438
VOLVO XC60 INSTRUKCJA OBSŁUGI Edycja internetowa

VOLVO XC60 INSTRUKCJA OBSŁUGI · 2014. 11. 19. · zderzenia lub innego incydentu. Informacje te mogą być przechowywane przez firmę Volvo, o ile mogą przyczynić się do dalszego

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • VOLVO XC60

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Edycja internetowa

  • DROGI UŻYTKOWNIKU SAMOCHODU VOLVODZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE SAMOCHODU VOLVO

    Mamy nadzieję, że samochód ten przez długie lata będzie dostarczałwielu powodów do radości. Został on zaprojektowany z myślą o bez-piecznej i komfortowej jeździe. Samochody Volvo są jednymi z naj-bezpieczniejszych na świecie. Również i ten model spełnia wszystkieaktualne wymagania w zakresie bezpieczeństwa jazdy i ochrony śro-dowiska.

    W trosce o zapewnienie maksimum przyjemności z korzystania ztego samochodu zalecamy zapoznanie się z zawartymi w niniejszejinstrukcji obsługi informacjami i wskazówkami dotyczącymi zasadjego eksploatacji oraz obsługi zamontowanych w nim urządzeń.

  • Spis treści

    2 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    0000 WprowadzenieWażne informacje....................................... 6Volvo i środowisko naturalne.................... 11

    0101 BezpieczeństwoPasy bezpieczeństwa .............................. 16Poduszki powietrzne................................. 19Włączanie/wyłączanie czołowej poduszkipowietrznej po stronie pasażera*.............. 22Boczne poduszki powietrzne (poduszkiSIPS) ........................................................ 24Kurtyny powietrzne .................................. 26Ochrona przed urazami kręgów szyj-nych ......................................................... 27Ochrona przed skutkami przewróceniasamochodu............................................... 29Kiedy zadziałają poszczególne zabezpie-czenia ....................................................... 30Tryb powypadkowy................................... 32Bezpieczeństwo przewożonych dzieci..... 33 02

    02 Zamki i autoalarmPilot zdalnego sterowania z wyjmowanymkluczykiem................................................ 48Wymiana baterii w elektronicznym klu-czyku*........................................................ 54Funkcja bezkluczykowego dostępu i uru-chamiania silnika*..................................... 56Blokowanie/odblokowanie........................ 60Zabezpieczenie tylnych drzwi przy prze-wożeniu dzieci........................................... 66Alarm*....................................................... 67

  • Spis treści

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 3

    0303 Za kierownicąWskaźniki, przełączniki i urządzenia ste-rujące........................................................ 72Volvo Sensus ........................................... 82Wyłącznik zapłonu.................................... 83Siedzenia................................................... 85Kierownica................................................ 90Oświetlenie................................................ 92Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy. 102Szyby i lusterka wsteczne....................... 105Kompas*................................................. 110Elektrycznie sterowane panoramiczneokno dachowe* ...................................... 112Alcoguard*.............................................. 115Uruchamianie silnika............................... 120Uruchamianie silnika z obcego akumula-tora.......................................................... 122Skrzynia biegów...................................... 124Eco Start/Stop DRIVe*............................ 130Napęd na wszystkie koła*....................... 137Hamulec zasadniczy............................... 138HDC (wspomaganie kontroli prędkości nazjazdach) Hill Descent Control................ 140Hamulec postojowy................................ 142

    HomeLink *............................................ 146

    0404 Komfort jazdy i przyjemność

    prowadzeniaStruktura menu i komunikaty na wyświet-laczu........................................................ 152Menu MY CAR........................................ 155Klimatyzacja............................................ 163Paliwowa nagrzewnica bloku silnika oraznagrzewnica przedziału pasażerskiego*. 175Nagrzewnica wspomagająca*................. 179Komputer pokładowy.............................. 181Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trak-cji (DSTC)................................................ 183Dostosowywanie własności jezdnych..... 185Automatyczna kontrola prędkości jazdy* 186Aktywna kontrola prędkości jazdy*......... 188Funkcja ostrzeżenia o zbyt małej odleg-łości od poprzedzającego pojazdu*........ 199City Safety™........................................... 203Ostrzeganie o ryzyku kolizji z funkcją auto-matycznego hamowania i ochrony pie-szych*...................................................... 208Driver Alert System – Ostrzeganie odekoncentracji (DAC)*............................. 216Driver Alert System - Ostrzeganie o nie-kontrolowanej zmianie pasa ruchu(LDW)*..................................................... 220Wspomaganie parkowania*.................... 223

    04Kamera wspomagania parkowania*....... 226Monitorowanie martwych pól widocz-ności, BLIS*............................................. 230Wyposażenie służące wygodzie podróżo-wania....................................................... 234

  • Spis treści

    4 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    0505 System audio-telefonicznyInformacje ogólne o systemie audio-tele-fonicznym................................................ 240Krótkie wprowadzenie............................ 242Ogólne funkcje systemu audio-telefonicz-nego........................................................ 248Radioodbiornik........................................ 251Odtwarzacz multimedialny...................... 259Zewnętrzne źródło dźwięku podłączoneza pośrednictwem wejścia AUX/USB*.... 264

    Media Bluetooth * ................................. 267TV*........................................................... 270Nadajnik zdalnego sterowania* .............. 274

    Zestaw głośnomówiący Bluetooth *....... 276Rozpoznawanie poleceń głosowych*przez telefon komórkowy........................ 285RSE – Zestaw multimedialny dla pasaże-rów tylnych siedzeń* .............................. 290Obsługa menu systemu audio-telefonicz-nego........................................................ 300

    0606 JazdaZalecenia dotyczące jazdy...................... 306Uzupełnianie paliwa................................ 309Paliwo..................................................... 310Przewożenie bagażu............................... 314Przestrzeń bagażowa.............................. 317Jazda z przyczepą.................................. 320Holowanie samochodu........................... 327

    0707 Koła i ogumienieUwagi ogólne ......................................... 332Zmiana koła ............................................ 337Ciśnienie w ogumieniu ........................... 340Trójkąt ostrzegawczy i apteczka*........... 341Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)* 342

  • Spis treści

    5

    0808 Obsługa techniczna

    samochoduKomora silnika........................................ 350Wymiana żarówek................................... 358Pióra wycieraczek i płyn do spryskiwaczyszyb......................................................... 365Akumulator.............................................. 367Bezpieczniki............................................ 373Pielęgnacja samochodu.......................... 384 09

    09 SpecyfikacjeTabliczki znamionowe............................. 392Wymiary i masy....................................... 394Dane techniczne silników....................... 398Olej silnikowy.......................................... 399Płyny i smary........................................... 401Paliwo..................................................... 403Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnie-nia .......................................................... 405Instalacja elektryczna.............................. 406Homologacja........................................... 407Symbole na wyświetlaczu....................... 419 10

    10 Indeks alfabetycznyIndeks alfabetyczny................................ 422

  • Wprowadzenie

    Ważne informacje

    6 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    Zapoznawanie się z informacjami winstrukcji obsługi samochodu

    WprowadzenieDoskonałym sposobem na poznanie tegosamochodu jest przeczytanie jego instrukcjiobsługi – najlepiej jeszcze przed pierwsząjazdą. Daje to możliwość samodzielnegozaznajomienia się z funkcjonowaniemposzczególnych urządzeń oraz pozwoli wmaksymalnym stopniu wykorzystać możli-wości samochodu. Prosimy przy tym zwracaćszczególną uwagę na wyróżnione w sposóbspecjalny przestrogi dotyczące zasad bez-piecznej eksploatacji.

    Dane techniczne, opisy cech konstrukcyjnychoraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcjiobsługi mają charakter wyłącznie informa-cyjny. Producent zastrzega sobie prawo dowprowadzania zmian bez uprzedniego powia-damiania.© Volvo Car Corporation

    Wyposażenie opcjonalneW instrukcji obsługi wszystkie rodzaje wypo-sażenia opcjonalnego oznaczone sągwiazdką*.

    Można tu również spotkać opisy urządzeń ifunkcji będących zarówno wyposażeniemstandardowym lub opcjonalnym (montowa-

    nym fabrycznie), jak i stanowiących wyposa-żenie dodatkowe (akcesoria).

    Wyposażenie opisane w instrukcji obsługi niejest dostępne we wszystkich egzemplarzachpojazdów – mają one różne wyposażeniezależnie od potrzeby ich dostosowania dowymagań lokalnych rynków, a także krajowychlub lokalnych przepisów i rozporządzeń.

    W razie wątpliwości, co stanowi wyposażeniestandardowe pojazdu, a co jest wyposażeniemopcjonalnym/dodatkowym, prosimy o kontaktz dealerem Volvo.

    Teksty o charakterze specjalnym

    OSTRZEŻENIE

    Tekst wyróżniony nagłówkiem Ostrzeżeniezwraca uwagę na ryzyko odniesienia obra-żeń ciała.

    WAŻNE

    Tekst wyróżniony nagłówkiem Ważnezwraca uwagę na ryzyko szkód material-nych.

    UWAGA

    Tekst wyróżniony nagłówkiem Uwagazawiera dodatkowe wskazówki, np. ułatwia-jące korzystanie z urządzeń bądź funkcji.

    PrzypisyPrzypisy umieszczane są u dołu strony. Uzu-pełniają one opis, do którego odnoszą się zapomocą oznaczeń liczbowych. W przypadkuprzypisów odnoszących się do pozycji w tabeliw miejsce odnośników cyfrowych są wprowa-dzone oznaczenia literowe.

    Komunikaty tekstoweNa wyświetlaczach w samochodzie ukazują sięinformacje tekstowe. Cytowane w instrukcjiobsługi tego rodzaju teksty zostały wyróżnionenieco powiększoną czcionką i szarym kolorem.Są to między innymi teksty menu oraz komu-nikaty ekranowe (np. Ustawienia audio).

    Naklejki informacyjne i ostrzegawczeW różnych miejscach samochodu umie-szczone są naklejki, przekazujące w jasny i jaknajprostszy sposób ważne informacje. Poniżejopisano ich rodzaje w kolejności zgodnej z hie-rarchią ważności.

  • Wprowadzenie

    Ważne informacje

    7

    Ostrzeżenie o ryzyku odniesieniaobrażeń ciała

    G031590

    Zgodne z normami ISO czarne symbole na żół-tym tle paska ostrzegawczego oraz białe literylub rysunki na czarnym tle pola tekstowego. Sąto ostrzeżenia o zagrożeniu, które w razie zig-norowania może doprowadzić do poważnychobrażeń ciała lub śmierci.

    Ostrzeżenie o ryzyku szkód materialnych

    G031592

    Zgodne z normami ISO białe symbole orazbiałe litery lub rysunki na czarnym bądź niebie-skim tle paska ostrzegawczego i pola teksto-wego. Są to ostrzeżenia o zagrożeniu, które wrazie zignorowania może doprowadzić do usz-kodzeń mechanicznych.

    Informacja

    G031593

    Zgodne z normami ISO białe symbole orazbiałe litery lub rysunki na czarnym tle pola tek-stowego.

    UWAGA

    Etykiety pokazane w instrukcji obsługi niesą przedstawiane jako dokładne reproduk-cje tych, które znajdują się w samochodzie.Celem jest pokazanie ich przybliżonegowyglądu oraz rozmieszczenia w samocho-dzie. Informacje dotyczące w szczególnościPaństwa samochodu są dostępne na oma-wianej etykiecie w Państwa samochodzie.

  • Wprowadzenie

    Ważne informacje

    8

    Sekwencje czynnościProcedury postępowania, które wymagająprzestrzegania kolejności wykonywanychczynności, są w odpowiedni sposób oznako-wane.

    Sekwencje ilustracji obrazujących kolejnekroki procedury postępowania oraz odno-szące się do nich opisy czynności są ponu-merowane w identyczny sposób.

    W przypadku gdy kolejność działań nie jestistotna, opisy czynności odnoszące się doilustracji są oznaczone literami.

    Strzałki z numerami bądź bez numeracjipokazują kierunek ruchu.

    Jeżeli do sekwencji czynności nie odnoszą siężadne ilustracje, kolejne kroki procedurypostępowania są ponumerowane w zwykłysposób.

    Wykazy pozycjiNumerami w czerwonym kółku oznaczanesą komponenty na rysunkach poglądo-wych. Numer odnosi się do pozycji na liś-cie, pod którą dany element jest opisany.

    Listy z punktoramiListy z punktorami wyszczególniają opisywanepozycje.

    Przykład:

    • Płyn chłodzący• Olej silnikowy

    Kontynuacja��� Symbol ten – umieszczony w prawymdolnym rogu strony – sygnalizuje, że opis kon-tynuowany jest na następnej stronie, wymaga-jąc odwrócenia kartki.

    Rejestr danych dotyczącycheksploatacji samochoduPaństwa samochód jest wyposażony w pewnąliczbę komputerów, których zadaniem jestciągłe sprawdzanie i monitorowanie prawidło-wego działania i parametrów pracy pojazdu.Niektóre z tych komputerów mogą rejestrowaćinformacje podczas normalnej jazdy, jeżeliwykryją usterkę. Ponadto, informacje są rejes-trowane w przypadku zderzenia lub innegoincydentu. Część zarejestrowanych informacjijest potrzebna technikom do zdiagnozowania inaprawienia usterek pojazdu podczas serwisulub przeglądu, a także do tego, by firma Volvomogła spełnić wymagania prawa i inne prze-pisy. Oprócz tego, informacje są wykorzysty-wane przez firmę Volvo w pracach bada-wczych mających na celu ciągłe doskonaleniejakości i bezpieczeństwa, ponieważ mogą oneprzyczynić się do lepszego zrozumienia czyn-ników powodujących wypadki i obrażenia.Wspomniane informacje dotyczą stanu i dzia-

    łania różnych układów i modułów pojazdu i sązwiązane między innymi z pracą silnika, prze-pustnicy, układu kierowniczego i hamulco-wego. Informacje te mogą zawierać szczegółydotyczące sposobu prowadzenia pojazduprzez kierowcę, takie jak prędkość pojazdu,użycie pedałów hamulca i przyspieszenia,ruchy kierownicy oraz użycie pasów bezpie-czeństwa przez kierowcę i pasażerów. Z pod-anych przyczyn informacje te mogą być prze-chowywane w komputerach pojazdu przezpewien czas, a także zapisywane w rezultaciezderzenia lub innego incydentu. Informacje temogą być przechowywane przez firmę Volvo,o ile mogą przyczynić się do dalszego rozwojui doskonalenia bezpieczeństwa i jakości, atakże jeżeli istnieją stosowne wymaganiaprawa i inne przepisy, których musi przestrze-gać firma Volvo.

    Firma Volvo nie będzie przyczyniać się doujawniania opisanych powyżej informacji oso-bom trzecim bez zgody właściciela pojazdu.Jednakże obowiązujące ustawodawstwo kra-jowe i inne przepisy mogą wymagać od firmyVolvo ujawnienia takich informacji organomwładzy takim jak policja lub inne podmioty,które mogą domagać się dostępu do nichzgodnie z prawem.

    Do odczytywania i interpretowania informacjizarejestrowanych przez komputery w pojeź-dzie potrzebne jest specjalne wyposażenie

  • Wprowadzenie

    Ważne informacje

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 9

    techniczne, do którego ma dostęp firma Volvooraz warsztaty, które zawarły z nią umowę.Firma Volvo odpowiada za to, by informacjeprzekazywane do Volvo podczas serwisu iprzeglądów były przechowywane i przetwa-rzane w bezpieczny sposób i zgodnie ze sto-sownymi wymaganiami prawa. Dodatkoweinformacje można uzyskać, kontaktując się zdealerem Volvo.

    Zamontowanie wyposażeniadodatkowegoNieprawidłowe podłączenie lub zamocowanieelementów wyposażenia dodatkowego możezakłócić funkcjonowanie układu elektrycznegow samochodzie. Niektóre rodzaje wyposażeniadodatkowego mogą funkcjonować jedynie powprowadzeniu odpowiedniego oprogramowa-nia do układu elektrycznego samochodu. Dla-tego firma Volvo zaleca, aby przed zamonto-waniem dodatkowego wyposażenia, które jestpodłączane do instalacji elektrycznej lub możewpływać na jej funkcjonowanie, zawsze skon-taktować się z autoryzowaną stacją obsługiVolvo.

    Zmiana właściciela samochodu zsystemem Volvo On Call*Volvo On Call to opcjonalna usługa umożliwia-jąca zwiększenie bezpieczeństwa i wygodyeksploatacji samochodu. W przypadku zmianywłaściciela samochodu wyposażonego w sys-tem Volvo On Call ważne jest wyłączeniewspomnianych usług, tak aby poprzedni właś-ciciel nie miał już do nich dostępu. Należy połą-czyć się z centrum obsługi, naciskając przyciskON CALL w samochodzie lub skontaktowaćsię z autoryzowaną stacją obsługi Volvo. Patrzteż punkt „Zmiana kodu bezpieczeństwa” winstrukcji obsługi Volvo On Call.

    Czujnik laserowySamochód ten wyposażony jest w czujnik emi-tujący światło laserowe. Należy bezwzględnieprzestrzegać podanych w tym miejscu instruk-cji.

    Bezpośrednio na zespole czujnika laserowegoumieszczone są dwie poniższe naklejki wjęzyku angielskim:

    Górna naklejka pokazana na ilustracji określaklasę promienia laserowego:

    • Promieniowanie laserowe – Nie patrzeć napromień laserowy przez przyrządyoptyczne – Produkt laserowy klasy 1M.

    Dolna naklejka pokazana na ilustracji podajedane fizyczne promienia laserowego:

    • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Zgodne znormami FDA (Amerykańskiej Agencji ds.Żywności i Leków) dotyczącymi działaniaproduktów laserowych z wyjątkiemodstępstw na mocy „Noty laserowej nr 50”,z dnia 26 lipca 2001.

    Parametry promieniowaniaemitowanego przez czujnik laserowyW poniższej tabeli podano dane fizyczne czuj-nika laserowego.

  • Wprowadzenie

    Ważne informacje

    10

    Maksymalna energia impulsuświetlnego

    2,64 μJ

    Maksymalna moc wyjściowauśredniona

    45 mW

    Czas trwania impulsu świetl-nego

    33 ns

    Rozproszenie wiązki (poziome xpionowe)

    28° × 12°

    OSTRZEŻENIE

    Nieprzestrzeganie którejkolwiek z tychinstrukcji stwarza ryzyko kontuzji oka!

    • Nigdy nie patrzeć na czujnik laserowy(który emituje rozszerzające się niewi-dzialne promieniowanie laserowe) zodległości 100 mm lub bliższej poprzezoptykę powiększającą, taką jak lupa,mikroskop, obiektyw lub podobne przy-rządy optyczne.

    • Badanie, naprawa, demontaż i/lubwymiana części zamiennych czujnikalaserowego muszą być wykonywanewyłącznie przez wykwalifikowanywarsztat – zalecamy zwrócenie się doautoryzowanego warsztat Volvo.

    • Aby uniknąć narażenia na szkodliwepromieniowanie, nie przeprowadzaćżadnych ponownych regulacji lub kon-serwacji innych niż te, które tutaj okreś-lono.

    • Osoba wykonująca naprawę musipostępować zgodnie ze specjalnie spo-rządzonymi informacjami warsztato-wymi dla czujnika laserowego.

    • Nie demontować czujnika laserowego(obejmuje to również demontowaniesoczewek). Wymontowany czujnik lase-rowy nie spełnia wymagań dla laseraklasy 3B według normy IEC 60825-1.

    Klasa lasera 3B nie jest bezpieczna dlaoka i dlatego wiąże się z ryzykiem kon-tuzji.

    • Przed wymontowaniem z przedniejszyby konieczne jest wypięcie łącznikaczujnika laserowego.

    • Czujnik laserowy musi być zamonto-wany na przedniej szybie zanim zosta-nie wpięty łącznik czujnika.

    • Czujnik laserowy nadaje światło lase-rowe gdy klucz zdalnego sterowaniaznajduje się w położeniu II, jak równieżprzy wyłączonym silniku (patrzstrona 83 na pozycjach klucza).

    Więcej informacji o czujniku laserowym, patrzstrona 203.

    Informacje w InterneciePod adresem internetowymwww.volvocars.com dostępne są dodatkoweinformacje dotyczące tego samochodu.

  • Wprowadzenie

    Volvo i środowisko naturalne

    11

    Strategia Volvo Cars w dziedzinie ochrony środowiska

    G000000

    Troska o środowisko naturalne, bezpieczeń-stwo i wysoka jakość stanowią trzy filary, naktórych opierają się wszelkie działania firmyVolvo Car Corporation. Mamy także nadzieję,że użytkownicy wyprodukowanych przez nassamochodów również podzielają naszą troskęo środowisko naturalne.

    Samochody marki Volvo spełniają wymogirygorystycznych norm międzynarodowych wzakresie ochrony środowiska oraz wytwarzanesą w jednych z najczystszych i najefektywniejwykorzystujących zasoby naturalne fabrykach.Firma Volvo Car Corporation uzyskała globalnycertyfikat, potwierdzający zgodność swoich

    linii produkcyjnych, systemu zarządzania orazpodległych jednostek organizacyjnych zzawartymi między innymi w międzynarodowejnormie ISO 14001 wymogami ochrony środo-wiska naturalnego. Również współpracujące znami podmioty działają zgodnie z tymi wymo-gami.

    Zużycie paliwaPoszczególne modele samochodów Volvowyróżniają się w swoich klasach konkurencyj-nie niskim zużyciem paliwa. A mniejsze zużyciepaliwa przekłada się na mniejszą emisję gazucieplarnianego, jakim jest dwutlenek węgla.

    Również kierowca ma możliwość wpływaniana ilość zużywanego przez samochód paliwa.Wskazówki w tym zakresie podane są pod has-łem Chrońmy środowisko naturalne.

    Skuteczne ograniczanie szkodliwychemisjiSamochód ten został zbudowany zgodnie zfilozofią „Czysty wewnątrz i na zewnątrz”, kła-dącą równie silny nacisk na czystość powietrzaw kabinie, jak i wysoką skuteczność oczy-szczania spalin. Równocześnie z ogranicze-niem do minimum zużycia paliwa zminimalizo-wano również ilość emitowanych zanieczy-

  • Wprowadzenie

    Volvo i środowisko naturalne

    12 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    szczeń, których poziom jest w wielu przypad-kach dużo niższy od dopuszczalnych norm.

    Oczyszczanie powietrza w kabiniesamochoduFiltr powietrza doprowadzanego do kabinyzapobiega przedostawaniu się przez wylotywentylacyjne kurzu i pyłków kwiatowych.

    Wyrafinowany system filtrujący IAQS* (InteriorAir Quality System) sprawia, że powietrze wkabinie samochodu jest czystsze od tego nazewnątrz.

    W skład tego systemu wchodzi elektronicznyczujnik oraz filtr z aktywnym węglem. Gdy stę-żenie tlenku węgla w powietrzu doprowadza-nym do kabiny jest zbyt duże – np. w gęstymruchu ulicznym, podczas oczekiwania wkolejce samochodów lub w tunelu. – zostajązamknięte wloty powietrza.

    Natomiast filtr węglowy wychwytuje tlenkiazotu, przygruntowy ozon oraz węglowodory.

    Wnętrze pojazduWnętrze samochodu Volvo zostało zaprojek-towane w taki sposób, by przebywanie w nimbyło przyjemne i komfortowe, również dla osóbcierpiących na alergię dotykową lub astmę.Szczególną uwagę poświęcono doborowi eko-logicznych materiałów.

    Stacje serwisowe Volvo a środowiskonaturalneRegularnie przeprowadzana obsługa okre-sowa w autoryzowanej sieci serwisowej Volvopozwala utrzymać zużycie paliwa na niskimpoziomie i. W ten sposób przyczynić się domniejszej emisji zanieczyszczeń do atmosfery.Stacja dopuszczona do serwisowania i naprawsamochodów marki Volvo staje się częściąnaszego systemu. Firma Volvo stawia jasnosprecyzowane wymagania w zakresie zabez-pieczeń przed skażeniem środowiska natural-nego. Obejmują one między innymi sposóbzbiórki i sortowania odpadów gazowych, płyn-nych i stałych. Pracownicy autoryzowanychstacji obsługi dysponują odpowiednią wiedzą inarzędziami, co stanowi gwarancję najlepszejz możliwych troski o środowisko naturalne.

    Chrońmy środowisko naturalneMożemy w łatwy sposób przyczynić się doochrony środowiska naturalnego – oto kilkawskazówek:

    • Nie pozostawiać silnika na biegu jałowym– w przypadku zatrzymania samochodu nadłuższy czas wyłączać silnik. Przestrzegaćobowiązujących w tym zakresie przepi-sów.

    • Jeździć w sposób ekonomiczny – przewi-dywać rozwój sytuacji na drodze.

    • Wykonywać czynności serwisowe i kon-serwacyjne zgodnie z zaleceniami zawar-tymi w instrukcji obsługi – przestrzegać ter-minarza obsługi okresowej podanego wksiążce „Program obsługi Volvo i rejestrprzeglądów”.

    • Jeżeli samochód jest wyposażony wnagrzewnicę bloku silnika*, należy z niejkorzystać przed uruchomieniem zimnegosilnika – poprawia to właściwości rozru-chowe silnika i zmniejsza zużywanie sięjego podzespołów w niskiej temperaturze,a także umożliwia szybsze osiągnięcietemperatury roboczej silnika, co zmniejszazużycie paliwa i emisję szkodliwych sub-stancji.

    • Jazda z dużą prędkością wiąże się zeznacznym zwiększeniem zużycia paliwa,spowodowanym wzrostem oporu powie-trza – dwukrotne zwiększenie prędkościpowoduje czterokrotny wzrost oporupowietrza.

    • Niebezpiecznych odpadów – np. akumu-latora lub olejów smarnych – należy pozby-wać się w sposób nie zagrażający środo-wisku naturalnemu. W razie wątpliwościdotyczących prawidłowego sposobupozbywania się tego rodzaju odpadównależy skonsultować się ze stacją obsługi– zaleca się kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.

  • Wprowadzenie

    Volvo i środowisko naturalne

    13

    Stosowanie się do tych zaleceń pozwalaoszczędzić pieniądze, ograniczyć zużyciezasobów naturalnych i wydłużyć okres eks-ploatacji samochodu. Dodatkowe informacje iporady, patrz strony 306 i 403.

    RecyklingElementem działań firmy Volvo na rzeczochrony środowiska jest zapewnienie odpo-wiedniego z punktu widzenia ochrony środo-wiska recyklingu samochodu po zakończeniujego użytkowania. Prawie wszystkie elementysamochodu można poddać recyklingowi. Dla-tego prosimy, by ostatni właściciel pojazduskontaktował się dealerem Volvo, który podamu adres koncesjonowanej firmy zajmującejsię recyklingiem samochodów.

    Instrukcja obsługi a środowiskonaturalneSymbol certyfikatu gospodarki leśnej FSCoznacza, że masa papiernicza użyta do wypro-dukowania tej publikacji pochodzi z lasówposiadających certyfikat FSC lub innych kon-trolowanych źródeł.

  • 14 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    Pasy bezpieczeństwa ............................................................................ 16Poduszki powietrzne............................................................................... 19Włączanie/wyłączanie czołowejpoduszki powietrznej po stronie pasażera*............................................ 22Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) ....................................... 24Kurtyny powietrzne ................................................................................ 26Ochrona przed urazami kręgów szyjnych .............................................. 27Ochrona przed skutkami przewrócenia samochodu.............................. 29Kiedy zadziałają poszczególne zabezpieczenia ..................................... 30Tryb powypadkowy................................................................................. 32Bezpieczeństwo przewożonych dzieci................................................... 33

  • BEZPIECZEŃSTWO

  • 01 Bezpieczeństwo

    Pasy bezpieczeństwa 01

    16

    Uwagi ogólne

    Gdy pasy bezpieczeństwa nie są zapięte,nawet silniejsze hamowanie może doprowa-dzić do poważnych obrażeń ciała. Dlategowszyscy jadący samochodem powinni miećzapięte pasy bezpieczeństwa.

    Maksymalne zabezpieczenie pas zapewniawówczas, gdy ściśle przylega do ciała. Nienależy nadmiernie odchylać oparcia fotela dotyłu. Pasy bezpieczeństwa są tak skonstruo-wane, aby zapewnić maksymalną ochronęprzy normalnym ustawieniu oparć foteli.

    Zapinanie pasa bezpieczeństwaPowoli wyciągnąć pas bezpieczeństwa i wsu-nąć sprzączkę w zaczep. Odgłos zatrzaśnięciapotwierdzi prawidłowe zapięcie pasa.

    Poszczególne sprzączki pasów bezpieczeń-stwa na tylnym siedzeniu pasują tylko doodpowiadających im zaczepów1.

    Odpinanie pasa bezpieczeństwaWcisnąć czerwony przycisk w zaczepie pasabezpieczeństwa i pozwolić, aby pas zwinął sięsamoczynnie. Jeżeli pas nie zwinie się całko-wicie, należy poprowadzić go ręcznie, aby niezwisał luźno.

    Pas bezpieczeństwa zostaje zablokowany inie daje się wyciągnąć w następującychsytuacjach:

    • przy zbyt gwałtownym wyciągnięciu• przy hamowaniu i przyspieszaniu• przy silnym przechyle samochodu.

    O tym należy pamiętać:• unikać w ubiorze wszelkich elementów,

    które utrudnią prawidłowe przyleganiepasa bezpieczeństwa

    • pas bezpieczeństwa nie może być skrę-cony ani czymkolwiek przyciśnięty

    • część biodrowa pasa bezpieczeństwamusi spoczywać nisko na biodrach (nie nabrzuchu)

    • po zapięciu pasa bezpieczeństwa należynapiąć jego część biodrową, pociągającczęść barkową w górę w kierunku barku.

    OSTRZEŻENIE

    Poduszka powietrzna jedynie uzupełniadziałanie pasa bezpieczeństwa. Jeżeli pasybezpieczeństwa nie są zapięte lub zapiętesą nieprawidłowo, w razie zderzeniapoduszki powietrzne mogą nie zadziałać wsposób prawidłowy i nie zapewnią pełnegodziałania ochronnego.

    OSTRZEŻENIE

    Każdy pas bezpieczeństwa jest przezna-czony tylko dla jednej osoby.

    1 Dotyczy niektórych wersji rynkowych.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Pasy bezpieczeństwa 01

    17

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno samodzielnie dokonywać żad-nych napraw ani przeróbek pasa bezpie-czeństwa. Firma Volvo zaleca kontakt zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.

    Jeżeli pas bezpieczeństwa doznał znacz-nego obciążenia, np. w trakcie zderzenia,wymaga w całości (tzn. wraz z mechaniz-mem zwijającym, sprzączką oraz elemen-tami mocującymi) wymiany na nowy. Nawetgdy pas bezpieczeństwa wygląda na nie-uszkodzony, mogła nastąpić utrata niektó-rych funkcji ochronnych. Pas bezpieczeń-stwa należy również wymienić, gdy nosiślady uszkodzeń lub wygląda na zużyty.Nowy pas bezpieczeństwa musi miećodpowiednie atesty oraz musi być przezna-czony do zamontowania dokładnie na tymsamym miejscu, co pas wymieniany.

    Wskazówki dla kobiet ciężarnych

    G02

    0998

    Kobiety ciężarne powinny używać pasów bez-pieczeństwa, jednak z zachowaniem szczegól-nej ostrożności. Część barkowa pasa bezpie-czeństwa powinna przebiegać od barkuwzdłuż mostka i omijać brzuch.

    Część biodrowa pasa bezpieczeństwapowinna przebiegać jak najniżej w poprzekmiednicy, poniżej brzucha. Nie wolno dopuścićdo jej przemieszczenia się do góry. Na konieczlikwidować luz pasa bezpieczeństwa i spraw-dzić, czy przylega ściśle do ciała. Sprawdzićtakże, czy w żadnym miejscu taśma nie uległaskręceniu.

    Kobieta ciężarna zasiadająca za kierownicąpowinna w miarę zaawansowania ciąży odpo-wiednio korygować ustawienie fotela i kierow-nicy. Należy zapewnić sobie taką pozycję za

    kierownicą, aby odległość między nią a brzu-chem była jak największa, a przy tym pozwa-lała utrzymać pełnię kontroli nad pojazdem(tzn. swobodnie operować kierownicą i peda-łami).

    Sygnalizacja niezapięcia pasówbezpieczeństwa

    G01

    7726

    Jeżeli którakolwiek z osób w samochodzie niezapnie pasa bezpieczeństwa, jest to w odpo-wiedni sposób sygnalizowane optycznie iakustycznie. Sposób sygnalizacji akustycznejuzależniony jest od prędkości jazdy, a w nie-których przypadkach również od czasu. Syg-nalizacja optyczna widoczna jest na górnejkonsoli oraz w zespole wskaźników.

    Kontrola zapięcia pasów bezpieczeństwa nieobejmuje fotelika dziecięcego.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Pasy bezpieczeństwa 01

    18

    Tylne pasy bezpieczeństwaSygnalizacja ostrzegawcza realizuje dwie funk-cje:

    • Informowanie za pośrednictwem komuni-katu na wyświetlaczu o liczbie zapiętychpasów bezpieczeństwa. Gdy zapięte sąpasy bezpieczeństwa lub zostaną otwartejedne z drzwi tylnych, na wyświetlaczuinformacyjnym pojawia się komunikat.Komunikat zniknie samoczynnie po około30 sekundach jazdy lub po naciśnięciuprzycisku READ na dźwigni przełącznikakierunkowskazów potwierdzającego jegoodczytanie.

    • Ostrzeganie o niezapiętych tylnych pasachbezpieczeństwa, gdy samochód jest wruchu. Pojawia się odpowiedni komunikatna wyświetlaczu z równoczesnym sygna-łem optycznym i akustycznym. Sygnaliza-cję ostrzegawczą przerywa zapięcie pasabezpieczeństwa lub naciśnięcie przyciskuREAD.

    Komunikat o liczbie zapiętych pasów bezpie-czeństwa można w każdej chwili wyświetlić.Do odczytywania przechowywanych wpamięci komunikatów służy przycisk READ.

    Dotyczy niektórych wersji rynkowychJeżeli kierowca lub pasażer na przednim sie-dzeniu nie zapnie pasa bezpieczeństwa, jest tow odpowiedni sposób sygnalizowane optycz-nie i akustycznie. Przy małej prędkości jazdysygnał akustyczny trwa 6 sekund.

    Napinacze pasów bezpieczeństwaWszystkie pasy bezpieczeństwa w tym samo-chodzie wyposażone są w napinacze. Są oneuruchamiane w momencie odpowiednio sil-nego zderzenia, dociskając pasy do ciała.Umożliwia to skuteczniejsze przytrzymanieciała w czasie kolizji.

    OSTRZEŻENIE

    Nigdy nie wkładać zaczepu pasa bezpie-czeństwa pasażera do zamka pasa po stro-nie kierowcy. Zawsze wkładać zaczep pasabezpieczeństwa do zamka po właściwejstronie. Nie powodować uszkodzeniapasów bezpieczeństwa i nie wkładać żad-nych przedmiotów do ich zamków. Pasybezpieczeństwa i ich zamki mogłyby wwyniku tego nie zadziałać prawidłowo wrazie kolizji. Istnieje niebezpieczeństwoodniesienia poważnych obrażeń ciała.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Poduszki powietrzne 01

    19

    Lampka ostrzegawcza w zespolewskaźników

    Elementem układu monitorującego jest lampkaostrzegawcza w zespole wskaźników, którazapala się po wybraniu pozycji II lub III klu-czyka z pilotem zdalnego sterowania. Jeżelimonitorowane zespoły są sprawne, po upływieokoło 6 sekund lampka gaśnie.

    OSTRZEŻENIE

    Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie lubzaświeci się w czasie jazdy, oznacza to, żesystem poduszek powietrznych nie jest wpełni sprawny. Symbol ten sygnalizujeusterkę systemu napinaczy pasa bezpie-czeństwa, bocznych poduszek powietrz-nych lub kurtyn powietrznych albo innegorodzaju usterkę systemu. Firma Volvozaleca natychmiastowy kontakt z autoryzo-waną stacją obsługi Volvo.

    Równocześnie z zaświeceniem się lampkiostrzegawczej pojawia się odpowiedni komu-nikat na wyświetlaczu informacyjnym. W przy-padku awarii podświetlany jest trójkątny sym-bol ostrzegawczy oraz wyświetlony zostajekomunikat Podusz. pow. SRS Wymaganyserwis lub Podusz. pow. SRS Pilny serwis.Firma Volvo zaleca natychmiastowy kontakt zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.

    System poduszek powietrznych

    G01

    8665

    System poduszek powietrznych, wersja z kierow-nicą po lewej stronie.

    G01

    8666

    System poduszek powietrznych, wersja z kierow-nicą po prawej stronie.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Poduszki powietrzne 01

    20

    W skład tego systemu wchodzą poduszki bez-pieczeństwa i czujniki. W przypadku odpo-wiednio silnego zderzenia czujniki uruchamiająproces wypełniania poduszek gorącym gazem.Przygnieciona przez ciało poduszkapowietrzna opróżnia się, amortyzując uderze-nie. Do wnętrza samochodu wydziela się przytym pewna ilość dymu, stanowiącego nor-malny objaw zadziałania układu. Cały cykl, odnapełnienia do opróżnienia poduszki powietrz-nej, trwa ułamek sekundy.

    OSTRZEŻENIE

    W razie konieczności naprawy firma Volvozaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo. Wadliwe działanie systemupoduszek powietrznych może doprowadzićdo jego awarii i spowodować poważneobrażenia.

    UWAGA

    Czujniki w układzie czołowych poduszekpowietrznych reagują w różny sposób, wzależności od siły zderzenia oraz od tego,czy przednie pasy bezpieczeństwa sązapięte, czy nie.

    Może się zdarzyć, że podczas wypadkuzostanie odpalona tylko jedna poduszkapowietrzna lub żadna nie zostanie odpa-lona. Układ czołowych poduszek powietrz-nych rejestruje siłę zderzenia i w odpo-wiedni sposób reaguje, powodując napeł-nienie jednej lub obu poduszek powietrz-nych.

    Czołowe poduszki powietrzne napełnianesą w stopniu zależnym od siły zderzenia.

    Czołowa poduszka powietrzna pasażera w wersji zkierownicą po lewej stronie.

    Czołowa poduszka powietrzna pasażera w wersji zkierownicą po prawej stronie.

    Czołowa poduszka powietrzna postronie kierowcyDziałanie ochronne pasa bezpieczeństwa kie-rowcy uzupełnia czołowa poduszkapowietrzna. Jest ona ukryta jest wewnątrz cen-tralnej części kierownicy. W miejscu tymwidoczne jest oznaczenie AIRBAG.

    OSTRZEŻENIE

    Poduszka powietrzna jedynie uzupełniadziałanie pasa bezpieczeństwa. Jeżeli pasbezpieczeństwa nie jest zapięty lub zapiętyjest nieprawidłowo, w razie zderzeniapoduszka powietrzna może nie zapewnićpełnego działania ochronnego.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Poduszki powietrzne 01

    21

    Czołowa poduszka powietrzna postronie pasażeraDziałanie ochronne pasa bezpieczeństwapasażera uzupełnia czołowa poduszkapowietrzna. Jest ona ukryta w desce rozdziel-czej nad schowkiem podręcznym. W miejscutym widoczne jest oznaczenie AIRBAG.

    OSTRZEŻENIE

    W celu zminimalizowania ryzyka odniesieniaobrażeń w razie odpalenia poduszkipowietrznej, należy siedzieć w pozycji mak-symalnie wyprostowanej, ze stopami napodłodze i plecami na oparciu. Pas bezpie-czeństwa powinien być zapięty.

    OSTRZEŻENIE

    Nie należy umieszczać żadnych przedmio-tów przed ani nad deską rozdzielczą w oko-licy miejsca, gdzie ukryta jest poduszkapowietrzna.

    OSTRZEŻENIE

    Na miejscu obok kierowcy nie wolno moco-wać fotelika ani podwyższenia dla dziecka,jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona.

    Nie wolno zezwalać dzieciom na stawanielub siadanie przed przednim fotelem pasa-żera.

    Na przednim fotelu pasażera nigdy niepowinny podróżować osoby o wzrościeponiżej 140 cm, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna nie zos-tała wyłączona.

    Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Włączanie/wyłączanie czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera* 01

    22 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    Obsługiwany kluczykiem wyłącznikpoduszki powietrznej – PACOS*

    Uwagi ogólneW wersji wyposażenia z wyłącznikiem PACOS(Passenger Airbag Cut Off Switch), czołowąpoduszkę powietrzną przed przednim fotelempasażera można przełączyć w stan nieak-tywny. Informacje na temat włączania/wyłą-czania znajdują się w części Włączanie/wyłą-czanie.

    Umiejscowienie wyłącznikaWyłącznik poduszki powietrznej (PACOS) znaj-duje się na bocznej ścianie deski rozdzielczejpo stronie pasażera. Dostęp do niego jest moż-liwy po otwarciu drzwi (patrz poniżej, punktWłączanie/wyłączanie).

    Należy kontrolować, czy wyłącznik jest wewłaściwym położeniu. Firma Volvo zaleca, abydo operowania wyłącznikiem poduszkipowietrznej używać chowanego w obudowiepilota zdalnego sterowania kluczyka mecha-nicznego.

    Szczegółowe wskazówki na temat tego klu-czyka, patrz strona 52.

    OSTRZEŻENIE

    Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie dla pasaże-rów samochodu.

    OSTRZEŻENIE

    Jeżeli samochód jest wyposażony wpoduszkę powietrzną pasażera z przodu,ale nie posiada wyłącznika (PACOS), to tapoduszka powietrzna będzie zawszeaktywna.

    OSTRZEŻENIE

    Na miejscu obok kierowcy nie wolno prze-wozić dziecka w foteliku ani na podwyższe-niu, jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona, a na wyświetlaczu w górnej konsoliwidoczny jest odpowiedni symbol ostrze-gawczy . Nieprzestrzeganie tego zale-cenia stwarza śmiertelne zagrożenie dladziecka.

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek sia-dał na przednim fotelu pasażera, gdy komu-nikat na wyświetlaczu w górnej konsoli(patrz strona 23) informuje o wyłączeniupoduszki powietrznej i równocześnie świecisię lampka ostrzegawcza układu poduszekpowietrznych w zespole wskaźników. W tensposób sygnalizowana jest poważnausterka układu. Należy jak najszybciej udaćsię do stacji obsługi. Firma Volvo zalecakontakt z autoryzowaną stacją obsługiVolvo.

    Włączanie/wyłączanie

    Wyłącznik czołowej poduszki powietrznej po stro-nie pasażera.

    Poduszka powietrzna w stanie aktywnym.Przy takim ustawieniu na przednim fotelumogą podróżować osoby o wzroście

  • 01 Bezpieczeństwo

    Włączanie/wyłączanie czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera* 01

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 23

    powyżej 140 cm, ale nie dzieci w specjal-nym foteliku bądź na podwyższeniu.

    Poduszka powietrzna jest nieaktywna.Przy takim ustawieniu na przednim fotelumogą podróżować dzieci w specjalnymfoteliku bądź na podwyższeniu, ale nieosoby o wzroście powyżej 140 cm.

    OSTRZEŻENIE

    Poduszka powietrzna pasażeraaktywna:

    Na miejscu obok kierowcy nie wolno prze-wozić dziecka w foteliku dziecięcym ani napodwyższeniu, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna jest załą-czona. Obowiązuje to dla każdej osoby owzroście nieprzekraczającym 140 cm.

    Poduszka powietrzna pasażera nieak-tywna:

    Na miejscu obok kierowcy nie powinny pod-różować osoby o wzroście powyżej 140 cm,jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna jest wyłączona.

    Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.

    Sygnalizacja stanu

    2

    2

    G01

    7724

    Sygnalizacja wyłączenia czołowej poduszkipowietrznej po stronie pasażera.

    O wyłączeniu czołowej poduszki powietrznejpo stronie pasażera informuje komunikat tek-stowy i symbol na wyświetlaczu w konsoli sufi-towej (patrz wcześniejsza ilustracja).

    G01

    7800

    Sygnalizacja włączenia czołowej poduszkipowietrznej po stronie pasażera.

    Gdy poduszka powietrzna po stronie pasażerajest włączona, na wyświetlaczu w konsoli sufi-towej widoczny jest odpowiedni symbolostrzegawczy (patrz: ilustracja powyżej).

    UWAGA

    Kiedy kluczyk z pilotem zdalnego sterowa-nia znajduje się w położeniu II lub III, nawyświetlaczu w zestawie wskaźników naokoło 6 sekund zapala się lampka ostrze-gawcza poduszki powietrznej (patrzstrona 19).

    Następnie aktualny stan poduszki powietrz-nej pasażera będzie wskazywany przezodpowiedni symbol na konsoli sufitowej.Szczegółowe informacje na temat położeńkluczyka, patrz strona 83.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) 01

    24

    Boczne poduszki powietrzne

    G03

    2949

    Znaczna część energii uderzenia w bok tegosamochodu jest przejmowana przez wcho-dzącą w skład systemu ochrony przed skut-kami zderzeń bocznych (SIPS) strukturę nośnąi rozpraszana na podłużnice, belki poprzeczne,słupki, podłogę, dach oraz inne elementyszkieletu nadwozia. Boczne poduszkipowietrzne, będące istotnym elementem tegosystemu, chronią podróżnych przed urazamiklatki piersiowej.

    Dwoma najważniejszymi elementami układubocznych poduszek powietrznych są napeł-niane gazem poduszki i sterujące ich pracączujniki. Boczne poduszki powietrzne umie-szczone są w oparciach przednich foteli.

    OSTRZEŻENIE

    • Firma Volvo zaleca, aby wszelkie pracezwiązane z tym układem były wykony-wane tylko przez autoryzowane stacjeobsługi Volvo. Jakakolwiek ingerencjaw układ bocznych poduszek powietrz-nych może doprowadzić do jego awariii spowodować poważne obrażeniaciała.

    • Pomiędzy zewnętrznymi bokami foteli apanelem wewnętrznym drzwi nie wolnoumieszczać żadnych przedmiotów,ponieważ może to uniemożliwić pra-widłowe zadziałanie bocznych podu-szek powietrznych.

    • Firma Volvo zaleca używanie wyłączniepokrowców na siedzenia zatwierdzo-nych przez firmę Volvo. Użycie innychpokrowców może uniemożliwić prawid-łowe zadziałanie bocznych poduszekpowietrznych.

    • Boczne poduszki powietrzne są jedynieuzupełniającym elementem systemuochrony przed skutkami zderzeń bocz-nych. Podczas jazdy należy zawszemieć zapięte pasy bezpieczeństwa.

    Fotelik dziecięcy i boczna poduszkapowietrznaBoczna poduszka powietrzna nie wpływa wsposób negatywny na bezpieczeństwodziecka przewożonego w odpowiednim fote-liku lub na podwyższeniu.

    W samochodzie wyposażonym w czołowąpoduszkę powietrzną po stronie pasażera, namiejscu obok kierowcy można zamocowaćfotelik dziecięcy lub podwyższenie dla dziecka,jeżeli poduszka ta została wyłączona1.

    Miejsce zamontowania bocznychpoduszek powietrznych

    Fotel kierowcy w wersji z kierownicą po lewej stro-nie.

    1 Sposób przełączania czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera w stan aktywny i nieaktywny, patrz strona 22.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) 01

    25

    Fotel pasażera w wersji z kierownicą po lewej stro-nie.

    Układ składa się z bocznych poduszekpowietrznych i czujników. Kurtyny powietrzneuruchamiane są przez czujniki w momencieodpowiednio silnego uderzenia w bok samo-chodu. Poduszka rozwija się między ciałemjadącego a panelem drzwi, by zamortyzowaćpierwsze uderzenie. Pod naciskiem ciałapoduszka stopniowo opróżnia się. Napełnieniebocznej poduszki powietrznej zwykle nastę-puje tylko po stronie zderzenia.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Kurtyny powietrzne 01

    26

    Działanie kurtyn powietrznych

    Kurtyny powietrzne (IC) stanowią część sys-temu bezpieczeństwa składającego się zpasów bezpieczeństwa i bocznych oraz czo-łowych poduszek powietrznych. Kurtynypowietrzne ukryte są wewnątrz podsufitki, poobu stronach samochodu. Swym działaniemochronnym obejmują osoby siedzące naprzednich i tylnych siedzeniach przy drzwiach.Kurtyny powietrzne uruchamiane są przezczujniki w momencie odpowiednio silnegouderzenia w bok samochodu. Napełniona kur-tyna chroni głowy kierowcy i pasażerów przeduderzeniem w elementy wnętrza kabiny.

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno zawieszać ani mocować ciężkichprzedmiotów na uchwytach w podsufitce.Haczyki w uchwytach służą wyłącznie dozawieszenia lekkich ubrań (w żadnymwypadku twardych przedmiotów, takich jakparasole).

    Nie wolno przykręcać ani w jakikolwiek innysposób mocować czegokolwiek do podsu-fitki, słupków drzwiowych i bocznych panelitapicerskich. Mogłoby to zakłócić działaniekurtyn. Firma Volvo zaleca, aby mocowaćtam wyłącznie oryginalne akcesoria Volvo,dopuszczone do umieszczenia w tychmiejscach.

    OSTRZEŻENIE

    Przewożone w kabinie samochodu bagażenie powinny sięgać na wysokość większąniż 50 mm poniżej górnej krawędzi okienbocznych, aby w razie zderzenia bocznegonie ograniczyły działania ochronnego kurtynpowietrznych. Kurtyny powietrzne stanowiąjedynie uzupełnienie działania ochronnegopasów bezpieczeństwa. Należy zawszemieć zapięte pasy bezpieczeństwa.

    OSTRZEŻENIE

    Kurtyny powietrzne uzupełniają działanieochronne pasów bezpieczeństwa.

    Należy zawsze mieć zapięte pasy bezpie-czeństwa.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Ochrona przed urazami kręgów szyjnych 01

    27

    System WHIPS W skład systemu WHIPS (Whiplash ProtectionSystem), chroniącego przed urazami kręgówszyjnych, wchodzą pochłaniające energięoparcia oraz specjalnej konstrukcji zagłówkiobu przednich foteli. Zabezpieczenie to działaw sytuacji uderzenia w tył tego samochodu, wzależności od kąta uderzenia oraz prędkości ikonstrukcji pojazdu, z którym nastąpiła kolizja.

    OSTRZEŻENIE

    System ochrony przed urazami kręgówszyjnych stanowi jedynie uzupełnienie dzia-łania ochronnego pasów bezpieczeństwa.Podczas jazdy należy zawsze mieć zapiętepasy bezpieczeństwa.

    Fotel z systemem zabezpieczenia przedurazami kręgów szyjnychDziałanie zabezpieczenia przed urazami krę-gów szyjnych polega na lekkim odchyleniuoparć przednich foteli do tyłu, co powodujeodpowiednią zmianę pozycji ciała kierowcy ipasażera. W ten sposób ograniczone zostajeryzyko urazu kręgów szyjnych.

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno samodzielnie dokonywać żad-nych napraw ani modyfikacji foteli oraz ele-mentów systemu WHIPS. Firma Volvozaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.

    System zabezpieczający przed urazamikręgów szyjnych a fotelik dziecięcy/podwyższenie dla starszych dzieciSystem WHIPS nie wpływa w sposób nega-tywny na bezpieczeństwo dziecka przewożo-nego w odpowiednim foteliku lub na podwyż-szeniu.

    Prawidłowa pozycja na foteluW celu zapewnienia maksymalnego działaniaochronnego, kierowca i pasażer powinni sie-dzieć na środku swoich foteli, zachowującmożliwie najmniejszą odległość pomiędzyzagłówkiem a głową.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Ochrona przed urazami kręgów szyjnych 01

    28

    Nie dopuszczać do ograniczeniamożliwości zadziałania zabezpieczeniaprzed urazami kręgów szyjnych

    Nie pozostawiać na podłodze za fotelem kierowcy/pasażera żadnych przedmiotów, które mogłybyuniemożliwić prawidłowe działanie systemuWHIPS.

    OSTRZEŻENIE

    Należy unikać umieszczania za przednimifotelami sztywnych przedmiotów, wciska-nych pomiędzy oparcie przedniego fotela atylne siedzisko. Mogą one uniemożliwićprawidłowe zadziałanie zabezpieczeniaprzed urazami kręgów szyjnych.

    Nie umieszczać na tylnym siedzeniu żadnychprzedmiotów, które mogłyby uniemożliwić prawid-łowe działanie systemu WHIPS.

    OSTRZEŻENIE

    W przypadku złożenia do przodu oparciatylnego siedzenia, odpowiadające mu sie-dzenie z przodu należy tak ustawić, aby niedotykało złożonego oparcia.

    OSTRZEŻENIE

    W przypadku gdy fotel był narażony naznaczne obciążenie – na przykład w wynikuuderzenia w tył tego samochodu – systemzabezpieczenia przed urazami kręgów szyj-nych, powinien zostać poddany przeglą-dowi. Firma Volvo zaleca taki przegląd wautoryzowanej stacji obsługi Volvo.

    Nawet gdy fotel wygląda na nieuszkodzony,mogła nastąpić utrata funkcji ochronnychzabezpieczenia przed urazami kręgów szyj-nych.

    Firma Volvo zaleca sprawdzenie systemuzabezpieczającego przed urazami kręgówszyjnych w autoryzowanej stacji obsługiVolvo także przy drobniejszych uderzeniachw tył samochodu.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Ochrona przed skutkami przewrócenia samochodu 01

    29

    Uwagi ogólneOpracowany przez Volvo system ochronyprzed skutkami przewrócenia samochoduRoll-Over Protection System (ROPS) ograniczaryzyko przewrócenia samochodu oraz w mak-symalnie możliwym stopniu chroni jadących wrazie zaistnienia takiej sytuacji.

    W skład systemu wchodzi układ stabilizacjiprzechyłów nadwozia Roll Stability Control(RSC), minimalizujący ryzyko przewróceniasamochodu podczas gwałtownych manewrówlub w razie poślizgu.

    W układzie stabilizacji przechyłów znajduje sięczujnik żyroskopowy, który reaguje na zmianykąta pochylenia bocznego nadwozia. Na tejpodstawie szacowane jest, czy istnieje ryzykoprzewrócenia samochodu. Jeżeli jest takiezagrożenie, zostaje uruchomiony układ anty-poślizgowy DSTC, który stabilizuje pojazd,zmniejszając chwilową moc silnika i przyha-mowując odpowiednie koła.

    Więcej informacji na temat układu DSTC, patrzstrona 183.

    OSTRZEŻENIE

    W normalnych warunkach jazdy układ sta-bilizacji przechyłów nadwozia poprawiabezpieczeństwo, jednak nie należy tegotraktować jako zachęty do zwiększaniaprędkości. Podczas jazdy należy zawszezachować ostrożność.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Kiedy zadziałają poszczególne zabezpieczenia 01

    30

    Kiedy zadziałają poszczególnezabezpieczenia

    Rodzaj zabez-pieczenia

    Kiedy zadziała

    Napinacze przed-nich pasów bezpie-czeństwa

    W przypadku zde-rzenia czołowego,uderzenia od tyłu,zderzenia bocznegoi/lub przewróceniasamochodu

    Napinacze tylnychpasów bezpieczeń-stwa

    W przypadku zde-rzenia czołowego i/lub przewróceniasamochodu

    Czołowe poduszkipowietrzne

    W przypadku zde-rzenia czołowegoA

    Boczne poduszkipowietrzne

    W przypadku zde-rzenia bocznego

    Rodzaj zabez-pieczenia

    Kiedy zadziała

    Kurtyny powietrzne W przypadku zde-rzenia bocznego i/lub przewróceniasamochodu

    Zabezpieczenieprzed urazami krę-gów szyjnych

    W przypadku ude-rzenia od tyłu

    A Może zdarzyć się sytuacja, kiedy pomimo znacznych defor-macji nadwozia samochodu odpalenie poduszek powietrz-nych nie nastąpi. O uruchomieniu poszczególnych rodzajówzabezpieczeń decyduje szereg czynników, takich jak sztyw-ność i masa obiektu, z którym nastąpiło zderzenie, kąt ude-rzenia itp.

    Jeżeli poduszki powietrzne zostaną odpalone,zalecane jest następujące postępowanie:

    • Odholować samochód. Firma Volvozaleca, aby samochód przetransportowaćdo autoryzowanej stacji obsługi Volvo. Niewolno jechać z odpalonymi poduszkamipowietrznymi.

    • Firma Volvo zaleca, aby wymianę elemen-tów związanych z bezpieczeństwem jazdyzlecać autoryzowanej stacji obsługi Volvo.

    • Bezwzględnie skontaktować się z leka-rzem.

    UWAGA

    Odpalenie czołowych i bocznych poduszekpowietrznych oraz kurtyn powietrznychmoże nastąpić jedynie raz w trakcie kolizji.

    OSTRZEŻENIE

    Moduł sterujący poduszek powietrznychznajduje się w środkowej konsoli. W przy-padku zalania podłogi wodą należy odłą-czyć zaciski akumulatora w komorze silnika.Nie wolno uruchamiać silnika, ponieważmoże to spowodować odpalenie poduszekpowietrznych. Odholować samochód.Firma Volvo zaleca, aby samochód prze-transportować do autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Kiedy zadziałają poszczególne zabezpieczenia 01

    31

    OSTRZEŻENIE

    Nie należy jechać z odpalonymi podusz-kami powietrznymi, ponieważ mogą oneutrudniać poruszanie kierownicą. Ponadtomogło również nastąpić uszkodzenie innychukładów związanych z bezpieczeństwemjazdy. Długotrwały kontakt z dymem i pyłempowstałymi przy odpalaniu poduszekpowietrznych może powodować podraż-nienia oczu i skóry. W razie wystąpieniatego typu objawów należy podrażnionemiejsce przemyć zimną wodą i ewentualnieskontaktować się z lekarzem. Przebiegającygwałtownie proces napełniania poduszkioraz tkanina, z której wykonano poduszkę,mogą spowodować otarcia i oparzenianaskórka.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Tryb powypadkowy 01

    32

    Jazda po wypadku

    Gdy samochód weźmie udział w kolizji, nawyświetlaczu informacyjnym może ukazać siękomunikat o wprowadzeniu trybu powypadko-wego Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja.Oznacza to, że sprawność samochodu uległaograniczeniu. Tryb powypadkowy jest funkcjąbezpieczeństwa uruchamianą, w przypadkugdy w wyniku zderzenia mogło dojść do usz-kodzenia newralgicznych podzespołów samo-chodu, np. układu paliwowego, czujników jed-nego z systemów bezpieczeństwa jazdy czyukładu hamulcowego.

    Uruchomienie silnikaPrzed dokonaniem rozruchu silnika należysprawdzić, czy nie ma śladów wycieku paliwa.Nie powinna być wyczuwalna woń ulatniają-cego się paliwa.

    Jeżeli samochód wygląda na sprawny i nie maobjawów wycieku paliwa, można spróbowaćuruchomić silnik.

    Wyjąć kluczyk z pilotem zdalnego sterowania iotworzyć drzwi kierowcy. Jeżeli pojawi siękomunikat informujący o tym, że włączony jestzapłon, nacisnąć przycisk uruchomienia.Następnie zamknąć drzwi i włożyć z powrotemkluczyk z pilotem zdalnego sterowania. Układelektroniczny dokona próby automatycznegoprzełączenia na normalny tryb funkcjonowaniasamochodu. Następnie można spróbowaćuruchomić silnik.

    Jeżeli na wyświetlaczu nadal pokazywany jestkomunikat Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja,samochód nie może jechać samodzielnie aninie wolno go holować. Ukryte uszkodzeniamogą uniemożliwić manewrowanie podczasjazdy.

    Przestawienie samochoduJeżeli tryb normalny Normal mode zostaniewyświetlony po wyłączeniu trybu powypadko-wego Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja,samochód można ostrożnie przestawić w bez-pieczne miejsce. Nie przejeżdżać dalej niż jestto konieczne.

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno próbować samodzielnie napra-wiać uszkodzeń ani zerować stanu urzą-dzeń elektronicznych w samochodzie, wktórym nastąpiło uruchomienie trybu powy-padkowego. Grozi to odniesieniem obrażeńoraz nieprzywróceniem pełnej sprawnościsamochodu. W przypadku wyświetleniakomunikatu Tryb bezpiecz. Patrzinstrukcja Volvo zaleca powierzenie samo-chodu autoryzowanej stacji obsługi Volvo wcelu sprawdzenia jego stanu i przywróceniado pełnej funkcjonalności.

    OSTRZEŻENIE

    Nigdy, w żadnych okolicznościach, nienależy podejmować próby ponownego uru-chomienia samochodu, w którym czućzapach paliwa, gdy pojawił się komunikatTryb bezpiecz. Patrz instrukcja (trybbezpieczeństwa). Należy natychmiastwysiąść z samochodu.

    OSTRZEŻENIE

    Samochód, w którym nastąpiło uruchomie-nie trybu powypadkowego, nie może byćholowany. Musi on zostać przetransporto-wany z miejsca wypadku. Firma Volvozaleca, aby przetransportować go do auto-ryzowanej stacji obsługi Volvo.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    33

    Dzieci powinny siedzieć wygodnie ibezpiecznieFirma Volvo zaleca, by dzieci podróżowały wfotelikach dziecięcych tyłem do kierunku jazdydo możliwie jak najstarszego wieku, przynajm-niej do ukończenia 3-4 lat, a następnie przo-dem do kierunku jazdy na podwyższeniu sie-dziska/w foteliku dziecięcym aż do ukończenia10 roku życia.

    Rodzaj zastosowanego zabezpieczenia orazjego ustawienie zależą od masy i wielkościciała dziecka. Szczegółowe informacje, patrzstrona 35.

    UWAGA

    Przepisy dotyczące przewożenia dzieci wróżnych krajach mogą być odmienne.Należy dostosować się do obowiązującychprzepisów.

    Dzieci, niezależnie od wieku i wzrostu, musząbyć zawsze odpowiednio zabezpieczone wsamochodzie. Nigdy nie przewozić dzieci nakolanach pasażerów.

    Firma Volvo oferuje wyposażenie zwiększającebezpieczeństwo przewożonych dzieci (fotelikidziecięce, podwyższenia siedziska i elementymocujące), które zostały zaprojektowane spe-

    cjalnie do danego modelu samochodu.Korzystanie z tego wyposażenia pozwalazapewnić optymalne warunki bezpieczeństwadzieci podróżujących samochodem. Ponadtowyposażenie to jest dostosowane do konkret-nego samochodu i łatwe w użyciu.

    UWAGA

    W razie jakichkolwiek wątpliwości przyinstalowaniu wyposażenia służącego bez-pieczeństwu dzieci należy skontaktować sięz wytwórcą tego wyposażenia i poprosić oprecyzyjne instrukcje.

    Foteliki dziecięce

    G02

    0739

    Aktywna czołowa poduszka powietrzna wykluczamożliwość zamocowania na miejscu pasażera zprzodu fotelika dziecięcego.

    UWAGA

    Instalując fotelik dziecięcy, należy zawszezapoznać się z instrukcjami montażu.

    Nie zaczepiać taśm mocujących fotelik dopałąka służącego do przesuwania fotela ani dosprężyn bądź innych elementów konstrukcyj-nych od spodu fotela. Ostre krawędzie mogąuszkodzić taśmy.

    Informacje dotyczące właściwego montażuznajdują się w instrukcji montażowej.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    34

    Umiejscowienie fotelika dziecięcegoDopuszczalne ustawienia:

    • fotelik dziecięcy lub podwyższenie dladziecka można zamocować na miejscuobok kierowcy, gdy czołowa poduszkapowietrzna pasażera jest wyłączona1.

    • jeden lub więcej fotelików dziecięcych/podwyższeń siedziska na tylnym siedze-niu.

    Jeżeli przednia poduszka powietrzna jestaktywna, to foteliki dziecięce/podwyższeniasiedziska można mocować wyłącznie na tyl-nym siedzeniu. Przewożenie dziecka na przed-nim siedzeniu grozi poważnymi obrażeniamiciała dziecka w razie zadziałania poduszkipowietrznej podczas wypadku.

    OSTRZEŻENIE

    Na miejscu obok kierowcy nie wolno moco-wać fotelika ani podwyższenia dla dziecka,jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona.

    Na przednim fotelu pasażera nigdy niepowinny podróżować osoby o wzrościeponiżej 140 cm, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna nie zos-tała wyłączona.

    Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno stosować podwyższeń/fotelikówdziecięcych ze stalowymi uchwytami, któreopierają się na przycisku zwalniającym wklamrze pasów bezpieczeństwa, ponieważmoże to spowodować samoczynne rozpię-cie pasa bezpieczeństwa.

    Nie dopuścić, aby górna część oparcia fote-lika opierała się o szybę przednią.

    Naklejka poduszki powietrznej

    Etykieta umieszczona na bocznej ściance tablicyrozdzielczej po stronie pasażera, patrz ilustracja nastronie 22.

    1 Sposób przełączania czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera w stan aktywny i nieaktywny, patrz strona 22.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci01

    ��

    35

    Zalecane foteliki dziecięce w zależności od miejsca zamocowania w samochodzie2

    Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)

    Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu

    Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu

    Grupa 0

    maks. 10 kg

    Grupa 0+

    maks. 13 kg

    Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany systemem mocowa-nia ISOFIX.

    Homologacja: E5 03301146

    (L)

    Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.

    Homologacja: E1 04301146

    (U)

    Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.

    Homologacja: E1 03301146

    (U)

    Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.

    Homologacja: E1 03301146

    (U)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami. Pomiędzy oparciemfotelika a deską rozdzielczą umieścićpodkładkę ochronną.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)2 W przypadku fotelików dziecięcych innych niż wyszczególnione w tabeli ich przystosowanie do zamocowania w tym samochodzie powinno być potwierdzone przez producenta fotelika, bądź powinny

    one spełniać określone w ECE R44 wymogi ogólne.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    36

    Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)

    Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu

    Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu

    Grupa 1

    9 – 18 kg

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami.

    Homologacja: E5 04192

    (L)

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami.

    Homologacja: E5 04192

    (L)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami. Pomiędzy oparciemfotelika a deską rozdzielczą umieścićpodkładkę ochronną.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.

    Homologacja: E5 03135

    (L)

    Fotelik Britax Fixway – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanieISOFIX i dodatkowymi taśmami.

    Homologacja: E5 03171

    (L)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)

    Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.

    (U)

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    ��

    37

    Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)

    Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu

    Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu

    Grupa 2

    15 – 25 kg

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami

    Homologacja: E5 04192

    (L)

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami

    Homologacja: E5 04192

    (L)

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami

    Homologacja: E5 04192

    (L)

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany przodem do kierunku jazdy,mocowany pasem bezpieczeństwasamochodu.

    Homologacja: E5 04191

    (L)

    Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany przodem do kierunku jazdy,mocowany pasem bezpieczeństwasamochodu.

    Homologacja: E5 04191

    (L)

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    38

    Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)

    Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu

    Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu

    Grupa 2/3

    15 – 36 kg

    Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).

    Homologacja: E1 04301169

    (UF)

    Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).

    Homologacja: E1 04301169

    (UF)

    Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).

    Homologacja: E1 04301169

    (UF)

    Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).

    Homologacja: E5 03139

    (UF)

    Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).

    Homologacja: E5 03139

    (UF)

    Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).

    Homologacja: E5 03139

    (UF)

    Integralne podwyższenie siedziska(Integrated Booster Cushion) –dostępne jako fabrycznie montowanewyposażenie.

    Homologacja: E5 03168

    (B)

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    ��

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 39

    Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)

    Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu

    Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu

    L: Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych. Te foteliki dziecięce mogą być przeznaczone do użytku w konkretnym modelu samochodu,w ograniczonych lub częściowo uniwersalnych kategoriach.

    U: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych spełniających wymogi ogólne dla tej kategorii masy ciała.

    UF: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych mocowanych przodem do kierunku jazdy spełniających wymogi ogólne dla tej kategorii masy ciała.

    B: Integralne foteliki dziecięce spełniające wymogi dla tej kategorii masy ciała.

    Integralne dwupozycyjnepodwyższenie dla dziecka*

    Pozycja prawidłowa – taśma pasa bezpieczeństwapowinna spoczywać na barku.

    Pozycja nieprawidłowa – zagłówek trzeba ustawićna wysokości głowy, a taśma pasa bezpieczeń-stwa nie może spoczywać poniżej barku.

    Integralne podwyższenie na tylnym siedzeniusamochodu zostało specjalnie zaprojektowanew celu zapewnienia dziecku optymalnegozabezpieczenia. W połączeniu ze standardo-

    wymi pasami bezpieczeństwa integralne pod-wyższenie jest przeznaczone dla dzieci omasie ciała od 15 do 36 kg oraz o wzroście conajmniej 95 cm.

    Przed rozpoczęciem jazdy należy zwrócićuwagę, aby:

    • integralne dwupozycyjne podwyższenieustawione było we właściwej pozycji (patrztabela poniżej) i unieruchomione

    • pas bezpieczeństwa dokładnie opinał ciałodziecka i nie był poluzowany ani skręcony

    • taśma pasa bezpieczeństwa nie dotykałaszyi dziecka ani nie spoczywała poniżejjego barku (patrz ilustracje powyżej)

    • część biodrowa pasa bezpieczeństwaspoczywała na miednicy dziecka, zapew-niając najlepszą ochronę.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    40

    Pozycja 1 Pozycja 2

    Masaciała

    22 – 36 kg 15 – 25 kg

    Rozkładanie podwyższenia

    Pozycja 1

    Pociągając za uchwyt do siebie i do góry,zwolnić blokadę siedziska.

    Przesunąć siedzisko do tyłu i docisnąć, ażzostanie zablokowane.

    Pozycja 2

    Ustawić siedzisko w pozycji obniżonej.Nacisnąć przycisk.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    41

    Pociągnąć do góry przednią krawędź sie-dziska, a następnie docisnąć siedzisko dooparcia, aż zostanie zablokowane.

    OSTRZEŻENIE

    Volvo zaleca, aby naprawę lub wymianę zle-cić do wykonania wyłącznie w autoryzowa-nej stacji obsługi Volvo. Nie wolno dokony-wać żadnych modyfikacji integralnego pod-wyższenia dla dziecka. W przypadku gdyintegralne podwyższenie dla dziecka zos-tało poddane działaniu znacznych sił – naprzykład w wyniku zderzenia, całe podwyż-szenie wraz z pasem bezpieczeństwa i jegośrubami mocującymi wymaga wymiany.Nawet jeśli integralne podwyższenie dladziecka wygląda na nieuszkodzone, nie-które jego własności ochronne mogły zos-tać naruszone. Również mocno zużyte lubzniszczone podwyższenie wymagawymiany.

    UWAGA

    Nie jest możliwe bezpośrednie przestawie-nie podwyższenia z pozycji 2 do pozycji 1.W takim przypadku konieczne jest uprzed-nie całkowite złożenie podwyższenia.Wskazówki dotyczące składania podwyż-szenia podane są poniżej.

    Składanie podwyższeniaPodwyższenie można złożyć, zarówno gdy jestono w pozycji wyższej, jak i niższej. Natomiastnie jest możliwe bezpośrednie przestawieniepodwyższenia z pozycji wyższej do pozycji niż-szej.

    Pociągając za uchwyt do siebie, zwolnićblokadę siedziska.

    Naciskając dłonią pośrodku siedziska,wcisnąć je w dół do pozycji, w której zostaniezablokowane.

    OSTRZEŻENIE

    Nieprzestrzeganie podanych wskazówekstwarza ryzyko odniesienia przez dzieckopoważnych obrażeń ciała w razie wypadku.

    WAŻNE

    Przed opuszczeniem należy sprawdzić, czyw przestrzeni pod poduszką nie pozostałyżadne przedmioty (np. zabawki).

    UWAGA

    Przed złożeniem oparcia tylnego siedzeniakonieczne jest złożenie podwyższenia.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    42

    Dodatkowe zabezpieczenia przyprzewożeniu dzieciMożna zablokować działanie przycisków ste-rujących otwieraniem i zamykaniem okien wdrzwiach tylnych oraz możliwość otwieraniatych drzwi od wewnątrz. Więcej informacji,patrz strona 66.

    System mocowania fotelikówdziecięcych ISOFIX

    Zaczepy mocujące systemu ISOFIX ukryte sąza dolną częścią oparć zewnętrznych siedzeńtylnych.

    Ich pozycję wskazują symbole na obiciu tapi-cerskim oparcia (patrz: ilustracja powyżej).

    W celu uzyskania dostępu do zaczepów należynacisnąć na siedzisko.

    Korzystając z zaczepów ISOFIX, należyzawsze stosować się do instrukcji załączonejprzez producenta fotelika.

    Klasyfikacja wielkościowaFoteliki dziecięce są różnych rozmiarów. Ozna-cza to, że nie każdy może być zamontowanyna danym miejscu w samochodzie.

    Z tego powodu stosowana jest klasyfikacjawielkościowa fotelików z systemem mocowa-nia ISOFIX, ułatwiająca wybór właściwego pro-duktu (patrz tabela poniżej).

    Klasawielkoś-

    ciowa

    Opis

    A Pełnowymiarowy fotelik dzie-cięcy mocowany przodem dokierunku jazdy

    B Kompaktowy (rozm. 1) fotelikdziecięcy mocowany przo-dem do kierunku jazdy

    B1 Kompaktowy (rozm. 2) fotelikdziecięcy mocowany przo-dem do kierunku jazdy

    Klasawielkoś-

    ciowa

    Opis

    C Pełnowymiarowy fotelik dzie-cięcy mocowany tyłem dokierunku jazdy

    D Kompaktowy fotelik dzie-cięcy mocowany tyłem dokierunku jazdy

    E Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunku jazdy

    F Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie po stronielewej

    G Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie po stronieprawej

    OSTRZEŻENIE

    Nie wolno mocować fotelika dziecięcego naprzednim siedzeniu samochodu wyposażo-nego w czołową poduszkę powietrzną postronie pasażera, jeżeli nie została ona wyłą-czona.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    43

    UWAGA

    Jeżeli dany fotelik ISOFIX nie ma klasyfikacjiwielkościowej, jego przystosowanie do tegosamochodu powinno być potwierdzoneprzez producenta fotelika.

    UWAGA

    Volvo zaleca skontaktowanie się z autory-zowanym dealerem Volvo w celu uzyskaniazaleceń dotyczących fotelików dziecięcychISOFIX, które są polecane przez Volvo.

    Rodzaje fotelików dziecięcych ISOFIX

    Rodzaj fotelika Masa ciała Klasa wielkoś-ciowa

    Miejsce zamocowania fotelika ISOFIX

    Przednie siedzenie Skrajne miejsca na tyl-nym siedzeniu

    Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie

    maks. 10 kg F X X

    G X X

    Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunkujazdy

    maks. 10 kg E X TAK

    (IL)

    Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunkujazdy

    maks. 13 kg E X TAK

    (IL)

    D X TAK

    (IL)

    C X TAK

    (IL)

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    44

    Rodzaj fotelika Masa ciała Klasa wielkoś-ciowa

    Miejsce zamocowania fotelika ISOFIX

    Przednie siedzenie Skrajne miejsca na tyl-nym siedzeniu

    Fotelik dziecięcy mocowanytyłem do kierunku jazdy

    9 – 18 kg D X TAK

    (IL)

    C X TAK

    (IL)

    Fotelik dziecięcy mocowanyprzodem do kierunku jazdy

    9 – 18 kg B X TAKA

    (IUL)

    B1 X TAKA

    (IUL)

    A X TAKA

    (IUL)

    X: Pozycja ISOFIX nie jest odpowiednia dla fotelików dziecięcych ISOFIX w tej kategorii masy ciała i/lub klasie wielkościowej.

    IL: Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych ISOFIX. Te foteliki dziecięce mogą być przeznaczone do użytku w konkretnym modelusamochodu, w ograniczonych lub częściowo uniwersalnych kategoriach.

    IUF: Odpowiednie dla fotelików dziecięcych ISOFIX mocowanych przodem do kierunku jazdy spełniających wymogi ogólne dla tej kategorii masyciała.

    A Dla tej grupy wielkościowej Volvo zaleca fotelik mocowany tyłem do kierunku jazdy.

  • 01 Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01

    45

    Górne zaczepy mocujące fotelików dladzieci

    Samochód ten jest wyposażony w dodatkowegniazda, służące do umocowania określonychrodzajów fotelików dziecięcych w pozycji przo-dem do kierunku jazdy. Gniazda te znajdują sięw tylnej ścianie oparcia.

    Dodatkowe gniazda zaczepowe przeznaczonesą przede wszystkim do zamocowania foteli-ków w pozycji przodem do kierunku jazdy.Volvo zaleca, aby małe dzieci korzystały z fote-lika ustawionego tyłem do kierunku jazdy moż-liwie do jak najpóźniejszego wieku.

    UWAGA

    W wersji ze składanymi skrajnymi zagłów-kami na tylnym siedzeniu zamocowanietego typu fotelika będzie łatwiejsze po zło-żeniu zagłówka.

    UWAGA

    Przed zamocowaniem tego typu fotelikakonieczne jest zdemontowanie zasłonybagażnika, jeżeli samochód jest w niąwyposażony.

    Szczegółowe wskazówki dotyczące dodatko-wego umocowania fotelika w górnych zacze-pach podane są przez jego producenta.

    OSTRZEŻENIE

    Taśmy fotelika dziecięcego należy zawszeprzeciągnąć przez otwór w podstawiezagłówka, a dopiero potem naciągnąć dopunktu mocowania.

  • 46 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem.......................... 48Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku*......................................... 54Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*................... 56Blokowanie/odblokowanie...................................................................... 60Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci.......................... 66Alarm*...................................................................................................... 67

  • ZAMKI I AUTOALARM

  • 02 Zamki i autoalarm

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem

    02

    48

    Uwagi ogólneSamochód ten jest fabrycznie wyposażony w2 elektroniczne kluczyki z integralnym pilotemzdalnego sterowania lub 2 komunikatory oso-biste PCC (Personal Car Communicator). Służąone do uruchamiania samochodu oraz jegozamykania i otwierania.

    Można zamówić więcej kluczyków – do jed-nego samochodu możliwe jest zaprogramo-wanie i wykorzystywanie maksymalnie 6 elek-tronicznych kluczyków z pilotem zdalnego ste-rowania.

    Elektroniczny kluczyk z komunikatorem oso-bistym PCC ma rozszerzony zakres możliwościw stosunku do elektronicznego kluczyka z pilo-tem zdalnego sterowania. W dalszym ciągutego rozdziału opisano funkcje dostępne wPCC oraz pilocie zdalnego sterowania.

    OSTRZEŻENIE

    Gdy w samochodzie są dzieci:

    Wysiadając z samochodu, kierowca powi-nien zawsze zabierać ze sobą elektronicznykluczyk, aby nastąpiło odcięcie zasilaniaukładów elektrycznego sterowaniazamków, szyb bocznych i okna dachowego.

    Utrata kluczyka z pilotem zdalnegosterowaniaW razie zgubienia kluczyka z pilotem zdalnegosterowania, nowe kluczyki można zamawiać wstacji obsługi – zaleca się kontakt z autoryzo-waną stacją obsługi Volvo. Należy zabrać zsobą pozostałe kluczyki. Jako zabezpieczenieprzed ewentualną kradzieżą samochodukonieczne jest wykasowanie kodu zgubionegokluczyka z pamięci układu.

    Aktualną liczbę zarejestrowanych kluczykówmożna sprawdzić w menu MY CAR za pomocąopcji Informacja Liczba kluczyków. Struk-tura menu, patrz strona 155.

    Pamięć ustawień sprzężona zkluczykiem1 – zewnętrzne lusterkawsteczne i fotel kierowcyDo każdego z elektronicznych kluczyków sąautomatycznie przyporządkowywane indywi-dualne ustawienia kierowcy, patrz strony 86i 107.

    Funkcję można włączać i wyłączać w menu MYCAR za pomocą opcji UstawieniaUstawienia pojazdu Pamięć kluczyka dosamochodu.

    Struktura menu, patrz strona 155.

    Wersje z systemem bezkluczykowego dostępui uruchamiania silnika, patrz strona 56.

    Sygnalizacja zablokowania iodblokowania drzwiPrawidłowe zablokowanie i odblokowaniedrzwi przy użyciu kluczyka z pilotem zdalnegosterowania sygnalizowane jest błyskaniem kie-runkowskazów.

    • Zablokowanie – jedno błyśnięcie i złożeniezewnętrznych lusterek wstecznych2.

    • Odblokowanie – dwa błyśnięcia i rozłoże-nie zewnętrznych lusterek wstecznych2.

    Operacja zablokowania jest sygnalizowana,jedynie w przypadku gdy wszystkie drzwi zos-tały zatrzaśnięte.

    Wybieranie funkcjiW systemie menu samochodu można wybraćróżne opcje sygnalizacji zablokowania/odblo-kowania drzwi za pomocą sygnalizacji świetl-nej, patrz strona 155.

    Odszukać w menu MY CAR opcję UstawieniaUstawienia pojazdu Ustawienia

    oświetlenia i wybrać Sygnalizacja świetlnazablokowania i/lub Sygnalizacja świetlnaodblokowana.

    1 Tylko w połączeniu z elektrycznym fotelem kierowcy i elektrycznie sterowanymi lusterkami.2 Tylko samochody ze składanymi elektrycznymi zewnętrznymi lusterkami wstecznymi.

  • 02 Zamki i autoalarm

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem

    02

    ��

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 49

    ImmobilizerKażdy z elektronicznych kluczyków ma przy-porządkowany indywidualny kod identyfika-cyjny. Samochód można uruchomić tylko pra-widłowym kluczykiem z właściwym kodem.

    Z elektroniczną blokadą rozruchu silnika zwią-zane są następujące komunikaty błędów poja-wiające się na wyświetlaczu informacyjnym (wzespole wskaźników):

    Komunikat Znaczenie

    Włóż kluczyk Błąd odczytu kodukluczyka z pilotemzdalnego sterowa-nia podczas rozru-chu – Wyjąć kluczykz wyłącznikazapłonu, włożyć goponownie i ponowićpróbę rozruchu.

    Kluczyk nie zost.znaleziony

    (Dotyczy tylko sys-temu bezkluczyko-wego dostępu i uru-chamiania silnika zkomunikatoremosobistym PCC.)

    Błąd odczytu kodukomunikatora oso-bistego PCC pod-czas rozruchu –Ponowić próbę roz-ruchu.

    Jeżeli błąd wystę-puje nadal: Wcisnąćkluczyk z pilotemzdalnego sterowa-nia do wyłącznikazapłonu i ponowićpróbę rozruchu.

    Komunikat Znaczenie

    Immobilizer Uru-chom ponownie

    Błąd w układzieimmobilizera przyuruchamianiu sil-nika. Jeżeli błądwystępuje nadal:Skontaktować się zestacją obsługi –zaleca się kontakt zautoryzowaną stacjąobsługi Volvo.

    Uruchamianie silnika, patrz strona 120.

  • 02 Zamki i autoalarm

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem

    02

    50 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.

    Realizowane funkcje

    G02

    1078

    Kluczyk z pilotem zdalnego sterowania, wersjastandardowa.

    Blokowanie drzwi

    Odblokowanie drzwi

    Oświetlenie asekuracyjne

    Drzwi bagażnika

    Wyzwalanie alarmu przeciwnapadowego

    G02

    1079

    Kluczyk z komunikatorem osobistym PCC* –Personal Car Communicator.

    Informacje

    Przyciski funkcyjne Zamykanie – Zablokowanie wszystkich

    drzwi bocznych oraz drzwi bagażnika i włącze-nie autoalarmu.

    Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 2sekundy), aby zamknąć jednocześnie wszyst-kie szyby boczne i okno dachowe*.

    OSTRZEŻENIE

    Przed uruchomieniem zamykania okienbocznych i okna dachowego za pomocązdalnego sterowania należy upewnić się,czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiekczęści ciała.

    Otwieranie – Odblokowanie wszystkichdrzwi bocznych oraz drzwi bagażnika i wyłą-czenie autoalarmu.

    Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 4sekundy), aby otworzyć jednocześnie wszyst-kie szyby.

    Działanie tej funkcji można zmienić z jedno-czesnego odblokowania wszystkich drzwi naodblokowanie tylko drzwi kierowcy po jednymnaciśnięciu przycisku i odblokowanie pozosta-łych drzwi po jego kolejnym naciśnięciu wciągu 10 sekund.

    Działanie funkcji można zmienić za pomocąopcji MY CAR w menu UstawieniaUstawienia pojazdu Ustawieniablokowania Odblokowanie drzwi, gdziedostępne są opcje Wszystkie drzwi i Drzwikierowcy, nast. wszystkie. Struktura menu,patrz strona 155.

    Oświetlenie asekuracyjne – Zdalne włą-czanie świateł samochodu. Szczegółowe infor-macje, patrz strona 98.

    Drzwi bagażnika – Odblokowanie i roz-brojenie alarmu tylko drzwi bagażnika. Wsamochodach wyposażonych w elektrycznedrzwi tylne*, są one otwierane po przytrzyma-niu przycisku w pozycji wciśniętej. Szczegó-łowe informacje, patrz strona 63.

  • 02 Zamki i autoalarm

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem

    02

    * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 51

    Alarm przeciwnapadowy – Służy dozwrócenia uwagi na samochód w razie niebez-pieczeństwa.

    W celu włączenia sygnału dźwiękowego orazkierunkowskazów należy przycisk naciskaćprzez co najmniej 3 sekundy lub w tym czasienacisnąć go dwukrotnie.

    W celu wyłączenia sygnalizacji alarmowejnależy jeden raz nacisnąć czerwony przycisk.Jeżeli alarm działał przez co najmniej 5 sekund,zostanie on wyłączony. Samoczynne przerwa-nie sygnalizacji następuje po upływie 2 minut i45 sekund.

    Zasięg działaniaZasięg działania funkcji kluczyka z pilotemzdalnego sterowania to około 20 m od samo-chodu.

    Jeżeli samochód nie reaguje na naciśnięcieprzycisku – podejść bliżej i ponowić próbę.

    UWAGA

    Działanie zdalnego sterowania może zostaćzakłócone przez fale radiowe, budynki,przeszkody terenowe itp. W takiej sytuacjisamochód można zawsze zamknąć bądźotworzyć przy użyciu tradycyjnego kluczykamechanicznego, patrz strona 52.

    Funkcje specjalne komunikatoraosobistego PCC*

    G02

    1080

    Kluczyk z komunikatorem osobistym PCC* –Personal Car Communicator.

    Przycisk informacyjny

    Wskaźniki

    Przycisk informacyjny udostępnia określoneinformacje o samochodzie, które są przekazy-wane za pośrednictwem wskaźników.

    Posługiwanie się przyciskieminformacyjnym– Nacisnąć przycisk informacyjny .

    > Przez około 7 sekund błyskają wszyst-kie wskaźniki, tworząc efekt krążeniaświatła po obwodzie panelu przycis-

    ków. Wskazuje to, że informacja zsamochodu została odczytana.

    Naciśnięcie w tym czasie któregokol-wiek innego przycisku przerywa odczytdanych.

    UWAGA

    Jeżeli żadne lampki kontrolne niezapalą się po wielokrotnym naciśnięciuprzycisku informacyjnego w różnych lokali-zacjach (a także po upływie 7 sekund, gdyświatło przestanie krążyć po obwodziepanelu przycisków), należy udać się do sta-cji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.

    Za pomocą wskaźników przekazywane sąnastępujące informacje o samochodzie:

  • 02 Zamki i autoalarm

    Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem

    02