Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
$XVZHUWHHOHNWURQLN�I�U�+DOO�*UHLIHUDEIUDJHV\VWHP7\S�60+�$(������0��
2SHUDWLQJ�LQVWUXFWLRQV
(YDOXDWLQJ�HOHFWURQLFV�IRU+DOO�JULSSHU�VFDQQLQJ�V\VWHPW\SH�60+�$(������0��
Einbau und Inbetriebnahme sind nurdurchzuführen von Fachpersonal mitentsprechender Qualifikation gemäß Be-dienungsanleitung.
Fitting and commissioning must be car-ried out only by qualified technicians inaccordance with these operating instruc-tions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung Warning, Caution
Hinweis Note
Recycling Recycling
Zubehör Accessories
391
106
9908NH D/GB 1
%HGLHQWHLOH�XQG�$QVFKO�VVH 2SHUDWLQJ�SDUWV�DQG�FRQQHFWLRQV
1 2 3
6
5
4
78
9
0
%LOG���)LJ���
�
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 2
1
23
4
56
7890
Stecker für Versorgungsanschlußund SchaltausgängeBuchse für SensoranschlußSchutzplatte (dient als Schrauben-dreher zur Potentiometereinstellung)Potentiometer für Schaltausgänge(verdeckt unter Schutzplatte)Zustands-LED (gelb) je AusgangStatus-LED (grün) fürBetriebsspannungsanzeige (ON)Nut für BezeichnungsschilderSchraube für FunktionserdungLangloch für BefestigungEinkerbung für Befestigung
123
4
56
7890
Plug for power supply and switch outputsSocket for sensor connectionProtective plate (serves asscrewdriver for setting thepotentiometer)Potentiometer for switch outputs(hidden under protective plate)Status LED (yellow) per outputStatus LED (green) for operatingvoltage display (ON)Groove for identification signsScrew for functional earth/groundLongitudinal holes for fasteningRecess for fastening
9908NH D/GB 3
,QKDOW
� %HGLHQWHLOH�XQG�$QVFKO�VVH . . . 2
� ,QKDOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
� )XQNWLRQ�XQG�$QZHQGXQJ . . . . . 5
� 9RUDXVVHW]XQJHQ�I�U�GHQ�3URGXNWHLQVDW] . . . . . . . . . . . . . . . 7
� (LQEDX� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8mechanisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
� ,QEHWULHEQDKPH . . . . . . . . . . . . . 13
� :DUWXQJ�XQG�3IOHJH . . . . . . . . . 18
� $XVEDX�XQG�5HSDUDWXU . . . . . . . 19
� =XEHK|U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
�� 6W|UXQJVEHVHLWLJXQJ . . . . . . . . 20
�� 7HFKQLVFKH�'DWHQ . . . . . . . . . . . 22
&RQWHQWV
� 2SHUDWLQJ�SDUWV�DQG�FRQQHFWLRQV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
� &RQWHQWV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
� )XQFWLRQ�DQG�DSSOLFDWLRQ . . . . . . 5
� &RQGLWLRQV�RI�XVH . . . . . . . . . . . . . 7
� )LWWLQJ� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mechanical components . . . . . . . . 8Electrical components . . . . . . . . . 10
� &RPPLVVLRQLQJ . . . . . . . . . . . . . . 13
� &DUH�DQG�PDLQWHQDQFH. . . . . . . . 18
� 'LVPDQWOLQJ�DQG�UHSDLUV . . . . . . 19
� $FFHVVRULHV . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
�� (OLPLQDWLQJ�IDXOWV� . . . . . . . . . . . 21
�� 7HFKQLFDO�VSHFLILFDWLRQV . . . . . . 23
�
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 4
)XQNWLRQ�XQG�$QZHQGXQJ
Die Auswerteelektronik SMH-AE1-... ver-gleicht das analoge Signal eines Hall-sensors vom Typ SMH-S1-... intern mitdrei Grenzwerten. Die Grenzwerte wer-den mit drei Potentiometern eingestellt.
Überschreitet das Signal einen Grenz-wert leuchtet die zugeordnete LED. Da-durch können folgende Greiferpositionenabgefragt werden:
)XQFWLRQ�DQG�DSSOLFDWLRQ
The evaluating electronics of type SMH-AE1-... compares the analogue signal of aHall sensor of type SMH-S1-... internallywith three maximum values. The maximumvalues are set with three potentiometers.
As soon as the limit value is exceeded,the relevant LED will light up. The fol-lowing gripper positions can thereforebe scanned:
Greif-position
Greifer geöffnet
Zwischenposition 1 Zwischenposition 2 Greifergeschlossen.
Außen-greifend
Innen-greifend
%LOG���)LJ���
�
Gripperposition
Gripperopened
Intermediate position 1 Intermediate position 2 Gripper closed
Externalgripper
Internalgripper
9908NH D/GB 5
Somit können zwei unterschiedlichgroße Werkstücke erkannt werden.
Die Auswerteelektronik SMH-AE1-...wird bestimmungsgemäß zur Signalaus-wertung von Festo-Hallsensoren vomTyp SMH-S1-HG... verwendet.
1LFKW zulässig ist
– die Auswertung von Sensoren ande-rer Bauart
– der Betrieb ohne Funktionserdungs-anschluß
– die Verwendung eines selbstkonfek-tionierten Verlängerungskabels zwi-schen Sensor und Auswerteelektronik.
In this way, two work items of differentsizes can be recognized.
The evaluating electronics of type SMH-AE1-... have been designed for evalua-ting the signals from the Festo Hall sen-sors of type SMH-S1-HG... .
The following are QRW permitted:
– evaluating sensors of other designs
– operation without connecting thefunctional earth/ground
– using a self-made extension cablebetween the sensor and the evalua-ting electronics.
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 6
9RUDXVVHW]XQJHQ�I�U�GHQ3URGXNWHLQVDW]
+,1:(,6�)HKOIXQNWLRQHQ�N|QQHQ�GXUFK�XQVDFK�JHPl�H�+DQGKDEXQJ�HQWVWHKHQ�• %HDFKWHQ�6LH�GLH�QDFKIROJHQGHQ� +LQZHLVH�I�U�GHQ�RUGQXQJV�
JHPl�HQ�XQG�VLFKHUHQ�(LQVDW]�GHV�3URGXNWV�
• Vergleichen Sie die angegebenenGrenzwerte z.B. Momente, Tempera-turen mit Ihrem Einsatzfall.
• Berücksichtigen Sie die vorherrschen-den Umgebungsbedingungen.
• Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des VDE, desTechnischen Überwachungsvereinsoder entsprechende nationale Bestim-mungen.
• Entfernen Sie die Verpackungen mitAusnahme der Haftetiketten an denDruckluftanschlüssen.
&RQGLWLRQV�RI�XVH
3/($6(�127(,QFRUUHFW�KDQGOLQJ�FDQ�OHDG�WR�PDOIXQFWLRQLQJ�• 2EVHUYH�WKH�IROORZLQJ�LQVWUXFWLRQV
IRU�FRUUHFW�DQG�VDIH�XVH�RI�WKH�SURGXFW�
• Compare the specified maximumvalues, e.g. for torques, temperatures,etc. with your individual application.
• Pay attention to the prevailing am-bient conditions.
• Please comply with relevant nationaland local laws and regulations.
• Remove all transport packaging ex-cept for the adhesive labels on thecompressed air connections.
�
C % mbar
%LOG���)LJ���
9908NH D/GB 7
Die Entsorgung der einzelnen Werk-stoffe in Recycling-Sammelbehälterist möglich.
• Verwenden Sie das Produkt im Origi-nalzustand ohne jegliche eigenmäch-tige Veränderung.
• Lesen Sie sämtliche mit den Pro-duktkomponenten ausgelieferten Be-dienungsanleitungen.
(LQEDX�
PHFKDQLVFK
• Befestigen Sie den Hallsensor amGreifer gemäß dessen beigefügterBedienungsanleitung.
Dabei ist auf die richtige Zuordnungvon Greifertyp (z.B. HGD-16-A)unddessen typenspezifischen Hallsensor(SMH-S1-HGD-16) zu achten (siehejeweilige Typenschilder).
The individual materials can be dis-posed of in recycling containers.
• Use the product in its original condi-tion without undertaking any modifi-cations.
• Read all operating instructions sup-plied with the product components.
)LWWLQJ�
0HFKDQLFDO�FRPSRQHQWV
• Fasten the Hall sensor to the gripperas explained in the operating instruc-tions for the Hall sensor.
Make sure here that the gripper type(e.g. HGD-16-A) is used with thecorrect type of Hall sensor (e.g.SMH-S1-HGD-16) (see relevant typeplates).
�
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 8
Gripper type Hall sensor type
HGP-06-A SMH-S1-HGP06
HGD-16-A SMH-S1-HGD16
HGR-10-A SMH-S1-HGR10
HGW-10-A SMH-S1-HGW10
HGPP-12-A SMH-S1-HGPP12
HGPP-16-A SMH-S1-HGPP16
HGPP-20-A SMH-S1-HGPP20
)LJ���
• Place the SMH-AE-... in the intendedposition.
• Insert at least two screws into the fol-lowing fastening holes opposite eachother:– longitudinal holes 9– recess 0.
The maximum tightening torqe is5 Nm.
Greifertyp Hallsensor-Typ
HGP-06-A SMH-S1-HGP06
HGD-16-A SMH-S1-HGD16
HGR-10-A SMH-S1-HGR10
HGW-10-A SMH-S1-HGW10
HGPP-12-A SMH-S1-HGPP12
HGPP-16-A SMH-S1-HGPP16
HGPP-20-A SMH-S1-HGPP20
%LOG��
• Plazieren Sie die SMH-AE-... an dervorgesehenen Stelle.
• Drehen Sie min. zwei Schrauben ingegenüberliegende Befestigungsaus-sparungen:– Langlöcher 9– Einkerbung 0.
Das maximale Anziehdrehmomentbeträgt 5 Nm.
0
9
%LOG���)LJ���
9908NH D/GB 9
(OHFWULFDO�FRPSRQHQWV
:$51,1*• 8VH�RQO\�SRZHU�XQLWV�ZKLFK�JXDUDQ�
WHH�UHOLDEOH�LVRODWLRQ�RI�WKH�RSHUDWLQJYROWDJHV�DV�SHU�,(&�����(1�������9'(������ZLWK�DW�OHDVW���N9�LVRODWLRQUHVLVWDQFH��SURWHFWHG�H[WUD�ORZYROWDJH��3(/9���6ZLWFK�SRZHU�SDFNV�DUH�SHUPLWWHG�LI�WKH\�JXDUDQWHH�UHOLDEOH�LVRODWLRQ�LQ�DFFRUGDQFH�ZLWK�(1���������9'(�������
3/($6(�127(�,QFRUUHFW�IXQFWLRQLQJ�FDQ�RFFXU�DV�DUHVXOW�RI�HOHFWURPDJQHWLF�LQWHUIHUHQFH�• 0DNH�VXUH��WKHUHIRUH��WKDW�WKH�
IXQFWLRQDO�HDUWK�JURXQG�RQ�WKH�60+�$(������LV�DOZD\V�FRQQHFWHGWR�HDUWK�JURXQG�SRWHQWLDO��7R�GR�WKLV��\RX�PXVW�ORRVHQ�VFUHZ�8�
HOHNWULVFK
:$5181*�• 9HUZHQGHQ�6LH�QXU�1HW]WHLOH��GLH
HLQH�VLFKHUH�HOHNWULVFKH�7UHQQXQJGHU�%HWULHEVVSDQQXQJ�QDFK�,(&�����(1�������9'(������PLW�PLQGHVWHQV��N9�,VRODWLRQVIHVWLJNHLW�JHZlKUOHLVWHQ�3URWHFWHG�([WUD�/RZ�9ROWDJH��3(/9��6FKDOWQHW]WHLOH�VLQG�]XOlVVLJ��ZHQQ�VLH�GLH�VLFKHUH�7UHQQXQJ�LP�6LQQH�GHU�(1���������9'(������JHZlKU�OHLVWHQ�
+,1:(,6��)HKOIXQNWLRQHQ�HQWVWHKHQ�GXUFK�HOHNWURPDJQHWLVFKH�6W|UHLQIO�VVH��• 6WHOOHQ�6LH�VLFKHU��GD��GHU�
)XQNWLRQVHUGHDQVFKOX��DQ�GHU�60+�$(������VWHWV�PLW�(UGSRWHQWLDOYHUEXQGHQ�LVW�'D]X�LVW�GLH�6FKUDXEH 8�]X�O|VHQ�
%LOG���)LJ���
8
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 10
• Verkabeln Sie die SMH-AE1-... wiefolgt:
Stecker für Versorgungsanschluß
Bezeichnung Symbolauf SMH-AE1-...
Pin-Nr.
Kabel-farben*)
Signal für Zwi-schenpos. 1(große Spann-weite)
2 Weiß
Signal für Zwi-schenpos. 2(kleine Spann-weite)
4 Schwarz
Signal fürGreifbackengeschlossen
5 Grau
DC + 24 V 1 Braun
0 V 3 Blau
*) Bei Verwendung des AnschlußkabelsSIM-M12-5GD-...-PU
%LOG��
• Connect the cables of the SMH-AE1-... as follows:
Plug for power supply connection
Designation Symbolon SMH-AE1-...
Pinno.
Cablecolour*)
Signal for inter-mediate posi-tion 1 (wideclamping span)
2 white
Signal for inter-mediate posi-tion 2 (narrowclamping span)
4 black
Signal for gripper jawsclosed
5 grey
+ 24 V DC 1 brown
0 V 3 blue
*) If connecting cable SIM-M12-5GD-...-PU is used
)LJ���
�
�
�
�
�
%LOG���)LJ���
%LOG���)LJ���
9908NH D/GB 11
The tightening torque for the unionnut is 1 Nm.
• Connect the cables of sensor SMH-S1-... to the evaluating unit oftype SMH-AE1-... .
The sensor cable may be extendedwith just RQH� original cable as de-scribed in the section "Accessories"(max. cable length 2.5 m).
The tightening torque is 0.5 Nm
Das Anziehdrehmoment der Über-wurfmutter beträgt 1 Nm.
• Verkabeln Sie den Sensor SMH-S1-... mit der AuswerteeinheitSMH-AE1-... .
Die Verlängerung der Sensorkabeldarf lediglich mit HLQHP Originalkabellaut Zubehör erfolgen (max. Gesamt-leitungslänge: 2,5 m).
Das Anziehdrehmoment beträgt 0,5 Nm
1 Nm
%LOG����)LJ����
%LOG����)LJ����
0,5 Nm
%LOG����)LJ����
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 12
&RPPLVVLRQLQJ
• Switch on the operating voltage. The green status LED 6 will light up.
Setting the potentiometers
• Use the screwdriver supplied (3 asshown in Fig. 13).
This also serves as a cover for thepotentiometers.
If tools are too rough, they may per-manently damage the adjustingmechanism.
Adjusting the LED switching points
1. Pressurize the relevant compressedair connection for the relieved grippingstate.
The gripping jaws then assume thefollowing positions:
Gripper type Position of gripping jaws
external gripping jaws opened
internal gripping jaws closed
)LJ����
,QEHWULHEQDKPH
• Schalten Sie die Betriebsspannung ein.Die grüne Status-LED 6 leuchtet.
Zur Einstellung der Potentiometer:
• Verwenden Sie den beigefügtenSchraubendreher (3 in Bild 13).
Er dient gleichzeitig als Abdeckungder Potentiometer.
Zu grobe Werkzeuge schädigen dieEinstellmechanik dauerhaft.
Zur Justierung der LED-Schaltpunkte:
1. Belüften Sie den entsprechendenDruckluftanschluß für den entlastetenGreifzustand.
Die Greifbacken haben dann folgen-de Position:
Greifart Position der Greifbacken
Aussengreifend Backen geöffnet
Innengreifend Backen geschlossen
%LOG���
3
%LOG����)LJ����
�
9908NH D/GB 13
2. Turn all three potentiometers 4 (12 turns), until the following numberof LEDs light up:
Grippertype
Potentiometerturning direction
Numberof LEDsalight
externalgripping
in a clockwise direction until aclick is heard
none
internalgripping
– at first in an anti-clockwise directionuntil a click is heard,
– then in a clock-wise direction untilthe LED lights upagain
all
)LJ����
You thereby adjust the poten-tiometers of the evaluating elec-tronics in their basic position.
3. Exhaust the gripper on the secondcompressed air connection in inter-mediate position 1:
2. Drehen Sie alle drei Potentiometer 4(12 Gang), bis folgende Anzahl anLEDs leuchten.
Greifart Potentiometer-Drehrichtung
Anzahlleuchten-der LEDs
Aussen-greifend
im Uhrzeigersinnbis ein Knacken zuhören ist
Keine
Innen-greifend
– zunächst gegenden Uhrzeigersinnbis ein Knacken zu hören ist,
– dann im Uhrzei-gersinn, bis dieLED wieder auf-leuchtet
Alle
%LOG���
Dadurch justieren Sie die Potentio-meter der Auswerteelektronik in ihreGrundstellung.
3. Belüften Sie den Greifer am zweitenDruckluftanschluß in Zwischen-position 1:
4
%LOG����)LJ����
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 14
Grippertype
Position of gripping jaws inintermediate pos. 1
externalgripping
wide clamping span
internalgripping
narrow clamping span
)LJ����
4. Turn the potentiometer assigned to thegripper position until the LED reactsas follows:
Grippertype
Potentiometerturning direction
Reaction ofrelevant LED
externalgripping
anti-clockwise lights up (seeFig. 19)
internalgripping
clockwise goes out (seeFig. 20)
)LJ����
5. Repeat points 3 and 4 for the gripperpositions:– intermediate position 2 and– grippers closed (external gripping)
or grippers opened (internal gripping).
Greifart Position der Greifbacken in Zwischenposition 1
Aussen-greifend
große Spannweite
Innen-greifend
kleine Spannweite
%LOG���
4. Drehen Sie das der Greiferposition zu-geordnete Potentiometer, bis die LEDfolgende Reaktion zeigt:
Greifart Potentiometer-Drehrichtung
Reaktion derzugehörigen LED
Aussen-greifend
gegen denUhrzeigersinn
Leuchtet(siehe Bild 19)
Innen-greifend
imUhrzeigersinn
erlischt (sieheBild 20)
%LOG���
5. Wiederholen Sie die Punkte 3 und 4für die Greiferpositionen:– Zwischenposition 2 und– Greifer geschlossen (außengreifend)
bzw. Greifer geöffnet (innengreifend)
9908NH D/GB 15
Die Greiferpositionen in Abhängigkeitder LED-Anzeige sind in den nachfol-genden Übersichten dargestellt:a) Aussengreifend
Ablauf Schritt 1 (Gundstellung) Schritt 2 (Zwischenpos. 1) Schritt 3 (Zwischenpos. 2) Schritt 4
Erläuterung Symbol an derSMH-AE1-...
Greifbacken geöffnet Greifbacken mit großerSpannweite
Greifbacken mit kleinerSpannweite
Greifbacken geschlossen
Greiferstellung
zugehörigerPotentiometer/LED-Anzeige
%LOG����)LJ����
The gripper positions as a factor of theLED display are explained in the follow-ing table. a) External gripping
Sequence Step 1 (basic position) Step 2 (intermediate pos. 1) Step 3 (intermediate pos. 2) Step 4
Explanation Symbol on theSMH-AE1-...
Gripper jaws opened
Gripper jaws with wideclamping span
Gripper jaws with narrowclamping span
Gripper jaws closed
Gripper position
Relevant potentiometer/LED display
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 16
b) Innengreifend b) Internal gripping
Ablauf Schritt 1 (Gundstellung) Schritt 2 (Zwischenpos. 1) Schritt 3 (Zwischenpos. 2) Schritt 4
Erläuterung Symbol an derSMH-AE1-...
Greifbacken geöffnet Greifbacken mit kleinerSpannweite
Greifbacken mit großerSpannweite
Greifbacken geschlossen
Greiferstellung
zugehörigerPotentiometer/LED-Anzeige
%LOG����)LJ����
Sequence Step 1 (basic position) Step 2 (intermediate pos. 1) Step 3 (intermediate pos. 2) Step 4
Explanation Symbol on theSMH-AE1-...
Gripper jaws opened
Gripper jaws with narrowclamping span
Gripper jaws with wideclamping span
Gripper jaws closed
Gripper position
Relevant potentiometer/LED display
Legende zu Bild 20:
Gelbe LED leuchtet
Gelbe LED leuchtet nicht
Key to Fig. 20:
Yellow LED lights up
Yellow LED does not light up
9908NH D/GB 17
• Start a test run.
• During the test run, check that theSMH-AE1-... switches at the correctmoment.
• Correct the settings, if necessary.
• Conclude the test run.
&DUH�DQG�PDLQWHQDQFH
Cleaning:
• Switch off the power supply beforecleaning.
If necessary, clean the SMH-AE1-...with a soft moist cloth.
The permitted cleaning media are:– soap suds (max. + 60 °C)– petroleum ether– all other non-abrasive agents.
• Starten Sie einen Probelauf.
• Beobachten Sie während des Probe-laufs, ob die SMH-AE1-... zum richti-gen Zeitpunkt schaltet.
• Korrigieren Sie, falls notwendig dieEinstellungen.
• Beenden Sie den Probelauf
:DUWXQJ�XQG�3IOHJH
Zur Reinigung:
• Schalten Sie die Betriebsspannungab.
Reinigen Sie bei Bedarf den SMH-AE1-... mit einem angefeuchtetenLappen.
Zulässige Reinigungsmedien sind:– Seifenlauge (max. + 60 °C)– Waschbenzin– alle werkstoffschonenden Medien.
�
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 18
$XVEDX�XQG�5HSDUDWXU
Zum Ausbau:
:$5181*�9HUOHW]XQJHQ�N|QQHQ�GXUFK�KHUDEIDO�OHQGH�1XW]ODVWHQ�YHUXUVDFKW�ZHUGHQ��6WHOOHQ�6LH�VLFKHU��GD��GHU�*UHLIHUEHLP�(QWO�IWHQ�NHLQH�1XW]ODVW�IHVWKlOW�
• Schalten Sie folgende Energien ab:– Betriebsspannung– Druckluft am geöffneten Greifer.
=XEHK|U
Bezeichnung Typ
Hallsensor SMH-S1-HG...
Anschlußkabel SIM-M12-5GD-...
Kupplungskabel zurVerlängerung derSensorverbindung
KSMH-1-M8-2,0-M8
Bezeichnungs-schilder
IBS6x10
%LOG���
'LVPDQWOLQJ�DQG�UHSDLUV
Dismantling
:$51,1*,QMXU\�FDQ�EH�FDXVHG�LI�ZRUN�ORDGVVXGGHQO\�VOLGH�GRZQ��0DNH�VXUH�WKDWWKH�JULSSHU�LV�QRW�KROGLQJ�D�ZRUNORDG�ZKHQ�LW�LV�H[KDXVWHG�
• Switch off the following power suppplies: – the operating voltage– the compressed air at the open gripper.
$FFHVVRULHV
Designation Type
Hall sensor SMH-S1-HG...
Connecting cable SIM-M12-5GD-...
Extension cable for the sensor connection
KSMH-1-M8-2,0-M8
Identification signs
IBS6x10
)LJ����
%LOG����)LJ����
�
�
9908NH D/GB 19
�� 6W|UXQJVEHVHLWLJXQJ
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Grüne LED leuchtet nicht Versorgungsanschlüsse vertauscht SMH-AE1-... richtig anschließen
Keine Versorgungsspannung Spannungsversorgung überprüfen
Schaltpunkt läßt sich nicht einstellen
Falscher Hallsensor verwendet Ausschließlich greiferspezifischen Festo Hallsensorvom Typ SMH-S1-... verwenden (z.B. bei Greifer+*3���-A muß Hallsensor SMH-S1-+*3�� verwendet werden)
Greifer wird ohne Druckluft betätigt Druckluftbetätigten Greifer verwenden (Kolben undGreiffinger teilweise nicht mechanisch gekoppelt)
Hallsensor auf falscher Außenseite montiert (nur bei extern montierten Hallsensoren)
Montageseite laut Beipackzettel SMH-S1-... beachten
Stahlteile in direkter Umgebung des Hallsensors Stahlteile entfernen und ggf. durch Nicht-Eisen-Metalle ersetzen
Hallsensor nicht planbündig zur Außenseite desGreifers (nur bei extern montierten Hallsensoren)
Hallsensor in den Zentrierbohrungen des Greifers plazieren
Ausgangssignal = 0 V Kurzschluß an den Schalt-ausgängen Kurzschluß beseitigen
Unregelmäßige Störungen Funktionserde nicht kontaktiert Funktionserde anschließen
Keine Spannung am Ausgang falsche Betriebsspannung Betriebsspannungsbereich einhalten
Keine Funktion am SMH-AE-... SMH-AE1-... oder Hallsensor defekt Hallsensor tauschenSMH-AE1-... und Hallsensor zu Festo senden
%LOG���
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 20
�� (OLPLQDWLQJ�IDXOWV�
Fault Possible cause Remedy
Green LED does not light up Power supply incorrectly connected Connect SMH-AE1-... correctly
No power supply Check power supply
Switching point cannot be set Incorrect Hall sensor used Use only gripper-specific Festo Hall sensors of typeSMH-S1-... (e.g. Hall sensor SMH-S1-+*3���mustbe used with gripper +*3���-A)
Gripper is actuated without compressed air Use grippers actuated by compressed air (piston andgripper finger not always mechanically coupled)
Hall sensor fitted onto wrong exterior side (onlyin the case of externally fitted Hall sensors)
Observe fitting side as per instructions supplied withSMH-S1-...
Steel parts in immediate vicinity of Hall sensor Remove steel parts and, if necessary, replace by non-iron metals
Hall sensor not flush with exterior of gripper (onlyin the case of externally fitted Hall sensors)
Place Hall sensor in the centre bores of the gripper
Output signal = 0 V Short circuit on the switching outputs Eliminate short circuit
Irregular interference Functional earth/ground not connected Connect functional earth/ground
No voltage at output Incorrect operating voltage Observe operating voltage range
SMH-AE-... does not function SMH-AE1-... or Hall sensor is defective Replace Hall sensorReturn SMH-AE1-... and Hall sensor to Festo
)LJ����
9908NH D/GB 21
�� 7HFKQLVFKH�'DWHQ
Typ SMH-AE1-PS3-M12 SMH-AE1-NS3-M12
Teile-Nr. 175 708 175 709
Schaltausgang PNP (plusschaltend) NPN (minusschaltend)Bauart elektronische Auswerteeinheit für Hall-Sensorsignale
Einbaulage beliebig (Potentiometer sollten zugänglich sein)
Zul. Temperaturbereich: – Betrieb– Lagerung
+ 5 °C ... max. + 60 °C- 25 °C ... max. + 85 °C
Zul. Betriebsspannung DC 12 ... max. 30 V (Nennwert DC 24 V)
Spannungsabfall � 1,5 V
Max. Schaltstrom pro Ausgang 100 mA
Eigenstromaufnahme Typ. 32 mA (Schalter unbetätigt)
Max. zul. Schaltleistung pro Ausgang 3 W
Schaltkapazität max. 100 nFCE-Kennzeichnung Elektromagnetische Verträglichkeit*): Störfestigkeit nach EN 50 082-2 und EN 60 947-5-2
Störaussendung nach EN 50 081-1
Schockfestigkeit 30 g nach 11 ms Sinus-Halbwelle (Schock nach IEC 68-2-27)Schutzart**) IP 53 nach EN 60 529
Werkstoffe: GehäuseWinkel, SchraubenFolieAbdeckungAnschlüsse
Al, eloxiertStPolycarbonatPA CuZn (vergoldet/verchromt), CuSn (vergoldet), PA
*) nur wenn der Hallsensor SMH-S1-... mit max. einem Verlängerungskabel laut Zubehör (max. Länge: 2 m) verwendet wird und die Auswerteelektronik mit der Funktionserde verbunden ist**) bei ordnungsgemäß montierten Anschlußdosen mit Kabel
%LOG���
60+�$(������0�� ���������������������������������������
9908NH D/GB 22
�� 7HFKQLFDO�VSHFLILFDWLRQV
Type SMH-AE1-PS3-M12 SMH-AE1-NS3-M12
Part no. 175 708 175 709
Switching output PNP (positive switching) NPN (negative switching)Design Electronic unit for evaluating Hall sensor signals
Mounting position As desired (potentiometers must be accessible)
Permitted temperature range:– operation– storage
+ 5 °C ... max. + 60 °C- 25 °C ... max. + 85 °C
Permitted operating voltage 12 ... max. 30 V DC (rated value 24 V DC)
Voltage drop � 1.5 V
Maximum switching current per output 100 mA
Internal current consumption typical 32 mA (switch not actuated)
Max. permitted switching capacity per output 3 W
Switching capacity max. 100 nFCE symbol Electromagnetic compatibility*): immunity to interference as per EN 50 082-2 and
EN 60 947-5-2interference emission as per EN 50 081-1
Shock resistance 30 g after 11 ms sine half wave (shock as per IEC 68-2-27)
Protection class**) IP 53 as per EN 60 529
Materials: housingbrackets, screwsfoilcoverconnections
Al, anodizedStpolycarbonatePA CuZn (chromium/gold plated), CuSn (gold plated), PA
*) only when Hall sensor SMH-S1-... is used with max. one extension cable as per "Accessories" (max. length 2 m) and when the evaluating electronics are connected to functional earth/ground**) with correctly fitted connecting socket and cable
)LJ����
9908NH D/GB 23
Postfach D-73726 EsslingenPhone +49/711/347-0
Quelltext: deutschVersion: 9908NH
Weitergabe sowie Vervielfätigung diesesDokuments, Verwertung und Mitteilungseines Inhalts verboten, soweit nichtausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun-gen verpflichten zu Schadenersatz. AlleRechte vorbehalten, insbesondere dasRecht, Patent-, Gebrauchsmuster- oderGeschmacksmusteranmeldungen durch-zuführen.
The copying, distribution and utilizationof this document as well as the commu-nication of its contents to others withoutexpressed authorization is prohibited.Offenders will be held liable for thepayment of damages. All rights reser-ved, in particular the right to carry outpatent, utility model or ornamental de-sign registrations.
9908NH D/GB 24