Upload
others
View
51
Download
9
Embed Size (px)
Citation preview
© ECS Electronics B.V. VW-104-B1 / 030714DCRevisie: 3
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.
Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for
bugserede køretøjer.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń
holowanego pojazdu.
FR
DE
GB
NLAchtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers.
Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque.
Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.
Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing.
VW Golf V 2003 / VW Golf Plus 2005 / VW Golf V Variant 2007VW CrossGolf 2007 / VW Golf VI 2008 / VW Golf VI Cabrio 2012VW Golf VI Variant 2009 / VW Golf VI Plus 2009 / VW Jetta 2005 / VW Jetta 2011 VW Tiguan 2007-2009 / VW Tiguan 2010-2011 / VW Tiguan 2012VW Eos 2010 / VW Eos 2011 Audi A1 08/2010 / Audi A1 Sportback 02/2012
© ECS Electronics B.V. Pag. 2 VW-104-B1 / 030714DC
Einze
lteilli
ste
Liste
de p
ieces
Onder
delen
lijst
Part
list
Lista
de c
ompo
nent
es
Elenc
o com
pone
nti
Dellist
a
Sezn
am d
ílů
Del-lis
te
Osalu
ette
lo
Κατάλ
ογος
εξαρ
τημά
των
Dellist
e
Lista
częś
ci
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
1x
20 Amp. 1x
3x
3x6x
1x
1x
1x
1x
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
Option!
For not OEM P.D.C.Systemuse the: VW-083-ZZ
OPTION P.D.C.
X
© ECS Electronics B.V. Pag. 3 VW-104-B1 / 030714DC
CO
LOR
TA
BLE
Blau
Schw
arz
Brau
n
Grü
n
Gra
u
Ora
nge
Rot
Wei
ß
Gel
b
Rosa
Purp
ur
Dun
kelb
lau
Dun
kelg
rün
Hel
lbla
u
Hel
lgrü
n
Nat
urfa
rben
Him
mel
blau
Gel
bbra
un
Viol
ett
Bleu
Noi
r
Mar
ron
Vert
Gris
Ora
nge
Roug
e
Blan
c
Jaun
e
Rose
Pour
pre
Bleu
fonc
é
Vert
fonc
é
Bleu
cla
ir
Vert
cla
ir
Nat
ure
Bleu
cie
l
Mar
ron-
jaun
e
Viol
et
Blue
Blac
k
Brow
n
Gre
en
Gre
y
Ora
nge
Red
Whi
te
Yello
w
Pink
Purp
le
Dar
k bl
ue
Dar
k gr
een
Ligh
t blu
e
Ligh
t gre
en
Nat
ural
col
our
Sky
blue
Yello
w b
row
n
Viol
et
Blau
w
Zwar
t
Brui
n
Gro
en
Grij
s
Ora
nje
Rood
Wit
Gee
l
Rosé
Paar
s
Don
kerb
lauw
Don
kerg
roen
Lich
tbla
uw
Lich
tgro
en
Nat
urel
Hem
elsb
lauw
Gee
lbru
in
Viol
et
Azul
Neg
ro
Mar
rón
Verd
e
Gris
Nar
anja
Rojo
Blan
co
Amar
illo
Rosa
Púrp
ura
Azul
osc
uro
Verd
e os
curo
Azul
cla
ro
Verd
e clar
o
Colo
r na
tura
l
Azul
cie
lo
Amar
illo-m
arró
n
Viol
eta
Blu
Ner
o
Mar
rone
Verd
e
Grig
io
Aran
cion
e
Ross
o
Bian
co
Gia
llo
Rosa
Ross
o po
rpor
a
Blu
scur
o
Verd
e sc
uro
Blu
chia
ro
Verd
e ch
iaro
Colo
ri na
tura
li
Cele
ste
Gia
llom
arro
ne
Viol
a
Blå
Svar
t
Brun
Grö
n
Grå
Ora
nge
Röd
Vit
Gul
Rosa
Purp
er
Mör
kblå
Mör
kgrö
n
Ljus
blå
Ljus
grön
Nat
urfä
rger
Him
mel
sblå
Gul
brun
Viol
ett
BU
BK
BN
GN
GY
OG
RD
WH
YE PK PE DL
DG
LB LG NL
SB
T VT
DE
FRG
BN
LES
ITSE
Mod
rá
Ćern
á
Hně
dá
Zele
ná
Šeda
Ora
nžov
á
Červ
ená
Bílá
Žlut
á
Růžo
vá
Purp
urov
Tmav
omod
rá
Tmav
ozel
ená
Bled
ěmod
rá
Svět
leze
lená
Příro
dní
Blan
kytn
á
Žlut
ohné
dá
Fial
ová
Blå
Sort
Brun
Grø
n
Grå
Ora
nge
Rød
Hvi
d
Gul
Rosa
Purp
er
Mør
kebl
å
Mør
kegr
øn
Lyse
blå
Lyse
grøn
Nat
urfa
rvet
Him
mel
blå
Gul
brun
Viol
et
Sini
nen
Mus
ta
Rusk
ea
Vihr
eä
Har
maa
Ora
nssi
Puna
inen
Valk
oine
n
Kelta
inen
Rosa
Purp
pura
Tum
man
sini
nen
Tum
man
vihr
eä
Vaal
eans
inin
en
Vaal
eanv
ihre
ä
Luon
nonv
äri
Taiv
aans
inin
en
Kelta
isen
rusk
ea
Viol
etti
Μπλ
ε
Μαύ
ρο
Καφ
έ
Πρά
σινο
Γκρι
Πορ
τοκά
λι
Κόκκ
ινο
Λευκ
ό
Κίτρ
ινο
Ροζ
Πορ
φυρ
ό
Σкού
ρο μ
пλε
Σкού
ρο п
ράσι
νο
Аνοι
κτό
μπλε
Аνοι
κτό
пράσ
ινο
Φυσ
ικά
χρώ
ματα
Гαλά
ζιο
Κίτρ
ινοκ
αφέ
Μοβ
Blå
Sort
Brun
Grø
nn
Grå
Ora
nge
Rød
Hvi
t
Gul
Rosa
Purp
er
Mør
kebl
å
Mør
kegr
ønn
Lyse
blå
Lyse
grøn
n
Nat
urfa
rger
Him
mel
blå
Gul
brun
Fiol
ett
Nie
bies
ka
Czar
na
Brąz
owa
Ziel
ona
Szar
a
Pom
arań
czow
a
Czer
won
a
Biał
a
Żółta
Różo
wa
Purp
urow
a
Gra
nato
wa
Ciem
noziel
ona
Jasn
onie
bies
ka
Jasn
ozie
lona
Barw
y
Bęki
tna
Żółto
brąz
owa
Fiol
etow
a
CZ
DK
FIG
RN
OPL
© ECS Electronics B.V. Pag. 4 VW-104-B1 / 030714DC
2
Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus / Audi A1
3
Golf V /Golf VI / Golf VI Cabrio
4
Tiguan
1
1
2
2
3
3
1
1 2
! Code3:3
All Models
© ECS Electronics B.V. Pag. 5 VW-104-B1 / 030714DC
5 6
7
Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf V Plus / CrossGolf
Golf VI Plus
8
Tiguan
1x
3x
1
2
2
43
1
1x
2x
2x
© ECS Electronics B.V. Pag. 6 VW-104-B1 / 030714DC
10
Golf V Variant / Golf VI Variant
1
2
3
4
6x
2x 10mm
9
Jetta
32
1
© ECS Electronics B.V. Pag. 7 VW-104-B1 / 030714DC
11
12
Golf V Variant / Golf VI Variant
3
4
5
1
1
2
3
5
1x
1x 4
2
Golf V Variant / Golf VI Variant
Audi A1
6
© ECS Electronics B.V. Pag. 8 VW-104-B1 / 030714DC
13
14
Eos
12 3
1
2
INFO
All Models
ON
P
S
X
H
V W
C
I
A -31
OPTION P.D.C.
© ECS Electronics B.V. Pag. 9 VW-104-B1 / 030714DC
S X
AC+PIH
N
OV
W
ROUTING
Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio
ROUTING
Audi A1
ROUTING
Golf V Variant / Golf VI Variant
ROUTING
Jetta
X
AC+P
IH
N
O
S
VW
XS
AC+P
IH
N
O
V
W
X
AC+PIH
N
O
VW
S
ROUTING ROUTING
Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus
X
AC+PI
H
L
M
S
VW
Eos
X
AC+P
S
V
W
IH
L
M
© ECS Electronics B.V. Pag. 10 VW-104-B1 / 030714DC
Golf VI Cabrio
Golf V / Golf VI / Golf VI Variant / Golf V Plus / Golf V Variant / CrossGolf / Golf VI Plus
16
15
1 2
X
3
S
X
S
4
2
1 X
X
3INFO
4
4
S
X
Jetta
17
2
1
X
3
S
4
X
S
4
X
S
Audi A1
19
2
1
Eos
20
X
3
S
Tiguan
18
2
1X
3
S
X
X
3INFO
2
1 4
© ECS Electronics B.V. Pag. 11 VW-104-B1 / 030714DC
© ECS Electronics B.V. Pag. 12 VW-104-B1 / 030714DC
All Models
A
B
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
CZ
SE
DK
FI
GR
NO
PL
GB
ES
IT
Pag. 29
INFO
C
D
Option 1 Option 2
Option 3
X
X
X
Option 1
!
!
Option 2 1 2 3
Option 3 1 2 3
© ECS Electronics B.V. Pag. 13 VW-104-B1 / 030714DC
Golf V / Golf VI / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus
21
Jetta
23
Golf VI Cabrio / Audi A1
22
A
-31
A
-31
10mm
10mm
A
-31
10mm
© ECS Electronics B.V. Pag. 14 VW-104-B1 / 030714DC
Golf V Variant / Golf VI Variant
24
A
-31
10mm
Tiguan
25
Eos
26
A
-31
10mm
A
-31
10mm
© ECS Electronics B.V. Pag. 15 VW-104-B1 / 030714DC
2928
1x1x
1
2
Golf V / Golf VI / Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus / Audi A1
27
1
3
4
6
52
4
3
2
1
30
1
2
4
3
Golf V Variant / Jetta 2010 / Tiguan / Golf VI Plus
Golf V Variant / Jetta 2010
© ECS Electronics B.V. Pag. 16 VW-104-B1 / 030714DC
33
3x
3x
1
2
34
Tiguan
3231
4
1
2
3
3x 5
6
1 2
3
Golf V Variant / Jetta 2010
Jetta 2011
© ECS Electronics B.V. Pag. 17 VW-104-B1 / 030714DC
2
1
3
4
5
35
37
Golf V / Golf VI / Golf VI Variant / Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Golf VI Plus / Audi A1
Eos / Golf VI Cabrio
36
1
1
2
2
3
4
5
6
7
© ECS Electronics B.V. Pag. 18 VW-104-B1 / 030714DC
38
3 4
5
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7
8 9
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 10 11 12 13 14
OG/GN
Pos. 2: OG/GN
GN
RD/BK
Pos. 3: RD/BK
BU/RD
OG/BN
Pos. 1: OG/BN
Pos. 2: GN
Pos. 3: BU/RD
Pos. 1: BN
BN
76V
H
W
! Lock
STOP
Can-busDatawire
H
D C B A
G FE
1
2 2
G (12pin)
G (12pin)
UNLOCK LOCK
E (14pin +2pin)
E (14pin +2pin)
Golf V / Golf V Plus / Golf V Variant / CrossGolf / Jetta 2010 / Tiguan 2009 / Eos 2006-2009
© ECS Electronics B.V. Pag. 19 VW-104-B1 / 030714DC
LOCK
39
40
41 42
3
2
1 2
3
4
STOP RD/BKPos. 17
Pos. 17Pos. 16Pos. 15
OG/BNPos. 16
Can-busDatawire
OG/GNPos. 15
Can-busDatawire
1
2
3
W
Pos. 1OG/BN
Pos. 2OG/GN
Pos. 3RD/BK
Pos. 1BN
Pos. 2GN
Pos. 3BU/RD
1
UNLOCK
Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf VI Plus / Tiguan 2010 / Eos / Jetta 2011 / Audi A1
© ECS Electronics B.V. Pag. 20 VW-104-B1 / 030714DC
43
Pos. 17Pos. 16Pos. 15
H
V
STOP BU/RDPos. 17
BNPos. 16
Can-busDatawire
GNPos. 15
Can-busDatawire
44
45
LOCK
1 2
2
3
1
4
Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf VI Plus / Tiguan 2010 / Eos / Jetta 2011 / Audi A1
© ECS Electronics B.V. Pag. 21 VW-104-B1 / 030714DC
47
48
12
46
21
N (+30)O
14
20 Amp.
5
Pos. 44
2 454444
I
3
UnlockLock
* If pos 11 is taken, please use other free postions
Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf V Variant / Jetta 2010 / Eos
Pos. 44 OG+30
Pos.: ....
Pos.
User Guide
6
+30
I
OG
+30
1
© ECS Electronics B.V. Pag. 22 VW-104-B1 / 030714DC
3
2
1
Unlock
Unlock
Pos.: ....
Pos.3
User Guide
20 Amp.
1x
+30
49
50
51
1
32
Lock
Lock
Golf V Plus / CrossGolf / Tiguan / Jetta 2011
2
+30
I
OG
+30
N (+30)
O
Free Positions
1
52
3
1
OBD Connector
2
© ECS Electronics B.V. Pag. 23 VW-104-B1 / 030714DC
53
54
Pos.: ....
Pos.3
User Guide
2
20 Amp.
1x
+30
Golf VI Plus
3 1
OBD Connector
2
© ECS Electronics B.V. Pag. 24 VW-104-B1 / 030714DC
1
2
+30
RD
Pos.: ....
Pos.3
55
56
I
User Guide
OG
+30
+30
15 Amp.
2x
+15 +30
20 Amp.
1x
+30
Audi A1
Free Positions
LieferantFournisseurLeverancierSupplierEl suminstradorIl fornitoreLeverantör
DodavatelLeverandørTavarantoimittajaΠρομηθευτής LeverandørDostawca
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
FI
DK
GR
NO
PL
SP-133-ZZ
M+15YE
+15
Option +15
© ECS Electronics B.V. Pag. 25 VW-104-B1 / 030714DC
All Models
57
2
1
3 4
C
P
C+P C+P
C+P
Golf V / Golf VI / Golf VI Cabrio / Golf VI Variant / Golf V Plus / CrossGolf / Golf VI Plus / Audi A1
58
Jetta
59
C+P
© ECS Electronics B.V. Pag. 26 VW-104-B1 / 030714DC
C+P
C+P
Golf V Variant
60
Tiguan
61
Eos
C+P62
Pag. 27 VW-104-B1 / 030714DC
65
!DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!
1 2
! Code3:3
63
All Models
64Das fahrzeugseitige Gateway muss von einem VW-Händler mit einem VAG-Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängervorrichtung codiert werden.
La porte du reseau multiplexé du véhicule doit être télécodé par un concession VW/Audi avec la valise VAG, pour ajouter la fonction dispositif d'attelage.
De gateway van het voertuig moet met een VAG-Servicetester voor functie-uitbreiding van de trekhaak bij de dealer worden gecodeerd.
A VAG Service Tester must be used to code the vehicle's Gateway with the additional function for the towing hitch at the dealer.
Para controlar el funcionamiento del enganche es necesario controlar el gateway del vehiculo con un VAG-Servicetester en el concesionario.
Per l'ampliamento funzionale del gancio di traino, il gateway del veicolo deve essere codificato tramite un tester del servizio assistenza VAG.
Fordonets inkörsport måste kodas av återförsäljaren med en VAG testutrustning för att dragkroken skall fungera korrekt.
Komunikační brána vozidla musí být zakódována prodejcem pomocí servisní zkoušečky VAG pro rozšíření funkce tažného háku.
Vognens datastik skal kodes af forhandleren med en VAG-servicetester for udvidelse af funktionen til også at gælde trækkrogen.
Jälleenmyyjän pitää antaa ajoneuvon väylälle VAG-testilaitteella koodi vetokoukkutoimintoa varten.
Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VAG για επέκτασης της λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης.
Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhenger-festet.
Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostyczne-go VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Pag. 28 VW-104-B1 / 030714DC
All models
Products & Service
http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap
66
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
INFO
INFO
DEFRNLGBESITSE
CZDKFIGRNOPL
Einzelteile wieder einbauenMontez les part enlévesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V. Pag. 29 VW-104-B1 / 030714DC
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
GB
INFO
1-7 STOP
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L
Schwarz/Weiß
Noir/Blanc
Zwart/
Wit
Black/White
Negro/Blanco
Nero/Bianco
Svart/
Vit
Černo/Bílá
Sort/Hvid
Musta/
Valkoinen
Μαύρο/Λευκό
Svart/Hvit
Czarny/
Bialy
Blau
Bleu
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Schwarz/Grün
Noir/Vert
Zwart/Groen
Black/Green
Negro/Verde
Nero/Verde
Svart/Grön
Černo/Zelená
Sort/Grøn
Musta/Vihreä
Μαύρο/Πράσινο
Svart/Grønn
Czarny/Zielony
Grau/Rot
Gris/Rouge
Grijs/Rood
Grey/Red
Gris/Rojo
Grigio/Rosso
Grå/Röd
Šedo/
Červená
Grå/Rød
Harmaa/Punainen
Γκρι/
Κόκκινο
Grå/Rød
Szary/
Czerwony
Schwarz/Rot
Noir/Rouge
Zwart/Rood
Black/Red
Negro/Rojo
Nero/Rosso
Svart/Röd
Černo/Červená
Sort/Rød
Musta/
Punainen
Μαύρο/Κόκκινο
Svart/Rød
Czarny/
Czerwony
Grau/Schwarz
Gris/Noir
Grijs/Zwart
Grey/Black
Gris/Negro
Grigio/Nero
Grå/Svart
Šedo/Černá
Grå/Sort
Harmaa/Musta
Γκρι/
Μαύρο
Grå/Svart
Szary/Czarny
21W21W 21W 42W 3x21W 42W
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
DIN/ISO 1724
Pmax