90
2014

Visit Karlshamn guide 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Besöksguide med information om Karlshamns 350-årsjubileum, evenemang, besöksmål, aktiviteter, boende, restauranger m.m. På fyra olika språk (svenska, engelska, tyska och polska). Innehåller även shoppingguide och paketerbjudanden.

Citation preview

2014

2

På dessa sidor presenterar vi Karlshamns utbud för dig som besöker oss. Här hittar du värdefull information för din vistelse, både när det gäller möten & affärer och en semester fylld av upplevelser. Vårt mål är att du ska trivas, inspireras och göra precis som många andra av våra gäster – återkomma år efter år. Under 2014 fyller dessutom vår stad 350 år och det uppmärksammas genom olika evenemang. Vi på turistbyrån hjälper dig gärna vidare – välkommen att besöka oss! Lena Axelsson, Turistchef och personalen på Karlshamns Turistbyrå

Welcome to Karlshamn in our jubilee year, 2014!On the following pages we describe the many attractions Karlshamn can offer visitors. Inside you will find useful information for your stay, whether you are visiting for business or pleasure. Our aim is to help you enjoy your stay, find inspiration and do just like many of our guests do, keep on coming back year after year. In 2014 we are also celebrating the 350th anniversary of the city with a variety of events. We will be happy to assist you at the Tourist Information Office and look forward to meeting you!

Herzlich willkommen in der Jubiläumsstadt Karlshamn 2014!Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen das Veranstaltungsprogramm von Karlshamn vor. Hier finden Sie wertvolle Informationen für Ihren Besuch in Karlshamn, ganz gleich, ob Sie geschäftlich hier zu tun haben oder Ihren Urlaub im schönen Blekinge verbringen. Unser Ziel ist es, Ihnen einen angenehmen Aufenthalt zu bereiten, damit Sie wie viele andere unserer Gäste jedes Jahr wiederkehren. 2014 hat unsere Stadt 350-jähriges Jubiläum, und das feiern wir mit abwechslungsreichen Veranstaltungen! Wir von der Touristeninformation sind Ihnen gern behilflich und freuen uns auf Ihren Besuch!

Zapraszamy do Karlshamn w jubileuszowym roku 2014!Zachęcamy do zapoznania się z naszą ofertą. W przewodniku zamieściliśmy informacje na temat noclegów, dla gości przybywających zarówno w celach biznesowych, jak i dla turystów zainteresowanych wypoczynkiem . Zależy nam na tym, aby zainspirować turystów i zaoferować im jak najlepszy serwis – tak aby powracali do nas co roku. W 2014 Karlshamn świętuje 350 rocznicę urodzin i odbędzie się tu wiele atrakcyjnych imprez. W Biurze Turystycznym służymy zawsze pomocą!

Vñl k o m m e n t i l l K a r l s h a m n o c h j u b i l e u m s a r e t 2 014!

3

Innehåll

Karlshamn 350 år 4Karlshamn’s 350th Jubilee|350 Jahre KarlshamnKarlshamn świętuje 350-te urodziny

Hav, handel & andra härligheter 6The sea, shopping and so much more | Meer und mehr | Handel, morze i inne wspaniałości

Paket & erbjudanden 12

Upplev skärgården 14Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Tidtabell skärgården 20-21Timetable for the archipelago | Fahrplan, Schären | Rozkład rejsów statków na szkiery

Östersjöfestivalen 22Baltic Festival | Das Ostsee-Festival

Evenemang 28 Events | Veranstaltungen | Imprezy

Historia 38History | Geschichte | Historia

Besöksmål 42Sightseeing | Sehenswürdigkeiten | Miejsca godne zwiedzenia

Naturreservat & vandringsleder 48Nature reserves & walking paths | Natur-reservate und Wanderwege | Rezerwaty przyrody i szlaki piesze

Fiske 52Fishing | Angeln | Wędkarstwo

Aktiviteter 58Activities | Aktivitäten | Aktywny urlop

Restauranger & caféer 70Restaurants & Cafés | Restaurants und Cafés Restauracje i kawiarnie

Logi 74Accommodation | Unterkunft | Noclegi

Turistbyrå 79 Tourist Office | Touristeninformation Informacja turystyczna

Kommunikationer 84Travelling | Verkehrsverbindungen Komunikacja publiczna

Användbara telefonnummer 86Useful phone numbers | Nützliche Telefon- nummern | Przydatne numery telefonów

Kartor 88-89Map | Karte | Mapa

Shopping 90-93

58

70

6

74

14

Riktnummer 0454 till samtliga telefonnummer, där annat ej anges | Area code for all phone numbers (0)454, unless other-wise stated | Vorwahl für alle Telefonnummern (0)454, wenn nicht anders angegeben | Numer kierunkowy dla wszystkich numerów (0)454, chyba że zaznaczono inaczej.

4

Karlshamn 350 år!

Karlshamn’s 350th JubileeThe jubilee year is a time to enjoy life and celebrate our wonderful city. We will be hosting lots of fun events throughout 2014, spiced with historical retrospectives and visions of the future. Come and celebrate with us – whether you are a resident of the city or a visitor!

350 Jahre Karlshamn Freude und Feststimmung prägen unsere herrliche Stadt in diesem Jubiläumsjahr. Unzählige Veranstaltungen, interessante historische Rückblicke und Zukunftsvisionen wechseln einander ab. Feiern Sie mit uns, wenn Sie dieses Jahr in Karlshamn sind!

Karlshamn świętuje 350-te urodzinyW naszym mieście zapanuje w tym roku szczególnie świąteczny nastrój. Przez cały rok 2014 kalendarz wypełnią atrakcyjne imprezy, odwołujące się zarówno do przeszłości miasta, jak i zachęcające do spojrzenia w przyszłość. Zapraszamy do wspólnego świętowania!

Karlshamn 350 årVår härliga stad präglas under detta jubileumsår av glädje och feststämning. Många trevliga evenemang, kryddade med historiska tillbakablickar och framtidsvisioner, avlö-ser varandra under 2014. Fira med oss – oavsett om du är Karlshamnsbo eller på besök!

#karlshamn350

5

För fler jubileumsevenemang se www.visitkarlshamn.se

Framtidsstaden 350 år En bok om Karlshamn nu och i framti-den av Stig Johnsson. Boken finns att köpa på Karlshamns Turistbyrå, Anti-kvariat Bode och Lundins Bokhandel.

JubileumsturerGuidade stadsvandringar med 350-års tema. För mer information se sidan 34-35.

Kulturnatten 2014En kväll med ett enormt kulturellt utbud i centrala Karlshamn med spekta-kel, konst, musik, teater och extra festligheter i 350-årsanda.

Humorfest i Bellevueparken den 24 maj. Kvällens värdar är Jojje Jönsson och Anders Jönsson. De gäs-tas av bland annat Anders Eriksson och Per Fritzell från "Galenskaparna".

NationaldagsfirandeFira Sveriges nationaldag den 6 juni. 350-årstal i Rosengården av Per Ragnar och national-sången framförs av Patrik Sandin.

Ett urval av jubileumsevenemang under 2014

Kastellets dag den 24 maj på befästningsön i hamnin-loppet. Träffa bland annat Karl X, stadens grundare, och militärer från olika tidsepoker när Karlshamns 350-års jubileum firas med pompa och ståt.

Folkparksfest i BellevueparkenÅterupplev gamla minnen och skapa nya när det blir klassisk folkparkskväll och fest den 2 augusti med bland annat Arvingarna och Danne Stråhed. Konferencier är Thomas Deutgen.

Spanska Flugan i syndens stad Carlshamn 2014Sandelius Kultur & Nöje presenterar en sommar- fars i Bellevueparken. Premiär den 15 augusti.

6

The sea, shopping and so much more | Meer und mehr | Handel, morze i inne wspaniałości

Hav, handel & andra härligheter

7

Karlshamn är en livfull och charmig kuststad med en spännande historia och skärgården inpå knutarna. Ute på öarna och längs havsbandet vimlar det förstås av smultronställen men ta dig gärna inåt landet också. Där väntar gröna skogar och sköna upplevelser. I Karlshamn finns det mycket att roa sig med och mycket att se, oavsett vad du gillar.

Vad vill du och din familj inte missa?Här finns skärgården, där livet är som allra skönast men också en mysig och shoppingvänlig stadskärna med välkända kedjor och små lokala butiker. Karlshamn erbjuder också kulturskatter och väl-bevarade miljöer från livet i staden för längesedan. För den fiskeintresserade lockar lax i världsberömda vatten, du kan ge dig ut på vildmarkssafari, experi-mentera och upptäcka vetenskapens värld, vandra eller cykla längs Mörrumsån eller ta del av feststäm-ningen på en av landets största och livligaste stads-festivaler. Det är lätt att vara aktiv här.

Eriksberg Vilt & NaturI naturreservatet Eriksberg, som ligger cirka 15 km öster om Karlshamn, finns ett av norra Europas största vilthägn. Här kan du se kron- och dovhjort,

vildsvin, visenter och mufflonfår på nära håll. Ta en guidad tur, ha skoj på Barnens Eriksberg och njut av gourmetmat i restaurangen.

Kreativum Science CenterHar ni tröttnat på sol och bad eller känner för en stunds hjärngympa? Spendera dagen på Kreativum Science Center. Här finns 150 upptäckarstationer, en MegaDomeBiograf och mycket annat kul för nyfikna i alla åldrar.

Blekinge Exotiska VärldEtt spännande besöksmål för hela familjen! Exotisk Värld är ett tropikarium med ett 60-tal olika djurar-ter. Här finns bland annat varaner, dvärgsilkesapor, den utrotningshotade bomullshuvudtamarinen, sköldpaddor, surikater, spindlar och ormar.

Upptñck, upplev, njut.

8

TjäröAtt hoppa i land på Tjärö är att möta skärgården när den är som bäst. Här möts du av vacker ängs-mark och lövskog, betande kreatur och badvikar. Den gamla gården på ön har blivit vandrarhem – här kan du ta en bit mat, en glass eller spendera natten. Möt Blekinge i sin allra finaste skrud. Mörrums Kronolaxfiske Till Kronolaxfisket i Mörrum kommer sportfiskare från hela världen för att fiska lax. Till anläggningen hör ett akvarium, en utställning om fisk och fiske och en restaurang. Utefter Mörrumsån kan du vandra längs Laxaleden eller cykla Banvallsleden för att upptäcka den vackra och intressanta miljön intill vattnet.

UtvandrarmonumentetFrån 1850 och sjuttio år framåt utvandrade en miljon svenskar till Amerika. Många tog båten från Karlshamn och därför har monumentet ”Karl-Oskar & Kristina” av Axel Olsson rests i Hamnparken intill havet. Här börjar också strand-promenaden som bjuder på många fina intryck och vacker utsikt på sin väg mot Väggahamnen.

The sea, shopping and so much more Karlshamn is a lively and charming coastal town with a fascinating history and a stunning archipelago on its doorstep. There are naturally many beauty spots among the islands and along the coast, but explore a little further inland and you will find leafy forests and great days out. There is no shortage of things to see and entertain you in Karlshamn itself, whatever your tastes. Life is at its most tranquil out in the archipelago, while the town centre has a cosy atmosphere that makes shop-ping a real pleasure, with a combination of familiar chain stores and local shops. Karlshamn also has many cultural gems and well-preserved buildings that reflect the town’s colourful past. If you enjoy fishing we have some of the best salmon fishing stretches in the world here, or you could go on a wildlife safari, explore and experiment with science, walk or cycle along the river Mörrum or enjoy the party atmosphere at one of the largest and liveliest town festivals in Sweden. It’s hard not to have fun here.

Tips!Packa picknickkorgen och upptäck Sternö med länets största gravröse från Bronsåldern - Högarör. Vid klara dagar är utsikten god ända till Hanö.

Mörrumsån

The sea, shopping and so much more | Meer und mehr | Handel, morze i inne wspaniałości

Hav, handel & andra härligheter

9

Eriksberg Nature ParkEriksberg nature reserve is around 15 kilometres east of Karlshamn and is one of the largest game reserves in northern Europe. This is the place to see red deer, fallow deer, wild boar, bison and mouflon at close quarters. Take a guided tour, burn off some energy in the adventure playground and enjoy a gourmet meal in the restaurant. Kreativum Science CentreIf you fancy a break from sunbathing and swimming, or feel the need to exercise your grey cells, why not spend a day at Kreativum Science Center? There are 150 science discovery stations here, as well as the MegaDome cinema and lots more to stimulate inquisitive minds of all ages.

Blekinge’s Exotic WorldA fascinating destination for the whole family! The Exotic World is a tropicarium that is home to around 60 different species of animals. See monitor lizards, pygmy marmo-sets, endangered cotton-top tamarins, turtles, meerkats, spiders, snakes and more. TjäröStepping ashore on the island of Tjärö you can appreciate the archipelago in all its grandeur. You are greeted by the sight of green meadows and leafy woodland, grazing animals and bays that are ideal for a swim. The old farm on the island is now a youth hostel and here you can get an ice cream, have a bite to eat or stay the night. This is Blekinge at its finest.

River MörrumAnglers come from all over the world to fish for salmon on the river Mörrum during the crown salmon fishing season. The centre includes an aquarium, an exhibition on fish and fishing, and a restaurant. You can explore the interesting and scenic course of the river Mörrum on foot (Laxaleden) or on a bike (Banvallsleden).

Emigrants MonumentOver a period of 70 years, starting in the 1850s, around a million Swedes emigrated to America. Many of them took the boat from Karlshamn and the monument of “Karl-Oskar & Kristina” by Axel Olsson was raised in their memory in Hamnparken, by the sea. This is also the start of the coastal trail, which offers many fascinating insights and beautiful views on its way towards Väggahamnen.

Meer und mehr Karlshamn ist eine kleine, aber höchst lebendige Küstenstadt mit viel Charme, spannender Geschichte und malerischer Schärenlandschaft. Auf den Inseln und entlang der Ostseeküste gibt es zahllose idyllische Fleckchen, aber auch das Inland mit seinen tiefen Wäldern und vielen Seen ist verlockend. Wer gerne aktiv ist und im Urlaub viel sehen und erleben möchte, liegt mit Karlshamn genau richtig! Die traumhaften Schäreninseln üben eine ganz besondere Faszination aus. Der pittoreske Stadtkern lädt zu einem netten Einkaufsbummel ein; hier sind die Filialen bekannter Ketten ebenso vertreten wie kleine lokale Geschäfte.

Eriksberg Vilt & Natur

10

Kreativum

Kulturfreunde kommen in Karlshamn voll auf ihre Kosten. Einige gut erhaltene Viertel erinnern an längst vergangene Zeiten. Am Lachsfluss Mörrumsån kann man ganz wunder-bar wandern oder Rad fahren. Unter Anglern ist der Fluss für seine Lachse weltberühmt. Vielleicht möchten Sie hier Ihr Anglerglück versuchen? Sie können auch eine Wildnis-safari unternehmen, im Kreativum die Welt der Wissen-schaft entdecken und bei einem der größten Stadtfestivals Schwedens die ansteckende Feststimmung genießen.

Wild und Naturpark EriksbergDas etwa 15 Kilometer östlich von Karlshamn gelegene Naturreservat Eriksberg lockt mit einem der größten Wildgehege Nordeuropas. Hier können Sie Rot- und Damwild, Wildschweine, Wisente und Mufflons aus der Nähe beobachten. Nehmen Sie an einer Führung teil und genießen Sie die erstklassige Küche des Gourmetrestau-rants. Kinder können sich im Spielpark Barnens Eriksberg nach Herzenslust austoben.

Das Entdeckerzentrum KreativumEin perfektes Ausflugsziel für die ganze Familie: Das Kreati-vum bietet grenzenlose Faszination für Experimentierfreu-dige. 150 Entdeckerstationen, ein MegaDome-Kino und vieles mehr erwarten Sie hier.

Blekinge Exotische Welt Ein faszinierendes Ausflugsziel für die ganze Familie! Exotisk Värld (Exotische Welt) ist ein Troparium mit etwa 60 verschiedenen Tierarten, darunter Warane, Zwergsei-denäffchen, die vom Aussterben bedrohten Lisztaffen,

Schildkröten, Erdmännchen, Spinnen, Schlangen und viele mehr.

TjäröDie Schäreninsel Tjärö ist ein echtes Juwel – eine Idylle, die ihresgleichen sucht. Zwischen den Felsen erstrecken sich Wiesen und Laubwald, Kühe weiden in freier Natur, malerische Buchten laden zum Baden ein. Der alte Inselhof mit seinen pittoresken roten Holzhäusern dient heute als Jugendherberge und Restaurant. Hier zeigt sich Blekinge von seiner allerschönsten Seite.

MörrumsånSportangler aus aller Welt kommen nach Mörrum, um Lachs zu fischen. Zur Anlage des Angelzentrums Kronolaxfisket gehören ein Aquarium, eine Ausstellung zum Thema Lachs und Lachsfang sowie ein Restaurant. Auf dem Wanderweg Laxaleden und dem Radweg Ban-vallsleden kann man die wunderschöne Natur am Fluss mit allen Sinnen erleben.

Das AuswandererdenkmalAb 1850 wanderten über siebzig Jahre hinweg eine Million Schweden nach Amerika aus. Viele gingen hier in Karlshamn an Bord eines Schiffes, das sie in die neue Welt brachte. An diese Menschen erinnert das Denkmal „Karl-Oskar und Kristina“ von Axel Olsson, das im Hafenpark direkt am Meer steht. Hier beginnt auch die Küstenprome-nade, die zum Vägga-Hafen hinunterführt und unterwegs viele schöne Ausblicke bietet.

The sea, shopping and so much more | Meer und mehr | Handel, morze i inne wspaniałości

Hav, handel & andra härligheter

11

Znajdź swój ulubiony zakątek

Karlshamn to pełne życia i czarujące nadmorskie miasto o interesującej historii, położone nad szkierami. Nad wybrzeżu i na archipelagu roi się od atrakcji, ale warto również udać się na wędrówkę w głąb lądu. Oferta Karlshamn to moc wrażeń dla miłośników turystyki. Znajdziemy tu i archipelag, gdzie życie płynie spokojnym rytmem, a także i atrakcyjne centrum miasta ze znanymi sieciami sklepów i lokalnymi butikami. Karlshamn to również skarby kultury i znakomicie zachowane zabytki. Amatorów wędki skuszą zapewne słynne łowiska łososia, a safari śladami dzikiej przyrody przyciągnie pasjonatów turystyki aktywnej. W pobliżu można też odkrywać świat nauki i techniki, udać się na wyprawę pieszo lub rowerem wzdłuż rzeki Mörrumsån lub uczestniczyć w jednym z największych festiwali w Szwecji. Turystyka w Karlshamn to oferta dla aktywnych.

Rezerwat EriksbergRezerwat Eriksberg położony jest ok.15 km na wschód od Karlshamn, można nazwać go największą w północnej Europie zagrodą dla dzikiej zwierzyny. Z bliska można tu ujrzeć jelenie, daniele, dziki, żubry i muflony. Eriksberg zaprasza na wycieczkę, na plac zabaw dla dzieci i na obiad do luksusowej restauracji.

Kreativum Science CenterZmęczeni słońcem i plażowaniem? – proponujemy odrobinę rozrywki dla umysłu. Kreativum Science Center oferuje 150 stacji dla odkrywców, kino MegaDome i inne atrakcje dla poszukiwaczy wiedzy w każdym wieku.

Egzotyczny Świat BlekingeWspaniała atrakcja dla całej rodziny! Exotisk Värld to tropikarium z około 60 gatunkami zwierząt. Znajdują się tu między innymi: warany, żółwie, tamaryny i inne małpki, surykatki, pająki i węże. Wyspa TjäröZejście na ląd w Tjärö to najlepszy sposób na poznanie ta-jemnic archipelagu. Na wyspie znajdziesz piękne łąki, lasy liściaste i zatoczki sprzyjające kąpielom morskim. Dawny dwór na wyspie przekształcono w schronisko – zatrzymać się tu można na posiłek, lody lub zostać na noc. Poznaj region Blekinge w jego najpiękniejszej postaci. Rzeka MörrumsånDo Łowiska Łososia w Mörrum ściągają wielbicielewędkarstwa sportowego z całego świata. Do ośrodkanależy akwarium, wystawa oraz restauracja. Nad malowniczą rzeką Mörrumsån można uprawiać wędrówki szlakiem Laxaleden lub turystykę rowerową szlakiem Banvallsleden. Pomnik EmigrantówPrzez 70 lat od roku począwszy milion Szwedów wyemigrowało do Ameryki. Wielu z nich rozpoczęło swą podróż w porcie w Karlshamn i dlatego pomnik ”Karl-Oskar & Kristina” autorstwa Axela Olssona wzniesiono w Parku Portowym nad morzem. Tutaj ma też swój początek bulwar nadmorski, który po drodze do portu w Vägga oferuje turystom wspaniałe widoki.

Utvandrarmonumentet

12

Paket & erbjudanden!

UPPLEV SKÄRGÅRDEN OCH BO BEKVÄMT I CENTRUM

Välkommen att upptäcka Karlshamns fantastiska skärgård. Checka in på First Hotel Carlshamn och få en god natts sömn. Morgonen efter finns en picknickkorg att hämta i receptionen, båten väntar tvärs över gatan, gå ombord och njut av dagen. I detta erbjudande ingår båtbiljetter, övernattning, frukost och fikakorg. Spendera dagen på en ö eller åk med turen runt och njut av havsluften och salta vattenstänk. Erbjudandet gäller mellan 3 juni och 25 augusti 2014.

SOMMARBOENDE BLAND DET VILDA PÅ ERIKSBERG

Under sommaren erbjuder Eriksberg förmånliga priser för er som önskar uppleva både skymning och gry-ning bland det vilda. I hotellpaketet ingår entré till safariparken, tillgång till relaxavdelning med bastu och utomhusjacuzzi, logi en natt samt frukost. Erbjudandet gäller mellan den 21 juni och 24 augusti 2014. Välkomna till Eriksberg - när borta är som bäst!

Mörrums Kronolaxfiske har i samarbete med First Hotel Carlshamn tagit fram ett paketerbjudande som passar utmärkt för den fiskeintresserade. För lax- och öringsfiskare har Mörrumsån och Mörrums Krono-laxfiske alltid varit något speciellt. Anläggningen är känd bland sportfiskare i hela världen och erbjuder lättillgängligt fiske med stor variation. Fiska i Mörrumsån och bo centralt på First Hotel Carlshamn, boka boende i valfri kategori. Med en kort biltur så kommer ni till Mörrum.

FISKA I MÖRRUMSÅN OCH BO I CENTRALA KARLSHAMN

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se

Pris från1349 kr

Pris från1380 kr

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se Pris från2500 kr

13

First Hotel Carlshamn, Kreativum och Blekinge Exotiska Värld har tagit fram ett familjepaket som är perfekt för den nyfikna familjen. Kreativum är ett Science Center för nyfikna i alla åldrar, ett hus fyllt av upptäckarglädje och aha-upplevelser. På Blekinge Exotiska Värld erbjuds ni ett äventyr genom fem världsdelar. Träffa apor, surikater, väsande kackerlackor, leguaner och mycket mer. En god natts sömn får ni på First Hotel Carlshamn i ett familjerum med plats för 2 vuxna och 3 barn där 2 extrasängar ingår.

BOENDEPAKET MED KREATIVUM & EXOTISK VÄRLD

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se

SKÄRGÅRDSPAKET PÅ IDYLLEN TJÄRÖ

En egen ö - underbart för hela familjen. Vandra i det vackra naturreservatet, paddla kanot, grilla eller ta ett dopp i havet. Här finns prisvärt boende, en mysig restaurang och plats för alla. Njut av båtturen ut till ön och få chans att se Blekinge skärgård från havet. I Tjäröpaketet sommarspecial ingår del i dubbelrum, tvårätters middag, båttur, frukost och kanotpaddling. Kanot förbokas i receptionen. Välkommen till Tjärö - södra Sveriges skärgårdsparadis!

GOLFPAKET MED BRA BOENDE

Ta med dina vänner eller familjen och njut av en dag på Karlshamns Golfklubb i Mörrum och avsluta den på Best Western i Karlshamn där du får en god natts sömn i de fräscha och nyrenoverade rummen. En stor och härlig frukostbuffé väntar på morgonen i restaurang Ankaret. Golfpaketet inkluderar övernatt-ning, del i dubbelrum, en greenfee, frukostbuffé, tvårätters middag, tillgång till hotellets relaxavdelning och fri parkering.

För bokning och mer information se www.visitkarlshamn.se

Pris från1639 kr

Pris från 995 kr

Pris från995 kr

14

Skärgården utanför Karlshamns kust heter egentligen Hällaryds skärgård. Den består av 270 natursköna kobbar och öar i olika storlekar med sten- eller klippstränder, lövskogsdungar och ängsmark. Joggesö, Ekö, Hallö, Östra Bokö och Fölsö är namnen på några av öarna. Störst är Tärnö som ligger längst ut i havsbandet. Ditut och till Tjärö, Joggesö och ytterligare några öar kan du ta dig med reguljärtrafik; till exempel med skärgårdsbåten som utgår från skärgårdsterminalen nere i hamnen. Se linjekarta och tidtabell på sid 20-21. Tjärö - en sagolik plats Tjärö är en riktig skärgårdsidyll med ängar, betande kreatur, stengärden och lummiga van-dringsstigar. Här ute känns det som om tiden stått still. Den faluröda gården med mangårdsbyggnad, längor och stugor har blivit vandrarhem och res-taurang. Du som har turen att vara på Tjärö en torsdagskväll i juli får uppleva musikkvällar – sjung och trivs vid det glittrande havet. Till Tjärö kan duta turbåten från Karlshamn och Järnavik. För den som kommer i egen båt finns en stor gästhamn. Den vackra ön är naturreservat – gå på upptäckts-färd och bli förälskad.

Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Upplev Skärgården

15

Tärnö – störst och sistLängst ut i havsbandet ligger skärgårdens största ö Tärnö som är en äkta skärgårdspärla. Från öns högsta punkt, Drakaberget, kan man se mer än halva Blekinges kust och de urholkningar i berget som öns invånare i äldre tider trodde var märken efter en drake som bodde där. Tärnö fyr uppfördes på Iberget 1910. Ön, som även är ett naturreservat, trafikeras sommartid av reguljära båtturer från Karlshamn och Matvik.På Tärnö finns också Laxboden som är skärgårdens enda livsmedelsaffär och här kan du ta en fika eller äta en bit mat på bryggan. Skärgårdsbåtarna lägger till vid affären där det också finns brevlåda, telefonautomat och soptunnor. På 1920-talet fanns det ca 250 bofasta här, i dag lever ön upp under sommaren då semesterfirare badar, njuter och tar del av Tärnös spännande kulturhistoria. På ön finns också sjöbodar att hyra via Turistbyrån. Se linjekarta och tidtabell på sid 20-21.

Ta baten till bad och skona miljoer.

16

Kastellet – från krig till kulturBefästningsön Kastellet ligger i hamninloppet bara en kort båtfärd från centrum. Den lilla ön bjuder på sköna och spännande miljöer för utflykter och är sedan många år platsen där Teatersmedjans uppskattade sommarteater har sin scen. Det var på 1600-talet som försvarsanläggningen byggdes upp för att försvara Sverige mot danskarnas at-tacker. Följ med på en guidad tur och lär dig allt om Kastellets historia. M/F Flundran som tar dig ut till ön utgår från skärgårdsterminalen vid gästham-nen, se tidtabell sid 20-21.

Befästningsön Kastellet

Drakaberget på Tärnö

Missa inte!Drakaberget på Tärnös högsta punkt med magnifik utsikt över mer än halva Blekinges kust. Här finns också Sveriges äldsta träfyr som ännu är i drift.

Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Upplev Skärgården

17

Discover the archipelago

The archipelago off the coast of Karlshamn is actually known as Hällaryd archipelago. It is made up of 270 picturesque islets and islands of varying sizes, with rocky or craggy shores, broadleaf copses and meadowland. Jog-gesö, Ekö, Hallö, Östra Bokö and Fölsö are the names of a few of the islands. The largest is Tärnö, which lies furthest out. There are regular services out to Tjärö, Joggesö and a few other islands, i.e. the archipelago boat that depart from the archipelago terminal in the marina. See route map and timetable on page 20-21.

Tjärö – a fairytale placeTjärö is a genuine island idyll with meadows, grazing ani-mals, stone walls and leafy walking trails. Out here it feels as if time has stood still. The traditional red farm buildings, farmhouses, outbuildings and cottages have been turned into youth hostels and restaurants. If you are lucky enough to be on Tjärö on a Thursday evening in July you should not miss music nights, with singing and good company by the glittering sea. You can get to Tjärö on the tour boat from Karlshamn or Järnavik, or in your own boat, as there is a large marina with good facilities. This beautiful island is also a nature reserve – explore it and be enchanted!

Tärnö – last but definitely not leastFarthest out lies the largest island of all: Tärnö. This is home to Laxboden, the only grocery store in the archi-pelago and a great place to enjoy a coffee on the jetty.

The archipelago boats, which run from Matvik or Karlshamn, moor up by the shop, which also has a post box, public telephone and refuse bins. In the 1920s the island had a permanent population of around 250 people, but today it comes alive in the summer when holidaymak-ers come here to swim, enjoy life and learn about Tärnö’s fascinating heritage. The island also has seaside shacks you can rent from the Tourist Information Office.

Kastellet – from fortress to heritage siteThe fortified island known as the Citadel (Kastellet) sits at the entrance to the harbour just a short boat ride from the town. This little island makes an attractive and fascinating place for a day out and for many years has been the venue for summer performances by the popular amateur theatre company Teatersmedjan. The fortifications were built in the 17th century to defend Sweden against Danish at-tacks. The MF Flundran ferry, which runs out to the island, departs from the archipelago terminal in the marina.

Must do!“Drakaberget” is the highest point on Tärnö, with spectacular views of over half the coastline of Blekinge. It is also the site of the oldest working timber lighthouse in Sweden.

18

Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Upplev Skärgården

Tjärö

Entdecken Sie die Schären

Die Schärenlandschaft vor der Küste von Karlshamn heißt eigentlich Hällaryds Skärgård, „Schärengarten von Häl-laryd“, und besteht aus 270 Inseln, von kleinen Schären bis hin zu größeren, bewaldeten Inseln mit klangvollen Namen wie Joggesö, Ekö, Hallö, Östra Bokö und Fölsö. Die größte Insel Tärnö liegt am weitesten vom Festland entfernt. Dorthin und nach Tjärö, Joggesö und einigen anderen Inseln gelangen Sie mit regelmäßig verkehrenden Schiffen, beispielsweise mit dem Schärenschiff, das vom Anleger am Gasthafen ausgeht. Genaueres entnehmen Sie bitte dem Fahrplan auf Seite 20-21.

Märchenhaftes TjäröEine Idylle wie aus dem Bilderbuch bietet die Insel Tjärö mit ihren Wiesen, Steinmauern, Pfaden und der faszinierenden Felsenlandschaft. Hier draußen scheint es, als sei die Zeit stehen geblieben. In den malerischen roten Holzhäusern des ehemaligen Hofes sind heute eine Jugendherberge und ein Restaurant untergebracht. Donnerstags im Juli sind auf Tjärö musikalische Abends angesagt – beliebte musikalische Veranstaltungen zum Mitsingen. Sowohl von Karlshamn als auch von Järnavik aus gibt es regelmäßige Verbindungen nach Tjärö. Wer im eigenen Boot hierher kommt, findet eine Marina mit Gastliegeplätzen und gutem Service vor. Die ganze Insel ist Naturreservat. Lassen Sie sich verzaubern.

Tärnö – ganz weit draußenAls größte und am weitesten vom Festland entfernte Insel hat Tärnö mit dem "Laxboden“ den einzigen Lebensmit-

telladen der Schären zu bieten. Hier kann man am Steg eine gemütliche Kaffeepause einlegen. Die Schärenschiffe, die von Matvik oder Karlshamn ausgehen, legen direkt neben dem Laden an, wo es auch einen Briefkasten, eine Telefonzelle und Möglichkeiten zur Müllentsorgung gibt. Um 1920 wohnten noch 250 Menschen das ganze Jahr über auf Tärnö. Heute lebt die Insel vor allem im Sommer auf, wenn Urlauber und Ausflügler die reizvolle Natur genießen und die interessante Kulturgeschichte erkunden. Über die Touristeninformation kann man auf Tärnö kleine Bootshäuser zum Übernachten mieten.

Kastellet – vom Krieg zur KulturDie Festungsinsel Kastellet liegt in der Hafeneinfahrt von Karlshamn, nur eine kurze Bootsfahrt vom Stadtzentrum entfernt. Die kleine Insel mit ihren imposanten alten Fes-tungsmauern ist ein perfektes Ausflugsziel und dient seit vielen Jahren als Kulisse für überaus beliebte sommerliche Theateraufführungen. Entstanden ist die Festung im 17. Jahrhundert als Verteidigungsanlage gegen die Angriffe der Dänen. Vom Schärenanleger im Gasthafen aus bringt Sie die M/F Flundran zur Festungsinsel.

Der „Drakaberget“ ist der höchste Punkt von Tärnö und bietet eine ergreifende Aussicht auf mehr als die Hälfte der Küste von Blekinge. Hier steht auch Schwedens ältester Holzleuchtturm, der noch immer in Betrieb ist.

Nicht verpassen!

19

Poznaj szkiery

Archipelag szkierowy rozciągający się u wybrzeży Karlshamn nosi nazwę szkierów Hällaryd. Składa się on z ok. 270 pięknych wysepek różnej wielkości ze skalistymi plażami, porośniętych liściastymi zagajnikami i malowni-czymi łąkami. Joggesö, Ekö, Hallö, Östra Bokö i Fölsö to nazwy niektórych wysp. Największa wyspa to Tärnö, najdalej wysunięta w morze. Na Tärnö i Tjärö, Joggesö i kilka innych wysp kursują stateczki żeglugi przybrzeżnej, odchodzące z terminalu w porcie jachtowym.Mapę żeglugi przybrzeżnej i rozkład jazdy znajdziesz na str 20-21.

Wyspa Tjärö – miejsce z bajkiTjärö to prawdziwa idylla na archipelagu – pasące się krowy na kwiecistych łąkach, kamienne miedze i cieniste ścieżki tworzą niepowtarzalny klimat, czas jak gdyby się tu zatrzymał. Budynek dworu w tradycyjnym czerwonym kolorze i przyległe budynki przekształcono w schronisko i restaurację. Jeśli odwiedziny na wyspie wypadną w czwartek – to pora na cotygodniowe wydarzenie muzyc-zne. Na Tjärö można popłynąć z Karlshamn lub z Järnavik lub własną łodzią, znajduje się tu duży port jachtowy z zapleczem. Piękny teren wyspy to rezerwat przyrody.

Wyspa Tärnö – największa i najdalszaNajwiększa wyspa archipelagu, Tärnö, jest zarazem wyspą najdalej wysuniętą w morze. Na wyspie leży jedyny sklepik na archipelagu - Laxboden – na którego pomoście można wypić kawę. Statki żeglugi przybrzeżnej z Matvik lub Karlshamn cumują przy sklepie, gdzie

znajdują się też skrzynka pocztowa, aparat telefoniczny i pojemniki na śmieci. W latach 20-tych poprzedniego wieku wyspę zamieszkiwało ok. 20 os, dziś wyspa ożywa jedynie latem, kiedy przybywają turyści, aby zażyć kąpieli i poznać ciekawą historie Tärnö. Na wyspie znajdują się również chatki rybackie, które można wynająć przez Biuro Turystyczne.

Kastellet – od wojny do kultury Twierdza morska Kastellet leży u wejścia do portu, z centrum można szybko dotrzeć tu statkiem lub łodzią. Krajobraz wyspy sprzyja wycieczkom – od lat znajduje sie tu też scena teatralna. W XVII w. twierdzę zbudowano dla obrony przed atakami Duńczyków. Historię twierdzy najlepiej poznać na wycieczce statkiem m/s Flundran, który odchodzi z teminalu w przystani jachtowej.

Polecamy!"Drakaberget” - czyli Smocza Góra, najwyższy punkt wyspy Tärnös z widokiem na wybrzeże Blekinge. Na wyspie znajduje się również najstarsza w Szwecji, nadal działąjaca drewniana latarnia morska.

Tärnö

20

Sternö BOÖN MULÖ

V. BOKÖ Ö. BOKÖ

NÄSTENSÖ

HALLÖ

STYRSÖ

EKÖ

BOCKÖ

BRORSÖ

HARÖ

Y. EKÖ

SPJUTSÖ

FROSTENSSKÄR

DRAGSÖ

Käringbergsudden

MJÖÖFÖLSÖ

JOGGESÖ

Karlshamn

ENSKÄR

TJÄRÖ

TÄRNÖ

KASTELLET

Vägga

Eriksberg

Guövik

Järnavik

M/F Vindskär

M/F Anemon

M/F Flundran

N

S

V Ö

Matvik

Gör en rundtur med Blekingetrafiken i Karls-hamns skärgård i sommar. Besök Tjärö eller Tärnö – två favoritöar som erbjuder god mat, övernattningsmöjligheter samt sol och bad. Du kan även följa med på en tur till den spännande ön Kastellet. Välkommen ombord!

Så här reser duM/F Vindskär och M/F Flundran avgår från skär-gårdsterminalen nedanför First Hotel Carlshamn. M/F Anemon avgår från Matvik. Du köper din biljett kontant ombord på båtarna. Enklare servering finns ombord på M/F Vindskär.

HelgtrafikPå de dagar som är röda i almanackan, Kristi him-melsfärdsdag, Sveriges nationaldag och midsom-mardagen körs trafiken som söndag. På midsom-marafton körs trafiken som lördag.

Vill du veta mer?Ring vår trafikupplysning, tel 0455-569 00 eller läs

mer på www.blekingetrafiken.se. Du kan även ringa Blekinge Skärgårdsturer som kör turerna på telefon 0414-149 58.

PriserPrisexempel enkel resa:• Karlshamn-Tärnö-Joggesö, vuxen 60 kr, barn 30 kr • Karlshamn-Tjärö, vuxen 75 kr, barn 40 kr• Karlshamn-Kastellet, vuxen 50 kr, barn 25 kr (t/r)• Matvik-Tärnö, vuxen 50 kr, barn 25 kr• Skärgårdskort, 20 resor Tärnö, vuxen 900 kr, barn 450 kr• Skärgårdskort, 20 resor Tjärö, vuxen 1 260 kr, barn 630 kr

Två barn upp t o m 6 år åker gratis i sällskap med med resenär med vuxenbiljett. Barnpris gäller mellan 6-16 år om inte annat anges. Resekortet period län gäller på samtliga turer.

Travel in the archipelagoBuy tickets on board the boats. Resekortet Period län are valid on all routes, but must be shown for a ticket. 2 children up to the age of 6 travel free per paying adult. Child’s fare for ages 6-16.

Sternö BOÖN MULÖ

V. BOKÖ Ö. BOKÖ

NÄSTENSÖ

HALLÖ

STYRSÖ

EKÖ

BOCKÖ

BRORSÖ

HARÖ

Y. EKÖ

SPJUTSÖ

FROSTENSSKÄR

DRAGSÖ

Käringbergsudden

MJÖÖFÖLSÖ

JOGGESÖ

Karlshamn

ENSKÄR

TJÄRÖ

TÄRNÖ

KASTELLET

Vägga

Eriksberg

Guövik

Järnavik

M/F Vindskär

M/F Anemon

M/F Flundran

N

S

V Ö

Matvik

Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Upplev Skärgården

Tärnö

Discover the archipelago | Entdecken Sie die Schären | Poznaj szkiery

Upplev Skärgården

Tärnö

21

Gäller 2-18 juni, 11-24 augusti 2014

Tidtabell M/F Vindskär

KARLSHAMN – TÄRNÖ – JOGGESÖ – TJÄRÖ – KARLSHAMN

Gäller 18 maj-19 juni, 11-24 augusti 2014

M/F Flundran avgår från skärgårdsterminalen samtliga söndagar och helgdagar mellan klockan 13-17 var 20:e minut. Sista avgången från Kastellet är klockan 16.45.

Under perioden 2-18 juni och 11-24 augusti kan du även resa måndag till lördag med M/F Vindskär från skärgårds- terminalen. Res från Karlshamn kl.13.30. Avgång åter från Kastellet klockan 15.45.

Gäller 22-juni-10 augusti 2014

M/F Flundran avgår från skärgårdsterminalen alla dagar mellan klockan 13-17 var 20:e minut. Sista avgången från Kastellet är klockan 16.45. Ingen trafik till Kastellet på midsommarafton/midsommardagen.

Gäller 19 juni-10 augusti 2014

Gäller 19 juni-10 augusti 2014

M/F Vindskär Dagligen Dagligen

Karlshamn 10.00 13.30Kastellet - a,cTärnö 10.40 -Joggesö 10.50 -Ekö 10.55 -Tjärö 11.25 14.30Matvik 12.00 -Ekö 12.10 15.00Joggesö 12.15 15.05Tärnö 12.30 15.20Kastellet - 15.45cKarlshamn 13.15 16.00

M/F Vindskär Dagligen Dagligen Dagligen

Karlshamn 10.00 13.00 15.40 Tärnö 10.40b 13.40b -Tjärö 11.20 14.20 16.40Tärnö 12.00b - 17.25bKarlshamn 12.45 15.30 18.15

a) Endast avstigande. b) Anslutning med Anemon se tidtabell för Matvikslinjen.c) Angörs måndag-lördag.

Gäller 2-18 juni, 11-24 augusti 2014 M/F Anemon M/F Vindskär M/F Anemon M/F Anemon

Mån-Lör Dagligen Dagligen Fre

Matvik 08.15 12.00 16.50 18.30Ekö a 12.10 a aJoggesö a 12.15 a aTärnö 08.45 12.30 17.20 19.00Joggesö 08.55 - 17.30 19.10Ekö 09.00 - 17.35 19.15Hallö 09.15c - 17.50c 19.30cMatvik 09.30 - 18.05 19.45Karlshamn - 13.15 - -

a) Endast avstigande. b) Anslutning med Vindskär se tidtabell för Karlshamnslinjen.c) Resande från Hallö måste förbeställa per telefon 0414-149 58.

M/F Anemon Mån-Fre Dagligen Dagligen Dagligen Dagligen Dagligen Fre

Matvik 08.15 09.50 11.20 12.50 15.20 16.50 18.30Ö.Bokö - a a a - - -Hallö - 10.05c - 13.05c 15.30c - -Fölsö - a a a - - -Ekö a a 11.35 a a 17.00 aJoggesö a a 11.45 a a 17.05 aTärnö 08.45 10.40b 12.00b 13.40b 16.00 17.25b 19.00Joggesö 08.55 10.50 12.10 13.50 16.10 17.35 19.10Ekö 09.00 10.55 12.15 13.55 16.15 17.40 19.15Fölsö - - 12.20 14.00 16.20 - -Hallö 09.15c - - - - 18.05c 19.30 Ö.Bokö - - 12.25 14.05 16.25 - -Matvik 09.30 11.10 12.40 14.20 16.45 18.20 19.45

Trafikupplysning 0455-569 00 | www.blekingetrafiken.se

Tidtabell M/F Anemon, M/F Vindskär

MATVIK – Ö.BOKÖ – HALLÖ – FÖLSÖ – EKÖ – JOGGESÖ – TÄRNÖ – MATVIK

Tidtabell M/F Flundran

KARLSHAMN – KASTELLET – KARLSHAMN

Denna sidan är en annons

22

Karlshamn har sin charm vid alla årstider men visar sig från sin allra bästa sida under som-maren. Och så i juli, vecka 29 närmare bestämt, förvandlas staden till en enda bubblande festival med sambatakter och skön musik i varje gathörn.

Tusentals besökare njuter av folklivet, maten, handeln, stämningen och det alldeles särskilt rika kulturlivet. Varje år spelar några av Sveriges hetaste artister på scenen på torget och där avgörs också Baltic Song Contest som har tävlande från länderna runt Östersjön.

Ärtsoppeseglingen är en tradition som sätter ma-rin prägel på festivalen. Blekingsekan är en symbol som förenar kustfolket i Blekinge och ett tjugotal båtar samlas för att tävla i olika klasser i det som av några kallas VM för blekingsekor medan andra nöjer sig med det officiella namnet "Ärtsoppeseg-lingen".

Som en oas i folkhavet ligger Kulturkvarteret. Här erbjuds besökarna rofylld avkoppling mitt i festivalyran. På strövtåg bland gränder och prång kan man njuta av gamla föremål, aktuell konst och genuint hantverk.

Ostersjofestivalen den 16-19 juli 2014 - alltid v.29!Östersjöfestivalen får hela staden i karneval- stämning. Musik och mat från länderna runt Östersjön blandas med veteranbilar, kultur, underhållning och dans. Vi ses i vimlet!

Festivalyra! Karlshamn i sin allra bñsta form.

Baltic Festival | Das Ostsee-Festival

ÖstersjöfestivalenDetta är en annons

23

Festivalparaden är ett omtyckt festivalinslag och går genom staden under torsdags- och fredags-kvällen. Idéerna och kreativiteten har inga gränser när föreningar och musikgrupper drar genom staden i samlad tropp för att toppa festivalstäm-ningen.

Missa inte!Östersjöfestivalens invigningskonsert med Sveriges populäraste operasångerska Malena Erman på torget den 17 juli.

Följ Östersjöfestivalen på Facebook!

Midnattsloppet

Malena Ernman

24

Baltic Festival

Karlshamn has a special charm every season of the year, but definitely shows off its best side in summer. In mid-July, week 29 to be precise, the town is transformed into one big celebration of summer, with samba parades and great music from every street corner.

Thousands of visitors enjoy the street life, the food, shop-ping, the atmosphere and the great diversity of culture on offer. Each year some of Sweden’s top performers play on stage in the square and the town hosts the Baltic Song Contest, drawing competitors from every country around the Baltic Sea.

The “Pea Soup Regatta” is a tradition that brings a nautical flavour to the festival. The wooden Blekinge dinghy is a symbol that unites the coastal people of Blekinge, and around twenty boats meet up to compete in various classes in what some call the World Championships for Blekinge boats, while others stick with the official title of the “Pea Soup Regatta”.

The cultural quarter is like an oasis among the sea of peo-ple. It gives visitors a chance to relax amid all the festival celebrations. While strolling through the narrow streets and alleys you can admire old objects, contemporary art and genuine handcrafted goods.

The festival parade is a very popular part of the festival and passes through the town on Thursday and Friday evenings. The creativity and imagination on show is impressive as various associations and bands parade through the town in one long troupe, marking the highpoint of the festival.

Dont miss it!The annual festival parade is a combination of fun and music. It takes place on Thursday and Friday evenings and sets out from Stads-portsgatan.

Baltic Festival, 16-19 July 2014 - always in week 29!The Baltic Sea Festival gets the whole town in carnival spirit. There are music and food from the countries around the Baltic Sea, a veteran car show, cultural events, entertainment and dancing. Hope you can join us!

Baltic Festival | Das Ostsee-Festival

Östersjöfestivalen

25

Das Ostsee-Festival

Das Ostsee-Festival – Sommerfest der Superlative.Karlshamn ist zwar zu jeder Jahreszeit einen Besuch wert, aber im Sommer zeigt sich die Stadt von ihrer allerbesten Seite. Im Juli, in der 29. Kalenderwoche, verwandelt sich die sonst eher lässig-entspannte Atmosphäre in mitreißende Feststimmung, wenn an jeder Straßenecke Livemusik wie Jazz und Samba ertönen. Tausende von Besuchern genießen dann das pulsierende Treiben, das gute Essen, den Jahrmarkt und das besonders vielfältige kulturelle Angebot. Die große Bühne auf dem Marktplatz nehmen jedes Jahr einige der angesagtesten Musiker Schwedens ein; hier findet auch der Baltic Song Contest statt, der Talente aus Ländern rund um die Ostsee lockt.

Die traditionelle "Erbsensuppenregatta“ verleiht dem Festival einen maritimen Touch. Das kleine Segelboot "Blekingeeka“ ist ein Symbol der Küstenprovinz Blekinge; um die zwanzig Boote nehmen in verschiedenen Klassen an einer Veranstaltung teil, die manche als Blekingeeka-WM bezeichnen. Der offizielle, eindeutig fantasievollere Name lautet jedoch "Erbsensuppenregatta“.

Eine kleine Oase ist das Viertel Kulturkvarteren, das Besuchern mitten im festlichen Trubel ein wenig Entspan-nung schenkt. In den verwinkelten Gassen kann man zwischen Kuriositäten, moderner Kunst und echtem Kunsthandwerk auf Entdeckungsreise gehen.

Der festliche Umzug findet in der Festivalwoche jeweils am Donnerstag- und Freitagabend statt. Die Kreativität kennt keine Grenzen, wenn Vereine und Musikgruppen in fantasievoller Ausstaffierung durch die Straßen ziehen und die Stimmung ihren Höhepunkt erreicht.

Auf keinen Fall verpassen!Der festliche Umzug mit viel Musik und Komik ist unbedingt sehenswert. Er findet am Donnerstag- und Freitagabend statt und beginnt in der Stadsportsgatan.

Während des Ostsee-Festivals vibriert die Stadt förmlich im Festfieber. Musik und kulinarische Spezialitäten aus den Ländern rund um die Ostsee konkurrieren mit Oldtimern, Kultur, Unterhaltung und Tanz um die Gunst der Besucher. Auf ins Gewühl!

Das Ostsee-Festival, 16. - 19. Juli 2014, immer KW 29!

26

Baltic Festival | Das Ostsee-Festival

Östersjöfestivalen

27

Karlshamn Baltic Festival - pełnia lata! Pełnię swego czaru Karlshamn ujawnia w lecie. W trzeci tydzień lipca miasto rozbrzmiewa rytmem samby - muzykę słychać w całym mieście. Populacja wzrasta do kilkuset tysięcy, a stragany i kafejki próbują podbić klientów szczodrymi ofertami. Paradzie festiwalowej towarzyszy radość i entuzjazm licznych widzów. Scena na rynku jest widownią najpopularniejszych szwedzkich artystów i słynnego konkursu Baltic Song Contest dla uczestników z krajów nadbałtyckich. To święto nie ma sobie równych! Marynistycznym akcentem festiwalu jest ”Ärtsoppeseg-

lingen” – Regaty Grochówkowe. Regionalna łódź -Blekingsekan- to symbol jednoczący mieszkańców wybrzeża. Ok. 20-tu łodzi uczestniczy w swoistych rega-tach, przez jednych ambitnie nazywanych Mistrzostwami Świata w klasie „blekingseka”, przez innych po prostu: Regatami Grochówkowymi.

Zabytkowa dzielnica Kulturkvarteren to oaza spokoju dla szukających wytchnienia od festiwalowego zgiełku.. Przechadzka wąskimi zaułkami jest szansą odkrycia zabyt-kowych przedmiotów, dawnej i współczesnej sztuki oraz miejscowego rękodzieła.

Parada festiwalowa w czwartkowy i piątkowy wieczór to popularne wydarzenie. Pomysłowość uczestników nie zna granic – co roku zabawa jest wyśmienita!

Uwaga!Doroczna festiwalowa parada to nieodłączna część festiwalu. Zapraszamy w czwartek i piątek wieczorem - start przy ulicy Stads-portsgatan.

Zawsze w trzeci tydzień lipca miasto rozbrzmiewa karnawałową wrzawą. W ofercie znajdziemy muzykę i gastronomię krajów nadbałtyckich, a także stare samochody, rozrywkę i taniec. Do zobaczenia w festiwalowym tłumie!

Karlshamn Baltic Festival 16-19 lipca 2014

28

Konserter, teater, föreläsningar och idrottsevene-mang – Karlshamns föreningar och företag ser till att du kan njuta av nya upplevelser året om och eftersom smaken är delad, gäller det att ha ett brett utbud. Här arrangeras allt från stadsfes-tival och kulturnatt till konserter, sommarteater, laxfiskepremiär, trav och folkrace. Missa inte våra guidade stadsturer! De ger dig en verkligt målande bild av Karlshamns historia.

Concerts, theatre, lectures and sports events. The pro-gramme includes everything from a city festival and cultural evenings to concerts, summer theatre, the start of the salmon fishing season, trotting races and fun runs.

Konzerte, Theatervorstellungen, Vorträge und Sportve-ranstaltungen. Das Spektrum reicht vom Stadtfestival über Kulturnacht und Sommertheater bis hin zu Lachs-premiere, Trabrennen und Folkrace (Autorennen für jedermann). Koncerty, teatr, odczyty i wydarzenia sportowe. Od dużego festiwalu miejskiego i Nocy Muzeów po kon-certy, teatr letni, inaugurację połowów łososia i wyścigi konne.

Evenemang Events | Veranstaltungen | Imprezy

MARS

29 Laxfiskepremiär & folkfest i Mörrum

29 Välgörenhetsgala på Effekt

APRIL

5 Afternoon Tea på Eriksberg. Mer info på www.eriksberg.nu, förbokning på 0454- 56 43 80

5 Karin Hammar Quintet - jazzkväll på Gourmet Grön kl 20

5 La Bohéme - livesänd opera från Metropoli- tan i Mörrums Folkets Hus kl 19, tel 0454- 500 64

12 Körkampen i Väggahallen

12 Älskaren - teater i Lokstallarna kl 19. Info & bilj 0454-812 03, 144 30 eller 58 98 00

13 Duo Carr-Quennerstedt - konsert i Lok- stallarna kl 18

13-14 Karlsson på taket - påsklovsteater i Lok- stallarna, biljetter/förköp 0454-812 03

Musik, teater &hñrlig underhallning!

Events | Veranstaltungen | Imprezy

Evenemang

29

18 Äggjakt & tipspromenad vid Ire Natur- skola

19 Blåkullahoppet för barn. Start på torget och gemensam marsch mot Väggaskolan

19-21 Påsköppet på Eriksberg för safari kl 12-16

26 Cosí Fan Tutte - livesänd opera från Metropolitan i Mörrums Folkets Hus kl 19, tel 0454-500 64

26 Wienerafton på Stadsteatern kl 18, bilj/ förköp på First Hotel 0454-890 00

26 Barn & familjedag på Karlshamns torg

30 Valborgsmässofirande i Rosengården, Nissagården, Hällaryd, Halahult, Tjärö, Törneryd, Asarum, Mörrum och Södra Hoka

MAJ

3 Afternoon Tea på Eriksberg. Mer info på www.eriksberg.nu, förbokning på 0454- 56 43 80

3-4 Blekinge Konstrunda

3-4 Eriksberg har öppet i safariparken 10-17

4 Ihretrampen med start 9-11

10 Bellevue Rumble i Bellevueparken

10-11 Mörrums Nationaldag | Mörrum Natio- nal Day | Mörrums Nationaltag | Mörrum Naro dowe

17 Kulturtrampen genom Törnerydsdalen

17 HundRock i Bellevueparken Biljetter turistbyrån. Mer info på www.hundrock.n.nu

18 Folkrace | car racing | Autorennen Wyścigi samochodowe - start kl 10 Hoka banan, Asarum

24 Kastellets Dag med jubileumstemat Karlshamn 350 år

24 Humorfest i Bellevueparken med bl a Jojje Jönsson, Nöjeskompaniet, Anders Eriksson & Per Fritzell från Galenskaparna

Kastellets dag den 24 maj på befästningsön i hamninloppet. Träffa bl a Karl X, stadens grundare, och militärer från olika tidsepoker när Karlshamns 350-års jubileum firas med pompa och ståt.

Missa inte!

Kastellets dag

30

24 Hällarydsdagen firar 20-årsjubileum

25 Visentsafari på Eriksberg kl 9-12. Anmä- lan & info 0454-56 43 80 eller epost [email protected]

25 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-16

31 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-19

31 City Madness Race i centrala Karlshamn kl 12-17 med start på Östra Piren

31 MMA-gala med rockband och internatio- nella superfighters på Östra Piren kl 20-24

JUNI

1 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-19

1 Sommardans till Matz Bladhs i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

6 Nationaldagsfirande i Rosengården med bl a Per Ragnar och Patrik Sandin

6-8 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-19

8 Visentsafari på Eriksberg kl 9-12. Anmä- lan & info 0454-56 43 80 eller via epost [email protected]

8 Sommardans till Drifters i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

13 Yohio - skolavslutningskonsert i Bellevue- parken

14-15 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-19

15 Sommardans till Lars Sigfridsson i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

16 Kreativum öppet dagligen t.o.m. 24 aug

20 Midsommarfirande i Hamnparken, Halahult, Mörrum, Svängsta, Tjärö och Långasjönäs | Midsummer celebration Mittsommerfeiern | Noc świętojańska

21 Midsommarfest i Ringamåla | Midsum- mer celebration | Mittsommerfest Nocświętojańska

21 Eriksberg öppnar för säsongen, kl 12-19 dagligen t.o.m. 24 aug

25 Sommarkul på torget i Karlshamn

YohioNationaldagen

Events | Veranstaltungen | Imprezy

Evenemang

31

Östersjöfestivalen

28-30 Golfvecka på Karlshamns Golfklubb i Mörrum

29 Sommardans till Donnez i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

JULI

1-4 Golfvecka på Karlshamns Golfklubb i Mörrum

1, 8, 15 Guidad tur på Karlshamns Kraft kl 10- 22, 29 11.30. Gratis. Föranmälan på 0454-850 00 eller via epost [email protected]

2, 9, 16 Guidad tur på Södra Cell kl 18-20. Gratis. 23, 30 Föranmälan på 0454-852 00 senast kl 12 dagen innan. Ej för barn under 12 år pga säkerhetsskäl

2, 9 Sommarkul på torget i Karlshamn

3 Orientering 350-årsfirande för allmänhe- ten. Kastellet och Kolleviks Camping, www.stigmannen.se

3, 10, Trubadur och grillkväll i Ladan på Tjärö. 17, 24 För information om båttider med mera 31 se www.tjaro.com

6 Sommardans till Sannex i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

10 PREMIÄR: Bröderna Lejonhjärta. Som- marteater på Skottsbergska gården. Bilj turistbyrån, Coop Forum och sandelius.se

12-15 Bröderna Lejonhjärta. Sommarteater på Skottsbergska gården. Bilj turistbyrån, Coop Forum och www.sandelius.se

13 Sommardans till Claes Lövgrens i Mör- rums Folkets Hus & Park kl 18-22

16-19 Östersjöfestivalen 2014 – Baltic Festival

16 Östersjöfestivalens konsert med The Fooo och Nause på torget | the Market place | auf dem Marktplatz na placu

16-17 Travfest på Arena Albertswill | Trot race Trabrennen | Wyścig Kłus

16-31 Festivalutställning i Konsthallen, även i augusti

17 Malena Ernman - Östersjöfestivalens invigningskonsert på torget | the Market place | auf dem Marktplatz | na placu

17-31 Karlshamns Jubileumsbiennal. Utställ- ning på Östra Piren, ett 30-tal utställare, även i augusti

Travfest

32

17-22 Bröderna Lejonhjärta. Sommarteater på Skottsbergska gården. Bilj turistbyrån, Coop Forum och www.sandelius.se

18 Coco Montoya, blues på torget | the Market place | auf dem Marktplatz | na placu

18 Carlshamn Classic Car - utställning på Östra Piren

19 Classic Car Race vid Rosengården

20 Sommardans till Casanovas i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

23, 25, Grillkväll på Eriksberg 30

24, 26- Bröderna Lejonhjärta. Sommarteater på 29, 31 Skottsbergska gården. Bilj turistbyrån, Coop Forum och www.sandelius.se

27 Sommardans till Kindbergs i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

AUGUSTI

1-3 Karlshamns Jubileumsbiennal. Utställ- ning på Östra Piren, ett 30-tal utställare.

1-17 Festivalutställning i Konsthallen. Delar av Häkterska samlingen och lokala konstnärer

2 Folkparksfest i Bellevueparken med Arvingarna och Danne Stråhed

3 Sommardans till Jannez i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

3-4 Bröderna Lejonhjärta. Sommarteater på Skottsbergska gården. Bilj turistbyrån, Coop Forum och www.sandelius.se

1, 6, 8 Grillkväll på Eriksberg 13, 15

10 Sommardans till Elisas i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

15-31 Spanska flugan - i syndens stad Carls- hamn 2014. Sommarfars i Bellevuepark- en. Datum/info www.sandelius.se

24 Folkrace | car racing | Autorennen Wyścigi samochodowe - start kl 10 Hoka- banan, Asarum

24 Sommardans till Streaplers i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22 31 Sommardans till Blender i Mörrums Folkets Hus & Park kl 18-22

31 Svängstadagen med trädgårdsutställ- ningar mm

Coco Montoya

Events | Veranstaltungen | Imprezy

Evenemang

33

SEPTEMBER

7 Ringamåladagen firar 20-årsjubileum

19 Royal Southern Brotherhood i Bellevue- parken

20 Ekratten, rallytävling | car racing | Auto- rennen | Wyścigi samochodowe. Start från Bellevueparken

26 Forskarfredag på Kreativum

30, 31 Eriksberg har öppet i safariparken kl 12-19

OKTOBER

4 Kulturnatten | The Culture Night Kulturnacht | noc Kultury

4 Hep Stars 50 år - jubileumsshow på Stadsteatern kl 19, förköp 0454-812 03

4-5 Blekinge Gäddfestival

11 A Tribute to Dire Straits, hyllningskonsert på Stadsteatern kl 19, förköp 0454-812 03

NOVEMBER

1 Höst- och Julmarknad i Halahults Hembygdsgård 13-16 | Autumn & Christ- mas Fair | Herbst- und Weihnachtsmarkt Jarmark Świąteczny

8 Lilla Kulturdagen i Lokstallarna

21-23 Julmarknad i Törneryd, fre 17-19.30, lör-sön 10-15 | Christmas Fair | Weih- nachtsmarkt | Jarmark Świąteczny

30 Julskyltning & Julmarknad | Christmas Fair | Weihnachtsmarkt | Jarmark Świą- teczny - Karlshamns torg och i Kultur- kvarterets Hantverksbod kl 12-16 | The Market Place and Cultural Centre | auf dem Marktplatz und im Kulturviertel Rynek i Dzielnica zabytkowa

DECEMBER

6, 13 Julstämning i Hantverksboden kl 10-14 20

13 Luciakröning i Carl Gustafs kyrka

13-14 Vilthelg på Eriksberg

Forskarfredag

34

Guidade turer 2014 Väggarundan – Badhus & snickarglädje

Härliga Strandpromenaden med bl a Gunnar Asplunds berömda verk Väggaskolan, huset som i folkmun kallas Fyllan, Fiskarstugan och Villa Utsikten. Pris inkl våffla & dryck 100 kr.

Alice Tegnér 150 år - NYHET!

Jubileumsår för den Karlshamnsfödda Alice Tegnér - urmodern av svenska barnvisor. Även ett besök på bakgården där hon växte upp.

Jubileumsturen - Karlshamn 350 år

Årets speciella nya tur med historiens vingslag om de stora händelserna i Karlshamns historia 1664-2014.

Krogar & mord

Spännande tur om dåtidens krogar, det ökända hamnkvarteret och mord i Karlshamn.

Fina bakgårdar & vackra hus - NYHET!

Njut av några av stadens gömda oaser och lär dig mer om några av Karlshamns äldre och mycket vackra hus.

Stadsvandring – Utvandringen & Alice Tegnér

Södra delen med miljön kring torget, stadens kända kompositör och utvandringen är temat på denna tur som ger mer kunskap om stadens historia.

26 maj och 14 juli kl 19-21

2 juni kl 19-21 och 11 aug kl 18-20

9 juni och 28 juli kl 19-21 1 sep kl 18-20 4 okt (Kulturnatten) kl 16-18

16 juni och 21 juli kl 19-21

23 juni kl 19-21 och 18 aug kl 18-20

30 juni kl 19-21 och 25 aug kl 18-20

Events | Veranstaltungen | Imprezy

Evenemang

Guidade turer i Karlshamn

35

Stadsvandring Östra – Pest & kolera

Lär dig mer om gamla teatern, Meyers plan, Frö-ken Källa, järnvägen och inte minst Pestkyrkogår-den från svunna tider.

Stadsvandring Norra – Punsch & stadsvy

Denna tur ger en inblick i stadens forna synder & laster när det tillverkades punsch, brännvin, tobak och snus. Avslutning i Klocktornet som ger en magnifik vy över Karlshamn.

Kastellets historia

Dramatiserad guidning på den gamla befäst-ningsön. Möt en brokig skara ur öns spännande storhetsepok. Båtbiljett köps separat vid skär-gårdsterminalen.

Boöns historia

Möt bl a skeppsbyggare, stenhuggare och död- grävare under denna dramatiserade vandring. Det blir även ett besök i det rekonstruerade kulsprutefortet.

Biljettinformation:

Biljetter till samtliga guidade turer finns att förboka och köpa på Karlshamns Turistbyrå, tel 0454-812 03. Pris 50 kr/pers (utom Vägga- rundan som kostar 100 kr).

7 juli kl 19-21

4 aug kl 18-20

12 och 26 juli kl 13:40

5 juli och 2 aug kl 13

NEU: Stadtwanderung auf Deutsch

Eine Stadtwanderung durch den Stadtkern von Karlshamn, eigens für unsere deutschen Besucher. Treffpunkt ist die Touristeninfor-mation.

23, 30 Juli und 6 Aug um 19:00 Uhr

36

Väggabadet – ditt nya familjebadNjut av en avkopplande eller fartfylld vistelse tillsammans med hela familjen.

Telefon 0454-812 26. www.karlshamn.se

www.ostersjofestivalen.se

Östersjöfestivaleni Karlshamn

16-19 juli- En folkfest i kolossalformat!

37

Skottsbergska gården, Karlshamn 10 juli - 4 aug.

Biljetter & info: www.sandelius.se

Karlshamns Turistbyrå 0454-812 03

Travfestival 2014Onsdag den 16 juliInsläpp från klockan 10.00 • Första start klockan 12.20

Torsdag den 17 juliInsläpp från klockan 10.00 • Första start klockan 12.20

KARLSHAMNSTRAVET

TRAV Festival 2014KARLSHAMN

KARLSHAMNSTRAVET

Albertswill logga.pdf 1 11/18/2010 8:56:49 AM

Välkommen till Exotisk Värld! Här börjar äventyret.

Öppet tis-sön kl 11-17 www.exotiskvarld.se 0454-201900

MISSA INTE DE GUIDADE TURERNA

I SOMMAR!Kontakta Karlshamns Turistbyrå

för mer information 0454-812 03 [email protected]

38

History | Geschichte | Historia

Historia

39

Karlshamn, som från början hette Bodekull, fick stadsprivilegier redan 1664 av den dåva-rande kungen Karl X och namn efter honom två år senare. Läget vid Östersjön var utmärkt, hamnen en av landets djupaste och Frisholmen (Kastellet) i hamninloppet gav bra skydd mot danskarna som ville ha tillbaka sitt område. På Kastellet fanns som mest runt 400 soldater pla-cerade. De bodde under torftiga förhållanden och kämpade hårt i de vilda danskfejderna. Re-dan då bodde det många tyska och holländska köpmän som var duktiga på sjöfart och handel i staden. Det var en stor anledning till att Karls-hamn blev en livlig handelsstad.

Brännvin, snus och spelkortTrots flera bränder och pestens härjande under 1700-talet växte sig staden allt starkare. Här fanns över 40 tobaksfabriker och snustillverkningen var vida känd även i Europa. Under 1800-talet fick handel och skeppsfart ordentlig vind i seglen när järnvägen anlades och en lång rad tyska köpmän bosatte sig här. Med snus & tobak, två punschfabriker, smuggling samt landets första och största spelkortstryckeri kallades staden för syndens näste. Som kronan på verket startade L.O

Smith - ”Brännvinskungen”, vars ansikte pryder en av Sveriges stora exportvaror, sin karriär här med sprittillverkning. Det var livligt i hamnkvarteren med Amerikaresenärer och smugglare i en salig blandning och krogarna var många.

Gammal charm och framåtandaÄn idag har Karlshamn en av de största hamnarna i Sverige och handeln är livaktig, även i stadens finrum – på torget. Krogarna och många av punschverandorna har ersatts med trevliga restau-ranger och mysiga uteserveringar där folk träffas och umgås. Den bästa bilden av hur det var att leva i svunna tider får du i Kulturkvarteren. Vackra, välbevarade trähus och kullerstensgator ser du överallt i staden och många kallar också Karlshamn för ”Staden med de vackra bakgårdarna”.

Vill du veta mer om Alice Tegnér, utvandringen, den stora stadsbranden, pestens härjande och syndernas & lasternas stad? Flera nyheter bland de guidade turerna i år, bland annat Jubileumsturen och Fina bakgårdar & vackra hus. Anmäl dig på turistbyrån, mer information på sidan 34-35.

Spñnnande, syndig och imponerande.

Punschmuseet

40

History of the town

Karlshamn, which was originally called Bodekull, was given its town privileges back in 1664 by the then king, Charles X Gustav, and was named after him two years later. It had an ideal location on the Baltic Sea, the harbour was one of the deepest in Sweden, and Frisholmen (the Citadel), the fortified island at the mouth of the harbour, provided good protection from the Danes, who wanted to retake their land. At its peak, about 400 soldiers were garrisoned on the Citadel. They lived under harsh conditions and fought hard in the skirmishes with Denmark. The town was already home to many German and Dutch merchants, who were skilled seamen and traders. This was one of the main reasons why Karlshamn became such a prosperous trading town.

Spirits, snuff and playing cardsDespite several fires and outbreaks of plague in the 18th century the town continued to thrive. There were more than 40 tobacco works here, and snuff from the region was sold all over Europe. In the 19th century, the arrival of the railway gave a real boost to shipping and trade, as even more German merchants settled here. Thanks to its snuff and tobacco production, two factories making punsch and the first and largest playing card printing works in Sweden, the town became known as a den of iniquity. To crown it all off, the “King of Spirits” – Lars Olsson Smith – whose face decorates one of Sweden’s big-gest export products, began his career as a distiller here. The harbour quarter was a lively place where emigrants bound for America rubbed shoulders with merchants and smugglers, and there was a pub on every corner.

Old charm and optimism for the futureKarlshamn still has one of the largest ports in Sweden and life beats strong in the old heart of the town, the square. The pubs and the verandas where punsch was once drunk have made way for friendly restaurants and cosy terrace cafés where people meet and socialise. To get the best picture of what life was like in the town in times gone by you should visit the cultural quarter. There are beautiful timber houses and cobbled streets all over the town and many people know Karlshamn as the “City with the beauti-ful backyards”.

Die Geschichte der Stadt

Bereits 1664 erhielt die Stadt, die ursprünglich Bodekull hieß, vom damaligen König Karl X. ihre Stadtrechte und wurde nur zwei Jahre später nach ihm benannt. Die Lage an der Ostsee war ausgezeichnet, der Hafen einer der tief-sten des Landes. Die Festung Frisholmen in der Hafenein-fahrt, das heutige Kastellet, gewährte guten Schutz vor den Dänen, die diese Region zurückerobern wollten. In der Festung waren unter dürftigen Verhältnissen bis zu 400 Soldaten stationiert, die harte Kämpfe gegen die Dänen ausfochten. Schon zu dieser Zeit lebten in der Gegend viele deutsche und holländische Seefahrer und Kaufleute, die ihren Teil dazu beitrugen, dass aus Karlshamn eine blühende Handelsstadt wurde.

Branntwein, Snus und KartenspielTrotz mehrerer Großbrände und der verheerenden Folgen der Pest im 18. Jahrhundert wuchs die Stadt immer weiter. Es gab über 40 Tabakfabriken, und Snus aus Karlshamn war in Europa weithin bekannt. Der Bau der Eisenbahn im 19. Jahrhundert blies Handel und Seefahrt neuen Wind in

History | Geschichte | Historia

Historia

41

die Segel, und noch mehr deutsche Kaufleute ließen sich in Karlshamn nieder. Tabak und Snus, zwei Punschfabriken und die erste und größte Spielkartendruckerei Schwedens brachten der Stadt den Beinamen „Sündennest“ ein. Außerdem leitete der „Branntweinkönig“ L.O. Smith, dessen Antlitz heute eines der wichtigsten Exportprodukte Schwedens ziert, seine Karriere als Alkoholhersteller hier in Karlshamn ein. Emigranten, Kaufleute und Schmuggler sorgten in den Hafenvierteln für reges Treiben, und an jeder Ecke lockte eine Kneipe. Moderne Stadt mit nostalgischem CharmeNoch heute hat Karlshamn einen der größten Häfen Schwedens, und noch immer ist die Stadt quicklebendig. Die alten Spelunken sind netten Restaurants gewichen, in denen man im Sommer draußen sitzen und das frische Flair genießen kann. Im Kulturkvarter (Kulturviertel) kann man sich am besten ein Bild davon machen, wie sich das Leben hier früher gestaltete. Schöne, gut erhaltene Holzhäuser und schmale, kopfsteingepflasterte Gassen fin-det man überall in der Stadt. Nicht von ungefähr stammt die liebevolle Bezeichnung: „Die Stadt mit den schönen Hinterhöfen“.

Historia miasta

Karlshamn, u początków swojego istnienia zwane Bodekull, otrzymało prawa miejskie juz w 1664 r. od ów-czesnego króla Karola X – dwa lata później odziedziczyło też po nim imię. Położenie nad Bałtykiem było bardzo dogodne, port - jednym z najgłębszych w Szwecji, Frishol-men ( twierdza Kastellet) u wejścia do portu dawała niezłą obronę przed Duńczykami, stale robiącymi zakusy

na swoje dawne tereny. W Kastellet stacjonowało do 400 żołnierzy. Mieszkali w trudnych warunkach i prow-adzili ciężkie boje z Duńczykami. Już wówczas w mieście osiedlało się wielu niemieckich i niderlandzkich kupców, znających się i na żegludze, i na handlu. Przyczyniło się to do rozwoju Karlshamn jako centrum handlu.

Gorzałka, tytoń i karty Mimo wielu pożarów i zarazy szalejącej w XVIII w. miasto wciąż się rozwijało. Znajdowało się tu ok. 40 fabryk tyto-niu, a produkcja tytoniu do żucia (snus) była szeroko znana w Europie. W XIX w., gdy wybudowano kolej i kolejni niemieccy kupcy osiedlili się w mieście, handel i budowa okrętów nabrały wiatru w żagle. Tytoń i snus, dwie fabryki ponczu i pierwsza oraz największa w kraju drukarnia kart do gry sprawiły, że miasto zaczęto nazywać siedliskiem grzechu. Ukoronowaniem tego była kariera L.O Smitha – ”Króla gorzałki” – jego wizerunek po dziś dzień znajdziemy na jednym z największych szwedzkich towarów eksportowych. W dzielnicy portowej panował wielki ruch - pełno tu było emigrantów do Ameryki, kup-ców i szmuglerzy, a na każdym rogu ulicy stała karczma. Czar przeszłości i przedsiębiorczośćRównież dzisiaj Karlshamn jest jednym z największych portów w Szwecji i miastem tętniącym życiem. Na miejscu karczm i rozlewni ponczu powstało wiele restauracji i ogródków, popularnych miejsc spotkań mieszkańców Karlshamn. Najwierniejszy obraz życia w dawnych czasach daje zabytkowa dzielnica Kulturkvarteren. Ładna, dobrze zachowana drewniana zabudowa i brukowane ulice tworzą niepowtarzalny klimat, dzięki któremu Karlshamn nazywa się czasami ”miastem pięknych podwórek”.

Utvandrarmonumentet

42

Upptñck guldkornen i vara attraktioner - allt fran kultur & natur till spñnnande upplevelser.

Historiens vingslag, natur & kultur

Historiens vingslag, natur & kultur

Sightseeing | Sehenswürdigkeiten | Miejsca godne zwiedzenia

Besöksmål

43

Om du vill uppleva Karlshamn som staden var förr ska du bege dig till Kulturkvarteret. Där finns Skottsbergska gården – en av landets bäst bevarade köpmangårdar med handelsbod och bostadsdel där det känns som om tiden stått still i mer än hundra år. Sommartid spelas det familjeteater baserad på någon av Astrid Lindgrens böcker på innergården. Här finns också Punschmuseet där du kan ta reda på allt om hur den sötstarka drycken tillverkades. På Karlshamns museum kan du lära känna en av stadens stoltheter lite bättre. Alice Tegnér är författare och tonsättare till många älskade barnvisor och har ett rum tillägnat sig där. Vill du hellre ta pulsen på 2000-talets Karlshamn? Gå till konsthallen strax intill, upptäck vetenskapens mysterier på Kreativum, Mörrumsåns fiskevatten eller vildmarkens mystik på Eriksberg Vilt & Natur.

To get a sense of what Karlshamn was like in the past you should head for the cultural quarter and visit Skottsberg-ska gården and the Punsch Museum - here it feels as if time has stood still for over a century. If you would rather get in touch with modern-day Karlshamn you might like to head for the nearby art gallery, explore the mysteries

of science at Kreativum Science Center, try fishing on the river Mörrum or enjoy the freedom of the outdoors at Eriksberg Nature Park.

Wenn Sie sich dafür interessieren, wie Karlshamn früher ausgesehen hat, sollten Sie das Kulturviertel mit dem Kaufmannshaus Skottsbergska Gården und dem Punsch-museum besuchen - hier scheint die Zeit seit über hundert Jahren stillzustehen. Vielleicht ist Ihnen eher danach zumute, das Karlshamn des 21. Jahrhunderts zu erfor-schen? Gleich nebenan bietet die Kunsthalle Kulturgenuss. Den Rätseln der Wissenschaft können Sie sich im Entdeck-erzentrum Kreativum stellen, und der Fluss Mörrumsån lockt mit Angelfreuden. Im Wild und Naturpark Eriksberg erleben Sie Natur hautnah.

Chcesz poznać Kalshamn minionych wieków – polecamy wizytę w zabytkowej dzielnicy Kulturkvarteret, dawnym dworze kupieckim Skottsbergska gården i w Muzeum Ponczu – to tak jakby czas się zatrzymał. Chcesz zapoznać się ze współczesnym Karlshamn? Odwiedź wystawę sztuki współczesnej, poznaj sekrety nauki w Kreativum, udaj się nad rzekę Mörrumsån lub do Eriksberg Vilt & Naturpark.

Konsthallen

44

BesöksmålSightseeing | Sehenswürdigkeiten | Miejsca godnezwiedzenia

ABU Shopen | Anglers Shop | Angelgeschäft | Sklep wędkarski, Svängsta, tel 886 49. GPS: N 56° 15 34” E 14° 45 49

Antikvariat Bode Carlshamn ABC, tel 178 52, Ronnebygatan 15.Bibliotek, Karlshamns Stadsbibliotek, tel 812 30. Ågatan 48, tidningsrum, utställningar, barnbibl, IT. Övriga bibliotek: Asarums bibliotek tel 30 74 40,Hällaryds bibliotek tel 30 76 08, Mörrums bibliotek tel 30 78 22, Svängsta bibliotek tel 30 77 90.Blekinge Exotiska Värld, Strömmavägen 28, tel 0454-20 19 00. www.exotiskvarld.seBoön, historisk vandringsled, guidade turer. GPS: N 56° 8 42 E 14° 51 40 Bringséns Sportfiske | Anglers Shop | Angelge-schäft | Sklep wędkarski, Mörrum, tel 507 50.Eriksberg Vilt & Naturpark, tel 56 43 00,Trensum. Öppnar 22/6. GPS: N 56° 10 48 E 15° 0 11

Fiskeshopen | Anglers Shop | Angelgeschäft | Sklep wędkarski, Kvarnvägen 1, Mörrum, tel 507 10.GPS: N 56° 11 29 E 14° 44 41

Fiskeshopen | Anglers Shop | Angelgeschäft | Sklep wędkarski, Vägga, tel 197 10. GPS: N 56° 9 33 E 14° 53 5

Höga Rör, Sternö, bronsåldersgrav. | Gravesite from the bronze age period | Grabstätte aus der Bronzezeit. | Cmentarzysko z okresu brązu.GPS: N 56° 57 E 14° 50 43

Jättegrytorna i Tararp, promenadstråk med läm-ningar från istiden. | Walking path with Glacierho-les | Spazierweg mit Gletschermühlen | Szlak pieszy śladami lądolodu. GPS: N 56° 13 48 E 14° 52 47

Kastellet, Befästningsö från 1600-talet i Karls-hamns hamninlopp. Café med konstutställningar, GPS-skatt, guidade turer. | A fortress island with café and art exhibitions | Festungsinsel mit Café und Kunstausstellungen | Twierdza na wyspie z kawiarnią i wystawami sztuki.Kreativum Science Center, tel 30 33 60,Strömma, öppet fre-sön 11-16 och under skollov och sommarperiod alla dagar, stängt 20-21/6, 24–26/12, 31/12–1/1. | Rediscovery Centre | Entdeckerzentrum | Eksperymentarium.GPS: N 56° 11 40 E 14° 51 7

Kreanova Domebiograf, Strömma, information och bokning, tel 30 33 60.Mörrums Kronolaxfiske, tel 501 23, Mörrum, öppet 29 mars-30 sept mån-lör 9-17, sön 10-15. Salmon Museum | Das Haus des Lachses | Muzeum łososia. N 56° 11 30 E 14° 44 55.

Nytorpet, naturreservat med vandringsstigar, grillplatser och vedeldad bastu. Långasjönäs, Friluftsfrämjandet. GPS: N 56° 15 5 E 14° 51 4

Eriksberg Vilt & Natur

Sightseeing | Sehenswürdigkeiten | Miejsca godne zwiedzenia

Besöksmål

45

Offerlunden i Halahult, hednisk offerplats, info/guidning Hartvig Ahlstedt, tel 640 19. Ancient Monument | Fundstätte | Miejsce kultu pogańskiego. GPS: N 56° 17 47 E 14° 59 50

Riksdagsmannagården, tel 600 21. En av Sverigesskönaste gårdar. www.riksdagsmannagarden.seGPS: N 56° 14 15 E 15° 1 40

Tjärö, tel 603 00. Naturreservat med skärgårds-trafik, vandringsstigar, bad, djur, restaurang mm. GPS: N 56° 10 52 E 15° 4 34 (Järnavik)

Utvandrarmonument, Näsviken. ”Karl-Oskar & Kristina” av Axel Olsson. | The Emigrant´s Monument | Auswandererdenkmal | Pomnik emi-grantów. GPS: 56° 9 53 E 14° 52 10

Vägga Fisk- & Delikatessrökeri, tel 190 85. Smoke House | Räucherei | Wędzenie ryb GPS: N 56° 9 25 E 14° 53 5

Second hand, hantverk & konstSecond hand, Arts & Cafts | Secondhand, Hand-werk & Kunst | Second hand, rzemiosło & sztuka

34:ans Fynd, second hand, tel 57 22 96. Rörv. 4, lör 9-13, tis 14-18. Antikt, Tryckt och Präglat, tel 122 50 eller 77 08 93, Ågatan 16. Öppet ons-fre 13-17, lö 10-14.Begagnatcentralen, second hand, tel 0708-89 81 40, Strömmavägen 28.

Blekinge Varuförmedling, second hand, tel 848 60, Verkstadsvägen 1.Galleri Bodekull, tel 0707-25 15 21, Tullgatan 5, Redarplatsen.Gungvala Antik & Loppmarknad tel 32 20 40, april-dec sö, må 14–17. GPS: N 56° 13 54 E 14° 48 10

Konsthallen, tel 171 15. Vinkelg 7, öppet i sam-band med utställningar.Kupan Röda Korsets second hand, tel 174 91, Christopher Schrödersgatan 4.Smide & Metallhantverk, Björkenäsvägen 145, tel 0703-97 59 02. www.meteoritsmide.comTrygg Byggnadsvård, antikt & kuriosa, Matviks-vägen, tel 393 93. Tis-tor 16-20, lör 10-16. GPS: N 56° 11 19 E 14° 57 9

Verbascum, Röda Ladan, tel 882 22. Handgjorda ljus, udda hantverk, öppet enl ök. Handmade candles & crafts | Handgefertigte Ker-zen und Kunsthandwerk | Świece ręcznie wytwar-zane i inne rękodzieło. GPS: N 56° 10 11 E 14° 53 31

Wendts Konst & Design, Hantverkareg. 25, tel 530 42, 0708-85 62 24.

Missa inte!Drop-in på Eriksberg Vilt & Natur den 19-21 april, 3-4 maj, 31 maj-1 juni, 6-8 juni och 14-15 juni. Kör en rundtur och smaka deras delikata buffé.

Nytorpet

46

Museer & HembygdsgårdarFolk Museums | Heimatmuseen | Skanseny Karlshamns Kulturkvarter | Cultural Centre | Kulturviertel | Dzielnica zabytkowa. För guidning tel 148 68 eller 812 17. Grupper året runt! GPS: N 56° 10 25 E 14° 51 33

• KarlshamnsKonsthall,Vinkelgatan7 under sommaren. 17/6-17/8 tis-sön kl 13-17• Karlshamnsmuseum,Vinkelgatan8. Med bl a Alice Tegnérs-rummet 17/6-17/8 tis-sön kl 13-17, övr tid vard 13-16. •Skottsbergskagården,Drottninggatan91 Köpmansgård från 1700-talet med affär. Öppet 17/6-17/8 tis-sön kl 13-17.•Punsch-&Tryckerimuseet,entrévidKonst- hallen, Vinkelg 7. 17/6-17/8 tis-sön kl 13-17.•BlekingeslöjdsHantverksbod,tel0705-3298 90. Expressengården, Drottninggatan 83. 24 juni-16 aug: tis-fre 12-17, lör 10-14, 4 okt 18-23, 30 nov 12-17, 6, 13 och 20 dec 10-14.

Asarums Bygdemuseum, Stenbackagården,tel 32 12 52, 32 16 57, juni-aug, sö 14-17, övr tid enl ök. GPS: N 56° 12 16 E 14° 50 6

ABU-Museum, Svängsta, tel 32 91 60, 30/6-9/8mån-fre 13-16, lör 10-13.30, övr. tid på året tids- beställn. GPS: N 56° 15 57 E 14° 46 8

Halasjö Hembygdsmuseum och Nottastugan, för besök ring tel 640 19. GPS: N 56° 18 5 E 15° 0 9

Lanthandelsmuseum, Tararp Asarum, tel 32 91 60, tidsbeställning. GPS: N 56° 14 4 E 14° 51 54

Möllegårdens Skolmuseum, Svängsta. Öppet juli-aug sö kl 14-17, övr tidsbeställning,tel 32 22 50. GPS: N 56° 16 1 E 14° 46 6

Nissagården, Slänsmåla, Svängsta, tel 817 22. Sönd juli. Kaffe, tipsbingo, musik, hantverk mm.GPS: N 56° 20 42 E 14° 44 25

Sjöfartens Museum i Karlshamn. Drottningg 5, tel 163 60. Högsäsong tis-sön kl 13-17. Stålagården, Mörrum, tel 543 40 el 521 34, tids-beställning. GPS: N 56° 11 53 E 14° 44 36

Törneryds gamla skola och hembygdsgård, tel 603 26, 0703-48 86 86, 0706-89 32 71 tids- beställning. GPS: N 56° 13 16 E 15° 1 34

Om KulturkvarteretKarlshamns Museum i hörnet av Drottninggatan-Vinkelgatan, berättar om Karlshamns utveckling och livet i staden under olika tidsskeden. Sjöfarten och fisket dominerar, men mest känt är det lilla minnesrummet över Alice Tegnér som skrivit och tonsatt många av våra mest kända barnvisor. Tobaksladan visar tillverkningen av snus och cigaretter. Tobaksindustrin i Karlshamn har anor från 1600-talet. Under 1700-talet fanns ett 40-tal fabriker som täckte behovet för hela Småland.Holländarhuset påminner om holländska köpmän med affärsverksamhet i staden.Skottsbergska gården, Drottninggatan 91, är en av landets bäst bevarade köpmansgårdar från

Sightseeing | Sehenswürdigkeiten | Miejsca godne zwiedzenia

Besöksmål

47

1700-talet. I källarvåningen finns en affär från samma tid och på gårdssidan en mängd bodar, magasin, stall mm.Konsthallen på Vinkelgatan 7 är inrymd i en upprustad magasinbyggnad. Samlingarna är till större delen av svenskt 40-tals måleri, donerade av Olof Häkter. Det vackra, målade trätaket kommer från stadens gamla rådhus. Här visas regelbundet konstutställningar.Punsch- och tryckerimuseet ligger i samma ingång som Konsthallen. Här visas hur Karlshamnspun-schen tillverkades i staden på 1800-talet och här finns bl.a. den gamla ångpannan, punschkokaren och lagerfat bevarade.

Culture Centre

The historical buildings of Karlshamn are well preserved and the Culture Centre has some very interesting attrac-tions. The Swedish punsch factory, the silver forge, the art gallery, the printer’s workshop and the merchant houses.One of Sweden’s finest antique trading houses is situated at the Skottsbergska gården. The buildings are from the 1700’s and in the cellars you can see how business was conducted 200 years ago.The ground and first floor were used as accommodation for the businessmen and the shops, storehouses and stables are situated beside River Mieån which runs at the bottom of the garden.In the museum there are exhibits reflecting the fishing and shipping industries as well as a section paying tribute to the memory of Alice Tegnér.

A building which is a remarkable example of a house from the 1600’s is called Holländarhuset.The art gallery is situated in an old storehouse and there is a permanent display of paintings from the 40’s.

Kulturviertel

Karlshamns Museum an der Ecke Drottninggatan-Vinkel-gatan berichtet von der Entwicklung Karlshamns und vom Leben in der Stadt. Seefahrt und Fischerei dominieren die Ausstellung. Bekannt ist der Gedenkraum für Alice Tegnér, die in Schweden besonders wegen ihrer zahlreichen Lieder und Liedtexte sowie Kinderlieder bekannt war. Der Tabakladen zeigt die Herrstellung des schwedischen Kautabaks und von Zigarren. Die Tabakindustrie florierte hier fast 400 Jahre lang. Im 18. Jahrhundert gab es über 40 Tabakfabriken.Das Holländerhaus erinnert an die holländischen Kaufleute der Stadt. Skottsbergska Gården, Drottninggatan 91, ist eines der besterhaltenen Kaufmannshäuser Schwedens. Es stammt aus dem 18. Jahrhundert. Im Erdgeschoss befinden sich ein Laden aus jener Zeit sowie Verkaufsbuden, ein Maga-zin, Stall u.a.Die Kunsthalle in der Vinkelgatan 7 ist in einem ehemali-gen Lager untergebracht. Die Sammlung zeigt hauptsäch-lich schwedische Malerei der 40-er Jahre, gestiftet von Olof Häkter. Die hübsch bemalte Holzdecke kommt aus dem alten Rathaus. Regelmässige Ausstellungen.Das Punsch- und Druckereimuseum teilen den Eingang der Kunsthalle. Schauen Sie sich an, wie der bekannte Karlshamnspunsch im 19. Jahrhundert hergestellt wurde. Der alte Dampfkessel, der Punschkocher und die Fässer sind erhalten.

Boka en guidad visning i Kulturkvarteret.

48

Kala klippor och skogslandskap. Hñllmarker och vattendrag.

Nature reserves & walking paths | Naturreservate & Wanderwege | Rezerwaty przyrody i szlaki piesze

Naturreservat & vandringsleder

49

Karlshamn bjuder på sköna naturupplevelser av alla slag. Oavsett om du ”bara” vill njuta av grönska och havsluft eller vandra, löpa, cykla eller paddla hittar du lätt en eller flera favoriter här. Det finns 17 naturreservat i Karlshamns kommun och de visar upp en rad olika naturty-per; skärgårdslandskap, rullstensåsar, lövskog, odlingslandskap, barr- och blandskog. I vår kommun finns sammanlagt 120 km vandrings-led. Välj en som passar dig.

Vandringsleder Walking paths | Wanderwege | Szlaki piesze

Strandpromenaden går från utvandrarmonu-mentet vid Näsviken till Vägga fiskehamn. Utefter promenaden finns grillplatser.Blekinge Vildmarksled kan man följa från Hala-hult till Blomstergården i Eringsboda. 60 km, blå markering.Boön. 3 km historisk vandringsled med informa-tionstavlor. Röd markering.Kastellet. Historisk vandring på Karlshamns befästningsö från 1675. Infokartor finns på ön. Sommartid, båt från Skärgårdsterminalen, se tidtabell sid 20-21.

Laxaleden går längs Mörrumsån från Knaggelid till Elleholm. Leden är markerad med blå stolpar. Längs leden finns ett 70-tal informationstavlor som informerar om den historia som under gångna tider format livet längs ån. Sträckan, som är 30 km lång, kan med fördel indelas i etapper.Blekingeleden går genom hela Blekinge. Leden, som inom Karlshamn är ca 50 km, är markerad med orange stolpar. Leden går genom många vackra områden, bland dessa kan nämnas;Knaggelid vid Mörrumsån, Långasjönäs natur-reservat, Persgärde naturreservat, Djurtorps by och Järnavik. Vindskydd för övernattning samt grillplatser finns längs leden. Etappkartor kan köpas på Turistbyrån.

BlekingeledenByt bort vardagens stress mot vandring i egen takt genom trollska bokskogar och längs vackra insjöar.

50

Natur- och kulturmilen. Start och mål – Turistbyrån, säljer kart- och informationsblad. Naturpasset finns på Turistbyrån och Apotekenmed olika orienteringsalternativ och cykelpass iKarlshamns omgivningar.Långasjönäs Naturreservat med fem olika slingor1-8 km. En av dem är tillgänglighetsanpassadrunt Lilla Kroksjön, längd 2,2 km. Karta kan köpas på Turistbyrån. Vintertid finns även skidspår.Allböleleden vid Eriksberg Vilt & Naturpark. Leden går mellan Nytäppet och Allböle. Den går längs kusten och är 6 km.

Kohageleden vid Eriksberg Vilt & Naturpark. Startar vid infarten till Eriksberg och går till torpet Kohagen. Leden som går vid kusten är 5 km.Dragsö vid Eriksberg. Rundvandring på ön 1,5 km. Öppen endast sommartid mellan 21 juni och 24 augusti (även alla helger i juni).Ire naturreservat. Kombinerad studieslinga och vandringsled på reservatet 5 km.Jättegrytorna. Tararp, Asarum. Kort led 0,5 km.Stilleryd Lönnatäppet. Start vid parkeringen Drösebo. 1,5 km, blå markering.Tjärö Hällaryds skärgård. En studieslinga med info på norra delen av ön. 1,5 km, blå markering. En vandringsled på södra delen, 3 km, gul markering.

NaturpassetVägen till bättre form genom orientering och även cykelpass i kommunens härliga omgivningar.

Nature reserves & walking paths | Naturreservate & Wanderwege | Rezerwaty przyrody i szlaki piesze

Naturreservat & vandringsleder

51

Nature reserves & walking paths

Karlshamn offers a wide choice of outdoor experiences. Whether you just want to enjoy the greenery and the sea air, or you want to go for a hike, run, bike ride or go canoe-ing, you’ll find at least one favourite here. There are several nature reserves in Karlshamn municipality with a wide variety of settings to choose from: the coast and islands, boulder ridges, broadleaf woodland, farmland or conifer and mixed forest. There are also around 120 kilometres of walking trails, from coastal routes to the Blekingeleden, which winds its way right across the province.

Naturreservate und Wanderwege

Karlshamn bietet Naturerlebnisse jeder Art. Ob Sie die malerische Landschaft und die frische Meeresluft in aller Ruhe genießen oder lieber aktiv sein und wandern, laufen, Rad fahren oder paddeln möchten – hier finden Sie garan-tiert, was Sie suchen. Die vielen Naturreservate in der Kom-mune Karlshamn zeigen Landschaftstypen wie Schären, Geschieberücken, Wiesen und Felder, Laub-, Nadel- und Mischwald. Auf insgesamt etwa 120 Kilometer Wander-wegen, die teilweise an der Küste entlang, teilweise wie der Blekingeleden durch das Inland führen, lässt sich die nähere Umgebung ganz hervorragend erkunden.

Rezerwaty przyrody i szlaki piesze

Miłośnikom przyrody Karlshamn oferuje szeroką gamę wrażeń. Możliwości są niezliczone, czy chcesz tylko odpocząć w zieleni i odetchnąć morskim powietrzem, czy udać się na wycieczkę pieszo, rowerem, czy ka-jakiem. Na terenie gminy Karlshamn znajduje się wiele zróżnicowanych krajobrazowo rezerwatów przyrody: jest tu i archipelag, lasy liściaste, tereny rolnicze, lasy iglaste i mieszane. Dostępnych jest ok.120 km szlaków wędrownych, od terenów przybrzeżnych do ciągnącego w głąb lądu szlaku Blekingeleden.

52

Fishing | Angeln | Wędkarstw

Fiske

53

Att utöva sportfiske i Karlshamn är en riktig fröjd. Här kan alla hitta sitt drömfiske, såväl nybörjaren som den riktigt luttrade sportfiska-ren. Fantastiska fiskevatten som lämnat ifrån sig många fiskar i rekordklass kan lätt nås av hängivna spösvingare antingen man nu väljer att fiska i de vackra omgivningarna längs med Mörrumsån, fiska från klipporna vid kusten eller att ta en tur på havet.

Som internationell attraktion kan Kronolaxfisketi Mörrum med Sveriges ledande sportfiskevatten nämnas. Varje år reser sportfiskare från hela världen hit för att fånga rekordstora laxar och havs-öringar. Även kust- och skärgårdsfiske efter gädda och havsöring är attraktivt i Karlshamn.

Allt detta klingar välbekant i sportfisketidskrifter världen över, men vi får inte glömma bort det un-derbara i att en stilla sommarkväll sitta vid en av de talrika insjöarna med ett metspö i handen. Här lurar abborrar, ål och vitfisk av alla de slag. Eller varför inte prova fiskelyckan efter regnbågar och öringar i Kroksjöarna, ett naturskönt strövområde norr om Karlshamn. Kort sagt, här finns ett rikt sportfiske för alla!

Fiskelycka!Vad kan väl smaka bättre en ljummen sommarkväll än kokt nypotatis och den grillade fisken man fångat under dagen.

Fiska fran bryggan, baten eller sta mitt i an.

54

Fishing

Karlshamn is an angler’s paradise. There is fishing to suit everyone, beginners as well as seasoned anglers. Many a record catch has been made here in fishing waters which are as varied as they are easy to reach. You can fish in the River Mörrum as it winds its way through beautiful coun-tryside, cast from the rocky shore of the Baltic or from a boat out at sea.

Karlshamn boasts such an international attraction as the River Mörrum. Each year, anglers from all over the world come here, primarily for flyfishing and to catch record salmon and sea trout. There is also coastal fishing for silver sea trout and pike to be offered in Karlshamn.

Much of this will be familiar to the readers of angling magazines the world over but there are also other experi-ences to be savoured. Imagine yourself sitting beside one of the many lakes in the area on a calm summer evening, fishing rod in hand, waiting for eels, perch or whitefish to bite. Or why not try your luck fishing for rainbow and salmon trout in the Kroksjön lake system in a delightful setting north of Karlshamn.In short, there is marvellous fishing for everyone here!

Angeln

In Karlshamn zu angeln ist ein reines Vergnügen – ganz unabhängig davon ob Sie Urlaubsangler oder ein gest-andener Angelprofi sind. An vielen leicht zugänglichen Angelgewässern werden jedes Jahr Rekordfische gelandet. Hervorragende Angelmöglichkeiten bieten sich in dem weitum bekannten Fluss Mörrum, entlang der felsigen Ostseeküste oder ab Boot im offenen Wasser.

Das Fliegenfischen in der Mörrum genießt seit Jahren in-ternationalen Ruf und kann als Schwedens führende Spor-tangelgewässer betrachtet werden. Jedes Jahr kommen Angler aus der ganzen Welt hierher, um Lachs und Meer-forelle von Rekordgrößen zu fangen. Auch das Küsten- und Inselfischen auf Hecht und Forelle sind attraktiv in Karlshamn.

Neben diesen in Angel-Fachzeitschriften nachhaltig dokumentierten Schwerpunkten gibt es aber auch ein Angelerlebnis der ganz anderen Art. An einem stillen Som-merabend mit Rute und Pose am Ufer eines der zahllosen Binnenseen zu sitzen und Barschen, Aalen oder Weißfis-chen aufzulauern kann zur unvergesslichen Erinnerung Ihres Schwedenurlaubs werden. Oder versuchen Sie doch Ihr Anglerglück im Freizeit- und Naturparadies nördlich von Karlshamn, in den Kroksjöarna, mit reichlichem Forel-len- und Regenbogenbesatz. Kurz: Bei uns finden Sie ein Gewässer für jeden Anglerwunsch!

Fishing | Angeln | Wędkarstw

Fiske

Laxens Hus

55

Wędkarstwo

Karlshamn to prawdziwy raj dla wędkarzy. Tak początkujący wędkarze, jak i zawodowcy mają wszelkie szanse, aby złowić „taaaką rybę”. Wiele rekordów padło w akwenach, które są bardzo różnorodne i wszystkie łatwo dostępne. Zarzucić wędkę możesz wzdłuż malow-niczej rzeki Mörrumsån, ryby można łowić wprost z nadbrzeżnych skał lub wypłynąć na połów w morze.

Królewskie Łowisko Łososia (Kronolaxfisket) w Mörrum to jedno z najważniejszych centrów wędkarstwa sportowego w Szwecji i na świecie. Corocznie międzynarodowe rzesze entuzjastów wędki przybywają do Mörrum w nadziei ustanowienia nowego rekordu połowu łososia i troci. W okolicach Karlshamn wędkarze znajdą też znakomite warunki do połowu szczupaka i troci wędrownej.

Można o tym przeczytać w fachowych czasopismach na całym świecie. Ale nie zapomnijmy, co jest najpiękniejsze: w piękny letni wieczór usiąść z wędką na brzegu jednego z licznych jezior, w wieczornej ciszy czekając na pojawienie się okonia, węgorza czy siei. Można też spróbować szczęścia i zaczaić się na pstrąga czy troć nad jeziorami Kroksjöarna, atrakcyjnych przyrodniczo okolicach na północ od Karlshamn.

56

PT= PUT AND TAKE VATTENK = KUSTVATTENI = INSJÖVATTENS = STRÖMMANDE VATTEN

PT Lindenborgssjön

Intressanta arter: Regnbåge | trout | Forelle | Pstrąg tęczowy. Fiskekort: Kolleviks camping +46 (0)454-812 10, Turistbyrån Karlshamn + 46 (0)454-812 03, Statoil Janneberg + 46(0)454-171 62, Statoil Österport + 46 (0)454-315 50. Priser: Dagskort 100 SEK, familjekort 150 SEK, veckoslut 170 SEK, vecka 370 SEK, årskort 1.600 SEK. Även vinterfiske.

PT Kroksjöarna (fiskeområde 3 inom Mieåns fiskevårdsområde)

Intressanta arter: Regnbåge, gädda, abborre | Rain-bow trout, pike, perch | Regenbogenforelle, Hecht, Barsch | Pstrąg tęczowy, szczupak, okoń. Fiskekort: Långasjönäs camping, + 46 (0)454-32 06 91, Södra Hoka +46 (0)454-195 40, Statoil Janneberg , + 46 (0)454-171 62, Turistbyrån Karlshamn, + 46 (0)454-812 03, Statoil Österport + 46 (0)454-315 50. Priser: Dagskort 100 SEK, (familj 150 SEK) veckoslut 170 SEK, vecka 370 SEK, årskort 1.600 SEK. Båtar finns under perioden 20/4-31/10. Båthyra 30 SEK/tim, 70 SEK halvdag, 110 SEK heldag. Även vinter-fiske. Undantag från vinterfiske: Vinterfiske från is är ej tillåtet i Stora Kroksjön.

PT Abborresjön

Intressanta arter: Regnbåge, Bäckröding | Rainbow trout, brook trout | Regenbogenforelle, Bachsaib-ling | Pstrąg tęczowy, pstrąg potokowy.

PT Norrefors

Intressanta arter: Regnbåge | Rainbow trout | Re-genbogenforelle | Pstrąg tęczowy. Fiskekort: Camp Mayfly Norrefors + 46 (0)706-96 07 17. Priser: Dagshyra 12 pers. á 12 000 SEK. Endast Flug- och spinnfiske. www.campmayfly.se. Öppen dag för enskilt flugfiske 1000 SEK/pers och dag (ingår över-nattning och 4 fiskar). Sommartid 300 SEK/dag.

PT Bredagyl (Insjö inom Mieåns fiskevårdsområde)

Arter: Regnbåge, gädda, abborre, vitfisk | Rainbow trout, pike, perch, whitefish | Regenbogenforelle, Hecht, Barsch, Felchen | Pstrąg tęczowy, szczupak, okoń, sieja. Fiskekort: Långasjönäs camping + 46 (0)454-32 06 91, Statoil Janneberg + 46 (0)454-171 62. Priser: Dagskort 150 SEK. Begränsat antal fiske-kort! mån-fre 6-22. Även vinterfiske. K Tjärö

Arter: Havsöring, gädda, abborre | Sea trout, pike, perch | Meerforelle, Hecht, Barsch | Troć wędrowna, szczupak, okoń. Naturreservat, turiststation, hög servicenivå. Vägbeskrivning: Färja från Järnavik och Karlshamn.

K Eriksbergs stränder

Arter: Gädda, abborre | pike, perch | Hecht, Barsch | Szczupak, okoń. Strövstig längs vattnet. Bitvis mycket bra gäddfiske. Vägbeskrivning: Från E 22 mot Matvik, därefter skyltat.

K Sternö

Arter: Havsöring, lax, näbbgädda, gädda, abborre | Sea trout, salmon, garfish, pike, perch | Meerforelle, Lachs, Hornhecht, Hecht, Barsch | Troć wędrowna, łosoś, bellona, szczupak, okoń. Huvudsakligen fiske från klippor. Bra havsöringsfiske runt hela södra sidan. Detta är också en av de få platser där man har chansen att fiska lax från land. Vid badplatsen bra näbbgäddefiske på våren. Bra gädd- och abbor-refiske i de inre vikarna. Vägbeskrivning: Från E 22 mot Karlshamns hamnar, skyltar Sternö.

K Kofsa nabbe

Arter: Havsöring, gädda, abborre | Sea trout, pike, perch | Meerforelle, Hecht, Barsch | Troć wędrowna, szczupak, okoń. Omtyckt friluftsområde. Väg-beskrivning: Från E 22 mot Karlshamns hamnar, rondell höger mot Stilleryd, vänster mot stilleryds hamn. Höger, första avtagsvägen, Drösebovägen. Efter ca. 1 km vänster mot Kofsa, 1,5 km höger mot Kofsa Friluftsområde, grind och p-plats.

Fishing | Angeln | Wędkarstw

Fiske

57

I Halasjön

Arter: Gädda, abborre, braxen, sutare, övrig vitfisk | Pike, perch, bream, tench, other white fish | Hecht, Barsch, Brassen, Schleien, andere Weiß-fische | Szczupak, okoń, leszcz, lin, inne gatunki siei. Fiskekort: Lars-Göran Johansson +46 (0)454-640 50, Kjell Pettersson + 46 (0)454-640 39. Pri-ser: Dagskort 50 SEK, veckokort 100 SEK, årskort 200 SEK. Båthyra 50 SEK/dag. Vägbeskrivning till kortförsäljning: Från E22 avfart Karlshamn östra, genom Hällaryd 13 km norrut till Halahult 50 m efter MC-Ladan tag väg till höger mot båtplatsen.

I Långasjön och övriga sjöar (fiskeom-råde 4 inom Mieåns fiskevårdsområde)

Arter: Gädda, insjööring, abborre, vitfisk | pike, lake trout, perch, whitefish | Hecht, Forelle, Barsch, Weißfisch. | Szczupak, troć jeziorna, okoń, sieja. Fiskekort: Långasjönäs camping + 46 (0)454-32 06 91, Södra Hoka +46 (0)454-195 40, Statoil Jan-neberg + 46 (0)454-171 62, Statoil Österport + 46 (0)454-315 50, Turistbyrån Karlshamn 0454-812 03. Även vinterfiske. Priser: Dagskort 20 SEK, familj 30 SEK veckoslut 40 SEK, vecka 70 Sek, årskort 200 SEK. I Älmtasjön

Arter: Gädda, abborre, ål, sik | Pike, perch, eel, whitefish | Hecht, Barsch, Aal, Maräne. | Szczupak, okoń, węgorz, sieja. Fiskekort: Staffan Olsson +46 (0)454-620 58, K-E Karlsson + 46 (0)454-620 32, Priser: Dagskort 40 SEK, veckokort 200 SEK, säsongskort 300 SEK. Båt ingår i dags- och vecko-kort. Säsong 15/4–15/11. Vintertid: Pimpelfiske 40 SEK/dag. Vägbeskrivning till fiskevattnet: Väg 29 tag mot Askaremåla eller mot Älmta se skyltar Fiske.

I Öjasjön

Arter: Gädda, gös, abborre, sutare, regnbåge | Northern pike, walleye, perch, tench, trout | Hecht, Zander, Barsch, Schleie, Forelle | Szczupak, sandacz, okoń, lin, pstrąg. Fiskekort: Olle Henriks-son + 46 (0) 454-32 42 16. Tomas Pettersson + 46 (0)454-32 40 34. Priser: Dagskort 40 SEK. Båthyra: 40 SEK. Vägbeskrivning till fiskekortförsäljare:

Skyltning finns utmed Byaväg Öjamåla. Vägbe-skrivning till fiskevattnet: Skyltning finns väg 575 Svängsta-Ryd, väg 601 Hemsjö-Härnäs.

S Mieån Södra (fiskeområde 1 inom Mieåns fiskevårdsområde)

Arter: Havsöring, gädda, abborre, vitfisk | Sea trout, pike, perch, whitefish | Meerforelle, Hecht, Barsch, Felchen | Troć wędrowna, szczupak, okoń, sieja. Fiskekort: Turistbyrån Karlshamn + 46 (0)454-812 03, Statoil i Janneberg + 46 (0)454-171 62, Statoil Österport + 46 (0)454-315 50.Priser: Dagskort 60 SEK,veckokort 210 SEK, veckoslutskort 100 SEK, familj/dag 80 SEK och säsongskort 700 SEK. Säsong 1/2-30/9.

S Mörrumsån

Arter: Lax, havsöring | Salmon, sea trout | Lachs, Meerforelle | Łosoś, troć wędrowna. Fiskekort: Mörrums Kronolaxfiske, + 46 (0)454-501 23, fax + 46 (0)454-543 49, [email protected], www.morrum.com. Priser: 29/3 1500 SEK. 30/3-30/9 200 SEK - 1150 SEK.

58

Bad och ñventyr, hjñrngympa och lata dagar.

Activities | Aktivitäten | Aktywny urlop

Aktiviteter

59

Karlshamn erbjuder aktiviteter för hela famil-jen. Den som gillar bad kan välja mellan hav, sjö och pool. Kanske en tur längs snorklings-leden i Kollevik kan locka en varm sommardag? Eller vetenskap och experiment på Kreativum? Paddla, klättra, gå på upptäcktsfärd på en ö i skärgården eller dra iväg på viltsafari till Eriks-berg. För golfaren finns Karlshamns Golfklubb med Blekinges enda 36-hålsbana, belägen vid Mörrumsån. Ni som hellre tar en ridtur, seglar, bowlar eller lyssnar på musik kommer också att bli nöjda. Ja, här finns helt enkelt riktigt mycket kul och trevligt att ägna dagarna åt.

Karlshamn offers activities for the whole family. If you enjoy swimming you have the choice of the sea, lakes or swimming pools. Maybe you would like to try the snor-kelling trail in Kollevik on a warm sunny day? Or some scientific experiments at Kreativum Science Center? Go canoeing, climbing, explore an island in the archipelago or head off on a game safari to Eriksberg. For golfers, Karlshamn Golf Club situated by the river Mörrum has the only 36-hole course in Blekinge. If you would rather go riding, sailing, bowling or listen to good music you won’t be disappointed either. There are simply so many exciting and enjoyable ways of spending your days here.

Karlshamn bietet eine breite Palette von Aktivitäten für die ganze Familie. Wasserratten haben die Wahl zwischen Meer, See und Schwimmbad. Wie wäre es an einem warmen Sommertag mit einer Schwimmtour entlang der Schnorchelstrecke in Kollevik? Wissenschaft und Experimente im Kreativum sind nicht zuletzt bei schlechtem Wetter eine verlockende Alternative. Sie können auch paddeln, klettern, eine Schäreninsel erkunden oder im Eriksberg-Park auf Wildsafari gehen. Oder spielen Sie gerne Golf? Der Golfclub Karlshamn hat die einzige 36-Loch-Anlage in Blekinge; sie liegt direkt am Fluss in Mörrum. Aber auch wer lieber reiten, segeln, bowlen oder Musikveranstaltungen besuchen möchte, wird nicht enttäuscht. Das Angebot ist so vielseitig, dass wirklich jeder auf seine Kosten kommt.

W Karlshamn cała rodzina znajdzie zajęcie. Miłośnicy kąpieli mają do wyboru morze, jeziora lub basen. A może snorkowanie w Kollevik to dobra rozrywka w upalny letni dzień? Albo nauka i eksperymenty w Kreativum? Kajaki, wspinaczka, wyprawa na jedną z wysp archipelagu lub safari w Eriksberg – wybór należy do Ciebie. Polecamy też Klub Golfowy w Karlshamn z jedynym polem w Blekinge oferującym 36 dołków, pięknie położonym nad rzeką Mörrumsån. Można też jeździć konno, żeglować, uprawiać bowling lub słuchać muzyki. Tak, naprawdę jest czym wypełnić dzień.

60

BadBath | Baden | Atrakcje wodne

Väggabadet, bassängområde med vattenrutsch-bana, bastu, café och minigolf. Öppet sommartid. Tel 812 27. Under vintertid enbart inomhus. Då även med relaxavdelning, bubbelpool, gym, ång- och arombastu mm. Tel 812 26. Swimmingpools (outdoor during the summer), Sauna, waterslide, miniature golf | Schwimmbad (draussen im Sommer), Sauna, Wasserrutsche, Mini-golf | Basen (w lecie zewnętrzny), sauna, zjeżdżalnia, minigolf. GPS: N 56° 9 43 E 14° 52 45.

Svängstabadet, utomhusbassäng + bastu, öppet sommartid, tel 30 77 31, mån-fre 9-20, lör, sön, helgd 10-18. Kassan stänger 1,5 timme före stäng-ningstid. Outdoor swimmingpools | Freibad Baseny zewnętrzne.Insjöbad: Långasjönäs, Halasjön, Trehörnasjön, Ällhö-len, Lilla Öjasjön, Svarta Sjön, Hundsjön.Havsbad: Kollevik, Köpegårda, Nytäppet, Sternö, Elleholm, Stilleryd, Tjärö.

Bastuflotte Sauna on a raft | Saunafloß | Tratwa z sauną Vedeldad bastu, ligger vid Saltsjöbaden (12 pers), bokn. Glenn Broberg tel 842 66, 0705-98 42 66.

BiluthyrningCar Rental | Autoverleih | Wynajem samochodów

Eric Johanssons bil AB, tel 318 50, 176 74.Herz Biluthyrning (Ahlberg Bil), 0457-150 03. Jeppssons, tel 0454-38 80 00.Mabi hyrbilar, tel 0454-126 90.Sixt, tel 0457-209 70.Statoil, Jannebergsvägen 2, tel 171 62.

BioCinema | Kino

Bio Metropol, Norra Fogdelyckeg. 24, tel 106 44. Kreanova – Domebiograf på Kreativum Science Center, tel 30 33 60. Boka gärna plats. Bowling Karlshamns Bowlingcenter, Pilv. 2, tel 100 60.

Båt- och kajakuthyrning Boat & Kayak Rental | Boots- und Kajakverleih Wypożyczalnia kajaków Friluftsfrämjandet, tel 32 61 51, 32 97 21.Guövik Import & Trolling, tel/fax 602 73, mobil 0709-74 73 57 eller 0705-60 27 33.KajakSyd, Matvik, tel 612 50, 0709-42 67 38, kajaker.

Activities | Aktivitäten | Aktywny urlop

Aktiviteter

61

Laxboden på Tärnö, tel 661 35, motorbåt.Långasjönäs Camping, tel 32 06 91, kanoter och roddbåtar.Tjärö, tel 603 00. Kanoter och roddbåtar.Ursulas Äventyr (Tjärö och Mörrum), tel 508 49, 0705-45 08 49, kajaker.

CykelBicycle | Fahrrad | Rower

Cykelmartin, Asarum, tel 32 00 06.MaskinCenter Blekinge, Mörrum, tel 505 90.iGlide Segway, tel 0763-44 54 33.Jeppahalla Cykelservice, Mörrum, tel 511 67.Jibo Fritid, Horsarydsvägen 1, tel 155 50. Långasjönäs camping, tel 32 06 91.Tages Sport, Sternövägen 77, tel 314 27.

Dans | NattklubbDance & nightclubs | Tanz und Nachtklubs | Dan-cing i dyskoteka Effekt, lounge/nattklubb, tel 150 50.Harrys/Sliver, restaurang/nattklubb, tel 845 35.Hotellbaren, pub/restaurang/lounge, tel 845 85.Rex Salonger, restaurang/nattklubb, tel 109 99.

Fiske – Fiskekort & fisketurerFishing license & tours | Angelkarten und Touren Karta wędkarska i wyprawy na ryby

Information, broschyrer och fiskekort, Turistbyrån, tel 812 03.

Golf

Ban- & minigolf, Asarums Bangolfklubb vid Stenbackaskolan, även inomhusbana, tel 32 92 96, öppet vard 17-21, lör 14-20, sön 14-21. Kolleviks semesterby, tel 192 80. Långasjöns semesterby, tel 32 06 91. Väggabadet, tel 812 27. Karlshamns Golfklubb, 36-håls parkbana, Mörrum tel 500 85. Greenfee lågsäsong 300:- helger + 1/5–30/9 400:-. Familjepris och veckokort erbjuds också. GPS: N 56° 12 33 E 14° 45 30

Gym

Actic, Väggabadet, tel 812 26. Motiva Fitness, Maskinistg. 2, tel 158 10. Motiva Mörrum, Sölvesborgsv. 12, tel 158 10.Motiva City, Drottningg. 46, tel 158 10.

62

Internet

Karlshamns Bibliotek, Ågatan 48, tel 812 30.

MotionsspårJogging tracks | Joggingpfade | Trasy dla biegaczy

Elbelyst = lighted | mit Beleuchtung | OświetloneVägga, elbelyst slinga, 1250 m.Lingonbacken, Prästslätten, elbelyst slinga, 1400 m.Jössaslätt, Mörrum, tre slingor 1250 m (elbelyst), 3 km och 5 km.Aborresjön, Svängsta, elbelyst slinga, 1250 m.Skogsfalkens stuga i Öjavad, Svängsta, elbelyst slinga, 2540 m.Idrottsplatsen Asarum, elbelyst slinga, 1250 m.Hällaryd, elbelyst slinga, 1250 m.Åryd vid Getavägen, elbelyst slinga, 900 m.Långasjönäs, start vid Nytorpet, fem slingor av varierad längd från 1 km till 8 km (se olika färgmar-keringar vid starten).

Seglarkurser Sailing Courses | Segelkurse | Kursy żeglarskie

Karlshamns Segelsällskap, Svanevik, tel 101 05. www.karlshamnssegelsallskap.se

Skärgårdstrafik & Båtcharter Archipelago Tours & Boat Charter | Schärentouren und Bootscharter | Rejsy po archipelagu i czarter łodzi

Haglund Shipping, tel 0414-149 58.Tjärö, tel 603 00.Unika Upplevelser, tel 0705-17 14 30.

Sport

Boulebanor, Sternöplanen, Näsviken, Villa Utsik-ten, Gullbergslyckan, Scandic Hotel, Kungsparken.Bowling, Bowlingcenter, Pilvägen 2, tel 100 60, www.karlshamnsbowling.se. iGlide Segway turer & uthyrning, för bokning tel 0763-44 54 33.Skateboardramper, Österslättskolan, Svängsta och Hällaryd, tel 812 00.Tennis inomhus | indoors | drinnen | Tenis halowy Karlshamns TK, Sternö vindhamn, tel 101 20.Tennis utomhus | outdoors | draussen | Tenis ziemnyAsarums IP, asfalt, tel 32 05 94.Kollevik, grus, tel 106 39.Svängsta IP, asfalt, tel 32 33 73.Mörrum, grus, tel 505 83.

Activities | Aktivitäten | Aktywny urlop

Aktiviteter

63

Ridning Riding | Reiten | Jeździectwo

Cederkvist Fjordhästar & Shetlandsponny, Svängsta, tel 32 51 55, 0705-71 06 46. Dunebo Ridlekis & Turridning, Mörrum, tel 0734-44 41 65.Franssons Häst & Skog, Abborremåla, tel 0708-33 40 02 eller 0730-81 04 90.Karlshamns Ridklubb, Janneberg, tel 103 02.

Upptäckarcenter

Kreativum Science Center, Strömma. Upptäckarcenter för alla åldrar, tel 30 33 60. Öp-pettider: fre-sön 11-16, alla dagar under skollov och sommaren. Grupper kan boka även andra tider. Stängt 20-21/6, 24–26/12, 31/12–1/1. GPS: N 56° 11 35 E 14° 51 8.

Vattensport Water Sports | Wassersport | Sporty wodne

Vattenskidor, tel 0705-60 43 50 Frank Lyly. Vattenskoter & vattenskidor med Unika Upplevelser, tel 0705-17 14 30.

Vinteraktiviteter Winter Activities | Wintersport | Sporty zimowe

Södrahallen, Mörrum. Rink för ishockey & curling, tel 812 00, 516 46.Skidspår, Långasjönäs – när snö finns. Väggarinken, utomhusrink, tel 812 20.

Äventyr Adventure | Abenteuer | Sporty ekstremalne

iGlide Segway turer & uthyrning, för bokning tel 0763-44 54 33.Snorkelled, Kollevik. Unika Upplevelser, motor- och vattensport mm, tel 0705-17 14 30. www.unikaupplevelser.seUrsulas Äventyr, grottforskning, bergsklättring, paddling mm, tel 508 49, 0705-45 08 49. www.ursulasaventyr.se

Ta båten ut till befästningsön Kastellet och hitta den geokodade skatten. I syrénbuskens skugga smakar sedan den medhavda mat-säcken extra gott! Passa gärna också på att se konstutställningen på ön.

Missa inte!

64

Guö

Tjärö

Anrikt herrgårdshotell – Anno 1883Njut av havsutsikt, fantastisk mat och hjärtligt bemötande.Avsluta dagen i vår loungebar eller på terrassen mot Guöviken.

En egen ö – fantastiskt för hela familjenVandra i vårt vackra naturreservat, paddla kanot, grilla eller ta ett dopp i havet. Här finns prisvärt boende, en mysig restaurang och plats för alla!

Besök vår hemsida www.tjaro.com Välkommen att kontakta vår reception 0454-603 00

Välkommen till två av Blekinges vackraste besöksmål!

Tjärö och Guö

65

Svensexa/möhippa, personal- och kundevent, konferens, kickoff, bröllop och unika möten.

Båtupplevelser i Blekinge skärgård.

Vi är ett upplevelsebaserat båtcharterföretag som gärna vill dela med oss av Blekinges vackra skärgård. Vår flotta är anpassad efter hur just ni vill uppleva er tid till havs – en actiontur i 55 knop eller en lyxig skärgårdsfärd med alla faciliteter – valet är ert. Välkommen ombord!

Följ oss på Facebook!

Kolla in filmen!

Läs mer om våra båtturer och skärgårdspaket på unikaupplevelser.se eller ring 0705-171 430.

66

Konferens - Catering - Arrangemang - Lunch– 16 år med Gastronomiska utmärkelser –

Öppettider: må-fr 1130 - 1500 | Biblioteksg. 6 Karlshamn Tel: 0454 - 164 40 | www.gourmetgron.se

Festival-special

Besök oss!

Klassiskt kondis på Ronneby-gatan. Alltid nybakade bröd, tårtor och bakverk över disk.

Klassisk matlagning i modern miljö

tel 0454 - 57 28 00Ågatan 26 - Karlshamnwww.brasseriefridolf.se

Välkommen!

Med kärlek till vinet, havet och Italien.

Vi � nns längst ut mot havet på Östra Piren

i Karlshamn

Tel 0454-57 20 40

Välkommen till oss!

+46(0)454 503 30Bygatan 6, Mörrum

[email protected]

www.ullsocken.seullsocken

BAR & RESTAURANG

Blekinges � nest

Restaurant and hotelby Mörrum River withamazing views

[email protected]

0454-88 2220737-20 79 44

Välkommen till VerbascumHandgjorda ljus sedan 1989

Ta med vänner, familj, kollegor eller

förlägg möhippa, barnkalas, konferens här. Vi skräddarsyr aktivitet!

Stöp ljus eller gör nätkronor! Alla är välkomna!I ljusbutiken finner ni vita ljus för alla samman-hang samt ett Guinnessrekord med 201 grenar.

Öppet året runt! Begränsade öppettider.Ring gärna för mer information.

Eva Elisabeth Fohlin

Verbascum

Röda LadanKolleviksvägen 1

67

eriksberg.nu

Besök Nordens största safaripark. Även hotell, konferens, restaurang och kafé. Söndagsbrunch och grill-kvällar under sommaren. Aktiviteter för barnen. Välkomna!

På djurens villkor!

E22 exit 54 Åryd

Ett av Blekinges smultronställen!Säg Mörrums Kronolaxfiske och sportfiskare världen över tänker på storvuxen lax och havsöring. Inte konstigt, efter-som man dragit upp bjässar här sedan 1231. Upplev laxens och havs-öringens liv och Mörrums-fiskets historia i våra utställ-ningar. Stort akvarium med många av Mörrumsåns fiskarter.

Guidning kan beställas.Konferenslokal finns för uthyrning.Ät gott i vår restaurang.

Öppet: 1/3 – 30/9 Månd-lörd 9–17Sönd. 10–15

Mörrums KronolaxfiskeGreat fishing stories since 1231

Bokning och mer info:

www.morrum.com

eller 0454-501 23

68

Välkommen till Karlshamns Golfklubb

”Blekinges största golfanläggning”

36 hål i naturskön miljö vid Mörrumsån

Tel: 0454-500 85 I karlshamnsgk.com I [email protected]

69

Du är den viktigaste stjärnan på vårt hotellHotellstjärnor i all ära, men vårt viktigaste mål är att du som gäst mår bra hos oss. Port Hotel är ett hotell med passion för mjuka värderingar, inbjudande marin stil och personal som vet vad som krävs för att du skall trivas.

You are the most important star at our HotelHotel stars at all honour, but our most important goal is your wellbeing as our guest. Port Hotel is a hotel with passion for soft values, inviting

marine style and staff that knows what it takes for you to be comfortable here.

Hotel stars at all honour, but our most important goal is your wellbeing as our guest. Port Hotel is a hotel with passion for soft values, inviting

marine style and staff that knows what it takes for you to be comfortable

Sie sind der Wichtigste Stern in unserem HotellHotelsterne in allen Ehren, aber unser wichtigstes Ziel ist, dass es Ihnen als Gast hier gut geht. Port Hotel ist ein Hotel mit Passion für

sanfte Bewertungen, einladendem marinen Stil und Personal das weiß was Sie brauchen um sich bei uns wohlzufühlen.

Hotelsterne in allen Ehren, aber unser wichtigstes Ziel ist, dass es Ihnen als Gast hier gut geht. Port Hotel ist ein Hotel mit Passion für

sanfte Bewertungen, einladendem marinen Stil und Personal das weiß was

Drottninggatan 102, 374 38 Carlshamn Tel +46 (0)454 142 20 [email protected] www.porthotel.se

Småstadsidyll, rogivande skärgård eller sprudlande kulturupplevelser? Hos oss har du nära till allt! Vila ut i våra moderna rum och njut av omsorgsfullt lagad mat i vår restaurang – Ankaret.

www.bestwesternkarlshamn.se0454-58 87 00

Best western karlshamnVÄlkOmmen hem!

500:-/natt

Från

70

E r i k s b e r gEtt besök i någon av Eriksbergs restauranger ger en gastrono-misk upplevelse för alla sinnen, med personligt bemötande och en harmonisk atmosfär. Avnjut en modern och levande upplevelsemeny med säsongens bästa råvaror. Viltköttet från den egna gården har naturligtvis en central roll i menyn. Ambitionen är att hela tiden eftersträva och leverera perfektion och låta gäs-ten få med sig en helhetsupple-velse från Eriksberg.

SmakUpplevelse Blekinge är en sammanhållande förening som genom samarbete stärker mat- och upplevelsemarknaden i Blekinge. Flera av medlemmarna finns i Karlshamn och tre av restaurangerna är även med i den prestigefulla restaurangguiden White Guide. Med läge i fantastiska miljöer blir upplevelsen magnifik, med förstklassig mat och närhet till naturen och skärgården.

www.smakupplevelseblekinge.se www.whiteguide.se

På Östra Piren finns Gourmet Grön, en bufférestaurang som har vunnit flera fina priser och bland annat blivit utnämnd till en av de hundra bästa restaurangerna i Sverige. Här finns inte bara vegetariska alternativ utan även god salami, rostbiff och marinerad fläskfilé. Men grönsakerna, ostarna och rörorna dominerar och självgril-len där gäst erna får tillreda sin egen entrecote eller halloumi får man inte missa.

G o u r m e t G r o n

SmakUpplevelse Blekinge

G u o V ñr d s h u sPå Guö Värdshus serveras mat som lagats från grunden med inspiration från det svenska och franska köket. Säsongsbetonade råvaror från havet, skogen och närliggande gårdar. Köksmäs-taren skapar välkända klassiker med kaxig och modern tvist. Smaka pilgrimsmusslor av hög-sta klass eller halstrad skreitorsk med vitvinssås och variation på sparris. Avsluta med hemlagad glass och en Caipirinha - serverad med havsutsikt på terrassen.

Restaurants & Cafés | Restaurants und Cafés | Restauracje i kawiarnie

Restauranger & Caféer

71

När det är dags för en fika, lunch eller middag finns det mycket gott att välja bland. I en kust-stad som Karlshamn handlar det mycket om fisk i olika former – kallrökt, varmrökt, stekt eller grillad. Men våra restauranger bjuder på smaker från hela världen och är riktigt bra på att göra något nytt av klassiska recept och på att använda lokala råvaror. Du som vill ta en kopp kaffe och något sött hittar både gam-maldags konditorier och moderna caféer. På sommarhalvåret duggar uteserveringarna tätt på de mysiga kullerstensgatorna. Sätt dig ner en stund, titta på folklivet och lär känna staden på gatunivå.

There is plenty to tempt your appetite here in Karls-hamn. Our restaurants offer tastes from all over the world and are especially good at giving a fresh twist to traditional recipes using local produce.

Auch kulinarisch gibt es einiges zu entdecken. Unsere Restaurants servieren Gerichte aus aller Welt; mit Vorlie-be verleihen sie klassischen Rezepten einen modernen Touch und verwenden dafür Zutaten aus der Region.

Kiedy czas na kawę, obiad czy kolację – w Karlshamn jest w czym wybierać. Restauracje oferują inspiracje z całego świata, klasyczny kunszt gotowania łączy się często z lokalnymi produktami.

Restauranger Restaurants | Restauracje

& Vin, Pirgatan 15 (Östra Piren), tel 57 20 40.À la Pizzetta, Drottninggatan 75, tel 184 47.Amalias Indo Thai Restaurant, Kungsgatan 74, tel 133 92.Anders Hafvskrog, Tjärö, sommartid, tel 603 00. Asarum Pizzeria, Storgatan 32, tel 32 00 76. Best Western, Ankaret, Jannebergsvägen 2, tel 58 87 00.Black Light/Bowlingcenter, Pilvägen 2, tel 100 60.Brasserie Fridolf, Ågatan 26, tel 57 28 00. Canton Restaurang (kina & thai), Ronnebygatan 22A, tel 136 60.City Restaurang, Kungsgatan 30, tel 393 29.Edvard Olssons veranda, Väggahamnen, som-martid, tel 57 28 06.Emona Pizzeria, Storgatan 40, Asarum,tel 32 95 03.Eriksberg Vilt & Natur, Åryd, tel 56 43 00.Fiskstugan, Vägga Fiskhamn, tel 190 85.Golfkrogen, Karlshamns Golfklubb, Mörrum,tel 508 84.Gourmet Grön, Biblioteksgatan 6 (Östra Piren), tel 164 40.Gourmet Thai Restaurang, Rådhusgatan 1,tel 145 00.

Gastronomiska upplevelser for alla sinnenGourmet Grön

72

Guö Värdshus, Guövik, Åryd, tel 603 00.Halda Krogen Restaurang, Haldahuset Svängsta, tel 32 32 26. Harrys Pub & Restaurang, Ågatan 12, tel 845 35. Hotellbaren, Varvsgatan 1, tel 845 85.Hotel Solsta Towers, Offerkällev. 10, Asarum,tel 32 97 90.Karlshamns Pizzeria, Sölvesborgsvägen 37,tel 199 45.Katrins Pizzeria, Kyrkogatan 10, tel 184 33. Kebab Kungen, Christoffer Schrödersgatan 2, tel 150 25.Krua Laan Poo, Thaimat takeaway, Storgatan 24, Asarum, tel 0736-76 50 22.Kungsforsen, Kvarnvägen i Mörrum, tel 513 31. Kvarnen, Korpadalsvägen 2, tel 840 70. Köpmannagården, Drottningg. 88, tel 317 87.La Strada Pizzeria, Ronnebygatan 23, tel 156 60. Loch Ness Pub & Restaurang, Ronnebygatan 22,tel 126 00.Marina Kebab, Drottninggatan 47, tel 100 97.McDonalds, Nymöllevägen 6, tel 132 22.Napoli Pizzeria, Sölvesborgsvägen 12, tel 312 17.Pastaco, Stadsportsgatan 14, tel 517 51. Pinocchio Pizzeria, Stadsportsgatan 14, tel 883 38.Pizzaboden, Rådhusgatan 16, tel 199 95.Pizzabutik i Svängsta, Skyttev. 1, tel 32 32 69.

Pizzeria Casa Nostra, Iglavägen 34, Asarum tel 849 89.Restaurang & Pizzeria Walhalla, Stationsvägen24, Mörrum, tel 515 60.Rex Salonger, Rådhusgatan 12, tel 109 99.Siam Garden, Varvsgatan 10, tel 177 77.Siesta Pizza & Restaurang, Drottninggatan 61,tel 177 75.Sushibar Maki, Kungsgatan 22, tel 159 44.Svängstagrillen, Idrottshallen, tel 32 31 16.Taj Mahal, Drottninggatan 75, tel 156 78. Taverna, Ägovägen 2, Asarum, tel 32 00 63.Terrassen, Ronnebygatan 12, tel 172 63.Toms Corner, Ronnebygatan 2, tel 100 80.Ullsocken, Bygatan 6, tel 503 30.Valentinos, Ägovägen 2, Asarum, tel 32 00 63.Ölhallen Pub & Sportsbar, Ågatan 14, tel 144 44.

Tips!Vad sägs om viltbuffé eller läckerheter av närproducerade råvaror av bästa kvalité? En cappuccino med god bakelse på en av uteserveringarna är också en njutning i sig.

Restaurang & Vin

Restaurants & Cafés | Restaurants und Cafés | Restauracje i kawiarnie

Restauranger & Caféer

73

Caféer och lättare matCafés and light meals | Cafés und leichte Mahlzei-ten | Kawiarnie i bary

Annies Konditori, Ronnebyg. 5, tel 311 36.Café Elisé, Flaggenhuset, tel 100 45.Café Kreaficum, Kreativum Science Center, Strömmavägen 28, tel 30 33 60. Esters Café, Drottninggatan 57, tel 57 28 02.Glassbåten, Ö. kajen, tel 184 10, sommarhalvåret.Jeanettes Torgbutik, Karlshamns torg, tel 314 98.Kaffestugan på Kastellet, öppen när båten går under högsäsong, tel 109 76.Klockans Grill & Kiosk, Länsmansvägen 1, tel 130 56.Konditori Christin, Drottninggatan 65, tel 100 36.Laxboden, Tärnö, 0702-50 05 76, 661 35.Ninas Konditori, Parkvägen 43, Mörrum, tel 504 40.Riggen Café & Bistro, Riggenhuset, tel 845 28.Sjölands Konditori, Ronnebyg. 12, tel 100 19. Stenholms Café, Tjärö, sommartid, tel 603 00. Villa Utsikten, Utsiktsvägen 6, tel 103 25.

Barer och nattklubbarBars and nightclubs | Bars und Nachtklubs Puby i kluby nocne

Effekt, lounge/nattklubb, Ronnebygatan 43, tel 150 50.Harrys/Sliver, pub/nattklubb, Ågatan12, tel 845 35.Hotellbaren, pub/lounge, Varvsg. 1, tel 845 85.Loch Ness, pub, Ronnebygatan 22, tel 126 00.Rex Salonger, pub/nattklubb, Rådhusgatan 12, tel 109 99.

Vägga Fiskhamn

74

Hñr ñr det lñtt att sova gott och trivas vñl.

Accommodation | Unterkunft | Noclegi

Logi

75

Hur vill du bo? Föredrar du egna segelbåten, en stuga vid havet, ett hotell mitt i centrum, ett mysigt värdshus, ett charmigt B&B eller ett vandrarhem i skärgården? Kanske vill du campa i tält eller husvagn? Här finns boenden för alla smaker och plånböcker. En av våra camping-platser ligger just intill havet, en halvtimmes promenad från centrum. Ingenting är egentli-gen långt bort i Karlshamn – här är avståndet mellan natur och stad kort. Här kan du få både och eller bara det ena. Du väljer.

What’s your ideal place to stay? Would you prefer your own sailboat, a cottage by the sea, a hotel near the town centre, a charming B&B or a youth hostel out in the ar-chipelago? We have accommodation to suit every taste.

Welche Unterkunft wünschen Sie sich? Das eigene Segelboot, ein Ferienhaus am Meer, ein Hotel in der Innenstadt, ein einfaches Zimmer mit Frühstück oder eine Jugendherberge auf einer Schäreninsel? In Karlshamn und Umgebung gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack.

Gdzie chcesz zamieszkać? Na własnej żaglówce, w domku nad morzem, w hotelu w mieście, czarującym B&B czy w schronisku na archipelagu? Mamy tu wszyst-kie możliwości.

HotellHotels

Best Western Karlshamn, Jannebergsvägen 2, tel 58 87 00. www.bestwesternkarlshamn.seEriksberg Vilt & Natur, Trensum, tel 56 43 00. www.eriksberg.nu First Hotel Carlshamn, Varvsgatan 1, tel 890 00.www.firsthotels.comGuö Värdshus, Åryd, tel 603 00. www.tjaro.com Hotell Bode, Södra Fogdelyckegatan 28, tel 315 00. www.hotellbode.seHotel Solsta Towers, Asarum, tel 32 97 90, 0705-58 47 10. www.solstatowers.se Hotel Walhalla, Mörrum, tel 500 44. www.hotel-walhalla.se Mörrum River Lodge, Bygatan 6, tel 503 30. www.morrumriverlodge.sePort Hotel, Drottninggatan 102-104, tel 142 20.www.porthotel.se

Nya Stan Bed & Breakfast

76

Bed & Breakfast

Gillis Hiller, Halahult, tel 640 31, 0703-23 66 57.Gullkråkan, Joggesö (Karlshamns skärgård), tel 0701-57 83 01. www.gullkrakan.seInnergårdens B&B, Regeringsgatan 111, tel 32 61 68, 0708-35 13 55. www.innergarden.euLotta Gunnarsson, Rekordv, Svängsta, tel 377 20, 0703-50 80 55. www.045437720.comNya Stan Bed & Breakfast, Hinsegatan 5, tel 163 95, 0703-92 44 86. www. nyastan.se

VandrarhemYouth Hostels | Jugendherbergen | Schroniska młodzieżowe

Karlshamns Hotell & Vandrarhem, Surbrunnsvä-gen 1C, tel/fax 140 40. Check-in kl 17-18 el enl. ök. Logi 2-4 bäddsrum, 73 bäddar. Öppet året runt. www.vandrarhemkarlshamn.se Laxens Hus, tel 501 23, 13 bäddar ER/ DR, 3-bädd.www.sveaskog.se/Morrum-Lax/BoendeSödra Hoka, Hokavägen 396, Asarum, tel 195 40. www.sodrahoka.comTjärö, tel 603 00. Öppet året om. Obligatorisk förbokning. Båt från Järnaviks brygga eller Karlshamns Skärgårdsterminal. Logi i 2-6-bäddsrum, 105 bäddar. www.tjaro.com

Camping

Kolleviks Camping & Stugby *** Sc. vid havet, 374 30 Karlshamn, tel 192 80, 0708-79 43 41. Öppet 17/4-30/9 Full service 7/6-10/8 kl 8-21. Bad, fiskekort. Avgifter: Högsäsong 7/6-10/8. Camping 200:-/dygn, lågsäsong 160:-/dygn, Elavgift 50:-, Cykel/MC-tält 1 person 120:-/dygn. 14 campingstu-gor 350-520:-/natt. GPS: N 56° 9 32 E 14° 53 36

Mer information på www.kollevikscamping.se Långasjönäs Camping & Stugby *** Sc. vid insjö, 374 91 Asarum, tel 32 06 91. Öppet 17/4-21/9, Stugby och friliggande stugor är öppna till 19/10. Full service 7/6-10/8 kl 8-20. Bad, bastu, fiske, cykel, båtuthyrning, minigolf och fina strövom-råden. Avgifter: Högsäsong 7/6-10/8. Camping 190:-/dygn, övrig tid 150:-/dygn. Elavgift 50:-. Cykel/MC-tält 1 person 100:-/dygn. 4 campingstu-gor högsäsong 350:-/dygn, övrig tid 300:-/dygn.GPS: N 56° 13 54 E 14° 51 11

Mer information på www.langasjonascamping.se

StugbyarHoliday Villages | Feriendörfer | Kempingi

Kolleviks Stugby, bokas på tel 192 80. Mer infor-mation på www.kollevikscamping.se Långasjönäs Stugby, bokas på tel 32 06 91. Mer information på www.langasjonascamping.se

Accommodation | Unterkunft | Noclegi

Logi

77

Stugor & PrivatrumStugor & Privatrum | Cottages & Private rooms Ferienhäuser und Private Zimmer | Domki i kwatery prywatne

Blekinge Stugförmedling, tel 0455-453 60. www.stugformedling.nu Bodehus, stugor, tel 847 60. www.bodehus.seKarlshamns Turistbyrå – privatrum och stugor på bland annat Tärnö, tel 812 13, 812 03.Riksdagsmannagården, tel 600 21, 0768 - 46 00 21. www.riksdagsmannagarden.seTjärö, tel 603 00. www.tjaro.com

GästhamnarGuest Harbours | Gasthäfen | Przystanie Karlshamns gästhamn, ca 20 båtplatser. Avgift 170:- (vecka 29, 225:-)Tjärö , 72 båtplatser. Hamnavgift fr 180:- inkl. el.Gunnön, öster om Mörrum.Sternö Vindhamn, väster om Karlshamn. 170:-Svanevik, öster om Karlshamn. Avgift 170:-Väggahamnen, öster om Karlshamn. Avgift 170:-

Ställplats och service för husbilar Motorhome | Wohnmobil | Camper

Ställplats Väggaviken och Svaneviks småbåts-hamn, Väggavikens norra ände och vid Svaneviks klubbstuga, 170:-/natt, tel 103 54. 1/6-31/8 2013. GPS: N 56° 9 30 E 14° 53 5 och N 56° 9 24 E 14° 53 19

Tömning av tankar, påfyllning av färskvattenCamping: Kollevik och Långasjönäs mot mindre kostnad. Quick Stop Kollevik och Långasjönäs kl 21-09 med tillgång till den service som finns på campingen. Kommunala husbilsparkeringarÖstra kajen, 6 platser intill turistbyrån. GPS: N 56° 9 54 E 14° 51 55

Vid Saltsjöbaden GPS: N 56° 9 30 E 14° 52 45 och Järnvägsstationen, 7-dygns parkeringen. GPS: N 56° 10 32 E 14° 51 58

Ett varierat utbud av trevliga hotell, gemytligacampingar och stugor vid hav och sjö. Trivsamma vandrarhem - även i skärgården och personliga Bed & Breakfast. Ett av sydsveriges exklusivaste boende finns också här.

Nagot fór alla!

78

Hela familjens Science center!

I vår MegaDomebiograf Kreanova bjuds det på filmupplevelser som garanterat blir en upplevelse utöver det vanliga. Under sommarhalvåret har vi dessutom öppet i Kreaparken, en oas vid Mieåns strandkant, som är perfekt för både picknick och lek. Ni kan även ta en paus i vårt eget café Kreaficum och besöka Kreaffären, den kluriga butiken med massor av finurligheter.

Välkommen till Kreativum – en värld av upptäckter!

Kreativum i Karlshamn är ett Science center för nyfikna i alla åldrar och det perfekta utflyktsmålet för hela familjen, året om. Kittla nyfikenheten på våra unika Upptäckartorg och testa över 150 olika Upptäckarstationer.

Läs mer på www.kreativum.se. Du kan också följa oss på Facebook.Strömmavägen 28, 374 32 Karlshamn • Tel: 0454 - 30 33 60

Vill du veta mer?

79

Öppettider | Opening hours | Öffnungszeiten | Godziny pracymån-fre | Mon-Fri/Fre | pon-pt 10-17

Högsäsong | Peak season | Hochsaison | w sezonie wakacyjnym 16/6-15/8mån-fre | Mon-Fri/Fre | pon-pt 9-19lör | Sat | Sam | Sob 10-16 sön | Sun | Son | Nie 10-16

Midsommar | Midsummer | Mittsommer | w święto20/6 10-1421/6 10-14

Karlshamns Turistbyrå - öppen året runt! Vår auktoriserade Turistbyrå är belägen vid havet ute på Östra Piren. Här hjälper vi dig med informa-tion om det lokala, regionala samt nationellaturistutbudet. Vi tipsar om olika besöksmål, aktivi-teter, evenemang och restauranger. Vi erbjuder logi i vår kommun som t.ex. hotell, vandrarhem, stugor, privatrum, camping och rum & frukost. Våra lokaler är tillgänglighetsanpassade och har inga nivåskillna-der. Välkommen att besöka oss!

Karlshamn Tourist Office - open all year round! Our authorized Tourist Office is situated by the sea out on the East Pier, Östra Piren. Here you can get information about local, regional and national attractions, activities, events and restaurants. We offer accommodation in our municipality such as hotels, hostels, cottages, private rooms, camping and bed & breakfast. Our disabled facilities at the Tourist Office has no level differences. Welcome to visit us!

Karlshamns Turistbyrå! Karlshamn Tourist Office!

Karlshamns Turistbyrå

Pirgatan 2, 374 81 Karlshamn

Tel +46 (0)454 812 03. Fax +46 (0)454 812 25

Epost [email protected]

GPS koordinater N 56° 9 53 E 14° 51 56

www.visitkarlshamn.se

www.facebook.com/VisitKarlshamn

80

Närvarande!

gudstjänster l konserter l mötesplatser l föreläs-ningar l körer l samtals-grupper l och mycket mer!

Saltsjöbadsvägen 53, Karlshamn • 0454-197 10 Öppet: Vard 9.30-18.00 • Lörd 10.00-14.00

Juli till mitten augusti söndagsöppet 10.00-14.00

Sveriges största sportfiskesortiment!

Välkommen in!

SPEGLARTAVLOR

FRAMKALLNING

RAMARUTSTÄLLNING

m.m.

Pilvägen 2, Karlshamn (Österport), Tel. 0454-188 88

www.picturehome.se

81

BEGAGNAT-CENTRALEN I BLEKINGE AB

Vid Kreativum. Öppet lördagar 10.00-15.00. Tel 0708-89 81 40

BEGAGNADE SAKERI STRÖMMA

Skottsbergska gården & von Bergens Punschfabrik

Två begivenheter bland många på Karlshamns MuseumVinkelgatan 8 • 374 38 Karlshamn

0454-148 68www.karlshamnsmuseum.se

[email protected]

Enkel- / Dubbel- & Familjerum

Tel. 0454 - 315 00E-post: [email protected]

hotellbode.se

82

Vi utför:

Starthjälp

Låsöppning

Transport av maskiner

Tungbärgning

Personbilsbärgning

Jourreparationer

Karlshamn-Olofström 0454-32 17 10 Sölvesborg-Bromölla 0456-100 11

Biosfärområde Blekinge Arkipelag– ett hav av möjligheter!Biosfärområde Blekinge Arkipelag står för en levande kust och skärgård där utvecklingen sker i harmoni mellan företagande och ekologi. Grunden är lokalt engagemangoch omtanke om kommande generationers framtid.

Kontakta oss, 0457-46 42 01 eller [email protected]

AsarumAlla dagar 9-21

Svängstamån-fre 9-20,lör-sön 9-18

ÖsterportAlla dagar 9-21

McDonald’s® Karlshamn Öppet 07–02 alla dagar

83

Vi hälsar hela familjen välkommen! Vi bjuder på fika, guidade rundvandringar och tipspromenad. Ta chansen att lära dig mer om hur ett oljekondenskraftverk fungerar och hur vi i Karlshamn arbetar för att minimera utsläppen av miljöskadliga ämnen. Väljer du att gå en guidad tur får du komma in i Nordens största topp- och reservkraftverk och se pannor, turbiner och reningsanläggning, samtidigt som du lär dig mer om vår roll i det svenska elsystemet.

Öppet Hus

- ett företag i E.ON koncernen

Ta chansen att få gå runt i kraftverket och på nära håll se pannor, turbiner och en rökgasrening

i världsklass. Du får samtidigt lära dig mer om Karlshamnsverkets roll i det svenska elsystemet.

När: 1/7, 8/7, 15/7, 22/7 och 29/7 (varje tisdag i juli månad) Tid: 10.00-11.30

Kostnadsfritt. Föranmälan krävs på 0454-850 00 eller via e-post [email protected]

Välkommen till Karlshamn Kraft, Munkahusvägen 181, Karlshamn.Läs mer på www.karlshamnkraft.se

Välkommen till en guidad visning på Karlshamnsverket– Nordens största topp- och reservkraftverk.

Karlshamn Kraft är ett av världens renaste topp- och reservkraftverk och vi ligger i ständig beredskap för att kunna bidra med elproduktion när det verkligen behövs.

LITAUEN

NäsTABilsemestern börjar vid kajen i Stilleryd. BOKA ERT

BILäVENTYR PÅ:www.dfdsseaways.seTel 0454-336 80

84

E22:an sveper förbi staden och det är bara att blinka med färdvisaren så är du här. Om du vill lämna bilen hemma tar du dig enkelt till Karlshamn med Öresundståget, Kustbus-sen eller Swebus. Du som startar din resa nära Stockholm och föredrar att flyga har närmaste flygplats i Ronneby, 3,5 mil bort. Väl på plats kan du ta Blekingetrafikens bussar och skärgårdsbåtar för att se dig omkring i vår kommun. Information och tidtabeller finns på Turistbyrån.

The E22 motorway runs past the town, so you just signal to turn off and you’re here. If you want to leave the car at home you can easily get to Karlshamn on the Öresund train or the Kustbussen coach service. If you are setting out from the Stockholm area and would rather fly, the nearest airport is Ronneby, 35 kilometres away. Once you’re here you can use Blekingetrafiken bus services and the archipelago boats to explore the surroundings. Information and timetables are available from the Tourist Information Office.

Karlshamn liegt an der Europastraße E22; Sie brauchen nur die richtige Abfahrt zu nehmen. Falls Sie nicht

mit dem Auto anreisen möchten, sind Öresundzug und Küstenbus eine gute Alternative. Wer Stockholm als Ausgangspunkt wählt, kann einen Linienflug zum nächstgelegenen Flugplatz in Ronneby nehmen, der 35 km entfernt ist. In Karlshamn angekommen, können Sie Stadt und Umgebung mit den Bussen des öffentlichen Nahverkehrs und den Schärenschiffen erkunden. Fahrpläne und weitere Auskünfte sind bei der Touristen-information erhältlich.

Droga krajowa E22 przebiega obok Karlshamn – wystarczy zjechać i już jesteś w mieście. Do Karlshamn można też dotrzeć licznymi połączeniami kolejowymi i autobusowymi. Z terminalu w Karlskronie podróż do Karlshamn zabiera ok. godziny. Na miejscu można skorzystać z sieci licznych połączeń autobusowych czy stateczków wycieczkowych. Informację i rozkład jazdy znajdziesz w Biurze Turystycznym.

BussBus | Autobus

Blekingetrafiken, tel +46 (0)455-569 00,www.blekingetrafiken.se. Buss i hela Blekinge samt Kalmar och Växjö.Tidtabell | Timetable | Fahrplan | Rozkład jazdy, Karlshamns Turistbyrå.

Vi ñr till hjñlp pa semesterfñrden, bade lokalt och ut i vñrlden.

Travelling | Verkehrsverbindungen | Dojazd

Kommunikationer

85

Flyg Air | Flug | Lotnisko

Ronneby Flygplats, tel +46 (0)10-109 54 00. Kallinge/Ronneby Flygplats – Stockholm. Flygtid 55 minuter.

FärjaFerry | Fähre | Prom

Klaipeda i Litauen. Bokning av biljetter: Tel +46 (0)454-336 80, fax +46 (0)454-336 [email protected], www.dfdsseaways.se GPS: N 56° 9 45 E 14° 48 59

Skärgårdstidtabell Timetable for the archipelago| Fahrplan Schären-schiffe | Rozkład rejsów statków na szkiery

Finns på sidan | page | Seite | str. 20-21.

Taxi Taxi

För bokning av taxi i Karlshamns kommun:Asarums Taxi, tel +46 (0)454-32 89 50. Karlshamns Taxi, tel +46 (0)454-150 65. Sverigetaxi Blekinge, tel +46 (0)454-122 67.

TaxibåtTaxi boat | Taxiboot | taksówką wodną

Lillholma kan anlitas för taxiresor året runt. Beställ på telefon +46 (0)702-50 05 76. Tåg – Öresundståg Train | Zug | Kolej

Blekingetrafiken, tel +46 (0)455-569 00,www.blekingetrafiken.se, www.oresundstag.se.Tåg genom Blekinge samt Köpenhamn och Emmaboda. Tidtabell | Timetable | Fahrplan Rozkład jazdy, Karlshamns Turistbyrå.Öppettider för kiosken på stationen, biljettförsäljning: mån-fre 6.30-18, lör 8-16, sön & helgdag 10-18. GPS: N 56° 11 27 E 14° 48 18

Stockholm

Malmö

Köpenhamn KARLSHAMN

86

Useful phone numbers | Nützliche Telefonnummern | Przydatne numery telefonów

Användbara telefonnummer

87

Riktnummer 0454 till samtliga telefonnummer, där annat ej anges | Area code for all phone numbers (0)454, unless otherwise stated | Vorwahl für alle Telefon-nummern (0)454, wenn nicht anders angegeben | Numer kierunkowy dla wszystkich numerów (0)454, chyba że zaznaczono inaczej.

Apotek | Pharmacy | Apotheke | Apteka. Vid Blekingesjukhuset | at the Hospital | im Kran-kenhaus | w szpitalu, mån-fre 9-18, lör-sön 10-13. Tel (0)771-450 450 dygnet runt. Kronans Droghandel, vid torget | by the Market Place | am Marktplatz | przy Rynku, mån-fre 9-18, lör 9-14. Tel (0)771-612 612. Posten. Paket, brev, frimärken | packages, letters, stamps | Pakete, Briefe, Briefmarken | przesyłki i znaczki, Kungsg. 34 (Willys), öppet alla dagar 8-22, begr. under storhelg. Bärgningstjänst | Vehicle Recovery | Abschlepp-dienst | Pomoc drogowa, (0)20-912 912, 32 00 80.Giftinformation | Poison Information | Gift Infor-mation | Informacja nt. zatruć, (0)8-33 12 31.Kommun | Municipality | Kommune | Urząd Gminy, 810 00.Lasarett - akutmottagningen | Hospital - emergency | Krankenhaus - Notaufnahme | Szpital pomoc doraźna, 73 10 00.

Läkemedelsupplysningen (Apotek), Pharma-ceutical Enlightenment | Arzneimittelinformation Informacja o lekach, (0)771-46 70 10.Nummerupplysning | Telephone directory Telefonauskunft | Biuro numerów, 118 118.Polis | Police | Polizei | Policja, 114 14.Räddningstjänsten | Rescue Service | Feuerwehr Straż pożarna, 30 51 00.SOS och annat akut läge, 112.Tandläkare | Dentists on call | Zahnärztlicher Notdienst | Dyżur stomatologiczny, 73 27 05.Taxi, 150 65, 32 89 50, 122 67.Taxibåt | Taxi boat | Taxiboot | Taksówki wodne, 0)702-50 05 76.Tullverket & Kustbevakningen | Customs & Coast Guard | Zoll und Küstenwache | Urząd Ceelny i Obrona wybrzeża, (0)771-520 520.Internationell dagspress | International newspapers | Internationale Zeitungen | Prasa międzynarodowa.City Gross, 30 18 80. Coop Forum, 58 98 00. Direkten HJ Anderssons Tobak, 101 76.Jeanettes Torgbutik, 314 98.

Karlshamn ligger bra till.

88

Karls

ham

ns k

omm

un

Tara

rps

jätte

gryt

or

Offe

rlund

Hög

arör

Färjelinje Karlshamn-Klaipeda

Skär

gård

stur

er

E22

E22

29

29

KARLSHAMN

Tärn

ö

RO

NN

EB

YK

OM

MU

N

KO

MM

UN

TIN

GS

RY

DS

OLO

FSTR

ÖM

SK

OM

MU

N

KO

MM

UN

LVE

SB

OR

GS

Tjär

öBjä

rnö

Ski

ftesö

n

Dra

gsö

Ekö

Har

ö

Jogg

esö

Boc

Ö B

okö

Mjö

ö

V B

okö

Sty

rsö

Nas

tens

öM

ulö

Hal

Sjö

öB

oön

vägg

aY

tter-

Stä

rnö

Kas

telle

t

Gun

nön

Mag

leho

lmar

till O

lofs

tröm

till R

onne

by

tillSölvesborg

till Ting

sryd

till Ryd

till O

lofs

tröm

Åryd

Häl

lary

d

Svä

ngst

a

Erik

sber

g

Törn

eryd

Dju

rtorp

Mär

seru

m

Köpe

gård

aG

Hjä

rtsjö

mål

a

Tran

erås

Bök

emål

a

Bor

vids

mål

a

Öja

sjöm

åla

Elis

bergLyck

e

Rör

vik

Trän

sum

Lång

ehal

l

Hög

ahul

t

Tatta

mål

a

Met

arem

åla

Skä

rser

ås Pers

gärd

e

Bodd

esto

rp

Nyt

äppe

t

Sigg

arp M

atvi

k

Toka

ryd

Apl

akär

rBr

orst

orpKo

ppra

rp

Sto

ckho

lms-

lede

t

Dal

a

Vet

teku

lla

Kro

ksjö

mål

a

Köl

ja

Ljun

gsjö

mål

a

Fars

lyck

e

Bjö

rnam

åla

Ask

arem

åla

Gra

nefo

rs

Nöt

abrå

ne

Else

brån

e

Tara

rp

Els

ebrå

nem

åla

Jepp

shok

a

S Ä

lmta

Nor

refo

rs

Hju

lare

mål

a

Dal

fors

Grim

smål

a

Ire

Lobe

rget

Hor

sary

d

Strö

mm

a

dale

nKo

rpa-

Ö H

oka

Tost

arp

Froa

rp

Rye

dal

Gun

gval

a

Äm

nebo

da

S H

oka

Hok

a

Ebba

rp

Bök

emål

a

Per

nils

hoka

Sva

nsjö

mål

a

Tran

elid

Gyn

gam

åla

Furu

boda In

gärd

ahäj

Vek

erum

Stille

ryd

Cel

lSö

dra

Drö

sebo

Fors

back

a

Beng

tsbo

da

Åke

holm

Kna

ggel

id

Pie

boda

Öja

mål

a

Eke

ryd

Åka

rp

Lete

smål

a

Kul

lem

åla

Tran

emål

a

Hjo

rthal

len

Hul

tabo

da

Eke

berg

Mel

lan-

bäck

Forn

ebod

a

Sten

snäs

Gal

lery

daKrå

keto

rp

Hul

tet

Elle

holm

Brä

kneb

oda

Hov

man

sbyg

d

Slä

nsm

åla

Gus

tavs

torp

Äsk

emo

Brin

kam

åla

Kor

sam

o

Hal

ahul

t

Rin

gam

åla

Bjö

rken

äs

Tora

rp

Asa

rum

Mör

rum

05

km

ÖS

TER

SJÖ

N

S Ö

llesj

ön

Guö

vik

sjön

Svi

nary

d-

Treh

örna

n

N Ö

llesj

ön

Ö K

roks

jön

Bök

elån

gen

Älls

jön

Skä

rsjö

n

Kro

ksjö

n

Trea

sjön

Met

esjö

n

Örs

jön

Hal

asjö

n

Mieån

Agn

sjön

Bya

sjön

Lång

asjö

nSt K

roks

jön

L K

roks

jön

Bjö

rkes

jön

Älm

tasj

ön

Mieån

Ällh

ölen

Öja

sjön

V S

vans

jön

Hun

dsjö

n

MörrumsånMörrumsån

Kär

rsjö

n

Puk

avik

sbuk

ten

© M

ätni

ngsk

onto

ret K

arls

ham

ns k

omm

un &

SC

B 2

014

89

Tara

rps

jätte

gryt

or

Offe

rlund

Hög

arör

Färjelinje Karlshamn-Klaipeda

Skär

gård

stur

er

E22

E22

29

29

KARLSHAMN

Tärn

ö

RO

NN

EB

YK

OM

MU

N

KO

MM

UN

TIN

GS

RY

DS

OLO

FSTR

ÖM

SK

OM

MU

N

KO

MM

UN

LVE

SB

OR

GS

Tjär

öBjä

rnö

Ski

ftesö

n

Dra

gsö

Ekö

Har

ö

Jogg

esö

Boc

Ö B

okö

Mjö

ö

V B

okö

Sty

rsö

Nas

tens

öM

ulö

Hal

Sjö

öB

oön

vägg

aY

tter-

Stä

rnö

Kas

telle

t

Gun

nön

Mag

leho

lmar

till O

lofs

tröm

till R

onne

by

tillSölvesborg

till Ting

sryd

till Ryd

till O

lofs

tröm

Åryd

Häl

lary

d

Svä

ngst

a

Erik

sber

g

Törn

eryd

Dju

rtorp

Mär

seru

m

Köpe

gård

aG

Hjä

rtsjö

mål

a

Tran

erås

Bök

emål

a

Bor

vids

mål

a

Öja

sjöm

åla

Elis

bergLyck

e

Rör

vik

Trän

sum

Lång

ehal

l

Hög

ahul

t

Tatta

mål

a

Met

arem

åla

Skä

rser

ås Pers

gärd

e

Bodd

esto

rp

Nyt

äppe

t

Sigg

arp M

atvi

k

Toka

ryd

Apl

akär

rBr

orst

orpKo

ppra

rp

Sto

ckho

lms-

lede

t

Dal

a

Vet

teku

lla

Kro

ksjö

mål

a

Köl

ja

Ljun

gsjö

mål

a

Fars

lyck

e

Bjö

rnam

åla

Ask

arem

åla

Gra

nefo

rs

Nöt

abrå

ne

Else

brån

e

Tara

rp

Els

ebrå

nem

åla

Jepp

shok

a

S Ä

lmta

Nor

refo

rs

Hju

lare

mål

a

Dal

fors

Grim

smål

a

Ire

Lobe

rget

Hor

sary

d

Strö

mm

a

dale

nKo

rpa-

Ö H

oka

Tost

arp

Froa

rp

Rye

dal

Gun

gval

a

Äm

nebo

da

S H

oka

Hok

a

Ebba

rp

Bök

emål

a

Per

nils

hoka

Sva

nsjö

mål

a

Tran

elid

Gyn

gam

åla

Furu

boda In

gärd

ahäj

Vek

erum

Stille

ryd

Cel

lSö

dra

Drö

sebo

Fors

back

a

Beng

tsbo

da

Åke

holm

Kna

ggel

id

Pie

boda

Öja

mål

a

Eke

ryd

Åka

rp

Lete

smål

a

Kul

lem

åla

Tran

emål

a

Hjo

rthal

len

Hul

tabo

da

Eke

berg

Mel

lan-

bäck

Forn

ebod

a

Sten

snäs

Gal

lery

daKrå

keto

rp

Hul

tet

Elle

holm

Brä

kneb

oda

Hov

man

sbyg

d

Slä

nsm

åla

Gus

tavs

torp

Äsk

emo

Brin

kam

åla

Kor

sam

o

Hal

ahul

t

Rin

gam

åla

Bjö

rken

äs

Tora

rp

Asa

rum

Mör

rum

05

km

ÖS

TER

SJÖ

N

S Ö

llesj

ön

Guö

vik

sjön

Svi

nary

d-

Treh

örna

n

N Ö

llesj

ön

Ö K

roks

jön

Bök

elån

gen

Älls

jön

Skä

rsjö

n

Kro

ksjö

n

Trea

sjön

Met

esjö

n

Örs

jön

Hal

asjö

n

Mieån

Agn

sjön

Bya

sjön

Lång

asjö

nSt K

roks

jön

L K

roks

jön

Bjö

rkes

jön

Älm

tasj

ön

Mieån

Ällh

ölen

Öja

sjön

V S

vans

jön

Hun

dsjö

n

MörrumsånMörrumsån

Kär

rsjö

n

Puk

avik

sbuk

ten

© M

ätni

ngsk

onto

ret K

arls

ham

ns k

omm

un &

SC

B 2

014

Turis

tbyr

å | T

ouris

t Cen

tre

Hot

ell |

Hot

el

Cam

ping

| Ca

mpi

ng s

ite

Vand

rarh

em |

Yout

h ho

stel

Stug

by |

Hol

iday

cot

tage

Sevä

rdhe

t | S

ite o

f int

eres

t

Nat

urvå

rdso

mrå

de |

Nat

ure

rese

rve

Gol

fban

a | G

olf c

ours

e

Skju

tban

a | S

hoot

ing

rang

e

Fisk

e | F

ishi

ng

Bad

| Bat

hing

Färja

| Fe

rry

Karlshamns TuristbyråPirgatan 2, 374 81 KarlshamnTel +46 (0)454 812 03. Fax +46 (0)454 812 25Epost [email protected] koordinater N 56° 9′53 E 14° 51′56 www.visitkarlshamn.se www.facebook.com/VisitKarlshamn

Foto: Joakim Lenell, Johan Lenell, Lars N

yman, Per-A

nders Rudelius, Eijer Andersson, w

ww

.benfoto.se m fl. Tryck: M

ixi Print. Kartan på sid 88-89 är godkänd från sekretessynpunkt för spridning. Lantmäteriet 2012-02-07. ©

Vi reserverar oss för eventuella ändringar.

Karlshamns TuristbyråPirgatan 2, 374 81 KarlshamnTel +46 (0)454 812 03. Fax +46 (0)454 812 25Epost [email protected] koordinater N 56° 9′53 E 14° 51′56 www.visitkarlshamn.se www.facebook.com/VisitKarlshamn

Foto: Joakim Lenell, Johan Lenell, Lars N

yman, Per-A

nders Rudelius, Eijer Andersson, w

ww

.benfoto.se m fl. Tryck: M

ixi Print. Kartan på sid 88-89 är godkänd från sekretessynpunkt för spridning. Lantmäteriet 2012-02-07. ©

Vi reserverar oss för eventuella ändringar.