Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 126
I. Etymologie
1. Les origines des mots
Les mots qui composent la langue française ont des origines variées tant au plan
historique que géographique. Une remarque s’impose d’entrée : le français n’est que l’une des
multiples langues qui ont été parlées en France et dans nos régions. Si elle est aujourd’hui l’une
des langues nationales en Belgique, c’est d’abord parce qu’elle a été le dialecte parlé par le roi
de France qui habitait la région de l’Île de France. Si la capitale de la France avait été Brest, peut-
être parlerions nous tous le breton !
Des mots anciens
Toutes les populations qui sont passées par nos régions ont laissé des traces dans notre
langue. On peut considérer comme très anciens les mots encore en usage et qui viennent de
ces peuples antérieurs aux Gallo-Romains.
Les Celtes gaulois nous ont laissé des mots comme chêne, bouleau, tonneau, sillon, char,
charrue. D’autres Celtes du Sud de la France, les Ibères ou les Ligures, il nous reste des mots
comme chamois, chalet, luge.
Après la conquête de la Gaule, au 1er siècle après J-C, le latin devint la langue de
l’administration, de l’armée, du droit et de l’Eglise (à partir du VIème siècle). A côté du latin
classique, naquit une langue parlée : 50% des mille mots les plus fréquents en français
d’aujourd’hui proviennent directement de ce latin parlé en Gaule.
Dès avant les grandes invasions de la fin du IVème siècle, puis avec ces invasions, des
mots germaniques, apportés par les Francs, les Wisigoths, les Burgondes, etc., se sont mêlés
aux mots du latin parlé. Ils tiennent dans la langue française une bien plus grande place que les
mots gaulois ; ce ne sont pas seulement des noms, mais aussi des adjectifs et des verbes.
On pourrait croire que les mots gaulois, latins et germaniques se sont ajoutés les uns
aux autres, comme des strates. Il n’en est rien. Ces mots d’origines et d’âges divers se sont peu
à peu regroupés pour former un bel amalgame. Tantôt on rencontre des couples d’opposés
germaniques-latins : haïr-aimer, gagner-perdre, guerre-paix, etc. Tantôt on a affaire à des
ensembles complémentaires : fays (latin qui donne le patronyme Dufays) coexiste avec hêtre
(germanique)
Des mots des quatre coins du monde
Sur ce fonds ancien, la langue française s’est encore enrichie d’emprunts à d’autres
langues étrangères. Et tout d’abord en se réapprovisionnant régulièrement au grand réservoir
137
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 127
de mots gréco-latins : ce fut le cas surtout à partir de la Renaissance où il était très prisé d’user
de mots aux consonances antiques.
Au long des siècles, nos régions se sont trouvées en relations avec de nombreuses autres
régions et de nombreuses autres langues : relations commerciales, guerres, voyages de
découvertes. Les choses (produits, plantes, animaux) ont voyagé et leurs noms avec elles.
L’orange, inconnue de nos régions au Moyen-âge, nous arrive après la reconquête de l’Espagne
sous son nom arabe narandj. La couleur orange est donc bien dérivée du fruit.
Les principaux emprunts du français sont faits à :
- l’italien, 850 mots environ : noms de légumes, de fruits, termes militaires,
d’architecture, d’art, etc.
- l’espagnol, 300 mots environ : beaucoup de mots exotiques comme tomate, ananas,
tabac, cacao, canot, hamac, etc.
- l’anglais, plus de 1000 mots : termes du vocabulaire du tourisme, des sports, des
chemins de fer (rail, wagon, train), des technologies…
Mais le français a emprunté encore au persan, au sanskrit, au néerlandais, aux langues
slaves, etc. Il faut noter encore que la langue elle même produit de nouveaux mots, de par son
usage. Le mot dinde, par exemple, n’est autre qu’une forme abrégée du terme qui désignait un
animal, inconnu en Europe, venu des Amériques et qualifié au XVIIème siècle par Olivier de
Serres de poule d’Inde (puisqu’on avait confondu l’Amérique et l’Inde).
2. Les affixes grecs et latins
Un radical est l’élément de base d’un mot, celui qui porte le sens d’origine. Il peut être
précédé d’un préfixe et suivi d’un suffixe (les affixes). Les affixes permettent de construire des
mots dérivés, dont le sens a été modifié.
En français, de nombreux mots présentent des affixes grecs ou latins. Ils sont porteurs de sens. Les
décoder permet de comprendre un mot nouveau.
La consonne finale d’un préfixe s’adapte souvent à la 1ère lettre du radical, pour donner une consonne
double :
ad+ prendre < apprendre
in + patient < impatient
in + migration <immigration
138
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 128
préfixe ou radical latin sens exemples
ad- vers (direction) attirer, apporter, adducteur…
ante- avant, devant antécédent, antérieur, …
aqua- eau aquatique, aquarium …
bi- deux bipède
co- / com- / con- (cum) avec cohabiter, contemporain, compagnie …
circon- autour circonstance, circonspect …
e-, ex- en dehors de expatrier, émigration, exportation …
équ(i)- égal équilatéral, équivalent…
in-/im- dans importation, incarcérer, immigration …
idée de négation, contraire infidèle, illégal, invraisemblable …
inter- entre international
multi- nombreux multicolore, multifactoriel …
omni- tout omnivore, omniscient …
péd- pied pédestre, pédicure …
post- après, derrière postérieur
pré- avant, devant préhistoire, préambule, préfixe …
quadr- quatre quadragénaire, quadrilatère …
quinqu- cinq quinquagénaire …
radio- rayon radiographie…
re- à nouveau rétablir, reposer, reconsidérer …
rétro- en arrière rétroviseur, rétrospective …
sub- en dessous, sous subaquatique…
super- au-dessus de superposer…
trans- à travers translucide, transatlantique …
préfixe ou radical grec sens exemples
a-, an- privatif, sans, négation anormal, amorphe …
aéro- air aéronautique
anthropo- homme anthropologue, anthropophage …
archéo- ancien archéologie
anti- contre antipathie, antigel …
auto- de soi-même automobile
biblio- livre bibliothèque, bibliophile, bibliographie
bio- vie biologie, biotope, biographie …
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 129
chrono- temps chronologie, chronophage ….
cosmo- univers cosmonaute, cosmopolite …
dys- mal dysfonctionnement, dyslexique …
épi- sur, dessus épiderme,
eu- bien euthanasie …
géo- terre géologue, géographie…
hétéro- autre, différent hétérogène, hétérosexuel…
hippo- cheval hippodrome, hippomobile…
homo- semblable homogène, homophone, homosexuel …
hydr- eau hydraulique, déshydraté …
hyper- au-delà hyper-marché, hypertension …
hypo- sous hypothermie …
méga- grand mégalomanie, mégalopole …
micro- petit microscopique, microcosme …
mono- seul monotone, monochrome…
néo- nouveau néonatal, néologisme…
ortho- droit orthogonal…
para- à côté de paramédical…
contre parapluie…
péd- enfant pédagogue…
péri- autour périmètre, périscope…
philo- qui aime philosophie, philanthrope…
poly- plusieurs polyglotte, polychrome, polyclinique …
psycho- âme psychologue, psychosomatique …
télé- loin télévision, télépathie …
théo- dieu théologie …
syn-, sym- avec, en union synergie, symphonie…
zoo- animal zoologie …
suffixe latin sens exemples
-cide qui tue fratricide, insecticide, infanticide…
-cole qui cultive arboricole, agricole…
-fère qui porte, qui apporte calorifère, somnifère …
-fique qui fait bénéfique …
-fuge qui fuit, qui fait fuir centrifuge, vermifuge …
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 130
-grade qui marche plantigrade …
-vore qui mange omnivore, carnivore …
suffixe grec sens exemples
-algie douleur névralgie …
-gène qui crée, qui provoque cancérigène, homogène…
-logie science, étude biologie, graphologie …
-morphe forme amorphe, anthropomorphe
-pathe souffrance psychopathe, pathologie…
-phage qui mange anthropophage, nécrophage …
-phobe qui a peur arachnophobe, claustrophobe …
-thérapie soin thalassothérapie, ergothérapie, …
Remarque :
Les suffixes « -able » et « -ible » signifient « que l’on peut » :
supportable = que l’on peut supporter
compréhensible = que l’on peut comprendre
Associés au préfixe « -in », ils signifient « que l’on ne peut pas » :
impardonnable = que l’on ne peut pas pardonner
insubmersible = que l’on ne peut pas submerger, qui ne peut couler
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 131
II. Etudier les mots dans leur contexte
1. Le signifiant et le signifié
Le signifiant est la représentation matérielle du mot: – ensemble de sons (= phonèmes) à l'oral – ensemble de lettres (=graphèmes) à l'écrit Le signifié est le sens du mot dans un contexte donné
Exemples Signifiant / signifié
Nous partons en vacances dans les bouches du Rhône.
Le signifiant a 6 graphèmes à l'écrit et 3 phonèmes à l'oral
Le signifié est : "nom donné à l'embouchure du fleuve (ici, le Rhône)"
Nombreuses sont encore les familles qui n'arrivent pas à nourrir toutes leurs bouches.
Le signifiant a 6 graphèmes à l'écrit et 3 phonèmes à l'oral
Le signifié est : "personnes à nourrir"
2. Les homonymes, paronymes, antonymes et synonymes
Les homonymes sont des mots qui ont un même signifiant mais plusieurs signifiés selon le contexte.
Exemples Signifiés
Les vers ont considérablement endommagé ce meuble ancien.
= lombrics
Ce poème compte 2 strophes de 5 vers. = ligne d’un poème
On distingue encore: Les homonymes homographes sont des mots qui se prononcent et s'écrivent de la même manière. - Le cours de français est très intéressant. - Cette année, je cours les 20km de Bruxelles. Les homonymes homophones sont des mots qui se prononcent de la même manière mais qui s'écrivent différemment.
139
140
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 132
- C'est le retour du printemps et pour l'accompagner, ses fleurs l'honorent de leur splendeur. - Si six-cents scies scient six-cents saucisses alors six-cent-six scies scieront six-cent-six saucissons.
Les paronymes sont des mots dont les signifiants se ressemblent. Il ne faut pas les confondre! - Ce 1 juillet, il y a affluence sur la route des vacances.
Noémie a toujours exercé une influence néfaste sur sa sœur cadette. - L'avènement de l'écriture a fait démarrer l'Histoire.
Cet événement a fait l'objet d'un article dans la presse. - La grenouille coasse mais le corbeau croasse.
Les antonymes sont des mots de la même classe grammaticale mais de sens contraire, opposé.
Exemples Antonymes
Tu es quelqu'un de très aimable désagréable, antipathique, désobligeant, déplaisant, ...
Cet homme est très généreux égoïste, avaricieux, pingre, radin, ...
Les synonymes sont des mots de la même classe grammaticale qui ont approximativement le même signifié dans un contexte donné
Exemples Synonymes
Tu es quelqu'un de très sympathique aimable, agréable, affable, ...
Ces règles doivent être obligatoirement respectées.
nécessairement, impérativement, incontestablement, absolument, ...
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 133
3. Le champ lexical
Dans un texte, un champ lexical est un ensemble de mots qui se rapportent à un même thème.
Il peut rassembler des mots appartenant à différentes classes grammaticales.
Ex : Les soldats grecs attaquèrent les Troyens hostiles. Après une offensive contre les remparts de la
ville, le combat au corps à corps commença. Achille, armé de son redoutable glaive et de sa lance,
affronta l’ennemi Hector.
L’emploi d’un ou plusieurs champs lexicaux dans un texte permet d’assurer une cohérence ou une unité,
notamment aux descriptions. Ils permettent aussi de construire un cadre, de créer une atmosphère ou
de susciter une émotion chez le lecteur.
4. Les niveaux de langue
La langue n’est pas uniforme : il existe plusieurs variétés du français auxquelles nous avons recours en fonction de l’endroit, du pays où l’on se trouve, de la société dans laquelle on vit ou en fonction de la relation sociale qui existe entre nous et notre interlocuteur ainsi que du caractère plus ou moins formel de la situation de communication (parler à un ami, poser une question à un professeur, interroger le directeur, …). Ton et registre A chaque contexte correspond donc un niveau de langue (un registre), mais aussi une manière de parler (un ton) propre à l’effet que l’on veut produire sur l’interlocuteur comme le faire rire ou pleurer. Varieront donc en fonction du registre et du ton : La façon de s’adresser à l’interlocuteur (règles de politesse, gestuelle, regard…) Le vocabulaire employé, Les expressions, Les conventions orthographiques, Les tournures grammaticales.
Tons
Un article qui se veut sérieux doit parfois intégrer du langage familier pour rapporter les faits tels qu’ils se sont produits. Pour ce faire, l’expression familière sera mise entre guillemets.
Parfois, dire un texte sur un ton opposé (ou exagéré) à celui qui lui correspond peut provoquer un effet comique. Plaindre par exemple quelqu’un sur un ton pathétique pour une histoire sans conséquence relève de la moquerie, de même que de raconter les mésaventures touchantes d’une personne sur un ton comique ou satirique (surtout utilisé en théâtre).
Enfin, il ne faut pas confondre le registre soutenu avec l’effet que peut provoquer une langue désuète ou des tournures de phrase vétustes.
142
141
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 134
REGISTRES SITUATIONS EXEMPLES
familier échange informel, entre personnes proches (amis, parents,…)
J’suis parti chercher ma caisse, j’reviens. Jtm mon bébé, t tt pr moi (SMS)
courant échange ordinaire, entre personnes de même statut (connaissances, collègues …)
Je suis parti chercher ma voiture, je reviens vite. Je t’aime mon cœur, tu es tout pour moi.
soutenu, châtié
à l’écrit, en littérature à l’oral, dans une relation distante ou un échange avec une personne de statut hiérarchique différent (directeur, …)
Je me rends chez le garagiste pour récupérer ma voiture. Je serai de retour dans un instant. Cher amour, je vous aime de tout mon cœur ; vous êtes ma vie.
argotique
langage propre à des groupes sociaux particuliers auxquels il faut être initié (étudiants, bande de jeunes, verlan …)
Gonzesse, je suis ton mec.
jargon langage technique, propre à une profession
Si un professeur vous traite de récipiendaire, il ne vous reproche pas de ne contenir que du vent : il signale que vous êtes son élève.
INTENTIONS
comique faire rire, amuser grâce à divers procédés : humour, ironie, grotesque, burlesque, absurde …
satirique critiquer une personne, un système en s’en moquant
épique valoriser les exploits d’un héros, d’un peuple
lyrique partager des sentiments, des émotions
tragique faire compatir (en inspirant la pitié et la peur) au sort de personnages victimes du destin (surtout en théâtre)
pathétique toucher, inspirer la pitié
polémique affirmer sa position dans un débat d’idées
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 135
III. Champs lexicaux particuliers
1. Les termes propres
Certains verbes peuvent être considérés comme pauvres : « Il y a – Avoir – Faire –
Mettre – Voir – Dire – Donner – Prendre ». Ils sont à remplacer par des verbes beaucoup plus
précis et adaptés au sens de la phrase.
1. « Il y a »/ « Se trouve »
Au-dessus de la maison communale il y a le drapeau national.
Flotte
Dans la casserole il y a mon repas.
Mijote/Cuit
Devant l’école il y a un chêne plusieurs fois centenaire.
Se dresse/S’élève
C’est dans l’intrigue que se trouve tout l’intérêt du roman.
Réside/Se situe
Au premier plan du tableau il y a une jolie figure.
Se dessine/Se découpe/Apparait
2. « Avoir »
Voici dix ans qu’il a le pouvoir. Détient
Son nouveau film a un vif succès.
Obtient/Connait/ Remporte/ Recueille/Rencontre
Il a un costume de couleur sombre Porte
C’est une édition rare que Matthias a eue difficilement
S’est procurée/ a obtenue
Jeanne n’a aucun scrupule. Ressent/est dénuée de/ Eprouve
3. « Faire »
L’incendie a fait peu de dégâts Causé/ Occasionné
Cet élève a fait le trajet en moins d’une heure
Parcouru/Accompli/Effectué
Amélie devrait faire un effort supplémentaire
Fournir/Produire
Le bureau fait quatre mètres de long. Mesure
Les élèves font un cercle autour du professeur
Forment
143
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 136
4. « mettre »
Mettre le désordre Semer/Créer
Mettre son nom sur une liste Inscrire
Mettre une photo dans une lettre Glisser/Joindre
Mettre une chose au second plan Reléguer
Mettre sa signature Apposer
5. « voir »
Voir une solution Entrevoir/Trouver
Voir une silhouette dans la brume Distinguer
Voir quelque chose de particulier Remarquer/Constater/Déceler
Voir un phénomène Rencontrer
Voir un restaurant agréable Repérer
6. « dire »
Dire quelques mots Adresser/Exprimer
Dire ses craintes à quelqu’un Confier
Dire son erreur Avouer/Reconnaitre
Dire un secret Révéler/ Divulguer/Dévoiler
Dire des menaces Proférer
7. « Donner »
Donner un renseignement Fournir
Donner un remède Administrer
Donner son identité Livrer
Donner une mission Confier
Donner une récompense Offrir/Décerner
8. « Prendre »
Prendre un malfaiteur Appréhender
Prendre une pilule Avaler
Prendre un chemin Emprunter
Prendre une forteresse Conquérir
Prendre les honneurs (rien que pour soi) Accaparer
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 137
2. Les termes linguistiques
A
adjectif verbal adjectif dérivé d’un verbe,
Variable, terminaison en –ant/-ent
adverbe mot invariable qui permet de nuancer un verbe, un
adjectif, un autre adverbe ou une phrase.
analogie ressemblance.
anaphore
(poésie) répétition d’un même son en début de vers,
pour créer un rythme.
(style) reprise nominale ou pronominale pour éviter la
répétition d’un mot.
antécédent nom ou groupe repris par un pronom
antithèse figure de style qui consiste à employer des mots ou
expressions qui s’opposent.
antonymes
mots de sens contraires, mais de même classe
grammaticale
Utiles pour créer un effet d’antithèse
apostrophe mot qui sert à interpeller (vocatif latin)
auxiliaire verbe utilisé pour construire les formes composées d’un
autre verbe.
C
champ lexical ensemble de mots ou expressions qui se rapportent à
un même domaine, un même thème.
circonstancielle (P2) proposition subordonnée qui occupe la fonction de CP
de la P1
comparaison
figure de style qui met en évidence une analogie/une
différence entre deux éléments (comparé et
comparant)
La comparaison fait appel à un mot de comparaison.
144
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 138
complétive (P2) proposition subordonnée qui occupe une fonction
essentielle dans la P1.
conjonction
de coordination : mot-lien invariable qui relie deux
groupes de même fonction.
de subordination : mot-lien invariable qui introduit une
P2 (proposition subordonnée).
connecteur
mot ou expression qui assure la cohérence et la
progression d’un texte, en reliant les phrases ou les
paragraphes.
connotation sens secondaire et suggéré d’un mot, variant selon les
contextes.
D
dénotation sens précis et absolu d’un mot, donné par le
dictionnaire.
dérivation construction d’un mot grâce à l‘ajout d’un préfixe et/ou
d’un suffixe.
destinataire
= récepteur, interlocuteur : celui à qui s’adresse un
message.
= actant : personnage d’un récit qui bénéficie de la
quête menée par le héros.
déterminant mot variable qui se place devant le nom pour former
avec lui un GN.
E
émetteur (= énonciateur) celui qui émet le message.
énonciation
tout acte de communication d’un message (oral ou
écrit) à l’aide du langage humain, dans une situation
précise.
étymologie science qui étudie l’origine des mots.
expansion du nom groupe qui apporte des précisions sur le nom à
l’intérieur d’un GN.
F
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 139
figure de style
procédé qui consiste à s’écarter de l’usage courant de la
langue pour créer un effet littéraire, poétique ou
rhétorique.
G
générique (mot) mot peu précis, général, qui permet de donner un titre,
une « étiquette » à un champ lexical.
gérondif
structure grammaticale constituée de la préposition en
et d’un participe présent.
Le gérondif est toujours CP (cause, temps, condition ou
manière)
H
homophones/homonymes mots qui se prononcent de la même manière mais n’ont
pas le même sens, ni la même orthographe.
I
interjection mot invariable qui exprime une émotion du locuteur.
interlocuteur personne à qui s’adresse un locuteur (= destinataire).
L
locuteur = émetteur, énonciateur, celui qui produit le message,
l’énoncé.
M
mélioratif se dit d’un mot ou d’une expression qui caractérise
avantageusement, favorablement, un élément.
métaphore figure de style qui met en évidence une analogie entre
deux éléments, sans mot de comparaison.
N
néologisme mot nouveau, créé récemment.
niveau de langue
(courant, familier, soutenu)
choix de mots ou d’expressions qui dépend de la
situation de communication, et notamment de
l’interlocuteur.
P
paronymes mots dont la prononciation est proche, mais dont les
significations diffèrent.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 140
péjoratif se dit d’un mot ou d’une expression qui caractérise
négativement, défavorablement, un élément.
périphrase figure de style qui consiste à remplacer un nom par une
expression plus longue.
personnification
figure de style qui consiste à attribuer des aptitudes, des
comportements ou des caractéristiques humaines à des
éléments inanimés.
préfixe élément qui précède le radical d’un mot
préposition mot-lien invariable qui sert à introduire un GN.
proposition
structure grammaticale construite autour d’un verbe
conjugué.
indépendante : qui ne dépend d’aucune autre
proposition.
juxtaposée : rattachée à une autre proposition d’une
phrase complexe par un signe de ponctuation.
coordonnée : rattachée à une autre proposition d’une
phrase complexe par un marqueur de coordination.
subordonnée : enchâssée dans une autre proposition
(dite principale) dans laquelle elle occupe une fonction.
R
radical
base (noyau) d’un mot, élément commun à l’ensemble
des mots d’une même famille.
On peut lui ajouter un préfixe/suffixe.
relative (P2) proposition subordonnée qui complète un nom de la P1.
S
sens propre sens premier et concret d’un mot.
sens figuré sens second ou abstrait d’un mot.
suffixe élément qui suit le radical d’un mot.
synonymes mots qui ont une signification commune et une même
classe grammaticale.
V
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 141
verbe copule verbe attributif (qui se construit avec un attribut)
verbe impersonnel verbe qui ne se conjugue qu’à la 3ème personne du
singulier.
verbe intransitif verbe qui n’attend aucun complément.
verbe pronominal verbe dont l’infinitif comprend le pronom « se »
verbe transitif verbe qui se construit avec un COD (transitif direct)
et/ou un COI transitif indirect).
3. Le vocabulaire des consignes
Une consigne comporte souvent des verbes
à l’impératif : Souligne les P2 relatives.
à l’indicatif futur : Tu justifieras ta réponse par un critère grammatical.
à l’infinitif : Démontrer que ce récit appartient au genre fantastique.
Bien comprendre ces verbes te permet de cibler la tâche que tu dois réaliser pour
répondre à la question.
Consignes qui ne demandent pas de formulation de réponse :
appuyer (sa réponse)
pour justifier une réponse, se servir d’éléments d’un
document (à mettre entre guillemets ou à référencer) ou de
connaissances théoriques.
associer regrouper des éléments selon un critère déterminé, créer des
paires (par exemple en associant une lettre et un chiffre).
citer énumérer des éléments, éventuellement sous forme de liste à
puces.
classer ranger des éléments en catégories ou selon un ordre
déterminé, éventuellement dans un tableau.
compléter remplir des lacunes par des éléments de réponse (« remplir
des trous »).
entourer, encadrer, souligner… mettre des éléments en évidence dans un document.
145
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 142
énumérer énoncer un à un des éléments qui font partie d’un tout.
lister énumérer des éléments, sous forme de liste à puces.
nommer désigner un élément par son nom précis.
réaliser fabriquer, construire concrètement.
recopier réécrire un texte ou des extraits tels qu’ils sont formulés dans
le document d’origine (à placer entre guillemets).
relier associer des éléments de deux ensembles différents (par
exemple, par une flèche)
repérer, relever retrouver des informations correspondant à un critère
déterminé.
situer localiser, placer en un lieu par rapport à un autre lieu (en se
servant de repères) (Où ?)
Consignes qui précèdent la formulation d’une réponse :
analyser étudier, examiner un élément pour y reconnaître des
caractéristiques et établir des liens entre les éléments.
comparer
chercher des ressemblances et des différences entre plusieurs
éléments, pour les mettre ensuite en évidence selon les
modalités de la consigne.
débattre discuter à plusieurs pour peser le pour et le contre d’une idée,
échanger des arguments.
déduire par le raisonnement logique, dégager d’une situation des
conclusions ou des conséquences.
identifier reconnaître et nommer un élément en fonction de ses
caractéristiques, déterminer sa nature.
imaginer
se représenter mentalement une réalité.
inventer.
lire
construire le sens d’un texte, d’un document, pour faire
ensuite état de sa compréhension selon les modalités de la
consigne.
observer regarder avec attention, examiner, en vue d’un constat.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 143
rechercher exploiter diverses sources pour se documenter, en vue d’une
tâche à exécuter.
vérifier
examiner un élément pour contrôler s’il présente les
caractéristiques attendues, s’il est conforme aux critères de sa
catégorie.
Consignes qui demandent la formulation d’une réponse :
argumenter
convaincre un destinataire ciblé, en développant des
arguments structurés en paragraphes, reliés par des
connecteurs et illustrés par des exemples.
caractériser décrire précisément un élément, pour aider le lecteur à le
reconnaître et à le distinguer.
commenter expliquer et interpréter un document par des remarques ou
des observations (qui peuvent être appréciatives).
comparer
mettre en évidence des points communs, des analogies ou des
différences entre plusieurs éléments ; par exemple en
colonnes parallèles, ou en paragraphes introduits par des
connecteurs de comparaison.
conclure
annoncer explicitement le terme (l’achèvement) d’un
développement (texte explicatif ou argumentatif).
tirer des conclusions, des conséquences d’une situation.
constater exprimer un fait qu’on a observé.
critiquer porter un jugement de valeur personnel et subjectif sur un
texte, une œuvre, une idée, un comportement.
décrire
détailler les caractéristiques d’un élément pour permettre au
lecteur de s’en faire une idée précise ou une image mentale,
éventuellement grâce à des figures de style, des expansions du
nom, l’exploitation d’un champ lexical…
définir par une formule précise et rigoureuse, donner le sens d’un
mot, d’une expression, en caractérisant et en délimitant.
démontrer utiliser un raisonnement logique et construit pour soutenir
une affirmation, une théorie, une hypothèse.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 144
développer étendre une idée, une explication, une argumentation, une
analyse, en apportant davantage de détails, d’exemples.
énoncer formuler de manière claire, précise et rigoureuse.
expliquer
faire comprendre un fait, par exemple en développant son
origine (cause), son fonctionnement, son but, ses
conséquences (résultat) …
exposer présenter un ensemble de faits ou d’idées, de façon
développée et structurée dans un ordre logique.
illustrer rendre son propos, son exposé plus clair, par des exemples (ou
des dessins, des graphiques, des schémas)
justifier démontrer une affirmation (une réponse) à l’aide d’arguments
faisant appel à des critères vérifiés, des preuves.
légender
accompagner un dessin, une photo d’une notice explicative ou
d’un intitulé (légende) qui aide à « lire » le document
iconographique.
montrer
mettre en évidence (selon les modalités de la consigne).
décrire, faire imaginer
démonter, prouver
raconter faire le récit d’une histoire réelle ou fictive, en créant des effets
de narration.
rédiger formuler des phrases complètes et correctement structurées,
au besoin organisées en paragraphes, en soignant le style.
reformuler exprimer en ses propres termes une idée énoncée dans un
document.
résumer
réduire, raccourcir un texte informatif ou narratif, en
présentant les idées principales dans l’ordre d’origine, et en
supprimant les détails, les exemples et les commentaires.
structurer
ordonner, organiser les idées à l’aide de paragraphes et de
connecteurs (spatio-temporels et logiques), ou
d’organisateurs.
synthétiser rassembler des informations, des connaissances en un
ensemble structuré et cohérent qui présente l’essentiel.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 145
4. Le portrait
A. Décrire le corps, la silhouette, l’allure: La taille, la stature :
Plutôt grande… Plutôt petite…
allongé, élancé, longiligne
gigantesque, colossal
dégingandé, …
un grand diable flandrin
un grand échalas, un grand escogriffe …
courtaud, un Lilliputien, un nabot, un nain …
trapu, …
La grosseur, la corpulence :
Plutôt mince… Plutôt gros…
Mince, svelte, gracile, menu,
Fluet, chétif, frêle,
Maigre, malingre,
squelettique, efflanqué, décharné,
…
Corpulent,
Rond, rondelet, grassouillet, boulot, dodu,
replet
Lourd, épais,
embonpoint, ramassé, empâté, trapu
Ventru, ventripotent, bedonnant
Obèse, adipeux …
Les proportions du corps et la santé :
Plutôt harmonieuses … Plutôt disharmonieuses - …
Bien bâti, charpenté, bien fait, bien découplé
Solide, vigoureux, costaud, robuste,
athlétique, puissant, fort, herculéen, baraqué
Un Apollon, un Adonis
Bancal, boiteux, contrefait, tordu, tors,
déjeté, de guingois, disgracieux, rabougri,
recroquevillé,
Un gringalet
Maladif, souffreteux
L’aptitude à se mouvoir, la démarche :
Avec facilité : Avec difficulté :
Agile, alerte, délié, fringant, ingambe,
leste, preste, rapide, sémillant, souple, vif,
altier, sportif, …
Embarrassé, empesé, empoté, gauche,
pataud, godiche, lent, lourd, pesant, …
146
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 146
B. Décrire le visage, la physionomie:
Champ sémantique du visage :
la figure, la face, la physionomie (expression), la mine, les traits, le minois, la frimousse (pour
les enfants), le faciès (péjoratif)
La forme et l’aspect :
ronde, arrondie, carrée, massive, ovale, triangulaire, rectangulaire,
pleine, empâtée, lourde, bouffie, flasque, joufflue, mafflue, épanouie
maigre, creuse, anguleuse, osseuse, émaciée, ascétique,
ridée, plissée, parcheminée, chiffonnée, fanée, burinée
Le teint :
blanc, pâle, blême, blafard, livide, cadavérique, exsangue, diaphane, translucide, hâve
terreux, cireux, jaunâtre,
coloré, frais, rose, clair, éclatant, lumineux,
mat, bronzé, bruni, hâlé, basané,
rose, rougeaud, congestionné, cramoisi, empourpré, rubicond
Les cheveux :
longs, courts,
rares, clairsemés, calvitie
drus, abondants, fournis, épais,
frisés, ondulés, bouclés, crépus, hérissés, plats, raides,
secs, cassants, soyeux, souples
bien peignés, peignés à la raie, en brosse, rejetés en arrière,
noirs, bruns, châtains, roux, blonds, gris, grisonnants, cendrés, poivre et sel, d’un noir de
jais, blancs, auburn, poil de carotte,
en désordre, emmêlés, ébouriffés, hirsutes
Le front :
bas / haut
ample, large / étroit, court
dégagé, fuyant, bombé/ plat, bosselé
147
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 147
Les yeux :
Forme : saillants, exorbités, globuleux, à fleur de tête, ronds, allongés, en amande, étirés, bridés, petits, enfoncés, encaissés, borgne Couleur : sombres, clairs, noirs, bruns, marron, noisette, verts, bleus, pers, vairons, … Éclat : vifs, étincelants, pétillants, brillants, luisants, ternes, éteints, vitreux. Le nez :
court, mince, gros, allongé, long, …
saillant, proéminent, aquilin, crochu, pointu, busqué, …
camus, camard, tombant, écrasé, …
La bouche, les lèvres, le sourire :
bien (mal) dessinée(s)
charnue(s), épaisse(s), pleine(s)
serrées, mince(s), pincée(s)
sensuelle(s)
Le menton :
carré, massif, rond,
double, triple,
proéminent, en galoche, fuyant
La barbe :
imberbe, glabre
la barbiche, le collier, les favoris, la moustache,
une barbe courte, taillée, longue, épaisse, en broussaille.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 148
L’expression :
rictus, moue, grimace
un regard
de braise, vif, intense
aigu, pétillant, perçant, scrutateur,
résolu, déterminé, de défi,
vague, distrait, morne, éteint, inexpressif, vide, hagard
soucieux, préoccupé, grave, crispé, chiffonné
froid, glacial, impénétrable, hostile
fier, hautain, méprisant, orgueilleux, arrogant, altier
mélancolique,
farouche, candide, timide
décontenancé, incrédule, ébahi,
soupçonneux, courroucé, …
un sourire mutin, ravageur, moqueur, sarcastique, carnassier …
une mine renfrognée, souriante, sympathique, rébarbative, …
La voix : Intonation, inflexions, timbre, accent, articulation, débit, diction.
Hauteur : grave, basse, caverneuse, sépulcrale, aiguë, perçante, criarde.
Intensité : forte, sonore, puissante, retentissante, tonitruante, éclatante, faible, sourde,
étouffée.
Timbre: clair, vibrant, chaud, métallique, mélodieux, nasillard, enroué, rauque, guttural,
chevrotant, doux, rude.
Articulation : bien articuler, avaler ses mots, bégayer, bafouiller, bredouiller.
Une voix ferme, nette, coupante, traînante.
Élocution : s'exprimer avec aisance, parler d'abondance, avoir de la faconde, chercher
ses mots, hésiter.
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 149
C. Décrire le caractère, la personnalité, les sentiments :
A. abject, acariâtre, acerbe, adorable, adroit, affable, affecté, affectueux, agressif, ahuri, allègre, altruiste, ambitieux, amène, amorphe, amusant, angélique, angoissé, accommodant, anticonformiste, antipathique, anxieux, arrogant, asocial, astucieux, atrabilaire, attachant, attendrissant, attentionné, atypique, audacieux, authentique, autonome, autoritaire, avare, avenant, avisé
B. bavard, belliqueux, béotien, bienveillant, bizarre, bon, bougon, bouillant, bouleversant, bourgeois, bourru, boute-en-train, branché, brave, brillant, brimé, brusque, brutal, burlesque, buté.
C. calme, canaille, capricieux, cartésien, casanier, catégorique, cassant, cauteleux, chafouin, chaleureux, charismatique, charmant, charmeur, chatouilleux, chevaleresque, civil, clément, colérique, combatif, compatissant, compétent, complaisant, compréhensif, consciencieux, conciliant, cordial, corruptible, constant, couard, courageux, courtois, craintif, crâneur, créatif, cruel, cultivé, curieux, cynique
D. débonnaire, débrouillard, décidé, délicat, déterminé, dévoué, difficile, diplomate, discret, doux, droit, dynamique
E. économe, efficace, effronté, égoïste, énergique, entier, enjoué, équitable, érudit, étonnant, éveillé, exemplaire, expansif, extravagant, extraverti, exubérant
F. farouche, fantaisiste, fascinant, fat, féroce, fidèle, fort, fougueux, franc, frimeur, froid
G. gai, galant, généreux, gentil, grognon, grossier
H. habile, hardi, hargneux, héroïque, honnête, humain, humble
I. idéaliste, imaginatif, imprévisible, impulsif, inculte, indépendant, indomptable, indulgent, infatué, inflexible, influençable, inique, injuste, intelligent, intraitable, intrépide, introverti, irascible, irrévérencieux, irritable
J. jovial, juste
L. lâche, loyal, lucide, lunatique, lymphatique
M. malin, malhonnête, maussade, médisant, menteur, mesquin, méthodique, méticuleux, minutieux, modeste, morose, mou
N. naïf, naturel, noble, nuancé
O. objectif, obligeant, obstiné, odieux, omniscient, optimiste, ordonné, original, orgueilleux, ouvert
148
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 150
P. pacifique, paisible, patient, persévérant, pessimiste, placide, pleutre, pointilleux, poli, ponctuel, pondéré, posé, prétentieux, prévenant, probe, pudique, pusillanime Q. querelleur
R. raffiné, raisonnable, réaliste, réfléchi, renfermé, renfrogné, résigné, respectueux, résolu, responsable, rétif, revêche, rieur
S. sanguin, savant, scrupuleux, secret, sensible, serein, serviable, sincère, snob, sociable, solide, sombre, soumis, sournois, susceptible, sympathique
T. taciturne, téméraire, tempéré, tenace, timide, timoré, tolérant, tranquille, triste, tyrannique
U. utopiste
V. vaillant, valeureux, véhément, versatile, vindicatif, violent, volontaire, vrai
5. Les sensations, les émotions et les sentiments
sensation
émotion sentiment
impression ressentie grâce à
l’un de nos cinq sens
trouble passager de la
sensibilité éprouvé dans une
situation particulière
état affectif stable et durable
- sensation visuelle (vue)
- sensation auditive (ouïe)
- sensation olfactive (odorat)
- sensation gustative (goût)
- sensation tactile (toucher)
même origine que le mot
« mouvement »
(mouere)
complexe, lié à la vie affective
impression provoquée par le
monde extérieur
impression subjective
provoquée par un événement
état provoqué par des
pensées ou des
comportements
d’ordre physique
d’ordre affectif,
mais elle peut avoir des
manifestations physiques
d’ordre affectif, mental
149
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 151
A. Champ lexical des sensations :
vue ouïe odorat goût toucher
apercevoir,
briller,
distinguer,
étinceler,
entrevoir,
miroiter
réverbérer,
scintiller,
entendre, résonner,
retentir, tinter
embaumer,
empester,
exhaler, flairer,
humer,
parfumer, puer
déguster, se
délecter, se
régaler,
savourer,
siroter
chatouiller,
effleurer, palper,
tâter
clair-obscur,
couleur,
éblouissement,
lueur, obscurité,
ombre,
pénombre,
teinte, ton
brouhaha,
bruissement,
cacophonie, charivari,
chuintement, clameur,
clapotis, cliquetis,
crépitement, cri,
crissement, détonation,
fracas, grincement,
hurlement, mélodie,
murmure, musique,
roulement,
rugissement, rumeur,
son, tapage, timbre,
tintamarre, vacarme,
voix, vrombissement
arôme,
bouquet,
effluves,
émanations,
exhalaison,
essence,
fragrance,
fumet, parfum,
puanteur,
relent, remugle,
senteur
acidité,
amertume,
dégoût,
dégustation,
délice,
saveur
aspérité, brûlure,
caresse, chaleur,
fraîcheur,
frémissement,
frisson, froid,
picotement,
piqûre, rugosité,
chatoyant, diffus,
éblouissant,
éclairé,
flamboyant, irisé,
panoramique,
rutilant, tamisé,
translucide
aigu, assourdissant,
bruyant, cristallin,
discordant, étouffé,
feutré, mélodieux,
sonore, strident
aromatique,
capiteux, fétide,
malodorant,
odorant,
nauséabond,
pestilentiel,
suave
âcre, aigre,
amer, corsé,
écoeurant,
épicé, exquis,
fade, insipide,
pimenté, rance,
relevé, salé,
savoureux,
succulent,
sirupeux, sucré,
sûr
doux, duveteux,
glacial, moelleux,
onctueux,
poisseux, rêche,
rugueux, satiné,
soyeux, tiède,
velouté,
visqueux
150
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 152
B. Champ lexical des émotions et des sentiments :
Il est parfois difficile de distinguer émotion et sentiment.
En théorie, l’émotion est passagère, liée à un événement et peut être accompagnée de manifestations physiques. Il y aurait 5 émotions de base : la joie, la tristesse, la peur, la colère, la surprise. C’est ce classement qui servira de base à la présentation du champ lexical. Le sentiment, lui, est plus durable. Il comprend des états plus forts comme l’amour, le bonheur, l’admiration, la rancune, l’espoir, la jalousie …
Pour exprimer un sentiment/une émotion, on utilise : des verbes attributifs : devenir, sembler, paraître, avoir l’air … , suivis d’un adjectif de sentiment. des verbes transitifs : éprouver, ressentir, endurer, être en proie à, être accablé par … , suivis d’un nom de sentiment. des adverbes d’intensité : vraiment, extrêmement, prodigieusement, horriblement …, suivis d’un adjectif de sentiment. des figures de style : comparaisons, métaphores, hyperboles être rouge de honte, avoir une peur bleue, hurler de plaisir, être inondé de joie, avoir une dent contre …
Exprimer la joie :
Exprimer la surprise :
des noms des adjectifs des verbes
consternation ébahissement étonnement sidération stupéfaction stupeur
consterné ébahi étonné sidéré stupéfait
consterner étonner sidérer stupéfier rester bouche bée
des noms des adjectifs des verbes
allégresse bonheur bonne humeur contentement enjouement enthousiasme extase euphorie joie jubilation gaieté liesse plaisir satisfaction sérénité
allègre heureux enjoué enthousiaste extasié euphorique joyeux jubilatoire gai satisfait serein
être aux anges, au septième ciel combler enchanter enivrer (se) réjouir
151
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 153
Exprimer la tristesse :
des noms des adjectifs des verbes
abattement accablement affliction amertume anéantissement chagrin contrariété déception dépit dépression désespoir lassitude malheur mélancolie nostalgie peine regret
abattu accablé affligé amer anéanti chagriné contrarié déçu dépité déprimé désespéré las malheureux mélancolie nostalgie peiné
accabler affliger chagriner décevoir dépiter déprimer désespérer peiner regretter
Exprimer la colère :
des noms des adjectifs des verbes
colère courroux exaspération fureur hargne irritation rage
coléreux courroucé exaspéré furieux, furibond hargneux irrité rageur
exaspérer irriter enrager monter sur ses grands chevaux
Exprimer la peur :
des noms des adjectifs des verbes
alarme angoisse anxiété crainte effarement effroi frayeur inquiétude panique peur préoccupation souci stress terreur tourment
alarmé angoissé anxieux craintif effaré effrayé inquiet apeuré préoccupé soucieux stressé terrifié, terrorisé tourmenté
appréhender angoisser craindre effarer effrayer (s’) inquiéter paniquer apeurer stresser terrifier, terroriser redouter, se faire du mauvais sang
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 154
Exprimer l’amour / la haine:
des noms des adjectifs des verbes
admiration adoration affection amitié attachement attirance fascination inclination sympathie tendresse
admiratif affectueux fasciné
admirer apprécier estimer s’extasier vénérer
antipathie aversion dédain dégoût haine hostilité inimitié mépris répulsion ressentiment
dédaigneux dégoûté haineux hostile méprisant
détester exécrer faire fi de haïr mépriser mésestimer
Exprimer d’autres sentiments :
des noms des adjectifs des verbes
confiance courage découragement désespoir envie espoir fierté gêne gratitude honte humiliation jalousie méfiance pitié rancœur, rancune reconnaissance
confiant courageux découragé désespéré envieux fier gêné honteux humilié jaloux méfiant apitoyé rancunier reconnaissant
espérer
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 155
6. La parole
L’ensemble des verbes utilisés pour décrire la prise de parole forme un champ lexical très
large. Ils peuvent être regroupés en plusieurs champs secondaires, selon que l’on envisage :
la qualité de l’élocution :
ânonner, articuler, bafouiller, balbutier, baragouiner, bredouiller, débiter,
zézayer…
l’intensité :
chuchoter, clamer, s’écrier, s’égosiller, s’exclamer, hurler, murmurer, susurrer,
tonner, vociférer …
l’opinion :
acquiescer, admettre, affirmer, applaudir, approuver, assurer, blâmer, certifier,
confirmer, contester, convenir, critiquer, défendre, désapprouver, s’étonner,
s’exprimer, se hasarder, s’indigner, s’inquiéter, s’insurger, ironiser, nier,
prétendre, prétexter, reconnaître, rectifier, regretter, répliquer, reprocher,
rétorquer, soupirer …
le ton, l’humeur :
bougonner, s’esclaffer, s’emporter, s’énerver, fulminer, gémir, grincer, grogner,
grommeler, se lamenter, marmonner, pester, se plaindre, rouspéter, rugir,
sangloter, soupirer, …
l’enchaînement de la conversation :
ajouter, continuer, enchaîner, insister, interrompre, poursuivre, préciser,
renchérir, répéter, répliquer, reprendre, …
le type de message :
annoncer, avouer, confesser, confier, conseiller, décréter, dissuader,
encourager, s’enquérir, exhorter, exiger, expliquer, implorer, inciter,
informer, injurier, s’inquiéter, insinuer, interdire, interroger, intimer,
jurer, menacer, mentir, ordonner, papoter, pérorer, persiffler, prier,
proclamer, promettre, proposer, questionner, raconter, rapporter, révéler,
suggérer, supplier …
152
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 156
7. L’argumentation
Les ressources qui suivent vont te permettre de : formuler un jugement, une appréciation, critiquer. donner ton avis, ton opinion, ton point de vue. argumenter, défendre ta position
verbes noms
je pense je trouve j’estime
je considère je juge je crois
j’ai l’impression
avis, opinion, jugement, conviction, position, idée, thèse
approbation accord
assentiment adhésion
désapprobation désaccord réfutation différend
réprobation rejet
opinion favorable opinion défavorable réserve, nuance
j’approuve je soutiens
j’adhère j’apprécie
je me prononce pour je suis favorable à
je suis d’avis de je partage je conviens
je suis d’accord je félicite
je rejette je m’oppose je condamne
je m’élève contre je blâme je réfute
je m’insurge contre je regrette
je désapprouve je me prononce contre
je critique je déplore
Certes … Toutefois…
Admettons que … Pourtant … D’un côté … De l’autre … Il est vrai … Par ailleurs…
expressions
à mon avis selon moi
pour ma part en ce qui me concerne
d’après moi
L’expression du jugement ou de l’opinion peut aussi faire appel à des termes qualifiants : noms valorisants ou dévalorisants : réussite, performance, prouesse, chef-d’œuvre, … échec, erreur, maladresse …
adjectifs (à des degrés divers) mélioratifs ou péjoratifs : fabuleux, remarquable, fameux, exceptionnel, sublime, captivant … médiocre, exécrable, fade, ennuyeux, déprimant …
adverbes (à des degrés divers) admirablement, magnifiquement, magistralement… insuffisamment, pitoyablement, malheureusement …
153
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 157
Les principaux connecteurs logiques de l’argumentation
Relation logique Connecteurs (articulations) logiques / mots de liaison
Addition ou gradation et, de plus, en outre, par ailleurs, surtout, puis, d'abord, ensuite, enfin, d'une part, d'autre part, non seulement ... mais
encore, voire, de surcroît, d'ailleurs, avec, en plus de, outre, quant à, ou, outre que, sans compter que .....
Classement puis, premièrement..., ensuite, d'une part ... d'autre part, non seulement ... mais encore, avant tout, d'abord .....
Restriction ou opposition mais, cependant, en revanche, or, toutefois, pourtant, au contraire, néanmoins, malgré, en dépit de, sauf, hormis,
excepté, tandis que, pendant que, alors que, tant + adverbe + adjectif + que, tout que, loin que, bien que, quoique, sans
que, si ... que, quel que + verbe être + non ..... Cause car, parce que, par, grâce à, en effet, en raison de, du fait que,
dans la mesure où, à cause de, faute de, puisque, sous prétexte que, d'autant plus que, comme, étant donné que, vu
que, non que ..... Conséquence ainsi, c'est pourquoi que, en conséquence, par suite, de là,
dès lors, par conséquent, aussi, de manière à, de façon à, si bien que, de sorte que, tellement que, au point ... que, de
manière que, de façon que, tant ... que, si ... que, à tel point que, trop pour que, que, assez pour que .....
Condition ou supposition ou hypothèse
si, peut-être, probablement, sans doute, éventuellement, à condition de, avec, en cas de, pour que, suivant que, selon (+ règle de "si"), à supposer que, à moins que, à condition que,
en admettant que, pour peu que, au cas où, dans l'hypothèse où, quand bien même, quand même, pourvu que....
Comparaison ou équivalence ou parallèle
ou, de même, ainsi, également, à la façon de, à l'image de, contrairement à, conformément à, comme, de même que,
ainsi que / aussi ... que, autant ... que, tel ... que, plus ... que, plutôt ... que, moins ... que.....
But pour, dans le but de, afin de, pour que, afin que, de crainte que, de peur que.....
Alternative ou, autrement, sinon, soit ... soit, ou ... ou..... Explication c'est-à-dire, en effet, en d'autres termes..... Illustration par exemple, c'est ainsi que, comme, c'est le cas de..... Conclusion au total, tout compte fait, tout bien considéré, en somme, en
conclusion, finalement, somme toute, en peu de mots, à tout prendre, en définitive, après tout, en dernière analyse, en dernier lieu, à la fin, au terme de l'analyse, au fond, pour
conclure, en bref, en guise de conclusion.....
154
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 158
8. Les figures de style
A. Définition
Une figure de style est une expression ou une tournure, destinée à rendre le propos plus
suggestif, ou à créer un effet sur le lecteur. Les figures de style sont particulièrement recommandées
pour les textes poétiques ou argumentatifs. On peut les classer en différentes catégories, selon l’effet
recherché.
B. Montrer une ressemblance1
une comparaison souligne le point commun entre deux éléments, le comparant et le comparé, grâce à un outil de comparaison :
Ex. : Sa peau était douce comme la pêche.
une métaphore (image) souligne le point commun entre deux éléments, sans outil de comparaison : le rapprochement se fait de façon implicite :
Ex. : Sa peau de pêche me ravissait.
une périphrase remplace un mot par une expression plus développée :
Ex. : la cité des Papes = Avignon
le toit du monde = l’Himalaya
le roi des animaux = le lion
la messagère du printemps = l’hirondelle
le pays du Soleil levant = le Japon
le septième art = le cinéma
la langue de Molière = le français
une allégorie remplace une idée abstraite par une image concrète :
Ex. : La Faucheuse = la mort
La Colombe = la paix
une personnification attribue des caractéristiques ou des propriétés humaines à un élément inanimé ou un animal.
155
156
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 159
Ex. : La fortune nous tend les bras !
une métonymie remplace un mot par un autre mot qu’on lui associe logiquement : la cause pour l’effet, le contenant pour le contenu, l’artiste pour l’œuvre, la ville pour ses habitants, … Ex. : - boire un verre
- la salle applaudit
- croiser le fer
- aimer Michel-Ange
C. Opposer
Il est aussi possible d’exprimer une opposition entre deux idées, deux personnes, deux lieux, deux mots…
une antithèse consiste à associer deux termes – ou deux images – a priori opposés.
(Elle est souvent inscrite dans des structures parallèles).
Ex. : Je vis, je meurs, je me brûle et me noie (Louise Labé)
un oxymore rapproche deux termes que leurs sens opposent :
Ex. : un jeune vieillard
Cette obscure clarté qui tombe des étoiles (Corneille)
D. Exagérer ou atténuer
une hyperbole est une exagération dramatique :
Ex. : Mourir de rire, une avalanche de cadeaux, ça me tue, c'est à se casser la tête contre les
murs, un bruit à réveiller un mort, se creuser la cervelle, couper les cheveux en quatre, un conte
à dormir debout,…
« Je suis perdu, je suis assassiné, on m’a coupé la gorge, on m’a dérobé mon argent. »
(Molière)
une litote « dit moins » pour « faire comprendre plus » (toujours à la forme négative).
Ex. : Elle n’est point tant sotte, ma foi.
157
158
L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 160
E. Répéter ou insister
une anaphore est une répétition de sons en début de phrase ou de vers : Ex. :
« Rome, l'unique objet de mon ressentiment !
Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant !
Rome qui t'a vu naître, et que ton cœur adore !
Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore ! » (Corneille)
une gradation énumère des termes de plus en plus forts :
Ex. : « Je me meurs, je suis mort, je suis enterré » (Molière)
159