13
00732080 Rev.E INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS DUTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING KULLANIM TALIMATLARI 사용 설명서 Reorder No. 00711685 Référence de commande 00711685 Nachbestell-Nr. 00711685 N. di riordino 00711685 Nº de pedido 00711685 N.º de encomenda 00711685 Genbestillingsnr. 00711685 Nabestelnr. 00711685 Yeni Sipariş Numarası: 00711685 재주문 번호 00711685 VIA TM bedside pre-cleaning kit Kit de prénettoyage individuel VIA TM VIA TM Set zur Vorreinigung am Bett Kit per la detersione preliminare VIA TM Kit portátil de pre-limpieza VIA TM Kit de cabeceira para pré-limpeza VIA TM VIA TM for-rengørings-kit til brug på sengeniveau VIA TM voorreinigingsset voor gebruik aan het bed VIA TM yatak yanı ön temizleme kiti VIA TM 병상 사전 세척 키트

VIATM Reorder No. 00711685 TM Référence de …/media/Files/Documents/IFU/00732080E_IFU... · This product is intended to be used for pre-cleaning of an endoscope ... ne jamais réemployer

  • Upload
    vokiet

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

00732080 Rev.E

INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING KULLANIM TALIMATLARI 사용 설명서

Reorder No. 00711685Référence de commande 00711685

Nachbestell-Nr. 00711685N. di riordino 00711685Nº de pedido 00711685

N.º de encomenda 00711685Genbestillingsnr. 00711685

Nabestelnr. 00711685Yeni Sipariş Numarası: 00711685

재주문 번호 00711685

VIATM bedside pre-cleaning kit Kit de prénettoyage individuel VIATM VIATM Set zur Vorreinigung am Bett Kit per la detersione preliminare VIATM Kit portátil de pre-limpieza VIATM Kit de cabeceira para pré-limpeza VIATM VIATM for-rengørings-kit til brug på sengeniveau VIATM voorreinigingsset voor gebruik aan het bed VIATM yatak yanı ön temizleme kiti VIATM 병상 사전 세척 키트

00732080 Rev.E

These products have been manufactured not to include latex. Intended Use: This product is intended to be used for pre-cleaning of an endoscope after a procedure. Warnings and Precautions: Review Original Equipment Manufacturer’s guidelines regarding the care and cleaning of individual endoscopes prior to any bedside

pre-cleaning. Use appropriate infection control principles and wear appropriate PPE. Never reuse the sponge or any unused enzymatic as this may lead to cross contamination. US Endoscopy did not design these devices to be reprocessed or reused, and therefore cannot verify that reprocessing can clean

and/or sterilize or maintain the structural integrity of these devices to ensure patient and/or user safety. These disposable devices are not intended for reuse. Any institution, practitioner, or third party, who reprocesses, refurbishes,

remanufactures, resterilizes, and or reuses these disposable medical devices must bear full responsibility for their safety and effectiveness.

Product Description: Enzymatic Detergent concentrate:

o Contains 3 enzymes: Protease, Amylase, Lipase and Surfactant Detergents to break down proteinaceous bioburden during the pre-cleaning of instruments.

o Low foaming formula. o Biodegradable, non-toxic, odorless and non-irritating to the eyes.

Tube Sponge: o Size: 4.25" L x 2.25" D w/0.25" center hole (105mm x 57mm w/6mm center hole). o Green Friendly, High Density, 100% Medical Grade foam, o No Flaking or Scratching. o Notched, easy tear open packaging.

Directions for Use:

1. Open package to remove and separate container and wrapped sponge. 2. Add 500ml of water to container. 3. Open sponge package using the tear notches. 4. Remove unwrapped sponge and place in provided container 5. Squeeze the sponge 5-7 times in the water container to activate the Enzymatic Detergent. 6. Squeeze and remove the sponge from the container, then use the sponge to wipe down the exterior of the endoscope. 7. Place the distal end of the instrument in the container of freshly made Enzymatic Detergent solution and cycle the fluid through

the instrument. 8. Discard the sponge and used enzymatic detergent solution using approved methods for materials that have been in contact with

possible infectious waste.

Product Disposal: After use, these products may be potential biohazards. Handle and dispose of in accordance with accepted medical practice and applicable local, state and federal laws and regulations.

Issued Date: May 2017 Warning: An issued or revision date for these instructions is included for the user’s information. In the event that two years have elapsed between this date and product use, the user should contact US Endoscopy to determine if additional information is available. Listening…and delivering solutions®, the US Endoscopy listening…and delivering solutions design, and all marks denoted with ® or ™ are registered with the U.S. Patent and Trademark Office, or trademarks owned by US Endoscopy. US Endoscopy, a wholly owned subsidiary of STERIS Corporation. Assembled for US Endoscopy by Medtrica in Canada

Packaging is constructed of linear, low-density polyethylene. Please recycle.

00732080 Rev.E

Ces produits ont été fabriqués sans latex. Champ d’application : Ce produit est destiné au prénettoyage d’un endoscope après utilisation au chevet du patient. Avertissements et précautions : Avant tout prénettoyage au chevet du patient, lire les instructions du fabricant d’origine concernant l’entretien et le nettoyage

de l’endoscope. Respecter les principes applicables de contrôle des infections et porter un équipement de protection personnelle adapté. Pour éviter toute contamination croisée, ne jamais réemployer l’éponge ou le nettoyant enzymatique non utilisé. US Endoscopy n’a pas conçu ces dispositifs pour qu’ils puissent être retraités ou réutilisés et ne peut donc pas certifier que le

processus de retraitement peut nettoyer et/ou stériliser ou préserver l’intégrité structurelle des dispositifs afin de garantir la sécurité du patient et/ou de l’utilisateur.

Ces dispositifs à usage unique ne doivent pas être réutilisés. Tout établissement, praticien ou tiers qui retraite, reconditionne, transforme, restérilise et/ou réutilise ces dispositifs médicaux à usage unique est entièrement responsable de leur sécurité et de leur efficacité.

Description du produit : Détergent enzymatique concentré :

o Contient 3 enzymes, la protéase, l’amylase et la lipase, ainsi que des détergents tensioactifs pour décomposer la charge microbienne protéique pendant le nettoyage préalable des instruments.

o Formule peu moussante. o Biodégradable, non toxique, inodore et non irritant pour les yeux.

Éponge du tube : o dimensions de 4,25 po × P 2,25 po avec trou central de 0,25 po (105 × 57 mm avec trou central de 6 mm).

Écologique, haute densité, mousse de qualité médicale 100 %, ne s’écaille pas et n’érafle pas. Emballage à ouverture facile. Mode d’emploi :

1. Ouvrir l’emballage pour sortir le bac et l’éponge emballée individuellement. 2. Ajouter jusqu’à 500 ml d’eau dans le bac. 3. Ouvrir l’emballage de l’éponge en le déchirant au niveau des encoches. 4. Sortir l’éponge de son emballage et la placer dans le bac fourni. 5. Presser l’éponge 5 à 7 fois dans le bac à eau pour activer le détergent enzymatique. 6. Presser l’éponge et la sortir du bac, puis l’appliquer sur l’extérieur de l’endoscope pour essuyer celui-ci du haut vers le bas. 7. Placer l’extrémité distale de l’instrument dans le bac de solution détergente enzymatique fraîchement préparée et faire circuler

le liquide à travers l’instrument. 8. Éliminer l’éponge et la solution détergente enzymatique utilisée en appliquant les méthodes en vigueur pour les matières ayant

été en contact avec des déchets potentiellement infectieux.

Élimination du produit : Après utilisation, ces produits peuvent constituer des déchets biologiques dangereux. Ils doivent être manipulés et éliminés conformément aux pratiques médicales établies ainsi qu’à la législation et aux réglementations locales, nationales et communautaires en vigueur.

Date de publication : mai 2017 Avertissement : La date de publication ou de révision du présent mode d’emploi est fournie à titre indicatif. Si deux années se sont écoulées entre cette date et l’utilisation du produit, l’utilisateur doit contacter US Endoscopy pour vérifier si des informations supplémentaires sont disponibles. Listening…and delivering solutions®, le logo US Endoscopy listening…and delivering solutions ainsi que toutes les marques portant le signe ® ou ™ sont déposées auprès de l’U.S. Patent & Trademark Office ou sont des marques commerciales détenues par US Endoscopy. US Endoscopy, une filiale à 100 % de STERIS Corporation. Assemblé pour US Endoscopy par Medtrica au Canada Diese Produkte enthalten kein Latex.

Emballage en polyéthylène linéaire basse densité. À recycler.

00732080 Rev.E

Verwendungszweck: Dieses Produkt ist zur Vorreinigung eines Endoskops nach Verwendung bestimmt. Warn- und Vorsichtshinweise: Lesen Sie die Hinweise des Originalgeräteherstellers zu Pflege und Reinigung des jeweiligen Endoskops, bevor Sie eine Vorreinigung

am Bett vornehmen. Verwenden Sie angemessene Verfahren zur Infektionskontrolle und tragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA). Schwamm und nicht verwendete enzymatische Reinigungslösung dürfen nicht wiederverwendet werden, da eine

Wiederverwendung zu Kreuzkontamination führen kann. US Endoscopy sieht für diese Produkte keine Wiederaufbereitung oder Wiederverwendung vor und kann deshalb zur Gewährleistung

der Sicherheit des Patienten und/oder des Benutzers nicht bestätigen, dass das Produkt bei einer Wiederaufbereitung gereinigt und/oder sterilisiert wird oder die strukturelle Integrität der Produkte gewahrt bleibt.

Diese Einwegprodukte sind nicht zur Wiederverwendung geeignet. Jede Einrichtung, jeder praktische Arzt und jede dritte Partei, die/der die beschriebenen medizinischen Einwegprodukte wiederverarbeitet, aufarbeitet, umarbeitet, resterilisiert und/oder wiederverwendet, trägt die volle Verantwortung für deren Sicherheit und Wirksamkeit.

Produktbeschreibung: Enzymatisches Reinigungsmittelkonzentrat:

o Enthält 3 Enzyme: Protease, Amylase, Lipase sowie tensidhaltige Reinigungsmittel zum Aufspalten der proteinösen Gesamtkeimzahl während der Vorreinigung von Instrumenten.

o Formel für geringe Schaumbildung. o Biologisch abbaubar, ungiftig, geruchlos und nicht reizend für die Augen.

Röhrenschwamm: o Größe: 105 mm Länge x 57 mm Tiefe mit 6-mm-Mittelloch.

Umweltfreundlich, hohe Dichte, 100%ig medizinischer Schaum, kein Abblättern oder Kratzen. Einfach zu öffnende Verpackung mit Einreißkerbe.

Gebrauchsanweisung:

1. Die Verpackung öffnen, separaten Behälter und eingewickelten Schwamm entnehmen. 2. Maximal 500 ml Wasser in den Behälter geben. 3. Schwammverpackung an der Kerbe aufreißen. 4. Nicht eingewickelten Schwamm entnehmen und in vorbereiteten Behälter legen. 5. Schwamm 5–7 Mal im Behälter zusammendrücken, sodass er Wasser aufnimmt und das enzymatische Reinigungsmittel

aktiviert wird. 6. Schwamm zusammendrücken und aus dem Behälter entnehmen. Jetzt kann der Schwamm zum Abwischen von Endoskop-

Außenflächen verwendet werden. 7. Das distale Ende des Instruments in den Behälter mit frisch zubereiteter enzymatischer Reinigungslösung legen und die

Flüssigkeit durch das Instrument fließen lassen. 8. Schwamm und die benutzte enzymatische Reinigungslösung unter Anwendung der genehmigten Methoden für Materialien, die

in Berührung mit potenziell infektiösem Abfall gekommen sind, verwerfen.

Entsorgung des Produkts: Diese Produkte stellen nach ihrer Verwendung möglicherweise eine biologische Gefahr dar. Das Produkt ist daher gemäß der gängigen medizinischen Praxis sowie den örtlich, landesweit und bundesweit geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Regelungen zu handhaben und zu entsorgen.

Veröffentlichungsdatum: Mai 2017 Warnung: Zur Information des Anwenders ist ein Veröffentlichungs- bzw. Revisionsdatum für diese Anleitung angegeben. Falls zwischen dem angegebenen Datum und dem Verwendungszeitpunkt des Produkts zwei Jahre vergangen sind, sollte sich der Anwender an US Endoscopy wenden, um zu erfahren, ob zusätzliche Informationen verfügbar sind. Listening...and delivering solutions®, das US Endoscopy listening...and delivering solutions-Design und alle mit ® oder ™ bezeichneten Marken sind beim U.S. Patent und Trademark Office (US-Patent- und Markenamt) eingetragene Marken oder Warenzeichen, die sich im Besitz von US Endoscopy befinden. US Endoscopy ist eine hundertprozentige Tochtergesellschaft der STERIS Corporation. Montage durch Medtrica in Kanada für US Endoscopy

Die Verpackung besteht aus linearem Polyethylen mit geringer Dichte (PE-LLD). Bitte recyceln.

00732080 Rev.E

Questi prodotti non contengono lattice. Uso previsto: Il presente prodotto è studiato per la detersione preliminare dell'endoscopio dopo la procedura. Avvertenze e precauzioni: Prima di effettuare la detersione preliminare, leggere le informazioni fornite dal produttore dell'apparecchiatura riguardanti la cura e

la pulizia dei singoli endoscopi. Applicare gli appropriati principi per il controllo delle infezioni e indossare gli adeguati dispositivi di protezione individuale. Non riutilizzare mai la spugna o qualsivoglia detergente enzimatico inutilizzato poiché si potrebbe verificare una contaminazione

incrociata. US Endoscopy non ha progettato questi dispositivi per la riprocessazione o il loro riutilizzo, pertanto non può dimostrare che la

riprocessazione possa pulire e/o sterilizzare tali dispositivi o mantenerne l’integrità strutturale ai fini di garantire la sicurezza del paziente e/o dell’utente.

Questi dispositivi medici monouso non devono essere riutilizzati. Qualsiasi istituto, professionista o terzo che tratti nuovamente, rinnovi, rifabbrichi, risterilizzi e/o riusi questi dispositivi monouso è completamente responsabile della sicurezza e dell'efficienza degli stessi.

Descrizione del prodotto: Detergente enzimatico concentrato:

o Contiene 3 enzimi: proteasi, amilasi, lipasi e detergenti tensioattivi per abbattere la carica batterica proteica durante la pre-pulizia degli strumenti.

o Formula a bassa schiumosità. o Biodegradabile, non tossico, inodore e non irritante per gli occhi.

Spugna tubolare: o Dimensioni: 105 mm x 57 mm con foro centrale di 6 mm (4,25"L x 2,25"D con foro centrale di 0,25").

Schiuma di grado medico 100%, ecologica, ad alta densità, non si sfalda e non graffia. Confezione predisposta per facile apertura a strappo.

Istruzioni per l'uso:

1. Aprire la confezione per rimuovere e separare il recipiente e la spugna confezionata separatamente. 2. Aggiungere 500 ml di acqua nel recipiente. 3. Aprire la confezione della spugna utilizzando l'apertura facilitata. 4. Rimuovere la spugna dalla confezione e posizionarla nel recipiente fornito. 5. Strizzare la spugna 5–7 volte nel recipiente dell'acqua per attivare il Detergente enzimatico. 6. Strizzare e rimuovere la spugna dal recipiente, poi utilizzare la spugna per strofinare l'esterno dell'endoscopio. 7. Posizionare l'estremità distale dello strumento nel recipiente contenente la soluzione del Detergente enzimatico appena prodotta

e far fluire il liquido attraverso lo strumento. 8. Smaltire la spugna e la soluzione del Detergente enzimatico usata secondo quanto previsto dai metodi approvati per i materiali

che sono entrati in contatto con rifiuti potenzialmente infetti.

Smaltimento del dispositivo: Dopo l’uso, questi prodotti sono potenzialmente a rischio biologico. Manipolare e smaltire in conformità alle pratiche mediche approvate, alle leggi e alle normative nazionali e locali in vigore.

Data di distribuzione: maggio 2015 Avvertenza: A titolo informativo viene indicata la data di distribuzione o di revisione di queste istruzioni. Nel caso in cui siano trascorsi due anni tra questa data e l’uso del prodotto, l’operatore deve contattare US Endoscopy per informazioni sulla disponibilità di ulteriori informazioni. Listening…and delivering solutions®, US Endoscopy listening…and delivering solutions design e tutti i marchi contrassegnati da ® o ™ sono stati depositati presso l'Ufficio brevetti e marchi depositati degli Stati Uniti o sono marchi di fabbrica di proprietà di US Endoscopy. US Endoscopy è una consociata interamente controllata di STERIS Corporation. Prodotto in Canada da Medtrica per US Endoscopy

Il materiale di confezionamento è in polietilene lineare a bassa densità. La confezione va riciclata.

00732080 Rev.E

Estos productos no contienen látex. Uso previsto: Este producto está diseñado a usarse para la pre-limpieza de un endoscopio después de un procedimiento. Advertencias y precauciones: Revise las directrices del fabricante del equipo original sobre el cuidado y la limpieza de los endoscopios individuales antes de utilizar

el kit portátil de pre-limpieza. Aplique los principios adecuados de control de las infecciones y lleve un equipo de protección personal (EPP) adecuado. No reutilice nunca la esponja ni ningún resto de limpiador enzimático, ya que esto puede ocasionar una contaminación cruzada. US Endoscopy no ha diseñado estos dispositivos para ser reprocesados o reutilizados y, por tanto, no se puede verificar si el

reprocesamiento puede limpiar y/o esterilizar o mantener la integridad estructural de estos dispositivos para garantizar la seguridad del paciente y/o usuario.

Estos dispositivos desechables no son reutilizables. Cualquier centro, médico o tercera persona que reprocese, restaure, vuelva a fabricar, esterilice y/o reutilice estos dispositivos médicos desechables tendrá toda la responsabilidad sobre su seguridad y eficacia.

Descripción del producto: Concentrado de detergente enzimático:

o Contiene 3 enzimas: proteasa, amilasa, lipasa y detergentes surfactantes para descomponer la biocarga proteínica durante la prelimpieza de instrumentos.

o Fórmula de espuma baja. o Biodegradable, no tóxica, inodora y no irritante para los ojos.

Esponja para tubo: o Tamaño: 4,25" L x 2,25" D con orificio central de 0,25" (105 mm x 57 mm con orificio central de 6 mm).

Ecológica, alta densidad, espuma de grado médico al 100%, no se desescama ni se rasga. Acanalada, apertura fácil con desgarre Instrucciones de uso:

1. Abra el embalaje para sacar y separar el recipiente y la esponja envuelta. 2. Añada un máximo de 500 ml de agua al recipiente. 3. Abra el embalaje de la esponja usando las muescas para rasgar. 4. Saque la esponja sin envolver y colóquela en el recipiente proporcionado 5. Estruje la esponja de 5 a 7 veces dentro del recipiente de agua para activar el detergente enzimático. 6. Estruje la esponja y sáquela del recipiente; a continuación, use la esponja para limpiar la parte exterior del endoscopio. 7. Coloque el extremo distal del instrumento en el recipiente con solución de detergente enzimático recién hecha y deje que el

fluido pase por el instrumento. 8. Deseche la esponja y el detergente enzimático usado siguiendo los métodos aprobados para materiales que han estado en

contacto con residuos posiblemente infecciosos.

Eliminación del producto: Después de su uso, estos productos pueden representar un posible riesgo biológico. Manipúlelo y deséchelo según la práctica médica habitual y las leyes y normativas locales, estatales y federales aplicables.

Fecha de emisión: Mayo de 2017 Advertencia: La fecha de publicación o revisión de estas instrucciones se incluye para información del usuario. En caso de que hayan transcurrido más de dos años entre esta fecha y el uso del producto, póngase en contacto con US Endoscopy por si hubiera información adicional disponible. Listening…and delivering solutions®, el diseño de US Endoscopy para listening…and delivering solutions y todas las marcas que lleven ® o ™ están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos, o son marcas comerciales propiedad de US Endoscopy. US Endoscopy, una filial de propiedad exclusiva de STERIS Corporation. Preparado para US Endoscopy por Medtrica en Canadá

El embalaje es de polietileno de baja densidad lineal. Recíclelo.

00732080 Rev.E

Estes produtos foram fabricados de forma a não conter látex. Aplicação: Este produto destina-se a ser utilizado na pré-limpeza de um endoscópio após um procedimento. Avisos e precauções: Reveja as directrizes do Fabricante do Equipamento Original relativamente aos cuidados e à limpeza dos endoscópios individuais

antes de proceder a qualquer pré-limpeza no local. Siga os princípios de controlo de infecções apropriados e use o equipamento de protecção individual adequado. Nunca reutilize a esponja ou qualquer produto enzimático não usado, pois isso pode resultar em contaminação cruzada. A US Endoscopy não concebeu estes dispositivos para serem reprocessados ou reutilizados, pelo que não podemos certificar que

o reprocessamento consegue limpar e/ou esterilizar ou manter a integridade estrutural destes dispositivos de forma a garantir a segurança do paciente e/ou utilizador.

Estes dispositivos descartáveis não se destinam a reutilização. Qualquer instituição, médico ou terceiro que volte a processar, renovar, fabricar, esterilizar e/ou utilizar estes dispositivos médicos descartáveis tem de assumir total responsabilidade pela sua segurança e eficácia.

Descrição do produto: Concentrado de detergente enzimático:

o Contém 3 enzimas: Protease, Amilase, Lipase e Detergentes tensioactivos para decompor a biocarga proteica durante a pré-limpeza dos instrumentos.

o Fórmula que produz pouca espuma. o Biodegradável, não tóxico, inodoro e não irritante para os olhos.

Esponja de tubo: o Tamanho: 105 mm C x 57 mm P com orifício central de 6 mm.

Espuma ecológica de alta densidade e 100% de qualidade médica, que não se desfaz nem risca. Embalagem recortada de abertura fácil.

Instruções de utilização:

1. Abra a embalagem para retirar e separar o recipiente e a esponja no invólucro. 2. Adicione até 500 ml de água ao recipiente. 3. Abra a embalagem da esponja pelos entalhes. 4. Retire a esponja do invólucro e coloque no recipiente fornecido. 5. Aperte a esponja 5–7 vezes no recipiente de água para activar o detergente enzimático. 6. Aperte e retire a esponja do recipiente e, em seguida, utilize-a para limpar o exterior do endoscópio. 7. Coloque a extremidade distal do instrumento no recipiente de solução de detergente enzimático recém-preparada e faça circular

o fluido pelo instrumento. 8. Elimine a esponja e a solução de detergente enzimático usada através dos métodos aprovados para materiais que tenham

estado em contacto com possíveis resíduos infecciosos.

Eliminação do produto: Depois de utilizados, estes produtos podem representar potenciais riscos biológicos. Manuseie e elimine em conformidade com a prática médica padrão e com as regulamentações e leis locais, federais e estatais aplicáveis.

Data de emissão: Maio de 2017 Aviso: É incluída uma data de emissão ou de revisão destas instruções para informação do utilizador. Caso passem dois anos entre esta data e a utilização do produto, o utilizador deverá contactar a US Endoscopy para determinar se é necessária informação adicional. Listening…and delivering solutions®, o design US Endoscopy listening…and delivering solutions e todas as marcas assinaladas com ® ou ™ estão registados no Departamento de Registos de Patentes dos EUA (U.S. Patent and Trademark Office) ou são marcas comerciais detidas pela US Endoscopy. US Endoscopy, uma subsidiária detida integralmente pela STERIS Corporation.

Fabricado para a US Endoscopy pela Medtrica no Canadá

A embalagem é fabricada em polietileno linear de baixa densidade. Recicle.

00732080 Rev.E

Disse produkter er fremstillet med henblik på ikke at indeholde latex. Tilsigtet anvendelse: Dette produkt er beregnet til brug ved for-rengøring af et endoskop efter indgreb. Advarsler og forholdsregler: Gennemgå de originale retningslinjer fra producenten af udstyret vedrørende vedligeholdelse og rengøring af de enkelte endoskoper,

før der foretages nogen for-rengøring på sengeniveau. Benyt egnede infektionskontrolprincipper og bær egnede personlige værnemidler. Genbrug aldrig svampen eller eventuelt ubrugt enzymatisk middel, da det kan medføre krydskontamination. US Endoscopy har ikke udviklet dette udstyr til genvinding eller genbrug og kan derfor ikke bekræfte, at behandling kan rengøre

og/eller sterilisere eller bevare dette udstyrs strukturelle integritet for at sikre patientens og/eller brugerens sikkerhed. Dette engangsudstyr er ikke beregnet til genbrug. Enhver institution, læge eller tredjepart, som bearbejder, behandler, reproducerer,

resteriliserer og/eller genbruger dette medicinske engangsudstyr, må bære det fulde ansvar for dets sikkerhed og effektivitet.

Produktbeskrivelse: Enzymatisk rengøringsmiddelkoncentrat:

o Indeholder 3 enzymer: Protease, amylase, lipase og overfladeaktive rengøringsmidler til nedbrydning af den proteinholdige biobyrde under forrengøring af instrumenter.

o Lavtskummende formel. o Biologisk nedbrydelig, ugiftig, lugtløs og ikke-irriterende for øjnene.

Tubesvamp: o Størrelse: 105 mm x 57 mm m/6 mm midterhul.

Miljøvenlig, høj densitet, skum af 100 % medicinsk kvalitet, ingen afskalning eller ridser. Emballage med indhak, der er nem at rive op. Brugsanvisning:

1. Åbn pakken for at fjerne og adskille beholder og indpakket svamp. 2. Tilsæt op til 500 ml vand til beholderen. 3. Pakken med svampen åbnes ved at rive i fligene. 4. Tag den udpakkede svamp ud og læg den i den medfølgende beholder. 5. Tryk på svampen 5–7 gange i vandbeholderen for at aktivere det enzymatiske rengøringsmiddel. 6. Tryk svampen ud og tag den op af beholderen og brug derefter svampen til at tørre ydersiden af endoskopet af. 7. Anbring den distale ende af instrumentet i beholderen med frisk fremstillet enzymatisk rengøringsopløsning og lad væsken løbe

gennem instrumentet. 8. Kasser svampen og den brugte enzymatiske opløsning ved hjælp af godkendte metoder for materialer, der har været i kontakt

med muligt infektiøst affald.

Bortskaffelse af produktet: Efter anvendelsen kan disse produkter udgøre en potentiel biologisk fare. Produktet skal håndteres og bortskaffes iht. godkendt medicinsk praksis og gældende lokale og nationale love og regulativer.

Udgivelsesdato: Maj 2017 Advarsel: Denne vejledning indeholder en udgivelses- eller revisionsdato til brugerens orientering. Hvis der er gået to år fra denne dato, til produktet bruges, skal brugeren kontakte US Endoscopy for at få at vide, om der er fremkommet yderligere oplysninger. Listening…and delivering solutions®, US Endoscopy listening…and delivering solutions-designet og alle mærker forsynet med ® eller ™ er registrerede via det amerikanske patent- og varemærkeregister eller er varemærker ejet af US Endoscopy. US Endoscopy, et helejet datterselskab af STERIS Corporation. Samlet for US Endoscopy af Medtrica i Canada

Emballagen er fremstillet af lineær, lavdensitetspolyethylen. Bør sendes til genbrug.

00732080 Rev.E

Deze producten zijn zodanig vervaardigd dat deze geen latex bevatten. Beoogd gebruik: Dit product is bedoeld voor de voorreiniging van een endoscoop na een ingreep. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: Raadpleeg de oorspronkelijke richtlijnen van de fabrikant van de apparatuur betreffende het onderhoud en de reiniging van

afzonderlijke endoscopen voordat u reiniging aan het bed gaat uitvoeren. Maak gebruik van geschikte werkwijzen voor infectiecontrole en draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik de spons of ongebruikt enzymatisch reinigingsmiddel nooit opnieuw omdat dit kan leiden tot kruisbesmetting. US Endoscopy heeft deze voorreinigingsset niet ontworpen om opnieuw te worden verwerkt of gebruikt en kan derhalve niet verifiëren

dat door middel van opnieuw verwerken deze hulpmiddelen worden gereinigd en/of gesteriliseerd of dat de structurele integriteit van deze hulpmiddelen behouden blijft, zodat de veiligheid van de patiënt en/of gebruiker wordt gewaarborgd.

Deze medische wegwerphulpmiddelen zijn niet bedoeld voor hergebruik. Elke instelling, arts of derde die deze medische wegwerphulpmiddelen opnieuw verwerkt, herstelt, opnieuw vervaardigt, hersteriliseert en/of hergebruikt, is volledig verantwoordelijk voor de veiligheid en werkzaamheid ervan.

Productbeschrijving: Productbeschrijving Concentraat enzymatisch reinigingsmiddel:

o Bevat 3 enzymen: protease, amylase, lipase – en oppervlakteactieve reinigingsmiddelen om tijdens het vooraf schoonmaken van de instrumenten de eiwitachtige biobelasting af te breken.

o Laagschuimende formule. o Biologisch afbreekbaar, niet-toxisch, geurloos en niet-irriterend voor de ogen.

Buisspons: o Grootte: 105 mm x 57 mm met opening van 6 mm in het midden (4.25 in. x 2.25 in. met opening van 0.25 in. in het

midden). Milieuvriendelijk, hoge dichtheid, verpakkingsmateriaal van 100% medische kwaliteit, geen afbladdering of krassen. Ingekeepte,

eenvoudig te openen verpakking.

Gebruiksaanwijzing:

1. Open de verpakking om de container en verpakte spons eruit te nemen en van elkaar te scheiden. 2. Vul de container met maximaal 500 ml water. 3. Scheur de verpakking van de spons langs de inkepingen open. 4. Neem de spons uit de verpakking en plaats deze in de geleverde container. 5. Knijp 5–7 keer in de spons in de container met water om het enzymatisch reinigingsmiddel te activeren. 6. Knijp de spons uit en haal deze uit de container en gebruik de spons vervolgens om de buitenzijde van de endoscoop af te vegen. 7. Plaats het distale uiteinde van het instrument in de container met pas bereide enzymatische reinigingsoplossing en spoel de

vloeistof door het instrument. 8. Voer de spons en de gebuikte enzymatische reinigingsoplossing af volgens goedgekeurde methoden voor materiaal dat in

contact is geweest met mogelijk infectieus afval.

Afvoer van het product: Na gebruik kunnen deze producten mogelijk biologische risico's met zich meebrengen. Dit product dient te worden gehanteerd en afgevoerd overeenkomstig de algemeen aanvaarde medische gebruiken en de geldende plaatselijke en landelijke wetten en voorschriften.

Uitgiftedatum: mei 2015 Waarschuwing: Ter informatie van de gebruiker is voor deze instructies een uitgifte- of revisiedatum aangegeven. Indien twee jaar zijn verstreken tussen de aangegeven datum en de datum van gebruik, dient de gebruiker contact op te nemen met US Endoscopy om na te gaan of er aanvullende informatie beschikbaar is. Listening…and delivering solutions®, het ontwerp Listening…and delivering solutions van US Endoscopy en alle aanduidingen met ® of ™ zijn gedeponeerd bij het Patent and Trademark Office in de Verenigde Staten of zijn handelsmerken van US Endoscopy. US Endoscopy, een volledige dochteronderneming van STERIS Corporation.

Geassembleerd voor US Endoscopy door Medtrica in Canada

De verpakking is vervaardigd uit lineair lagedichtheidpolyethyleen. Gelieve te recyclen.

00732080 Rev.E

Bu ürünler lateks içermeyecek şekilde üretilmiştir. Kullanım Amacı: Bu ürün, bir prosedür sonrasında bir endoskopun ön temizliği için kullanıma yöneliktir. Uyarılar ve Önlemler: Herhangi bir yatak yanı ön temizlik işleminden önce, endoskopların bakım ve temizliğiyle ilgili orijinal ekipman üreticisinin yönergelerini

gözden geçirin. Uygun enfeksiyon kontrol ilkelerini uygulayın ve uygun koruyucu ekipmanlar giyin. Süngeri veya kullanılmamış herhangi bir enzimatiği hiçbir zaman yeniden kullanmayın, bu, çapraz kontaminasyona yol açabilir. US Endoscopy, bu aygıtları tekrar işlemden geçirilmek veya tekrar kullanılmak üzere tasarlamamıştır. Bu nedenle tekrar işlemden

geçirildiğinde bu aygıtların hastanın ve/veya kullanıcının güvenliğinin sağlanacağı şekilde temizlenebileceğini ve/veya sterilize edilebileceğini ya da yapısal bütünlüğünün korunabileceğini garanti edemez.

Bu tek kullanımlık cihazlar tekrar kullanım için tasarlanmamıştır. Bu tek kullanımlık tıbbi cihazları tekrar işleme tabi tutan, yenileyen, tekrar imal eden, tekrar sterilize eden ve/veya tekrar kullanan kurum, doktor veya üçüncü taraflar cihazların güvenlikleri ve etkileri konusunda tüm sorumluluğu üstlenmelidir.

Ürünün Tanımı: Enzimatik deterjan konsantresi:

o 3 enzim; Proteaz, Amilaz, Lipaz ve aletlerin ön temizliği sırasında proteinli biyoyükü parçalamak için Sürfaktan Deterjan içerir.

o Düşük köpüklü formül. o Biyolojik olarak parçalanabilir, toksik değildir, kokusuzdur ve gözleri tahriş etmez.

Tüp süngeri: o Boyut: 4,25 inç U x 2,25 inç D, 0,25 inç merkezi delik ile (105 mm x 57 mm, 6 mm merkezi delik ile).

Yeşil Dostu, Yüksek Yoğunluklu, %100 Tıbbi Sınıf Köpük, Dökülme veya Çizilmeye neden olmaz. Çentikli, kolay açılan ambalaj. Kullanım Talimatları:

1. Kabı ve sarılı süngeri çıkarmak ve ayırmak için paketi açın. 2. Kaba 500 ml'ye kadar su ekleyin. 3. Yırtma çentiğini kullanarak sünger paketini açın. 4. Sarılmamış süngeri çıkarın ve temin edilen kaba koyun. 5. Enzimatik Deterjanı etkinleştirmek için, süngeri su kabında 5–7 kez sıkın. 6. Süngeri sıkın ve kaptan çıkarın, ardından süngeri kullanarak endoskopun dış kısmını silin. 7. Cihazın uzaktaki ucunu, yeni hazırlanan Enzimatik Deterjan solüsyonu bulunan kabın içine koyun ve sıvıyı cihazda baştan sona

dolaştırın. 8. Süngeri ve kullanılmış enzimatik deterjan solüsyonunu, enfektöz olabilecek atıkla temas etmiş materyallere yönelik onaylanmış

yöntemleri kullanarak atın.

Ürünün Atılması: Kullanımdan sonra bu ürünler potansiyel biyolojik tehlikeler oluşturabilir. Kabul edilmiş tıbbi uygulamalara ve ülkenizde yürürlükte olan ilgili yasa ve yönetmeliklere uygun olarak kullanın ve atın.

Yayın Tarihi: Mayıs 2017 Uyarı: Bu talimatların yayın veya revizyon tarihi, kullanıcının bilgisine sunulmuştur. Ürün bu tarihten iki yıl sonra kullanılacaksa, kullanıcı ek bir bilginin mevcut olup olmadığını belirlemek için US Endoscopy şirketine başvurmalıdır. Listening…and delivering solutions®, US Endoscopy listening…and delivering solutions design ve ® veya ™ işaretine sahip tüm markalar ABD Patent ve Ticari Marka Ofisi’ne kayıtlıdır veya US Endoscopy’nin ticari markalarıdır. US Endoscopy, STERIS Corporation'ın yüzde yüz iştirakidir. Kanada'daki Medtrica firması tarafından US Endoscopy için Monte Edilmiştir

Paket lineer, düşük yoğunluklu polietilenden yapılmıştır. Lütfen geri dönüşüm uygulayın.

00732080 Rev.E

본 제품은 라텍스를 함유하지 않도록 제조되었습니다. 사용 목적: 본 제품은 시술 후 내시경을 사전 세척하는데 사용됩니다. 경고 및 주의사항: 모든 병상 사전 세척 전에 개별 내시경 관리와 세척과 관련한 원래 장비 제조 업체의 지침을 검토하십시오. 적절한 감염 관리 원칙을 사용하여 개인보호장비를 착용하십시오. 교차 감염을 일으킬 수 있으므로 스펀지 또는 사용하지 않은 모든 효소를 재사용하지 마십시오. US Endoscopy는 본 기기를 재처리 또는 재사용할 목적으로 설계하지 않았습니다. 따라서, 재처리함으로써 기기가 세척 및/또는 멸균이 되는지, 또는 환자 및/또는 사용자의 안전을 보장할 정도로 기기의 구조적 무결성을 유지할 수 있는지 확인할 수 없습니다.

본 기기는 1회용이며 재사용하면 안 됩니다. 본 1회용 기기를 재처리, 재생, 재생산, 재소독 및/또는 재사용하는 기관, 의사 또는 제3자는 안전 및 효용성에 대해 전적인 책임을 져야 합니다.

제품 설명: 효소 세제 농축:

o 장비를 사전 청소하는 동안 단백질성 미생물 오염을 분해하기 위한 프로테아제, 아밀라제, 리파아제의 3가지 효소와 계면 활성제를 함유하고 있습니다.

o 거품이 적은 포물러. o 미생물 분해성, 비독성, 무취 및 안구 자극 없음.

튜스 스펀지: o 크기: 105mm x 57mm w/6mm 중앙 홀(4.25"L x 2.25"D w/ 0.25" 중앙 홀).

환경 친화적, 고밀도, 100% 의료 등급 폼, 가루가 날리거나 긁지 않음. 홈이 있음, 개봉이 편한 포장. 사용 지침:

1. 포장을 개봉하여 용기와 포장된 스펀지를 꺼내어 분리합니다. 2. 용기에 최대 500ml의 물을 부으십시오. 3. 절취선을 뜯어 스펀지 포장을 개봉하십시오. 4. 포장을 벗긴 스펀지를 꺼내 제공된 용기에 넣으십시오. 5. 효소 세제를 활성화하도록 스펀지를 물병에서 5 ~ 7번 짜내십시오. 6. 스펀지를 짜서 용기에서 꺼낸 후 스펀지로 내시경 외부를 닦아내십시오. 7. 기구의 말단부를 효소 세정액으로 깨끗해진 용기에 넣어 기구를 이용하여 액체를 휘저으십시오. 8. 오염성 폐기물과 접촉할 가능성이 있는 물질에 대해 승인된 방법으로 스펀지와 사용한 효소 세정액을 폐기하십시오.

제품 폐기: 한 번 사용한 제품은 생물학적으로 위험할 수 있습니다. 해당 의료 관례와 해당 지역, 주 및 연방 법 및 규정에 따라 제품을 취급하고 폐기하십시오.

발행일: 2017년 5월 경고: 본 지침서의 발행일 또는 개정일은 사용자 정보에 포함되어 있습니다. 본 날짜와 제품 사용일 사이에 2년 이상 차이가 나는 경우, 사용자는 US Endoscopy에 연락하여 추가 정보를 얻을 수 있는지 확인해야 합니다. Listening…and delivering solutions®, US Endoscopy listening…and delivering solutions 디자인 및 ® 또는 ™이 표시된 모든 상표는 미국 특허청에 등록되어 있거나 US Endoscopy가 소유하고 있는 상표입니다. US Endoscopy는 STERIS Corporation의 전액출자 자회사입니다. 캐나다에서 Meditrica가 US Endoscopy를 조립하였음

포장재는 선형 저밀도 폴리에틸렌으로 만들어져 있습니다. 재활용해주시기 바랍니다.

00732080 Rev.E

Explanation of symbols used on Labels and Instructions for Use Explication des symboles utilisés sur les étiquettes et dans le Mode d’emploi Erläuterung der auf den Etiketten und in der Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole Spiegazione dei simboli usati sulle etichette e Istruzioni per l’uso Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas y las instrucciones de uso Explicação dos símbolos utilizados nas Etiquetas e Instruções de Utilização Forklaring af symboler, der er anvendt på etiketter og brugsanvisning Verklaring van de symbolen die in de gebruiksaanwijzing en op de etiketten worden gebruikt Etiketlerde ve Kullanım Talimatlarında kullanılan sembollerin açıklaması 라벨과 사용 설명서의 기호 안내 Разъяснение символов, приведенных на этикетках и в инструкции по эксплуатации

Use By Utiliser avant Verwendbar bis Data di scadenza Fecha de caducidad Validade Holdbarhedsdato Uiterste gebruiksdatum Son Kullanım Tarihi 사용 기한 Срок годности

Sterilized by Ethylene Oxide Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Sterilisiert mit Ethylenoxid Sterilizzato con ossido di etilene Esterilizado mediante óxido de etileno Esterilizado por óxido de etileno Steriliseret vha. ethylenoxid Gesteriliseerd met ethyleenoxide Etilen Oksitle Sterilize Edilmiştir 산화 에틸렌으로 살균 Стерилизовано оксидом этилена

Contents Contenu Inhalt Contenuto Contenido Conteúdo Indhold Inhoud İçerik 내용물 Содержимое

Non-Sterile Non stérile Unsteril Non sterile No estéril Não esterilizado Usteril Niet steriel Steril Değil 비살균 Нестерильно

Reference Référence Referenz Riferimento Referencia Referência Reference Referentie Referans 참조 №

Single Use Only À usage unique Nur zur einmaligen Verwendung Monouso Un solo uso Apenas para uma única utilização Kun til engangsbrug Uitsluitend voor eenmalig gebruik Sadece Tek Kullanımlıktır 1회용으로만 사용 Только для одноразового пользования

Lot Lot Charge Lotto Lote Lote Parti Partij Parti 로트(Lot) Партия

Do Not Re-Sterilize Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare No volver a esterilizar Não re-esterilizar Må ikke resteriliseres Niet opnieuw steriliseren Yeniden Sterilize Etmeyin 재살균 금지 Повторная стерилизация не допускается

Date of Manufacture Date de fabrication Herstellungsdatum Data di produzione Fecha de fabricación Data de fabrico Fremstillingsdato Fabricagedatum Üretim Tarihi 제조일 Дата изготовления

Latex Free Ne contient pas de latex Latexfrei Non contiene lattice Sin látex Sem látex Latexfri Latexvrij Lateks İçermez 비 라텍스 재질 Без латекса

Length Longueur Länge Lunghezza Longitud Comprimento Længde Lengte Uzunluk 길이 Длина

Read instructions prior to using this product Lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit Vor Verwendung dieses Produkts die Gebrauchsanleitung lesen Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni Leer las instrucciones antes de usar el producto Ler as instruções antes de utilizar este produto Læs brugsanvisningen før brug af dette produkt Lees de instructies alvorens dit product te gebruiken Bu ürünü kullanmadan önce talimatları okuyun 본 제품의 사용 전에 설명서를 숙지하시오. Прочтите инструкцию перед использованием данного изделия

00732080 Rev.E

Authorized Representative in the European Community Représentant agréé dans l’Union européenne Autorisierte Vertretung für die Europäische Gemeinschaft Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Representante autorizado en la Comunidad Europea Representante Autorizado na Comunidade Europeia Autoriseret repræsentant i EU Erkende vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi 유럽 커뮤니티의 관련 대표 Уполномоченный представитель в Европейском Союзе

For use with Olympus active cord Pour utilisation avec un cordon actif Olympus Zur Verwendung mit dem Olympus Hochfrequenz-Kabel Da usare con il cavo attivo Olympus Para uso con un cordón activo Olympus Para utilização com o fio activo Olympus Til brug med aktiv Olympus-ledning Voor gebruik met de actieve kabel van Olympus Olympus aktif kordonuyla kullanmak içindir Olympus 액티브 코드에만 사용 Для использования с активным шнуром Olympus

Store at controlled room temperature Stocker à température ambiante contrôlée Bei kontrollierter Zimmertemperatur lagern Conservare a temperatura controllata Guardar a temperatura ambiente controlada Conservar a temperatura ambiente controlada Opbevares ved stuetemperatur Opslaan bij gecontroleerde kamertemperatuur Kontrollü oda sıcaklığında kullanın 일정 온도가 유지되는 실내에 보관 요망 Хранить при контролируемой комнатной температуре

For use with Microvasive active cord Pour utilisation avec un cordon actif Microvasive Zur Verwendung mit dem Microvasive Hochfrequenz-Kabel Da usare con cavo attivo Microvasive Para uso con un cordón activo Microvasive Para utilização com o fio activo Microvasive Til brug med aktiv Microvasive-ledning Voor gebruik met de actieve kabel van Microvasive Microvasive aktif kordonuyla kullanmak içindir Microvasive 액티브 코드에만 사용 Для использования с активным шнуром Microvasive

I.D. Diamètre intérieur Innendurchmesser Diametro interno Diámetro interno D.I. Indre diameter Inwendige diameter İç Çap 내경 Внутренний диаметр

O.D. Diamètre extérieur Außendurchmesser Diametro esterno Diámetro externo D.E. Ydre diameter Uitwendige diameter Dış Çap 외경 Наружный диаметр

Discard within 24 hours after opening package Éliminer dans les 24 heures suivant l’ouverture de l’emballage Innerhalb von 24 Stunden nach dem Öffnen entsorgen Smaltire entro 24 ore dall’apertura della confezione Desechar transcurridas 24 horas desde la apertura del paquete Eliminar nas 24 horas seguintes à abertura da embalagem Bortskaffes senest 24 timer efter pakkens åbning Weggooien binnen 24 uur na openen van de verpakking Paket açıldıktan sonraki 24 saat içinde atın 포장 개봉 후 24시간 이내에 폐기 Выбросить через 24 часа после вскрытия упаковки

Product contains Phthalates Ce produit contient des phtalates Produkt enthält Phthalate Il prodotto contiene ftalati El producto contiene ftalatos O produto contém ftalatos Produktet indeholder phtalater Product bevat ftalaten Ürün, Ftalat içerir 제품에프탈레이트함유 Изделие содержит фталаты

Do not use if packaging or product damage is evident. For sterile products only, contents are sterile if package is unopened and undamaged. Ne pas utiliser en cas d'endommagement manifeste de l'emballage ou du produit. Pour les produits stériles uniquement, le contenu est stérile si l’emballage n’est ni ouvert, ni endommagé. Wenn Verpackungs- oder Produktschäden offensichtlich sind, darf das Produkt nicht verwendet werden. Für sterile Produkte gilt, dass der Inhalt steril ist, solange die Verpackung ungeöffnet und unbeschädigt ist. Non utilizzare se la confezione o il prodotto risultano danneggiati. Solo per i prodotti sterili, il contenuto è sterile se la confezione è intatta e sigillata. No utilizar si el envase o producto está dañado. Sólo para productos estériles, el contenido estará estéril si el envase está cerrado e intacto. Não utilizar se existirem danos evidentes na embalagem ou no produto. Apenas para produtos estéreis, o conteúdo é estéril se a embalagem não estiver aberta ou danificada. Anvend ikke produktet, hvis pakken eller produktet er beskadiget. Kun ved sterile produkter: Indholdet er sterilt, hvis emballagen er uåbnet og uden skader. Gebruik het instrument niet indien schade aan de verpakking of het product wordt vastgesteld. Voor steriele producten is de inhoud steriel als de verpakking ongeopend en onbeschadigd is. Pakette veya üründe belirgin bir hasar varsa kullanmayın. Yalnızca steril ürünler içindir, paket açılmamış veya hasar görmemiş olduğunda içindekiler sterildir. 제품의 포장이 찢어졌거나 제품이 파손되었으면 사용하지 마십시오. 멸균 용도로만 사용 가능하며, 제품의 포장이 개봉되기 않았거나 파손되지 않은 경우에 한하여 제품은 멸균 상태입니다. Не использовать в случае заметного повреждения изделия или упаковки. Только для стерильных изделий; содержимое стерильно, если упаковка не вскрыта и не повреждена.

Federal law (U.S.A.) restricts this device to sale, distribution and use by or on the order of a physician. Rx Only (U.S.A.) Conformément à la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu, distribué ou utilisé que par un médecin ou sur prescription médicale. Laut Gesetz sind Verkauf, Vertrieb oder Verwendung dieses Produkts in den USA nur auf ärztliche Anordnung gestattet. La legge federale (U.S.A.) limita la vendita, distribuzione e uso di questo dispositivo esclusivamente ai medici o su prescrizione medica. Las leyes federales de EE. UU. restringen la venta, distribución y uso de este dispositivo por parte de o con receta de un médico. A lei federal (EUA) restringe este dispositivo a venda, distribuição e utilização por ou mediante prescrição de um médico. Amerikansk lovgivning begrænser denne anordning til salg, distribution og brug af en læge eller på dennes ordinering. Volgens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden gekocht, gedistribueerd of gebruikt. Bu cihazın satışı, dağıtımı veya kullanımı federal yasa (A.B.D.) uyarınca sadece bir doktor tarafından veya onun talimatıyla olacak şekilde sınırlanmaktadır. 의료진에 의한 본 제품의 판매, 배급 또는 무단 사용은 미국 연방 법에 의거하여 금지되어 있습니다. В соответствии с федеральным законодательством США продажа, распространение и использование этих устройств разрешаются только для использования врачами или по их предписанию.