

„Aká pomoc? Aké liečenie! Rieknite, vyjavte —“

„Ah, pane môj! Často stojíme nad lôžkom, sadáme k stolu a s vážnou tvárou píšeme háky-báky na úzky papierčok. V hlave plno technických termínov, v duši vôľa pomáhať — no nemocný hynie pred našimi očami. Najradšej bys zvolal: dajte pokoj mne i tejto obeti. To nemožno, i nemocný i príbuzní upierajú na teba prosebné zraky, dôverujú ti, každé slovo pozorujú. Čerte, chceš, či nechceš, ty musíš luhať! Pane môj, to tragika nášho povolania.“

Vanovskému boli nepríjemné tieto slová — on chcel počuť potešiteľné reči.

„Chcete, abych i vás klamal? Dobre. Vezmite devu, vlečte do Viedne k Arltovi 5, vyhoďte pár tisíc zlatých — v tom je iste veľká útecha. Arlt vám povie: retinitis pigmentosa 6— vy navrátite sa s povedomím, že ste všetko možné vykonali — no deva oslepne — oslepne!“

Karol našiel ženu v malej izbe Anninej. Mária potrasená bola v základoch svojho bytu a cítenia. Každá tvrdá poznámka, každá nevľúdna myšlienka, ktorou obrazila Annu, padla jej na dušu a tiesnila jej svedomie. Anna zjavila sa pred ňou čo čistá, vysoká bytosť, a ona ju upodozrievala! Ona, ktorá každým tlkotom srdca hreší!

„Zostanem u Anny na noc,“ riekla Karolovi, „veď je taká smutná, taká nešťastná!“

Karol vyšiel, aby Anna nezbadala jeho zúfanie. No Anna hneď riekla Márii:

„On bol u doktora! Aký je smutný, ako trápi sa o mňa! Vidíš, tetuška, toho som sa bála najviac. Mne ľahšie bolo znášať údel svoj, keď som bola sama.“

„Odpusť mi, Anička — ja som ti krivdila!“

Anna pozrela na tetku svojimi ešte vždy prekrásnymi očami. Nemoc blížila sa tajne.

„Tys anjel; ja pýšila som sa pred tebou, nedostupná, hrdá na svoju vysokú dôstojnosť. Aké zmenili sa okolnosti! Boh je milostivý, on nám pomôže, obom… i ja som chorá, i ja!“

Mária neodchádzala od Anny. Hanka ustlala jej na diváne. Ako nešťastie zbližuje! Ako bôľ zjednocuje! Všetky hate, nastavané medzi Máriou a Annou, rozbil nečakaný príboj citov bôľnych. V šťastí a mieri boli si cudzími, v biede sa zblížili.

„Tetuška, spíš?“ zašeptala Anna asi o polnoci, počujúc jej pravidelné dýchanie. Na ňu nadišla úzkosť, ako na decko pred tmou.

Mária neodpovedala, vstala a ľahla k Anne. Anna objala ju trasúcimi sa rukami. „Bože môj, aká si dobrá! Už mi zase ľahko. Tys u mňa. Tetuška, neveríš, ako strašne mi bolo. Mne zdalo sa, že ležím v rakve, temnej, zabednenej! Číra, hustá tma okolo, a chlad, strašný chlad!“ 4ochabnutie (degenerácia) sietnice5profesor viedenskej univerzity; očný špecialista (1812—1889)6obdobná lekárska diagnóza sietnice, ako vyššie

98Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 99: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Anna vinula sa k horúcemu telu Márie.

Mária bozkávala ju na tvár — cítila na prsiach jej rameno. „On už vyzdravel,“ pokračovala, „môj liek bol horký… no či mohla som ináč? S mojimi listami a podarkami poslal i karotku, na ktorej stojí, že ma nenávidí, že som nehodna tých bôľov, tých vrelých citov, ktoré rozlunili jeho celú bytosť! Ja som sa potešila nad touto tvrdou rečou! On je slobodný… on premôže bôľ — a zas zaskveje sa mu svet! Tetuška, veď on veľký duch. Mne jedinej čítal svoje práce, takých nebolo ešte u nás. Plamene vyšľahujú z jeho básní — vysoké dumy rodia sa pod jeho perom. A on je slobodný, ja sňala z jeho duše dusivé závažie. Ale tu bolí,“ doložila, pritisnúc Máriinu ruku k hrudi.

„Ja ho milujem, tetuška; keď príde tá večná temnota, každý dych hrude mojej bude modlitbou za jeho mier a spokojnosť. Nič ma neodtiahne od jednej myšlienky, žiaden predmet nepostaví sa medzi neho a moju dumu o ňom.“

Mária ramenom pocítila, ako silno vlnia sa svieže prsia devine. Jej dych bol horúci, na svojom obnaženom hrdle badala jeho závan. Akou malou, biednou cítila sa pred Annou! Jej zdalo sa, že nenie hodna týkať sa ramenom týchto čistých pŕs. ,Ty musíš očistiť svoju dušu,’ napadlo jej, ,potom, možno, nájdeš silu k podpore tejto klesajúcej devy.’ Mária razom pocítila ťarchu svojej viny — jej myšlienky, jej túžby neboli ďaleko také jasné, také nevinné…

„Anna moja,“ počala šepotom, „i ja som chorá, i ja som biedna,“ a prúd sĺz vyronil sa jej z očú. Anna ju bozkala na vlhké líce. Dlho šeptala Mária… čím ďalej šeptala, tým nepokojnejšie dvíhala sa jej hruď, tým silnejšie pritískala k sebe Annu. Razom Anna zachytila jej pery rukou.

„Nehovor — tetuška — preboha, ani slova ďalej! Povedz, že to sen! Nehovor, prosím ťa, nehovor!“

Mária odtiahla z úst devinu ruku a priľnúc k jej uchu, pokračovala vo svojej spovedi. No Anna ju nepočúvala.

„A teraz vieš všetko! Mne ľahko! Teraz vieš, žes mojím anjelom, mojím ochrancom. Anička, preboha, neodvracaj sa odo mňa, neodsudzuj ma! I môj život stratený — i mne hasne svetlo. Anna moja, tys šťastná vo svojej čistote, vo svojom odriekaní. Ja rozháraná, cítim pred nohami priepasť a ženiem sa k nej. I ja som stratila všetko — duša moja hynie — niet východu, niet spásy.“

Anna celú noc nepocítila svoj vlastný bôľ — on zahlušený bol cudzou neresťou. Keď počula z úst doktorových beznádejnú istotu, keď odsotila milujúcou rukou od seba Alberta — bola presvedčená, že kalich jej utrpenia naplnil sa po samý samučičký kraj a ani jedna kvapka blenu nevmestí sa viac doňho. A ajhľa: nový, otupný bôľ lial sa do plného kalicha mohutnou vlnou; sú teda biedy a neresti, ktoré ešte vždy majú dosť miesta v srdcovej nádobe.

„To samoklam, tetuška,“ hlasno zavolala Anna, „to prelud, to nemožnosť!“

Mária stŕpla. „Čo som to urobila?“ blyslo jej hlavou. „Už mám nad sebou sudcu, už som pod nadvládou.“ Vzdor skrsol v jej útrobách.

„Tetuška, anjel… vy ste moja mať, moja sestra! Nikdy vás nik tak nectil, ako ja ctím vás! Len jedno treba: tajnosť je hriech, zhoďme ju z pŕs svojich; načo tajiť pred ním… on schytí

99Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 100: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

ťa v mocné rameno svoje a zachráni svoje holubiatko.“

„Neplač, Anna — to škodí tvojim očiam,“ riekla Mária a odtiahla rameno od pŕs deviných. Ona starala sa netýkať sa telom svojím devinho tela. Tichosť zavládla izbou. Anna počala zhlboka dýchať. Zaspala.

Mária pozorne vstala a prešla na svoj diván. Chladný paplón milo osviežil jej rozpálené údy. Z Anninej postele ozýval sa ľahký ston, častejšie zapraskala posteľ, deva spala nepokojne. Mária neľutovala, že prehovorila s Annou… na ráno tešila sa nad svojou spoveďou, ako teší sa dlžník nad zaplateným dlhom, ktorý tiesnil jeho svedomie. Dlh je zaplatený… možno robiť nové dlhy.

Za domom Rybáričkiným v Hrušovníku zdvíhal sa do výše strmý, kužeľovitý kopec, pokrytý trávou spasenou ovcami. Úzke paralelné pásma — ovčie to chodníčky — vinuli sa okolo jeho bedier; až pri samom končitom vrcholci černela sa borinka — niekoľko sto najviac zakrpatených stromov, akoby náhodou zablúdených do tohto pahorkatého kraja. Kýčer — tak volal sa kopec — bol ohnivom v reťazi pahorkov, tiahnúcich sa z tejto strany hrušovníckej doliny, lenže osamotnelým. Hneď za prídomnými záhradami vystupoval rovno ako pyramída, obložená dŕním.

Stanislav Rudopoľský v duševnej úzkosti svojej spomenul si na Adelu, na jej silnú vôľu, odhodlanosť, na jej príbuznosť k Vanovským. Tieto vlastnosti stali sa mu cennými. Vedel, že ona miluje Máriu, veď vyslovila sa o nej ako o svätej. Posledná návšteva u Vanovských ťažkým bremenom ležala na jeho duši, a čo bolo najhoršie, sám nebol na čistom, ako Mária považuje vec. Vedel, že prekročil tie hranice, ktoré vymeriava obyčajný spoločenský takt, nuž ale, či jeho pomer k Márii je niečo obyčajné? Jemu bolo jasno, že to samé stať sa mohlo i v prítomnosti Karolovej, on čestne potriasol mu ruku, slobodne pozrel do jeho tváre. Svedomie jeho bolo jasné, bez najmenšej škvrny, keď mu Karol v ateliéri zveril Annino nešťastie, keď obdivoval Grizeldis a poznával niektoré črty z tváre Máriinej. Avšak čo ona? Táto otázka tiesnila ho, ona hnala ho do Hrušovníka, ktorému sa vyhýbal v bázni pred Adelou. Ona mu bola priblízka svojím ohnivým bytom, svojou neobyčajnou, prostou rozhodnosťou. Ťažké mysle behali hlavou Stanovou cestou do Hrušovníka.

Vodín už zmizol za bučinou, dolina rozšírila sa. Skoro objavil sa Kýčer, vyčnievajúci nad tmavozelenými sadmi. Kraj stal sa jednotvárnym, skoro šutým.

V dome Rybáričkinom Stano našiel starenku v bielom, čipkovanom čepci. On udal svoje meno a zbadal, že starena sa zaradovala.

„Adelka vyšla na prechádzku,“ zvestovala starenka, „pošlem pre ňu.“ Oči staruškine usmievali sa príjemne.

„Ah, neráčte sa unovať — počkám — načo ju nepokojiť.“

„Do obeda obyčajne chodieva na Kýčer,“ starenka stala so prívetivou, „je to tak blízko a je istá, že nikoho nestretne. Ja som jej matka,“ doložila a uklonila sa. „Ona mi hovorila o vás; mnoho pekného a dobrého.“ Ona opätne ukľakla.

„To kopec nad záhradou? Dovoľte — pôjdem jej v ústrety.“

Matka previedla ho sadom. On vystupoval príkrym kopcom a s tichou bázňou hľadal očami Adelinu postavu. No kopec bol osamelý, pustý. Materina dúška silno rozvoniavala. Chôdza a

100Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 101: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

rozčúlenosť rozvlnili jeho prsia. On obrátil sa a pozrel na kraj. Pod vŕškom dlhým radom tiahla sa obec, z každého komína valil sa kolmý stĺp dymu. Bol krásny jesenný deň, slnko pálilo ako v lete. Vzduch bol taký čistý, že Stano musel rozoznávať jednotlivé halúzky riedkej dubiny, rastúcej na vŕškoch ležiacich na druhej strane doliny. Zľava tiahli sa zorané role, nad ne trčal končiar vysokej veže blízkeho mestečka.

Za niekoľko minút bol už pri borinke. Ona stála tichučko, ako zo skaly tesaná.

Krajom borinky vystupoval rovno ku končiaru. Už mal len niekoľko krokov. Spoza končiara, z druhej strany ukázal sa šedý slnečník. Stano pokročil — na vrcholci objavila sa štíhla postava Adely. Jarké slnko osvietilo jej šedé šaty i rumennú tvár. Za ňou rozprestierala sa modrá hlbina bezoblačného, veselo vyjaganého neba.

Jej oči zablysli sa — no len za okamih — tichá istota zavládla jej zjavom. Stano pozrel na ňu — a hnev bol prvým jeho pocitom. Všetky tlmené a vyhovárané dojmy ožili. ,Aha hlupák, aký blbec,’ podumal; ,tri hodiny vzdialený od tejto krásy — mne nebom určenej — a ja motám sa po zráznych stezkách.’ Jemu razom bolo jasné, že ju miluje. Čím viac premýšľal o vodínskom výjave, čím dokonalejšie uvažoval všetky okolnosti, tým vypuklejšie predstavovala sa mu Adela, čo priama, náruživá, no vo všetkom pravdivá žena. I jej otvorené, bezceremoniálne chovanie sa vedel si vysvetliť, či že musia byť všetky ženy na jeden lad, na jednu podobu? A teraz, keď ju uzrel v lúčoch jasného slnka, bez okrás, s voľne vlajúcimi, hustými vlasmi, všetky pochybnosti zmizli a zostala iba jedna istota, že ju miloval od prvého okamihu, že počiatok jeho lásky je súčasný s prvým pohľadom na jej svižnú, elegantnú postavu. Presvedčenie o tom zjavilo sa s takou silou a takou určitosťou, že by bol najradšej schytil Adelu do ramien a letkom zniesol z vrchu. Nevládal prehovoriť slova, zatajil dych rozvlnených pŕs a mlčal.

„Zase našli sme sa na výšine,“ s jemným úsmevom riekla Adela, cloniac tvár slnečníkom.

„Krásny výhľad,“ riekol Stano a zahanbil sa nad triviálnou frázou. On vystúpil k nej a rozhľadel sa po kraji. Jeho akoby hrial pal z toho boku, kde ona stála.

„Veľa krásy neníe na ňom. No ja temer denne vychádzam na vŕšok, mnoho ráz i v daždi. Tu panuje taká tíšina, taká samota a predsa i voľnosť. A ten svieži vzduch! Za desať minút som hore a istá, že nestretnem nemilú tvár.“

„Dnes ale stala sa výnimka. Vy stretli ste votrelca.“

Adela neodvetila.

„Čo robí Mária? Teší sa iste nad Annou — ona je taká nesebecká, mäkká a dobrá.“ Oči Adeline skúmavo upreli sa na oživenú tvár Stanovu.

Jemu bolo nevoľno okolo srdca. Ono sťahovalo sa bôľom a strachom. Blížil sa neúprosne osudný okamih životný. Dlho účinkoval hrušovnícky magnet. No až teraz rozletel sa za ním. On nemohol hovoriť o cudzích záujmoch — jeho vlastný plnil celú jeho dušu. Oba ticho zostupovali z vrcholca. Stano nevdojak zabočil cez borinu. Jej ratolesti skryli ich pred svetom, len modré, hlboké nebo pnulo sa nad borkami. Rudopoľský zastal. Pozrel na Adelu, na jej strojnú, svižnú figúru, na jej nežnú tvár; pomyslel: ,ďalej nemožno’. Veľký, jasný cit ovládal ním. Nie viac umenie, nie oduševňujúca vláda modelu, ale pulzovanie zdravého, silného života, roztúženie za vysokým, sladkým pôžitkom, za vtopením sa dušou do tejto

101Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 102: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

slobodnej, ohňami blčiacej duše rozochvelo ho a pozbavilo chladného uvažovania. On nebol človekom, ktorý by vedel skrývať svoje plamenné túžby.

Jemu bolo razom jasné, že túto borinu nezanechá bez toho, žeby nezovrel do ramien vlnistú hruď Adely.

Adela zastala a ticho hľadela naňho.

„Ani krok ďalej!“ zavolal Stano. „Ja vás milujem, Adela; na tejto osamelej výšine hovorím vám bez okolkov, že vás milujem! Niet iného východu! Vy ste mojou!“

„Nie som nováčik!“ odvetila Adela, zahoriac purpurom po celej tvári, sluchoch a hrdle.

„Ešte raz opätujem, krásna, démonická žena, ja vás milujem! Už raz boli ste mi blízko — už raz pocítil som pal vášho dotknutia.“

„Preto, že som sama v pustej hôrke, bezvládna, slabá žena, preto dovoľujete si takýto nápad? Potomok Sudova, čo zbíjal z Vodína Moravčíkov! Rytier — umelec - karhateľ Svatnayových prechvatov!“

Stanislav zachvel sa. On v tajnom srdci predcítil, že jeho vyznanie nebude oslyšané. Jemu hovoril to jej starostlivý pohľad, keď zvírila sa proti nemu búra na Vodíne. A teraz — aký to hlas, aký pohľad!

„Voľná cesta — nehnem sa z tohto miesta — voľná cesta — nenapadnem vás — no i ten vzduch je slobodný, slobodný je cit v mojich prsiach. Vaša vec, čo mi odvetíte. Nik vás nenúti. Ale vedzte, démon, že vás milujem nad všetko na tomto svete.“

„Časy minuli sa, keď som sa usmiala nad takýmito rečami. Vidíte, vaše opovrhovanie, ktoré pocítila som takým hrozným bôľom na Vodíne, striaslo moju dušu a zapríčinilo, že som pretrhla veselý život, ktorý tak príjemne ohlušoval strasti pochybenej mladosti mojej. Aká slasť, že vám môžem povedať, aký tvrdý, hnusný, nespravodlivý je úsudok ľudí! Vy staviate na ten úsudok — a chcete smelým začiahnutím ruky dosiahnuť ovocie, ktoré váš vrtoch považuje za želateľné. Hej! Rozpustilá vdova, jazdí, kúri, hrá v karty! To vietor, to lacná brísa pre naše panské chúťky. Len smelo, len ataku treba. Vyletíme za ňou do jej samoty, tam uprostred borku povieme smelé slovo — a ona radostne padne nám do náručia!“ Ona sa rozohnila, jej hruď dmula sa rýchlo.

„Možno, že vás oprávňujú ľahké triumfy! Možno, že podarilo sa vám vlákať do bahna čistú, zápalistú dušu… No, to nie zásluha vašej sily — ale slabosť biednej ženy. Vy ste nepoznali silnú ženskú dušu! Nie som nováčik!“

„Chcem vaše odpustenie, chcem…“

„Odpustila som vám v tom okamihu, v ktorom ste sa prehrešili. A teraz je medzi nami jasno. Čistá je táto hruď — potomok Sudova, čistá a hrdá! Jedna hlava spočinula na nej, pery tieto dotkli sa iba čela môjho mrúceho, veľkodušného muža. Veríte lebo nie — nezáleží mi už na tom. Nehovorila bych vám to, kebych len zďaleka myslela na vás a vašu sebeckú lásku. Hovorím preto, aby ste nemysleli, že som z takého mäkkého dreva ako úbohá obeť…“ Adela pokročila svojím pružným krokom. Ratolesti borice zašumeli o jej šaty.

„Adela! Preboha, nad priepasťou vznášam sa! Ja som vás zachytil nad bezdnou — ste hrdá,

102Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 103: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

vráťte mi to, vráťte!“

Stanov hlas zunel melodicky, pravdivo, a divé rozčúlenie svietilo z jeho zbledlej tváre.

Adela ohliadla sa. Ona cítila sladkosť svojho víťazstva.

„Stojte! Hlava mi horí, krásna žena! Nežeňte ma do krajnosti! Zločin sa rodí v duši mojej — ja vás nepustím odtiaľto! Zmilujte sa nado mnou i nad sebou! Vy nemôžete, nesmiete odo mňa! Ja vás schvátim násilne do týchto ramien!“

Adela zasmiala sa svojím strieborným smiechom a pokročila pred neho, tesno pristúpiac k nemu.

„Ja nesmiem? Mne zakáže niekto voľný pohyb? Mne niekto hrozí?“

Z Adely zaviala sila a vysoká ženská dôstojnosť. Nikdy nejavila sa mu taká krásna, no i tak oddialená, nedostižná. On videl, ako otvára sa medzi ňou a ním priepasť…

„Vidno, vy ste ešte na chybnej stezke! Ešte zostal kus vodínskej klebety v duši vašej. Ja som sa nikdy nepýtala, čo o mne myslí táto mužská háveď, ktorá sa okolo mňa tmolila! No vaše podozrenie, váš pohrdlivý úsmev ranil mi dušu, lebo jasno som videla, že vy so mnou jednako opovrhujete ako onou čeliadkou bez srdca a rozumu, a mňa zahrnujete jedným máchnutím ruky do jej prekliateho kruhu. Teraz vedzte, že som nad nimi i nad vami; ja stojím tu čistá, a na vašej blahorodnej duši vidím škvrnu! Hľa, aký slabý ste, keď vo vás zahorí egoizmus! A teraz ešte jedno slovo!“

Naozaj, Stanislav ešte nikdy necítil sa taký slabý, taký biedny. On chladno vedel hľadieť do osudného otvoru pištole, priamo namierenej na jeho čelo; v divej búrke na Adrii, keď všetko potratilo hlavy, ležal pokojne v kajute, očakávajúc katastrofu. No teraz zmalátnel pred mladou krásavicou. Jediný silnejší cit bola zloba, rastúca pod palom zahanbenia a bôľu. No i zlosť jeho stala sa bezsilnou.

„Vy ste denným hosťom u Vanovského. On je trochu neokrôchaný dobrák, Mária je málo rozvitá, no čistá, čestná žena. Vy znebezpečujete mier tohto domu. Idú chýry. Viete, ako málo vážim si celý tento hlúpy, nízky, klebetný svet. Lenže čo ja unesiem, to neunesie mäkká, bezbranná Mária. Už som chcela do Rudopolia. Vy ste prišli. Verím na vašu česť, tak ako na váš egoizmus. Povedzte mi, či nemýlim sa svojou vierou?“

Stanovi až teraz narástol jeho prechmat na verande na opravdivé previnenie. Z Adely tak vialo čistotou, prísnym mravom a zvrchovanou dôstojnosťou. On zakryl si tvár dlaňou. Sám v sebe šľachetne zložený, nebol si povedomý hrubých priestupkov, vrhajúcich tieň na charakter, aspoň na charakter, ako javí sa v bežných pochopoch. Pravda, v obcovaní so ženským pohlavím nebral vec tak presne, a nemal na to zvláštnej príčiny v pohnutom svojom živote. Tu naraz stojí pred ním sudca, vysoko vyzdvihnutý držiac panír ženskosti, omnoho vyššie než on kedy podumal. Jeho zaujímali, povznášali krásy formy, hĺbka zraku, sviežosť líc, peľ nevinnej tváre — no dnes prvý raz koril sa pred ženskou dušou, pred ženskou kúzelnou jasnotou.

„Vy mlčíte,“ pokračovala Adela, a líca jej obledli; ona akoby oslabla bola, spustila ruky rovno nadol. Malinký králik, oriešok, ako volali vtáčika v Hrušovníku, piskol, ulepil sa na vysoký picháč, zhybnúc ho až k zemi. „Vy myslíte, táto ,koketa’ žiarli! Nie, pán môj! Čo sa nás týka — my sme na čistom druh s druhom. Mne je Mária drahá! Tu stojím pred vami, a

103Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 104: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

poznali ste, že netkne sa ma ani prosba, ani hrozba. No, ak vás to teší, kľaknem pred vami a pozdvihnutým ramenom prosím vás — nehubte tichý, krásny život, netrávte ženu, matku, prekrásnu dušu!“ Adela pozdvihla zložené ruky a slzy jej vyhŕkli z očí.

Stanislav Rudopoľský zajasal čistým, radostným rozhorlením. On už nemyslel na seba, a sily jeho vzrástli.

„Teda ma vypočujete? Ak vaša vôľa, budú to posledné slová moje, a nech kliatba stíha ma, ak vám nepoviem číru, svätú pravdu.“

Stanislav jasno, pravdivo rozpovedal všetky svoje myšlienky, pocity, bôle a radosti, ktoré vzťahovali sa na jeho pomer k domu Vanovských. On opísal jej svoje umelecké znovuzrodenie, svoje trápne pochybnosti i časom blysnúce sa ružové nádeje. Keď prišiel výstup na verande, hlas jeho znel tak priamo pravdivo, on vylíčil celý proces svojho uchvátenia, každé potešenie svojho srdca, každý odtienok svojej fantázie. Adela počúvala ho, a napadlo jej, ako zabudol sa pri pohľade na rudopoľskú dolinu oblokom hradným. Slnko stálo na poludní a lialo svoje jasavé vlny svetla na zem. Stanislav zmĺkol. Tíšina zavládla vôkol, tá podivná tíšina dňová, v ktorej je človeku veselo, akoby kus slnečného svetla lial sa do duše a osvetľoval všetky jej záhyby. V takomto svetle ťažko je pretvarovať sa, hriešno, nesmierne hriešno je luhať. Oko božie hľadí na človeka bezprostredne. Ona videla na Vodíne, ako vedel zabudnúť sa Stano, ako vhĺbil sa do krás panorámy, ako zduchovnela jeho tvár a blyskotalo oko. Ona veľmi dobre pochopovala, ona videla okom duše celú tak vrelo a verne opisovanú scénu na verande. Horkosť tratila sa z jej duše. Vzdychla zhlboka. Jej veľké oko utkvelo spýtavo na perách Stanových. On už bol dokončil, viac nemal čo hovoriť; čakal na súd; vyznaním zhodil z duše veľký kus bremena. No tu zase ozvalo sa jeho srdce. Každá sekunda prežitá v blízkosti Adelinej rozplameňovala v ňom lásku. Adela unikala do výše, a túžba jeho rástla každým okamihom.

„Neodháňajte ma, darujte mi srok! Ujdem, ujdem z Rudopolia! Tu vyschli korene moje, a kde obrátim sa, všade narážam na zmätky a nehody! Ja cítim, že som cudzinec, že dokončím púť svoju na cestách, neznaný, nemilovaný, lebo ma vytrhli z otcovskej pôdy. No dovoľte, abych odišiel s obrazom vašim ničím neskalenej krásy, neskalenej ani prílišnou tvrdosťou.“

„Prečo nepriľnete láskou ku starej pôde! Verte, tu dobre, tu sladko. Kto môže za to, že vaše náruživosti tak špatia kraj náš?“

,Bože môj,’ podumal Stano, ,veď ona zmenila tón; nie príkro, krotšie znie jej hlas,’ a slabušká nádej zasvietila mu. On by rád bol pustil sa nadol, aby ušiel s kúskom tej nádeje.

Adela verila slovám Stanovým a uspokojila sa. Sama prichádzala si hriešnou! Veď hodná čiastka jej tvrdosti, prísnoty, jej ostrých rečí padala na váhu otupných chýrov, ktoré sa k nej dostali z prvej ruky. Svatnay poslal „rodenú barónku“ priamo do Hrušovníka. A teraz, keď Stano vylial celú biedu svojho srdca poslušne, úprimno — jej bolo nevoľno; ona cítila, že slabne.

Pravda, Stano nemal tak ďaleko popustiť uzdy svojmu záchvatu. No i v tom je istá prelesť, oheň duševný, iskrennosť — akú nevidela počas svojho tunajšieho pobytu: A potom, veď umelcovi možno viac odpustiť, než suchým ľuďom, bez svätosti tvorivého nadšenia. Otázka je len v tom, či Mária bez zmätenia svojich pokojných citov preniesla neobyčajný závan mocného, farbistého, príťažlivého ducha?

104Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 105: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Adela prijala na spiatočnej ceste Stanovo rameno, no opierala sa naň ľahunko. Obed bol neveselý. Starenka viedla prvé slovo a mnoho hovorila o svojom nebohom mužovi, o jeho sláve, jeho veľkých úspechoch. Adela hrala na piane niektoré otcove skladby; pod jej pružnými prstami uhýbali sa klávesy, struny zvonili tou energiou, aká sídlila v jej duši. Zdalo sa, že sám mŕtvy nástroj poddáva sa jej duševnému rozpoloženiu a riadi sa jej vnútorným povelom. Stano počul i búrku, i silu, i oheň, i lahodu znieť z klavíra. No čo mu najviac potriaslo dušu, on počul i z jej hry to „nie“, ktoré ho tak ohromilo na vozdušnom Kýčeri. Starenka nemohla bez plaču počuť melódie mužove. Ona utiahla sa do bočnej izby, modlila sa a plakala. Večerilo sa, keď počala Adela hrať; v izbe panovalo predvečerné šero. Stanislava ešte nikdy tak nezaujímala hudba, pre ktorú mu vôbec chybel opravdivý zmysel. No klávesy riadené Adelinými prstami stali sa i preňho výrečnými. Ona počala hrať ľudové piesne. Melódie boli také jednoduché, blízke srdcu, pochopiteľné uchu — razom porozumel ich významu. To bolo niečo iné než trilery v opere. Tu nebolo nič neprirodzené.

„To naše piesne,“ riekla Adela a jej ruky klesli do lona; „ako sa vám ľúbia?“

Stano rozčúlený, povznesený nevedel nájsť slova. Jemu zdalo sa hriechom po týchto čistých zvukoch preriecť profánnym hlasom niekoľko suchých slov.

„Hudba je samý bezprostredný cit,“ riekol po chvíli; „ako možno slovami vyraziť jej dojmy?“ On nechtiac, akoby vo sne vzal jej ruku a vďačne stisol. Vstal a odvrátil sa.

Adela vpadla do klávesov a mohutné akordy zazuneli z nástroja.

„A na Annu nepýtate sa,“ prehovoril, sadnúc k nej na nízky taburet, „sotva viete, čo stalo sa s prelestnou devuškou.“ Stano vyrozprával, čo vedel o jej neduhu, o jej sebazaprení.

„A to mi až teraz hovoríte!“ V Adele povstala zase zlá myšlienka: ,Ajhľa — i tu egoizmus!’ „Podivno; a čo s Albertom?“

„Bohvie! Ja sa bojím o jeho krásnu, rojčivú dušu. Teraz sme na jednom horkom chlebe!“ doložil s ľahkým nádychom sarkazmu.

„Ona ho odsotila, vediac, že niet pomoci pre jej oči! Vidíte, pán Rudopoľský. To len žena môže; toľko sebazaprenia nenájdete u mužov! Úbohá Anna!“

Adela sklonila svoju strojnú hlavu. Stano vstal a odberal sa. Práve vnášala Marta svetlo, a žmurkajúc očami pozrela na Rudopoľského. Ona znala tajnosti svojej veliteľky — ona neraz počúvala jej šepoty zo sna, jej výkriky.

Rudopoľský cítil, že svojím vyznaním zblížil sa k Adele. Odchádzajúc, osmelil sa a pritisol jej malú, silnú rúčku ku svojej hrudi. Ona ju odtiahla hladko, bez namáhania. Vo dverách zastal, pozrel na ňu, predstaviac si jej krásnu postavu, visiacu nad vodínskou priepasťou. Ona kynula mu, aby vzdialil sa. Stano vyšiel a sadol na vozík. Tma panovala na ulici.

Adela stála pri otvorenom obloku a počúvala, ako tíchne rachot vozíka. Potom sklonila hlavu na obločnú dosku a zaplakala polohlasným plačom. Marta prišla na palcoch.

„Milosťpani, načo plakať! Prišiel!“

Adela neodpovedala.

105Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 106: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Mnohí vystali, prišiel jeden, a to ten pravý! Neúročno — ale je krásny!“

„Martuša, spať!“ Adela odišla do bočnej izby. Jej matka, ruženec v rukách, šeptala modlitby.

„Mamička, mne je úzko okolo srdca! Ako rada, že vás mám!“

„Boh pomôže, Adeluška! Mysli na svojho otca!“

106Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 107: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

9/„Odoberám sa od vás na dlhší čas,“ stálo v liste Tichého, Stanovi zanechanom, „v šťastných dobách mnou zabudnutá tetka prišla mi na um, keď ma zavalila neresť. Človek v biede rozpomína sa na priateľov práve tak, ako ich len vtedy poznáva. Pomyslite si: starý Malovík poslal mi svojho učiteľa ako zástupcu, a on sám prevzal na seba školské ťarchy v Borkovciach! Ani nešípite, aké to dobrodenie pre mňa. Verte, v Rudopolí rútilo sa na mňa nebo a prepadala sa mi pod nohami zem. Ako závidím vám vašu tichú, kritickú myseľ! Anna, ktorú miloval som nad život, nado všetko — žiaľbohu i nad národ svoj, v čudnom zablúdení citov raz pritiahla ma, a nato odvrhla a obrazila v hĺbke duše mojej. Ak bolo šťastie moje vysoké — a vám som sa zdôveril — teda verte, môj bôľ je hlboký, zúfanlivý. Pripojujem k listu balíčok svojich rukopisov. Okrem nej nik nenahliadol do nich — ani len vy, môj drahý učiteľ. Teraz už život má pre mňa len natoľko ceny, nakoľko je spojený s prácou. Prosím vás, prebehnite listy tieto; ak som schopný na podobné trudy, oddám sa im cele — vy súďte. Ak nie — nájdem si iné cesty — len aby som sa stal užitočným, nie sebe, veru nie sebe, priateľ môj! Priveľa myslel som na seba, pozabudol našu veľkú, svätú vec… ach, ťažko potrestal ma boh za to. Ubolený nerv môjho národa ťahá sa priamo cez moju biednu dušu — on bol na chvíľu omámený morfiom lásky, tymianom životnej slasti, šťastia, egoizmu. S ťažkou hlavou povstal som z omámenia, nerv ožíva. Celá ostrota vašej kritiky reže mi dušu — hej, vy ste pravý, my zle stojíme, naša vec klesá. Bože môj, na akých slabých spočíva ramenách! U nás tak mnoho hriechov, že keď na ne pomyslím, slabou zdá sa mi vaša skepsa. Dosť o sebe. Neudávam miesto svojho pustovníctva — ďaleko je to, z oblokov vidno vysokú Maguru. Na cestu vzal som si iba jednu knižku: Lermontova rozorvané básne. Ony mi lahodia. Cítim čo jeho „väzeň“, lenže ináč, a darmo volám: Otvoríte mne temnicu, dajte mne sijanie dňa 1. Moje väzenie je horšie: ono nemá dvier — samý múr, bez vysokého okna, bez východu! U Vanovských bozkajte mojím menom jasné čielko mojej Lili!“

Rudopoľský celé dni sedel nad Albertovým rukopisom, bol rád, že mal čím odháňať trudné myšlienky. Vanovský odišiel s Annou do Viedne za lekárskou radou a pomocou — Stanovi zdalo sa nemožným navštíviť jeho dom. On tonul bázňou zostať s Máriou osamote. Maľoval a čítal — maľoval s tajnou nedôverou na zdar diela — a čítal s neobyčajným záujmom — ba s rozochvením citov… Vhĺbil sa do prác, a čím ďalej vnikal, tým väčšmi mizla pred ním skutočnosť, unikalo Rudopolie, i Mária… Nové svety, svety pôvodnej, jeho najhlbšiemu srdcu blízkej poézie okrúžili ho! On bol schytený beznáročnou múzou Albertovou. I strieborný smiech Adely, jej hra na klavíri, i úsmev na perách s tieňom na obočí krásnej Márie — i suchá priamosť Karolova, i ničota maďarónskej sociéty, všetko akoby sklami ďalekohľadu zblížilo sa jeho očiam. On jasno videl, prečo opitý mamľas udrel do pŕs svoju chorú ženu, a neodsudzoval hrubého násilníka — nie, on cítil k nemu nevysvetliteľnú náklonnosť, s jeho zaostaním útrpnosť — on si ho zamiloval. Nahliadol, že Ján Matuľa je samorastlým mužom, dobrými ľuďmi poučeným, a nie chvastúňom, že Podnebík je ľahkým korkom, šuminou, bez akých neobíde sa žiadna spoločnosť — že Anastázius Guľka de Felsö- és Alsó-Hušták je sprostým nástrojom šibeničiarov a jemných hrdlorezov. Články, novely, básne, štúdie Tichého zvučali symfonicky, a hlavný tón — to bola pravda. Čo najviac prekvapilo, temer závisťou naplnilo jeho hruď: to bol talent, ktorý sa pred ním rozvil — on sklonil čelo pred spisovateľom.

„On je umelcom — nie ja,“ vzdychol, dočítajúc večerom poslednú stranicu, „rodiaci sa

1Temnicu mi otvárajte, trblot dňa už vidieť chcem!

107Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 108: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

básnik, možno veľký básnik v budúcnosti. Dopraj mu, bože, vývinu! A takéto svetlo zaháša kŕdeľ hlupákov! Takýto človek hynie v malicherných záujmoch dňa a zamilovaných pletích. Nad takéhoto človeka vynáša sa Svatnay! Jeho opovrhuje duchovný žobrák Meriny, lacný švihák Sladič a alkoholista Bubenár! A ja mám s nimi držať, ja, ktorého bozkal na čelo anjel, či dobrý lebo zlý — no nebozkala sancta simplicitas! Bedári, holota!“ Stanovo oko padlo na podobizňu Gáborovu.

„Len pozeraj na mňa tým čiernym okom — nepremeníš môj súd, dedko môj! Tys len napomáhal zlodejov, tys mučil telo, no títo lúpia sami, a skazení, nákazu vrhajú do duše dobrého ľudu. Tys nevinný, dedko môj, keď porovnám činy tvoje s dnešnými zlodejmi. Tys držal na osobnú dôstojnosť, a smelo postavils prsia svoje, keď to žiadala česť. No táto čeliadka nezná cenu života, a predsa tríma sa ho, akoby svety viseli na živorení takého hnusného červíka.“ Stanovi razom otvorilo sa pred očami nové pole pre prácu, pre túžbu a rozruch životný. „Čo by sa stalo, kebych im otvorene ,hodil rukavicu 2’ (Stano myslel po nemecky) a celou silou zastal si na pôdu Vanovského, Malovíka, Krahulca — a,“ on máchol rukou, „treba Matuľu a Žúrika!“ On zadumal sa. Veď i Adela hrala mu tie prosté sedliacke piesne, a ony tak zachvátili jeho dušu. „Bože! s takou silnou ženou pri boku — všetko bolo by ľahko. Čo odpudilo ma od žien? Ich slabosť — nesamostatnosť.“ Stanovi bolo úzko v spálni. Prešiel do dvorany. Vo veľkom kamine horeli hlavne, ich plamienky vyblkovali, osvetľujúc ateliér červenkastým svitom. Mrazivý vietor vial od Salatína — istý zvestoň sychravej jesene. Oblokmi, pomedzi nádherné čalúny (staré spočívali na povale) hľadela hustá, nepríjemná tma, tá beznádejná tma podzimná, ktorá neuspela ešte zjemnieť bledým svitom snehu.

Stano chodil spešným krokom po širokom koberci; časom priložil na oheň biele bukové polience. Jeho Grizeldis, na maliarskom lešení, tvrdá a bôľna pozerala na svojho tvorcu. V rohu, z kútnej doštice, belelo sa sadrové poprsie Wernera. Sarkastický úsmev mal na ústach… no čelo a oči vyrážali dobrotu a mäkkosť. Starý gobelín, obložený šiškami, panciermi, zbrojou, zdal sa čudovať, ako prichádza so svojím ošumelým rytierom do zmesi týchto živých farieb, medzi tieto koberce, majoliky, atlasové opony a obrusy. Prastarý kmeť — medzi rujnou mládežou.

Vietor zosilňoval sa každou minútou. Hvízdal o rohy kaštieľa, dunel v početných prázdnych koridoroch a neobývaných izbách. Pred dušou Stanovou zjavila sa Adela so svojou „silnou krásou“, svojou sviežosťou — a srdce v ňom zanylo. Albertova novela rozjarila ho zimnične. I tam dejstvoval mladý muž, náhlosťou svojich činov pripravený o lásku vysokej devy. On sám zanevrel na seba. Tak ako on postúpil, vydobývajú sa iné ženy — nie Adely — nie. Čo bolo robiť? Zaľúbenca hrať — nemožnosť — smiech! Hnevať sa? Niet príčiny. Pomstiť sa? Za čo? A na žene pomstiť sa. Aká to hlúpa myšlienka! A predsa akýsi jed vrel v ňom proti nej. Zas skrsli letiace mráčiky podozrenia. Veď je to divno: len nedávno žila huj-buj, večne obkolesená maďarónskou cháskou, ba hrala pri ich ochotníckom predstavení — a teraz povolá k sebe matku, utiahne sa a Stanovi hrá na piane slovenské piesne, menujúc ich „našimi“! Na Kýčeri tvrdá, mravokárna, patetická — pri odobierke mäkká, zvlnená… Ako vysvetliť si tieto nedôslednosti? Len v jednom si je dôsledná: vo svojej „silnej“ kráse; čo ako mení farby — Stano pomyslel na opál — vždy jagá sa sviežim, jasným svetlom. Náruživá túžba rozpálila jeho útroby — chodil rýchlym krokom širokou dvoranou. On triasol sa bôľom, zahanbením i slasťou. Slastno bolo mu čo len pomyslieť na jej vlažné oči, na divné očarovanie jej blízkosti, na slabušký zápach rezedy…

2vyzvanie do súboja; tu vzpriečiť sa

108Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 109: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Dvere koridoru zaškripeli — bolo počuť hmatkanie ruky, hľadajúcej kľučku. Stano otvoril dvere — vo verajách ukázala sa mohutná postava Karolova. Nechodiac nikde, ani neznal o jeho návrate z Viedne.

Stano zaradoval sa. „Vitajte, vitajte!“ zavolal svojím melodickým, potešenie vyrážajúcim hlasom, a bral z Karolových pliec plášť.

Karol pohladil svoju hustú, šedinami preskočenú bradu a rozložil sa na diván. Ondrej pozapaľoval sviece, priložil do kamina a stratil sa.

„Teda už doma! Ako sa vám vodilo?“

„Pah! Ani sa nepýtajte! Počuli sme „slová, slová, slová“ a v nich žiaden zmysel! Neborka zhynie! Len si pomyslite: mladá deva, rozvitá, citom horiaca a — slepá! Zo dňa na deň tratí sa jej zrak. A s akou svätou trpezlivosťou nesie svoj údel! Tichý zmizol kamsi — nik nevie, kam. I o toho sa bojím. Ona nepýta sa po ňom. Raz Mária spomenula ho, Anna zbledla a potom spala nepokojne. Nespomíname ho pred ňou. Čo robiť? On je šľachetný, k žertve hotový — no ale kde by sme vzali svedomie dovoliť spojenie mladého muža so slepou! Ona to nedovolí. Ona odhodila sa od neho, a krvácala. Hľa, aké ženy rastú u nás!“

Obaja zamlčali sa. Karol s úľubou pozeral na bohaté okrasy veľkej dvorany.

„Ako príjemne tu u vás! Pestro, farbisto. Máte pokoj, nik vás nevyháňa do blatného politického rinku!“

,Horký môj pokoj,’ podumal Stano.

„Pomyslite, čo zas vydumali. Svatnayov ujec a protektor, akýsi Pelmány, je od rokov našim zástupcom na sneme. Mal akúsi pletku — zložil mandát — tak naoko, v istej viere, že ho znovu zvolia. Sám Svatnay ani chvíľku o tom nepochybuje. Voľba sa blíži — všetko spí. Tu napadne našim mňa kandidovať! Pomyslite, aká to nepríjemná vec.“

Stano vyskočil z fotela. Zaľúbila sa mu myšlienka podkosiť takto nohy starému lišiakovi.

„Pravda, to tajnosť. Tamtí nič nešípia. Len tak je možný úspech. Oni istí a bezpeční prídu na voľbište — vtom dokvitnú naše záložné legióny. Však plán nenie zlý!“

Ondrej, ospalo žmurkajúc očami, priniesol na tácni vínové fľaše. Poháre zvonili pri každom jeho kroku.

„Mali by ste vidieť tých našich Rudopoľcov. Aký to silný, vnútorný oheň v nich. Vidíte, náš ľud nenie náhly, teatrálny, bramarbastický 3. Ale má v sebe silu, o ktorej nešípia! Raz ona vyláme sa spod kôry, verte. Naši statní tkáči sú už v akcii — Michal Vŕba je na ich čele. Oni držia spolu ako ohnivá reťaze. Matuľa chodí neúnavne po dedinách. Ukážte len ľudu možnosť úspechu, a on odhodí svoju letargiu: Keby sme len my lepší boli! No my nevieme udrieť na pravý, živý nerv ľudu. Jeden fantazíruje, druhý čuší na všetko, tretí hovorí a hovorí. Ja sám nevynímam sa. Dnes potrebujem tu masu, dnes k nej idem ako do komory pre hotový chlieb, a nepomyslím, že chlieb nenarástol v bochniciach na roli. Nanič sme, nanič. Keby ste znali všetky naše slabosti — no dnes cítim sa šťastný, ako po prestátej nemoci, ako vojak, ktorý prekonal zrážku. Preto preč, horké myšlienky!“

3chvastavý, vystatovačný

109Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 110: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Stano prechádzal sa po koberci. Zastal pred Karolom.

„Áno, my sme naničhodní!“

Karol usmial sa. Prvý raz počul od Stana takéto slová. Teda Stano s nami cíti! Nebolo pochybnosti, Rudopoľský je náš. Karol pozdvihol pohár a štrngol o Stanov, hľadiac mu do očí. Obaja si porozumeli. V Stanovi len tak ihrali žilky.

„A vy mi veríte?“ spýtal sa Stano. Tvár jeho blčala čistým, pravdivým oduševnením.

Karol vstal, schytil ruku Rudopoľského a hľadel mu blízko do očí. „Verím viac, než vy myslíte.“ Hlas Karolov bol pohnutý, rozjatrený. Suchosť zmizla, vôbec bolo pozorovať nebývalú živosť v jeho tvári, rozjatrenú pohyblivosť v posunkoch. On hovoril ako človek, ktorého stretlo pred chvíľou veľké šťastie, a prišiel nato medzi ľudí, ktorým ho nesmie zdeliť. Ľudia hľadia na jeho oživené ťahy, počúvajú jeho dobré, krotké slová — a čudujú sa. Karol nemohol dlho sa pretvarovať. On mocne stisol ruku Stanovu a povýšeným hlasom zavolal: „Verím i na teba, na tvoj vysoký um, tvoju bezúhonnú česť; ona mi všetko riekla, všetko, Stanislav. Ja som šťastný, znovuzrodený; ťažké chvíle prežil som, ty si mi bol príšerou, ktorá dusila hruď moju. No, vďaka bohu, ja som ti porozumel“ — on ukázal na obraz — „a chvalabohu, znám i Máriu! Znám ju hlbšie než dosiaľ. Vieš, nebezpeční ste vy rytieri ducha. S vami chodí rozjatrenie, chodia poryvy, potrasenia. Ale život ľudský bez chvíľ potrasenia zmelkne. Ja som už-už padal do letargie, do srdcového chladu. Pristúpil ku mne had a chcel ma uštipnúť do srdca. Bol to Svatnay. A čo urobil? On preboril netrebnú kôru, ktorá tvorila sa okolo môjho srdca.“

Karol sadol na diván a podniesol pohár k svojim perám. Stanislav otvoril široko svoje veľké oči a bledý rozochvením hľadel na Vanovského. Ťažké bremeno, iste najťažšie celého žitia, odpadlo mu z duše! Vanovský mu ho sňal! On iste ide od svojej ženy po dobrom vyrovnaní, po zhode. Mária vyzdravela, ona pochopila všetko. Teraz už všetka pozostalá bieda, celý bôľ, ktorý leží na ňom, týka sa jeho samého, pred nikým nenie zodpovedný, nikoho neťahá sebou do temnoty. Svoj bôľ ľahko už niesť. Mária ležala mu na svedomí, tým strašnejšie, čím viac chýrov lietalo, čím viac klebiet roznášalo sa. Koho tu chytať, koho brať na zodpovednosť! Čím viac hluku, tým horšie. A dnes sám Karol, jediný človek, ktorého sa mohla týkať bližšie jeho ideálna, na umeleckých osnovách založená družba k Márii, prichádza k nemu v úplnom poznaní, v úplnom odobrení pomeru, do ktorého vtiahla ho jeho obrazotvornosť, jeho umelecká snaha…

„Treba medzi nami bližšie vysvetľovanie?“ spýtal sa Vanovský.

Rudopoľský schvátil jeho ruku a potriasol ju, ako zvykne muž, ktorého priateľ vyslobodil zo smrteľného nebezpečenstva.

„A teraz daj vína, viac vína,“ usmial sa Karol, len tak žiariac veselím a silou, rád, že citná scéna skončila sa bez mnoho slov.

Rudopoľský otvoril pred Karolom dušu svoju… on nezatajil úzkosť, ktorú preniesol, strach, že hádam predsa podkopal Máriin mier duševný.

„Ty nemôžeš vedieť, aký posvätný, čistý je cit môj o kráse tvojej ženy, aká ďaleká mi je každá neúctivá myšlienka. Darmo, vyznať nutno, ja som entuziasta krásy, ja kloním sa pred

110Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 111: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

nádherou, silou formy. Ach, táto idolatria 4narobila mnoho zloby: len taká vysoká, vznešená duša nemôže znížiť sa. Ver mi, to ma tešilo, pozdvihovalo, keď som klesal strachom pred možným zablúdením. Tu, brat môj, tu vyrazil som, alebo chcel som vyraziť všetky poryvy, všetko svoje útle zbožňovanie krásy.“ On ukázal na obraz.

„Tys zatarasil priepasť, ktorá sa medzi nami tvorila! Opravdivé umenie nekazí, nehreší, ale pozdvihuje, očisťuje. Len marodéri umeleckej armády zabíjajú nevinných a ranených na duši. Tys zdravý, čestný vojak — neboj — budeš generálom.“

On pozrel na obraz, slabo osvetlený kaminom a sviecami. Hrdá postava Grizeldy akoby vystupovala z obrazu. Karol poznával črty Máriine, hoci vcelku málo podobala sa tvár Máriinej Grizeldy.

„A teraz počuj moje biedy,“ ťažkým srdcom obrátil sa Stano k svojmu priateľovi. On pýril sa, keď hovoril o Adele. No uznal za dobré odmeniť dôveru dôverou.

Karol sa usmieval; jemu bolo tak voľno okolo srdca; posledný, ľahunký mráčik rozplynul sa: veď Stano len tak zamiera hlbokou, živou, túžobnou láskou k Adele. Dlho hovorili priatelia; obom napadli časy študentské. Takáto družba zdala sa im možnou len v rojčivých rokoch mladosti. Tým lepšie. Nestarnú. Až okolo jedenástej lúčili sa. Stano odprevadil Karola až pred dom. „Škoda, že už spí,“ riekol Karol, „musela by nám dať čaju! Mne tak ťaží rozlúčiť sa s tebou! Do videnia!“ Maras zakašlal vo svojej kutici a šiel otvárať bránu.

Stano stretol na spiatočnej ceste Žúrika, ktorý sa mu chcel vyhnúť. No dnes Stano nemohol vidieť nahnevaného človeka. „Pán notár!“ zavolal naňho, zakrútiac sa do kepeňa, „vy sa hneváte na mňa! Ej, prosím vás, odpusťte mi! Nechcel som vás obraziť.“

Žúrik zastal a blížil sa k Stanovi. „Škoda hnevať sa! Vy ste taký vplyvný človek, dobrý kamarát! Poďme sa zohriať pohárom vína; dnes tak veterno; utopme nedorozumenie!“

Stano so Žúrikom zašli Pod zlatý žaluď. Hostinský práve zahášal lampy. V zadnej chyži páchlo tabakovým dymom.

„Šampanského!“ zavolal Stano.

Tučný hostinský stratil svoju neobratnosť, zvrtol sa spešno na širokom podpätku a onedlho priniesol netrebný uhorský falzifikát. Flaša mala pozlátené hrdlo a pyšnú francúzsku etiketu, no víno chutilo ako voda so špiritusom a kandizom 5— no nič zato, cena bola tá istá ako za šampanské — a to je hlavná vec. Žúrik sa rozhovoril, ale tak, že bolo badať utajovanie istej veci. Stano ho pokúšal; on vedel, čo ho asi tlačí. Prišiel na voľbu, na Pelmányho; hovoril, že je Pelmány lump, kartár, ozembuch.

Žúrik usmieval sa tajuplne a robil pritom detinskú tvár.

„Ešte fľašu!“ zavolal Stano. „Veru bolo by dobre urobiť niečo proti tomu darmošľapovi! Keby ste vy chceli niečo podujať. Vám by tak pristalo postaviť sa na čelo verejného ruchu.“

Žúrik nevydržal! „Nuž veď robím,“ riekol, prevrátiac kalíšok, a celý tajný plán o vystúpení Vanovského vyrozprával Stanovi šepotom.

4modlárstvo5voda s liehom a cukrovou vodou; umele robené „pančované“ víno

111Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 112: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„Veru máte tajnosť,“ mrmlal Stano, lúčiac sa so šťastným Žúrikom; „stavil bych sa, že Svatnay už zná všetky vaše spády.“

Žúrik pomykol plecom a v priateľskom rozpoložení proti výtečnému Rudopoľskému letel ulicou, akoby ho vietor niesol. Stano bol rozjarený, na sen nepomýšľal. Studený vietor chladil jeho čelo. V spálni zbadal, že dnes mnoho pil. Celý zunovaný hodil sa do postele. Nad ním visiaca kvastľa zväčšovala sa, rástla, ako temný balvan valila sa naňho. On rozbil balvan päsťou… ajhľa — blesk a jagot! Vprostred balvanu zaskvel sa zázračný briliant — menil farby a krútil sa okolo kolmej osi. To nie už briliant — to siluety tváre — tváre Adelinej. Vzchopil sa z postele. Balvan i diamant, i tvár zmizli — nad ním visí kvastľa.

,Ako prelomiť odpor, ako zvíťaziť,’ pomyslel, nepokojne hádžuc sa po lôžku. Adela, Tichý — národ — a nad nimi v pološere mohutná figúra Karolova. K akému divnému obrazu, v aké podivné, nikdy netušené pomery zahodil ho osud! Na kopaniciach, medzi Slovákmi, také poryvy, také vysoké vlny hádže život! Zaspal.

Mária nespala, keď prišiel Karol. Ona sedela pri knihe, málo čítajúc, viac dumajúc. Celá jej tvár vyjasnila sa, keď vstúpil. Izbuška bola rozohriata — postele beleli sa ako sviežo padlý sneh — pokrývka na lampe pridusila svetlo. Zo susednej, iba ťažkými čalúnmi oddelenej chyže bolo počuť pravidelné dýchanie Lili.

„Milá Mária,“ riekol, sadol k nej a vzal ju za ruku, „odpustíš svojmu medveďovi? Zima prišla naňho, zaliezol do brloha a spal.“

Márii bolo, akoby rozbresklo sa nové, nepocítené, zanedbané šťastie. Ani v prvých dobách manželstva nebola taká blízka dušou Karolovi ako dnes po búrnom i citnom výstupe. Ona dnes videla muža svojho v náruživom rozochvení, ona pocítila celú váhu jeho hnevu, uvážila jeho vôľu i silu a spolu i čistotu a vrúcnosť jeho lásky. A jej priame slovo, jej vyznanie zvíťazilo. Hľa, ona predsa mnoho značí — ako zvlhli jeho oči radosťou, keď uznal, že Mária jeho je bezúhonnou, cele jemu náležajúcou ženou, že zdanlivosť bola vítanou príležitosťou pre jeho nepriateľov a celú biednu klebetnú perepúť. Mária radostne pozerala na mužovu tvár. „Vidíš, Karol, ja som neraz zúfala nad sebou. Boh mi je svedok, celou silou duše ľnula som k tebe — ale divná sila odťahovala ma. Ty chodil si za hospodárstvom, robotil si do únavy, cestoval si, hodiny presedels s Marasom v starostlivom hovore. Čím som ti ja bola? Cítila som sa vecou; ktorá rozumie sa samo sebou, ktorú netreba pripomínať. Mne zdalo sa, že som stroj, tebou kúpený. Keď len stroj ide — keď nezastane v svojich službách — čo tam po ňom. Tebe bolo jedno, čo robím, čo nerobím! Zdalo sa, že si zabudol, že i vo mne je duša, vôľa, že je srdce, ktoré prahne za láskou! Ach, Karol, ver, žena nemôže jestvovať bez lásky. Alebo zbledne na šemu — alebo skazí sa a upadne.“ Ona zamĺkla.

Karol pozoroval, že slová tieto neplynú náhodou z jej úst, že sú ony výrazom dávnych a častých myšlienok. Nedivil sa jej, všetko bolo mu prirodzeným, pravdivým. On uznával svoju vinu. Nestarať sa o ženu ináč, než aby mala pekné šaty, plnú komoru a zaváraného pre vizity, bolo módou v zátiší tomto. Že manželstvom spoja sa dve duše, že povinnosťou mužovou je vťahovať ženu svoju do svojich záujmov, do vyšších svetov, že muž vlastne prejíma jej ďalšiu výchovu — o tom nebolo chyrovať. Karol sám hromžil na takéto orientálne, práve háremové zanedbávanie žien, no sám vžil sa do šlendriánu a spohodlnel. Žena bez darov, tupá srdcom, ľahko zvykne, ba rada je svojej slobode — no žena jemných nervov neznesie dlho takéto nehodné postavenie.

„Ale teraz si môj cele,“ riekla a položila obe ruky na jeho mocné plecia. Akou krásou, akým

112Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 113: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

triumfom šťastia vzplanula jej tvár!

Jemu zdalo sa, že dnes večer, na tomto mieste, v túto hodinu zahorel opravdivou láskou k nej. On zdesil sa myšlienky, že by ju mohol stratiť. A ako blízko bola strata!

„A ty si mi odpustil?“ pýtala sa, oči majúc vlhké slzami.

„Čo odpúšťať? Že si krásna, že máš nebeské, lučezárne oči?“

Mária zasmiala sa hlasným, šťastným smiechom. Slzy skanuli po jej tvári.

„I dvoriť znáš! Bože môj — ja som šťastná, Karol! My sa už nikdy viac neodcudzíme, nikdy neochladneme. Pamätáš na otcove slová, keďs mu predstavil Rudopoľského, ,a je vám to treba’, riekol a zakabonil sa. Často dumala som o jeho slovách. Dnes ale uznávam, že nám to treba bolo; vo mne bolo čosi udusené, nerozvité. Ja lapala som ťa, chcela som ťa svojím menovať, celou dušou svojím — no chybel mi orgán, chybela sila. Láska a život leteli so mnou ako balón — ja som nepozorovala, či a ako letím. I vystrela som ruku — všade ticho, pusto… To bol ten svet, tí ľudia, s ktorými plávame jedným prúdom. Razom ukázal sa mi pevný, cudzí bod… a spozorovala som, že plavno, nádherne vznášam sa žitím. V bytnosti, rečiach, citoch jeho zrkadlila som sa… a mne bolo zrkadlo cenným. A tys bezcitne pozeral na let! Tebe boli dôležitými dolnozemské bravy, kukuričné mechy, Marasove účty, karty, fajka — malicherným ti bolo, čo cíti tvoja žena, ako prežíva dni rozluky, ako rýchli, ako ustáva tlkot jej srdca. Vidíš, a Rudopoľský bol taký mäkký, oduševnený mnou, rovno brat dávno nevidený. Počala som sa oceňovať, rástla som — a len tys nevidel ani cenu, ani lásku, ani blesk, ani bôľ… Narazili sme na cynickú, hlúpu skutočnosť! Ako ťa rozhorlilo podozrenie, ako ťa uskromnilo priamo verné slovo moje! A teraz našla som sa! Ja tak ľnem ku tebe, Karol, ako dieťa, ako sama túžba. Tys mojou pýchou, mojou slasťou.“

Karol s obdivovaním počúval ženu svoju. Ona hovorila tichým, citom chvejúcim sa hlasom, a hladila ho svojou krásnou rukou po sluchách. Z tváre vialo teplým lúčom šťastia.

„Mama, vody!“ ozvala sa Lili spoza čalúna. Obaja manželia podišli k postieľke Lilinej. V pološere cez mriežky posteľné videli zlatovlasú hlávku dievčaťa. Mária podala jej vody. Lili napila sa a hneď zaspala. Karol objal ženu a zaplesal. Mária túlila hlavu k prsiam mužovým — a šeptala. Keď prišli nazad do spálne, on usmieval sa celou tvárou a ona červenala sa šťastným rumencom; klesla na pohovku a zakryla oboma rukama tvár.

„Doma som, celkom doma,“ riekol; „ja som ťa poznal, Mária, ja nazrel som hlboko do duše tvojej! Ty si ma vytrhla z kalu hmotárskeho, z duchovnej letargie. Nie samým chlebom žiť má človek! Tys môj duchovný kriesiteľ!“

„Spyšniem, spyšniem, Karol!“

„Ale bez bôlu neobstojí žiadne šťastie,“ dodal a sklonil hlavu.

„Úbohá Anna!“ vzdychla Mária a zaplakala.

113Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 114: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

10/Prípravy na volbu išli neobyčajne zručne: žiaľ, u nás ináč nejde, Vanovský začrel do vrecka, a vzdor protestom Rudopoľského tiež nezaostal. Bez šumu a hluku blížil sa termín. Svatnay a jeho stranníci ticho ferbľovali v kasíne, Pelmány, ubezpečovaný Kolomanom Imrichom Svatnaym ani neuznal za potrebné zjaviť sa v okrese. Len čo poslal pár stoviek na oldomáš.

Pred samým termínom pribehol Meriny k Svatnayovi do Zásiek.

„Panslávi čosi kutia,“ riekol spešným hovorom, „treba sa mať na pozore.“

Svatnay zašiel do Rudopolia. Vyhľadal Žúrika.

„Už dávno som nemal česť — kedy prídete na poľovku do Zásiek?“ prihovoril sa k nemu a poklepal ho po pleci. Žúrik, čujúc o poľovke, bol celý zelektrizovaný. „Ráčte rozkázať! — Dostal som novú pušku. Krása pozrieť!“

„A čo to zase stvárate, vy majster,“ prehovoril dôverne s dobroprajným úsmevom, „čo to zas kutíte? Ej, škoda vás!“

Žúrik bol presvedčený, že celý plán je vyzradený.

Zabolelo ho to.

„No, veď je nič!“ chlácholil ho Svatnay, „rád by som vedieť, čo je vlastne vo veci. Viete, pán notár, ruka ruku umýva. S tou dlžobou u Sommera je to hlúpa história. Koľké úroky vám prichodí platiť! Jedno slovo a — dlžoba zmizne. Len jedno slovo.“

Svatnay bol presvedčený, že človek, ktorý tak ľahko dá sa podplatiť lichotivým slovom, nemôže byť neciteľným proti takému velkému poľahčeniu.“ Veď na tom nič nezáleží! Termín je už pozajtra; ja som vám dobrým priateľom. I nabudúce budem pamätlivým. Vy ste Vanovskému blízky, u vás prvý prameň.“

Žúrik začervenal sa ako moriak.

„A čo si vy myslíte, pán fiškál!“ zareval svojím krikľavým hlasom. „Ja nič neviem, ja nič nemyslím! Ale to si vyprosím, aby ste ma urážali! Ja som národný človek, a nie vaša nástraha. Keby ste mi dávali milión, áno, milión, pán Svatnay, ja hodím ho k vašim nohám!“

„Jaj, nie tak nahlas, nie tak ohnivo…“

„A ja to nahlas poviem,“ zareval Žúrik. Keď bol navrchu, vedel pevno sedieť, „že je to podlosť, ničomnosť, dať sa zakúpiť. Ako sa opovážite pristúpiť ku mne? Ja som národný človek, celý svoj život pracujem do úmoru za našu vec. A vy mňa chcete podkúpiť! Mám dlžobu u Sommera, a ja si ju vyplatím sám. Čo koho do mojich dlžôb?“ Žúrik chodil sem i tam a nebol na skrotenie. Svatnay banoval — no už bolo neskoro. Žúrik vbehol k „Zlatému žaluďu“; tam bolo živo.

„Pomyslite si len, Svatnay sa opovážil mne robiť ponuky, abych zradil národ! Ale som mu vynadal! Znosil som ho ako chlapca. Čo si on myslí o mne?“ V horlivosti vyprázdňoval

114Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 115: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

poháre, točil sa po úzkej chyži a hrozil päsťou.

I bez Žúrika dozvedel sa Svatnay o stave vecí. Malovík mal už svoju obec do chlapa na nohách, Krahulec viedol celé zástupy katolíckych obcí. Hrušovník s kopanicami bol čistý za Vanovského, taktiež Oružné, ba i Záseky, kde sídlil tyran okresu, hotové boli hlasovať za Karola. Poslednú noc rozbehli sa Svatnayovci po obciach a všade našli kompaktné masy Vanovskovcov — ani hnúť. Sám Svatnay sa zadivil nad takým stavom vecí. Išli štafety. Čo bolo robiť? Odročili voľbu na pätnásty december.

Rudopoľský neveril svojim ušiam. Nuž či možno niečo takého? Aká príčina je, odročiť voľbu v ten deň, keď už ťahali zástupy k Rudopoliu? Niet príčiny. Tak chceme, naša vôľa je zákonom.

Stano odpľul, zahrešil a… dostal nový pochop o našich pomeroch, o našej džentry, a ľuďoch, ktorým daná je moc nad týmto dobrým, slovu a pravde prístupným ľudom. Logika udalostí utvrdzovala ho na ceste nastúpenej následkom citných, duševných potrasení. „Vyhynúť musíte,“ riekol, rozpálený zlobou, „ako burinu a kukučinu vypáli vás nový vek! Veď to niečo nemožné, veď tu žijeme v blázinci! Hľa, aké kompaktné masy, povedomé, počúvajúce heslo svojich vodcov. A tam zopár kobylkárov!“

Stanislav Rudopoľský temer nahneval sa na Vanovského, keď videl, že ten so smiechom uvažuje vec. Ako možno smiať sa, keď olupujú ľud o právo, ktoré mu dáva liberálny zákon?

„Braček, vari sa mám hnevať, vari mám zúriť? Áno, prvý raz zúril som, no dnes smejem sa. Ty neznáš maďarskú kultúru, ktorou nás oblažujú! Počkaj len, čo uvidíš v decembri!“ Stano nemohol si iné pomyslieť, ako že v decembri zvíťazí Karol so svojimi kompaktnými masami, „počúvajúcimi hesla vodcov“.

Ako otváral oči, keď videl, čo sa robilo celý čas do termínu! Vanovského strana, posmelená prvým úspechom, nehodlala ustúpiť. Spočiatku boli skvelé výhľady. Čím viac blížil sa termín, tým viac rástol Pelmány. Slúžnovci behali po dedinách, Meriny bez žaloby pozýval richtárov, bohatších sedliakov, otcov takých synov, ktorí mali prísť pod asentírku, a napúšťal na nich strachy, hrozil, lichotil. Svatnay oživol, akoby zmladol a rozširoval teror. Bubenár nevychádzal z opilosti a prevaľoval sa celé dni po dedinách. Kam prišli úradní korteši, vyvaľovali sudy. Občania najprv nedôverčivo stránili sa. Pelmányovci nemali domu, na ktorý by mohli upevniť Pelmányho zástavu. Iba žid krčmár držal ju nesmelo v rukách. K večeru zašlo k židovi niekoľko smädných ľudí, ktorých privábil plný sud. Poriadni gazdovia sedeli v inej krčme a pili za vlastné groše. No pili — a to bol počiatok.

„Eh, tam u Zošpateného sa veselia,“ riekol príchodzí, „víno sa len tak leje. I ženám dávajú.“

Pomaly počali sa „poriadni“ a „presvedčení“ tratiť zo zle osvetlenej krčmy — u Zašpateného rástla tlupa. K polnoci bola už celá obec u Zašpateného, a ráno viala Pelmányho zástava na dome — richtárovom, a Vanovského zástavu nemali kde upevniť. Richtár na výčitky urobil blbú tvár, červenú vínom, a pokrčil plecami. Smutno povievala na málo navštevovanej krčmičke predtým slávne prijatá zástava.

Mária, vyvýšená, uspokojená, rozradostená nad novým životom, ktorý rodil sa v nej, priľnula k Anne vrelou láskou. Anna radila jej, aby netajila, čo stalo sa, a táto slepá videla jasno, čo ku pokoju slúži. Anne naložili zdržovať sa v polotemnej izbe. Mária presedela pri nej celé dni, a bez ohľadu na svoj zrak, predčitovala jej, spievala, žartovala s ňou, a všemožne hľadela

115Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 116: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

zobudiť v nej nádej na vyzdravenie.

„To mi darmo hovoríš,“ pretrhla ju v podobnom potešovaní Anna. „Ja ozdraviem tam!“ a ukázala k nebu.

„Anička, dobrá vôľa pomáha lekárovi. Nezúfaj.“

„Vieš, Mária, čo mi je tak nekonečne ľúto? Ja už nikdy neuvidím svoje považské rodisko! Neuvidím svit snehov na holiach, keď zôkol-vôkol zelenie sa bujné rastlinstvo, a tam hore belejú sa čistunké fľaky snehu. Neuvidím krištáľovú jasnosť bystrín! Ach, aspoň počuť by som ich rada! Pravda, Mária, ty ma zavedieš ta? Usadíš na breh našej rodnej riečky. Ja pocítim ten tuhý závan jedlí, počujem ich šum! Len raz — len raz v živote!“

Mária sľúbila. Vonka už nastúpila zima, prvý sneh belel sa po poliach. Jej muž s Rudopoľským boli temer celé dni na nohách. Stoj čo stoj chceli čestne vystúpiť na voľbe. Mária neodchádzala z potemnej izbice Anninej. Lili ju zamieňala. Ona s detským jemným citom tušila, že Anna je veľmi chorá, a chovala sa k nej s onou dojemnou zhovievavosťou, ktorá tak pristane deťom. Zrak Annin tratil sa neúprosným postupom. Kruh úžil sa, len stredom zreníc videla predmety na tom bode, kde rovno upierala zrak. Koldokola obrubovala priezor hmla — vždy hustejšia a hustejšia. Počiatkom decembra už zmizol kruh. Ránom zobudiac sa, nastrašená podržala sa v posteli. „Mária, Mária!“ zavolala strašným krikom. On rezal sa do srdca. „Samá hmla, samá hmla! Kde si, preboha, kde si?!“ Mária pribehla k nej a brala ju za ruku.

„Ukáž tvár! Odcloňte záclony, svetlo, svetlo!“

Mária strhla záclony. No Anna pohrúžená bola v hmlu. Ona rukami týkala sa očí, zaplakala, zastenala. Mária nič nezbadala na jej zrakoch — ony boli čisté, no výzoru Anninej tváre chýbal svieži peľ života. Anna obliekla sa. Možno vonku bude jej ľahšie. Podpierajúc sa na Máriino rameno, vyšla na verandu. Snežný svit preriedil hmlu — ona badala temné, podlhovasté fľaky bez určitých kontúr — stĺpy to kolonády. Ako dôkladne pripravovala sa na svoj údel — keď nastúpila neodvratná istota, klesla duchom a hrozný bôľ rozšíril sa telom i dušou.

„Ani jeho neuvidím, nikdy neuvidím! Mária, živá som v hrobe tmy, večnej tmy!“ Mária počula tlkot jej srdca. Ono búchalo nezdravým tlkotom.

„Anička, boh je svetlo, dôveruj mu; to veľké svetlo žiari vidomým i nevidomým.“ Mária hovorila slová tie, sama nedôverujúc, že by ony silno podejstvovali na chorú.

„Áno, boh je svetlo!“ zavolala Anna, a rozjarila sa. „K nemu, k nemu!“

Malovík hľadal Karola a vstúpil na verandu. Starcovi zahrali slzy v očiach, keď pozrel na Annu. Vnišli do chyže. Starec objal Annu; ona sklonila svoju hlavu na jeho plece.

„Pravda, velebný pane,“ riekla Anna, „boh je svetlo, i pre mňa je on svetlom, večným, živým svetlom!“

„Nezúfajte! On dá vám i biedneho, telesného svetla.“

Hlas Malovíkov znel istotou a potechou. Sám starec bol veľmi rozjatrený. On robil si násilie, aby hlasno nezastenal. Počal rozprávať príjemným, stareckým hlasom o podivných pádoch

116Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 117: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

vyzdravenia. Anna počúvala ho a nádej brieždila sa jej v duši. Keď starec odobral sa — nádej zotmila sa, a ona upadla v tichú rezignáciu.

Na druhý deň cítila sa Anna slabá — zostala ležať. Karol priniesol chýr: v Oružnom pri volebných agitáciách udiala sa scéna medzi Rudopoľským a Svatnayom. Rudopoľský poslal ku Kolomanovi Imrichovi sekundanta Vinického a starého majora v penzii. „Stano je na neuverenie rozčúlený. Hovoril som mu, že to márne, že u nás uspokojí sa slávna džentry s poriadnym vynadaním, že je škoda vydávať sa takým ľuďom.“ Všetko darmo. Vinický dostal vec do rúk! Aféra nevystane. „Naučím ja týchto kobylkárov!“ celý rozčúlený volal Stano, „nie som bijak — ale čo tu počať?“

Mária rozčúlená vnišla k Anne. Tá ležala nedvižne vo svojej bielej postieľke, ruky mala zložené na prsiach.

„Už som spokojná,“ riekla ticho Márii, „boh je svetlo. Oddám sa celou dušou tomu svetlu. Srok slobody blíži sa, Mária! Počuješ ten nezdravý tlkot môjho srdca? Tak biť dlho nemôže.“

V predsieni ozvali sa kroky. Mária ich sotva začula. No Anna vzpriamila sa, oprúc sa o lakeť.

Dvere otvorili sa ticho.

„Albert, to on, to on!“ zavolala slepá a klesla na bielu podušku. Tichý vstúpil a zostal naprostred izby. On vrátil sa ránom a počul od Stana, čo stalo sa s Annou.

Mária vzala ho za ruku a nesmelého podviedla k posteli.

„Daj mi ruku! Bože môj, bože môj!“

Albert kľakol k posteli, on vzal jej ruku a tlačil ku svojej tvári. Belunká ruka zvlhla bôľnymi slzami. Anna pravou rukou hľadala jeho hlavu.

Márii išlo srdce rozskočiť. Hlasným plačom vyšla z izby.

„Neverná, neverná Anna!“ zaplakal Albert, tisnúc tvár svoju na jej búrnu hruď. On sadol k nej na stolec. „Tys mňa odvrhla pre svoj neduh! Oh, to ma bolí! Tys moja, zakiaľ nevyhasne posledná iskierka z týchto drahých pŕs! Anna moja, Anna!“

„Nie, Albert! Ja som rada, žes prišiel, rada, že ti môžem z tej duše rozpovedať všetku svoju tieseň. Naše svety sa rozišli. Tvoj svet je denné jasno — môj tma. Tie sa nezídu. Nás rozdelil sám boh!“

„Anna, milá moja, moja žena! Ja ťa mám opustiť, keď boh poslal na teba bremeno! Nie. Tu stojím pri tvojom boku! Nikto nemá právo rôzniť nás, zasnúbených pred bohom i svetom. Tys moja. Tys ženou mojou, mojou dušou!“

„Nehádaj sa s Hospodinom. Bola som tvojou snúbenicou — ženou byť — nedovolil on. Ah, ale ja som ťa, slepá, poznala. Nepokojne zakrúžila krv vo mne, srdce zatriaslo, keď zašumeli kroky tvoje v predsieni. Ja som ťa poznala, Albert — a vidím ťa dušou — nie očami. Ja vidím tvoju dobrú tvár. Temno zôkol-vôkol, temno.“

Albert oželel svoju lásku čo stratenú — našiel Annu, našiel to samé srdce, ktoré zatrepotalo na Rovienkach v ústrety šťastiu, a ide ju druhý raz stratiť na večnosť. Nie, on neupustí. Na

117Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 118: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

kolenách poprosí ju, aby nepriamila sa na veľkodušnosť, ktorá oboch umorí. Práve teraz potrebuje milujúcu dušu, vodcu a ochrancu. Práve teraz zaskvela sa jeho láska ako zlato, ohňom prečistené. Veď on nemiloval v nej telesnú bezúhonnosť, sladkosť pôžitku, šťastie, on miluje jej dušu, jej byt — a či to premenilo sa, keď vyhasol jej zrak? On vedel si celkom dobre predstaviť budúci život. Ba práve tragika toho žitia zvyšovala jeho cenu. Na rukách ju ponesie — obľahčí jej ťarchu temnoty. On slovami znázorní jej farby letného rána, zeleň lúk, iskrice dažďovej rosy.

„Verím ti, Albert, že dobre myslíš. Ty bys preniesol rád všetky obtiažnosti. Avšak, nezabúdaj, život je dlhý, on má svoje právo. Živému živého a mŕtvy k mŕtvym. Vidíš, Albert, tam vedľa Malvínky, v blízkosti kríža z kovaného železa, tam moja svadobná postieľka. Túžim po nej! Ukonala som sa.“

Tichému zdalo sa nemožným odstúpiť čo len na krok od postele. Mária vzala ho za ruku a jemne ťahala ku dverám. On ohliadol sa. Krásne oči Annine uprené boli naňho. Veď ho vidia, veď lesknú sa onou oddanou láskou, ako pri Elzinom oltári… to ona, tá samá tichá a vrúcna Anna. Oči nevideli — pustá, šírošíra, nekonečná hmla ležala na nich.

Tichý vyšiel z čistej panenskej izbušky Anninej ľahký dušou, rozpálený citom veľkodušných plánov pre budúcnosť. Čoho sa nikdy nenazdal, to stalo sa: on našiel Annu v tej samej, ba ešte zvýšenej krásote duševnej, lenže chorú, biednu a nešťastnú. „Tým viac príčin ľúbiť ju a byť jej všetkým!“

Stana našiel v ateliéri s paletou v ruke. Dokončieval svoje dielo. Posledné poprávky, posledné črty kládol na „bolestné svoje dieťa“.

„Ako na zavolanie,“ riekol, neprestávajúc rýchlo narábať so štetcom, „hneď som hotový… dovoľte, brat môj.“

Rudopoľský zoskočil zo stupeniek, pozeral zďaleka na obraz a zase počal ďalej pracovať. „Das ewig weibliche,“ poznamenal po krátkom mlčaní, „vidíte, ten starý weimarský kocúr 1znal lepšie hovoriť než tisíc maľujúcich poetov! Tí maľujúci poeti sú celkom takí nepodarenci ako poetizujúci maliari. Miešajú sa navzájom do svojich heterogénnych remesiel — pah! Zostaň každý pri svojom. Kaulbach, 2“ Stano nervózne potriasol štetcom, „chce vám filozofické a historické myšlienky znázorniť, tak rieknuc materializovať na plátne! Z vody chce sochu vykresať! Das ewig weibliche zieht uns hinan! 3Raffael mohol sám seba prevýšiť a predbehnúť celú ostatnú republiku umelcov o tri slnečné vzdialenosti od zeme — iba tvárou madony!“ Stano zoskočil z dvojramenného rebríčka, odsotil ho nabok a sviežim štetcom nabral z palety čiernej farby.

„Imagine completa, scribit pictor manu laeta 4! Hurrah, brat môj! Som spokojný,“ a počal do roha črtať písmeny. Albert pozeral a čítal: „Stanislav Rudopoľský — Márii.“ Stano len tak žiaril radosťou nad obrazom, nad sebou a nad tým, že dielo svoje posvätil Márii. „Autos epoien, 5“ zavolal samoľúbo. „Neobyčajná dedicatia, 6“ usmial sa. „Ak značí testament — vy ste jeho exekútorom. Čert nespí a osud často lahodí zlodejom. Na každý spôsob dobre je byť rozvážnym; i tieto listy odovzdáte, ak bych mal padnúť?“

1rozumie sa J. W. Goethe, ktorý ani v starobe nestrácal zmysel pre ženskú krásu2Wilhelm von Kaulbach (1805—1874) — nemecký maliar, riaditeľ Akadémie v Mníchove, známy najmä maľbou historických výjavov a osobností3To večne ženské nás povznáša (citát z Goetheho Fausta)4po dokončení obrazu podpisuje maliar šťastnou rukou5vytvoril som6venovanie

118Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 119: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

Tichý hľadel Stana odhovoriť od „nerozumného“ postupku.

Eh, tú radosť si už doprajem, tomu chlapovi pozrieť do usmievavej, diplomatickej tváre! Ak mu posvietim do pekla, to bude moja prvá zásluha o slovenský národ.“

„Avšak ak osud lahodí zlodejovi?“

„I tak bene! Ďalej to už nedovediem,“ on pozrel na obraz a zatúžil po Wernerovi. Jeho pochvalný úsudok chybel mu k úplnej, radosťou zjasnenej spokojnosti. Stano oddal Albertovi dva listy — na Vanovského a na Adelu.

Albert spozoroval živosť, geniálnu náladu, temer rozpustilosť u svojho priateľa. Tvár jeho jasala sa duchom i citom, z úst plynuli mu rázne súdy, ostré epigramy. A predsa z očí svietila mu spokojnosť, ako po nejakom dobrom, zdarenom skutku.

„A vy, brat môj, nedarebáčte, nezabíjajte dni sily a tvorenia sentimentálnosťami. Vy ste veľký básnik in ovo — hovorím in ovo, treba dlho ešte klvať do škrupinky. Vravím to bez bočných ohľadov, priamo a verne. Znám vašu stratu! Ona zostane stratou. No svet nenie zabitý doskami prvej ľúbosti… ďalej, ďalej!“

Albertovi bolo ľúto, že Stano tak ľahko hovorí o jeho strate; on nemohol šípiť, že jeho priateľ sám v hlbokej duši skrýva bôľ nad stratou veľkou.

„Vozduch, vozduch!“ zavolal veselo Stano a zhodil zo seba farbami zafľakovaný pohodlný kabát. „Napadol prvý sneh, vysánkujeme sa.“

Stanove dva sivé žrebce nepokojne hrabali sviežo padlý sneh. Korba onedlho, škripiac dláždením, šibko vyletela z brány kaštieľa. Ona zahla cez most nad polozamrznutou, lenivou riečkou, a odrazila sa poľnou cestou. Šíre pole belelo sa — ponad vlnistú bielu pôdu dvíhal sa Vodín, šedý, obliaty zimným slnkom. Stano videl osudný oblok nad priepasťou — oblok, z nehož vyzdvihol pružným ramenom najvyššiu slasť, i najhlbší bôľ života svojho. Tam na tej lúke, teraz snehom zapadnutej, stretol pri prvom východe z otcovského kaštieľa barnavú hrabáčku, ktorá na jeho citný privet odpovedala smiechom… aký prorocký to bol výsmech! Vtedy bol cudzím i ľuďom, i kraju — a dnes nenie cudzím, cíti sa synom tohto divného, špatno-krásneho národa, no výsmech, odsotenie, osamotenie nevystalo. V Oružnom počuli hulákanie v krčme. Územčistý richtár Klapanica stál pred krčmou; temer ozelenel od pijatiky. Široko rozložil nohy a krútil hlavou.

„No, ako sa držíte?“ oslovil ho zo sánok Stano.

Klapanica blbo pozrel na Rudopoľského a obrátil sa mu chrbtom.

„Íljen Pelmány!“ zavrešťali v krčme.

Z Oružného zabočili sane napravo k Borkovciam. Ľudovít Malovík vítal hostí s ustaranou tvárou.

„Do večera sme dobre stáli,“ riekol, „tu prihrmí Svatnay s grófovými remanenciami 7. Naša obec dlžná je dvadsaťpäťtisíc zlatých remanencií… hrozby, exekúcie. Sám sudca bavil sa tu dva dni — pomyslite, aká to hrozná presia na sedliacky ľud. Moji verní stoja — no už zredli, zredli. Svatiča tu máme tiež — len tak sype medzi ľud groše — sud za sudom vyvaľuje! 7zvyškami nezaplatených dávok (daní); tu ide aj o nedoplatky za panskú pôdu, aj o dane.

119Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 120: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Zradca notár tiež už ukázal driapy.“

„Hovorím,“ vzdychnúc riekla starenka, jeho žena, „nehodno sa zaujímať! Ožrani!“

„Kristus nešiel medzi bezúhonných, a vysokých, ale medzi padlých!“ krotko poznamenal farár a potriasol svojou šedivou hlavou. U dekana Krahulca v Rubežnom našli tie samé neveselé správy. „I môj ruženec tratí pôdu,“ riekol ticho, menej pohnutý než Malovík, zato uverenejší a dosť istý svojej veci. „No zajtra ma uvidíte v Rudopolí s veľkou väčšinou obce.“

Na spiatočnej ceste Rudopoľský vyjavil Tichému mnohé zo svojich myšlienok a plánov.

„Vy nič nevykonáte na politickej pôde s týmto ľudom.

Politika zabíja ho, níži a mýli. Nepozorujete, že bez naháňania, pijatiky, hrozby nevyšiel by zriadený sedliak ani pred dom? Treba študovať jeho prirodzené náklonnosti a dľa tých riadiť sa. V lumpáctve a podlosti nevybeháte svojich protivníkov; iba lump ženie ľud do politiky so zdarom. My udrieť musíme i na srdcovú strunu národa, i brať ohľad na hmotné pozdvihnutie jeho. Počuli ste — v Borkovciach robia politiku nezaplatené remanencie. Vy, pravda, máte inú úlohu,“ obrátil sa k Albertovi a jasavými očami hľadel na jeho zimným vetrom rumenú tvár, „naša eklézia 8nenie z tohto sveta, i ona je na svojom mieste. Vy ste šťastný, vaša hrivna je bohatá, nože von s ňou!“ Hlas Stanov bol neobyčajne citný, zvlnený.

Tichý našiel doma kartičku Máriinu. Volala ho. Našiel ju v slzách.

„Anna chce vás vidieť! Ach, ona je zle, veľmi zle. Doktor vraví, že jej srdce je choré.“

Albert v návale citov schytil Máriinu ruku a bozkával ju. Išli k Anne.

Annina tvár bola neobyčajne, ružovo rozjarená.

„Ach, prituho bije, Albert, prituho,“ riekla s úsmevom; „poď, daj ruku!“ Albert dotkol sa bielej košieľky, cítil cez ňu pal devinho tela, cítil, ako otriasa sa jej bok tuhým tlkotom srdca. „Tvoja ruka obľahčila bôľ — aký si dobrý; už mi je ľahko! Sadni, rozprávaj niečo.“

Jemu bolo ťažko rozprávať. V jeho hlase bolo znať tlmené slzy.

Lili vnišla na palcoch do izby a prihovorila sa chorej.

„Lili naša, náš anjel,“ ticho hovorila Anna; „nespi, duša, nespi! Vidíš tie nezábudky — ako potriasajú sa — to vodička, vodička! Tak dobre chladí oči za rána! A tvoj kríž? Narovnaj ho, narovnaj! Pozor, spadneš, tam skala, mach je klzký.“ Ona tisla Albertovu ruku na svoje rozvlnené prsia. Razom ju odsotila. „Čo to za smelosť! Bože môj, aký si strašný, strýčko! Hneváš sa. Ach, nehnevaj sa, odžeň Dunaja! Preč, preč!“ Silným pohnutím skĺzla jej košieľka z pleca. Ono zabelelo sa čistým svitom snehu.

Albert kľakol k posteli a položil tvár do dlaní. Ona dotkla sa prstami ľahunko jeho hlavy.

„Tu kríž Lilin! Ale je veľký, železný! Hrob, hrob! Malvína!“ Posledné slovo zavolala prenikavým, zúfalým hlasom.

Rudopoľský ľahol do postele s pokojným srdcom; bol by hneď zaspal, no spod „Zlatého

8cirkev, zhromaždenie

120Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 121: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

žaluďa“ hučala hudba; ulicou ozývalo sa časom hulákanie ochmelených ľudí. V železnej peci spálne blkotal plamienok a žiaril na dlážku dlhými trasnými pruhami. Stano roztúžil sa nikdy nepocítenou túžbou… Adela, Adela, polo nahlas, nechtiac, hovorili jeho ústa. „Čerte, zaľúbený si, zaľúbený,“ zlobno zašomral a obrátil sa ku stene. „A teraz najviac, keď toho najmieň potrebujem.“ On zažmúril oči nervným úsilím, až ho zaboleli zrenice. Zvonku niekoľko hlasov zarevalo: „Íljen Pelmány!“ — Nech žije Vanovský, íljen!“ odpovedalo z druhej strany niekoľko hlasov. Stano zaobalil hlavu do podušky. Tieto profánne výkriky boli mu protivné. Tu zahučala hudba pod samým jeho oblokom. Hudba bola dosť dobrá; mäkko vinuli sa tóny, pridusené oblokmi a vzdialenosťou. Stano pustil podušku a načúval. Tie samé melódie zneli spod obloka, ktoré hrala Adela na piane. Tie podumné, sladké, pričudné poltóny, tie nezvyklé prechody… „Bože môj, ako bijú sa tieto nápevy o srdce — rozlunia ho a ono ďalej zvučí tým samým tónom. Pričudné melódie zamĺkli — hudba zahrala marš. „Sláva Rudopoľskému!“ ozval sa výkrik — za ním asi päťdesiat hlasov opätovalo: „Sláva!“ Stano poznal hlas Žúrikov. Podivný cit skrsol v Stanovi. Prvý raz v živote počul volať meno svoje takýmto spôsobom, prvý raz zneli mu v ústrety pokriky ľudí. „Doma som,“ riekol nahlas, a tichý mier rozhostil sa celým jeho bytom. „Aký to široký, sladký, obživujúci pocit.“

Sotva počalo brieždiť sa, zazvonili hrklavky a zvonce saní pred kaštieľom. Ináč panovalo úplné ticho. Ondrej Skala nesmelo vstúpil do spálne. „Pán veľkomožný,“ riekol. Spod baldachýna šumelo voľné, hlboké dýchanie.

„Už sú tu,“ prehovoril niečo hlasnejšie. Keď ani to neprospelo, pristúpil k posteli a dotkol sa pánovho pleca. Stano trhol sa a pozrel veľkými očami na Ondreja, držiaceho v trasľavej ruke sviecu. „Celú noc nespal som, sane práve zacengali.“

Stano vyskočil — a už počul na koridore škrekľavý hlas Vinického. On prichádzal priamo z kasína, od karát. Ondrej voviedol ho do ateliéru. Ťažkým krokom za ním, ospalý, rozmrzený bral sa major, oblečený v staromódnu, dávno vymuštrovanú majorskú rovnošatu. Biely kabát a zlatý golier blysli sa v svetle sviec, ktoré Ondrej pozažíhal. Šabľa brinkala o dlážku.

„Dones niečo,“ sipel Vinický; „tu máš dohán.“ On vyňal z vačku veľkú, zmrvenú guľu bankoviek, a vytiahol z nej desiatku. Vinický dnes vyhral veľkú sumu.

Ondrej priniesol likér; Stano, svieži, rozjarený vstúpil do dvorany. Majorova šabľa zazvonila.

„Znamenite!“ zakričal gróf a niečo neistým krokom pokročil k Stanovi.

„To vám hovorím, dajte si dnes pozor! Obral som celú čeliadku, nenie to dobrý predznak!“

„Ty pôjdeš so mnou,“ šeptom riekol Stano k sluhovi; „kočiš zostane doma.“

„Ah, aký volontér 9!“ sipel Vinický, so sviečkou v ruke blížiac sa k obrazu na lešení. Major pokašlal suchým kašľom a potrel si dlhé fúzy, splývajúce vo dva motúzy s bočnou bradou. So Stanom poznal sa bol v kasíne a priľnul k nemu pre jeho čistú nemčinu. „Der Mann spricht wenigstens, 10“ poznamenal hneď pri prvom rozhovore. Na slovo „spricht“ položil dôraz.

Sviečkové svetlo zoslablo: oblokmi vnikal do dvorany predsvit.

„Poďme,“ riekol major a zívol.

9ochotník, diletant, aj praktikant00Muž hovorí čo najmenej

121Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 122: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

Vonku panoval dosť tuhý mráz. Ondrej ťažko hrabal sa na kozla a chytil do skrehnutých rúk opraty, ktoré mu podával paholok. Zvonce saní zacengali pustou ulicou. Pekársky chlapec zívajúc tiahol hore potokom. V niektorých oblokoch žmurkalo svetlo. Stano razom pocítil sa byť opustený, osamotnelý. Hľa, tu idú s ním dvaja celkom cudzí ľudia, idú, aby boli jeho pomocníkmi pri osudnom diele. Ako rád by videl Karola vedľa seba miesto podnapitého Vinického.

Sane leteli popri dome Vanovského. Na guliach, korunujúcich bránové stĺpy, sedel sviežo napadnutý sneh, práve ako dve biele čiapky. I kolonáda ukázala sa. Ranné svetlo ožiarilo oné strojné stĺpy, pod ktorými Stano prežil toľko sladkých dúm pri boku Márie, keď ona nevedomo roznecovala v ňom nové myšlienky. Bez oľutovania, bez zapýrenia mohol pozrieť na dom! V tom bola jeho útecha. Mária mu nebola ľahostajná, veľký cit vzbudila v ňom, cit zákonný pre majestát umenia. Vysoká ženskosť, žiariaca z jej tváre, z čistých foriem; ona ho pozdvihla, zošľachtila. V ňom ozvala sa akoby oná ozvena starej, útlej rytierskosti… a ajhľa — i teraz nachádza sa na ceste, protiviacej sa jeho zásadám — staré, prežité bohatierstvo ožilo v ňom. Krv Sudova!

Roviensky bor kúpal sa v žiare zimného slnka, keď sane zabočili doňho. Vinický stal sa neobyčajne vážny; on vytrezvel na sviežom vozduchu. Starý major s lekárom, ktorého vytiahli z postele, viezol sa na druhých saniach. Jeho zlatý golier trblietal sa v slnku.

Skoro zazneli zvonce protivníckych saní. Svatnay bol bledý, s výrazom plačlivým na tvári. „Ako ja len sem prichádzam,“ hovorili jeho neisto behajúce zrenice. Sladič vyobliekal sa nápadne: čistý krvožížnivec a heros! Nechýbali žlté gamašne, ostrohy, krátky gavaliersky kabát… nechýbala povedomá nahlúpla vážnosť; Meriny, druhý pomocník Svatnayov, triasol sa strachom a visel na ich doktorovi, mladom židovi s cvikerom na nose. „Aby sa len všetko dobre skončilo,“ bolo jeho jedinou myšlienkou. On bol rozzúrený na Vinického, ktorý vec tak ďaleko dohnal… Veď on hrozil, že sám vrhne sa na Kolomana i na Merinyho — a zavrtí s nimi! Sám župan tvrdil, že ustúpiť nemožno.

Na kraji boru ležala neveľká lúčina, pokrytá sviežim snehom. Starý major vytiahol svoju šabľu, a vystupujuc svojím vojenským krokom, určil vzdialenosť, šabľou načrtal v snehu bariéry z oboch strán. Meriny trasľavým hlasom počal:

„Mojou povinnosťou čo človeka a sudcu —!“

„Prosím — neráčte čas mariť,“ vpadol mu Stano do reči. Razom vyšumeli mu všetky iné myšlienky, okrem tej, že dielo nutno zavŕšiť. Veď tento diplomat, čo teraz zelenie sa strachom, opovážil sa nízkou, vypočítanou klebetou blížiť sa k Márii a dotknúť sa jazykom jej cti! Tento nízky intrigant, bezvládnou, chabou horiac pomstou, neobrátil sa proti tomu, kto ho vykarhal na Vodíne, ale proti snehobielej, vysokej ženskej duši. Bez týchto horkých myšlienok nebol by tak prísne vystúpil proti Svatnayovi v Oružnom. V Stanovi zovrela krv, keď sa s nimi stretol v krčme. Sotva padli tri slová — už bolo isté, že musí prinútiť Svatnaya pred svoju pištoľ. K tomu cieľu nebol nik taký ochotný ako Vinický, ani nik nevedel tak vohnať Svatnaya do úzkeho, bezvýchodného závozu. Dielo počínalo byť veľmi osudné pre diplomata. I gróf Svatnayov dopočul sa — a žiadal vysvetlenie. Stano chcel dokázať, že s ním nemožno tak ľahko odbaviť vec. On odhodlal sa na život a na smrť boriť sa s hlavným tyranom a vrahom tichého kraja, dobrého ľudu… Predtym oživená tvár jeho dostala tichý, pevný výraz. On podobal sa obrazu deda svojho v spálni.

122Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 123: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

„En avant, messieurs! 11“ zakričal Vinický. Protivníkom podali pištole. Stanislav Rudopoľský šibko pokročil po belunkom snehu a dva kroky pred svojou bariérou pozrel na Svatnaya. I ten blížil sa, zastal a zdvihol ruku. Temer polomŕtvy, nevidiac nič iba mžiky, trasúcou sa rukou tlačil na jazyk pištole.

,Dobre mieri,’ podumal Stano; jemu prichádzalo, že otvor pištole upriamený je rovno na jeho tvár. Práve chcel pozdvihnúť svoju zbraň, keď pocítil úder do hrudi, nie ináč, než akoby ho niekto päsťou búšil. ,Čo to bolo?’ pomyslel — a vtom zbadal, že snehová pôda zblížila sa; on kľačal na ľavom kolene. Rozzúril sa… zlosť zovrela v ňom a akýsi pal pocítil v prsiach. Na smrť bledá tvár Svatnayova zjasala radosťou — on obrátil sa k svojim pomocníkom, a vidiac klesnutie protivníkovo, pokročil na stranu.

„Stojte!“ zavolal Stano, a kľačiac zamieril. Svatnay videl hrozivú tvár, videl otvor pištole — a ochabol. Skok od radosti nad premoženým, neškodným nepriateľom, k novému nebezpečenstvu bol prinenadály pre jeho slabú dušu. Nevdojak, hnaný strachom, obrátil sa temer chrbtom k Stanovi a zakryl oči rukami. Výstrel zarachotil — sneh z boríc zapršal a Svatnay zaševelil sa. Guľka ľahko ranila mu lopatku. Stano nepočul svoj výstrel. Bez povedomia, ťažko ranený do pŕs, klesol tvárou na sneh, sfarbený krvou.

Z boru ukázala sa mohutná postava Jeronyma Kráľa. Prvý výstrel dovolal ho. On priskočil k Stanovi a zastal nad lekárom, zamestnaným s raneným.

„Žije?“ pýtal sa ho.

„K saniam,“ riekol lekár.

Raneného podňali na sane.

Kráľ gániac, pozrel na Svatnaya: „Eh, videl som, videl, ako sa zvrtol rytier! Haha! Do chrbta dostal, do chrbta! I gróf o tom zvie!“

Žid lekár priskočil bol ku Kolomanovi a svojou dôležitou náhlosťou objavil miesto rany.

Starec videl krásnu, zduchovnelú tvár mladého muža, bledú, bôľom stiahnutú, videl červenú krv na bielunkom prádle a ľúto mu bolo. On zmieril sa s ním razom; jeho nenávisť proti Svatnayovi vzrástla až do divokosti.

Vinický počal sa vrtieť, dubíňal nohami po snehu. „Pah!“ zavolal za uchádzajúcimi saňami Svatnayovými. „Bagáž! Federfuchser! 12Nevydržal! Tvrdý šuhaj tento Rudopoľský! S ťažkou ranou v prsiach strieľal! Junák!“

„Stanuško, Stanuško!“ rozbedákal sa Ondrej Skala, keď videl, ako kladú jeho pána na sane. „Prekliaty vrah! Čo ste to vykonali pánovi!“

„Napred!“ velil major, sadajúc na kozla. Kráľ s doktorom vzali Stana na lono a prikryli plášťom.

Keď vchádzali do Rudopolia — celé mestečko len tak kypelo životom a pohybom. Zo strán valili sa zástupy voličov, pešo, na vozoch i saniach. Kordón vojska delil dva protivnícke

11Vpred, páni!

22babrák

123Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 124: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

tábory, ktoré s každou chvíľou vzrastali. Hudby zuneli, bolo počuť výkriky — nie hrmotné, slávnostné, záchvaty to jedného citu, ktorý razom rozohreje masy, nie „urrá“ bojovných obradov, ktoré vznikne vo fronte a nesie sa ako ohromná vlna morom hláv a hrudí — bolo to neustále vrieskanie menších oddielov, tiahle, nesvojské, rozriedené; akoby aj nie — veď už sám pokrik, samé heslo „éljen“ nezná vysloviť nik na Slovensku, nevynímajúc ani najtuhších renegátov. Keď ho ale ľud volá, obracia sa toto samo sebou nepekné, barbarstvom, indianizmom raziace slovo na vytie hladných zverov — nič ľudského z neho nevyčuješ. Ozýval sa i spev vypitých hrdiel, ale to nebol spev, ktorý je taký dojemný na tichých, svetom zabudnutých útulkoch pod Salatínom, lebo u päty zlatonosného Vodína. Ľud zabúda v tejto špatnej dobe na svoju najkrajšiu vlastnosť, on cíti, že svieža krása jeho domácich piesní nehodí sa do tohto huriavku netrebného. Zato panuje pred krčmami i v nich vreskľavá zhovárka, podobajúca sa zvade, a do toho pustého, nerozumného surmu znejú surové hlasy poddôstojníkov, veliacich svojim vojskám. Stanove sane iba krokom razili si cestu cez ľud. Voliči prichádzali po obciach — pestrými krojmi naplnili sa ulice, každá obec priniesla niekoľko zástav. Najmä strana Pelmányova pestrela sa zástavami. Tam rozdávali žemle, merali pálenku i víno. Ľud tisol sa do krčiem a huľal nesvojím spôsobom: bolo to hladné hltanie. Sneh na uliciach menil sa každým okamihom viac a viac na miešaninu blatovú. V blate tancovali poniektorí z dedinských kortešov, až tak striekalo okolo nich. Na nových a nových povozoch tiahli ľudia s tvárami do popolava sfarbenými — oni prehuľali celú noc — lebo im nedôverovali, a preto ich hostili už na dedine. Blbo hľadeli ich oči; hladné koníky smutno ševelili chvostami.

Vanovský prešiel cez svoj tábor a videl, ako stenčené boli tábory najvernejších obcí. Pravda, našiel i príklady podivuhodnej vernosti, temer samožertvy.

Pred ním zjavil sa malý mužík, šedivý ako jabloň. Sňal svoj klobúk, usmial sa, a vzdor úsmevu ronili sa slzy z jeho stareckých očí.

„Osemdesiat rokov minulo mi na Pavla,“ riekol a sotva lapal dych, „ťažko mi je z kopaníc nadol — mne už iba hrob pristane! Ale oni sa nás zaujali, za náš jazyk, za naše deti! Boh ich požehnaj!“

„Veru tak, veľkomožný pane,“ zamiešal sa mladý, vysoký muž. „Niesť sme ho museli dolu Okrajkami, kde bolo strmo. Na záduch trpia!“

Vanovský bozkal starca na čelo. Ľud sa rozjaril. Neveľká skupenina oduševneného ľudu obkolesila Karola. Klobúky postŕhali a bez pokrikov, v akomsi sviatočnom kostolnom naladení tmolili sa okolo neho. On bol celý strápený nad týmto prívetom, cítil, ako málo zaslúžil túto prostú, srdečnú ováciu. Cez ľud pretisol sa k nemu Kráľ.

„Je ťažko ranený,“ pošepol mu do ucha, „domov sme ho dodali.“ Vanovský pocítil úzkosť okolo srdca. Až teraz bolo mu jasné, ako veľmi obľúbil si Stana. On temer behom dorazil do kaštieľa. Stano ležal v spálni, čalúny baldachýna boli spustené. Tichý a lekár boli v izbe. Lekár bol namrzený, bez slova chodil po mäkkom koberci.

Karol ticho pozdvihol oponu. So strachom uzrieť niečo odpudzujúce, strašné, pozrel na Stana. Tvár jeho bola poliata ľahkým rumencom — oči mal zatvorené a ťažko dýchal. Jeho malá ruka ležala na belasom paplóne bezvládna, ešte belšia než obyčajne. Ruka, ktorá stvorila také krásne diela, a vedela potriasť priateľskú ruku vrúcne.

Tichý úplne presvedčený, že Stano žije posledné chvíle života svojho, podal Karolovi Stanov

124Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 125: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

list. Karola prišli volať k urnám. Tam konalo sa bezprávie za bezprávím — staré, avšak prospešné kúsky volebných predsedov, úradníkov a kortešov. Jeho ľudí pred samou urnou ohriakovali, terorizovali, odhadzovali — svojich pripúšťali po dva-tri razy k hlasovaniu; práve keď vstúpil ku stolíku, kde písali hlasy, podišiel malý mužík s šedivou hlavou, ktorého zniesli z vŕšku. „Na koho hlasujete?“ pýtali sa ho. Tvár starcova vyjasnila sa, on temer s plačom preriekol:

„Na koho iného, než na našeho --“

„Hovorte meno!“ zakričal naňho notár, nadurdený na starcovu obšírnosť. Starec sa vypriamil, pohladil si šediny a dľa obyčaje starcov, počal znovu svoju sadu.

„Eh, opitý je!“ sucho hovoril predseda. „Poďme ďalej.“ Notár zavolal nasledujúce meno. Starec trasľavým hlasom dodal „Za pána Vanovského“.

Vanovský skočil k stolíku. Zahrozili mu, že ho dajú odviesť.

„Ale ja opitý?“ zadivil sa starík; „pred tridsať rokmi prisahal som na miernosť, keď sme dereš pálili — tam boli naši — a odvtedy neokúsil som nápoja! Ja opitý?“ On zdvihol svoje slabé rameno a pery potriasli sa mu kŕčovite.

„Von toho ožrana!“ zareval člen komisie. Vysoký hajdúch surovo schvátil ho za šedú halenku a vysácal z volebnej búdy. „Íljen!“ volala ohromná strana Pelmányovcov, keď videla, ako nakladá hajdúch so starcom. Jemu nebolo ľúto kmeťa svojej krvi — oblbený zástup bol by ho sám zmakosil pod nohy. „My platíme porcie 13, my sme občania! Nech žijú naši páni!“ volal územčistý richtár z Oružného, tvár jeho blčala vínom, oči mal krvou podbehnuté. Klapanica cítil, že podlosť pácha, preto zahlušoval svedomie krikom. Ľud vlnil sa, netrpezlivý, aby mu odobrali hlasy.

Malovík bolestne hľadel na hlasujúci ľud. Čo dôverník Karolov, mohol jasne vidieť celú demoralizujúcu vládu týchto volieb. Nie nad voličmi Vanovského, ktorých porážka bola už istá, bolelo ho jeho staré srdce, ale nad týmto stádom protivníckym, nad ich spustnutými tvárami, nad ich blábolením, nad výsmechom ľudskej dôstojnosti. Krahulec ponímal vec tichšie, rozvážnejšie. On sedel za stolom v druhej búde a bránil sa pred bezprávím neúnavne, trebárs neúspešne, bez náruživosti. Jeho tiché, modré oči svietili povedomým svitom spravodlivého, ktorý nezúfa nad pravdou. Jeho pevnota a tichosť rozzúrila komisiu — poštvali na kňaza surového Bubenára. „Eh, však mu ja vyplatím!“ zareval. S odutou, zblbenou tvárou naklonil sa nad jeho plece. „A čo tu oni hľadajú? Či je tu kanceľ? Či tu chodia po kolede?“ Krahulec vstal a žiadal predsedu o ochranu pred surovosťou Bubenárovou. Predseda bol hluchý — on odvrátil tvár. Bubenár plecom búšil sa o Krahulca. Starík pozrel naňho svojím významným okom a odišiel z búdy. Bezprávie išlo slobodným tokom, ako hnusný kanál.

Večer chýlil sa — z balkóna kasína oznamovali rezultát voľby. Pelmányi zvíťazil. Preriedená tlupa pod balkónom pozdvihovala zástavy a chriplo vrešťala. Kto šiel cestou z Rudopolia, mohol vidieť nesčíselných „vykonávateľov najzákladnejšieho ústavného práva“ tackať sa topiacim sa snehom — mnohých mohol vidieť v priekopách hradskej.

V kasíne hulákala víťazná spoločnosť pri hudbe. Iba Svatnay chýbal — pani „rodená barónka“ prikladala mu z Zásiekoch ľadové obkladky na chrbát. On bol spokojný,

33dane

125Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 126: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

diplomatický úsmev zase objavil sa na jeho pravidelnej tvári.

Vanovský celý zmorený, rozžialený pobavil sa v krčme, kde zasadli niektorí jeho ľudia. Mnohý silný muž plakal zlosťou, keď pozrel na vážneho, silou a čerstvosťou skvejúceho sa prepadnutého kandidáta, na jeho oblé, mierom a povedomím svietiace čelo. V krčme rozhostila sa podivná veselosť — ako na kare. Rozhovorili sa, roztúžili, potešovali sa, ako sa dalo. Iba kováč Ján Matuľa sedel v temnom kúte, zaťaté mal päste a zakabonenú tvár. Vanovský sklonil sa nad neho.

„Tak nemožno ďalej!“ šepol Matuľa a oči jeho zaiskrili sa, „už nás počínajú zabíjať. Jeden jediný prihlásil sa k nám, a toho zastrelili.“

„Musíme byť trpezliví, pán majster. Naša pravda zvíťazí!“

„Kladivom!“ zahromoval razom Matuľa a pery jeho skrivili sa. „Čo tam po biednom živote!“ On hodil opovržlivo rukou.

Žúrik točil sa po izbe a po piaty raz rozprával, ako ho Svatnay chcel podplatiť, ako ho on vyctil, ako on doviedol pol Hrušovníka (toto posledné nestálo). Zjavil sa i Podnebík a posmešne hľadel na rozjatrených ľudí, na ich tváre hnevom a ľútosťou rozplamenené.

„Čo tu chceš, mrzák!?“ oboril sa naňho tkáč Michal Vŕba, ktorý bol hodne zapil svoj žiaľ. Nad Podnebíkom strhla sa búrka. Chytili milého „Sasa“-a, ako ho prezývali, a pekne-rúče niesli ku dverám. Už keď ho iní pevno držali, Žúrik priskočil k tmoliacej sa hŕbe a chlopol ho svojou trstenicou niekoľko ráz po hlave. Podnebík vyletel dvermi ako guľa a roztiahol sa do snehu, zmiešaného s blatom. Vanovský stratil sa.

Príduc domov, spomenul si na Stanov list. Mária sadla k mužovi a hľadela s ním do písma.

„Priložený dokument vysvetlí ti všetko. Predtucha, že náhoda, či suďba (nie som pevný vo viere na suďbu) vyvolá ma razom z tohto údolia, primäla ma k urobeniu poriadku s mojím neveľkým majetkom — len v tom veľmi možnom a blízkom prípade má môj list zmysel. Ak bude zbytočným — ej, bože, vynahradím darček svoj usilovnou prácou. Pracovať, žiť — aké sladké to slovo pre človeka, hotového, núteného hľadieť smrti do vyziabnutej tvári! Len jedno ťa prosím, nepovažuj čin môj za veľkodušie — tá myšlienka by ma utýrala. To dlh, to malinký pokus zhladenia hriechov, páchaných celými pokoleniami. Naša krvou slovenská, duchom ničomná, charakterom nízko padlá znať vyschne ako ratolesť, do ktorej nepreniká miazga z mohutného pňa národného. Nuž nech ja, čo suchý jej prútik, vydám aspoň iskierku svojím splápolaním. Teba menoval som dedičom, no nájdeš v ľavom priečinku môjho písacieho stolíka moje bližšie udania. Malovíka a Krahulca privolaj a dľa svojej vôle a dobrozdania vynaložte peniaze na zobudenie nového pokolenia, na pestovanie živých prútov z koreňa! Máriu svoju popros, aby prijala odo mňa Grizeldu — ona má na nej účasť, ako na mojom duchovnom znovuzrodení. Nech rozpomenie sa časom na rozorvaného, rozčúleného človeka, ktorý čerpal silu a oduševnenie z jej vysokej duše, z jej ženskej krásy. Bozkávam jej čistú bielu ruku.“

Vanovský zadumal sa a ticho hľadel na Máriu. Jej prsia dmuli sa hlbokým, pravidelným dýchaním.

„On bol náš, náš!“ prehovoril, chytiac jej krásnu ruku, „plný ideí, rozochvený blahorodným ohňom; všetko večné a čisté vábilo ho, rozvlnilo, unášalo. A teraz leží so smrteľnou guľou v

126Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 127: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

prsiach, z ruky chabého, nízkeho zlodeja.“

Mária nemo hľadela oblokom; ním vidno bolo šedé, ťažkými oblakmi pokryté nebo. Oči jej plnili sa postupne vlahou — a blysli vlažným, krotkým ohňom. Potom skanuli dve jasné slzy po bielych lícach.

„On zaslúžil tie slzy,“ riekol Karol, perami dotýkajúc sa ženiných líc. „Bár by bol prorockým zjavom pre budúcich navrátených synov!“

Nasledovali ťažké dni pre dom Vanovských. Annina nemoc srdcová každým dňom sa zhoršovala. Ona upadla do horúčosti, fantazírovala po nociach a cez deň ležala v omámení. Z kaštieľa chodili tiež neveselé správy. Stano videl, aký úžas zachvátil protivníka, keď napínajúc posledné sily, zamieril naňho, ako sa ten chabo zvrátil, ako rukami chcel odkloniť guľu. Potom zatmelo sa mu pred očami, a na prsiach cítil nie celkom bolestný, nie celkom príjemný horúci prúd, idúci do hĺbky; tvár dotkla sa niečoho studeného. On usiloval sa rozoznať, čo týka sa ho — a zazrel zblízka belunké krištále snehu, v nichž lámali sa slnečné lúče. Farbisto iskril sa za chvíľu sneh, farby bledli a tma valila sa naňho vzdor tomu, že usiloval sa držať oči otvorené — tma premohla jeho úsilie.

Z dlhého zamretia prebudil ho bôľ, ostrý, rozširujúci sa celým telom. Studená sonda vpustila sa do rany — ,zomrieť’, blyslo mu hlavou, ,len pokoj, len mier za každú cenu, len nepovedomosť i za cenu onej tmy!’ A nepovedomosť prišla, nie nepovedomosť tmy, ale akéhosi pološera, do ktorého pohodlne prenikali niečo otupné šípy bôľu. Zase prešlo niekoľko ľahších hodín — či dní — o tom nemal jasného pojmu. Cítil, že planie v horúčosti — a hneď na to prechádzala ho zima. ,Žijem’, to bol jediný povedomý pochop. Tu zavalila ho ohromná ťarcha — ona dusila dych, zvierala hlavu. A zas, keď sa balvan ťarchy divným miznutím rozriedil, akoby zo zatemnenia mysle vylúpil sa pochop ,žijem’. O niekoľko čias hlásila sa vôľa ,chcem žiť’ a na to túžba po živote. Mladá sila a bezúhonné zdravo založená príroda, energia borila sa s tmou i bôľom. On už cítil, že líce jeho leží na poduške. I zobral poslednú už-už prchajúcu energiu — otvoril oči. Svetlo jasnej tváre videl — videl dve známe, čudné, silou a láskou svietiace oči! ,Kto si?’ podumal — azda už preletel som cez údolie smrti a blesk iného sveta brieždi sa? Viečka jeho, zomdlením ťažké, padli. Ešte raz ich otvoril — „Adela,“ zašepkal. Adela Rybárička sklonila sa nad raneného a dotkla sa ľahko perami jeho čela.

„Ticho! On ma poznal,“ riekla Marte, ktorá práve vnišla do spálne so sviežim ľadom.

Rybárička skoro opanovala celý dom. Po obdržaní listu — Tichý neposlal ho hneď — priletela do Rudopolia a rovno vyjavila Márii, že ona starať sa chce o opateru raneného. „Mária,“ riekla vážnym, rozhodným tónom, „chcem tvojho súhlasu a súhlasu Karolovho. O iné mienky nestarám sa. Nestarám sa, čo povie tetka apatekárka, ani do chrbta ranený Svatnay. Mám tvoj súhlas?“

Mária objala Adelu; svižný driek Adelin poddal sa ľavnému pritisnutiu jej ramena.

„Tys obdivuhodná žena!“ riekla Mária, „ja srdcom starala sa o jeho opateru — skutkom nemohla som nič vykonať, i v našom dome ťažko chorá. Doktor žaloval sa, že nocou zle s ním; stará babka zaspí. Ondrej trasie sa a je nezručný. Karol mi hovoril, žes ho odvrhla. Vidíš, mne sladko, že sa veci tak vyvinuli. Možno — všetko bude dobre.“

A od tej chvíle dostal kaštieľ strojnú hospodyňu. Keď v slobodnejšej chvíli prechádzala sa

127Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 128: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

skvostným ateliérom, medzi predmetmi umením a zriedkavosťou vzácnymi, ožili farby čalúnov, kvety zlatohlavu a starý rytier zo zvetralého gobelínu zdal sa čudovať: ako príde táto živá, plná blesku a sviežosti sem do mojej blízkosti. V izbe Stanovej zjavil sa razom poriadok. Goetheho tvár zbelela — prach z nej padol — staré hodiny so slncovým kyvadlom počali veselo ťukať — osem dní stáli — koberce prehliadli — starý prach z nich zmizol. V spálni stala sa tiež premena. Všetko spríjemnelo, stalo sa pohodlnejším. Ako srieň belela sa posteľ pod starým baldachýnom, babka, zamieňaná Martou a paňou, bez ťažkosti prebdela noc, každý ston nemocného bol spozorovaný. Nariadenia lekárove plnili sa navlas, všetko chodilo po palcoch, dvere zatvárali sa tichunko. Iba Ondrejovi nepáčil sa nový riad. „Tieto baby domučia ho!“ mrmlal, sediac v predsieni, „čert ich sem nasial! Ani len pohnúť nesmie sa bez ich dovolenia.“ Riadenie ženskej ruky preobrazilo dosť nepohodlné bývanie na príjemný útulok. Len tam pod ťažkými záclonami sídlil bôľ.

Stano prichádzal k sebe, no jemu zdalo sa, že na tom nič divného nenie, keď vidí, zobudiac sa zo sna, tvár Adelinu. Skutočnosť a nemocná fantázia do divného celku posplietané, neuvoľnili chod pravidelných myšlienok. Len jedno vedel, že mu bolo ľahšie, keď šípil jej prítomnosť, keď aj nevidel jej tvár a jej po lakeť vysúkané ruky, vždy zaneprázdnené nejakou prácou. Raz strapkala šarpie, raz žmýkala biely obkladok, raz kvapkala, čítajúc kvapôčky medecíny na striebornú lyžicu.

A zas niekedy sadla na diván pod podobizňu Gábora Rudopoľského. Stano precitol raz z dlhého, ťažkého sna. Medzerou medzi záclonami videl jej tvár. Ona, v povedomí, že nemocný spí, oddala sa tichým dumám. V jej tvári nebolo sentimentality. Jej veľké oko zadumano svietilo pod dlhými, hodvábnymi mihalnicami, rumenná tvár žiarila životom a silou vôle. Jej pristane zástoj dobrej sestry — ako pristal jej rujný rozmach vírivého života. Ruka, čo vedela krotiť Havrana a Lucifera, pokorne prikladala obkladky na ranu, trpezlivo kládla švík ku švíku. A tie hrdé, karmínové pery, akoby stvorené k náruživému celovaniu, neštítili sa dotknúť čela, na ktoré vysadol studený pot telesných utrpení. Prinavrátený životu, Stano počal zas túžiť za ňou. Zas videl nad jej hlavou pnúť sa čistý lazúr neba nad Kýčerom, borice zašumeli žiaľnym šumom odriekania. ,Tu sedíš, milá,’ podumal, ,preto, že som lazarom, že nehrozí ti pal mojej strasti! Ach, tvoja krása hojí i rany rozjatruje. Čo ťa priviedlo ku mne, keď na mne nič iného, než nepekný údel dochrámaného tela? Nie, ty bys nesedela u raneného bez bližších sympatií.’ On nevydržal ticho hľadieť na jej krásnu tvár a zaševelil sa. Tichý, slabý kašeľ ho schytil. Dve biele ramená roztvorili záclony. Ako vialo milotou z jej ladnej postavy, akú sebadôveru budilo v ňom!

Prvý raz Adela zbadala oživenie na tvári nemocného a ľahunký tieň preletel jej dušou. Ten vďačný pohľad jeho mýlil ju. Ona rozplamenila sa túžbou zachrániť ho, lebo okom duchovným jasno videla, ako pred klesnutým už Stanom striasať sa musel Svatnay, akú silu rozvil, keď vzdor rane začiahol a potrestal svojho vraha a podlého klebetára Márie. Avšak čo len tieň slabosti, robil ju tvrdou, spurnou, i keď srdce ináč velilo.

„Adela,“ zašeptal, „ja vyzdraviem, na vašej tvári to vidím.“

„Doktor zakázal vám hovoriť,“ sucho, poveliteľne riekla; Stano nehovoril ďalej; jemu bolo sladko poslúchať jej rozkaz.

Vnišiel Ondrej a kynul Adele. „Niekto cudzí prišiel a hľadá pána! Riekol som, že s pánom nemôže hovoriť — ale on nechce uveriť.“

Adela pozvala dnu Martu a vyšla. Stano ťažko vzdychol a pohol ramenom. Jemu zdalo sa, že

128Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 129: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

mu je ľahko, že mu pribudlo síl.

Adela našla v salóniku cudzieho človeka s dlhou bradou, neobyčajne bledou tvárou; jeho umné oči posmešne pozreli na dámu, po domácky oblečenú. ,Pochopujem,’ pomyslel, ,prečo tak sedí v tomto blatnatom hniezde.’ „Nejaký odroň nechce ma pustiť k Stanislavovi Rudopoľskému!“ počal neznámy ľahkým žartovným tónom; „azda budem šťastnejší s krásnou dámou!“

„Vaše meno?“ pýtala sa Adela, znepokojená tónom jeho reči a voľným držaním.

„Ach — krása moja — u nás dvoch nebolo vo zvyku antišambrovať, biletky posielať 14. Možno, že je to v kaštieľoch zákonom. Ja som Hans Werner z Viedne! Azda vám môj priateľ v tichej hodinke zveril zvuk tohto švábskeho mena.“ No iba čo raz pozrel lepšie na Adelu, razom zmenil svoj ľahký, žartovný tón a doložil, veľkými očami hľadiac na imponujúcu, rešpekt budiacu ženu. „Azda sestra?“ Jeho nastrašená tvár hovorila: ,Ech, starý kocúr, zastrelil si capa.’ „Sestra —“ zavznel niečo ostro jej hlas, „sestra milosrdná, ktorá opatruje na smrť raneného Stanislava Rudopoľského.“ Ona mu vyjavila, čo stalo sa s jeho žiakom.

Ako rozsmútil sa starý Werner! Úžas a bôľ zachvel sa i v starých, vždy krásnych ťahoch Hanoverčanových. Razom stal sa nezručným, zhrbil sa a nesmelo pozeral spod hustého obočia na Adelu. Prezrádzal každým pohybom starého mládenca, nenavyknutého na spoločnosť — nudných, poriadnych ženských. Nadto zhrozil sa nad stavom svojho „divokého Uhra“, ktorého rád videl nad všetkých divokých i krotkých Uhrov celého glóbusu. On prosil Adelu, aby mu odkryla pravý stav veci; rýchlym nemeckým hovorom, ktorého neobyčajný prízvuk miatol Adelu, rozpovedal celý svoj pomer k „divému Uhrovi“; mladým, rýchlym chodom prechádzal sa po salóne, prosil za odpustenie, ba temer by sa bol rozplakal. Adela stala sa prívetivou. Jej bolo ľúto starého maliara, nevídaná postava jeho zaujímala ju. On sám nahliadol, že jeho náhle objavenie sa pri pacientovom lôžku mohlo by mať zlé následky, a neželal toho. „Počkám radšej, alebo prídem druhý raz! Už viem cestu.“

„A ste prvý raz v tomto kraji?“

Naňho otázka táto pôsobila obodrujúcou silou. Nesmelosť mizla, priama, otvorená bytosť Adely podejstvovala i na Nemca. S ňou besedovalo sa ľahko — on prešiel nevdojak do dôverného tónu.

„Prvý raz prekročil som hranice tejto interesantnej zeme — a priznám sa, že som bol niečo ochladený. Od stanice viezol ma žid, čo „fiaker“ predstavil sa mi, na rozheganom voze strašne zlou cestou; z pustého, snehom riedko pokrytého kopca išlo to na druhý, len sa tak duša vo mne triasla. Bolo ich zo desať. Na staniciach samý žid, nemilý zápach a krotký ľud. Bože môj, čo jako sliedim, ani jedného jediného beťára, ani jedného jediného koňokmína — a la Róža Šándor! Cimbal som tiež nepočul; a toto je Uhorsko? pýtam sa podchvíľou svojho židáka. Veru opravdivé Uhorsko, riekol mi a pozrel na mňa nedôverčivo. To, hľa, je Baranová, tu zase Kralice! Nuž ale tu bývajú Maďari? (Nemec riekol Matšaren.) Hoj, pane môj, odpovie milý fiaker, ešte by sme museli tak zo tri dni dobre poháňať, až by sme nejakých našli! Nuž tak, ani pusty, ani krivé háky na studni, ako vídavam na uhorských štúdiách. A môj Stanislav nezdravý!“ Hanoverčan sa rozhovoril. Komika cez srdečný žiaľ prebleskovala jeho opismi ako aprílové slnko cez daždivé mračno.

Adela usmiala sa nad živými, podivnými rečami zaujímavého Nemca.

44antišambrovať, biletky posielať- pohybovať sa v predsieňach, posielať navštívenky

129Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 130: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Ach, i u nás sú beťári,“ poznamenala, „s ranami na chrbtoch, a čo i kone nekradnú, na komisárov bezpečnosti dozreli.“ Ona divila sa jeho naivnosti pri takom rozvitom ume, pri jeho vtipnom, plastickom opisovaní.

„Smiem vás prosiť, ukážte mi jeho dielňu! On mi tak mnoho písaval o svojich prácach. On strastno ľúbil naše umenie, a má talent.“

Keď vstúpili do veľkej dvorany, maliar zastal si u dvier, a rýchlo prezrúc predmety, jemu väčšinou známe, hľadal očami obraz… On neveril svojim očiam. Z lešenia, osvetlený jasným zimným dňom, jasal sa v nádherných farbách obraz, plný života, plný umeleckej pravdy. Adela nespúšťala oka z jeho umnej, zduchovnelej tváre. On sadol na nízky taburet, a hľadel, hľadel. Potom pristúpil k lešeniu, dal mu inú polohu, a zase odišiel na istú diaľku. Adela tichunko vyšla. Ako rád bol Werner tejto ženskej nežnosti. On bol sám a oddal sa onomu vyššiemu pôžitku, ktorý je prístupný iba znalcovi. ,Rozdelenie svetla,’ hovoril sám k sebe, ,možno z môjho Siegfrieda — i títo poslovia sú mi známi — no neudali sa celkom. Kópia, kópia! Také niečo už bolo. Ale tá tvár Grizeldy! Kde to videl?’ On darmo rozmýšľal. Čím viac vhĺbil sa do pozorovania, tým jasnejšie mu bolo, že Grizelda nenie kópiou, nenie rozpomienkou na hotové prepracované dielo maliarskeho umenia — že je samostatne vytvorená, iným, jemu samému dosiaľ neznámym duchom raziaca koncepcia! ,Akým duchom?’ pýtal sa sám seba. Na túto otázku nenašiel odpovede. Takej školy nebolo. Realizmus, realizmus, ale aký? Hľa, tu javí sa to, čo dá sa v maľbe iba štetcom znázorniť, slová sú slabé, neverné, školy, kolorit, kresba, všetky tieto slová znejú prázdno, neverne. Kto mu bol modelom? Nie, táto krásna Brunhilda 15, ktorá ma sem uviedla, nebola pri tom. Veď poznám predsa uhorské výstavky! Tam nevidel som takej tváre, nevidel tej novej črty, ktorá by ma tak prekvapovala, ako pri tejto figúre. Aký to podivný úsmev na perách, aká výsosť v držaní hlavy, a pritom cez melanchóliu, zatemňujúcu obočie, koľko energie, koľko opravdivej, vysokej ženskosti! Umelec — umelec! A on zarýva sa tu v tomto starom, pustom hniezde, strieľa sa s koňokmínmi! Zariadil ateliér, maľuje obrazy, a žiadne oko neobživne, žiadne srdce nepreplní sa citom a pôžitkom pri tomto démonickom diele!“ Hans Werner vdumal, vhľadel sa do vytrženia. Sám nestál na výške opravdivého výkonného majstra, no hlboko pochopoval maľbu. Už schytala ho závisť — no skoro zapudil ju. Pozrel na svoje poprsie a usmial sa. Takáto tvár v blízkosti onej čudnej, typickej krásy. Barokným bol vždy divý Uhor! Ach, že ho nesmie pochváliť, pozdvihnúť! Veď jeho listy javili nespokojnosť s dielom!

Adela vniesla do ateliéru raňajky.

„Zajete si so mnou?“ riekla, postaviac tácňu na stolík. Marta niesla za ňou riad a dymiacu sa pečienku.

„Ako u starého mládenca,“ usmiala sa Adela, „a k tomu chorého. Práve odišiel lekár! Krízu prestál môj pacient. Možno za niekoľko dní uvidíte ho.“

„Bohu buď chvála!“ vzdychol starý maliar; „vidíte, Rudopoľský ďaleko povzniesol sa nad to, čo mohol vidieť u mňa.“

Nemec bol nervózny, neposedný. On odobral sa so sľubom, že onedlho príde. Ľudia zvedavo pozerali, kto sa to vezie z kaštieľa.

„Iste nejaký doktor,“ riekla babka, šuchnúc ruky do rukávov svojho baranieho kožúška s

55mytologická bojová hrdinka, známa najmä prostredníctvom starohornonemeckej povesti o Nibelungoch a z jej spracovaní

130Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 131: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

olovenými gombíkmi.

„Alebo komediant! Aký má divný klobúk,“ odpovedala jej suseda, búchajúc nohami o zamrznutú zem; oziabalo ju.

Mladá sila premohla ranu. Čím viac sily pribúdalo Stanovi, tým redšie dala sa vidieť Adela. A keď raz vztiahol po nej ruku s úsmevom radosti a nádeje ¦ zablyskalo sa jej oko a riekla:

„Moja úloha je na konci; badám to na vás. Nebezpečenstvo prestalo. Martušku ponechávam.“

Prvé dni po jej odchode clivo prešli; zdalo sa mu, že sa rana znovu otvorila. „Až vyzdraviem, príde na mňa rad,“ tešil sa v nude a žiali. Už ani Tichý, ani Karol neprišiel viac dní!

Rudopoľské zvony zahlaholili. „Čo to znamená?“ spýtal sa Marty, ktorá mu bola príjemnou osôbkou.

„Temná slečna Vanovských zomrela,“ odvetila starena a utrela rohom belasej zástery ľavé oko. „Boh sa zmiloval nad neborkou!“

* * *

Skoro teplá vesna prišumela na rudopoľskú dolinu. Jej pestrý kvetný šat trblietal sa vo veselých lúčoch jarného slnka. Na Šedých horách tmolili sa belasé pary, raz zahaľovali, raz odkrývali kužeľovité ďaleké vrchy i šedé múry prastarého Vítova. Oziminy, tiahnúce sa z oboch strán bielej hradskej, tuhou zeleňou mihotali sa ovievané vetierkom. Nižšie, skromnejšie jariny neuspeli ešte celkom zakryť zem, ona zračila sa cez ne. Za oziminami, oddelená potokom, po návršiach prestierala sa púšť úhorov, kde-tu prerytá tvoriacim sa výmoľom. Na príkrych svahoch výmoľov zďaleka bolo poznať, kde prestávala vrstva prsti a počínala sa mrtvina. Vrbiny nad potokom, odeté do žltkasto-zeleného rúcha, kľukatou líniou tiahli sa k dolným mlynom; tam pnuli sa vysoké stromy, málo rozvité. Biele stĺpy Vanovského strojnej kolonády blysli sa ako striebrom obité. Stromovie parku, ešte len v pukoch, rozprestieralo riedke tiene záhradou.

Cestou od Rudopolia k Hrušovníku jachal pohodlný hintov. Vanovský, osviežený, akoby vymladený novou jarou, veselo hľadel po úzkej doline. Mária, plnšia, kvitnúcejšia, pohodlne opierala sa o mäkké operadlo. Tvár jej žiarila sladkou, lenivou spokojnosťou, ťahy boli menej určité, melancholický výraz očí ustúpil slastnej zádumčivosti. Lili mala už krátky vrkoč, zaviazaný belasou stužkou, a bola naň dosť hrdá. Ona už pochopovala, prečo je Vodín nízky. Rumy jeho obliate boli celým morom svetla. Mlynský potok, sviežo kanalizovaný, tiekol mocnými, bezšumnými vlnami. Bučina naľavo ukazovala už malé puky, anemonky a fialky tisli sa na úplazoch slnkom ohriatych.

„Karol, ešte neminul rok, čo sme sa tadeto viezli — a aké premeny!“

„Duša, taký je život. Žiješ roky, a nič sa nemení; všetko ťahá sa rovno ako po šnúre; iba čo vlasy šedivejú a deti rastú. No príde chvíľa — a behom týždňov a mesiacov uzrieš sa v inej krajine, pod návalom nových citov a úderov!“

„Mne zdá sa, že už roky prešli odvtedy!“

„Teda letným útulkom pozval Stano Hrušovník! Rád som, že máme sa kam vyviezť cez leto. A kedy vyberajú sa na cestu?“

131Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 132: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Svetozár Hurban Vajanský: Suchá ratolesť

Zlatý fond denníka SME

„Koncom júna. Stano berie so sebou Tichého. Veď je chudák celý zmorený… Vidíš, Lili,“ obrátila sa k dcérke. „Už vidno Kýčer. Poznáš ho?“

Rudopoľskovci vítali manželov — prvých to hostí v „letnej rezidencii“. Starenka, matka Adelina, veselo vykúkala z čipiek čepca, uklonkovala sa a časom zaplakala radosťou. Stano oddal sa celkom sladkej lieni, aby docela vystrábil sa z nemoci. Pri prvom výjazde z domu zamieril rovno do Hrušovníka, a vojdúc do chyže, bez ceremónií schytil starenku za hlavu, až sa jej čipkovaný čepiec nabok posunul, vybozkával ju na vráskavú, chladnú tvár a zavolal melodickým svojím hlasom:

„Mamička, dajte mi dcéru! Však mi ju dáte?“

Adela zasmiala sa svojím najčistejším smiechom.

„Kto je nováčik?“ prehovorila a slzy jej vyhŕkli z očí, „ja som stará vdova, Stanuško, a tys taký smiešny…“

Stano zahatil prúd jej barokných slov, on ju vybozkával na karmínové pery, a potom zas chytil starušku a tisol na svoje prsia. O mesiac boli párom.

„Ožil som,“ riekol Stano Vanovskému, keď sa obaja utiahli do malej izby, hľadiacej oblokmi na zelený Kýčer. „Často premýšľam, či možno to všetko? A potom chytím si hlavu, áno, hlava je na pleciach, myslí, sluchy bijú životom.“

„To iba počiatok,“ s úsmevom poznamenal Karol, pohladiac si bradu.

„Skoro počne sa práca,“ doložil Stano veselo, silnou odhodlanosťou; „počneme, Karol, pestovať vec slovenskú od koreňa! Nech čert berie staré, práchnivé kláty! Otcovia naši v starých časoch na pleciach svojich niesli ťarchu i prelesť vývinu! Ich potomci zmeraveli, zhlúpli, odrodili sa — a hynú! Nik nezastaví toto hynutie! Ich krv je už skazená, spuchrené údy. Nad každým povaleným kobylkárom teším sa nepeknou, čertovskou radosťou. Z nás vypučiť musia nové výhonky! A tento proces nik nezastaví.“

Vanovský cítil, ako mu pribýva energie v blízkosti tohto mlunnou silou nadaného muža. On chcel ho ochladiť.

„Ťažké časy, ťažké časy!“

„Kto robí tie časy? Das ist der Herren eigner Geist! 16! Ani nezvieš, ako prevalí prúd histórie tieto časy! Nič netrvá večne, ale boj proti rozumu a prírode je vždy krátkym nemocným úkazom.“

Vanovský tešil sa nad rečou priateľovou. „Už ukázali raz chrbty,“ doložil s úsmevom.

„Budú aj utekať!“ Stano pohladil si svojou malou, bielou rukou vlasy a oči jeho zajasali sa veselou žiarou.

Na rudopoľskom hrobitove, vedľa kríža z kovaného železa, povstal nový hrob. Devuška klesla doňho v kvete a túžbach mladosti. Nie všetky ratolesti stromu ovinú sa lístím, zalejú sa pestrou farbou kvetu, obťažejú zlatou ťarchou ovocia. Niektoré vyschnú. Kto môže súdiť, čo

66To je ten pravý pánsky duch

132Created by XMLmind XSL-FO Converter.

Page 133: Vajansky Svetozar Hurban Sucha Ratolest Txt

Zlatý fond denníka SME

rozhodlo, aby jedna vetvica zelenala sa a kvitla — a druhá v jej susedstve uschla…? Tichý dlho chorel duševne; Stano vzal ho na cesty, budil v ňom zhasínajúcu iskru poézie. Obaja počali sa vzájomne doplňovať. Hlboká poézia Albertova budila v Stanovi nové umelecké tvary, a Albert ťahaný bol do života svojím šťastným priateľom. Či rozvinie sa v básnikovi v plnej miere veľký dar? Či duša, prepálená veľkým bôľom, uspeje rozšíriť krídla k vysokému letu, k širokým pohuľankám v bezhraničnom vozdušnom mori poézie?

133Created by XMLmind XSL-FO Converter.